MONITEUR BELGISCH BELGE STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be Direction du Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles - Directeur : Wilfried Verrezen
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel - Directeur : Wilfried Verrezen
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
Gratis tel. nummer : 0800-98 809
N. 20
185e ANNEE
185e JAARGANG
JEUDI 22 JANVIER 2015
DONDERDAG 22 JANUARI 2015
DEUXIEME EDITION
TWEEDE EDITIE
SOMMAIRE
INHOUD
Lois, décrets, ordonnances et règlements Service public fédéral Mobilité et Transports 20 SEPTEMBRE 2012. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur et l’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. — Traduction allemande, p. 5237.
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer 20 SEPTEMBER 2012. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen en het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs. — Duitse vertaling, bl. 5237.
¨ ffentlicher Dienst Mobilität und Transportwesen Föderaler O 20. SEPTEMBER 2012 — Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen von Fahrschulen und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein — Deutsche Übersetzung, S. 5237.
Service public fédéral Mobilité et Transports 19 DECEMBRE 2014. — Arrêté royal portant autorisation d’expropriation d’extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d’utilité publique, afin de réaliser la construction d’une troisième et d’une quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point d’arrêt de Maria-Aalter, p. 5244. Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion 19 DECEMBRE 2014. — Loi contenant le budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2015. — Erratum, p. 5298. Service public fédéral Intérieur 19 AVRIL 2014. — Arrêté royal relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours. — Erratum, p. 5311.
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer 19 DECEMBER 2014. — Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen, bl. 5244. Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole 19 DECEMBER 2014. — Wet houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015. — Erratum, bl. 5298. Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 19 APRIL 2014. — Koninklijk besluit tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones. — Erratum, bl. 5311.
338 pages/bladzijden
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5228
Service public fédéral Intérieur et Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
23 AOUT 2014. — Arrêté royal portant statut pécuniaire du personnel ambulancier non pompier des zones de secours. — Erratum, p. 5312.
23 AUGUSTUS 2014. — Koninklijk besluit houdende bezoldigingsregeling van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen brandweerman is — Erratum, bl. 5312.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 8 JANVIER 2015. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie (CP 120), la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit, p. 5312. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 8 JANVIER 2015. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, p. 5313.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 8 JANUARI 2015. — Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk (PC 120) ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen van gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld, bl. 5312. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 8 JANUARI 2015. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, bl. 5313. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Service public fédéral Sécurité sociale 10 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Comité de gestion fixant le plan du personnel 2015 du Fonds des maladies professionnelles, p. 5315.
10 DECEMBER 2014. — Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan 2015 van het Fonds voor de beroepsziekten, bl. 5315.
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
8 JANVIER 2015. — Arrêté royal fixant, pour l’exercice 2015, le budget global du Royaume, visé à l’article 95 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, pour le financement des frais de fonctionnement des hôpitaux, p. 5321.
8 JANUARI 2015. — Koninklijk besluit houdende vaststelling, voor het dienstjaar 2015, van het globaal budget van het Rijk, zoals bedoeld in artikel 95 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, voor de financiering van de werkingskosten van de ziekenhuizen, bl. 5321.
Service public fédéral de Programmation Politique scientifique 15 JANVIER 2015. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 13 décembre 2012 relatif à la composition du conseil de direction de l’Observatoire royal de Belgique, p. 5321.
Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid 15 JANUARI 2015. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 december 2012 betreffende de samenstelling van de directieraad van de Koninklijke Sterrenwacht van België, bl. 5321. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gouvernements de Communauté et de Région
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap
Autorité flamande
Vlaamse overheid
12 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution des articlesbudgétaires du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014, p. 5323.
Autorité flamande 12 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif à l’octroi d’une subvention temporaire de la Communauté flamande pour le développement d’une ligne d’assistance/d’un point de contact et d’une offre d’informations, de conseils, de soutien et de médiation y correspondant, directement accessible et axée sur le travail de rue, ainsi que pour l’extension de l’offre de soutien préventif aux familles, p. 5324.
Autorité flamande 19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 1er, 3 et 5 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 instaurant la prime d’emploi, p. 5326.
12 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, bl. 5322.
Vlaamse overheid 12 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 tot toekenning van een tijdelijke subsidie van de Vlaamse Gemeenschap voor de uitbouw van een hulplijn/aanspreekpunt en een aansluitend en rechtstreeks toegankelijk en vindplaatsgericht aanbod van informatie, advies, ondersteuning en begeleiding, evenals de uitbreiding van het aanbod aan preventieve gezinsondersteuning, bl. 5323.
Vlaamse overheid 19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 1, 3 en 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 tot invoering van de tewerkstellingspremie, bl. 5325.
5229
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Autorité flamande
Vlaamse overheid
19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles l’agence « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap » (Agence flamande pour Personnes handicapées) prend en charge les frais d’assistance pour les interprètes gestuels, en ce qui concerne le contingent des heures d’interprétation gestuelle et l’introduction de l’enveloppe de financement, p. 5328. Autorité flamande
19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, wat betreft het contingent doventolkuren en de invoering van enveloppefinanciering, bl. 5327. Vlaamse overheid
19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution du crédit provisionnel inscrit à l’article budgétaire CB0-1CBX2AC-PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014, p. 5330.
Autorité flamande
19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van het provisioneel krediet, ingeschreven onder het begrotingsartikel CB0-1CBX2AC-PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, bl. 5330. Vlaamse overheid
19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-ZZ/PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014, p. 5331. Autorité flamande
19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-ZZ/PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, bl. 5331. Vlaamse overheid
19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l’arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 et différentes autres dispositions dans le cadre du transfert du service des droits d’enregistrement et de succession, p. 5372.
19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 en diverse andere bepalingen in het licht van de overname van de dienst van de registratie- en erfbelasting, bl. 5332.
Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
12 NOVEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du règlement d’ordre intérieur de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d’Architecture libres subventionnés, p. 5403. Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
17 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 mars 2014 relatif au code des institutions publiques de protection de la jeunesse visé à l’article 19bis du décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse et l’arrêté royal du 22 avril 2010 portant création à Saint-Hubert d’un centre fermé fédéral pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, p. 5405.
Ministère de la Communauté française
17 DECEMBER 2014. — Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 maart 2014 betreffende de code voor de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming bedoeld bij artikel 19bis van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd en het koninklijk besluit van 22 april 2010 tot oprichting te Saint-Hubert van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, bl. 5408. Ministerie van de Franse Gemeenschap
17 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du règlement d’ordre intérieur de la Commission consultative des organisations de jeunesse, p. 5410. Région wallonne
12 NOVEMBER 2014. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de vrije gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur, bl. 5405.
17 DECEMBER 2014. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties, bl. 5415. Waals Gewest
Wallonische Region ¨ ffentlicher Dienst der Wallonie O 23. DEZEMBER 2014 — Ministerialerlass über die Anwendungsmodalitäten von Artikel 48 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden, S. 5421.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Service public de Wallonie 23 DECEMBRE 2014. — Arrêté ministériel relatif aux modalités d’application de l’article 48 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, p. 5415.
Autres arrêtés Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Carrière extérieure. — Mutations, p. 5434. Service public fédéral Intérieur Chef de corps de la police locale, p. 5434. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 30 SEPTEMBRE 2014. — Juridictions du travail. — Dispense. — Erratum, p. 5434. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5435. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5436. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5437. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5438. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5439. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5440. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5441. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5442. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5442. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5443.
5230
Waalse Overheidsdienst 23 DECEMBER 2014. — Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitvoering van artikel 48 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen, bl. 5427.
Andere besluiten Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking Buitenlandse Carrière. — Overplaatsingen, bl. 5434. Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Korpschef van de lokale politie, bl. 5434. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 30 SEPTEMBER 2014. — Arbeidsgerechten. — Vrijstelling. — Erratum, bl. 5434. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5435. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5436. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5437. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5438. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5439. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5440. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5441. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5442. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5442. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5443.
5231
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des centres de formation, p. 5445.
Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van de opleidingscentra, bl. 5445. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des centres de formation, p. 5445.
Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van de opleidingscentra, bl. 5445. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. — Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 5445. Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Personnel. — Prolongation de mandat. — Erratum, p. 5446.
Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 5445. Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Personeel. — Verlenging van een mandaat. — Erratum, bl. 5446. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gouvernements de Communauté et de Région
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap Vlaamse Milieumaatschappij Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut, bl. 5446.
Autorité flamande 19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand portant transfert des membres du personnel de l’« Agentschap Zorginspectie » (Agence de l’Inspection des Soins) vers le Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, p. 5450.
Vlaamse overheid 19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de overdracht van de personeelsleden van het agentschap Zorginspectie naar het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, bl. 5447.
Vlaamse overheid Provincie Vlaams-Brabant. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, bl. 5453.
Vlaamse overheid Onderwijs en Vorming 19 DECEMBER 2014. — Aanduiding van toezichthouder bij de DBFM-vennootschap in uitvoering van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur, bl. 5453.
Vlaamse overheid Onderwijs en Vorming 19 DECEMBER 2014. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 september 2013 betreffende de raad van bestuur van het extern verzelfstandigd agentschap ″Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs″, bl. 5453.
Vlaamse overheid Onderwijs en Vorming 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Media en de Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs bij het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw met betrekking tot het Gamefonds, bl. 5453.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5232
Vlaamse overheid Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 19 DECEMBER 2014. — Wijziging van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011 tot benoeming van de leden van het Raadgevend Comité bij het Intern Verzelfstandigd Agentschap Jongerenwelzijn, bl. 5454. Vlaamse overheid Cultuur, Jeugd, Sport en Media 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij het Vlaams Audiovisueel Fonds en Mediafonds vzw, bl. 5454. Vlaamse overheid Cultuur, Jeugd, Sport en Media 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij vzw de Filharmonie, bl. 5454. Vlaamse overheid Cultuur, Jeugd, Sport en Media 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting bij vzw deSingel, bl. 5454. Vlaamse overheid Cultuur, Jeugd, Sport en Media 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur en de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting bij vzw Ancienne Belgique, bl. 5455. Vlaamse overheid Cultuur, Jeugd, Sport en Media 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting bij het Museum van Hedendaagse Kunsten Antwerpen vzw (M HKA vzw), bl. 5455. Vlaamse overheid Cultuur, Jeugd, Sport en Media 19 DECEMBER 2014. — Voordracht van leden van de algemene vergadering en de raad van bestuur van vzw Vlaams Audiovisueel Fonds, bl. 5455. Vlaamse overheid Cultuur, Jeugd, Sport en Media 19 DECEMBER 2014. — Aanstelling van de leden en de voorzitter van de Raad van Bestuur van de Vlaamse Regulator voor de Media, bl. 5456. Vlaamse overheid Cultuur, Jeugd, Sport en Media 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en de aanwijzing van de gemeenschapsafgevaardigde bij de Vlaamse Radio- en Televisieomroep, bl. 5456.
5233
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vlaamse overheid Leefmilieu, Natuur en Energie 19 DECEMBER 2014. — Benoeming van de voorzitter, leden van de raad van bestuur en een regeringsafgevaardigde van de Vlaamse Landmaatschappij, bl. 5456. Vlaamse overheid Mobiliteit en Openbare Werken 19 DECEMBER 2014. — Benoeming van de leden van de raad van bestuur, de niet-stemgerechtigde leden en de regeringsafgevaardigden van het verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal NV, bl. 5457. Vlaamse overheid Mobiliteit en Openbare Werken 19 DECEMBER 2014. — Aanstelling van de leden van de raad van bestuur, de niet-stemgerechtigde leden en de regeringsafgevaardigden van het verzelfstandigd agentschap De Scheepvaart NV, bl. 5458. Vlaamse overheid Mobiliteit en Openbare Werken 19 DECEMBER 2014. — Aanstelling van de leden van de raad van bestuur, de waarnemers en de regeringsafgevaardigden van de Vlaamse Vervoersmaatschappij De Lijn, naamloze vennootschap van publiek recht, bl. 5458. Vlaamse overheid Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed 19 DECEMBER 2014. — Aanstelling van de voorzitter, de ondervoorzitter en de leden van de raad van bestuur van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, bl. 5460. Vlaamse overheid Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed P ro v i n c i e O o s t - V l a a n d e re n . — R u i m t e l i j k e O rd e n i n g , bl. 5460. Vlaamse overheid Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed P ro v i n c i e O o s t - V l a a n d e re n . — R u i m t e l i j k e O rd e n i n g , bl. 5460. Vlaamse overheid Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed P ro v i n c i e O o s t - V l a a n d e re n . — R u i m t e l i j k e O rd e n i n g , bl. 5460. Vlaamse overheid Ruimte Vlaanderen 19 DECEMBER 2014. — Definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Volvo Trucks Gent − Wijziging deelplan 18 deelproject R4/N70 Oostakker Noord (3a) en deelproject Vliegveld Oostakker − Lochristi (6a) Afbakening Grootstedelijk Gebied Gent, bl. 5461.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5234
Vlaamse overheid Ruimte Vlaanderen 19 DECEMBER 2014. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ″Vlaamse Leemstreek″, bl. 5461. Vlaamse overheid Ruimte Vlaanderen 19 DECEMBER 2014. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan afbakening van de gebieden van de natuurlijke en agrarische structuur − regio Neteland − landbouw- en bosgebieden Gasthuisvelden-Donderheide in Sint-Katelijne-Waver, Duffel en Lier, bl. 5462. Vlaamse overheid Ruimte Vlaanderen 19 DECEMBER 2014. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Leidingstraat voor hoofdtransportleidingen Tessenderlo-Diest (herneming), bl. 5462. Vlaamse overheid Ruimte Vlaanderen 19 DECEMBER 2014. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan afbakening van de gebieden van de agrarische en natuurlijke structuur: landbouw-, natuur- en bosgebieden Dijlevallei van Werchter tot Bonheiden, bl. 5462. Vlaamse overheid Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen 19 DECEMBER 2014. — Benoeming van de leden van de raad van bestuur van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap ’Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen’ en tot aanwijzing van een regeringsafgevaardigde, bl. 5463. Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
3 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des président, vice-président et référendaire de la Commission paritaire de l’Enseignement libre non confessionnel de promotion sociale, p. 5464. Région wallonne
3 DECEMBER 2014. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van de voorzitter, ondervoorzitter en referendaris van de paritaire commissie van het niet-confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie, bl. 5464. Waals Gewest
Wallonische Region
Service public de Wallonie Pouvoirs locaux, p. 5465. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Sandro Pottier, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5469. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA CDC-CDMAT, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5470.
Service public de Wallonie Pouvoirs locaux, p. 5465. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Sandro Pottier, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5469. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA CDC-CDMAT, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5470.
5235
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA GROFA », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5472. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Jehasse, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5473. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Antranik Karaoglan, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5474. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Johnny Trotin, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5476. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Transports Marcel Baguette, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5478. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Ades, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5479. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la ″NV DC Industrial″, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5481.
Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA GROFA », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5472. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Jehasse, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5473. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Antranik Karaoglan, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5474. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Johnny Trotin, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5476. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Transports Marcel Baguette, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5478. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Ades, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5479. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la ″NV DC Industrial″, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 5481.
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Octroi subvention facultative, p. 5483. Région de Bruxelles-Capitale Octroi subvention facultative, p. 5483. Région de Bruxelles-Capitale Octroi subvention facultative, p. 5483. Région de Bruxelles-Capitale Octroi subvention facultative, p. 5483.
Avis officiels
Toekenning facultatieve subsidie, bl. 5483. Brussels Hoofdstedelijk Gewest Toekenning facultatieve subsidie, bl. 5483. Brussels Hoofdstedelijk Gewest Toekenning facultatieve subsidie, bl. 5483. Brussels Hoofdstedelijk Gewest Toekenning facultatieve subsidie, bl. 5483.
Officiële berichten
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
14 JANVIER 2015. — Circulaire relative à la légalisation et à l’examen des documents étrangers, p. 5483.
14 JANUARI 2015. — Omzendbrief houdende instructies inzake legalisatie en onderzoek van vreemde documenten, bl. 5483.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5236
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Service public fédéral Mobilité et Transports Direction générale Transport routier et Sécurité routière. — Examen pour l’obtention du certificat de capacité professionnelle au transport de marchandises par route, p. 5495.
Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid. — Examen voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het vervoer van goederen over de weg, bl. 5495. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Service public fédéral Mobilité et Transports Direction générale Transport routier et Sécurité routière. — Examen pour l’obtention du certificat de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route, p. 5495.
Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid. — Examen voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het vervoer van personen over de weg, bl. 5495. Federale Overheidsdienst Justitie
Service public fédéral Justice Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. — Publications, p. 5495.
Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. — Bekendmakingen, bl. 5495. Federale Overheidsdienst Justitie
Service public fédéral Justice
Adreswijziging vredegerecht, bl. 5496.
Changement d’adresse justice de paix, p. 5496.
Federale Overheidsdienst Justitie
Service public fédéral Justice Ordre judiciaire — Places vacantes. — Erratum, p. 5496. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation. — Retrait d’agrément, p. 5496.
Rechterlijke Orde — Vacante betrekkingen. — Erratum, bl. 5496. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet. — Intrekking van erkenning, bl. 5496. Belgische Mededingingsautoriteit
Autorité belge de la Concurrence Auditorat. — Avis. — Notification préalable d’une opération de concentration. — Affaire n° MEDE-C/C-15/0001 : Rhenus SE & Co KG/Crossrail AG. — Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée, p. 5497.
Belgische Mededingingsautoriteit. — Auditoraat. — Kennisgeving Voorafgaande aanmelding van een concentratie. — Zaak nr. MEDE-C/ C-15/0001 : Rhenus SE & Co KG/Crossrail AG. — Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure, bl. 5497. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gouvernements de Communauté et de Région
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
16 JANVIER 2015. — Circulaire relative à la clôture des comptes de l’exercice 2014 des centres publics d’action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale, p. 5497.
Les Publications légales et Avis divers Ils ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 5502 à 5564.
16 JANUARI 2015. — Omzendbrief betreffende de afsluiting van de rekeningen voor het dienstjaar 2014 van de openbare centra voor maatschappelijk Welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bl. 5497.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten Deze worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 5502 tot 5564.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5237
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[C − 2014/14972] 20 SEPTEMBRE 2012. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur et l’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. — Traduction allemande
[C − 2014/14972] 20 SEPTEMBER 2012. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen en het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs. — Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l’arrêté royal du 20 septembre 2012 modifiant l’arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur et l’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire (Moniteur belge du 15 janvier 2013). Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles.
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 20 september 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen en het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs (Belgisch Staatsblad van 15 januari 2013). Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN [C − 2014/14972] 20. SEPTEMBER 2012 — Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen von Fahrschulen und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein — Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 20. September 2012 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen von Fahrschulen und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein. Diese Übersetzung ist vom Übersetzungsdienst des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen in Brüssel erstellt worden.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 20. SEPTEMBER 2012 — Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen von Fahrschulen und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei, Artikel 23, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. Februar 1984 und 18. Juli 1990; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen; Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 2006 zur Festlegung der Kriterien und des Verfahrens für die Auswahl der Mitglieder des in Artikel 34 § 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen erwähnten Prüfungsausschusses; Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 5. April 2012; Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 16. April 2012; Aufgrund der vorherigen Untersuchung hinsichtlich der Notwendigkeit der Durchführung einer Nachhaltigkeitsprüfung mit der Schlussfolgerung, dass keine Nachhaltigkeitsprüfung erforderlich ist; Aufgrund des Gutachtens Nr. 51.131/4 des Staatsrates vom 16. April 2012, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag der Ministerin des Innern und des Staatssekretärs für Mobilität, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: KAPITEL 1 — Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 17. März 2005 und abgeändert durch den Erlass vom 1. September 2006 werden folgende Änderungen vorgenommen: a) in den Nummern 4, 5, 6 und 7 werden die Wörter „vom Minister“ durch die Wörter „vom Minister oder seinem Beauftragten“ ersetzt; b) die Nr. 8 wird durch die Wörter „ , nämlich jede Änderung, die eine Kontrolle vor Ort durch die in Artikel 39 § 1 genannten Beamten oder Bediensteten erforderlich macht,“ ergänzt; c)
eine Nr. 9 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: „9. “Fahrschulaktivitäten”: die in den Artikeln 14 und 15 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein und in den Artikeln 4 und 9 des Königlichen Erlasses vom 10. Juli 2006 über den Führerschein für Fahrzeuge der Klasse B erwähnten Aktivitäten,“
5238
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD d) eine Nr. 10 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: „10. “Personalmitglied”: jede Person, die innerhalb eines Beschäftigungsverhältnisses oder als Selbständiger Leitungs- oder Lehraufträge erfüllt.“ Art. 2 - In Artikel 2 § 1 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 17. März 2005 wird Absatz 1 wie folgt ersetzt: „Die in den Artikeln 14 und 15 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein und in den Artikeln 4 und 9 des Königlichen Erlasses vom 10. Juli 2006 über den Führerschein für Fahrzeuge der Klasse B erwähnten Stunden theoretischen und praktischen Fahrunterricht dürfen nur von Fahrschulen erteilt werden, die gemäß den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses vom Minister oder seinem Beauftragten zugelassen sind.“. Art. 3 - Artikel 3 Absatz 2 desselben Erlasses wird durch den folgenden Absatz ergänzt: „Das Übungsgelände ist jedoch nicht für den praktischen Fahrunterricht für Fahrzeuge der Klasse B erforderlich.“. Art. 4 - Im selben Erlass wird ein Artikel 3bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: „Art. 3bis - Die Fahrschulaktivitäten dürfen lediglich von einer durch die zugelassene Fahrschule betriebenen Niederlassungseinheit, für die eine Betriebsgenehmigung ausgestellt wurde, oder von einem genehmigten Übungsgelände aus, aufgenommen werden.“. Art. 5 - In Artikel 5 desselben Erlasses werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Paragraph 1 Absatz 1 werden die Wörter „der Minister“ durch die Wörter „der Minister oder sein Beauftragter“ ersetzt; 2. Paragraph 1 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: „Der Antragsteller wird spätestens drei Monate nach Empfang seines Antrags über dessen Vollständigkeit oder Unvollständigkeit schriftlich in Kenntnis gesetzt. In Ermangelung der Mitteilung über die Vollständigkeit des Antrags binnen der Frist, wird der Antrag als vollständig angesehen.“; 3. in Paragraph 1 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut zwischen den Absätzen 2 und 3 eingefügt: „In Ermangelung einer vollständigen Akte binnen einer Frist von drei Monaten nach dem Empfang des Briefes, der die Unvollständigkeit mitteilt, wird der Antrag auf Zulassung zu den Akten gelegt.“; 4. in Paragraph 1 früherer Absatz 3, umgegliedert zu Absatz 4, werden die Wörter „der Minister“ durch die Wörter „Der Minister oder sein Beauftragter“ ersetzt; 5. Paragraph 2 Absatz 2 Nr. 1 wird wie folgt ersetzt: „1. ein die Daten der Personalmitglieder enthaltender Personalstammsatz mit einer Abschrift der Genehmigungen und Unterlagen, die bestätigen, dass diese Personen die in den Artikeln 11 und 12 vorgesehenen Bedingungen erfüllen. Das Muster dieses Stammsatzes wird vom Minister oder seinem Beauftragten festgelegt;“; 6. in Paragraph 2 Absatz 2 Nr. 3 werden die Wörter „Leumundszeugnis, das“ durch die Wörter „Strafregisterauszug, der“ ersetzt; 7. in Paragraph 2 Absatz 2 wird die Bestimmung unter Nr. 4 aufgehoben; 8. in Paragraph 2 Absatz 4 werden die Wörter „ , 3 und 4“ durch die Wörter „und 3“ ersetzt. Art. 6 - In Artikel 6 desselben Erlasses werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Paragraph 2 werden die Wörter „ , außer wenn die Angaben in Bezug auf die Fahrschule bereits in Anwendung von Artikel 6 § 3 des Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen mitgeteilt worden sind, “ aufgehoben; 2. in Paragraph 3 werden die Wörter „der Minister“ durch die Wörter „der Minister oder sein Beauftragter“ ersetzt. Art. 7 - In Artikel 7 desselben Erlasses werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. Paragraph 1 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: „Dem Antrag sind folgende Unterlagen beizufügen: 1) eine eidesstattliche Erklärung darüber, dass der Raum für die Verwaltung der Niederlassungseinheit bestimmt ist, 2) ein Schema des Unterrichtsraums und gegebenenfalls des Übungsgeländes im Maßstab, unter Angabe der in den Artikeln 15 und 16 erwähnten Ausrüstungen und der angefragten Unterrichtskategorien, 3) die Fahrzeugklassen, für die der praktische Unterricht erteilt wird: a) Unterrichtskategorie A: Fahrzeuge der Klassen A3 und A, b) Unterrichtskategorie B: Fahrzeuge der Klasse B, c)
Unterrichtskategorie C-D: Fahrzeuge der Klassen und Unterklassen C1, C, D1 und D,
d) Unterrichtskategorie E: Fahrzeuge der Klassen und Unterklassen B+E, C1+E, C+E, D1+E und D+E, e)
Unterrichtskategorie G: Fahrzeuge der Klasse G,
4) außer für die Unterrichtskategorie B, ein in Artikel 8 erwähnter Antrag auf eine Übungsgeländegenehmigung. Wenn das Gelände bereits genehmigt worden ist, muss der Antragsteller nur die Eintragungsnummer dieses Geländes in seinem Antrag angeben, 5) eine Bescheinigung des Bürgermeisters oder der zuständigen Feuerwehr darüber, dass der Unterrichtsraum und der Verwaltungsraum den geltenden Gesetzesnormen entsprechen, 6) das Schema der theoretischen und praktischen Unterrichtsstunden.“; 2. Paragraph 2 Nr. 6 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: „6. gegebenenfalls die Lage und die Eintragungsnummer des Übungsgeländes,“, 3. in Paragraph 3 werden die Wörter „der Minister“ durch die Wörter „der Minister oder sein Beauftragter“ und die Wörter „vom Minister“ durch die Wörter „vom Minister oder seinem Beauftragten“ ersetzt.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8 - Artikel 9 Absatz 1 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: „Die Erteilung und der Entzug der Fahrschulzulassung und der Genehmigung zum Betreiben einer Niederlassungseinheit werden im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht und ebenfalls in der Zentralen Datenbank der Unternehmen registriert, die diese Daten über ihr Portal zur Verfügung stellen kann. Die Erteilung und der Entzug der Übungsgeländegenehmigung werden im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht.“. Art. 9 - In Artikel 10 desselben Erlasses werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Paragraph 1 werden die Wörter „250 EUR“ durch die Wörter „260 EUR“ und die Wörter „125 EUR“ durch die Wörter „130 EUR“ ersetzt; 2. Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt: „§ 2 - Jede Fahrschule hat zur Deckung der Verwaltungs-, Kontroll- und Aufsichtskosten die nachstehend festgelegten jährlichen Gebühren zu entrichten: — 130 EUR pro zugelassene Fahrschule, — 130 EUR pro Niederlassungseinheit.“; 3. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: „§ 3 - Daneben hat jede Fahrschule zur Deckung der Verwaltungs-, Kontroll- und Aufsichtskosten die nachstehend festgelegten jährlichen Gebühren zu entrichten: — 55 EUR pro Personalmitglied.“, 4. die Paragraphen 4 und 5 mit folgendem Wortlaut werden eingefügt: „§ 4 - Die in den §§ 1, 2 und 3 festgelegten Gebühren werden auf Veranlassung der Verwaltung eingenommen. Die in § 1 erwähnten Gebühren werden beim Antrag auf Zulassung einer Fahrschule, beim Antrag auf Genehmigung zum Betreiben einer Niederlassungseinheit oder beim Antrag auf eine wesentliche Änderung in den Angaben der Zulassung oder der Genehmigung entrichtet. Die in § 2 erwähnten jährlichen Gebühren werden spätestens am 31. März des betreffenden Jahres entrichtet. Die in § 3 erwähnten jährlichen Gebühren werden erstmalig vor der Aufnahme der Tätigkeiten des Personalmitglieds, auf das sie sich beziehen, entrichtet. Sie werden anschließend spätestens am 31. März des betreffenden Jahres auf Grundlage des vor dem 31. Dezember des vorhergehenden Jahres mitgeteilten Personalstammsatzes entrichtet. § 5 - Im Fall einer Rücknahme des Antrags, wenn der Antrag zu den Akten gelegt wird oder im Falle einer Verweigerung der Zulassung, werden die Gebühren nicht zurückerstattet.“. Art. 10 - In Artikel 11 desselben Erlasses werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Paragraph 1 wird Absatz 3 aufgehoben; 2. in Paragraph 2 Absatz 1 werden die Wörter „der Fahrschulleiter sorgt dafür“ durch die Wörter „Der Fahrschulleiter oder ein beigeordneter Fahrschulleiter sorgt dafür“ ersetzt; 3. Paragraph 2 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: „Der Fahrschulleiter darf diese Funktion nur in einer einzigen Fahrschule ausüben.“; 4. in Paragraph 2 wird Absatz 3 durch die Wörter „ , gemäß des Gesellschaftsgesetzbuches.“ ergänzt.“, 5. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: „Der Fahrschulleiter teilt dem Minister oder seinem Beauftragten unmittelbar alle vorgenommenen Änderungen bezüglich der Personalmitglieder mit, insbesondere diejenigen, die eine in Artikel 13 erwähnte Unvereinbarkeit verursachen. Jede Änderung wird mithilfe des in Artikel 5 § 2 Absatz 2 Nr. 1 erwähnten Stammsatzes an den Minister oder seinen Beauftragten mitgeteilt.“. Art. 11 - In Artikel 12 § 1 desselben Erlasses, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 13. Juni 2010 werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Paragraph 1 wird der erste Satz wie folgt ersetzt: „Die Personalmitglieder müssen folgende Bedingungen erfüllen:“; 2. in Absatz 1 Nr. 3 werden die Wörter „des Ministers“ durch die Wörter „des Ministers oder seines Beauftragten“ und die Wörter „vom Minister“ durch die Wörter „vom Minister oder seinem Beauftragten“ ersetzt; 3. in Absatz 1 wird Nr. 5 wie folgt ersetzt: „5. seit mindestens drei Jahren Inhaber eines von einem Mitgliedstaat des Europäischen Wirtschaftsraums ausgestellten Führerscheins sein, der mindestens für das Führen von Fahrzeugen der Klasse B oder einer gleichwertigen Klasse gültig ist. Personen, die den praktischen Unterricht zum Führen von Fahrzeugen der Klassen B+E, C, C+E, D und D+E und Unterklassen C1, C1+E, D1 und D1+E erteilen, müssen unter anderem Inhaber eines von einem Mitgliedstaat des Europäischen Wirtschaftsraums ausgestellten Führerscheins sein, der für die Fahrzeugklassen und -unterklassen, für die sie den Fahrunterricht erteilen, gültig ist. Personen, die den praktischen Unterricht zum Führen von Fahrzeugen der Klassen A3 und A erteilen, müssen lediglich Inhaber eines von einem Mitgliedstaat des Europäischen Wirtschaftsraums ausgestellten Führerscheins sein, der für die Fahrzeugklasse A oder eine gleichwertige Klasse gültig ist.“; 4. in Absatz 3 werden die Wörter „1, 2 und 7“ durch die Wörter „1 und 2“ ersetzt. Art. 12 - In Artikel 14 § 1 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass vom 13. Juni 2010 werden folgende Änderungen vorgenommen: a) in Paragraph 1 Absatz 1 wird der Satz „Fahrschulleiter, beigeordnete Fahrschulleiter und Fahrschullehrer, die Inhaber einer Leitungs- oder Unterrichtsgenehmigung sind, müssen jedes Jahr an einer Ausbildung über die in § 2 erwähnten Lehrstoffe teilnehmen.“ durch den folgenden Satz ersetzt: „Fahrschulleiter, beigeordnete Fahrschulleiter und Fahrschullehrer, die Inhaber einer Leitungs- oder Unterrichtsgenehmigung sind, müssen jedes Jahr an einer Ausbildung über die in § 2 erwähnten Lehrstoffe
5239
5240
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD teilnehmen, sodass am Ende eines vierjährigen Lehrgangs für den Inhaber eines Brevets I oder eines dreijährigen Lehrgangs für alle anderen Personen, jeder erwähnte Lehrstoff durchgenommen wurde.“ “; b) in Paragraph 2 Absatz 1 wird Nr. 1 durch die Wörter „und Vertiefung der in der Anlage 2 vorgesehenen Prüfungslehrstoffe“ ergänzt; c)
in Paragraph 2 Absatz 1 wird die Bestimmung unter Nr. 4 aufgehoben.
Art. 13 - In Artikel 16 § 1 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass vom 1. September 2006 werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: „Jede Niederlassungseinheit, außer die lediglich für die Klasse B zugelassenen Niederlassungseinheiten, verfügen über mindestens ein Übungsgelände.“; 2. in Absatz 2 wird der zweite Gedankenstrich aufgehoben. Art. 14 - In Artikel 18 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass vom 1. September 2006 werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Paragraph 1 Nr. 1 wird das Wort „fünf“ durch das Wort „sieben“ ersetzt; 2. in Paragraph 2 Nr. 2 werden die Wörter „ , der Hilfsbremsanlage“ aufgehoben; 3. Paragraph 2 Nr. 4 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: „4. das Fahrzeug muss ausgestattet sein mit einer Innenspiegelkombination, die so angebracht ist, dass der Schüler und der Fahrschullehrer den Verkehr von ihrem jeweiligen Sitz aus nach hinten und nach links überschauen und insbesondere ein anderes Fahrzeug, das zum linksseitigen Überholen angesetzt hat, sehen können;“; 4. Paragraph 3 Nr. 3 wird wie folgt ersetzt: „3. das Fahrzeug muss ausgestattet sein mit einer Außenspiegelkombination, die so angebracht ist, dass der Schüler und der Fahrschullehrer den Verkehr von ihrem jeweiligen Sitz aus nach hinten und nach links überschauen und insbesondere ein anderes Fahrzeug, das zum linksseitigen Überholen angesetzt hat, sehen können, sowie mit einem System zur Visualisierung des toten Winkels;“; 5. in Paragraph 5 wird der zweite Absatz aufgehoben, 6. in Paragraph 5 früherer Absatz 3, umgegliedert zu Absatz 2, wird wie folgt ersetzt: „Auf dem Schulungsfahrzeug dürfen nur der Name oder der Firmenname der juristischen Person, die Bezeichnung, das Logo, die Adresse, die E-Mail-Adresse, die Telefonnummer und die Faxnummer der Fahrschule sowie Werbung für die Aktivitäten der Fahrschule und Botschaften im Rahmen der Verkehrssicherheit angebracht sein. Darüber hinaus darf der Name oder der Firmenname der juristischen Person, die Bezeichnung, das Logo, die Adresse, die E-Mail-Adresse, die Telefonnummer und die Faxnummer des Personen- und Güterkraftverkehrsunternehmens, das das Fahrzeug der Fahrschule im Rahmen des Fahrunterrichts zur Verfügung stellt, ebenfalls auf dem Fahrzeug angebracht sein.“. Art. 15 - Artikel 19 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: „Art. 19 - Für jedes Schulungsfahrzeug wird eine Versicherungspolice abgeschlossen zur Deckung: 1. der zivilrechtlichen Verantwortlichkeit des Schülers, sowohl als Fahrer denn auch als Fahrgast; 2. der der Person oder den Gütern des Schülers unter gleich welchen Umständen zugefügten Schäden. Die Haftung für die Schäden an den Gütern des Schülers kann auf 1.000 EUR begrenzt werden. Diese Police sieht vor, dass der Versicherer von jedem Regress gegen den Schüler absieht außer im Fall vorsätzlicher Schadensverursachung oder groben Verschuldens gemäß Artikel 8 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag.“. Art. 16 - In Artikel 22 desselben Erlasses, abgeändert durch die Erlasse vom 1. September 2006 und vom 13. Juni 2010 werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. Paragraph 1 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: „Der praktische Fahrübungsunterricht muss auf einem genehmigten Übungsgelände stattfinden, außer wenn es sich um den praktischen Fahrunterricht für Fahrzeuge der Klasse B handelt. Für die übrigen Klassen darf er am Ende des Ausbildungslehrgangs auf öffentlicher Straße stattfinden.“. 2. Paragraph 3 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: „Für den praktischen Fahrunterricht für Fahrzeuge der Klasse A auf öffentlicher Straße nimmt der Fahrschullehrer ebenfalls auf einem Fahrzeug dieser Klasse oder in einem Fahrzeug der Klasse B Platz. Er darf maximal zwei Bewerber gleichzeitig unterrichten.“. Art. 17 - In Artikel 23 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass vom 17. März 2005 und abgeändert durch den Erlass vom 10. Juli 2006, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. Paragraph 4 wird mit folgendem Absatz ergänzt: „Im Fall von Insolvenz der Fahrschule, insbesondere bei Konkurs, wird das Register den in Artikel 39 erwähnten Beamten und Bediensteten, zur Erstellung der Bescheinigungen durch den Generalberater der Direktion Zertifizierung und Inspektion der Verwaltung über die Anzahl der besuchten Unterrichtsstunden, die für die Anwendung von Artikel 16 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein in Betracht kommen, zur Verfügung gestellt.“; 2. in Paragraph 8 der französischen Fassung werden die Wörter „le Centre public d’Aide sociale“ durch die Wörter „le Centre public d’Action Sociale“ ersetzt. Art. 18 - In Artikel 26 § 1 Absatz 2 desselben Erlasses werden die Wörter „und einem mündlichen“ aufgehoben.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 19 - In Artikel 27 desselben Erlasses werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Absatz 1 werden die Wörter „und mündlichen“ aufgehoben; 2. in Absatz 2 werden die Wörter „und mündlichen“ aufgehoben. Art. 20 - Artikel 28 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: „Um am in Kapitel III erwähnten Praktikum im Hinblick auf die Erlangung des Brevets IV teilnehmen zu können, muss der Bewerber eine anerkannte spezifische Ausbildung für Krafträder absolviert haben. Diese Ausbildung umfasst die in Punkt I. 4. von Anlage 2 erwähnten Lehrstoffe. Eine Bescheinigung, dass diese Ausbildung absolviert wurde, muss vorgelegt werden, um eine Praktikumsgenehmigung zu erhalten. Um an der Prüfung im Hinblick auf die Erlangung des Brevets V teilnehmen zu können, muss der Bewerber eine anerkannte spezifische Ausbildung für Lastkraftwagen absolviert haben. Diese Ausbildung umfasst die in Punkt I. 5. von Anlage 2 erwähnten Lehrstoffe. Eine Bescheinigung, dass diese Ausbildung absolviert wurde, muss vorgelegt werden, um eine Praktikumsgenehmigung zu erhalten. Der Minister oder sein Beauftragter erkennt die in den Absätzen 1 und 2 erwähnten spezifischen Ausbildungen an.“. Art. 21 - In Artikel 30 Absatz 2 desselben Erlasses werden die Wörter „und mündliche“ aufgehoben. Art. 22 - In Artikel 31 desselben Erlasses werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Paragraph 1 werden in der Bestimmung unter Nr. 2 die Wörter „und die diesbezüglichen Ministeriellen Rundschreiben“ aufgehoben; 2. in Paragraph 1 wird die Bestimmung unter Nr. 3 aufgehoben; 3. in Paragraph 2 wird der erste Absatz wie folgt ersetzt: „Die schriftliche Prüfung ist ein Ausscheidungstest. Ein Bewerber, der nicht 60 % der Punkte für den Lehrstoff „theoretische Kenntnisse in Sachen Verkehrssicherheit” und nicht 50 % der Punkte für jeden der anderen getrennt betrachteten Lehrstoffe erhält, besteht den Test nicht. Der Bewerber muss 60 % der Punkte für die Musterunterrichtsstunden erhalten.“. Art. 23 - In Artikel 33 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass vom 13. Juni 2010, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Paragraph 1 Absatz 1 werden die Wörter „schriftliche und mündliche Prüfung“ durch die Wörter „schriftliche Prüfung“ und die Wörter „180 Stunden“ durch die Wörter „300 Stunden“ ersetzt; 2. in Paragraph 1 Absatz 2 werden die Wörter „schriftlichen und mündlichen Prüfungen“ durch die Wörter „schriftlichen Prüfung“ ersetzt; 3. in Paragraph 1 Absatz 3 werden die Wörter „auf ein Viertel“ durch die Wörter „auf 3/4“ ersetzt; 4. in Paragraph 2 Absatz 1 werden die Wörter „schriftlichen und mündlichen Prüfung“ durch die Wörter „schriftlichen Prüfung“ und die Wörter „zwei Jahre“ durch die Wörter „drei Jahre“ ersetzt; 5. in Paragraph 2 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut zwischen den Absätzen 1 und 2 eingefügt: „Die Praktikumsgenehmigung verliert nach dreimaligem Nichtbestehen der Musterunterrichtsstunden ihre Gültigkeit.“; 6. Paragraph 4 wird mit folgenden zwei Absätzen ergänzt: „Der Minister oder sein Beauftragter erklärt die vom Praktikanten durchgeführten Unterrichtsstunden für ungültig, wenn die in § 3 und § 4 festgelegten Bedingungen nicht erfüllt sind. Wenn der Praktikant die Musterunterrichtsstunde nicht bestanden hat, beginnt er das in § 1 Absatz 1 erwähnte Praktikum erneut.“; 7. Paragraph 6 Absatz 1 wird durch den folgenden Satz ergänzt: „Der Bewerber kann innerhalb des Zeitraums zwischen dem Versand der Praktikumsbescheinigung und dem Erhalt der Unterrichtsgenehmigung weiter unterrichten und die dazugehörigen Aufgaben als Fahrlehreranwärter, ausschließlich bei der Fahrschule, in der der Bewerber das Praktikum durchgeführt hat, ausführen.“, 8. in Paragraph 6 wird Absatz 3 wie folgt ersetzt: „Die Praktikumsbescheinigung verliert zwei Jahre nach Bestehen der schriftlichen Prüfung ihre Gültigkeit.“. Art. 24 - In Artikel 34 desselben Erlasses werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. Paragraph 2 Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: „§ 2 - Die Mitglieder des Prüfungsausschusses werden vom Minister oder seinem Beauftragten für einen Zeitraum von einem Jahr ernannt. Bei Ablauf dieses Zeitraums von einem Jahr und wenn kein gegenteiliger Beschluss gefasst wird, wird die Ernennung von Rechts wegen für einen Zeitraum von einem Jahr erneuert. Wird im Prüfungsausschuss ein Mandat vakant, wird die Person, die im Laufe des Mandats ernannt wird, für die verbleibende Dauer des Mandats ernannt.“, 2. in Paragraph 2 wird anstelle von durch den Erlass Nr. 200.116 des Staatsrates für nichtig erklärten Absatz 2, ein Absatz 2 mit folgendem Wortlaut eingefügt: „Die Kriterien und das Verfahren für die Auswahl der Mitglieder des Prüfungsausschusses werden in Anlage 4 festgelegt.“; 3. in Paragraph 3 Absatz 1 werden die Wörter „oder sein Beauftragter“ zwischen die Wörter „Der Minister“ und „bestimmt“ eingefügt. Art. 25 - In Artikel 38 desselben Erlasses wird Absatz 2 durch folgenden Wortlaut ersetzt: „Im Fall höherer Gewalt kann die Einschreibegebühr durch Entscheidung des Ministers oder seines Beauftragten zurückerstattet werden.“.
5241
5242
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 26 - In Artikel 39 desselben Erlasses werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in Paragraph 1 wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: „Die vom Minister oder seinem Beauftragten eigens dazu bestimmten Beamten oder Bediensteten haben die Erlaubnis, die für den Unterricht und die Verwaltung der Schule vorgesehenen Räumlichkeiten sowie das Übungsgelände zu betreten und den theoretischen und praktischen Unterrichtsstunden beizuwohnen. Sie dürfen von den Büchern und der Dokumentation der Schule, den Eintragungskarten der Schüler, den Tagesblättern, den Anwesenheitslisten, den Eintragungsregistern und allgemein von allen Unterlagen über die Tätigkeit der Schule Kenntnis nehmen. Sie dürfen sich zu Untersuchungszwecken gegebenenfalls eine Kopie aushändigen lassen.“; 2. Paragraph 1 wird mit folgendem Absatz ergänzt: „Der Fahrschulleiter übermittelt auf Nachfrage des Ministers oder seines Beauftragten alle Informationen bezüglich der Anwendung des vorliegenden Erlasses.“; 3. in Paragraph 2 werden Absatz 2 und 3 aufgehoben, 4. es wird ein Paragraph 3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: „§ 3 - Alle im vorliegenden Artikel erwähnten Personen sind an das Berufsgeheimnis gebunden.“. Art. 27 - In Artikel 41 Absatz 1 desselben Erlasses werden die Wörter „und in Artikel 10“ zwischen die Wörter „in den Kapiteln IV und V von Titel I“ und die Wörter „vorgesehenen Bedingungen“ eingefügt. Art. 28 - In Artikel 48 § 7 desselben Erlasses werden die drei ersten Absätze durch folgenden Wortlaut ersetzt: „Die im vorliegenden Erlass erwähnten Beträge werden jährlich am 1. Januar an den Verbraucherpreisindex angepasst. Die Anpassung erfolgt mithilfe des Koeffizienten, den man durch die Teilung der Indexziffer des Monats November, der dem Monat Januar vorausgeht, in dessen Verlauf die Indexierung stattfinden wird, durch die Indexziffer des Monats November 2011 erhält. Das Ergebnis wird auf den nächsten Euro aufgerundet, wenn die Dezimalzahlen des berechneten Betrags höher oder gleich 0,50 sind oder auf den nächsten Euro nach unten abgerundet, wenn die Dezimalzahlen kleiner als 0,50 sind.“. Art. 29 - In Anlage 1 Absatz 3 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass vom 1. September 2006 werden die folgenden Wörter aufgehoben: „Unterrichtskategorie B: — Kegel — Bordsteine“. Art. 30 - In Anlage 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass vom 14. Februar 2006, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. in der deutschen Fassung werden die Wörter „und mündlichen“ aufgehoben; 2. in Punkt 1.1 werden die Wörter „und die diesbezüglichen Ministeriellen Rundschreiben“ aufgehoben; 3. Punkt 1.2 wird wie folgt ersetzt: „1.2 Artikel 1 bis einschließlich Artikel 73 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein“; 4. Punkt 1.3 wird aufgehoben; 5. Punkt 5.1 wird aufgehoben. Art. 31 - Anlage 3 desselben Erlasses wird aufgehoben. Art. 32 - Im selben Erlass wird eine Anlage 4 eingefügt, die dem vorliegenden Erlass als Anlage 1 beigefügt ist. KAPITEL 2 — Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein Art. 33 - In Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein wird Nr. 15 wie folgt ersetzt: „15. Bewerber, die im Hinblick auf die Erlangung eines für die Klassen C und C+E und die Unterklassen C1 und C1+E und für die Klassen D und D+E und die Unterklassen D1 und D1+E gültigen Führerscheins an der im Rahmen des Weiterbildungsunterrichts organisierten Ausbildung „Lastwagenführer“ oder an der Ausbildung „Führer von Kraftomnibussen“ teilnehmen, deren Programm vom Minister gebilligt worden ist;″. Art. 34 - In Artikel 38 § 14 Absatz 1 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass vom 24. August 2007 werden die Wörter „oder eines Praktikanten“ zwischen die Wörter „im Beisein eines Fahrschullehrers“ und die Wörter „und mit einem Schulungsfahrzeug der Fahrschule“ eingefügt. Art. 35 - In Artikel 39 § 3 Absatz 1 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass vom 10. Juli 2006 werden die Wörter „oder der Praktikant“ zwischen die Wörter „der Fahrschullehrer“ und die Wörter „oder der Schulungsbegleiter“ eingefügt. KAPITEL 3 — Schlussbestimmungen Art. 36 - Der Ministerielle Erlass vom 30. Januar 2006 zur Festlegung der Kriterien und des Verfahrens für die Auswahl der Mitglieder des in Artikel 34 § 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen erwähnten Prüfungsausschusses wird aufgehoben. Art. 37 - Die Bestimmungen bezüglich der in den Artikeln 18, 19, 21, 25 und 26 festgelegten Abschaffung der mündlichen Prüfung, treten an einem durch den König zu bestimmenden Datum in Kraft. Artikel 14 Nr. 1 tritt am 1. April 2012 in Kraft.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 38 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Straßenverkehr gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Trapani, den 20. September 2012
ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Der Staatssekretär für Mobilität M. WATHELET
Anlage 1 zum Königlichen Erlass vom 20. September 2012 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen von Fahrschulen und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein Anlage 4 zum Königlichen Erlass vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen Kriterien und Verfahren für die Auswahl der Mitglieder des Prüfungsausschusses 1. Auswahlkriterien 1.1 Um die Kenntnisse und die Kompetenzen der Prüfungsausschussmitglieder zu verbessern, eine objektivere Beurteilung der Bewerber zu ermöglichen und zu einer größeren Harmonisierung der Prüfungen zu gelangen, werden für den Zugang zur Funktion eines Prüfungsausschussmitglieds Mindestnormen festgelegt. 1.2 Kompetenzen, die ein Mitglied des Prüfungsausschusses haben muss 1.2.1 Eine Person, die befugt ist, einen Bewerber zu prüfen, muss Kenntnisse, Kompetenzen und Fähigkeiten haben, die sich auf die nachstehend aufgeführten Aspekte beziehen. 1.2.2 Die Kompetenzen eines Prüfungsausschussmitglieds müssen das Mitglied dazu befähigen, einen Bewerber um ein Berufsbefähigungsbrevet für das leitende und unterrichtende Personal der Fahrschulen zu prüfen. 1.2.3 Es muss Fahrkenntnis und- verständnis haben und imstande sein, Bewertungen vorzunehmen. Es muss eine allgemeine Kenntnis der geltenden Verkehrsvorschriften haben und die Leitlinien für ihre Interpretation kennen. Es muss Kenntnisse haben in Sachen Theorie über die Abnahme von Prüfungen und in Sachen Bewertungstechniken. 1.2.4 In Sachen Bewertung muss das Prüfungsausschussmitglied imstande sein, genau zu beobachten und die allgemeinen Fähigkeiten des Bewerbers zu beurteilen, insbesondere seine Fähigkeit: — Informationen schnell zu verarbeiten und die Hauptpunkte herauszugreifen, — zu antizipieren, mögliche Probleme zu identifizieren und Strategien auszuarbeiten, um sie zu lösen, — zu gegebener Zeit konstruktive Kommentare zu geben. 1.2.5 Ein Mitglied des Prüfungsausschusses muss: — bestimmen und mitteilen können, was den Bewerber bei der Prüfung erwartet, — sich klar ausdrücken können, wobei der Inhalt, der Stil und die Wortwahl dem Bewerber und dem Kontext angepasst sein müssen. Der Bewerber muss eine Antwort auf seine Fragen erhalten; — die Bewerber klar und deutlich über das Prüfungsergebnis informieren können, — die Bewerber respektvoll und gleich behandeln. 2. Qualitätssicherung Der Föderale Öffentliche Dienst Mobilität und Transportwesen stellt ein Qualitätssicherungssystem auf, um dafür zu sorgen, dass das Niveau der Normen für die Prüfungsausschussmitglieder aufrechterhalten bleibt. 3. Allgemeine Kriterien und Diplome 3.1 Die allgemeinen Kriterien, denen die Mitglieder des Prüfungsausschusses genügen müssen, sind folgende: 3.1.1 Der Vertreter des Ministers ist Inhaber eines Dienstgrads der Stufe A. 3.1.2 Der Präsident ist Inhaber eines Dienstgrads der Stufe A. 3.1.3 Die Mitglieder des Prüfungsausschusses, die mit den Musterunterrichtsstunden betraut sind, müssen Inhaber eines pädagogischen Diploms sein. Als pädagogisches Diplom werden anerkannt: das Diplom eines Lizentiaten oder Masters der Psychologie, eines Lizentiaten oder Masters der Psychologiewissenschaften, eines Lizentiaten oder Masters der Betriebs- und experimentellen Psychologie, eines Lizentiaten oder Masters der angewandten Psychologie, eines Lizentiaten oder Masters der Berufsorientierung und Auswahl, eines Lizentiaten oder Masters der Erziehungswissenschaften oder pädagogischen Wissenschaften, eines Lizentiaten oder Masters der pädagogischen Wissenschaften, eines Lizentiaten oder Masters der psychologischen und pädagogischen Wissenschaften, eines Lizentiaten oder Masters der psychopädagogischen Wissenschaften, das Diplom eines L.U.S.U. (Lehrbefugter der Unterstufe des Sekundarunterrichts), eines L.S.U.Gruppe 1 (Lehrbefugter des Sekundarunterrichts Gruppe 1) oder eines Lehrbefugten für die O.S.U. (Oberstufe des Sekundarunterrichts) und den N.U.H.U. (nichtuniversitärer Hochschulunterricht), H.U.K.T. (Hochschulunterricht des kurzen Typs), H.U.L.T. (Hochschulunterricht des langen Typs), die U.B.S.U. (Unterstufe des beruflichen Sekundarunterrichts), U.T.S.U. (Unterstufe des technischen Sekundarunterrichts), das P.B.Z. (pädagogisches Befähigungszeugnis) oder das Diplom eines Lehrers. 3.1.4 Die Mitglieder des Prüfungsausschusses, die mit den Fächern Kraftfahrzeugmechanik, - technik und - elektrik betraut sind, müssen Inhaber eines der folgenden Diplome sein: H.U.K.T. (oder Bachelor) oder O.T.S.U. (Oberstufe des technischen Sekundarunterrichts) Kraftfahrzeugexperte, H.U.K.T. (oder Bachelor) oder O.T.S.U. oder B.S.K.O. (berufsbildende Sekundarkurse der Oberstufe) Kraftfahrzeugmechanik, H.U.K.T. (oder Bachelor) oder O.T.S.U. Kraftfahrzeugtechnik, H.U.K.T. (oder Bachelor) Mechanik, Option Kraftfahrzeugmechanik, H.U.K.T. (oder Bachelor)
5243
5244
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD oder O.T.S.U. Motorfahrzeugtechnik, O.T.S.U. Kraftfahrzeugexperte, O.T.S.U. Kfz-Werkstatt, O.T.S.U. Mechanik von Dieselmotoren, O.T.S.U. angewandte Kraftfahrzeugtechnik, technischer Ingenieur oder Industrieingenieur, beglaubigtes Abschlusszeugnis (O.S.U.) (B.S.U.), L.U.S.U. Mechanik und L.S.U.-Gruppe 1 oder Lehrbefugter für die O.S.U. und den N.U.H.U. 3.1.5 Die Mitglieder des Prüfungsausschusses, die mit den theoretischen Kenntnissen im Bereich der Verkehrssicherheit, der Verkehrsvorschriften und der Vorschriften in Sachen Führerschein und Fahrschulen betraut sind, müssen eine der folgenden Bedingungen erfüllen: — Inhaber eines der folgenden Diplome sein: Doktor, Lizentiat oder Master, Kandidat oder Graduierter oder Bachelor der Rechte, W.H.U.K.T. (Weiterbildungshochschulunterricht des kurzen Typs) Verkehrstechnik, — fünf Jahre Erfahrung als Inhaber des Brevets I in einer zugelassenen Fahrschule vorweisen, — drei Jahre Erfahrung beim Föderalen Öffentlichen Dienst Mobilität und Transportwesen oder beim Belgischen Institut für Verkehrssicherheit oder bei einer für die technische Kontrolle zugelassenen Einrichtung vorweisen. 3.1.6 Die Mitglieder des Prüfungsausschusses müssen mindestens 23 Jahre alt sein und seit mindestens drei Jahren Inhaber eines Führerscheins für die Klasse B sein. 4. Auswahlverfahren 4.1 Der Bewerberaufruf erfolgt durch Bekanntmachung im Belgischen Staatsblatt und wird ebenfalls der Öffentlichkeit über die Medien bekannt gegeben. In der Bekanntmachung werden das äußerste Einschreibungsdatum und die gestellten Bedingungen angegeben. 4.2 Die Bewerber senden ihre Bewerbung binnen dreißig Kalendertagen nach der Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt mit gewöhnlicher Post an den Minister. Sie fügen den Nachweis darüber bei, dass sie die gestellten Bedingungen erfüllen. 4.3 Der Generalberater der Direktion Zertifizierung und Inspektion des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen lädt die Bewerber zu einem Bewertungsgespräch vor. Die Bewerbungen und das Ergebnis der Bewertung der Bewerber werden dem Minister übermittelt. 4.4 Es kann gegebenenfalls eine Anwerbungsreserve gebildet werden. Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 20. September 2012 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen von Fahrschulen und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein beigefügt zu werden.
ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Der Staatssekretär für Mobilität M. WATHELET
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[C − 2015/14026]
[C − 2015/14026]
19 DECEMBRE 2014. — Arrêté royal portant autorisation d’expropriation d’extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d’utilité publique, afin de réaliser la construction d’une troisième et d’une quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point d’arrêt de Maria-Aalter
19 DECEMBER 2014. — Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de police sur les chemins de fer, l’article 2;
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique, modifiée par la loi du 6 avril 2000;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, gewijzigd bij de wet van 6 april 2000;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, l’article 10, § 2, 2°;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°;
Vu l’arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de l’infrastructure ferroviaire, l’article 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4;
Vu l’arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la société anonyme de droit public Infrabel;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel;
Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important;
Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt;
Considérant qu’il est nécessaire de disposer d’une infrastructure adaptée aux exigences actuelles du service ferroviaire et de son environnement;
Overwegende dat het noodzakelijk is te beschikken over een infrastructuur die is aangepast aan de huidige eisen van de spoordienst en van haar omgeving;
Considérant que la ligne ferroviaire n° 50A entre Gand et Bruges n’a pas la capacité suffisante pour permettre la croissance attendue du trafic de voyageurs et de marchandises;
Overwegende dat de spoorlijn nr. 50A tussen Gent en Brugge onvoldoende capaciteit heeft om de verwachte groei van het reizigersen het goederenvervoer op te vangen;
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5245
Considérant que la construction d’une troisième et d’une quatrième voie à côté des deux voies existantes présente la meilleure solution à ces problèmes de capacité;
Overwegende dat de aanleg van een derde en vierde spoor naast de twee bestaande sporen de beste oplossing biedt voor deze capaciteitsproblemen;
Considérant qu’en plus d’une contribution positive au transport davantage favorable à l’environnement, l’extension à quatre voies de cette ligne ferroviaire permettra une augmentation de la sécurité, du confort, de la vitesse, de la ponctualité et du service pour les voyageurs et répondra ainsi à la demande croissante d’une offre ferroviaire plus large;
Overwegende dat de uitbreiding tot vier sporen van deze spoorlijn, naast een positieve bijdrage aan meer milieuvriendelijk vervoer, zal resulteren in een verhoging van de veiligheid, van het comfort, van de snelheid, van de stiptheid en van de dienstverlening voor de reizigers en zo kan tegemoet komen aan de groeiende vraag naar een ruimer treinaanbod;
Considérant que l’entièreté de la ligne ferroviaire n° 50A entre Bruxelles et Bruges sera portée à quatre voies et que les travaux d’extension à Aalter et Beernem sont indispensables à la mise en service de cette ligne;
Overwegende dat de gehele spoorlijn nr. 50A tussen Brussel en Brugge op vier sporen wordt gebracht en dat de uitbreidingswerken te Aalter en Beernem onontbeerlijk zijn om deze lijn in dienst te kunnen nemen;
Considérant que cette extension de l’infrastructure ferroviaire va de pair, afin de garantir la sécurité du trafic routier et ferroviaire, avec la suppression des passages à niveau n°s 36, 37, 39 et 42 à Aalter et n° 45 à Beernem, moyennant la construction de voiries latérales, de plusieurs couloirs sous voies pour piétons et cyclistes, d’un nouveau passage supérieur pour le trafic motorisé et deux écotunnels;
Overwegende dat, om de veiligheid van het weg- en spoorverkeer te waarborgen, deze uitbreiding van de spoorinfrastructuur gepaard gaat met de afschaffing van de overwegen nrs. 36, 37, 39 en 42 te Aalter en nr. 45 te Beernem, mits de aanleg van langswegen, meerdere onderdoorgangen voor voetgangers en fietsers, een nieuwe overbrugging voor het gemotoriseerd verkeer en twee ecotunnels;
Considérant que la proposition d’Infrabel, comme présentée dans les plans avec les n°s 070950DG001, 072050DG001, 073250DG001, 074400DG001, 075550DG001, 076750DG001, 077950DG001, 079150DG001 et 080350DG001, permet de réaliser ces travaux;
Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in de plannen met nrs. 070950DG001, 072050DG001, 073250DG001, 074400DG001, 075550DG001, 076750DG001, 077950DG001, 079150DG001 en 080350DG001, toelaat deze werken uit te voeren;
Considérant que la perte de végétations précieuses à cause de l’exécution du projet doit être compensée par la réalisation d’une zone de compensation forestière;
Overwegende dat het verlies van waardevolle vegetaties door de uitvoering van het project dient gecompenseerd te worden door de aanleg van een boscompensatiegebied;
Considérant que l’exécution des travaux précités requiert de disposer des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare et reprises aux plans portants les n°s L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A;
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken vereist is om te beschikken over de percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare en aangeduid op de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A;
Considérant que le permis d’urbanisme pour la construction d’une troisième et d’une quatrième voie entre Aalter et Beernem, y compris le réaménagement des gares de Aalter et Beernem et le point d’arrêt de Maria-Aalter et les mesures nécessaires pour la suppression des passages à niveau n°s 36, 37, 39 et 42 à Aalter et n° 45 à Beernem, a été délivré le 28 octobre 2013;
Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning voor de aanleg van het derde en vierde spoor tussen Aalter en Beernem, de heraanleg van de stations Aalter en Beernem en de stopplaats Maria-Aalter en de maatregelen nodig voor de afschaffing van de overwegen nrs. 36, 37, 39 en 42 te Aalter en nr. 45 te Beernem inbegrepen, werd afgeleverd op 28 oktober 2013;
Considérant que la réalisation des travaux proposés est nécessaire pour la sécurité, la ponctualité et la mobilité en général sur la ligne ferroviaire n° 50A, que les travaux sur le tracé adjacent sont déjà en cours et que, par conséquent, la prise de possession immédiate des parcelles en question pour cause d’utilité publique est indispensable et que, en cas d’expropriation judiciaire, la procédure d’extrême urgence est appliquée;
Overwegende dat de uitvoering van de beoogde werken noodzakelijk is voor de veiligheid, de stiptheid en de mobiliteit in het algemeen op de spoorlijn nr. 50A, dat de werken op het aansluitende tracé reeds in uitvoering zijn en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is en dat, ingeval van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden wordt toegepast;
Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . . Les travaux dans le cadre de l’extension à quatre voies de la ligne ferroviaire n° 50A à Aalter et Beernem, sont déclarés d’utilité publique.
Artikel 1. De werken in het kader van de uitbreiding naar vier sporen van de spoorlijn nr. 50A te Aalter en Beernem, worden van algemeen nut verklaard.
Art. 2. L’autorisation est accordée d’exproprier les parcelles, situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, indiquées aux plans avec les n°s L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A, annexés au présent arrêté, en application de la procédure d’extrême urgence conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique.
Art. 2. Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, aangeduid op de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A, gevoegd bij dit besluit, met toepassing van de procedure bij hoogdringendheid overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.
Art. 3. L’utilité publique requiert la prise de possession immédiate des parcelles indiquées aux plans avec les n°s L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A.
Art. 3. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A.
Art. 4. Le ministre ayant la mobilité dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 4. De minister bevoegd voor mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014.
PHILIPPE
Gegeven te Brussel, 19 december 2014.
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité, Mme J. GALANT
De Minister van Mobiliteit, Mevr. J. GALANT
5246
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5247
5248
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5249
5250
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5251
5252
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5253
5254
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5255
5256
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5257
5258
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5259
5260
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5261
5262
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5263
5264
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5265
5266
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5267
5268
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5269
5270
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5271
5272
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5273
5274
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5275
5276
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5277
5278
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5279
5280
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5281
5282
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5283
5284
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5285
5286
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5287
5288
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5289
5290
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5291
5292
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5293
5294
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5295
5296
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5297
5298
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE
[C − 2015/03018] 19 DECEMBRE 2014. — Loi contenant le budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2015. — Erratum
[C − 2015/03018] 19 DECEMBER 2014. — Wet houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015. — Erratum
Au Moniteur belge n°362 du 29 décembre 2014, première édition, page 105673, article 2.25.6, les montants de 84 139 974 sont chaque fois remplacés par 84 319 974. Dans la même édition du Moniteur belge du 29 décembre 2014, le tableau des pages 106170 à 106182 est remplacé par le tableau suivant.
In het Belgisch Staatsblad nr. 362 van 29 december 2014, eerste uitgave, bladzijde 105673, artikel 2.25.6, wordt het bedrag 84 139 974 overal vervangen door 84 319 974. In de zelfde uitgave van het Belgisch Staatsblad van 29 december 2014 wordt de tabel op de bladzijden 106170 tot 106182 vervangen door volgende tabel.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5299
5300
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5301
5302
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5303
5304
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5305
5306
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5307
5308
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5309
5310
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
5311
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
[C − 2014/00885]
[C − 2014/00885]
19 AVRIL 2014. — Arrêté royal relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours. — Erratum
19 APRIL 2014. — Koninklijk besluit tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones. — Erratum
Au Moniteur belge n° 273 du 1er octobre 2014, première édition, il y a lieu d’apporter les modifications suivantes:
In het Belgisch Staatsblad nr. 273 van 1 oktober 2014, eerste editie, moeten de volgende wijzigingen worden aangebracht:
A la page 77521, dans le texte français de l’article 35, § 3, 1°, deuxième tiret, les mots “, pour le cadre supérieur” doivent être ajoutés après les mots “niveau A”.
Op bladzijde 77521, in de Nederlandse tekst van artikel 35, § 3, 1°, tweede streepje moeten toegevoegd worden na de woorden “niveau A”, de woorden “, voor het hoger kader”.
A la page 77522, dans le texte français de l’article 36, alinéa 4, les mots “les épreuves imposées et la date à laquelle elles doivent être remplies, leur contenu” doivent être remplacés par les mots “et la date à laquelle elles doivent être remplies, les épreuves imposées et leur contenu”.
Op bladzijde 77522, in de Nederlandse tekst van artikel 36, vierde lid, moeten de woorden “de opgelegde proeven en de datum waarop ze vervuld moeten worden, de inhoud ervan” vervangen worden door de woorden “en de datum waarop ze vervuld moeten worden, de opgelegde proeven en de inhoud ervan”.
A la page 77522, dans le texte néerlandais de l’article 36, l’alinéa 5 doit être lu comme : “De raad kan, overeenkomstig de modaliteiten bepaald in zijn reglement, door middel van een beslissing gemotiveerd in functie van de operationele organisatie van de zone, een woonplaatsof beschikbaarheidsverplichting opleggen waaraan het vrijwillig personeelslid moet voldoen bij de benoeming. “
Op bladzijde 77522, in de Nederlandse tekst van artikel 36 moet het vijfde lid als volgt gelezen worden: “De raad kan, overeenkomstig de modaliteiten bepaald in zijn reglement, door middel van een beslissing gemotiveerd in functie van de operationele organisatie van de zone, een woonplaats- of beschikbaarheidsverplichting opleggen waaraan het vrijwillig personeelslid moet voldoen bij de benoeming. “
A la page 77525, dans le texte français de l’article 50 le mot “stagiare” doit être lu comme «stagiaire professionnel ».
Op bladzijde 77525, in de Nederlandse tekst van artikel 50 moet het woord “stagiair” gelezen worden als “beroepsstagiair”.
A la page 77530, dans le texte néerlandais de l’article 69, alinéa 3, le mot “kalenderdagen” doit être lu comme «werkdagen».
Op bladzijde 77530, in de Nederlandse tekst van artikel 69, derde lid moet het woord “kalenderdagen” gelezen worden als “werkdagen”.
A la page 77532, dans le texte français de l’article 86, alinéa 3, à deux reprises, le mot “calendrier” doit être lu comme «ouvrables».
Op bladzijde 77532, in de Nederlandse tekst van artikel 86, derde lid moet twee keer het woord “kalenderdagen” gelezen worden als “werkdagen”.
A la page 77535, dans le texte néerlandais de l’article 108, alinéa 3, le mot “ kalenderdagen ” doit être lu comme «werkdagen».
Op bladzijde 77535, in de Nederlandse tekst van artikel 108, derde lid moet het woord “kalenderdagen” gelezen worden als “werkdagen”.
A la page 77541, dans le texte français de l’article 171, le mot “sanctions” doit être lu comme “mesures”.
Op bladzijde 77541, in de Nederlandse tekst van artikel 171 moet het woord “sancties” gelezen worden als “maatregelen”.
A la page 77550, dans le texte néerlandais de l’article 219, les mots “kan verlof krijgen” doivent être lus comme “krijgt verlof”.
Op bladzijde 77550, in de Nederlandse tekst van artikel 219 moeten de woorden “kan verlof krijgen” gelezen worden als “krijgt verlof”.
A la page 77550, dans le texte néerlandais de l’article 220, les mots “kan verlof voor opvang krijgen” doivent être lus comme “krijgt verlof voor opvang”.
Op bladzijde 77550, in de Nederlandse tekst van artikel 220 moeten de woorden “kan verlof voor opvang krijgen” gelezen worden als “krijgt verlof voor opvang”.
A la page 77552, dans le texte néerlandais de l’article 232, § 1er, alinéa 2, les mots “in weddeschaal bevordering” doivent être lus comme “op bevordering”.
Op bladzijde 77552, in de Nederlandse tekst van artikel 232, § 1, tweede lid, moeten de woorden “in weddeschaal bevordering” gelezen worden als “op bevordering”.
A la page 77562, dans le texte français de l’article 302, 1°, les mots “ou une condition de nomination visée à l’article 36, alinéa 4 et 5” doivent être insérés entre les mots “37 et 38” et les mots “ou une condition de nomination”.
Op bladzijde 77562, in de Nederlandse tekst van artikel 302, 1°, moeten de woorden “of een benoemingsvoorwaarde als vermeld in artikel 36, vierde en vijfde lid” toegevoegd worden tussen de woorden “37 en 38” en de woorden ”of een benoemingsvoorwaarde”.
A la page 77562, dans le texte français de l’article 302, alinéa 5, le mot “membre du personnel” doit être lu comme “ membre du personnel professionnel”.
Op bladzijde 77562, in de Nederlandse tekst van artikel 302, vijfde lid, moet “het personeelslid” gelezen worden als “het beroepspersoneelslid”.
A la page 77562, dans le texte français de l’article 304, 1°, “à la fin” doit être lu comme “au début”.
Op bladzijde 77562, in de Nederlandse tekst van artikel 304, 1°, moet “op het einde” gelezen worden als “in het begin”.
A la page 77563, dans le texte néerlandais de l’article 306, § 3, les mots “dienst voor brandbestrijding en dringende medische hulpverlening Brusselse Hoofdstedelijke” doivent être lus comme “Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor brandbestrijding en dringende medische hulpverlening”.
Op bladzijde 77563, in de Nederlandse tekst van artikel 306, § 3, moeten de woorden “dienst voor brandbestrijding en dringende medische hulpverlening Brusselse Hoofdstedelijke” gelezen worden als “Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor brandbestrijding en dringende medische hulpverlening”.
A la page 77564, dans le texte français de l’article 316, “capitaine” doit être lu comme “sous-lieutenant”.
Op bladzijde 77564, in de Nederlandse tekst van artikel 316, moet “kapitein” gelezen worden als “onderluitenant”.
5312
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
[C − 2014/00884] 23 AOUT 2014. — Arrêté royal portant statut pécuniaire du personnel ambulancier non pompier des zones de secours. — Erratum
[C − 2014/00884] 23 AUGUSTUS 2014. — Koninklijk besluit houdende bezoldigingsregeling van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen brandweerman is — Erratum
Au Moniteur belge n° 295 du 22 octobre 2014, deuxième édition, à la page 81777, le commentaire relatif à l’article 6 doit être lu comme suit :
In het Belgisch Staatsblad nr. 295 van 22 oktober 2014, tweede editie, op bladzijde 81777, moet de toelichting bij artikel 6 gelezen worden als volgt: “Artikel 6. Er werd beslist om uitdrukkelijk in de tekst van het administratief statuut te behouden dat de vrijwillige ambulanciers zich in een statutaire situatie sui generis bevinden. Het is immers belangrijk te onderstrepen dat hun statutaire relatie andere gevolgen inhoudt dan die van een gewone statutaire relatie, zoals die van de beroepsambulanciers. Dit verschil tussen de beroepsambulancier en de vrijwillige ambulancier op het vlak van de aard van hun statutaire relatie rechtvaardigt dat er verschillende voordelen toegekend worden aan deze twee personeelscategorieën. De vrijwillige ambulancier geniet niet van het vakantiegeld en de toelagen die dit artikel toekent aan de beroepsambulancier.”
« Article 6. Il a été décidé de maintenir expressément dans le texte du statut administratif que les ambulanciers volontaires sont dans une situation statutaire sui generis. Il importe de souligner en effet que leur relation statutaire emporte d’autres conséquences que celles d’une relation statutaire commune, comme celle de l’ ambulancier professionnel. Cette différence entre l’ambulancier professionnel et l’ambulancier volontaire quant à la nature de leur relation statutaire justifie que des avantages différents soient accordés à ces deux catégories de personnel. L’ambulancier volontaire ne bénéficie pas du pécule et des allocations dont le présent article accorde le bénéfice à l’ambulancier professionnel. »
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[2014/207704] 8 JANVIER 2015. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie (CP 120), la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit (1)
[2014/207704] 8 JANUARI 2015. — Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk (PC 120) ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen van gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et modifié par la loi du 4 juillet 2011, et § 3, alinéa 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 26 juin 1992; Vu l’avis de la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie, donné le 8 octobre 2014; Vu l’avis 56.794/1 du Conseil d’État, donné le 27 novembre 2014 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant qu’en raison des perspectives de croissance très modérée de l’économie belge et européenne, de l’incertitude quant à un redressement durable et du handicap de coûts de l’industrie textile, l’activité textile belge ne devrait connaître qu’une croissance modeste dans la seconde moitié de l’année 2014 et en 2015, même dans le scénario le plus optimiste; Considérant qu’en raison de ces circonstances exceptionnelles pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie, il est indispensable que le régime de travail à temps réduit soit instauré pour une durée supérieure à trois mois;
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011, en § 3, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 26 juni 1992; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, gegeven op 8 oktober 2014; Gelet op advies 56.794/1 van de Raad van State, gegeven op 27 november 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat omwille van de zeer gematigde groeivooruitzichten van de Belgische en Europese economie, de onzekerheid over een duurzaam herstel en de kostenhandicap van de textielindustrie, de Belgische textielactiviteit in de tweede helft van 2014 en in 2015, zelfs in het meest gunstige scenario, slechts een bescheiden groei zal kennen;
Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Overwegende dat de regeling van gedeeltelijke arbeid, ten gevolge van deze uitzonderlijke omstandigheden voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, onvermijdelijk voor een langere duur dan drie maanden moet ingevoerd worden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie, à l’exception des employeurs et leurs ouvriers de l’arrondissement de Verviers et ceux visés à l’article 1er, § 1er, 1o, c) et d), de l’arrêté royal du 5 février 1974 instituant certaines commissions paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence.
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, uitgezonderd de werkgevers en hun werklieden van het arrondissement Verviers en deze bedoeld in artikel 1, § 1, 1o, c) en d), van het koninklijk besluit van 5 februari 1974 tot oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling van hun benaming en hun bevoegdheid.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, le régime de travail à temps réduit peut être instauré pour une durée de six mois maximum, s’il comporte moins de trois jours de travail par semaine ou moins d’une semaine de travail sur deux semaines. Lorsque le régime de travail à temps réduit a atteint la durée maximum de six mois, l’employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu’une suspension totale ou un nouveau régime de travail à temps réduit ne puisse prendre cours.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, kan de regeling van gedeeltelijke arbeid voor een duur van ten hoogste zes maanden worden ingevoerd indien zij minder dan drie arbeidsdagen per week of minder dan één arbeidsweek per twee weken omvat. Wanneer de regeling van gedeeltelijke arbeid de maximumduur van zes maanden heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren alvorens een volledige schorsing of een nieuwe regeling van gedeeltelijke arbeid kan ingaan.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5313
Art. 3. La faculté prévue à l’article 2 ne peut être exercée que moyennant une notification par affichage dans les locaux de l’entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l’avance, le jour de l’affichage non compris.
Art. 3. Van de in het artikel 2 geboden mogelijkheid mag enkel gebruik worden gemaakt, mits kennisgeving wordt gedaan door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
L’affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l’avance, le jour de la notification non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, la notification visée à l’article 3 mentionne la date à laquelle le régime de travail à temps réduit prend cours, la date à laquelle ce régime prend fin ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten vermeldt de in artikel 3 bedoelde kennisgeving de datum waarop de regeling van gedeeltelijke arbeid ingaat, de datum waarop deze regeling een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden werkloos worden gesteld.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 13 avril 2015 et cesse d’être en vigueur le 12 avril 2016.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 13 april 2015 en treedt buiten werking op 12 april 2016.
Art. 6. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 6. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
Note
Nota
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 29 décembre 1990, Moniteur belge du 9 janvier 1991. Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Loi du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 29 december 1990, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Wet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[2015/200075]
[2015/200075]
8 JANVIER 2015. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1)
8 JANUARI 2015. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d’un Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, article 3bis, inséré par la loi du 26 mars 1999 et modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 24 juillet 2008;
Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern Compensatiefonds voor de diamantsector, artikel 3bis, ingevoegd bij de wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 en 24 juli 2008;
Vu l’arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement par l’arrêté royal du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 2007, 30 juin 2008, 24 décembre 2008, 22 décembre 2009 et 28 septembre 2010, 29 décembre 2010, 21 décembre 2011, 20 décembre 2012 et 26 décembre 2013, notamment aux articles 1, 7o, et 12;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 2007, 30 juni 2008, 24 december 2008, 22 december 2009, 28 september 2010, 29 december 2010, 21 december 2011, 20 december 2012 en 26 december 2013, inzonderheid op de artikelen 1, 7o, en 12;
Vu l’avis du comité de gestion spécial 2 du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, donné le 18 septembre 2014;
Gelet op het advies van het bijzonder beheerscomité 2 van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 18 september 2014;
Vu l’avis de l’organe de gestion général du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, donné le 18 septembre 2014;
Gelet op het advies van het algemeen beheersorgaan van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 18 september 2014;
Vu l’avis de l’inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2014;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 oktober 2014;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 december 2014;
5314
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu l’urgence motivée par le fait que le projet d’arrêté royal précité prévoit la continuation du dit plan social dans le secteur du diamant, instauré par le Protocole du 29 juin 2006 relatif à l’introduction d’un nouveau plan social dans le secteur du diamant, conclu entre les représentants de l’industrie du diamant, le commerce du diamant, les organisations représentatives des travailleurs et le gouvernement fédéral; Que les organes de gestion du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, notamment le comité de gestion spécial 2 et l’organe de gestion général, ont émis comme avis au Roi de déterminer le pourcentage de la cotisation de compensation pour l’année 2015 à 0,006 % sur la valeur de chaque transaction diamantaire; Que le Roi détermine, annuellement ou par semestre, le pourcentage de ladite cotisation de compensation sur la valeur de chaque transaction diamantaire, par le biais de l’arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant; Que les organes de gestion du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant précités, compétents pour rendre l’avis en la matière, ne voulaient rendre leur avis qu’au début du quatrième et dernier trimestre de l’année 2014, afin de pouvoir fixer avec plus de précision, sur base des revenus (cotisations de compensation) et des dépenses (allocations de compensation) figurant dans le plan social, le pourcentage de la cotisation de compensation pour l’année 2015; Que le projet d’arrêté royal précité est urgent d’une part en raison du fait que la base juridique sur base de laquelle le pourcentage précité est fixé, doit être créée et, que l’arrêté royal correspondant doit être pris avant le début du trimestre au cours duquel la cotisation est due, notamment avant le premier trimestre de l’année 2015 et, d’autre part, en raison du fait que ″les débiteurs de la cotisation de compensation″, notamment les commerçants diamantaires du secteur, doivent être mis au courant le plus vite possible de l’obligation qui leur est imposée concernant le paiement de la cotisation de compensation pour l’année 2015; Vu l’avis 56.915/1 du Conseil d’Etat, donné le 18 décembre 2014, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 3o, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : er
er
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat voormeld ontwerp van koninklijk besluit de continuering voorziet van het zogenaamde sociaal plan in de diamantsector, ingesteld door het Protocol van 29 juni 2006 met betrekking tot de invoering van een nieuw sociaal plan in de diamantsector, gesloten tussen de vertegenwoordigers van de diamantnijverheid, de diamanthandel, de representatieve werknemersorganisaties en de federale regering; Dat de beheersorganen van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, met name het Bijzonder Beheerscomité 2 en het Algemeen Beheersorgaan, aan de Koning het advies hebben uitgebracht om voor het jaar 2015 het percentage van de compensatiebijdrage op 0,006 % van de waarde van elke transactie van diamant vast te leggen; Dat de Koning, via het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, het percentage van de zgn. compensatiebijdrage op de waarde van elke transactie van diamant, jaarlijks of halfjaarlijks vastlegt; Dat de voormelde ter zake bevoegde adviesverlenende beheersorganen van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector hun advies slechts wensten te verstrekken bij het begin van het vierde en laatste trimester van het jaar 2014, teneinde, op basis van de inkomsten (compensatiebijdragen) en de uitgaven (compensatie-uitkeringen) in het voormelde sociaal plan, met meer accuraatheid het percentage van de compensatiebijdrage voor het jaar 2015 te kunnen vastleggen; Dat voormeld ontwerp van koninklijk besluit dringend noodzakelijk is enerzijds omwille van het feit dat de rechtsbasis waarbij voormeld percentage wordt vastgelegd, gecreëerd en het overeenkomstige koninklijk besluit genomen moet zijn vóór het ingaan van het trimester waarin de bijdrage is verschuldigd, met name vóór het eerste trimester van het jaar 2015 en dat anderzijds omwille van het feit dat de ″schuldenaars van de compensatiebijdrage″, met name de diamanthandelaars uit de sector, zo spoedig mogelijk op de hoogte moeten worden gesteld van de hen opgelegde verplichting m.b.t. het betalen van de compensatiebijdrage voor het jaar 2015; Gelet op advies 56.915/1 van de Raad van State, gegeven op 18 december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3o, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . L’article 12, § 1 , de l’arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement par l’arrêté royal du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 2007, 30 juin 2008, 24 décembre 2008, 22 décembre 2009, 28 septembre 2010, 29 décembre 2010, 21 décembre 2011, 20 décembre 2012 et 26 décembre 2013, est modifié comme suit :
Artikel 1. Artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007 en gewijzigd door de koninklijke besluiten van 20 december 2007, 30 juni 2008, 24 december 2008, 22 december 2009, 28 september 2010, 29 december 2010, 21 december 2011, 20 december 2012 en 26 december 2013, wordt gewijzigd als volgt :
« Le montant de la cotisation de compensation à payer au Fonds, visé à l’article 3bis, alinéa 1er, de la loi, est annuellement ou par semestre fixé par Nous, après avis du comité de gestion 2 et approuvé par l’organe de gestion. Ce montant est pour le premier, le deuxième, le troisième et le quatrième trimestre de 2015 égal à 0,006 % de la valeur de chaque transaction diamantaire. »
« Het bedrag van de in artikel 3bis, eerste lid, van de wet, bedoelde aan het Fonds te betalen compensatiebijdrage wordt jaarlijks of halfjaarlijks door Ons vastgesteld, na advies van het beheerscomité 2 en goedgekeurd door het beheersorgaan. Dit bedrag is voor het eerste, het tweede, het derde en het vierde trimester van 2015 gelijk aan 0,006 % van de waarde van elke transactie van diamant. »
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. Art. 3. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015.
PHILIPPE
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. Art. 3. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
Note
Nota
Références au Moniteur belge : Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. Arrêté royal du 21 novembre 1960, Moniteur belge du 18 décembre 1960. Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007.
Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. Koninklijk besluit van 21 november 1960, Belgisch Staatsblad van 18 december 1960. Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2007. Koninklijk besluit van 20 december 2007, Belgisch Staatsblad van 10 januari 2008. Koninklijk besluit van 30 juni 2008, Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008.
Arrêté royal du 20 décembre 2007, Moniteur belge du 10 janvier 2008. Arrêté royal du 30 juin 2008, Moniteur belge du 14 juillet 2008.
5315
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Arrêté royal du 24 décembre 2008, Moniteur belge du 12 janvier 2009. Arrêté royal du 22 décembre 2009, Moniteur belge du 15 janvier 2010. Arrêté royal du 28 septembre 2010, Moniteur belge du 5 octobre 2010. Arrêté royal du 29 décembre 2010, Moniteur belge du 12 janvier 2011. Arrêté royal du 21 décembre 2011, Moniteur belge du 17 janvier 2012. Arrêté royal du 20 décembre 2012, Moniteur belge du 28 décembre 2012. Arrêté royal du 26 décembre 2013, Moniteur belge du 9 janvier 2014.
Koninklijk besluit 12 januari 2009. Koninklijk besluit 15 januari 2010. Koninklijk besluit 5 oktober 2010. Koninklijk besluit 12 januari 2011. Koninklijk besluit 17 januari 2012. Koninklijk besluit 28 december 2012. Koninklijk besluit 9 januari 2014.
van 24 december 2008, Belgisch Staatsblad van van 22 december 2009, Belgisch Staatsblad van van 28 september 2010, Belgisch Staatsblad van van 29 december 2010, Belgisch Staatsblad van van 21 december 2011, Belgisch Staatsblad van van 20 december 2012, Belgisch Staatsblad van van 26 december 2013, Belgisch Staatsblad van
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C − 2015/22011]
[C − 2015/22011]
10 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Comité de gestion fixant le plan du personnel 2015 du Fonds des maladies professionnelles
10 DECEMBER 2014. — Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan 2015 van het Fonds voor de beroepsziekten
Le Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970; Vu l’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et notamment l’article 19, § 1er; Vu le contrat d’administration 2013-2015 du Fonds des maladies professionnelles ; Vu l’avis du Conseil de direction du Fonds des maladies professionnelles du 25 novembre 2014 ; Vu l’avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des maladies professionnelles du 2 décembre 2014; Vu l’avis du Commissaire du Gouvernement du Budget du Fonds des maladies professionnelles; Vu la décision du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles du 10 décembre 2014, Arrête :
Het Beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten; Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het bijzonder artikel 19, § 1; Gelet op de bestuursovereenkomst 2013-2015 van het Fonds voor de beroepsziekten; Gelet op het advies van de Directieraad van het Fonds voor de beroepsziekten van 25 november 2014; Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van het Fonds voor de beroepsziekten van 2 december 2014; Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van begroting van het Fonds voor de beroepsziekten; Gelet op de beslissing van het Beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten van 10 december 2014, Besluit :
er
CHAPITRE I . — Plan du personnel
HOOFDSTUK I. — Personeelsplan
Article 1 . Le plan du personnel du Fonds des maladies professionnelles est déterminé conformément aux annexes 1re et 2 ci-jointes.
Artikel 1. Het personeelsplan van het Fonds voor de beroepsziekten wordt vastgesteld overeenkomstig de tabellen 1 en 2 als bijlage.
CHAPITRE II. — Statutaires
HOOFDSTUK II. — Statutairen
Art. 2. Le nombre de conseillers (classe A3) a été fixé à 10 emplois, dont 2 emplois bilingues.
Art. 2. Het aantal adviseurs (klasse A3) wordt vastgesteld op 10 betrekkingen, waarvan 2 tweetalige betrekkingen.
Art. 3. Des emplois repris à l’article 1er de cet arrêté 13 emplois d’assistant administratif sont rémunérés à l’échelle 22B.
Art. 3. Van de betrekkingen opgenomen in artikel 1 van dit besluit worden 13 betrekkingen van administratief assistent bezoldigd in de weddenschaal 22B.
Art. 4. En occurrence de certains départs imprévus (mobilité fédérale, pension anticipée pour maladie, demandes de mises à la retraite qui n’étaient pas encore reprises dans le plan du personnel en cours, licenciement suite au stage,...), dans les limites de l’enveloppe budgétaire accordée et moyennant l’accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget, le recours à des recrutements statutaires de remplacement pour les départs mentionnés est autorisé sans modification du plan du personnel.
Art. 4. In geval van bepaalde onvoorziene afvloeiingen (federale mobiliteit, vroegtijdige oppensioenstelling wegens ziekte, aanvragen voor oppensioenstelling die nog niet opgenomen werden in het lopende personeelsplan, afdanking ingevolge de stage,...) mag er, binnen de toegekende budgettaire enveloppe en mits het voorafgaandelijk akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting, overgegaan worden tot statutaire aanwervingen ter vervanging van vermelde afvloeiingen zonder aanpassing van het personeelsplan.
CHAPITRE III. — Contractuels
HOOFDSTUK III. — Contractuelen
Art. 5. Les nombres mentionnés dans ce chapitre sont exprimés en équivalents physiques.
Art. 5. De in dit hoofdstuk vermelde aantallen worden uitgedrukt in fysieke eenheden.
Art. 6. § 1er. En application de l’article 451 de la loi-programme du 24 décembre 2002, les membres du personnel qui étaient engagés dans les liens d’un contrat ″besoins exceptionnels et temporaires″, ont été engagés sous contrat de travail à durée indéterminée.
Art. 6. § 1. Bij toepassing van artikel 451 van de programmawet van 24 december 2002, werden de personeelsleden, die tewerkgesteld waren in een contract “uitzonderlijke en tijdelijke behoeften”, in dienst genomen met een contract van onbepaalde duur.
er
Le nombre de ces membres du personnel est fixé à 4.
Het aantal van deze personeelsleden wordt vastgesteld op 4.
5316
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
§ 2. Si des procédures de recrutements statutaires via SELOR se prolongent au-delà de six mois sans résultats en vue ou si une fonction doit être assurée au plus vite afin de garantir la continuité du fonctionnement de l’institution, dans les limites de l’enveloppe budgétaire accordée, moyennant l’accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget, du personnel pourra être engagé sous contrat de travail à durée déterminée pour « besoins exceptionnels et temporaires » pour la fonction en question. La durée du contrat ne peut pas dépasser la date finale estimée de la procédure de recrutement statutaire. Ces recrutements s’effectueront sans la nécessité d’une modification du plan du personnel.
§ 2. Indien de procedures van statutaire aanwervingen via SELOR langer dan zes maanden duren zonder uitzicht op resultaten, of indien een functie hoogdringend ingevuld dient te worden teneinde de continuïteit van de dienstverlening van de instelling te garanderen, kan er, binnen de toegekende budgettaire enveloppe, en mits het voorafgaandelijk akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting personeel met een arbeidsovereenkomst van beperkte duur voor “uitzonderlijke en tijdelijke behoeften” in dienst worden genomen voor de betreffende functie. De duurtijd van de overeenkomst mag de geraamde einddatum van de statutaire wervingsprocedure niet overschrijden. Dergelijke indiensttredingen kunnen gebeuren zonder aanpassing van het personeelsplan.
Art. 7. § 1er. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans les liens d’un contrat de travail à durée indéterminée, en application de l’article 1er, 1°, de l’arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les services publics de programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d’intérêt public, est déterminé comme suit :
Art. 7. § 1. Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut, is als volgt vastgesteld :
Personnel de maîtrise, de métier et de service
Meesters-, vak- en dienstpersoneel
Niveau D
Niveau D
Personnel de nettoyage et de cuisine .................................................. 5
Schoonmaak- en keukenpersoneel ....................................................... 5
§ 2. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans les liens d’un contrat de travail à durée indéterminée en application de l’article 1er, 23°, du même arrêté royal du 1er février 1993 est fixé comme suit:
§ 2. Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van artikel 1, 23°, van hetzelfde koninklijk besluit van 1 februari 1993 is als volgt vastgesteld:
Personnel administratif
Administratief personeel
Niveau A ou B
Niveau A of B
Audiologiste ............................................................................................. 3
Audiologist .............................................................................................. 3
Art. 8. En application de l’article 4, § 1er de l’arrêté royal du 30 mars 2000 d’exécution des articles 26, 27, alinéa 1er, 2°, 30, 39, § 1er, et § 4,alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5 de la loi du 24 décembre 1999 pour la promotion de l’emploi, au maximum 7 personnes peuvent être engagées dans les liens d’une convention premier emploi, compte tenu de l’effectif du personnel.
Art. 8. Bij toepassing van artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 26, 27, eerste lid, § 2, 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 40bis, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid mogen er rekening houdende met het personeelbestand maximum 7 personen met een startbaanovereenkomst tewerkgesteld worden.
Art. 9. § 1er. Dans les limites de l’enveloppe budgétaire fixée dans le contrat d’administration et avec l’accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget, des agents statutaires temporairement absents peuvent être remplacés par des membres du personnel contractuel.
Art. 9. § 1. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de bestuursovereenkomst en mits voorafgaandelijk akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting mogen tijdelijk afwezige statutaire personeelsleden worden vervangen door contractuele personeelsleden.
§ 2. Dans les limites de l’enveloppe budgétaire fixée dans le contrat d’administration, du personnel saisonnier peut être engagé avec l’accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget.
§ 2. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de bestuursovereenkomst, mag, mits voorafgaandelijk akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting, seizoenpersoneel in dienst genomen worden.
Art. 10. L’arrêté du Comité de gestion du 8 janvier 2014 fixant le plan du personnel du Fonds des maladies professionnelles est abrogé.
Art. 10. Het besluit van het Beheerscomité van 8 januari 2014 tot vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor de beroepsziekten wordt opgeheven.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur Belge.
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 10 décembre 2014.
Brussel, 10 december 2014.
Le Président du Comité de gestion faisant fonction Thierry VANMOL
De dienstdoende Voorzitter van het Beheerscomité, Thierry VANMOL
Annexe 1re (évolution 2014)
Bijlage 1 (evolutie 2014)
Annexe 2 (plan d’action 2015)
Bijlage 2 (actieplan 2015)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5317
5318
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5319
5320
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5321
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
[C − 2015/24033] 8 JANVIER 2015. — Arrêté royal fixant, pour l’exercice 2015, le budget global du Royaume, visé à l’article 95 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, pour le financement des frais de fonctionnement des hôpitaux
[C − 2015/24033] 8 JANUARI 2015. — Koninklijk besluit houdende vaststelling, voor het dienstjaar 2015, van het globaal budget van het Rijk, zoals bedoeld in artikel 95 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, voor de financiering van de werkingskosten van de ziekenhuizen
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, l’article 95 ; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 13 novembre 2014;
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, artikel 95; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 november 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 december 2014 ; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van autoregulering betreft ; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en op het advies van de in Raad vergaderde ministers,
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2014 ; Vu l’article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d’analyse d’impact de la réglementation, s’agissant de dispositions d’autorégulation ; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et de l’avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
er
Article 1 . Le budget global du Royaume, visé à l’article 95 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, pour le financement des frais de fonctionnement des hôpitaux est fixé, pour l’année 2015, à 8.159.752.968 euros se répartissant en 6.854.192.493 euros pour les hôpitaux généraux et 1.305.560.475 euros pour les hôpitaux psychiatriques.
Artikel 1. Het globaal budget van het Rijk, zoals bedoeld in artikel 95 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, voor de financiering van de werkingskosten van ziekenhuizen, wordt, voor het jaar 2015, vastgesteld op 8.159.752.968 euro verdeeld als volgt: 6.854.192.493 euro voor de algemene ziekenhuizen en 1.305.560.475 euro voor de psychiatrische ziekenhuizen.
Art. 2. Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme M. DE BLOCK
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. M. DE BLOCK
* SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
[C − 2015/21002]
[C − 2015/21002]
15 JANVIER 2015. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 13 décembre 2012 relatif à la composition du conseil de direction de l’Observatoire royal de Belgique
15 JANUARI 2015. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 december 2012 betreffende de samenstelling van de directieraad van de Koninklijke Sterrenwacht van België
La Secrétaire d’Etat à la Politique scientifique,
De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid,
Vu l’arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques fédéraux, l’article 7bis, § 1er, remplacé par l’arrêté royal du 25 février 2008;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 7bis, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008;
Vu l’arrêté royal du 25 février 2008 modifiant l’arrêté royal précité du 20 avril 1965, l’article 21;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot wijziging van het voornoemde koninklijk besluit van 20 april 1965, artikel 21;
Vu l’arrêté ministériel du 13 décembre 2012 relatif à la composition du conseil de direction de l’Observatoire royal de Belgique;
Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 2012 betreffende de samenstelling van de directieraad van de Koninklijke Sterrenwacht van België.
Vu la proposition du directeur général de l’Observatoire royal de Belgique, donnée le 7 novembre 2014,
Gelet op het voorstel van de algemeen directeur van de Koninklijke Sterrenwacht van België, gegeven op 7 november 2014,
Arrête : Article 1er. A l’article 5 de l’arrêté ministériel du 13 décembre 2012 relatif à la composition du conseil de direction de l’Observatoire royal de Belgique, les mots ″1er novembre 2012″ sont remplacés par les mots ″1er novembre 2014″.
Besluit : Artikel 1. In artikel 5 van het ministerieel besluit van 13 december 2012 betreffende de samenstelling van de directieraad van de Koninklijke Sterrenwacht van België, worden de woorden ″1 november 2012″ vervangen door de woorden ″1 november 2014″.
5322
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2014.
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2014.
Art. 3. Le Président du Service public fédéral de programmation Politique scientifique est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. De Voorzitter van de Programmatorische federale overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 15 janvier 2015.
Brussel, 15 januari 2015.
Mme E. SLEURS
Mevr. E. SLEURS
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35029] 12 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014 De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof; Gelet op het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014; Gelet op het decreet van 25 april 2014 houdende aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014; Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 1 december 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport en de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De kredieten, ingeschreven onder de begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, worden herverdeeld overeenkomstig de onderstaande tabel: (in duizend EUR) begrotingsartikel
basisallocatie
ESR
CB0-1CBX2AC-PR
CB0 CB026
01.00
EC0-1ECG5AY-IS
EC0 ED200
41.41 Totalen
Van
Naar
VAK
VEK
26.000
26.000
26.000
26.000
VAK
VEK
26.000
26.000
26.000
26.000
Art. 2. Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving toegestuurd aan het Vlaams Parlement, het Rekenhof en het Departement Financiën en Begroting. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 12 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, A. TURTELBOOM De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, Ph. MUYTERS
5323
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35029] 12 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution des articles budgétaires du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014 Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes ; Vu le décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014 ; Vu le décret du 25 avril 2014 ajustant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014 ; Vu le décret du 19 décembre 2014 portant deuxième ajustement du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014 ; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er décembre 2014 ; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Economie, de l’Innovation et des Sports et du Ministre flamand du Budget, des Finances et de l’Energie ; Après délibération, Arrête : Article 1er. Les crédits inscrits aux articles budgétaires du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014 sont répartis conformément au tableau ci-dessous : (en milliers d’euros) article budgétaire
allocation de base
SEC
CB0-1CBX2AC-PR
CB0 CB026
01.00
EC0-1ECG5AY-IS
EC0 ED200
41.41 Totaux
De
Vers
CED
CLD
26.000
26.000
26.000
26.000
CED
CLD
26.000
26.000
26.000
26.000
Art. 2. Une copie du présent arrêté est transmise, à titre d’information, au Parlement flamand, à la Cour des Comptes et au département des Finances et du Budget. Art. 3. Le Ministre flamand ayant l’économie dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 12 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l’Energie, A. TURTELBOOM Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Economie, de l’Innovation et des Sports, Ph. MUYTERS
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35030] 12 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 tot toekenning van een tijdelijke subsidie van de Vlaamse Gemeenschap voor de uitbouw van een hulplijn/aanspreekpunt en een aansluitend en rechtstreeks toegankelijk en vindplaatsgericht aanbod van informatie, advies, ondersteuning en begeleiding, evenals de uitbreiding van het aanbod aan preventieve gezinsondersteuning De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 11 tot en met 14; Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 53 tot en met 57; Gelet op het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, artikel 59; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 tot toekenning van een tijdelijke subsidie van de Vlaamse Gemeenschap voor de uitbouw van een hulplijn/aanspreekpunt en een aansluitend en rechtstreeks toegankelijk en vindplaatsgericht aanbod van informatie, advies, ondersteuning en begeleiding, evenals de uitbreiding van het aanbod aan preventieve gezinsondersteuning, artikel 9, 11 en 12;
5324
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 tot toekenning van een tijdelijke subsidie van de Vlaamse Gemeenschap voor de uitbouw van een hulplijn/aanspreekpunt en een aansluitend en rechtstreeks toegankelijk en vindplaatsgericht aanbod van informatie, advies, ondersteuning en begeleiding, evenals de uitbreiding van het aanbod aan preventieve gezinsondersteuning wordt de zinsnede “voor de periode van 1 december 2012 tot en met 31 december 2014” vervangen door de zinsnede “voor de periode van 1 december 2012 tot en met 30 juni 2015”. Art. 2. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede “uiterlijk tegen 1 april 2015” vervangen door de zinsnede “uiterlijk op 1 september 2015”. Art. 3. In artikel 12, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede “over de periode van 1 december 2012 tot 31 december 2014” vervangen door de zinsnede “over de periode van 1 december 2012 tot en met 30 juni 2015”. Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 12 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35030] 12 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif à l’octroi d’une subvention temporaire de la Communauté flamande pour le développement d’une ligne d’assistance/d’un point de contact et d’une offre d’informations, de conseils, de soutien et de médiation y correspondant, directement accessible et axée sur le travail de rue, ainsi que pour l’extension de l’offre de soutien préventif aux familles Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation du contrôle de la Cour des comptes, notamment les articles 11 à 14 inclus ; Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, les articles 53 à 57 inclus ; Vu le décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014, notamment l’article 59 ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif à l’octroi d’une subvention temporaire de la Communauté flamande pour le développement d’une ligne d’assistance/d’un point de contact ainsi que d’une offre d’informations, de conseils, de soutien et de médiation y correspondant, directement accessible et liée au travail de rue, ainsi que pour l’extension de offre de soutien préventif aux familles, notamment les articles 9, 11 et 12 ; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 27 novembre 2014 ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans l’article 9 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif à l’octroi d’une subvention temporaire de la Communauté flamande pour le développement d’une ligne d’assistance/d’un point de contact ainsi que d’une offre d’informations, de conseils, de soutien et de médiation y correspondant, directement accessible et axée sur le travail de rue, ainsi que pour l’extension de l’offre de soutien préventif aux familles, le membre de phrase « pour la période du 1er décembre 2012 au 31 décembre 2014 inclus » est remplacé par le membre de phrase « pour la période du 1er décembre 2012 au 30 juin 2015 inclus ». Art. 2. Dans l’article 11 du même arrêté, les mots « au plus tard le 1er avril 2015 » sont remplacés par les mots « au plus tard le 1er septembre 2015 ». Art. 3. Dans l’article 12, § 1er, alinéa deux, du même arrêté, le membre de phrase « sur une période du 1er décembre 2012 au 31 décembre 2014 inclus » est remplacé par le membre de phrase « sur la période du 1er décembre 2012 au 30 juin 2015 inclus ». Art. 4. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 12 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35028] 19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 1, 3 en 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 tot invoering van de tewerkstellingspremie De Vlaamse Regering, Gelet op verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap “Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding”, artikel 5, § 1, 2°, b) en § 2; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 tot invoering van de tewerkstellingspremie; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 1 oktober 2014; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 oktober 2014; Gelet op advies 56.787/1 van de Raad van State, gegeven op 10 december 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 tot invoering van de tewerkstellingspremie, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 september 2010 en 14 december 2012, wordt punt 8° vervangen door wat volgt: “8° de verordening: de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard.”. Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: “Deze premie is vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting als vermeld in artikel 108, lid 3, van het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, krachtens de bepalingen van artikel 3 van de verordening.”. Art. 3. In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering 14 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: “De tewerkstellingspremie bedraagt voor de indiensttredingen vanaf 1 januari 2015: 1° voor de niet-werkende werkzoekende vanaf 50 tot en met 54 jaar oud die op het ogenblik van de indiensttreding meer dan een jaar maar minder dan twee jaar als zodanig bij de VDAB is ingeschreven: 50 % van de loonkosten gedurende vier opeenvolgende kwartalen; 2° voor de niet-werkende werkzoekende vanaf 55 jaar oud die op het ogenblik van de indiensttreding minder dan twee jaar als zodanig bij de VDAB is ingeschreven: 50 % van de loonkosten gedurende vier opeenvolgende kwartalen; 3° voor de niet-werkende werkzoekende ouder dan 50 jaar die op het ogenblik van de indiensttreding meer dan twee jaar als zodanig bij de VDAB is ingeschreven: 50 % van de loonkosten gedurende acht opeenvolgende kwartalen.”; 2° in paragraaf 5, eerste lid, wordt de zinsnede “overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 ” vervangen door de zinsnede “overeenkomstig de bepalingen van artikel 8”; 3° in paragraaf 5 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: “De tewerkstellingspremie is niet cumuleerbaar met: 1° dienstencheques, wat betreft de erkende onderneming, vermeld in artikel 2, § 1, 6°, van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen; 2° de premie, vermeld in artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende werkervaring; 3° de vergoeding voor het inschakelingstraject van de doelgroepwerknemer, vermeld in artikel 25 van het decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale diensteneconomie; 4° de loonpremie voor de doelgroepwerknemer, vermeld in artikel 12 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling; 5° de premie, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; 6° de premie, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen; 7° de tussenkomst, vermeld in hoofdstuk III van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector. 8° het loon van de personen die zijn tewerkgesteld met toepassing van artikel 60, § 7, en artikel 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 9° de loonpremie voor de invoegwerknemers, vermeld in artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven.”.
5325
5326
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 5. De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, Ph. MUYTERS
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35028] 19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 1er, 3 et 5 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 instaurant la prime d’emploi Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aide compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et 108 du Traité ; Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l’agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l’Emploi et de la Formation professionnelle), notamment l’article 5, § 1er, 2°, b) et § 2 ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 instaurant la prime d’emploi ; Vu l’avis du conseil d’administration du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 1er octobre 2014 ; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 octobre 2014 ; Vu l’avis 56.787/1 du Conseil d’Etat, donné le 10 décembre 2014, en application de l’article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Economie, de l’Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 instaurant la prime d’emploi, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 septembre 2010 et 14 décembre 2012, le point 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° le Règlement : le Règlement (CE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aide compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et 108 du Traité.». Art. 2. Dans l’article 3 du même arrêté, l’alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : « Ladite prime est exemptée de l’obligation de notification préalable prévue à l’article 108, § 3, du Traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, en vertu des dispositions de l’article 3 du Règlement. ». Art. 3. A l’article 5 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, l’alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : « La prime d’emploi pour les entrées en service à partir du 1er janvier 2015 s’élève à : 1° pour le demandeur d’emploi inoccupé à partir de 50 ans jusqu’à et y compris 54 ans qui a été inscrit au VDAB en cette qualité pendant plus d’un an mais moins de deux ans au moment de l’entrée en service : 50 % des frais salariaux pendant quatre trimestres consécutifs ; 2° pour le demandeur d’emploi inoccupé à partir de 55 ans qui a été inscrit au VDAB en cette qualité pendant moins de deux ans au moment de l’entrée en service : 50 % des frais salariaux pendant quatre trimestres consécutifs ; 3° pour le demandeur d’emploi inoccupé à partir de 50 ans qui a été inscrit au VDAB en cette qualité pendant plus de deux ans au moment de l’entrée en service : 50 % des frais salariaux pendant huit trimestres consécutifs ; 2° au paragraphe 5, alinéa premier, le membre de phrase « conformément aux dispositions de l’article 7 » sont remplacés par les mots « conformément aux dispositions de l’article 8 » ; 3° dans le paragraphe 5, l’alinéa deux est remplacé par ce qui suit : « La prime d’emploi ne peut être cumulée avec : 1° des titre-services, en ce qui concerne l’entreprise agréée, visée à l’article 2, § 1er, 6°, de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d’emplois de proximité ; 2° la prime, visée à l’article 11 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à l’expérience du travail ; 3° l’indemnité pour le trajet d’insertion du travailleur de groupe-cible, visée à l’article 25 du décret du 22 novembre 2013 relatif à l’économie de services locaux ; 4° la prime salariale pour le travailleur de groupe-cible, visée à l’article 12 du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l’intégration collective ; 5° la prime, visée à l’arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l’arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d’un régime de contractuels subventionnés par l’Etat auprès de certains pouvoirs locaux ; 6° la prime, visée à l’arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés ;
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 7° l’intervention, visée au chapitre III de l’arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de promotion de l’emploi dans le secteur non-marchand. 8° le traitement des personnes qui sont employées en application de l’article 60, § 7, et de l’article 61 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d’aide sociale ; 9° la prime salariale pour les employés d’insertion, visée à l’article 11 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à l’agrément et au financement des entreprises d’insertion. ». Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. Art. 5. Le Ministre flamand ayant la politique de l’emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Economie, de l’Innovation et des Sports, Ph. MUYTERS
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35032] 19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, wat betreft het contingent doventolkuren en de invoering van enveloppefinanciering De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2° en 3°; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 21 mei 2014 en op 17 december 2014; Gelet op advies 56.563/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 juli 2014, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2006, wordt het woord “erkende” opgeheven. Art. 2. In artikel 4, tweede lid, van het hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2011, wordt het getal “70” vervangen door het getal “90”. Art. 3. In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord “erkende” opgeheven; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: “De verplaatsing van de tolken wordt, binnen de daarvoor op de begroting van het agentschap ingeschreven kredieten, vergoed tegen 25 cent per werkelijk afgelegde kilometer.”. Art. 4. In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van Vlaamse Regering van 3 mei 2002 en het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede “17,84 euro per uur, vermenigvuldigd met 9300 uren” vervangen door de zinsnede “159.766 euro per jaar”; 2° in paragraaf 2 worden het eerste en het tweede lid opgeheven; 3° in paragraaf 2 wordt in het bestaande vierde lid, dat het tweede lid wordt, het woord “coördinator” vervangen door het woord “directeur”; 4° paragraaf 3 wordt opgeheven. Art. 5. In artikel 9 van hetzelfde besluit, hersteld bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord “instanttolk” wordt telkens vervangen door het woord “vlindertolk”; 2° in het derde en het vierde lid wordt het jaartal “2013” telkens vervangen door het jaartal “2012”. Art. 6. In artikel 11 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt het getal “9300” vervangen door het getal “9800”. Art. 7. In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord “erkende” vervangen door het woord “tolken”.
5327
5328
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2006, wordt vervangen door wat volgt: ″Art. 13. De dienstverlening, als vermeld in artikel 1, wordt door het Agentschap ten laste genomen als zij door een tolk voor doven en slechthorenden verstrekt wordt. De tolk voor doven en slechthorenden moet in het bezit zijn van één van de volgende diploma’s, behaald aan een door de Vlaamse Gemeenschap erkende, gefinancierde of gesubsidieerde onderwijsinstelling: 1° ″Bachelor in de toegepaste taalkunde″ met Vlaamse Gebarentaal in het talenpakket; 2° ″Master in het tolken″ met Vlaamse Gebarentaal in het talenpakket; 3° ″Tolk voor Doven″; 4° ″Tolk voor Doven - optie Tolk Vlaamse Gebarentaal″. In afwijking van het tweede lid kan de dienstverlening door het Agentschap ten laste worden genomen als de tolk voor doven en slechthorenden een verklaring van NARIC-Vlaanderen voorlegt, waaruit blijkt dat zijn buitenlands diploma erkend is in het land van uitreiking, uitgereikt is door een in dat land erkende instelling voor hoger onderwijs en dat de studieomvang vergelijkbaar is met een studieomvang in het hoger onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap. In afwijking van het tweede lid kan de dienstverlening ook door het Agentschap ten laste worden genomen als de tolk voor doven en slechthorenden voldoende kennis van de Vlaamse Gebarentaal aantoont. De tolk voor doven en slechthorenden bezorgt alle adequate informatie over zijn kennis van de Vlaamse Gebarentaal aan het Agentschap. Na onderzoek beslist de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen of het vereiste niveau van voldoende kennis van de Vlaamse Gebarentaal aanwezig is bij de aanvrager. In het kader van dit onderzoek kan het Agentschap beroep doen op een externe expert die deskundig is op het vlak van de Vlaamse Gebarentaal.″. Art. 9. In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven: 1° artikel 14, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2006; 2° artikel 15, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 april 2004, 22 juli 2005 en 7 juli 2006. Art. 10. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 december 2014. Art. 11. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35032] 19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles l’agence « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap » (Agence flamande pour Personnes handicapées) prend en charge les frais d’assistance pour les interprètes gestuels, en ce qui concerne le contingent des heures d’interprétation gestuelle et l’introduction de l’enveloppe de financement Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique ″ Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap ″ (Agence flamande pour les Personnes handicapées), notamment l’article 8, 2° et 3° ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles l’agence « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap » (Agence flamande pour Personnes handicapées) peut prendre en charge les frais d’assistance pour les interprètes gestuels ; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, en charge du budget, donné les 21 mai 2014 et 17 décembre 2014 ; Vu l’avis 56 563/1/V du Conseil d’Etat, donné le 29 juillet 2014, par application de l’article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles l’agence « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » peut prendre en charge les frais d’assistance pour les interprètes gestuels, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2006, le mot « agréés » est supprimé. Art. 2. Dans l’article 4, alinéa deux, du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2005 et modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2011, le nombre « 70 » est chaque fois remplacé par le nombre « 90 ».
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. A l’article 7 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2011 et modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° à l’alinéa premier, le mot « agréés » est abrogé ; 2° entre les premier et deuxième alinéas, il est inséré un alinéa ainsi rédigé : « Dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget de l’agence, le déplacement des interprètes est rémunéré à un tarif de 25 cent par kilomètre réellement parcouru. ». Art. 4. A l’article 8, du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 et modifié en dernier lieu par l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « 17,84 euros par heure, multiplié par 9.300 heures » est remplacé par le membre de phrase « 159.766 euros par an » ; 2° dans le paragraphe 2, les alinéas premier et deux sont abrogés. 3° dans le paragraphe 2, dans le quatrième alinéa existant, qui devient le deuxième alinéa, le mot « coordinateur » est remplacé par le mot « directeur » ; 4° le paragraphe 3 est abrogé. Art. 5. A l’article 9 du même arrêté, rétabli par l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° le mot « interprète instantané » est chaque fois remplacé par les mots « interprète volant » ; 2° dans les alinéas trois et quatre, l’année « 2013 » est chaque fois remplacée par l’année « 2012 ». Art. 6. Dans l’article 11 du même arrêté, remplacé en dernier lieu par l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, le nombre « 9.300 » est remplacé par le nombre « 9.800 ». Art. 7. Dans l’article 12 de la version néerlandaise du même arrêté, le mot « erkende » est remplacé par le mot « tolken ». Art. 8. L’article 13 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2006, est remplacé par ce qui suit : « Art. 13. Les services tels que visés à l’article 1er sont pris en charge par l’Agence lorsqu’ils sont fournis par un interprète gestuel. L’interprète gestuel doit être porteur d’un des diplômes suivants, obtenu auprès d’un établissement d’enseignement agréé, financé ou subventionné par la Communauté flamande : 1° « Bachelor in de toegepaste taalkunde » avec le langage gestuel flamand dans le paquet des langues ; 2° « Master in het tolken » le langage gestuel flamand faisant partie du paquet de langues ; 3° « Tolk voor Doven » ; 4° « Tolk voor Doven - option Tolk Vlaamse Gebarentaal ». Par dérogation à l’alinéa deux, le service peut être pris en charge par l’Agence lorsque l’interprète gestuel présente une déclaration de ’NARIC-Vlaanderen’, dont il ressort que le diplôme étranger est reconnu dans le pays de délivrance, qu’il est délivré par une institution d’enseignement supérieur agréée dans ce pays et que le volume des études est comparable à un volume des études dans l’enseignement supérieur dans la Communauté flamande. » Par dérogation à l’alinéa deux, le service peut également être pris en charge par l’Agence lorsque l’interprète gestuel démontre qu’il dispose d’une connaissance suffisante du langage gestuel flamand. L’interprète gestuel transmet toutes les informations adéquates sur ses connaissances du langage gestuel flamand à l’Agence. Après examen, le Ministre flamand chargé de l’assistance aux personnes, décide si le demandeur dispose du niveau requis de connaissances suffisantes du langage gestuel flamand. Dans le cadre de cet examen, l’Agence peut faire appel à un expert externe dans le domaine du langage gestuel flamand. ». Art. 9. Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : 1° l’article 14, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2006 ; 2° l’article 15, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 avril 2004, 22 juillet 2005 et 7 juillet 2006. Art. 10. Le présent arrêté produit ses effets le 15 décembre 2014. Art. 11. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN
5329
5330
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35037] 19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van het provisioneel krediet, ingeschreven onder het begrotingsartikel CB0-1CBX2AC-PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014 De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende de regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012, 9 november 2012, 5 juli 2013, 6 december 2013, 31 januari 2014 en 25 april 2014; Gelet op het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, artikel 60; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 19 december 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De kredieten, ingeschreven onder de begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, worden herverdeeld overeenkomstig de onderstaande tabel: (In duizend EUR) Begrotingsartikel
Basisallocatie
Kredietsoort
CB0-1CBX2AC-PR
CB0 1CB026 0100
VAK/VEK
FD0-1FGE2AI-WT
FD0 1FG213 5111
VAK/VEK
Van
Naar
VAK
VEK
9.414
9.414
VAK
VEK
9.414
9.414
Art. 2. Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving toegestuurd aan het Vlaams Parlement, het Rekenhof en het Departement Financiën en Begroting. Brussel, 19 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Onderwijs, H. CREVITS
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35037] 19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution du crédit provisionnel inscrit à l’article budgétaire CB0-1CBX2AC-PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014 Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, modifié par les décrets des 13 juillet 2012, 9 novembre 2012, 5 juillet 2013, 6 décembre 2013, 31 janvier 2014 et 25 avril 2014 ; Vu le décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014, notamment l’article 60 ; Vu l’accord de la Ministre flamande chargée du budget, donné le 19 décembre 2014 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l’Enseignement ; Après délibération, Arrête : Article 1er. Les crédits, inscrits aux articles budgétaires du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014, sont redistribués conformément au tableau ci-dessous : (en milliers d’euros) Article budgétaire
Allocation de base
Sorte de crédit
CB0-1CBX2AC-PR
CB0 1CB026 0100
CE/CL
FD0-1FGE2AI-WT
FD0 1FG213 5111
CE/CL
De
Vers
CED
CLD
9.414
9.414
CED
CLD
9.414
9.414
5331
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Une copie du présent arrêté est transmise, à titre d’information, au Parlement flamand, à la Cour des Comptes et au département des Finances et du Budget. Bruxelles, le 19 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l’Enseignement, H. CREVITS
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35039] 19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-ZZ/PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014 De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012, 9 november 2012, 5 juli 2013, 6 december 2013 en 25 april 2014; Gelet op het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, artikel 65; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, gegeven op 17 december 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De kredieten, ingeschreven onder de begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, worden herverdeeld overeenkomstig de onderstaande tabel: (in duizend EUR) Van
Naar
Begrotingsartikel
Basisallocatie
Krediet-soort
VAK
VEK
GB0/1GB-D-2-ZZ/PR
GB0 GB007 0100
VAK/VEK
205
64
GB0/1GB-D-2-ZZ/PR
GB0 GB010 0100
VAK/VEK
563
0
GB0/1GA-D-2-ZZ/WT
GB0 GA002 1211
GB0/1GA-D-2-ZZ/WT
GB0 GA006 7422
GB0/1GC-D-2-AA/WT
GB0 GC071 3300
VAK/VEK
VAK
VEK
VAK/VEK
188
0
VAK/VEK
500
0
Totaal
768
64
80
64
768
64
Art. 2. Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving toegestuurd aan het Vlaams Parlement, het Rekenhof en het Departement Financiën en Begroting. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen en voor het gezondheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35039] 19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-ZZ/PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014 Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, modifié par les décrets des 13 juillet 2012, 9 novembre 2012, 5 juillet 2013, 6 décembre 2013 et 25 avril 2014 ; Vu le décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014, notamment l’article 65 ;
5332
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vu l’accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget, donné le 17 décembre 2014 ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : Article 1er. Les crédits inscrits aux articles budgétaires du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2014 sont répartis conformément au tableau ci-dessous : (en milliers d’euros) De
Vers
Article budgétaire
Allocation de base
Type de crédit
CED
CLD
GB0/1GB-D-2-ZZ/PR
GB0 GB007 0100
CED/CLD
205
64
563
0
CED
CLD
GB0/1GB-D-2-ZZ/PR
GB0 GB010 0100
CED/CLD
GB0/1GA-D-2-ZZ/WT
GB0 GA002 1211
CED/CLD
188
0
GB0/1GA-D-2-ZZ/WT
GB0 GA006 7422
CED/CLD
500
0
GB0/1GC-D-2-AA/WT
GB0 GC071 3300
CED/CLD Total
768
64
80
64
768
64
Art. 2. Une copie du présent arrêté est transmise, à titre d’information, au Parlement flamand, à la Cour des Comptes et au département des Finances et du Budget. Art. 3. Le Ministre flamand qui a l’assistance aux personnes et la politique de santé dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2014/35080] 19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 en diverse andere bepalingen in het licht van de overname van de dienst van de registratie- en erfbelasting De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, Verslag aan de Vlaamse Regering I. ALGEMENE TOELICHTING Het voorliggend ontwerp van besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 (kortweg BVCF). Het voorliggend ontwerp voorziet de codificatie en opheffing van volgende regelgevingen, van toepassing binnen het Vlaamse Gewest (chronologisch gerangschikt) : o het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten, het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; o het koninklijk besluit van 11 januari 1940 betreffende de uitvoering van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; o het koninklijk besluit van 18 juli 1972 betreffende de uitvoering der artikelen 117 en 120 Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 oktober 1985, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; o het koninklijk besluit van 13 november 1978 tot uitvoering van de wet van 27 april 1978 tot bevordering van de bilaterale en multilaterale ruil van ongebouwde landeigendommen en bossen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 december 1979, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; o het koninklijk besluit van 26 november 1980 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 482 van het Wetboek der Successierechten, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; o het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen voor zover betrekking op overlijdens van voor 1 januari 2012; o het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de modaliteiten van de aandeelhouderschapsovereenkomst bedoeld in artikel 140ter, 3°, van het Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; o het koninklijk besluit van 26 augustus 2003 houdende aanvullende regels betreffende de inbetalinggeving van kunstwerken ter voldoening van de successierechten, tot vaststelling van de nadere regels betreffende de betaling en de teruggave van de schattingskosten bedoeld in artikel 83-3 van het Wetboek der successierechten en in artikel 111, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van elk van de artikelen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van de gevolgen voor de inkomstenbelastingen van schenkingen aan de Staat en tot wijziging van de regeling voor de afgifte van kunstwerken ter betaling van successierechten, voor wat betreft het Vlaamse Gewest;
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD o het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 tot uitvoering van artikel 55ter en 55quater van het Wetboek der Successierechten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2006; o het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007 betreffende de vorm van het attest tot het verkrijgen van kosteloze registratie in het kader van een brownfieldproject dat het voorwerp uitmaakt van een brownfieldconvenant; o het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 tot uitvoering van de artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het Wetboek der Successierechten; o het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; o het ministerieel besluit van 30 januari 2004 houdende de werkwijze en de organisatie van de bijzondere commissie, belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; o het ministerieel besluit van 20 april 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; o het ministerieel besluit van 25 april 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; o het ministerieel besluit van 5 oktober 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten. Artikelen 1 tot en met 26 bevatten wijzigingsbepalingen aan allerhande regelgeving die noodzakelijk zijn in het licht van de opname van de regelgeving i.v.m. de erfbelasting en registratiebelasting in de VCF en BVCF. Hierbij werd gebruik gemaakt van de machtiging aan de Vlaamse Regering in artikel 4.6.0.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. Voor wat artikel 9, artikel 10, artikel 19, artikel 22 tot en met artikel 25 en art. 40 betreft, gaat het om louter terminologische wijzingen of wijzigingen aangaande de kruisverwijzingen. Deze artikelen behoeven dan ook geen nadere artikelsgewijze toelichting. Het voorliggend ontwerp van besluit wijzigt verder artikelen, voegt artikelen toe of in, in de 7 titels van het BVCF, en volgt zo de structuur van de huidige VCF en het huidig BVCF zelf, zodat ook snel het geheel van de van toepassing zijnde rechtsregels kan teruggevonden worden. Artikel 27 bevat een wijziging aan de definitiebepaling van Titel 1 (inleidende bepalingen). Artikelen 28 tot en met 32 bevatten toevoegingen aan Titel 2 (de materieelrechtelijke bepalingen, op uitvoeringsniveau uiteraard). Artikelen 33 tot en met 37 bevatten invoegingen in Titel 3 (de procedurebepalingen, ook hier op het niveau van de uitvoerende macht). Net zoals bij de totstandkoming van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex Fiscaliteit, waarvan de wijziging hier vooropstaat, en om tot een uniforme procedure te komen, werd in de voorbereiding van voorliggend ontwerp van besluit gewerkt volgens een vast stramien : per item werd nagegaan welke bepalingen relevant waren, welke bepalingen dienden gemoderniseerd te worden, welke bepalingen gelijkaardig waren bij de diverse belastingen (maar anders geformuleerd) en welke bepalingen echt verschillen opleverden. Vervolgens werd onderzocht of die verschillen konden worden weggewerkt of eigen waren aan de aard van de belasting. Dit heeft er uiteindelijk toe geleid dat voor heel wat bepalingen in het huidig BVCF reeds een bepaling bestaat. De eigenheid van de erfbelasting en de registratiebelasting maakt evenwel specifieke bepalingen noodzakelijk. De artikelstructuur in dit wijzigend besluit VCF is afgestemd op de VCF en het BVCF. Met het oog op de verlaging van de administratieve lasten ten aanzien van de burger worden de opgelegde formaliteiten zoveel mogelijk afgebouwd. Zo wordt bijvoorbeeld het gebruik van aangetekende zendingen geminimaliseerd. Bovendien zijn ook hier formulieren maximaal losgekoppeld van de betrokken regelgeving. Overeenkomstig artikel 13 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer met het oog op de toepassing van de regeling in kwestie werd de omschrijving van de te verstrekken gegevens opgenomen in de regelgeving. Artikel 38 bevat een aanvulling van Titel 5 (opheffingsbepalingen en overgangsmaatregelen). Artikel 39 vervangt de bijlage 2 (met concordantietabellen) van de BVCF door een nieuwe bijlage 2. De concordantietabellen dienen immers uitgebreid te worden met de bepalingen aangaande de erf- en registratiebelasting. De artikelen 41 en 42 regelen de inwerkingtreding en de uitvoering van het wijzigingsbesluit BVCF. De Raad van State merkt in haar advies 56.749/3 van 10 december 2014 met betrekking tot de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest in randnummer 4 en 5 op dat er sprake was van een bevoegdheidsproblematiek in artikel 34 en 41 van het ontwerp. In artikel 34 van het ontwerp (ontworpen artikel 3.4.3.0.7, § 2, eerste lid, § 3, tweede lid, en § 4, vierde en vijfde lid van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex) werden door het Vlaamse Gewest bepaalde verplichtingen op gelegd aan de federale instelling Deposito- en Consignatiekas. De Raad van State oordeelt dat het Vlaamse Gewest onbevoegd is om verplichtingen aan deze federale instelling op te leggen. Het artikel werd daarom aangepast (zie infra bij de artikelsgewijze toelichting). In artikel 41 van het ontwerp werden wijzigingen aangebracht aan het ministerieel besluit van 20 juni 2002 tot vaststelling van de retributies verschuldigd aan de ontvangers van de registratie voor het verstrekken van inlichtingen, getuigschriften, afschriften en uittreksels. De ontvangers van de registratie bedoeld in dit besluit betreffen evenwel federale ambtenaren. De Raad van State oordeelt dat het Vlaamse Gewest niet bevoegd is om retributies in te stellen voor prestaties die worden verricht door federale ambtenaren. Het ontworpen artikel 41 werd daarom uit de tekst gehaald (zie infra bij artikelsgewijze toelichting). De Raad van State merkt daarnaast bij haar onderzoek naar de rechtsgrond op dat in de aanhef een onvolledige opsomming werd gegeven van de bepalingen die rechtsgrond verlenen aan het ontwerp van besluit. Gelet daarop wordt de aanhef aangevuld met volgende bepalingen : * het Wetboek van 31 maart 1936 der Successierechten; * de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; * het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden; * het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; * het decreet van 6 juli 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001.
5333
5334
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Daarnaast wordt de opsomming van de bepalingen die rechtsgrond verlenen aan het ontwerp van besluit verder aangevuld met de specifieke artikelen waaraan de rechtsgrond wordt ontleend.
II. ARTIKELSGEWIJZE TOELICHTING Hoofdstuk 1 tot en met hoofdstuk 8 Art. 1 tot en met art. 8 Deze artikelen betreffen wijzigingen in terminologie of wijzigingen aan de kruisverwijzingen in bestaande decreten die naar aanleiding van de codificatie van de uitvoeringsbesluiten m.b.t. de erfbelasting en de registratiebelasting noodzakelijk blijken. Gelet op de bemerking van de Raad van State in haar advies 56.749/3, randnummer 9, werd een hoofdstuk 4 toegevoegd tot wijziging van het decreet van 6 juli 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001. Daarbij werd een artikel 4 ingevoegd waarbij de kruisverwijzing naar artikel 55bis van het Wetboek der Successierechten werd vervangen door de kruisverwijzing naar het toepasselijke artikel van de VCF. De invoeging van hoofdstuk 4 en artikel 4 had een hernummering tot gevolg Hoofdstuk 9. Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht in het kader van de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma’s van serviceflats De Raad van State merkt in het advies 56.749/3 bij artikel 8 van het ontwerp op : “Het invoeren van een vrijstelling van belasting is een zaak van de decreetgever, zoals blijkt uit artikel 172, tweede lid, van de Grondwet. De gelijkstelling, in het kader van de betrokken vrijstellingsgreling, van een gereglementeerde vastgoedvennootschap als vermeld in artikel 2, 1° van de wet van 21 mei 2014 ‘betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen’ met een BEVAK, vloeit reeds voort uit artikel 2.7.6.0.1, § 4, tweede lid, eerste zin, van de Codex. Artikel 8 dient derhalve uit het ontwerp te worden weggelaten.” Dit is correct. Artikel 8 wordt bijgevolg in de ontwerptekst geschrapt. Hoofdstuk 11. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen voor zover het betrekking heeft op overlijdens van vóór 1 januari 2012 Art. 12 tot en met 18 De bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen hebben momenteel slechts nog uitwerking in de mate dat ze betrekking hebben op overlijdens die dateren van vóór 1 januari 2012. Dit besluit geeft immers uitvoering aan artikel 60bis dat reeds eerder werd opgeheven, voor overlijdens vanaf 1 januari 2012. Het besluit van 18 november 1997 behoudt dus enkel nog uitwerking voor overlijdens voor die datum vermits een aantal voorwaarden vervuld moeten blijven gedurende een termijn van 5 jaar na het overlijden. Aangezien het een uitdovend besluit is, wordt het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 echter niet overgenomen in de BVCF, maar autonoom behouden, Een aantal wijzigingen van het besluit dringen zich evenwel op in het licht van de gewijzigde omstandigheden. Hoofdstuk 20. Wijzigingen aan het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 Art. 27 (wijziging aan Titel 1. Inleidende bepalingen van het BVCF) Het spreekt voor zich dat de begrippen m.b.t. de erfbelasting en de registratiebelasting, gehanteerd in dit wijzigend uitvoeringsbesluit van de Vlaamse Regering, moeten begrepen worden zoals ze gedefinieerd of gebruikt worden in de VCF zelf. Vervanging van art. 1.1.0.0.1. Het derde lid bevat een definitie van de bijzondere commissie die de minister, bevoegd voor de fiscaliteit, financiën en begrotingen, adviseert wanneer belastingplichtigen de verschuldigde erfbelastingen met kunstwerken wensen te betalen. Dit zorgt voor een vereenvoudiging van de betrokken bepalingen. Het vierde lid bevat twee definities overgenomen na actualisatie uit het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 tot uitvoering van artikel 55ter en 55quater van het Wetboek der Successierechten. Art. 28 tot en met art. 32 (toevoeging aan Titel 2. Belastingheffing van het BVCF) De materieelrechtelijke uitvoeringsbepalingen inzake de erfbelasting en de registratiebelasting worden toegevoegd aan het huidige BVCF onder titel 2. Deze bepalingen hebben dezelfde draagwijdte als de draagwijdte gegeven aan de corresponderende bepalingen opgeheven naar aanleiding van deze codificatie (zie concordantietabel). De stroomlijning van het woordgebruik en taalgebruik van deze bepalingen beoogt niet de draagwijdte van de bepalingen te wijzigen. M.b.t. de bemerking van de Raad van State onder randnummer 6.2.4.2., kan gesteld worden dat de verwijzing naar art. 2.9.4.2.1, § 2, 2°, a) van de VCF niet vereist is, gezien deze bepaling enkel relevant is voor landgoederen. Wat betreft de verwijzing naar § 4 van artikel 2.9.4.2.1 van de VCF werd de opmerking van de Raad van State gevolgd : deze paragraaf werd geschrapt uit de tekst. Wat de rechtsgrond betreft, kan wel verwezen worden naar art. 3.6.0.0.6, § 6, eerste lid, 2°, van de VCF. Het betreft immers louter een logische verduidelijking van het feit dat er op de datum van de akte van verkrijging nog geen kadastraal inkomen bestaat, en er dus moet gekeken worden naar de datum van vaststelling van dit KI. De ontworpen bepaling bevat bijgevolg geenszins een afwijking van de decretale regeling, en is bovendien de letterlijke overname van het huidige artikel 8 van het koninklijk besluit van 11 januari 1940 betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten. Art. 33 tot en met art. 38 (aanvulling van Titel 3. Inning en invordering) Art. 33 (toevoeging van art. 3.3.1.0.3) Dit artikel bepaalt dat een aangifte van nalatenschap moet gebeuren via het formulier dat door de Vlaamse Belastingdienst ter beschikking zal gesteld worden.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 34 (toevoeging van art. 3.4.3.0.3 tot en met art. 3.4.3.0.8) Deze artikelen zijn gebaseerd op het koninklijk besluit van 26 augustus 2003 houdende aanvullende regels betreffende de inbetalinggeving van kunstwerken ter voldoening van de successierechten, tot vaststelling van de nadere regels betreffende de betaling en de teruggave van de schattingskosten bedoeld in artikel 83-3 van het Wetboek der successierechten en in artikel 111, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van elk van de artikelen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van de gevolgen voor de inkomstenbelastingen van schenkingen aan de Staat en tot wijziging van de regeling voor de afgifte van kunstwerken ter betaling van successierechten. De bepalingen werden waar mogelijk vereenvoudigd en de administratieve lasten voor de aanvragers van deze procedure werden waar mogelijk verlaagd. Wat betreft art. 3.4.3.0.5, § 2, laatste lid, wil de bepaling concreet zeggen dat de pro-memorie vermelding (of de ermee gelijkgestelde vermelding in de aangifte) samen met de kennisgeving, vermeld in artikel 3.4.3.0.4, § 5, derde lid, gelijkgesteld wordt met de aangegeven waarde, en dat deze waarde meteen ook de basis is voor de berekening en vestiging van de erfbelasting. Artikel 3.4.3.0.8, § 1, heeft betrekking op de samenstelling van de bijzondere commissie. De samenstelling was voorheen opgenomen in art. 83-4 Wb. Succ. en wordt nu conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, van de VCF bepaald bij besluit. Wat betreft de specifieke deskundigheid, nodig om de beoordeling te kunnen maken over de waarde en het cultureel erfgoedbelang van de aangeboden goederen, wordt de samenstelling van de bijzondere commissie gealigneerd op de samenstelling van de zgn. Topstukkenraad, opgericht bij artikel 4 van het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang. Artikel 3.4.3.0.8, § 2 tot § 8, is gebaseerd op het ministerieel besluit van 30 juni 2004 houdende de werkwijze en de organisatie van de bijzondere commissie, belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten. De Raad van State merkt in haar advies 56.749/3 onder randnummer 4 op dat het ontworpen artikel 3.4.3.0.7, § 2, eerste lid, § 3, tweede lid, en § 4, vierde en vijfde lid, van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex (artikel 34 van het ontwerp) verplichtingen inhoudt voor de Deposito- en Consignatiekas. De Deposito- en Consignatiekas is een federale instelling die in beginsel buiten de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest valt. Gelet op de beoordeling van de Raad van State werd de verwijzing naar de Deposito- en Consignatiekas in artikel 3.4.3.0.7, § 2, § 3 en § 4 geschrapt en werd de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie aangeduid om voorschotten te ontvangen ter voldoening van de schattingskosten, en de verdere financiële afhandeling te doen. De Raad van State merkt daarnaast in randnummer 10 het volgende op : “Luidens de ontworpen artikelen 3.4.3.0.3, § 8, en 3.4.3.0.4, § 2, van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex beslist de bijzondere commissie over de onontvankelijkheid van de schattingsaanvraag. Dat is niet in overeenstemming met artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, 2°, van de Codex, waaruit blijkt dat de commissie ter zake een bindend advies aan de Vlaamse Regering geeft.” De opmerking van de Raad van State is terecht. De bijzondere commissie beslist niet over de onontvankelijkheid van de schattingsaanvraag, dit gebeurt door de bevoegde minister. De bijzondere commissie heeft als taak de bevoegde minister omtrent de onontvankelijkheid te adviseren op basis van artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. De ontworpen artikelen 3.4.3.0.3 en 3.4.3.0.4 van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex werden in die zin aangepast. Art. 35 (toevoeging van art. 3.12.3.0.1) Het artikel 3.12.3.0.1 is gebaseerd op artikel 9 van het KB van 11 januari 1940 betreffende de uitvoering van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten. De verklaring dient niet langer met een aangetekende brief te gebeuren. Art. 36 (vervanging van art. 3.13.1.2.1) Het artikel 3.13.1.2.1 is gebaseerd op artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 tot uitvoering van de artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het Wetboek der Successierechten. De personen die niet langer voldoen aan de voorwaarden tot behoud van het verlaagde tarief inzake de erfbelasting of de vrijstelling inzake de registratiebelasting voor familiale ondernemingen en vennootschappen, kunnen dit melden. Dit artikel bepaalt dat deze melding moet gebeuren via het formulier dat door de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie ter beschikking wordt gesteld en welke stukken moeten worden bijgevoegd. Art. 37 (toevoeging van art. 3.20.0.0.1 tot en met art. 3.20.0.0.5) De Raad van State merkt in randnummer 11 van haar advies 56.749/3 op dat artikel 37 van het ontwerp geschrapt dient te worden. Het ontworpen artikel 3.13.1.3.1 van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex is overbodig omdat het erin bepaalde reeds volgt uit artikel 3.13.1.3.7 van de Codex. In overeenstemming met het advies van de Raad van State werd artikel 37 van het ontwerp geschrapt en werd voor de volgende artikelen een hernummering doorgevoerd. Artikel 7 van het federale koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement der successierechten werd bovendien uitgezonderd van de opheffing vermeld in art. 5.0.0.0.1,10°. Het nieuwe artikel 37 omvat nu de toevoeging van art. 3.20.0.0.1 tot en met 3.20.0.0.5. In artikel 3.20.0.0.0.1 tot en met artikel 3.20.0.0.5 worden een aantal bepalingen verzameld die betrekking hebben op attesten die verleend worden met het oog op het verkrijgen van een vrijstelling inzake de erfbelasting of de registratiebelasting. Deze bepalingen waren tot op heden verspreid over diverse besluiten. In toepassing van artikel 3.20.0.0.4 moet het attest bepaalde gegevens bevatten. Wat punt 6° betreft wordt met het referentienummer het nummer bedoeld dat is opgenomen in de digitale inventaris van de brownfieldconvenanten, raadpleegbaar via de website van het Vlaams Agentschap Ondernemen, en wordt met de projecthandelingen die ten aanzien van het onroerend goed in kwestie zullen worden gesteld, de korte omschrijving van de aanwending van het onroerend goed in het kader van het brownfieldproject bedoeld. De bepaling in artikel 3.20.0.0.5 wordt nu een generieke bepaling die uitvoering geeft aan artikel 1.1.0.0.4 van de VCF, terwijl deze vroeger enkel gold voor de vrijstelling van schenkingsrechten en het verminderd tarief inzake successierechten van de overdracht van familiale ondernemingen en vennootschappen. Formulieren worden niet meer vastgesteld bij besluit van de Vlaamse Regering. De verplichte vermeldingen kunnen wel nog voorzien worden (vb. 3.20.0.0.4) maar de vorm van het formulier zelf wordt bepaald door de leidend ambtenaar van de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie.
5335
5336
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD De Raad van State stelt in randnummer 12 van haar advies 56.749/3 met betrekking tot het ontworpen artikel 3.20.0.0.3 voor dat dit zou worden herschreven op de door haar voorgestelde wijze om tot uiting te laten komen dat een reeds geldende hogere norm door artikel 3.20.0.0.3 in herinnering wordt gebracht, eerder dan dat een nieuwe regel wordt bepaald. De bemerking van de Raad van State werd gevolgd en het ontworpen artikel werd geformuleerd conform het voorstel van de Raad van State. Er werd wel nog aan toegevoegd over welke subsidie het gaat door te verwijzen naar het toepasselijke artikel van het Bosdecreet. Het advies van de Raad van State in randnummer 13 met betrekking tot het ontworpen artikel 3.20.0.0.5 werd gevolgd. De woorden “Met behoud van de toepassing van artikel 3.20.0.0.4 van dit besluit” werden geschrapt. Art. 38 (aanvulling van Titel 5. Opheffingsbepalingen) Dit artikel bevat de regelgevingen die moeten worden opgeheven ingevolge deze codificatie. De Raad van State merkt in randnummer 14 van haar advies 56.749/3 op : “Het ontworpen artikel 5.0.0.0.1, 13°, strekt ertoe het koninklijk besluit van 13 november 1978 ‘tot uitvoering van de wet van 27 april 1978 tot bevordering van de bilaterale en multilaterale ruil van ongebouwde landeigendommen en bossen’ op te heffen, met uitzondering van artikel 2. De gemachtigde is het ermee eens dat het wetgevingstechnisch de voorkeur verdient om artikel 1 op te heffen in plaats van het volledige koninklijk besluit met uitzondering van artikel 2. Naast de uitvoeringsbepaling telt het betrokken koninklijk besluit immers slechts twee artikelen.” Artikel 5.0.0.1, 13° van het ontwerp werd dan ook in die zin aangepast. Ook in artikel 5.0.0.0.1, 10° werd een aanpassing doorgevoerd (zie supra art. 37). Art. 39. Dit artikel vervangt bijlage 2 van het BVCF (de concordantietabellen). Hoofdstuk 21. Slotbepalingen Art. 41. Dit artikel regelt de inwerkingtreding, en is afgestemd op de inwerkingtreding van de wijziging aan de VCF zelf. Deze datum van inwerkingtreding is cruciaal gezien de overname. Art. 42. Dit artikel behoeft geen toelichting. De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, A. TURTELBOOM
Raad van State, afdeling Wetgeving Advies 56.749/3 van 10 december 2014 over een ontwerp van besluit van de Vlaamse Regering ‘tot wijziging van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 en diverse andere bepalingen in het licht van de overname van de dienst van de registratie- en erfbelasting ’ Op 24 oktober 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie verzocht, binnen een termijn van dertig dagen, verlengd tot 10 december 2014, een advies te verstrekken over een ontwerp van besluit van de Vlaamse Regering ‘tot wijziging van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 en diverse andere bepalingen in het licht van de overname van de dienst van de registratie- en erfbelasting ’. Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 9 december 2014 . De kamer was samengesteld uit Jo BAERT , kamervoorzitter, Jan SMETS en Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, Jan VELAERS , assessor, en Annemie GOOSSENS , griffier. Het verslag is uitgebracht door Kristine BAMS , eerste auditeur . Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 december 2014 . * 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. * STREKKING VAN HET ONTWERP 2. Op grond van artikel 10 van het decreet van 9 november 2012 ‘houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting’ staat het Vlaamse Gewest vanaf 1 januari 2015 zelf in voor de dienst van de belastingen bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4° en 6° tot 8°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 ‘betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten’. Met het oog op deze overname wordt de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 (hierna ook : de Codex) aangepast. (1) Het om advies voorgelegde ontwerp van besluit van de Vlaamse Regering strekt ertoe ook het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 ‘houdende de uitvoering van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013’ (hierna : het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex) en andere normatieve teksten met het oog daarop aan te passen. BEVOEGDHEID VAN DE AFDELING WETGEVING 3. De artikelen 28, 29, 31, 32 en ten dele ook 30 hebben geen normatieve draagwijdte. De afdeling Wetgeving is bijgevolg niet bevoegd om advies te geven over die bepalingen.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD BEVOEGDHEID VAN HET VLAAMSE GEWEST 4. Het ontworpen artikel 3.4.3.0.7, § 2, eerste lid, § 3, tweede lid, en § 4, vierde en vijfde lid, van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex (artikel 34 van het ontwerp), houdt verplichtingen in voor de Deposito- en Consignatiekas. Op de vraag op welke grond de Vlaamse Regering bevoegdheid zou hebben om aan deze federale instelling verplichtingen op te leggen, gaf de gemachtigde volgende uiteenzetting : “Deze bepaling behoort tot regels i.v.m. de dienst van de belastingen. Op grond van artikel 5, § 4, BFW zijn de gewesten bevoegd voor de vaststelling van de administratieve procedureregels met betrekking tot de in artikel 3 bedoelde belastingen met ingang van het begrotingsjaar vanaf hetwelk zij de dienst van de belastingen verzekeren. Uit een verslag van de Commissie van de Kamer blijkt dat het begrip dienst van de belasting het volgende omvat : de vaststelling van de belastinggrondslag, de berekening van de belasting, de controle van de belastinggrondslag en van de belasting, de daarop betrekking hebbende betwistingen (zowel administratief als gerechtelijk), de inning en de invordering van de belastingen (met inbegrip van de kosten en de interesten). Na de overname van de dienst komen al deze bevoegdheden uiteraard het overnemende gewest toe. Gezien het hier de regels betreft van de wijze waarop de belasting wordt geïnd (in casu de regels rond de kosten van de schatting in het kader van de betaling met kunstwerken) dient besloten te worden dat deze regels behoren tot de dienst van de belastingen. Art. 3.4.3.0.1. VCF, dat de rechtsgrond vormt, bepaalt : De Vlaamse Regering kan de regels bepalen voor de wijze van betaling van de belastingen. Anderzijds bepaalt art. 3.4.3.0.2 § 1 VCF : De Vlaamse Regering kan aanvullende regels voor de inbetalinggeving vastleggen. De betaling via kunstwerken is een van de mogelijke wijzen van betalingen. Om die betaling mogelijk te maken is het nodig om regels vast te leggen rond de schattingskosten.” De stelling dat het om het regelen van de dienst van de belasting zou gaan, kan niet worden gevolgd. De overname van de “dienst van de belasting” laat het Vlaamse Gewest toe de betrokken belastingen te beheren, doch niet om in dat kader opdrachten te geven aan federale instellingen. De Deposito- en Consignatiekas is een federale instelling die in beginsel (2) buiten de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest valt. (3) De voormelde ontworpen bepalingen kunnen bijgevolg geen doorgang vinden. 5. Artikel 41 van het ontwerp strekt ertoe wijzigingen aan te brengen in het ministerieel besluit van 20 juni 2002 ‘tot vaststelling van de retributies verschuldigd aan de ontvangers van de registratie voor het verstrekken van inlichtingen, getuigschriften, afschriften en uittreksels’. Op de vraag of met “de ontvangers van de registratie” federale, dan wel Vlaamse ambtenaren zijn bedoeld, antwoordde de gemachtigde dat het federale ambtenaren zijn. Vermits een retributie een vergoeding is van een dienst die de overheid presteert ten voordele van de heffingsplichtige individueel beschouwd, en een retributie een louter vergoedend karakter heeft zodat er een redelijke verhouding moet bestaan tussen de kostprijs of de waarde van de verstrekte dienst en het bedrag dat de heffingsplichtige verschuldigd is,(4) staat het aan de overheid die de dienst presteert om al of niet een retributie in te stellen. Aangezien het in dit geval om federale ambtenaren gaat, is het Vlaamse Gewest niet bevoegd om retributies in te stellen voor prestaties die worden verricht, maar komt dit aan de federale wetgever toe. Het ministerieel besluit van 20 juni 2002 moet dan ook geacht worden te behoren tot de federale bevoegdheidssfeer. Omdat artikel 90 van het Wetboek der Successierechten, wat het Vlaamse Gewest betreft, wordt opgeheven (5) en vervangen door een nieuwe regeling die is vervat in artikel 3.10.5.4.1 van de Codex, spreekt het voor zich dat de verwijzing naar artikel 90 in artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 juni 2002 geen grond meer kan zijn om een retributie te eisen in het kader van de heffing van successiebelasting gelokaliseerd in het Vlaamse Gewest. Het komt echter aan de federale overheid toe om de verwijzing naar artikel 90 (en eventueel ook naar andere artikelen van het Wetboek der Successierechten) zo nodig te schrappen in het ministerieel besluit van 20 juni 2002. (6) RECHTSGROND 6. In de aanhef van het ontwerp worden de volgende bepalingen – al dan niet gelezen in samenhang met artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 ‘tot hervorming der instellingen’ (algemene uitvoeringsbevoegdheid) – als rechtsgrond vermeld : — de wet van 12 juli 1976 ‘houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken’; — het Bosdecreet van 13 juni 1990 (hierna : Bosdecreet); — het decreet van 16 april 1996 ‘betreffende de landschapszorg’; — het decreet van 4 april 2003 ‘houdende bepalingen tot de oprichting van een Universiteit Antwerpen en tot wijziging van het decreet van 22 december 1995 houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot de Universiteit Antwerpen’; — het decreet van 27 maart 2009 ‘betreffende het grond- en pandenbeleid’; — het decreet van 30 maart 2007 ‘betreffende de Brownfieldconvenanten’; — de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009; — de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. Naar aanleiding van het onderzoek van de rechtsgrond door het bevoegde lid van het auditoraat heeft de gemachtigde een tabel bezorgd met aanduiding per artikel van het ontwerp van de rechtsgrond ervoor. Die tabel bevat de volgende vermeldingen : — artikel 60bis, § 11, derde lid, van het Wetboek der Successierechten; — artikel 54, § 6, van de wet van 12 juli 1973 ‘op het natuurbehoud’; — de artikelen 6, § 1, 7 en 7bis van het decreet van 23 februari 1994 ‘inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden’; — artikel 40, § 4, van het decreet van 15 juli 1997 ‘houdende de Vlaamse Wooncode’; — artikel 7 van het decreet van 6 juli 2001 ‘houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001’; — de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 : de artikelen 1.1.0.0.4, 2.7.4.2.4., § 2, eerste lid, 2.7.6.0.1, § 4, 2.7.6.0.3, 2.8.6.0.1, tweede lid, 2.8.6.0.7, § 2, eerste lid, 2.9.4.2.4, § 2, 1°, 2.9.4.2.8, § 1, 2.9.6.0.3, derde lid, 2.9.6.0.4, 2.9.7.0.2, tweede lid, 2.10.6.0.3, tweede lid, 3.4.3.0.2, 3.6.0.0.6, § 6, eerste lid, 2°, 3.13.1.3.7, 4.6.0.0.2 en 5.0.0.0.1, 4° en 5°.
5337
5338
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 6.1. De tabel voorgelegd door de gemachtigde verschilt grondig van de lijst opgenomen in de aanhef van het ontwerp. Het verdient aanbeveling om in het vervolg de rechtsgrond voor een ontworpen besluit grondig te onderzoeken vooraleer het bij de afdeling Wetgeving in te dienen. 6.2. In verband met de rechtsgrondbepalingen vermeld in de tabel dient het volgende te worden opgemerkt. 6.2.1. De rechtsgrond voor artikel 15 van het ontworpen besluit is niet enkel de algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Vlaamse Regering, gelezen in samenhang met artikel 5.0.0.0.1, 4°, van de Codex (voor zover het om de opheffing van artikel 5, §§ 3 en 4, van het besluit van 18 november 1997 ‘betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen’ gaat), doch ook artikel 60bis, § 11, vierde lid, van het Wetboek der Successierechten (in zoverre het gaat om het bepalen van de “nadere voorwaarden en modaliteiten” met betrekking tot de meldingsplicht bedoeld in het tweede lid van dezelfde paragraaf). 6.2.2. Voor artikel 21 van het ontworpen besluit wordt onder meer verwezen naar artikel 7 van het decreet van 23 februari 1994 ‘inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden’. Dat artikel is echter met ingang van 1 juli 2011 opgeheven bij artikel 5 van het decreet van 12 februari 2010 ‘tot wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden’. De correcte rechtsgrond is artikel 7ter van het decreet van 23 februari 1994. 6.2.3. Voor artikel 26 van het ontworpen besluit dient als rechtsgrond een beroep te worden gedaan op artikel 79 van het decreet van 15 juli 1997 ‘houdende de Vlaamse Wooncode’. 6.2.4.1. De rechtsgrond voor artikel 30 van het ontworpen besluit, en met name voor het ontworpen artikel 2.9.4.0.2 van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex, is te situeren in artikel 2.9.4.2.8, § 1, eerste lid, van de Codex. 6.2.4.2. Wat het ontworpen artikel 2.9.4.0.1 van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex betreft, dat eveneens het voorwerp is van artikel 30 van het ontwerp, is de gemachtigde gevraagd te verduidelijken wat daarvoor de rechtsgrond is. De gemachtigde antwoordde het volgende : “Het betreft hier de situatie waarbij bouwgrond wordt gekocht tegen het tarief van 10% waarop dan een woning wordt gebouwd die voldoet aan de gestelde vereisten van een klein beschrijf. Art. 2.9.4.0.1 BVCF bepaalt dat de vereisten voor een te bouwen woning dezelfde zijn als in de situatie waar een gebouwd onroerend goed wordt aangeschaft (vandaar de verwijzing naar het verkrijgen van een gebouwd onroerend goed bij het verkrijgen van ongebouwd onroerende goed). Het spreekt vanzelf dat het objectief KI (zie artikel 2.9.4.2.1, § 2, 2°, b) en c) ) de betrokken woning het gestelde maximum niet mag overtreffen. Dit maximum wordt bepaald rekening houdend met de kinderlast van de verkrijger(s) op de datum van de vaststelling van het KI. Ditzelfde maximum geldt voor het subjectief KI (zie artikel 2.9.4.2.1, § 2, 3°) (kadastraal inkomen van de andere onroerende goederen waarvan de koper of zijn echtgenoot al eigenaar is), met dien verstande dat men zich voor de beoordeling van het onroerend bezit van de verkrijger(s) moet plaatsen op de datum van de akte van verkrijging. Art. 2.9.4.2.8 VCF is hier niet de rechtsgrond. Wij hadden deze in onze antwoorden vermeld omdat de rechtsgrond is voor art. 2.9.4.0.2. BVCF (staat eveneens in art 30 van het ontworpen besluit maar staat dus los van deze situatie). De rechtsgrond blijft ons inzien artikel 3.6.0.0.6, § 6, eerste lid, 2° VCF. Uw vraag is mogelijks het gevolg van het feit dat in de VCF de regelingen voor kleine landgoederen en bescheiden woningen in één tekst werden samengebracht, terwijl er in het W. Reg. twee onderscheiden teksten waren (art. 53, 1° en 53, 2°). Het maximum KI voor ongebouwde goederen is enkel relevant voor landgoederen. Voor bescheiden woningen of bouwgronden waarop een bescheiden woning zal worden gebouwd is enkel het KI voor gebouwde goederen relevant. Verder blijkt dat als je artikel 8 van het koninklijk besluit van 11 januari 1940 vergelijkt met art. 2.9.4.0.1 BVCF de kruisverwijzingen volledig correct zijn aangepast.” In artikel 3.6.0.0.6, § 6, eerste lid, 2°, van de Codex wordt bepaald dat het verlaagde tarief (5%) bij wijze van teruggave kan worden genoten “onder de voorwaarden, vermeld in artikel 2.9.4.2.1, § 2”. Het ontworpen artikel 2.9.4.0.1 van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex spoort niet volledig met die voorwaarden. Terwijl luidens artikel 3.6.0.0.6, § 6, eerste lid, 2°, van de Codex het verlaagde tarief genoten kan worden “in geval van verkrijging van de geheelheid [van de] volle eigendom van een stuk grond, bestemd om er een woning op te bouwen”, wordt in de ontworpen uitvoeringsbepaling niet verwezen naar artikel 2.9.4.2.1, § 2, 2°, a), van de Codex, namelijk het geval dat de verkrijging alleen gronden tot voorwerp heeft. Terwijl in artikel 2.9.4.2.1, § 2, 2°, van de Codex wordt bepaald dat het kadastraal inkomen “op de datum van de akte van verkrijging” niet meer dan 745 euro mag bedragen, wordt in de ontworpen uitvoeringsbepaling de datum van de akte van verkrijging vervangen door “de datum waarop het kadastraal inkomen is vastgesteld”. Terwijl in artikel 3.6.0.0.6, § 6, eerste lid, van de Codex wordt bepaald dat het verlaagde tarief genoten kan worden “onder de voorwaarden, vermeld in artikel 2.9.4.2.1, § 2”, wordt in de ontworpen uitvoeringsbepaling ook verwezen naar artikel 2.9.4.2.1, § 4, van de Codex, namelijk de verhoging van het maximumbedrag van het kadastraal inkomen indien er kinderen ten laste zijn van de verkrijger of zijn echtgenoot. Het is niet duidelijk op welke grond de Vlaamse Regering die afwijkende regelingen zou kunnen vaststellen. Gelet op die onduidelijkheid, is het raadzaam de Codex aan te passen. ONDERZOEK VAN HET TEKST Aanhef 7. De aanhef dient in overeenstemming te worden gebracht met wat hiervoor is opgemerkt over de rechtsgrond voor het ontworpen besluit. Artikel 8 8. Het invoeren van een vrijstelling van belasting is een zaak van de decreetgever, zoals blijkt uit artikel 172, tweede lid, van de Grondwet. De gelijkstelling, in het kader van de betrokken vrijstellingsregeling, van een gereglementeerde vastgoedvennootschap als vermeld in artikel 2, 1°, van de wet van 12 mei 2014 ‘betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen’ met een BEVAK, vloeit reeds voort uit artikel 2.7.6.0.1, § 4, tweede lid, eerste zin, van de Codex. Artikel 8 dient derhalve uit het ontwerp te worden weggelaten.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Artikel 20 9. Artikel 20 van het ontwerp ontleent zijn rechtsgrond aan artikel 7 van het decreet van 6 juli 2001 ‘houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001’. In dat laatste artikel staat nog een verwijzing naar artikel 55bis van het Wetboek der Successierechten, dat wordt opgeheven.(7) Gelet daarop zal het ontwerp moeten worden aangevuld met een bepaling tot aanpassing van de verwijzing in artikel 7 van het decreet van 6 juli 2001. De rechtsgrond voor een dergelijke aanpassing is te vinden in artikel 4.6.0.0.2 van de Codex. Artikel 34 10. Luidens de ontworpen artikelen 3.4.3.0.3, § 8, en 3.4.3.0.4, § 2, van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex beslist de bijzondere commissie over de onontvankelijkheid van de schattingsaanvraag. Dat is niet in overeenstemming met artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, 2°, van de Codex, waaruit blijkt dat de commissie ter zake een bindend advies aan de Vlaamse Regering geeft. Artikel 37 11. In het ontworpen artikel 3.13.1.3.1, eerste lid, van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex wordt bepaald dat “[a]rtikel 7 van het federale koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten (...) onverminderd van toepassing [blijft] met het oog op de juiste heffing en de invordering van het successierecht”. Op de vraag of de opheffing van artikel 7 zelf niet het voorwerp is van het ontworpen artikel 5.0.0.0.1, 10° (artikel 39 van het ontwerp), antwoordde de gemachtigde als volgt : “De versie van het KB zoals dit nu van toepassing is voor het Vlaamse Gewest wordt opgeheven volgens de regeling voorzien in art. 5.0.0.0.1, 10°. Evenwel blijft er een federale versie bestaan voor het Waalse en Brussels hoofdstedelijke gewest. Het is art. 7 van die federale versie die van toepassing wordt verklaard in artikel 37 van het ontworpen BVCF. Het behoud van art. 7 van dat KB is in overeenstemming met artikel 3.13.1.3.7 VCF omdat enkel artikel 7 uitvoering geeft aan artikel 96 tot en met artikel 99 en artikel 101 tot en met artikel 1032 van het federale Wetboek van successierechten. Dit verhindert niet dat de overige bepalingen van het KB worden opgeheven zoals voorzien in artikel 5.0.0.0.1, 10°.” Nog afgezien van de vraag of dit strookt met de bevoegdheidverdelende regels, (8) dient te worden opgemerkt dat het ontworpen artikel 3.13.1.3.1 van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex overbodig is, omdat het erin bepaalde reeds volgt uit artikel 3.13.1.3.7 van de Codex. Bepalingen die enkel een hogere rechtsnorm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel niet thuis in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen bepalingen en erdoor verkeerdelijk de indruk kan worden gewekt dat de overgenomen regels kunnen worden gewijzigd door de overheid die de regels overneemt. Artikel 37 van het ontwerp dient derhalve te worden geschrapt. Artikel 38 12. In het ontworpen artikel 3.20.0.0.3 van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex wordt bepaald dat het Agentschap de “subsidie” zal terugvorderen als de voorwaarden vermeld in artikel 2.7.6.0.3 van de Codex en artikel 13bis van het Bosdecreet niet worden nageleefd. Artikel 13bis, eerste lid, eerste zin, van het Bosdecreet luidt : “Het recht van successie of van overgang bij overlijden dat verschuldigd zou zijn geweest over het bij toepassing van artikel 55quater van het Wetboek der successierechten vrijgesteld bedrag, wordt geacht als subsidie te zijn verleend.” Het hanteren van de term “subsidie” impliceert dat artikel 13, eerste lid, 1°, van de federale wet van 16 mei 2003 ‘tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof’ (hierna : de Algemenebepalingenwet) van toepassing is. Krachtens die bepaling is tot onmiddellijke terugbetaling van de subsidie gehouden, de begunstigde die de voorwaarden niet naleeft waaronder de subsidie werd verleend. De ontworpen bepaling vormt een (beperkte) toepassing van het geldende artikel 13, eerste lid, 1°, van de Algemenebepalingenwet, op grond waarvan dient te worden teruggevorderd wanneer niet àlle subsidievoorwaarden worden nageleefd. Nieuw in deze bepaling is dat de instantie wordt aangewezen die de subsidie zal terugvorderen. Om tot uiting te laten komen dat een reeds geldende hogere norm in herinnering wordt gebracht, dient te worden geschreven : “Overeenkomstig artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, vordert het Agentschap de subsidie terug.” 13. Het ontworpen artikel 3.20.0.0.5 van het uitvoeringsbesluit Vlaamse Codex vangt aan met de woorden “Met behoud van de toepassing van artikel 3.20.0.0.4 van dit besluit”, waarvan de draagwijdte niet duidelijk is. Aan de gemachtigde is daarom gevraagd om de interferentie tussen beide artikelen te verduidelijken. Het antwoord luidde : “In artikel 3.20.0.0.4 wordt de inhoud van een attest bepaald (meer bepaald het attest tot het verkrijgen van kosteloze registratie in het kader van een brownfieldproject). Met de zinsnede ‘met behoud van toepassing van artikel 3.20.0.0.4’ was het de bedoeling om aan te geven dat de delegatie om de vorm van het attest te bepalen niet zover strekt dat er ook zou kunnen afgeweken worden van de elementen die opgesomd staan in artikel 3.20.0.0.4 maar wellicht is dit overbodig gezien de leidend ambtenaar volgens artikel 3.20.0.0.5 enkel de vorm van het attest kan bepalen en niet de inhoud.” De betrokken woorden kunnen inderdaad beter geschrapt worden.
5339
5340
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Artikel 39 14. Het ontworpen artikel 5.0.0.0.1, 13°, strekt ertoe het koninklijk besluit van 13 november 1978 ‘tot uitvoering van de wet van 27 april 1978 tot bevordering van de bilaterale en multilaterale ruil van ongebouwde landeigendommen en bossen’ op te heffen, met uitzondering van artikel 2. De gemachtigde is het ermee eens dat het wetgevingstechnisch de voorkeur verdient om artikel 1 op te heffen in plaats van het volledige koninklijk besluit met uitzondering van artikel 2. Naast de uitvoeringsbepaling telt het betrokken koninklijk besluit immers slechts twee artikelen. DE GRIFFIER A. GOOSSENS
DE VOORZITTER, J. BAERT Nota’s
(1) Daartoe werd aan de afdeling Wetgeving een voorontwerp van decreet voorgelegd, waarover op 3 september 2014 advies 56.561/1/V is gegeven, en dat op 15 oktober 2014 bij het Vlaams Parlement is ingediend (Parl.St. Vl.Parl. 2014-15, nr. 114/1). In de bevoegde commissie van het Vlaams Parlement is dat ontwerp besproken en na amendering aangenomen op 2 december 2014. De gemachtigde heeft de tekst van de door de commissie aangenomen amendementen bezorgd op 4 december 2014 (Parl.St. Vl.Parl. 2014-15, nr. 114/2). De Raad van State heeft zijn onderzoek moeten verrichten aan de hand van die parlementaire stukken. Dit advies wordt dan ook gegeven onder het voorbehoud dat de decreetgever de aldus geamendeerde tekst ongewijzigd aanneemt. (2) Indien de gestelde voorwaarden vervuld zijn, zouden eventueel wel opdrachten aan de Deposito- en Consignatie kunnen worden gegeven met toepassing van artikel 10 van de bijzondere wet 8 augustus 1980 ‘tot hervorming der instellingen’. (3) Koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 ‘tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934’. Krachtens artikel 4 van de gecoördineerde wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas, maakt die kas een afzonderlijk bestuur uit, dat onder het onmiddellijke gezag van de (federale) Minister van Financiën staat. (4) GwH 21 november 2013, nr. 158/2013, B.6.2. (5) Zie artikel 5.0.0.0.1, 4°, van de Codex. (6) Artikel 90 van het Wetboek der Successierechten is echter nog van toepassing wat het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreft. Daarmee zou rekening moeten worden gehouden bij een eventuele schrapping van de verwijzing naar die bepaling. (7) Zie artikel 5.0.0.0.1, 4°, van de Codex. (8) Zie in dit verband adv.RvS 56.561/1/V van 3 september 2014, Parl.St. Vl.Parl. 2014-15, nr. 114/1, p. 293, randnr. 6 (waarin wordt opgemerkt dat de regeling slechts op grond van artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 kan worden aangenomen).
19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 en diverse andere bepalingen in het licht van de overname van de dienst van de registratie- en erfbelasting De Vlaamse regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het Wetboek van 31 maart 1936 der Successierechten, artikel 60bis, § 11, derde en vierde lid, gewijzigd bij decreet van 22 december 1999 en bij decreet van 23 december 2011; Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 54, § 6, gewijzigd bij decreet van 21 december 1994; Gelet op de wet van 12 juli 1976 houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken; Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990; Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, gewijzigd bij decreet van 12 februari 2010, artikel 7, gewijzigd bij decreet van 12 februari 2010 en decreet van 20 december 2013, artikel 7bis, gewijzigd bij decreet van 12 februari 2010 en decreet van 20 december 2013, en artikel 7ter, gewijzigd bij decreet van 12 februari 2010; Gelet op het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg; Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, artikel 40, § 4, en artikel 79; Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001, artikel 7; Gelet op het decreet van 4 april 2003 houdende bepalingen tot de oprichting van een Universiteit Antwerpen en tot wijziging van het decreet van 22 december 1995 houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot de Universiteit Antwerpen; Gelet op het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid; Gelet op het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten; Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009; Gelet op de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, artikel 1.1.0.0.4, artikel 2.7.4.2.4, § 2, eerste lid, 2.7.6.0.1, § 4, 2.7.6.0.3, 2.8.6.0.1, tweede lid, 2.8.6.0.7, § 2, eerste lid, 2.9.4.2.4, § 2, 1°, 2.9.4.2.8, § 1, 2.9.6.0.3, derde lid, 2.9.6.0.4, 2.9.7.0.2, tweede lid, 2.10.6.0.3, tweede lid, 3.4.3.0.2, 3.6.0.0.6, § 6, eerste lid, 2°, 3.13.1.3.7, ingevoegd bij decreet van 19 december 2014, artikel 4.6.0.0.2, gewijzigd bij decreet van 19 december 2014, en artikel 5.0.0.0.1, 4° en 5°, gewijzigd bij de decreten van 19 december 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten; Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1940 betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1972 betreffende de uitvoering der artikelen 117 en 120 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten;
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 1978 tot uitvoering van de wet van 27 april 1978 tot bevordering van de bilaterale en multilaterale ruil van ongebouwde landeigendommen en bossen; Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 1980 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 482 van het Wetboek der successierechten; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht in het kader van de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma’s van serviceflats; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 1996 tot uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de modaliteiten van de aandeelhouderschapsovereenkomst bedoeld in artikel 140ter, 3°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen in de thuiszorg; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2001 houdende de toekenning van een subsidie aan Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn en verenigingen zonder winstoogmerk als tegemoetkoming in de vergoeding voor de verwerving van de eigendom van de serviceflatgebouwen die op hun grond zijn opgericht in het kader van een onroerende leasingovereenkomst met de BEVAK; Gelet op het koninklijk besluit van 26 augustus 2003 houdende aanvullende regels betreffende de inbetalinggeving van kunstwerken ter voldoening van de successierechten, tot vaststelling van de nadere regels betreffende de betaling en de teruggave van de schattingskosten bedoeld in artikel 83-3 van het Wetboek der successierechten en in artikel 111, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van elk van de artikelen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van de gevolgen voor de inkomstenbelastingen van schenkingen aan de Staat en tot wijziging van de regeling voor de afgifte van kunstwerken ter betaling van successierechten; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 tot uitvoering van artikel 55ter en 55quater van het Wetboek der successierechten; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 tot regeling van de investeringswaarborg voor woonzorgcentra, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007 betreffende de vorm van het attest tot het verkrijgen van kosteloze registratie in het kader van een Brownfieldproject dat het voorwerp uitmaakt van een Brownfieldconvenant; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de preventieve en ambulante gezondheidszorg; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor het algemeen welzijnswerk; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen voor gezinnen met kinderen; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 tot uitvoering van de artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het Wetboek der successierechten; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan; Gelet op het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013; Gelet op het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten; Gelet op het ministerieel besluit van 30 januari 2004 houdende de werkwijze en de organisatie van de bijzondere commissie, belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; Gelet op het ministerieel besluit van 20 april 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; Gelet op het ministerieel besluit van 25 april 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; Gelet op het ministerieel besluit van 5 oktober 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; Gelet op het ministerieel besluit van 29 oktober 2010 tot nadere invulling van de regels inzake de indeling van de verrichtingen in de financiële administratie, de boekhoudkundige waarderings- en rubriceringsregels, de financiële rapportering aan de Vlaamse overheid en de boekhoudkundige organisatie van de sociale huisvestingsmaatschappijen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 oktober 2014; Gelet op advies 56.749/3 van de Raad van State, gegeven op 10 december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK 1. — Wijzigingen van de wet van 12 juli 1976 houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken Artikel 1. In artikel 40, derde lid, van de wet van 12 juli 1976 houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken, wordt de zinsnede “het artikel 72 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten” vervangen door de zinsnede “artikel 2.9.4.2.8, § 1, artikel 2.9.6.0.4, en artikel 3.12.3.0.1, § 1, 2° en 3°, § 3, vierde lid, en § 5, vijfde lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”.
5341
5342
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD HOOFDSTUK 2. — Wijzigingen van het Bosdecreet van 13 juni 1990 Art. 2. In artikel 13bis van het Bosdecreet van 13 juni 1990, ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden “Het recht van successie of van overgang bij overlijden dat” vervangen door de woorden “De erfbelasting die”; 2° in het eerste lid wordt de zinsnede “artikel 55quater van het Wetboek der successierechten” vervangen door de zinsnede “artikel 2.7.6.0.3 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”; 3° in het tweede lid, 2), wordt de zinsnede “onder 1) van § 2 van artikel 55quater van het Wetboek der successierechten” vervangen door de zinsnede “in artikel 2.7.6.0.3, tweede lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”. HOOFDSTUK 3. — Wijziging van het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg Art. 3. In artikel 35, § 3, tweede lid, van het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg, ingevoegd bij het decreet van 8 december 2000 en vernummerd bij het decreet van 13 februari 2004, worden de woorden “de registratie- of successierechten” vervangen door de woorden “de registratie- of erfbelasting”. HOOFDSTUK 4. — Wijziging van het decreet van 6 juli 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001 Art. 4. In artikel 7, § 1, eerste lid, van het decreet van 6 juli 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001 wordt de zinsnede “artikel 55bis, § 2, van het Wetboek der successierechten, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994” vervangen door de zindsnede “artikel 2.7.6.0.1, § 2, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”. HOOFDSTUK 5. — Wijziging van het decreet van 4 april 2003 houdende bepalingen tot de oprichting van een Universiteit Antwerpen en tot wijziging van het decreet van 22 december 1995 houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot de Universiteit Antwerpen Art. 5. In artikel 9 van het decreet van 4 april 2003 houdende bepalingen tot de oprichting van een Universiteit Antwerpen en tot wijziging van het decreet van 22 december 1995 houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot de Universiteit Antwerpen, vervangen bij het decreet van 7 mei 2004, wordt paragraaf 9 opgeheven. HOOFDSTUK 6. — Wijzigingen van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten Art. 6. In artikel 21/1 van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten, ingevoegd bij het decreet van 27 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede “artikel 161, 14°, van het wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten” vervangen door de zinsnede “artikel 2.8.6.0.1, eerste lid, 4°, en tweede tot en met vierde lid, artikel 2.9.6.0.3, eerste lid, 12°, artikel 2.9.6.0.3, derde tot en met vijfde lid, en artikel 2.10.6.0.3 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”; 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede “artikel 161, 14°, eerste lid, van het wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten” vervangen door de zinsnede “artikel 2.8.6.0.1, eerste lid, 4°, artikel 2.9.6.0.3, eerste lid, 12°, en artikel 2.10.6.0.3, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”; 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede “artikel 161, 14°, tweede lid, van het wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten” vervangen door de zinsnede “artikel 2.8.6.0.1, tweede lid, artikel 2.9.6.0.3, derde lid, en artikel 2.10.6.0.3, tweede lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”. HOOFDSTUK 7. — Wijzigingen van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid Art. 7. In artikel 3.1.10, § 1, van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt de zinsnede “de artikelen 45 en 46 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten” vervangen door de zinsnede “artikel 2.9.3.0.1 en 2.9.7.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”; 2° in het tweede lid, 2°, wordt de zinsnede “artikel 46bis, vierde lid, 2°, c), van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten” vervangen door de zinsnede “artikel 2.9.3.0.2, § 2, 2°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”. HOOFDSTUK 8. — Wijzigingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 Art. 8. In artikel 2.6.2, § 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid worden de woorden “de registratie- of successierechten” vervangen door de woorden “de registratie- of erfbelasting”; 2° in het derde lid, 1°, wordt het woord “registratierechten” vervangen door het woord “registratiebelasting”. HOOFDSTUK 9. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht in het kader van de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma’s van serviceflats Art. 9. In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht in het kader van de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma’s van serviceflats, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 3 december 1996 en 21 december 2012, wordt de zinsnede “artikel 11” vervangen door de zinsnede “artikel 2.7.6.0.1, § 4, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”. HOOFDSTUK 10. — Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 1996 tot uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud Art. 10. In artikel 1, § 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 1996 tot uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud worden de woorden “de registratie- of successierechten” vervangen door de woorden “de registratie- of erfbelasting”.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 11. In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, worden de woorden “de registratie- of successierechten” vervangen door de woorden “de registratie- of erfbelasting”. HOOFDSTUK 11. — Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen voor zover het betrekking heeft op overlijdens van vóór 1 januari 2012 Art. 12. Artikel 2bis en 2ter van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2006, worden opgeheven. Art. 13. Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2001 en 23 april 2004, wordt opgeheven. Art. 14. Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2001 en 23 juni 2006, wordt opgeheven.”. Art. 15. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 en 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : “§ 2. Bij die kennisgeving moet een afschrift worden gevoegd van de RSZ-aangiften, van het aandelenregister en/of van de stukken waaruit de wijziging blijkt.”; 3° paragraaf 3 en paragraaf 4 worden opgeheven. Art. 16. In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2001, wordt het woord “administratie” vervangen door de woorden “bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie.”. Art. 17. Bijlage 1 tot en met 4 bij het hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 22 september 2008, worden opgeheven. Art. 18. In bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 22 september 2008, wordt de zinsnede “artikel 133 en volgende van het Wetboek van successierechten” vervangen door de zinsnede “de bepalingen van titel 3, hoofdstuk 15, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”. HOOFDSTUK 12. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen in de thuiszorg Art. 19. In artikel 8, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen in de thuiszorg, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2011, wordt het woord “registratierechten” vervangen door de woorden “registratiebelasting of registratierechten”. HOOFDSTUK 13. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2001 houdende de toekenning van een subsidie aan Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn en verenigingen zonder winstoogmerk als tegemoetkoming in de vergoeding voor de verwerving van de eigendom van de serviceflatgebouwen die op hun grond zijn opgericht in het kader van een onroerende leasingovereenkomst met de BEVAK Art. 20. In artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2001 houdende de toekenning van een subsidie aan Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn en verenigingen zonder winstoogmerk als tegemoetkoming in de vergoeding voor de verwerving van de eigendom van de serviceflatgebouwen die op hun grond zijn opgericht in het kader van een onroerende leasingovereenkomst met de BEVAK wordt de zinsnede “artikel 55bis, § 2, van het Wetboek der successierechten, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994, en van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 tot regeling van de het vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen, opgericht in het kader van de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma’s van serviceflats” vervangen door de zinsnede “artikel 2.7.6.0.1, § 2, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013”. HOOFDSTUK 14. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 tot regeling van de investeringswaarborg voor woonzorgcentra, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden Art. 21. In artikel 4, vierde lid, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 tot regeling van de investeringswaarborg voor woonzorgcentra, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden wordt het woord “registratierechten” vervangen door de woorden “registratiebelasting of registratierechten”. HOOFDSTUK 15. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand Art. 22. In artikel 11, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand wordt het woord “registratierechten” vervangen door de woorden “registratiebelasting of registratierechten”. HOOFDSTUK 16. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de preventieve en ambulante gezondheidszorg Art. 23. In artikel 14, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de preventieve en ambulante gezondheidszorg wordt het woord “registratierechten” vervangen door de woorden “registratiebelasting of registratierechten”.
5343
5344
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD HOOFDSTUK 17. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor het algemeen welzijnswerk Art. 24. In artikel 10, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor het algemeen welzijnswerk wordt het woord “registratierechten” vervangen door de woorden “registratiebelasting of registratierechten”. HOOFDSTUK 18. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen voor gezinnen met kinderen Art. 25. In artikel 13, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen voor gezinnen met kinderen wordt het woord “registratierechten” vervangen door de woorden “registratiebelasting of registratierechten”. HOOFDSTUK 19. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan Art. 26. In artikel 9, zevende lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan wordt het woord “registratierechten” vervangen door de woorden “registratiebelasting of registratierechten”. HOOFDSTUK 20. — Wijzigingen van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 Art. 27. Artikel 1.1.0.0.1. van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 wordt vervangen door wat volgt : ”Art. 1.1.0.0.1. De begrippen, gehanteerd in titel 2, hoofdstuk 5, worden geïnterpreteerd in overeenstemming met de bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 1996 betreffende de heffing ter bestrijding van verkrotting van gebouwen en/of woningen. De begrippen, gehanteerd in titel 2, hoofdstuk 6, worden geïnterpreteerd in overeenstemming met de bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten. In titel 3, hoofdstuk 4, afdeling 3, van dit besluit wordt verstaan onder : de bijzondere commissie : de bijzondere commissie, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. In titel 3, hoofdstuk 20, van dit besluit wordt verstaan onder : 1° het Agentschap : het Agentschap voor Natuur en Bos, vermeld in artikel 27, § 1, 2° van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; 2° uitgebreid beheerplan van bossen : het beheerplan dat de gegevens bevat, vermeld in bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 betreffende de beheerplannen van bossen.”. Art. 28. Aan titel 2 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 7, dat bestaat uit artikel 2.7.1.0.1 tot en met 2.7.7.0.1, toegevoegd, dat luidt als volgt : ”Hoofdstuk 7. Erfbelasting Afdeling 1. Belastbaar voorwerp Art. 2.7.1.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik.. Afdeling 2. Belastingplichtigen Art. 2.7.2.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 3. Belastbare grondslag Art. 2.7.3.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 4. Tarieven Art. 2.7.4.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 5. Verminderingen Art. 2.7.5.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 6. Vrijstellingen Art. 2.7.6.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 7. Wijze van heffing Art. 2.7.7.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik.”. Art. 29. Aan titel 2 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 8, dat bestaat uit artikel 2.8.1.0.1 tot en met 2.8.7.0.1, toegevoegd, dat luidt als volgt : ”Hoofdstuk 8. Schenkbelasting Afdeling 1. Belastbaar voorwerp Art. 2.8.1.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 2. Belastingplichtigen Art. 2.8.2.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 3. Belastbare grondslag Art. 2.8.3.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 4. Tarieven Art. 2.8.4.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Afdeling 5. Verminderingen Art. 2.8.5.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 6. Vrijstellingen Art. 2.8.6.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 7. Wijze van heffing Art. 2.8.7.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik.”. Art. 30. Aan titel 2 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 9, dat bestaat uit artikel 2.9.1.0.1 tot en met 2.9.7.0.1, toegevoegd, dat luidt als volgt : ”Hoofdstuk 9. Verkooprecht Afdeling 1. Belastbaar voorwerp Art. 2.9.1.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 2. Belastingplichtigen Art. 2.9.2.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 3. Belastbare grondslag Art. 2.9.3.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 4. Tarieven Art. 2.9.4.0.1. In het geval, vermeld in artikel 3.6.0.0.6, § 6, eerste lid, 2°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wordt het maximum inkomen van het gebouwd onroerend goed en van zijn aanhorigheden vastgesteld conform artikel 2.9.4.2.1, § 2, 2°, b) en c), van de voormelde codex en volgens het daarin gemaakte onderscheid, met dien verstande dat de datum waarop het kadastraal inkomen is vastgesteld na voltooiing van het gebouw, in de plaats komt van de datum van de akte van verkrijging. Art. 2.9.4.0.2. De coëfficiënt, vermeld in artikel 2.9.4.2.8, § 1, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wordt vastgesteld op driehonderdvijftig. Afdeling 5. Verminderingen Art. 2.9.5.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 6. Vrijstellingen. Art. 2.9.6.0.1. De coëfficiënt, vermeld in artikel 2.9.6.0.4 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wordt bepaald met toepassing van artikel 2.9.4.0.2. Afdeling 7. Wijze van heffing Art. 2.9.7.0.1. De coëfficiënt, vermeld in artikel 2.9.7.0.2, tweede lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wordt bepaald met toepassing van artikel 2.9.4.0.2..”. Art. 31. Aan titel 2 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 10, dat bestaat uit artikel 2.10.1.0.1 tot en met artikel 2.10.7.0.1, toegevoegd, dat luidt als volgt : ”Hoofdstuk 10. Verdeelrecht Afdeling 1. Belastbaar voorwerp Art. 2.10.1.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 2. Belastingplichtigen Art. 2.10.2.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 3. Belastbare grondslag Art. 2.10.3.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 4. Tarieven Art. 2.10.4.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 5. Verminderingen Art. 2.10.5.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 6. Vrijstellingen Art. 2.10.6.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 7. Wijze van heffing Art. 2.10.7.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik.”. Art. 32. Aan titel 2 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 11, dat bestaat uit artikel 2.11.1.0.1 tot en met artikel 2.11.7.0.1, toegevoegd, dat luidt als volgt : ”Hoofdstuk 11. Recht op hypotheekvestiging Afdeling 1. Belastbaar voorwerp Art. 2.11.1.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 2. Belastingplichtigen Art. 2.11.2.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 3. Belastbare grondslag Art. 2.11.3.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 4. Tarieven Art. 2.11.4.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik.
5345
5346
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Afdeling 5. Verminderingen Art. 2.11.5.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 6. Vrijstellingen Art. 2.11.6.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik. Afdeling 7. Wijze van heffing Art. 2.11.7.0.1. Voorbehouden voor toekomstig gebruik.”. Art. 33. Aan titel 3, hoofdstuk 3, afdeling 1, van hetzelfde besluit wordt een artikel 3.3.1.0.3 toegevoegd, dat luidt als volgt : “Art. 3.3.1.0.3. De aangifte van nalatenschap, vermeld in artikel 3.3.1.0.5 of 3.3.1.0.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wordt gedaan door middel van een formulier, dat wordt afgeleverd door de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie en dat de elementen bevat, vermeld in artikel 3.3.10.8, § 1, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013.” Art. 34. Aan titel 3, hoofdstuk 4, afdeling 3, van hetzelfde besluit worden een artikel 3.4.3.0.3 tot en met 3.4.3.0.8 toegevoegd, die luiden als volgt : “Art. 3.4.3.0.3. § 1. Als de kunstwerken in hun geheel deel uitmaken van de nalatenschap of op de dag van het overlijden in hun geheel toebehoren aan de overledene en zijn overlevende echtgenoot, moet de schattingsaanvraag, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, zevende lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, worden ingediend voor het verstrijken van hetzij de normale termijn voor de indiening van de aangifte, vermeld in artikel 3.3.1.0.5, § 2, van de voormelde codex, hetzij de termijn voor de aangifte die conform artikel 3.3.1.0.7 van de voormelde codex werd verlengd, als de verlenging van de termijn van indiening werd toegestaan op andere gronden dan de indiening van de schattingsaanvraag. Als datum van de schattingsaanvraag geldt de datum van de afgifte bij de post van de aangetekende brief. § 2. Als de kunstwerken op de dag van het overlijden in hun geheel toebehoren aan de overlevende echtgenoot of aan de erfgenamen, legatarissen of begiftigden, moet de schattingsaanvraag, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, zevende lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, worden ingediend voor het verstrijken van de betalingstermijn, vermeld in artikel 3.4.2.0.1, eerste lid, van de voormelde codex. Als datum van de schattingsaanvraag geldt de datum van de afgifte bij de post van de aangetekende brief. § 3. Zowel in het geval, vermeld in paragraaf 1, als in het geval, vermeld in paragraaf 2, geldt de schattingsaanvraag als aanbod tot inbetalinggeving. § 4. De schattingsaanvraag, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, zevende lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, vermeldt : 1° de voornamen, de achternaam en de laatste fiscale woonplaats van de erflater en de plaats en de datum van zijn overlijden; 2° de voornamen, de achternaam en de woonplaats van iedere schattingsaanvrager, de titel krachtens welke ze tot de nalatenschap komen en de vermelding of ze al dan niet gehouden zijn tot de indiening van de aangifte van nalatenschap; 3° de keuze van de woonplaats in België van één van de schattingsaanvragers als plaats waar alle kennisgevingen aan de schattingsaanvragers naar kunnen worden gestuurd; 4° een nauwkeurige beschrijving van ieder kunstwerk waarvan de schatting wordt gevraagd met vermelding van de auteurs ervan, de situering van de kunstwerken in het œuvre van de auteurs, de plaatsen waar ze eventueel werden tentoongesteld, de staat waarin het kunstwerk verkeert en de plaats waar ze zich zullen bevinden gedurende de procedure van inbetalinggeving als het om moeilijk verplaatsbare kunstwerken gaat; 5° of de kunstwerken al dan niet verzekerd zijn, en als de kunstwerken verzekerd zijn, de naam van de verzekeringsmaatschappijen, de datum en het nummer van de polissen en de verzekerde waarde per kunstwerk als ze afzonderlijk zijn verzekerd; 6° de uitdrukkelijke bevestiging dat ieder kunstwerk waarvan de schatting wordt gevraagd voldoet aan de eigendomsvoorwaarde, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, tweede lid, van de voormelde codex, met specificatie van de wijze waarop de titel van eigendom van de schattingsaanvragers tot stand is gekomen. § 5. De schattingsaanvraag, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, zevende lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, bevat ook een dossier met daarin : 1° stukken en elementen die de eigendomstitels van de schattingsaanvragers staven; 2° recente fotografische of andere afbeeldingen van de kunstwerken; 3° in voorkomend geval, een kopie van de echtheidscertificaten die de aangevers bezitten; 4° als de schattingsaanvragers daarover beschikken, alle stukken of elementen die een indicatie geven van de actuele waarde van de aangeboden kunstwerken; 5° alle stukken of elementen waaruit blijkt dat de kunstwerken naar het oordeel van de schattingsaanvragers internationale faam hebben of waaruit blijkt dat de kunstwerken tot het roerend cultureel erfgoed van het land behoren; 6° een afschrift van alle verzekeringscontracten die permanent of occasioneel voor de aangeboden kunstwerken werden gesloten, met de bijgevoegde expertiseverslagen die eventueel werden opgemaakt om de te verzekeren waarde te bepalen. § 6. De bijzondere commissie reikt een ontvangstbewijs van de schattingsaanvraag uit aan de schattingsaanvragers. § 7. Als de schattingsaanvraag of het dossier dat bij de aanvraag moet worden gevoegd onvolledig of onduidelijk is, vraagt de bijzondere commissie de nodige stukken of bewijzen op bij de schattingsaanvragers.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD § 8. De bijzondere commissie adviseert conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, 2°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen tot de onontvankelijkheid van de schattingsaanvraag te beslissen als : 1° de aanvraag niet voldoet aan de vereisten, vermeld in paragraaf 4; 2° de schattingsaanvragers de stukken, vermeld in paragraaf 7, die de bijzondere commissie heeft opgevraagd niet leveren binnen een termijn van een maand; 3° de schattingsaanvraag laattijdig werd ingediend. In het geval, vermeld in het eerste lid, neemt de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen de beslissing om het aanbod tot afgifte van kunstwerken te verwerpen. Hij stelt de bijzondere commissie in kennis van zijn beslissing om het aanbod tot afgifte van kunstwerken te verwerpen. De bijzondere commissie brengt de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie op de hoogte van de beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, om het aanbod tot afgifte van kunstwerken te verwerpen. De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie brengt vervolgens de schattingsaanvragers van deze beslissing op de hoogte. Art. 3.4.3.0.4. § 1. De bijzondere commissie kan eisen dat de kunstwerken die ter betaling van de invorderbare erfbelasting worden aangeboden, worden getoond aan de bijzondere commissie of aan de experten of instellingen die ze heeft aangewezen. De bijzondere commissie kan ook eisen dat de kunstwerken aan de bijzondere commissie of aan de experten of instellingen die ze heeft aangewezen, in bruikleen gegeven worden voor nader onderzoek naar de echtheid en naar de kosten van restauratie of instandhouding ervan. De voorzitter van de bijzondere commissie bepaalt de datum en de plaats van de uitvoering van die verplichtingen in overleg met de schattingsaanvragers. Als een kunstwerk moeilijk te verplaatsen is, kunnen de schattingsaanvragers verzoeken zich van de hun opgelegde verplichtingen te kwijten door het kunstwerk op de dagen en uren die de voorzitter heeft bepaald, toegankelijk te maken voor de bijzondere commissie of voor de experten die de bijzondere commissie heeft aangewezen of de vertegenwoordigers van de instellingen die de bijzondere commissie heeft aangewezen. De plaats waar het kunstwerk toegankelijk wordt gemaakt, moet in België liggen. De kunstwerken worden getoond en het in bruikleen gegeven op risico van de schattingsaanvragers. Met uitzondering van artikel 1883, zijn artikel 1880 tot en met 1891 van het Burgerlijk Wetboek van toepassing. § 2. Als de schattingsaanvragers zich niet kunnen of willen kwijten van de verplichtingen, vermeld in paragraaf 1, adviseert de bijzondere commissie conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, op grond daarvan tot de onontvankelijkheid van de schattingsaanvraag te beslissen. In het geval, vermeld in het eerste lid, neemt de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen de beslissing om het aanbod tot afgifte van kunstwerken te verwerpen. Hij stelt de bijzondere commissie in kennis van zijn beslissing om het aanbod tot afgifte van kunstwerken te verwerpen. De bijzondere commissie brengt de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie op de hoogte van de beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, om het aanbod tot afgifte van kunstwerken te verwerpen. De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie brengt vervolgens de schattingsaanvragers van deze beslissing op de hoogte. § 3. Als de bijzondere commissie vaststelt dat geen van de kunstwerken voldoet aan de kwalitatieve vereisten, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, geeft ze een negatief advies aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, van de voormelde codex. In het geval, vermeld in het eerste lid, neemt de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen de beslissing om het aanbod tot afgifte van kunstwerken te verwerpen. Hij stelt de bijzondere commissie in kennis van zijn beslissing om het aanbod tot afgifte van kunstwerken te verwerpen. De bijzondere commissie brengt de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie op de hoogte van de beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, om het aanbod tot afgifte van kunstwerken te verwerpen. De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie brengt vervolgens de schattingsaanvragers van deze beslissing op de hoogte. § 4. Als de bijzondere commissie oordeelt dat sommige van de kunstwerken wel en andere niet voldoen aan de kwalitatieve vereisten, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, brengt de voorzitter van de commissie de schattingsaanvragers daarvan op de hoogte. In het geval, vermeld in het eerste lid, hebben de schattingsaanvragers de mogelijkheid om hun aanvraag te beperken tot de kunstwerken die voldoen aan de kwalitatieve vereisten, vermeld in het eerste lid. Ze brengen de voorzitter van de bijzondere commissie daarvan op de hoogte binnen een maand, te rekenen vanaf de datum van de verzending van de kennisgeving, vermeld in het eerste lid. Bij gebrek aan een tijdige kennisgeving als vermeld in het tweede lid, geeft de bijzondere commissie een negatief advies aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, van de voormelde codex, met betrekking tot de totaliteit van de kunstwerken. Er wordt dan verder gehandeld conform paragraaf 3, tweede lid. § 5. De bijzondere commissie stelt een verslag op van haar voorlopige bevindingen met betrekking tot de waarde van de kunstwerken die voldoen aan de kwalitatieve vereisten, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. De bijzondere commissie brengt de schattingsaanvragers op de hoogte van het verslag, vermeld in het eerste lid. De schattingsaanvragers beschikken over een termijn van een maand, te rekenen vanaf de derde dag na de verzending van de voorlopige bevindingen, om hun opmerkingen kenbaar te maken. Na het verstrijken van de termijn, vermeld in het tweede lid, stelt de bijzondere commissie het definitieve schattingsverslag op. Dat verslag geldt als advies met betrekking tot de vastgestelde waarde van de kunstwerken. De bijzondere commissie brengt de schattingsaanvragers op de hoogte van het definitieve schattingsverslag, vermeld in het derde lid.
5347
5348
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3.4.3.0.5. § 1. Binnen een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de datum van de kennisgeving van de beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, vermeld in artikel 3.4.3.0.3, § 8, tweede lid, artikel 3.4.3.0.4, § 2, tweede lid, § 3, tweede lid, en § 4, derde lid, dienen de schattingsaanvragers de aangifte van nalatenschap in als een verlenging van de indieningstermijn alleen voor de schattingsaanvraag werd toegestaan. Binnen een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de datum van de kennisgeving van de beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, vermeld artikel 3.4.3.0.3, § 8, tweede lid, artikel 3.4.3.0.4, § 2, tweede lid, en § 3, tweede lid, wordt een aanvullende aangifte ingediend als de kunstwerken waarvoor een schattingsaanvraag werd ingediend, in de aangifte zijn aangegeven met een “pro-memorie”- vermelding. Dat geldt ook voor de goederen die de schattingsaanvragers met toepassing van artikel 3.4.3.0.4, § 4, hebben teruggetrokken. § 2. Als op het tijdstip van de kennisgeving, vermeld in artikel 3.4.3.0.4, § 5, vierde lid, de aangifte van nalatenschap al ingediend is, dan moet geen aanvullende aangifte worden ingediend. Als in de oorspronkelijke aangifte de waarde van de aangeboden kunstwerken niet als “pro memorie” werd aangegeven, wordt die waardering gelijkgesteld met een “pro memorie”-vermelding. Er moet evenmin een aanvullende aangifte worden ingediend als het een aangifte betreft waarvoor personen die niet tot indiening gehouden zijn, een ontvankelijke schattingsaanvraag hebben ingediend. In dat geval worden de waarden, vermeld in de oorspronkelijke aangifte, gelijkgesteld met een “pro memorie”-vermelding. In de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, vormen de “pro memorie”-vermeldingen of de daarmee gelijkgestelde vermelding in de ingediende aangifte samen met de kennisgeving, vermeld in artikel 3.4.3.0.4, § 5, vierde lid, de aangegeven waarde van de kunstwerken. § 3. Als de aangifte van nalatenschap nog niet ingediend is op het tijdstip van de kennisgeving, vermeld in artikel 3.4.3.0.4, § 5, vierde lid, en de schattingsaanvraag ingediend werd door een of meer personen die gehouden zijn tot de indiening van de aangifte van nalatenschap, dan geven de aangevers de door de bijzondere commissie geadviseerde waarde van de kunstwerken conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 op in de aangifte van nalatenschap, met de vermelding dat die waarde conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, van de voormelde codex,werd geadviseerd door de bijzondere commissie. § 4. Als de waarde van de aangeboden kunstwerken, geadviseerd door de bijzondere commissie conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, lager is dan of gelijk is aan het gezamenlijke bedrag van de erfbelasting, verschuldigd door de schattingsaanvragers, kunnen de schattingsaanvragers het aanbod alsnog geheel of gedeeltelijk intrekken. Als de waarde van de aangeboden kunstwerken, geadviseerd door de bijzondere commissie conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, van de voormelde codex, het bedrag van de erfbelasting dat gezamenlijk door de schattingsaanvragers verschuldigd, overtreft, hebben ze de keuze om het aanbod te bevestigen, het aanbod aan te passen door een of meer kunstwerken uit het aanbod terug te trekken zodat de waarde van de overblijvende kunstwerken minder bedraagt dan of gelijk is aan de verschuldigde erfbelasting, of het aanbod in te trekken. In geval van bevestiging van het aanbod zal, als de schattingsaanvragers daarvoor opteren, het saldo worden toegerekend op de erfbelasting, berekend ten laste van andere met name genoemde erfgenamen, legatarissen of begiftigden. Als er na die toerekening nog een saldo overblijft, zal dat worden toegerekend op na te vorderen erfbelasting ten laste van de schattingsaanvragers en, in voorkomend geval, op na te vorderen erfbelasting ten laste van de andere met name genoemde erfgenamen, legatarissen of begiftigden. De bevestiging van het aanbod levert geen recht op uitkering van het saldo op. In het geval, vermeld in artikel 3.4.3.0.3, § 1, blijft bij aanpassing of bij intrekking van het aanbod, vermeld in het tweede lid, de door de bijzondere commissie geadviseerde waarde van de kunstwerken conform artikel 3.4.3.0.2, § 2, eerste lid, van de voormelde codex, die afhangen van de nalatenschap, de waarde die in aanmerking wordt genomen voor de heffing van de erfbelasting. § 5. Binnen een maand na de verzending van het aanslagbiljet brengen de schattingsaanvragers : 1° in geval van paragraaf 4, eerste lid, de bijzondere commissie op de hoogte van de intrekking van het aanbod of van de bedragen ten belope waarvan de erfbelasting, verschuldigd door de schattingsaanvragers, met de inbetalinggeving kan worden voldaan als het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen; 2° in geval van paragraaf 4, tweede lid, de bijzondere commissie op de hoogte van de bevestiging, de aanpassing of de intrekking van het aanbod. Als het aanbod wordt aangepast vermelden de schattingsaanvragers de bedragen ten belope waarvan de erfbelasting, verschuldigd door de schattingsaanvragers, met de inbetalinggeving kan worden voldaan als het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen. Als het aanbod wordt bevestigd, vermelden ze in voorkomend geval de bedragen ten belope waarvan de erfbelasting, verschuldigd door de schattingsaanvragers en door de andere met naam genoemde erfgenamen, legatarissen of begiftigden, met de inbetalinggeving kan worden voldaan als het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen. Bij gebreke van de kennisgeving aan de bijzondere commissie, vermeld in het eerste lid, 1°, worden de schattingsaanvragers geacht het aanbod te hebben bevestigd en zal de erfbelasting, verschuldigd door de schattingsaanvragers, geacht worden te zijn voldaan naar evenredigheid van ieders aandeel in de gezamenlijk door hen verschuldigde belasting in het geval, vermeld in artikel 3.4.3.0.3, § 1 en naar evenredigheid van ieders aandeel in de eigendom van het kunstwerk in het geval, vermeld in artikel 3.4.3.0.3, § 2, als het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen. Bij gebreke van de kennisgeving van de bevestiging, aanpassing of intrekking van het aanbod tot inbetalinggeving aan de bijzondere commissie, vermeld in het eerste lid, 2°, worden de schattingsaanvragers geacht het aanbod te hebben bevestigd. In dat geval zal de erfbelasting, verschuldigd door de schattingsaanvragers, geacht worden te zijn voldaan, als het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen. Het saldo zal niet toegerekend worden. Art. 3.4.3.0.6. § 1. De voorzitter van de bijzondere commissie bezorgt het advies over de kwalitatieve vereisten, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, en over de vastgestelde waarde van de kunstwerken aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bij het advies wordt een dossier gevoegd dat de volgende stukken bevat : 1° de schattingsaanvraag, het dossier, vermeld in artikel 3.4.3.0.3, § 5, en alle stukken of bewijzen die de schattingsaanvragers met toepassing van artikel 3.4.3.0.3, § 7, hebben voorgelegd; 2° de door de aanvrager gedane kennisgevingen ter uitvoering van artikel 3.4.3.0.5, § 5, eerste lid. Bij gebrek aan kennisgevingen vermeldt de voorzitter van de bijzondere commissie dat toepassing wordt gemaakt van artikel 3.4.3.0.5, § 5, tweede lid; 3° in voorkomend geval, de door de bijzondere commissie opgemaakte lijst van de musea of de instellingen die belangstelling tonen om de kunstwerken in bruikleen te krijgen voor opneming in hun collecties; 4° een gemotiveerd advies over de meest geschikte bestemming van de aangeboden kunstwerken. § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, brengt de voorzitter van de bijzondere commissie op de hoogte van zijn beslissing over het aanbod. Als de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, niet alle aangeboden kunstwerken aanvaardt, worden de bedragen, die door de inbetalinggevers werden meegedeeld conform artikel 3.4.3.0.5, § 5, eerste lid, en ten belope waarvan ze de erfbelasting die ieder van hen verschuldigd is, met het aanbod willen voldoen, herleid naar evenredigheid van de waarde van de kunstwerken die de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, heeft aanvaard. Voor de kunstwerken die de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, aanvaardt, vermeldt hij in die kennisgeving de musea of de instellingen waaraan de kunstwerken moeten worden afgegeven. De voorzitter van de bijzondere commissie brengt de inbetalinggevers en de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie op de hoogte van de beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen , met vermelding van de bedragen ten belope waarvan de door ieder van de inbetalinggevers verschuldigde erfbelasting door de afgifte van de kunstwerken geacht wordt te zijn voldaan en van de musea of instellingen waaraan de kunstwerken moeten worden afgegeven. De voorzitter van de bijzondere commissie brengt de musea of instellingen aan wie de kunstwerken in bruikleen worden gegeven op de hoogte van de uiterste datum waarop ze de kunstwerken in ontvangst moeten nemen. § 3. De inbetalinggevers moeten de kunstwerken op hun kosten aan de aangewezen musea of instellingen afgeven binnen twee maanden, te rekenen van de datum van de kennisgeving door de voorzitter van de bijzondere commissie, vermeld in paragraaf 2, vierde lid. De musea of instellingen bevestigen de afgifte van de kunstwerken binnen de gestelde termijn aan de hand van een ontvangstbewijs, opgemaakt in tweevoud. De inbetalinggevers sturen onmiddellijk een exemplaar van het ontvangstbewijs aan de voorzitter van de bijzondere commissie. Als de kunstwerken niet binnen de gestelde termijn zijn afgegeven, brengen de aangewezen musea of instellingen de voorzitter van de bijzondere commissie daarvan onmiddellijk op de hoogte. De voorzitter van de bijzondere commissie stelt de inbetalinggevers met een aangetekende brief in gebreke. Als de inbetalinggevers de kunstwerken niet binnen veertien dagen na de datum van de verzending van de ingebrekestelling hebben afgegeven, wordt de inbetalinggeving van rechtswege ontbonden, tenzij de voorzitter van de bijzondere commissie er de voorkeur aan geeft om de gedwongen tenuitvoerlegging van de verbintenis tot afgifte van de kunstwerken te eisen. § 4. Het risico van de kunstwerken blijft tot bij de afgifte van de kunstwerken bij de schattingsaanvragers. Elke wijziging, verandering of beschadiging van de kunstwerken tussen het tijdstip van de indiening van de schattingsaanvraag en het tijdstip van de afgifte brengt de ontbinding van rechtswege van de inbetalinggeving mee. Art. 3.4.3.0.7. § 1. De erelonen en expertisevergoedingen en alle andere vergoedingen van kosten die de bijzondere commissie betaald heeft aan experten en instellingen waarop ze voor de vervulling van haar taken heeft beroep gedaan, de kosten verbonden aan de verplaatsingen die de leden van de bijzondere commissie hebben gedaan om moeilijk verplaatsbare kunstwerken te onderzoeken op de plaats waar ze door de schattingsaanvragers worden bewaard, en de kosten die verbonden zijn aan de kennisgevingen en ingebrekestellingen die de bijzondere commissie heeft gedaan, worden beschouwd als schattingskosten. § 2. De voorzitter van de bijzondere commissie brengt de schattingsaanvragers op de hoogte van het bedrag dat als voorschot op de schattingskosten bij de bevoegde eniteit van de Vlaamse administratie moet worden betaald. Binnen een termijn van twee weken, te rekenen van de kennisgeving, storten de schattingsaanvragers het bedrag van het voorschot op rekening van de bevoegde entiteit van de Vlaamse Administratie. Binnen vijf dagen na de storting zendt de bevoegde entiteit van de Vlaamse adminstratie een eensluidend verklaard afschrift van het ontvangstbewijs aan de voorzitter van de bijzondere commissie. Dat voorschot wordt bepaald op 250 euro per kunstwerk waarvoor een schattingsaanvraag wordt ingediend. De bijzondere commissie kan in de loop van haar werkzaamheden beslissen het als voorschot te betalen bedrag voor een of meer kunstwerken te verhogen als blijkt dat de kosten van schatting van de desbetreffende kunstwerken meer dan het dubbele van de geldsom, vermeld in het eerste lid, zullen bedragen. Bij laattijdige of onvolledige betaling van het voorschot of van de verhoging ervan, is artikel 3.4.3.0.3, § 8, van overeenkomstige toepassing. § 3. Nadat de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, de inbetalinggeving geheel of gedeeltelijk aanvaard heeft en na de kennisname van het ontvangstbewijs, vermeld in artikel 3.4.3.0.6, § 3, tweede lid, zendt de voorzitter van de bijzondere commissie een attest aan de schattingsaanvragers waarin vermeld wordt dat de schattingskosten worden gedragen door het Vlaamse Gewest. Op zicht van dat attest betaalt de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie het bedrag van het voorschot terug aan de schattingsaanvragers. § 4. Als goederen uit de schattingsaanvraag of het aanbod tot inbetalinggeving worden teruggetrokken, als de inbetalinggeving niet wordt aanvaard of als het ontvangstbewijs, vermeld in artikel 3.4.3.0.6, § 3, tweede lid, niet wordt afgeleverd, stelt de voorzitter van de bijzondere commissie een staat van de schattingskosten op. De schattingsaanvragers zijn hoofdelijk en ondeelbaar gehouden tot betaling van die kosten. Onderaan op de staat van schattingskosten wordt het bedrag van het voorschot toegerekend op het bedrag van de schattingskosten.
5349
5350
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Blijft er nog een saldo ten bate van de schattingsaanvragers over, dan zendt de voorzitter van de bijzondere commissie een eensluidend verklaard afschrift van de aangevulde staat van schattingskosten aan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie en aan de schattingsaanvragers. De bevoegde entiteit van de Vlaamse adminstratie stort vervolgens het saldo van het voorschot terug aan de schattingsaanvragers. Als het voorschot niet volstaat voor de betaling van de schattingskosten, zendt de voorzitter van de bijzondere commissie de aangevulde staat van schattingskosten aan de schattingsaanvragers en een eensluidend verklaard afschrift ervan aan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie. Het bedrag van het saldo zoals dat blijkt uit de d aangevulde staat van schattingskosten, wordt door de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie verder ingevorderd. Art. 3.4.3.0.8. § 1. De bijzondere commissie, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 2, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, is samengesteld uit : 1° drie personeelsleden van de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie, onder wie de voorzitter en de secretaris van de commissie; 2° twee personeelsleden van de Vlaamse administratie van het beleidsdomein Cultuur; 3° vijf leden, vertegenwoordigers van de Raad voor het behoud van het roerend cultureel erfgoed, opgericht bij artikel 4 van het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang. De effectieve leden van de bijzondere commissie, alsook hun plaatsvervangers, worden benoemd door de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen. Het adres van de commissie wordt gevestigd op het adres van de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie. § 2. De voorzitter van de bijzondere commissie stelt de plaats, de dag en het uur van de vergadering vast. Hij stelt eveneens de agenda vast. De commissieleden, of hun plaatsvervanger, kunnen een punt op de agenda laten inschrijven als ze daarvoor vooraf een verzoek aan de voorzitter hebben gericht. § 3. De voorzitter, of, in opdracht, een secretaris, roept de commissieleden op ten minste zeven dagen voor de datum van de vergadering. De oproeping vermeldt de agenda. Bij de oproeping wordt voor elke schattingsaanvraag, vermeld in artikel 3.4.3.0.3, § 1 en § 2, een afschrift van het aanvraagdossier gevoegd. § 4. Leden die de vergadering niet kunnen bijwonen, brengen het secretariaat van de bijzondere commissie daarvan op de hoogte, en verzoeken hun plaatsvervanger om hen op de vergadering te vertegenwoordigen. § 5. De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt de besprekingen en organiseert de stemming als geen consensus wordt bereikt. § 6. De notulen van de vergaderingen van de bijzondere commissie maken een integrerend deel uit van het door de bijzondere commissie te verlenen advies. De notulen worden, samen met het ontwerp van advies, ter goedkeuring aan de commissieleden toegestuurd. De voorzitter van de bijzondere commissie ondertekent het goedgekeurde advies. Elk commissielid ontvangt een afschrift van het goedgekeurde en door de voorzitter ondertekende advies. § 7. De voorzitter beslist, op eigen initiatief of in voorkomend geval op vraag van de commissieleden, of en wanneer de eigenaar, de erfgenamen, legatarissen of begiftigden, of deskundigen in de vergadering worden uitgenodigd en toegelaten teneinde nadere inlichtingen over de kwalitatieve hoedanigheden, de toestand en de waarde van de te schatten werken te verstrekken. § 8. De commissieleden, de plaatsvervangers en de leden van het secretariaat zijn gehouden tot geheimhouding in verband met de besprekingen.”. Art. 35. Aan titel 3, hoofdstuk 12, van hetzelfde besluit wordt een afdeling 3, die bestaat uit artikel 3.12.3.0.1, toegevoegd, die luidt als volgt : “Afdeling 3. — Andere verplichtingen in het kader van de registratiebelasting Art. 3.12.3.0.1. De beroepsverklaring, vermeld in artikel 2.9.4.2.4, § 2, 1°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, moet verzonden worden naar de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie. De beroepsverklaring, vermeld in het eerste lid, moet gedagtekend en ondertekend zijn, en vermeldt de volgende gegevens : 1° de voornamen, de achternaam, het beroep en het domicilie van de verklaarder, en zijn geboorteplaats en -datum, als het een particulier betreft; 2° de bedrijfsnaam, de bedrijvigheid, de maatschappelijke zetel, de datum van de oprichtingsakte en, in voorkomend geval, de openbare ambtenaar voor wie deze akte verleden werd, als het een vennootschap betreft; 3° de vermelding dat de beroepsverklaring ter uitvoering van artikel 2.9.4.2.4, § 2, 1°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 gedaan wordt.”. Art. 36. Artikel 3.13.1.2.1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : “Art. 3.13.1.2.1. De erfgenamen of de begiftigden moeten, om een melding te doen overeenkomstig artikel 2.7.4.2.4, § 2, eerste lid, of artikel 2.8.6.0.7, § 2, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie met het daarvoor bestemde formulier op de hoogte brengen van wijzigingen inzake de voorwaarden die gesteld worden om het verlaagde tarief of de vrijstelling te behouden. Voor het verlaagde tarief inzake de erfbelasting, moet in die kennisgeving het kohierartikel van het desbetreffende aanslagbiljet voor de erfbelasting worden opgenomen. Een afschrift van het rechtsgeldig aandelenregister dat ondertekend is door alle aandeelhouders of, bij gebreke daaraan, van de notulen van de algemene vergaderingen vanaf de datum van het overlijden van de erflater of vanaf de datum van de authentieke akte van schenking, alsook een afschrift van de stukken waaruit de wijziging blijkt, moeten bij de kennisgeving worden gevoegd.”.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 37. Aan titel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2014, wordt een hoofdstuk 20, dat bestaat uit artikel 3.20.0.0.1 tot en met 3.20.0.0.5, toegevoegd, dat luidt als volgt : “Hoofdstuk 20. — Voorafgaande attesten Art. 3.20.0.0.1. De schriftelijke bevestiging van het Agentschap van de goedkeuring van het uitgebreid beheerplan van bossen geldt als attest tot vrijstelling van erfbelasting als vermeld in artikel 2.7.6.0.3 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. Art. 3.20.0.0.2. Het bevoegde personeelslid van de Vlaamse administratie brengt het Agentschap op de hoogte van het genoten voordeel per erfgenaam. Die kennisgeving bevat de volgende informatie : 1° de voornaam, achternaam en het rijksregisternummer van de erflater; 2° de voornaam, achternaam en de woonplaats van alle erfgenamen, alsook hun graad van verwantschap; 3° de ligging en het kadastraal perceelnummer van het onroerend goed in kwestie; 4° het bedrag van het genoten voordeel per erfgenaam. Artikel 3.20.0.0.3. Overeenkomstig artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, vordert het Agentschap de subsidie, vermeld in artikel 13bis van het Bosdecreet van 13 juni 1990, terug. Art. 3.20.0.0.4. Het attest tot het verkrijgen van kosteloze registratie in het kader van een brownfieldproject dat het voorwerp uitmaakt van een brownfieldconvenant als vermeld in artikel 2.8.6.0.1, tweede lid, artikel 2.9.6.0.3, derde lid, en artikel 2.10.6.0.3, tweede lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, bevat de volgende gegevens : 1° de vermelding dat toepassing wordt gemaakt van één van de volgende bepalingen : a) artikel 2.8.6.0.1, eerste lid, 4°, van de voormelde codex; b) artikel 2.9.6.0.3., eerste lid, 12°, van de voormelde codex; c)
artikel 2.10.6.0.3 van de voormelde codex;
2° de naam en het adres van hetzij de begiftigde, hetzij de verkrijger; 3° het adres en het kadasternummer van het geschonken of overgedragen onroerend goed; 4° de verklaring dat het onroerend goed in kwestie verkregen werd door hetzij een schenking onder de levenden, hetzij een aankoop of een ruil of een andere overeenkomst tot overdracht onder bezwarende titel van eigendom of vruchtgebruik, hetzij een gehele of gedeeltelijke verdeling of een afstand onder bezwarende titel, onder mede-eigenaars, van onverdeelde delen of een omzetting als vermeld in artikel 745quater en 745quinquies van het Burgerlijk Wetboek; 5° de verklaring dat de overdracht van het onroerend goed plaats vond met het oog op de realisatie van een brownfieldproject dat het voorwerp uitmaakt van een brownfieldconvenant als vermeld in artikel 4 van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten; 6° de verklaring dat het onroerend goed in kwestie deel uitmaakt van een brownfieldproject, met vermelding van de referentienummer en de projecthandelingen die ten aanzien van het onroerend goed in kwestie zullen worden gesteld; 7° de datum en plaats van ondertekening van het attest. Het attest wordt door hetzij de begiftigde, hetzij de verkrijger ondertekend. Het bevoegde personeelslid van het Agentschap Ondernemen wordt belast met de opmaak en de verzending van de kennisgeving waarin staat dat de voorwaarden voor het behoud van de vrijstelling niet langer vervuld zijn. In die kennisgeving wordt de reden vermeld van het verval van de vrijstelling. De leidend ambtenaar van het Agentschap Ondernemen bepaalt de vorm van de kennisgeving. Art. 3.20.0.0.5. De leidend ambtenaar van de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie wordt gemachtigd om de vorm van de formulieren en attesten, vermeld in de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 en dit besluit, te bepalen en die formulieren en attesten aan te passen aan de decreet- en besluitwijzigingen.”. Art. 38. Aan artikel 5.0.0.0.1 van hetzelfde besluit worden een punt 10° tot en met 24° toegevoegd, die luiden als volgt : “10° het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten, het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, voor wat betreft het Vlaamse Gewest, met uitzondering van artikel 2, artikel 2bis, artikel 2ter, artikel 4, artikel 7, artikel 8ter, artikel 8quater, artikel 13 en 14, bijlage 1, B, bijlage 2, bijlage 3 en bijlage 4; 11° het koninklijk besluit van 11 januari 1940 betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004, voor wat betreft het Vlaamse Gewest, met uitzondering van artikel 1, artikel 9/1, artikel 12, artikel 13, artikel 14 en artikel 15 en artikel 16 alsook van de bijlagen als die geen betrekking hebben op de registratiebelasting; 12° het koninklijk besluit van 18 juli 1972 betreffende de uitvoering der artikelen 117 en 120 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 oktober 1985, voor wat betreft het Vlaamse Gewest, met uitzondering van artikel 3; 13° artikel 1 van het het koninklijk besluit van 13 november 1978 tot uitvoering van de wet van 27 april 1978 tot bevordering van de bilaterale en multilaterale ruil van ongebouwde landeigendommen en bossen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 december 1979, voor wat betreft het Vlaamse Gewest;
5351
5352
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 14° het koninklijk besluit van 26 november 1980 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 482 van het Wetboek der successierechten, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; 15° het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de modaliteiten van de aandeelhouderschapsovereenkomst bedoeld in artikel 140ter, 3°, van het Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; 16° het koninklijk besluit van 26 augustus 2003 houdende aanvullende regels betreffende de inbetalinggeving van kunstwerken ter voldoening van de successierechten, tot vaststelling van de nadere regels betreffende de betaling en de teruggave van de schattingskosten bedoeld in artikel 83-3 van het Wetboek der successierechten en in artikel 111, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van elk van de artikelen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van de gevolgen voor de inkomstenbelastingen van schenkingen aan de Staat en tot wijziging van de regeling voor de afgifte van kunstwerken ter betaling van successierechten, voor wat betreft het Vlaamse Gewest, met uitzondering van artikel 2, § 3, artikel 22, artikel 23, artikel 24, artikel 31, artikel 32 en met uitzondering van artikel 6, eerste lid, 4°, en artikel 8, tweede lid, voor zover die artikelen betrekking hebben op de inkomstenbelastingen; 17° het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 tot uitvoering van artikel 55ter en 55quater van het Wetboek der successierechten, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 14 juli 2006 en bij het ministerieel besluit van 21 december 2006; 18° het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007 betreffende de vorm van het attest tot het verkrijgen van kosteloze registratie in het kader van een Brownfieldproject dat het voorwerp uitmaakt van een Brownfieldconvenant; 19° het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 tot uitvoering van de artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het Wetboek der successierechten; 20° het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten, voor wat betreft het Vlaamse Gewest; 21° het ministerieel besluit van 30 januari 2004 houdende de werkwijze en de organisatie van de bijzondere commissie, belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten voor wat betreft het Vlaamse Gewest; 22° het ministerieel besluit van 20 april 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; 23° het ministerieel besluit van 25 april 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; 24° het ministerieel besluit van 5 oktober 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten.” Art. 39. Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. HOOFDSTUK 21. — Wijziging van het ministerieel besluit van 29 oktober 2010 tot nadere invulling van de regels inzake de indeling van de verrichtingen in de financiële administratie, de boekhoudkundige waarderings- en rubriceringsregels, de financiële rapportering aan de Vlaamse overheid en de boekhoudkundige organisatie van de sociale huisvestingsmaatschappijen Art. 40. In artikel 2 van bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 29 oktober 2010 tot nadere invulling van de regels inzake de indeling van de verrichtingen in de financiële administratie, de boekhoudkundige waarderings- en rubriceringsregels, de financiële rapportering aan de Vlaamse overheid en de boekhoudkundige organisatie van de sociale huisvestingsmaatschappijen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 7 januari 2013, wordt het woord “registratierechten” telkens vervangen door de woorden “registratiebelasting of registratierechten”. HOOFDSTUK 22. — Slotbepalingen Art. 41. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 42. De Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, A. TURTELBOOM
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage 2. Concordantietabellen Concordantietabel 1 Tabel 1 : WIB 92 Bepaling WIB 92
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 300
Art. 3.2.1.0.1
Art. 300
Art. 3.2.1.0.2
Art. 300
Art. 3.2.3.0.1
Art. 300
Art. 3.2.5.0.1
Art. 300
Art. 3.4.1.0.1
Art. 300
Art. 3.4.3.0.1
Art. 300
Art. 3.4.3.0.2
Art. 300
Art. 3.4.4.0.1
Art. 300
Art. 3.4.5.0.1
Art. 300
Art. 3.4.6.0.1
Art. 300
Art. 3.10.3.1.1
Art. 300
Art. 3.10.3.2.1
Art. 300
Art. 3.10.3.2.2
Art. 300
Art. 3.10.3.2.3
Art. 300
Art. 3.10.3.2.4
Art. 300
Art. 3.10.3.2.5
Art. 300
Art. 3.10.3.2.6
Art. 300
Art. 3.10.3.2.7
Art. 300
Art. 3.10.3.3.1
Art. 300
Art. 3.10.3.3.2
Art. 300
Art. 3.10.3.4.1
Art. 300
Art. 3.10.3.4.2
Art. 300
Art. 3.10.3.4.3
Art. 300
Art. 3.10.3.5.1
Art. 300
Art. 3.10.5.1.1
Art. 300
Art. 3.10.5.1.2
Art. 300
Art. 3.10.5.1.3
Art. 300
Art. 3.10.5.1.4
Art. 300
Art. 3.10.5.1.5
Art. 300
Art. 3.10.5.1.6
Art. 300
Art. 3.10.5.1.7
Art. 300
Art. 3.12.2.0.1
Art. 300
Art. 3.12.2.0.2
Art. 300
Art. 3.12.2.0.3
Art. 300
Art. 3.12.2.0.4
Art. 300
Art. 3.13.2.0.1
Tabel 2 : Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92) Bepaling KB/WIB 92
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 128
Art. 3.2.1.0.1
Art. 129
Art. 3.2.1.0.2
Art. 130
Art. 3.2.1.0.2
Art. 133, § 1
Art. 3.2.1.0.3
Art. 133, § 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 133, § 3
Art. 3.2.3.0.1
Art. 134
Art. 3.2.5.0.1
Art. 135
Art. 3.2.5.0.1
Art. 136
Art. 3.3.4.0.1
5353
5354
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling KB/WIB 92 Art. 137
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 3.4.1.0.1
Art. 138
Art. 3.4.1.0.1
Art. 139, § 1
Art. 3.4.3.0.1
Art. 139, § 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 139, § 3
Art. 3.4.5.0.1
Art. 141
Art. 3.4.3.0.2
Art. 142
Art. 3.4.6.0.1
Art. 146
Art. 3.10.3.1.1
Art. 147
Art. 3.10.3.1.1
Art. 148
Art. 3.10.3.2.1
Art. 151
Art. 3.10.3.2.2
Art. 153
Art. 3.10.3.2.3
Art. 154
Art. 3.10.3.2.4
Art. 161
Art. 3.10.3.2.5
Art. 162
Art. 3.10.3.2.6
Art. 163
Art. 3.10.3.2.7
Art. 164
Art. 3.10.3.3.1
Art. 165
Art. 3.10.3.3.2
Art. 167
Art. 3.10.3.5.1
Art. 172
Art. 3.10.3.4.1
Art. 173
Art. 3.10.3.4.2
Art. 174
Art. 3.10.3.4.3
Art. 176
Art. 3.13.2.0.1
Art. 211
Art. 3.10.5.1.1
Art. 213
Art. 3.10.5.1.2
Art. 214
Art. 3.10.5.1.3
Art. 215
Art. 3.10.5.1.4
Art. 217
Art. 3.10.5.1.5
Art. 218
Art. 3.10.5.1.6
Art. 219
Art. 3.10.5.1.7
Art. 221
Art. 3.12.2.0.1
Art. 222
Art. 3.12.2.0.2
Art. 223
Art. 3.12.2.0.3
Art. 224
Art. 3.12.2.0.4
Tabel 3 : Besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 tot regeling van de modaliteiten waaronder de in artikel 253, eerste lid, 7° en 8°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde vrijstellingen van de onroerende voorheffing worden aangevraagd Bepaling besluit 18 juli 2003
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Art. 2.1.6.0.1
Art. 2
Art. 2.1.6.0.2
Art. 3
Art. 2.1.6.0.3
Art. 4
Art. 2.1.6.0.4
Tabel 4 : Besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 2010 houdende uitvoering van de compensatie voor de gederfde opbrengsten uit de gemeentelijke en de provinciale opcentiemen op de onroerende voorheffing op materieel en outillage en op energiezuinige gebouwen Bepaling besluit 23 juli 2010
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Art. 3.1.0.0.3
Art. 2
Art. 3.1.0.0.4
Art. 4
Art. 3.1.0.0.5
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tabel 5 : Wetboek van 23 november 1965 van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (WIGB) Bepaling WIGB
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 2
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 2
Art. 3.2.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.1.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.2
Art. 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2
Art. 3.10.3.1.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.2
Art. 2
Art. 3.10.3.2.3
Art. 2
Art. 3.10.3.2.4
Art. 2
Art. 3.10.3.2.5
Art. 2
Art. 3.10.3.2.6
Art. 2
Art. 3.10.3.2.7
Art. 2
Art. 3.10.3.3.1
Art. 2
Art. 3.10.3.3.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.1
Art. 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.3
Art. 2
Art. 3.10.3.5.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.2
Art. 2
Art. 3.10.5.1.3
Art. 2
Art. 3.10.5.1.4
Art. 2
Art. 3.10.5.1.5
Art. 2
Art. 3.10.5.1.6
Art. 2
Art. 3.10.5.1.7
Art. 2
Art. 3.12.2.0.1
Art. 2
Art. 3.12.2.0.2
Art. 2
Art. 3.12.2.0.3
Art. 2
Art. 3.12.2.0.4
Art. 2
Art. 3.13.2.0.1
Tabel 6 : Koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (KB/WIGB) Bepaling KB/WIGB
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 2
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 3, tweede zinsdeel
Art. 3.2.1.0.2
Art. 5
Art. 3.2.3.0.1
Art. 6
Art. 3.2.5.0.1
Art. 7
Art. 3.3.4.0.1
Art. 10
Art. 3.4.3.0.1
Art. 10
Art. 3.4.3.0.2
Art. 10
Art. 3.4.4.0.1
Art. 10
Art. 3.4.5.0.1
5355
5356
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling KB/WIGB
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 10
Art. 3.4.6.0.1
Art. 11
Art. 3.4.4.0.1
Art. 13
Art. 3.10.3.1.1
Art. 14/1
Art. 3.13.2.0.1
Art. 15, § 3
Art. 2.2.6.0.1
Art. 16
Art. 2.2.6.0.2
Art. 25
Art. 3.3.1.0.1
Art. 26
Art. 3.3.1.0.2
Art. 30
Art. 2.2.6.0.3
Tabel 7 : Besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot oprichting van een Vlaamse controle-instantie voor de naleving van de wetten op de verkeersbelastingen en houdende wijziging van diverse bepalingen Bepaling besluit 10 december 2010 Art. 1
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 3.13.2.0.1
Art. 2, eerste lid
Art. 3.13.2.0.1
Art. 3
Art. 3.13.2.0.4
Art. 4
Art. 3.13.2.0.2
Art. 5
Art. 3.13.2.0.3
Tabel 8 : Wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 (Eurovignetwet) Bepaling Eurovignetwet
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 2
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 2
Art. 3.2.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.1.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.2
Art. 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2
Art. 3.10.3.1.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.2
Art. 2
Art. 3.10.3.2.3
Art. 2
Art. 3.10.3.2.4
Art. 2
Art. 3.10.3.2.5
Art. 2
Art. 3.10.3.2.6
Art. 2
Art. 3.10.3.2.7
Art. 2
Art. 3.10.3.3.1
Art. 2
Art. 3.10.3.3.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.1
Art. 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.3
Art. 2
Art. 3.10.3.5.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.2
Art. 2
Art. 3.10.5.1.3
Art. 2
Art. 3.10.5.1.4
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling Eurovignetwet
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 2
Art. 3.10.5.1.5
Art. 2
Art. 3.10.5.1.6
Art. 2
Art. 3.10.5.1.7
Art. 2
Art. 3.12.2.0.1
Art. 2
Art. 3.12.2.0.2
Art. 2
Art. 3.12.2.0.3
Art. 2
Art. 3.12.2.0.4
Art. 2
Art. 3.13.2.0.1
Tabel 9 : Koninklijk besluit van 9 januari 1995 ter uitvoering van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet, overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 Bepaling besluit 9 januari 1995
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Art. 3.13.2.0.1
Art. 2/1
Art. 2.4.6.0.1
Tabel 10 : Koninklijk besluit van 8 september 1997 tot bepaling van het wegennet waarop het eurovignet van toepassing is Bepaling besluit 8 september 1997 Art. 1
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 2.4.7.0.1
Tabel 11 : Koninklijk besluit van 19 december 2001 ter uitvoering van de artikelen 8, 12 en 13, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 Bepaling besluit 19 december 2001
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Art. 3.4.8.0.1
Art. 2
Art. 3.4.7.0.1
Tabel 12 : Besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot vaststelling van de schalen van de administratieve boete inzake eurovignet Bepaling besluit 18 maart 2011
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 3
Art. 3.18.0.0.1
Bijlage
Bijlage 1
Tabel 13 : Decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996 (decreet verkrottingsheffing woningen en gebouwen) Bepaling decreet verkrottingsheffing woningen en gebouwen
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 40bis
Art. 3.2.1.0.1
Art. 40bis
Art. 3.2.1.0.2
Art. 40bis
Art. 3.2.3.0.1
Art. 40bis
Art. 3.2.5.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.1.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.3.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.3.0.2
Art. 40bis
Art. 3.4.4.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.5.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.6.0.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.1.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.2
5357
5358
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling decreet verkrottingsheffing woningen en gebouwen
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.3
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.4
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.5
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.6
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.7
Art. 40bis
Art. 3.10.3.3.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.3.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.3
Art. 40bis
Art. 3.10.3.5.1
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.1
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.2
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.3
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.4
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.5
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.6
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.7
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.1
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.2
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.3
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.4
Art. 40bis
Art. 3.13.2.0.1
Tabel 14 : Besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 1996 betreffende de heffing ter bestrijding van verkrotting van gebouwen en/of woningen Bepaling besluit 2 april 1996
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 11, eerste lid
Art. 3.3.4.0.1
Art. 12, § 1
Art. 3.2.5.0.1
Art. 12, § 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 15
Art. 2.5.6.0.1
Art. 19
Art. 3.1.0.0.2
Tabel 15 : Decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten (decreet leegstandsheffing bedrijfsruimten) Bepaling decreet leegstandsheffing bedrijfsruimten
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 33
Art. 3.2.1.0.1
Art. 33
Art. 3.2.1.0.2
Art. 33
Art. 3.2.3.0.1
Art. 33
Art. 3.2.5.0.1
Art. 33
Art. 3.4.1.0.1
Art. 33
Art. 3.4.3.0.1
Art. 33
Art. 3.4.3.0.2
Art. 33
Art. 3.4.4.0.1
Art. 33
Art. 3.4.5.0.1
Art. 33
Art. 3.4.6.0.1
Art. 33
Art. 3.10.3.1.1
Art. 33
Art. 3.10.3.2.1
Art. 33
Art. 3.10.3.2.2
Art. 33
Art. 3.10.3.2.3
Art. 33
Art. 3.10.3.2.4
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling decreet leegstandsheffing bedrijfsruimten
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 33
Art. 3.10.3.2.5
Art. 33
Art. 3.10.3.2.6
Art. 33
Art. 3.10.3.2.7
Art. 33
Art. 3.10.3.3.1
Art. 33
Art. 3.10.3.3.2
Art. 33
Art. 3.10.3.4.1
Art. 33
Art. 3.10.3.4.2
Art. 33
Art. 3.10.3.4.3
Art. 33
Art. 3.10.3.5.1
Art. 33
Art. 3.10.5.1.1
Art. 33
Art. 3.10.5.1.2
Art. 33
Art. 3.10.5.1.3
Art. 33
Art. 3.10.5.1.4
Art. 33
Art. 3.10.5.1.5
Art. 33
Art. 3.10.5.1.6
Art. 33
Art. 3.10.5.1.7
Art. 33
Art. 3.12.2.0.1
Art. 33
Art. 3.12.2.0.2
Art. 33
Art. 3.12.2.0.3
Art. 33
Art. 3.12.2.0.4
Art. 33
Art. 3.13.2.0.1
Tabel 16 : Besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten Bepaling besluit 1 juli 1997
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 14
Art. 3.1.0.0.1
Art. 18
Art. 2.6.7.0.1
Art. 18bis
Art. 2.6.7.0.2
Art. 18ter
Art. 2.6.7.0.3
Art. 19
Art. 2.6.7.0.4
Tabel 17 : Wetboek van 31 maart 1936 der successierechten Bepaling W.Succ. Art. 834, tweede lid en derde lid
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 3.4.3.0.8, § 1, eerste en tweede lid
Tabel 18 : Koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten Bepaling KB 31/03/1936
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 3
Opgeheven
Art. 5
Opgeheven
Art. 6
Opgeheven
Art. 8
Art. 3.4.3.0.1
Art. 8bis
Art. 3.4.6.0.1
Art. 9
Opgeheven
Art. 10
Opgeheven
Art. 11
Opgeheven
Art. 12
Opgeheven
Bijlage 1A
Opgeheven
5359
5360
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tabel 19 : Koninklijk besluit van 26 november 1980 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 48.2 van het Wetboek der Successierechten Bepaling KB 26/11/1980
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 2
Opgeheven
Art. 3
Opgeheven
Art. 4
Opgeheven
Art. 5
Opgeheven
Art. 6
Opgeheven
Tabel 20 : Koninklijk besluit van 26 augustus 2003 houdende aanvullende regels betreffende de inbetalinggeving van kunstwerken ter voldoening van de successierechten, tot vaststelling van de nadere regels betreffende de betaling en de teruggave van de schattingskosten bedoeld in artikel 83-3 van het Wetboek der Successierechten en in artikel 111, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van elk van de artikelen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van de gevolgen voor de inkomstenbelastingen van schenkingen aan de Staat en tot wijziging van de regeling voor de afgifte van kunstwerken ter betaling van successierechten Bepaling KB 26/08/2003
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1, § 1
Art. 3.4.3.0.3, § 1, tweede lid en § 2, tweede lid
Art. 1, § 2, 1°, eerste lid, a)
Opgeheven
Art. 1, § 2, 1°, eerste lid, b)
Art. 3.4.3.0.3, § 1, eerste lid
Art. 1, § 2, 1°, tweede lid
Art. 3.4.3.0.3, § 1, tweede lid
Art. 1, § 2, 2°, eerste lid, a)
Opgeheven
Art. 1, § 2, 2°, eerste lid, b)
Art. 3.4.3.0.3, § 2, eerste lid
Art. 1, § 2, 2°, tweede lid
Art. 3.4.3.0.3, § 2, tweede lid
Art. 1, § 2, 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 3
Art. 1, § 3
Opgeheven
Art. 2, § 1 en § 2, met uitzondering van punt 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 4
Art. 2, § 2, 3°
Opgeheven
Art. 3, 1° tot en met 6°
Art. 3.4.3.0.3, § 5
Art. 3, 7°
Opgeheven
Art. 4
Art. 3.4.3.0.3, § 6
Art. 5
Art. 3.4.3.0.3, § 7
Art. 6, eerste lid, 1°tot en met 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 8, eerste lid
Art. 6, tweede lid
Art. 3.4.3.0.3, § 8, tweede lid
Art. 6, derde en vierde lid
Opgeheven
Art. 7
Art. 3.4.3.0.4, § 1
Art. 8, eerste en tweede lid
Art. 3.4.3.0.4, § 2
Art. 8, derde en vierde lid
Opgeheven
Art. 9, § 1, eerste en tweede lid
Art. 3.4.3.0.4, § 3
Art. 9, § 1, derde en vierde lid
Opgeheven
Art. 9, § 2, eerste, tweede lid en vierde lid
Art. 3.4.3.0.4, § 4
Art. 9, § 2, derde lid
Opgeheven
Art. 10 met uitzondering van § 1, eerste lid, laatste zinsnede en van § 1, tweede lid, 2°
Art. 3.4.3.0.4, § 5
Art. 11
Art. 3.4.3.0.5, § 1
Art. 12
Art. 3.4.3.0.5, § 2
Art. 13
Art. 3.4.3.0.5, § 3
Art. 14
Art. 3.4.3.0.5, § 4
Art. 15 met uitzondering van § 2
Art. 3.4.3.0.5, § 5
Art. 16
Art. 3.4.3.0.5, § 4 en § 5, eerste lid
Art. 17
Art. 3.4.3.0.5, § 5, tweede en derde lid
Art. 18
Art. 3.4.3.0.6, § 1
Art. 19
Art. 3.4.3.0.6, § 2
Art. 20
Art. 3.4.3.0.6, § 3
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling KB 26/08/2003
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 21
Art. 3.4.3.0.6, § 4
Art. 25
Art. 3.4.3.0.7, § 1
Art. 26, eerste lid
Art. 3.4.3.0.7, § 2, eerste lid, eerste zin
Art. 26, tweede en derde lid
Art. 3.4.3.0.7, § 2, tweede en derde lid
Art. 27
Art. 3.4.3.0.7, § 2, eerste lid, tweede en derde zin
Art. 28
Art. 3.4.3.0.7, § 2, vierde lid
Art. 29
Art. 3.4.3.0.7, § 3
Art. 30
Art. 3.4.3.0.7, § 4
Art. 33
Opgeheven
Art. 34
Opgeheven
Tabel 21 : Besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 tot uitvoering van artikel 55ter en 55quater van het Wetboek der Successierechten Bepaling BVR 04/02/2005
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1, 2° en 6°
Art. 1.1.0.0.1, derde lid
Art. 2
Art. 3.20.0.0.1
Art. 3
Art. 3.20.0.0.2
Art. 4
Art. 3.20.0.0.3
Art. 5
Opgeheven
Art. 6
Opgeheven
Art. 6bis
Opgeheven
Art. 6ter
Opgeheven
Art. 7
Opgeheven
Art. 8
Opgeheven
Bijlage
Opgeheven
Tabel 22 : Besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 tot uitvoering van de artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het Wetboek der Successierechten Bepaling BVR 02/03/2012
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 2
Art. 3.20.0.0.5
Art. 3
Opgeheven
Art. 4
Opgeheven
Art. 5, eerste en tweede lid
Art. 3.13.1.2.1
Art. 5, derde en vierde lid
Opgeheven
Art. 6
Opgeheven
Art. 7
Opgeheven
Tabel 23 : Ministerieel Besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten Bepaling MB 09/03/2000
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1, eerste lid
Art. 3.3.1.0.3
Art. 1, tweede en derde lid
Opgeheven
Art. 2
Opgeheven
Art. 4
Opgeheven
Art. 5
Opgeheven
Art. 6
Opgeheven
Bijlagen
Opgeheven
5361
5362
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tabel 24 : Ministerieel Besluit van 30 januari 2004 houdende de werkwijze en de organisatie van de bijzondere commissie, belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten Bepaling MB 30/01/2004
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Art. 3.4.3.0.8, § 2
Art. 2, eerste lid
Opgeheven
Art. 2, tweede lid
Art. 3.4.3.0.8, § 1, derde lid
Art. 3
Art. 3.4.3.0.8, § 3
Art. 4
Art. 3.4.3.0.8, § 4
Art. 5
Art. 3.4.3.0.8, § 5
Art. 6
Art. 3.4.3.0.8, § 6
Art. 7
Opgeheven
Art. 8
Art. 3.4.3.0.8, § 7
Art. 9
Art. 3.4.3.0.8, § 8
Tabel 25 : Koninklijk besluit van 11 januari 1940 betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten Bepaling KB 11/01/1940
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2bis
Art. 3.4.6.0.1
Art. 8
Art. 2.9.4.0.1
Art. 9
Art. 3.12.3.0.1
Art. 10
Opgeheven
Art. 11
Opgeheven
Art. 12
Opgeheven
Art. 13
Opgeheven
Art. 14
Opgeheven
Art. 15
Opgeheven
Tabel 26 : Koninklijk besluit van 18 juli 1972 betreffende de uitvoering der artikelen 117 en 120 van het Wetboek der registratie-, hypotheek en griffierechten Bepaling KB 18/07/1972
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 2
Opgeheven
Tabel 27 : Koninklijk besluit van 13 november 1978 tot uitvoering van de wet van 27 april 1978 tot bevordering van de bilaterale en multilaterale ruil van ongebouwde landeigendommen en bossen Bepaling KB 13/11/1978 Art. 1
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 2.9.4.0.2, art. 2.9.6.0.1, art. 2.9.7.0.1
Tabel 28 : Koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de modaliteiten van de aandeelhouderschapsovereenkomst bedoeld in artikel 140ter, 3°, van het wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten Bepaling KB 19/04/1999
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 2
Opgeheven
Art. 3
Opgeheven
Tabel 29 : Besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007 betreffende de vorm van het attest tot het verkrijgen van kosteloze registratie in het kader van een Brownfieldproject dat het voorwerp uitmaakt van een Brownfieldconvenant Bepaling BVR 09/11/2007
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 2
Opgeheven
Art. 3
Opgeheven
Bijlage
Art. 3.20.0.0.4, eerste en tweede lid
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tabel 30 : Ministerieel besluit van 30 januari 2004 houdende de werkwijze en de organisatie van de bijzondere commissie, belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten voor wat betreft het Vlaamse Gewest Bepaling MB 30/01/2004
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 2
Opgeheven
Art. 3
Opgeheven
Art. 4
Opgeheven
Art. 5
Opgeheven
Art. 6
Opgeheven
Art. 7
Opgeheven
Art. 8
Opgeheven
Art. 9
Opgeheven
Tabel 31 : Ministerieel besluit van 20 april 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; Bepaling MB 20/04/2006
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 2
Opgeheven
Tabel 32 : Ministerieel besluit van 25 april 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten; Bepaling MB 25/04/2006
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 2
Opgeheven
Art. 3
Opgeheven
Art. 4
Opgeheven
Tabel 33 : Ministerieel besluit van 5 oktober 2006 tot benoeming van de leden van de bijzondere commissie belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten. Bepaling MB 05/10/2006
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Art. 1
Opgeheven
Art. 2
Opgeheven
Art. 3
Opgeheven
Art. 4
Opgeheven
Concordantietabel 2 Tabel 1 : WIB 92 Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling WIB 92
Art. 3.2.1.0.1
Art. 300
Art. 3.2.1.0.2
Art. 300
Art. 3.2.3.0.1
Art. 300
Art. 3.2.5.0.1
Art. 300
Art. 3.4.1.0.1
Art. 300
Art. 3.4.3.0.1
Art. 300
Art. 3.4.3.0.2
Art. 300
Art. 3.4.4.0.1
Art. 300
Art. 3.4.5.0.1
Art. 300
Art. 3.4.6.0.1
Art. 300
Art. 3.10.3.1.1
Art. 300
Art. 3.10.3.2.1
Art. 300
Art. 3.10.3.2.2
Art. 300
Art. 3.10.3.2.3
Art. 300
Art. 3.10.3.2.4
Art. 300
Art. 3.10.3.2.5
Art. 300
5363
5364
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling WIB 92
Art. 3.10.3.2.6
Art. 300
Art. 3.10.3.2.7
Art. 300
Art. 3.10.3.3.1
Art. 300
Art. 3.10.3.3.2
Art. 300
Art. 3.10.3.4.1
Art. 300
Art. 3.10.3.4.2
Art. 300
Art. 3.10.3.4.3
Art. 300
Art. 3.10.3.5.1
Art. 300
Art. 3.10.5.1.1
Art. 300
Art. 3.10.5.1.2
Art. 300
Art. 3.10.5.1.3
Art. 300
Art. 3.10.5.1.4
Art. 300
Art. 3.10.5.1.5
Art. 300
Art. 3.10.5.1.6
Art. 300
Art. 3.10.5.1.7
Art. 300
Art. 3.12.2.0.1
Art. 300
Art. 3.12.2.0.2
Art. 300
Art. 3.12.2.0.3
Art. 300
Art. 3.12.2.0.4
Art. 300
Art. 3.13.2.0.1
Art. 300
Tabel 2 : Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92) Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling KB/WIB 92
Art. 3.2.1.0.1
Art. 128
Art. 3.2.1.0.2
Art. 129
Art. 3.2.1.0.2
Art. 130
Art. 3.2.1.0.3
Art. 133, § 1
Art. 3.2.3.0.1
Art. 133, § 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 133, § 3
Art. 3.2.5.0.1
Art. 134
Art. 3.2.5.0.1
Art. 135
Art. 3.3.4.0.1
Art. 136
Art. 3.4.1.0.1
Art. 137
Art. 3.4.1.0.1
Art. 138
Art. 3.4.3.0.1
Art. 139, § 1
Art. 3.4.3.0.2
Art. 141
Art. 3.4.4.0.1
Art. 139, § 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 139, § 3
Art. 3.4.6.0.1
Art. 142
Art. 3.10.3.1.1
Art. 146
Art. 3.10.3.1.1
Art. 147
Art. 3.10.3.2.1
Art. 148
Art. 3.10.3.2.2
Art. 151
Art. 3.10.3.2.3
Art. 153
Art. 3.10.3.2.4
Art. 154
Art. 3.10.3.2.5
Art. 161
Art. 3.10.3.2.6
Art. 162
Art. 3.10.3.2.7
Art. 163
Art. 3.10.3.3.1
Art. 164
Art. 3.10.3.3.2
Art. 165
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling KB/WIB 92
Art. 3.10.3.4.1
Art. 172
Art. 3.10.3.4.2
Art. 173
Art. 3.10.3.4.3
Art. 174
Art. 3.10.3.5.1
Art. 167
Art. 3.10.5.1.1
Art. 211
Art. 3.10.5.1.2
Art. 213
Art. 3.10.5.1.3
Art. 214
Art. 3.10.5.1.4
Art. 215
Art. 3.10.5.1.5
Art. 217
Art. 3.10.5.1.6
Art. 218
Art. 3.10.5.1.7
Art. 219
Art. 3.12.2.0.1
Art. 221
Art. 3.12.2.0.2
Art. 222
Art. 3.12.2.0.3
Art. 223
Art. 3.12.2.0.4
Art. 224
Art. 3.13.2.0.1
Art. 176
Tabel 3 : Besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 tot regeling van de modaliteiten waaronder de in artikel 253, eerste lid, 7° en 8°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde vrijstellingen van de onroerende voorheffing worden aangevraagd Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling besluit 18 juli 2003
Art. 2.1.6.0.1
Art. 1
Art. 2.1.6.0.2
Art. 2
Art. 2.1.6.0.3
Art. 3
Art. 2.1.6.0.4
Art. 4
Tabel 4 : Besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 2010 houdende uitvoering van de compensatie voor de gederfde opbrengsten uit de gemeentelijke en de provinciale opcentiemen op de onroerende voorheffing op materieel en outillage en op energiezuinige gebouwen Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling besluit 23 juli 2010
Art. 3.1.0.0.3
Art. 1
Art. 3.1.0.0.4
Art. 2
Art. 3.1.0.0.5
Art. 4
Tabel 5 : Wetboek van 23 november 1965 van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (WIGB) Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling WIGB
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 2
Art. 3.2.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.1.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.2
Art. 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2
Art. 3.10.3.1.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.2
Art. 2
Art. 3.10.3.2.3
Art. 2
Art. 3.10.3.2.4
Art. 2
Art. 3.10.3.2.5
Art. 2
Art. 3.10.3.2.6
Art. 2
5365
5366
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling WIGB
Art. 3.10.3.2.7
Art. 2
Art. 3.10.3.3.1
Art. 2
Art. 3.10.3.3.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.1
Art. 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.3
Art. 2
Art. 3.10.3.5.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.2
Art. 2
Art. 3.10.5.1.3
Art. 2
Art. 3.10.5.1.4
Art. 2
Art. 3.10.5.1.5
Art. 2
Art. 3.10.5.1.6
Art. 2
Art. 3.10.5.1.7
Art. 2
Art. 3.12.2.0.1
Art. 2
Art. 3.12.2.0.2
Art. 2
Art. 3.12.2.0.3
Art. 2
Art. 3.12.2.0.4
Art. 2
Art. 3.13.2.0.1
Art. 2
Tabel 6 : Koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (KB/WIGB) Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling KB/WIGB
Art. 2.2.6.0.1
Art. 15, § 3
Art. 2.2.6.0.2
Art. 16
Art. 2.2.6.0.3
Art. 30
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 3, tweede zinsdeel
Art. 3.2.3.0.1
Art. 5
Art. 3.2.5.0.1
Art. 6
Art. 3.3.1.0.1
Art. 25
Art. 3.3.1.0.2
Art. 26
Art. 3.3.4.0.1
Art. 7
Art. 3.4.3.0.1
Art. 10
Art. 3.4.3.0.2
Art. 10
Art. 3.4.4.0.1
Art. 10
Art. 3.4.4.0.1
Art. 11
Art. 3.4.5.0.1
Art. 10
Art. 3.4.6.0.1
Art. 10
Art. 3.10.3.1.1
Art. 13
Art. 3.13.2.0.1
Art. 14/1
Tabel 7 : Besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot oprichting van een Vlaamse controle-instantie voor de naleving van de wetten op de verkeersbelastingen en houdende wijziging van diverse bepalingen Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling besluit 10 december 2010
Art. 3.13.2.0.1
Art. 1
Art. 3.13.2.0.1
Art. 2, eerste lid
Art. 3.13.2.0.2
Art. 4
Art. 3.13.2.0.3
Art. 5
Art. 3.13.2.0.4
Art. 3
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tabel 8 : Wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 (Eurovignetwet) Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling Eurovignetwet
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 2
Art. 3.2.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.1.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.2
Art. 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2
Art. 3.10.3.1.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.2
Art. 2
Art. 3.10.3.2.3
Art. 2
Art. 3.10.3.2.4
Art. 2
Art. 3.10.3.2.5
Art. 2
Art. 3.10.3.2.6
Art. 2
Art. 3.10.3.2.7
Art. 2
Art. 3.10.3.3.1
Art. 2
Art. 3.10.3.3.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.1
Art. 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.3
Art. 2
Art. 3.10.3.5.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.2
Art. 2
Art. 3.10.5.1.3
Art. 2
Art. 3.10.5.1.4
Art. 2
Art. 3.10.5.1.5
Art. 2
Art. 3.10.5.1.6
Art. 2
Art. 3.10.5.1.7
Art. 2
Art. 3.12.2.0.1
Art. 2
Art. 3.12.2.0.2
Art. 2
Art. 3.12.2.0.3
Art. 2
Art. 3.12.2.0.4
Art. 2
Art. 3.13.2.0.1
Art. 2
Tabel 9 : Koninklijk besluit van 9 januari 1995 ter uitvoering van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet, overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling besluit 9 januari 1995
Art. 2.4.6.0.1
Art. 2/1
Art. 3.13.2.0.1
Art. 1
5367
5368
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tabel 10 : Koninklijk besluit van 8 september 1997 tot bepaling van het wegennet waarop het eurovignet van toepassing is Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 2.4.7.0.1
Bepaling besluit 8 september 1997 Art.1
Tabel 11 : Koninklijk besluit van 19 december 2001 ter uitvoering van de artikelen 8, 12 en 13, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling besluit 19 december 2001
Art. 3.4.7.0.1
Art. 2
Art. 3.4.8.0.1
Art. 1
Tabel 12 : Besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot vaststelling van de schalen van de administratieve boete inzake eurovignet Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling besluit 18 maart 2011
Art. 3.18.0.0.1
Art. 3
Bijlage 1
Bijlage
Tabel 13 : Decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996 (decreet verkrottingsheffing woningen en gebouwen) Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling decreet verkrottingsheffing woningen en gebouwen
Art. 3.2.1.0.1
Art. 40bis
Art. 3.2.1.0.2
Art. 40bis
Art. 3.2.3.0.1
Art. 40bis
Art. 3.2.5.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.1.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.3.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.3.0.2
Art. 40bis
Art. 3.4.4.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.5.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.6.0.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.1.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.3
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.4
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.5
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.6
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.7
Art. 40bis
Art. 3.10.3.3.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.3.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.3
Art. 40bis
Art. 3.10.3.5.1
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.1
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.2
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.3
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.4
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.5
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.6
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.7
Art. 40bis
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling decreet verkrottingsheffing woningen en gebouwen
Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 3.12.2.0.1
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.2
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.3
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.4
Art. 40bis
Art. 3.13.2.0.1
Art. 40bis
Tabel 14 : Besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 1996 betreffende de heffing ter bestrijding van verkrotting van gebouwen en/of woningen Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling besluit 2 april 1996
Art. 2.5.6.0.1
Art. 15
Art. 3.1.0.0.2
Art. 19
Art. 3.2.5.0.1
Art. 12, § 1
Art. 3.3.4.0.1
Art. 11, eerste lid
Art. 3.10.3.4.2
Art. 12, § 2
Tabel 15 : Decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten (decreet leegstandsheffing bedrijfsruimten) Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling decreet leegstandsheffing bedrijfsruimten
Art. 3.2.1.0.1
Art. 33
Art. 3.2.1.0.2
Art. 33
Art. 3.2.3.0.1
Art. 33
Art. 3.2.5.0.1
Art. 33
Art. 3.4.1.0.1
Art. 33
Art. 3.4.3.0.1
Art. 33
Art. 3.4.3.0.2
Art. 33
Art. 3.4.4.0.1
Art. 33
Art. 3.4.5.0.1
Art. 33
Art. 3.4.6.0.1
Art. 33
Art. 3.10.3.1.1
Art. 33
Art. 3.10.3.2.1
Art. 33
Art. 3.10.3.2.2
Art. 33
Art. 3.10.3.2.3
Art. 33
Art. 3.10.3.2.4
Art. 33
Art. 3.10.3.2.5
Art. 33
Art. 3.10.3.2.6
Art. 33
Art. 3.10.3.2.7
Art. 33
Art. 3.10.3.3.1
Art. 33
Art. 3.10.3.3.2
Art. 33
Art. 3.10.3.4.1
Art. 33
Art. 3.10.3.4.2
Art. 33
Art. 3.10.3.4.3
Art. 33
Art. 3.10.3.5.1
Art. 33
Art. 3.10.5.1.1
Art. 33
Art. 3.10.5.1.2
Art. 33
Art. 3.10.5.1.3
Art. 33
Art. 3.10.5.1.4
Art. 33
Art. 3.10.5.1.5
Art. 33
Art. 3.10.5.1.6
Art. 33
Art. 3.10.5.1.7
Art. 33
Art. 3.12.2.0.1
Art. 33
Art. 3.12.2.0.2
Art. 33
5369
5370
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling decreet leegstandsheffing bedrijfsruimten
Art. 3.12.2.0.3
Art. 33
Art. 3.12.2.0.4
Art. 33
Art. 3.13.2.0.1
Art. 33
Tabel 16 : Besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling besluit 1 juli 1997
Art. 2.6.7.0.1
Art. 18
Art. 2.6.7.0.2
Art. 18bis
Art. 2.6.7.0.3
Art. 18ter
Art. 2.6.7.0.4
Art. 19
Art. 3.1.0.0.1
Art. 14
Tabel 17 : Wetboek van 31 maart 1936 der successierechten Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 3.4.3.0.8, § 1, eerste en tweede lid
Bepaling W.Succ. Art. 834, tweede en derde lid
Tabel 18 : Koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling KB 31/03/1936
Art. 3.4.3.0.1
Art. 8
Art. 3.4.6.0.1
Art. 8bis
Tabel 19 : Koninklijk besluit van 26 augustus 2003 houdende aanvullende regels betreffende de inbetalinggeving van kunstwerken ter voldoening van de successierechten, tot vaststelling van de nadere regels betreffende de betaling en de teruggave van de schattingskosten bedoeld in artikel 83-3 van het Wetboek der Successierechten en in artikel 111, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van elk van de artikelen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van de gevolgen voor de inkomstenbelastingen van schenkingen aan de Staat en tot wijziging van de regeling voor de afgifte van kunstwerken ter betaling van successierechten Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling KB 26/08/2003
Art. 3.4.3.0.3, § 1, eerste lid
Art. 1, § 2, 1°, eerste lid, b)
Art. 3.4.3.0.3, § 1, tweede lid
Art. 1, § 2, 1°, tweede lid en art. 1, § 1
Art. 3.4.3.0.3, § 2, eerste lid
Art. 1, § 2, 2°, eerste lid, b)
Art. 3.4.3.0.3, § 2, tweede lid
Art. 1, § 2, 2°, tweede lid en art. 1,§ 1
Art. 3.4.3.0.3, § 3
Art. 1, § 2, 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 4
Art. 2 § 1 en § 2, met uitzondering van punt 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 5
Art. 3, 1° tot en met 6°
Art. 3.4.3.0.3, § 6
Art. 4
Art. 3.4.3.0.3, § 7
Art. 5
Art. 3.4.3.0.3, § 8, eerste lid
Art. 6, eerste lid, 1° tot en met 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 8, tweede lid
Art. 6, tweede lid
Art. 3.4.3.0.4, § 1
Art. 7
Art. 3.4.3.0.4, § 2
Art. 8, eerste lid en tweede lid voor zover dit geen bretkking heeft op de inkomstenbelastingen
Art. 3.4.3.0.4, § 3
Art. 9, § 1, eerste en tweede lid
Art. 3.4.3.0.4, § 4
Art. 9, § 2, eerste, tweede en vierde lid
Art. 3.4.3.0.4, § 5
Art. 10 met uitzondering van § 1, eerste lid, laatste zinsnede en van § 1, tweede lid, 2°
Art. 3.4.3.0.5, § 1
Art. 11
Art. 3.4.3.0.5, § 2
Art. 12
Art. 3.4.3.0.5, § 3
Art. 13
Art. 3.4.3.0.5, § 4
Art. 14 en art. 16
Art. 3.4.3.0.5, § 5, eerste lid
Art. 15 en art. 16
Art. 3.4.3.0.5, § 5, tweede en derde lid
Art. 15, § 3 en art. 17
Art. 3.4.3.0.6, § 1
Art. 18
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling KB 26/08/2003
Art. 3.4.3.0.6, § 2
Art. 19
Art. 3.4.3.0.6, § 3
Art. 20
Art. 3.4.3.0.6, § 4
Art. 21
Art. 3.4.3.0.7, § 1
Art. 25
Art. 3.4.3.0.7, § 2, eerste lid, eerste zin
Art. 26, eerste lid
Art. 3.4.3.0.7, § 2, tweede en derde lid
Art. 26, tweede en derde lid
Art. 3.4.3.0.7, § 2, eerste lid, tweede en derde zin
Art. 27
Art. 3.4.3.0.7, § 2, vierde lid
Art. 28
Art. 3.4.3.0.7, § 3
Art. 29
Art. 3.4.3.0.7, § 4
Art. 30
Tabel 20 : Besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 tot uitvoering van artikel 55ter en 55quater van het Wetboek der Successierechten Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling BVR 04/02/2005
Art. 1.1.0.0.1, vierde lid
Art. 1, 2° en 6°
Art. 3.20.0.0.1
Art. 2
Art. 3.20.0.0.2
Art. 3
Art. 3.20.0.0.3
Art. 4
Tabel 21 : Besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 tot uitvoering van de artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het Wetboek der Successierechten Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling BVR 02/03/2012
Art. 3.13.1.2.1
Art. 5, eerste en tweede lid
Art. 3.20.0.0.5
Art. 2
Tabel 22 : Ministerieel Besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 3.3.1.0.3
Bepaling MB 09/03/2000 Art. 1, eerste lid
Tabel 23 : Ministerieel Besluit van 30 januari 2004 houdende de werkwijze en de organisatie van de bijzondere commissie, belast onder meer met de schatting van kunstwerken voor de toepassing van sommige fiscale wetten Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling MB 30/01/2004
Art. 3.4.3.0.8, § 1, derde lid
Art. 2, tweede lid
Art. 3.4.3.0.8, § 2
Art. 1
Art. 3.4.3.0.8, § 3
Art. 3
Art. 3.4.3.0.8, § 4
Art. 4
Art. 3.4.3.0.8, § 5
Art. 5
Art. 3.4.3.0.8, § 6
Art. 6
Art. 3.4.3.0.8, § 7
Art. 8
Art. 3.4.3.0.8, § 8
Art. 9
Tabel 24 : Koninklijk besluit van 11 januari 1940 betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling KB 11/01/1940
Art. 2.9.4.0.1
Art. 8
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2bis
Art. 3.12.3.0.1
Art. 9
Tabel 25 : Koninklijk besluit van 13 november 1978 tot uitvoering van de wet van 27 april 1978 tot bevordering van de bilaterale en multilaterale ruil van ongebouwde landeigendommen en bossen Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit
Bepaling KB 13/11/1978
Art. 2.9.4.0.2
Art. 1
Art. 2.9.6.0.1
Art. 1
5371
5372
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 2.9.7.0.1
Bepaling KB 13/11/1978 Art. 1
Tabel 26 : Besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007 betreffende de vorm van het attest tot het verkrijgen van kosteloze registratie in het kader van een Brownfieldproject dat het voorwerp uitmaakt van een Brownfieldconvenant Bepaling Besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit Art. 3.20.0.0.4, eerste en tweede lid
Bepaling BVR 09/11/2007 Bijlage
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 houdende wijziging van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, A. TURTELBOOM
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2014/35080] 19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l’arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 et différentes autres dispositions dans le cadre du transfert du service des droits d’enregistrement et de succession Le Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 portant réforme des institutions, articles 20, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; Vu le Code du 31 mars 1936 des Droits de Succession, article 60bis, § 11, alinéas 3 et 4, modifié par le décret du 22 décembre 1999 et par le décret du 23 décembre 2011 ; Vu la loi du 12 juillet 1973 relative à la conservation de la nature, article 54, § 6, modifiée par le décret du 21 décembre 1994 ; Vu la loi du 12 juillet 1976 portant des mesures particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux en vertu de la loi lors de l’exécution de grands travaux d’infrastructure ; Vu le Décret forestier du 13 juin 1990 ; Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l’infrastructure affectée aux matières personnalisables, article 6, § 1er, modifié par le décret du 12 février 2010, article 7, modifié par le décret du 12 février 2010 et le décret du 20 décembre 2013, article 7bis, modifié par le décret du 12 février 2010 et le décret du 20 décembre 2013, et article 7ter, modifié par le décret du 12 février 2010 ; Vu le décret du 16 avril 1996 portant protection des sites ruraux ; Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, article 40, § 4, et article 79 ; Vu le décret du 6 juillet 2001 contenant diverses mesures d’accompagnement de l’ajustement du budget 2001, article 7 ; Vu le décret du 4 avril 2003 portant dispositions visant à créer une « Universiteit Antwerpen » et à modifier le décret du 22 décembre 1995 portant modification de divers décrets relatifs à l’« Universiteit Antwerpen » ; Vu le décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière ; Vu le décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield ; Vu le Code flamand de l’Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 ; Vu le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, article 1.1.0.0.4, article 2.7.4.2.4, § 2, alinéa 1er, 2.7.6.0.1, § 4, 2.7.6.0.3, 2.8.6.0.1, alinéa 2, 2.8.6.0.7, § 2, alinéa 1er, 2.9.4.2.4, § 2, 1°, 2.9.4.2.8, § 1er, 2.9.6.0.3, alinéa 3, 2.9.6.0.4, 2.9.7.0.2, alinéa 2, 2.10.6.0.3, alinéa 2, 3.4.3.0.2, 3.6.0.0.6, § 6, alinéa 1er, 2°, 3.13.1.3.7, inséré par le décret du 19 décembre 2014, article 4.6.0.0.2, modifié par le décret du 19 décembre 2014, et article 5.0.0.0.1, 4° et 5°, modifié par les décrets du 19 décembre 2014 ; Vu l’arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession ; Vu l’arrêté royal du 11 janvier 1940 relatif à l’exécution du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe ; Vu l’arrêté royal du 18 janvier 1972 relatif à l’exécution des articles 117 et 120 du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe ; Vu l’arrêté royal du 13 novembre 1978 portant exécution de la loi du 27 avril 1978 encourageant les échanges bilatéraux et multilatéraux d’immeubles ruraux et forestiers non bâtis ; Vu l’arrêté royal du 26 novembre 1980 déterminant les modalités d’application de l’article 482 du Code des Droits de Succession ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l’exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de programmes d’investissement de résidences services ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 portant exécution de l’article 54 de la loi du 12 juillet 1973 relative à la conservation de la nature ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à l’exemption de droits de succession pour les entreprises familiales et les sociétés de famille ; Vu l’arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les modalités du pacte d’actionnariat visé à l’article 140ter, 3°, du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe ;
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale d’investissement et les normes techniques de la construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à domicile ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2001 portant octroi d’une subvention aux Centres publics d’Aide sociale et à des associations sans but lucratif à titre d’intervention dans l’indemnité pour l’acquisition de la propriété des résidences services réalisées sur leurs terrains dans le cadre d’un contrat de leasing immobilier conclu avec la SICAF ; Vu l’arrêté royal du 26 août 2003 contenant des règles complémentaires relatives à la dation d’œuvres d’art comme mode de paiement des droits de succession, fixant les règles précises relatives au paiement et à la restitution des frais d’évaluation visés à l’article 83-3 du Code des Droits de Succession et à l’article 111, alinéa 5, du Code des impôts sur le revenu 1992 et fixant la date d’entrée en vigueur de chacun des articles de la loi du 21 juin 2001 visant à modifier les conséquences sur l’impôt sur le revenu des donations à l’État et les modalités des dations d’œuvres d’art en paiement de droits de succession ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 portant exécution de l’article 55ter et 55quater du Code des Droits de Succession ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 réglant la garantie d’investissement pour les centres de services de soins et de logement, octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (fonds flamand de l’infrastructure affectée aux matières personnalisables), et modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la garantie d’investissement alternative octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007 relatif à la forme de l’attestation visant l’obtention de l’enregistrement gratuit dans le cadre d’un projet Brownfield faisant l’objet d’une convention Brownfield ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour des structures d’assistance spéciale à la jeunesse ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des soins de santé préventifs et ambulants ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les centres d’aide sociale générale ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à des familles avec des enfants ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2012 portant exécution des articles 140quinquies et 140sexies du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe et des articles 60/4 et 60/5 du Code des droits de succession ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux à des particuliers ; Vu l’arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 ; Vu l’arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des droits de succession ; Vu l’arrêté ministériel du 30 janvier 2004 déterminant le fonctionnement et l’organisation de la commission spéciale chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales ; Vu l’arrêté ministériel du 20 avril 2006 portant nomination des membres de la commission spéciale chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales ; Vu l’arrêté ministériel du 25 avril 2006 portant nomination des membres de la commission spéciale chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales ; Vu l’arrêté ministériel du 5 octobre 2006 portant nomination des membres de la commission spéciale chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales ; Vu l’arrêté ministériel du 29 octobre 2010 précisant les modalités concernant la répartition des opérations dans l’administration financière, les règles d’évaluation et de catégorisation comptables, le rapportage financier à l’Autorité flamande et l’organisation comptable des sociétés de logement social ; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 10 octobre 2014 ; Vu l’avis 56.749/3 du Conseil d’État rendu le 10 décembre 2014, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur proposition du ministre flamand du Budget, des Finances et de l’Énergie ; Après délibération, Arrête : CHAPITRE 1er. — Modifications de la loi du 12 juillet 1976 portant des mesures particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux en vertu de la loi lors de l’exécution de grands travaux d’infrastructure Article 1er. Dans l’article 40, alinéa 3, de la loi du 12 juillet 1976 portant des mesures particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux en vertu de la loi lors de l’exécution de grands travaux d’infrastructure, la partie de phrase « l’article 72 du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe » est remplacée par la partie de phrase « l’article 2.9.4.2.8, § 1er, l’article 2.9.6.0.4 et l’article 3.12.3.0.1, § 1er, 2° et 3°, § 3, alinéa 4, et § 5, alinéa 5, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 ». CHAPITRE 2. — Modifications du Décret forestier du 13 juin 1990 Art. 2. À l’article 13bis du Décret forestier du 13 juin 1990, inséré par le décret du 9 mai 2003, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l’alinéa premier, les mots « Les droits de succession ou de mutation par décès qui » sont remplacés par « L’impôt de succession qui » ; 2° dans l’alinéa 1er, la partie de phrase « l’article 55quater du Code des droits de succession » est remplacée par la partie de phrase « l’article 2.7.6.0.3 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 » ; 3° dans l’alinéa 2, 2), la partie de phrase « au 1) du § 2 de l’article 55quater du Code des droits de succession » est remplacée par la partie de phrase « à l’article 2.7.6.0.3, alinéa 2, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 ».
5373
5374
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE 3. — Modification du Décret forestier du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux Art. 3. Dans l’article 35, § 3, alinéa 2, du décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux, inséré par le décret du 8 décembre 2000 et renuméroté par le décret du 13 février 2004, les mots « les droits d’enregistrement et de succession » sont remplacés par les mots « les impôts d’enregistrement et de succession ». CHAPITRE 4. — Modification du décret du 6 juillet 2001 contenant diverses mesures d’accompagnement de l’ajustement du budget 2001 Art. 4. Dans l’article 7, § 1er, alinéa 1er, du décret du 6 juillet 2001 contenant diverses mesures d’accompagnement de l’ajustement du budget 2001, la partie de phrase « l’article 55bis, § 2, du Code des droits de succession, inséré par le décret du 21 décembre 1994 » est remplacée par la partie de phrase « l’article 2.7.6.0.1, § 2, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 ». CHAPITRE 5. — Modification du décret du 4 avril 2003 portant dispositions visant à créer une « Universiteit Antwerpen » et à modifier le décret du 22 décembre 1995 portant modification de divers décrets relatifs à l’« Universiteit Antwerpen » Art. 5. Dans l’article 9 du décret du 4 avril 2003 portant des dispositions visant à créer une « Universiteit Antwerpen » et à modifier le décret du 22 décembre 1995 portant modification de divers décrets relatifs à l’« Universiteit Antwerpen », remplacé par le décret du 7 mai 2004, le paragraphe 9 est abrogé. CHAPITRE 6. — Modifications du Décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield Art. 6. À l’article 21/1 du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield, inséré par le décret du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, la partie de phrase « l’article 161, 14°, du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe » est remplacée par la partie de phrase « l’article 2.8.6.0.1, alinéa 1er, 4°, et alinéas 2 à 4 inclus, l’article 2.9.6.0.3, alinéa 1er, 12°, l’article 2.9.6.0.3, alinéas 3 à 5 inclus, et l’article 2.10.6.0.3 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 » ; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, la partie de phrase « l’article 161, 14°, alinéa 1er, du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe » est remplacée par la partie de phrase « l’article 2.8.6.0.1, alinéa 1er, 4°, l’article 2.9.6.0.3, alinéa 1er, 12°, et l’article 2.10.6.0.3, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 » ; 3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, la partie de phrase « l’article 161, 14°, alinéa 2, du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe » est remplacée par la partie de phrase « l’article 2.8.6.0.1, alinéa 2, l’article 2.9.6.0.3, alinéa 3, et l’article 2.10.6.0.3, alinéa 2, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 ». CHAPITRE 7. — Modifications du Décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière Art. 7. À l’article 3.1.10, § 1er, du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l’alinéa 1er, la partie de phrase « les articles 45 et 46 du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe » est remplacée par la partie de phrase « les articles 2.9.3.0.1 et 2.9.7.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 » ; 2° dans l’alinéa 2, 2°, la partie de phrase « l’article 46bis, alinéa 4, 2°, c), du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe » est remplacée par la partie de phrase « l’article 2.9.3.0.2, § 2, 2°, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 ». CHAPITRE 8. — Modifications du Code flamand de l’Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 Art. 8. À l’article 2.6.2, § 1er, du Code flamand de l’Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l’alinéa 2, les mots « les droits d’enregistrement et de succession » sont remplacés par les mots « les impôts d’enregistrement et de succession » ; 2° dans l’alinéa 3, 1°, les mots « droits d’enregistrement » sont remplacés par les mots « impôt d’enregistrement ». CHAPITRE 9. — Modification de l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l’exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de programmes d’investissement de résidences services Art. 9. Dans l’article 9 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l’exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de programmes d’investissement de résidences services, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 3 décembre 1996 et du 21 décembre 2012, la partie de phrase « l’article 11 » est remplacée par la partie de phrase « l’article 2.7.6.0.1, § 4, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 ». CHAPITRE 10. — Modifications de l’arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 portant exécution de l’article 54 de la loi du 12 juillet 1973 relative à la conservation de la nature Art. 10. Dans l’article 1, § 1er, 1°, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 portant exécution de l’article 54 de la loi du 12 juillet 1973 relative à la conservation de la nature, les mots « les droits d’enregistrement et de succession » sont remplacés par les mots « les impôts d’enregistrement et de succession ». Art. 11. Dans l’article 9, § 1er, du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, les mots « les droits d’enregistrement et de succession » sont remplacés par les mots « les impôts d’enregistrement et de succession ». CHAPITRE 11. — Modifications de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à l’exemption de droits de succession pour les entreprises familiales et les sociétés de famille, pour autant qu’il s’agisse de décès antérieurs au 1er janvier 2012 Art. 12. Les articles 2bis et 2ter de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à l’exemption de droits de succession pour les entreprises familiales et les sociétés de famille, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2006, sont abrogés. Art. 13. L’article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 6 juillet 2001 et du 23 avril 2004, est abrogé.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 14. L’article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 6 juillet 2001 et du 23 juin 2006, est abrogé. Art. 15. À l’article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 et du 23 juin 2006, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, l’alinéa 2 est abrogé ; 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. À cette notification doit être jointe une copie des déclarations de la sécurité sociale, du registre des actions et/ou des pièces dont apparaît la modification. » ; 3° les paragraphes 3 et 4 sont abrogés. Art. 16. Dans l’article 6, § 1er, du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2001, le mot « administration » est remplacé par les mots « entité compétente de l’administration flamande ». Art. 17. Les annexes 1 à 4 incluses du même arrêté, remplacé par l’arrêté ministériel du 22 septembre 2008, sont abrogées. Art. 18. Dans l’annexe 5 du même arrêté, remplacé par l’arrêté ministériel du 22 septembre 2008, la partie de phrase « article 133 et suivants du Code des droits de succession » est remplacée par la partie de phrase « les dispositions du titre 3, chapitre 15, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 ». CHAPITRE 12. — Modification de l’arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale d’investissement et les normes techniques de la construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à domicile Art. 19. Dans l’article 8, alinéa 2, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale d’investissement et les normes techniques de la construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à domicile, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2011, les mots « droits d’enregistrement » sont remplacés par les mots « impôt d’enregistrement ou droits d’enregistrement ». CHAPITRE 13. — Modification de l’arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2001 portant octroi d’une subvention aux Centres publics d’Aide sociale et à des associations sans but lucratif à titre d’intervention dans l’indemnité pour l’acquisition de la propriété des résidences services réalisées sur leurs terrains dans le cadre d’un contrat de leasing immobilier conclu avec la SICAF Art. 20. Dans l’article 1er, 2°, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2001 portant octroi d’une subvention aux Centres publics d’Aide sociale et à des associations sans but lucratif à titre d’intervention dans l’indemnité pour l’acquisition de la propriété des résidences services réalisées sur leurs terrains dans le cadre d’un contrat de leasing immobilier conclu avec la SICAF, la partie de phrase « article 55bis, § 2, du Code des droits de succession, inséré par le décret du 21 décembre 1994, et de l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l’exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de programmes d’investissement de résidences services » est remplacée par la partie de phrase « article 2.7.6.0.1, § 2, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 ». CHAPITRE 14. — Modification de l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 réglant la garantie d’investissement pour les centres de services de soins et de logement, octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden », et modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la garantie d’investissement alternative octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » Art. 21. Dans l’article 4, alinéa 4, 3°, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 réglant la garantie d’investissement pour les centres de services de soins et de logement, octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden », et modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la garantie d’investissement alternative octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden », les mots « droits d’enregistrement » sont remplacés par les mots « impôt d’enregistrement ou droits d’enregistrement ». CHAPITRE 15. — Modification de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour des structures d’assistance spéciale à la jeunesse Art. 22. Dans l’article 11, alinéa 2, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les structures d’assistance spéciale à la jeunesse, les mots « droits d’enregistrement » sont remplacés par les mots « impôt d’enregistrement ou droits d’enregistrement ». CHAPITRE 16. — Modification de l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des soins de santé préventifs et ambulants Art. 23. Dans l’article 14, alinéa 2, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des soins de santé préventifs et ambulants, les mots « droits d’enregistrement » sont remplacés par les mots « impôt d’enregistrement ou droits d’enregistrement ». CHAPITRE 17. — Modification de l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les centres d’aide sociale générale Art. 24. Dans l’article 10, alinéa 2, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les centres d’aide sociale générale, les mots « droits d’enregistrement » sont remplacés par les mots « impôt d’enregistrement ou droits d’enregistrement ».
5375
5376
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE 18. — Modification de l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à des familles avec des enfants Art. 25. Dans l’article 13, alinéa 2, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention d’investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à des familles avec des enfants, les mots « droits d’enregistrement » sont remplacés par les mots « impôt d’enregistrement ou droits d’enregistrement ». CHAPITRE 19. — Modification de l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux à des particuliers Art. 26. Dans l’article 9, alinéa 7, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux à des particuliers, les mots « droits d’enregistrement » sont remplacés par les mots « impôt d’enregistrement ou droits d’enregistrement ». CHAPITRE 20. — Modifications de l’arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 Art. 27. L’article 1.1.0.0.1. de l’arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 est remplacé par ce qui suit : « Art. 1.1.0.0.1. Les notions figurant sous le titre 2, chapitre 5, sont interprétées conformément aux dispositions de l’arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 relatif à la redevance visant à lutter contre l’inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d’habitations. Les notions figurant sous le titre 2, chapitre 6, sont interprétées conformément aux dispositions de l’arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant mesures de protection et de prévention d’inoccupation et de négligence des lieux d’exploitation. Au titre 3, chapitre 4, section 3, du présent arrêté, on entend par : la commission spéciale : la commission spéciale mentionnée à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. Au titre 3, chapitre 20, du présent arrêté, on entend par : 1° l’Agence : l’« Agentschap voor Natuur en Bos » (Agence flamande pour la nature et les forêts), mentionnée à l’article 27, § 1er, 2° de l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l’organisation de l’Administration flamande ; 2° plan de gestion des bois étendu : le plan de gestion qui comprend les données figurant dans l’annexe I jointe à l’arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif aux plans de gestion des bois. ». Art. 28. Au titre 2 du même arrêté, un chapitre 7, composé des articles 2.7.1.0.1 à 2.7.7.0.1 inclus, est ajouté, qui est libellé comme suit : « Chapitre 7. Impôt de succession Section 1. Objet imposable Art. 2.7.1.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 2. Contribuables Art. 2.7.2.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 3. Base imposable Art. 2.7.3.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 4. Tarifs Art. 2.7.4.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 5. Réductions Art. 2.7.5.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 6. Exonérations Art. 2.7.6.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 7. Modalité de perception Art. 2.7.7.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. ». Art. 29. Au titre 2 du même arrêté, un chapitre 8, composé des articles 2.8.1.0.1 à 2.8.7.0.1 inclus, est ajouté, qui est libellé comme suit : « Chapitre 8. Impôt de donation Section 1. Objet imposable Art. 2.8.1.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 2. Contribuables Art. 2.8.2.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 3. Base imposable Art. 2.8.3.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 4. Tarifs Art. 2.8.4.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 5. Réductions Art. 2.8.5.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 6. Exonérations Art. 2.8.6.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Section 7. Modalité de perception Art. 2.8.7.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. ». Art. 30. Au titre 2 du même arrêté, un chapitre 9, composé des articles 2.9.1.0.1 à 2.9.7.0.1 inclus, est ajouté, qui est libellé comme suit : « Chapitre 9. Droit de vente Section 1re. Objet imposable Art. 2.9.1.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 2. Contribuables Art. 2.9.2.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 3. Base imposable Art. 2.9.3.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 4. Tarifs Art. 2.9.4.0.1. Dans le cas, mentionné à l’article 3.6.0.0.6, § 6, alinéa 1er, 2°, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, le revenu maximum de l’immeuble construit et de ses dépendances est fixé conformément à l’article 2.9.4.2.1, § 2, 2°, b) et c), du code précité et selon la distinction qui y est faite, étant entendu que la date à laquelle le revenu cadastral est déterminé après l’achèvement du bâtiment est substituée à la date de l’acte d’acquisition. Art. 2.9.4.0.2. Le coefficient, mentionné à l’article 2.9.4.2.8, § 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, est fixé à trois cent cinquante. Section 5. Réductions Art. 2.9.5.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 6. Exonérations Art. 2.9.6.0.1. Le coefficient, mentionné à l’article 2.9.6.0.4, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, est fixé en application de l’article 2.9.4.0.2. Section 7. Modalité de perception Art. 2.9.7.0.1. Le coefficient, mentionné à l’article 2.9.7.0.2, alinéa 2, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, est fixé en application de l’article 2.9.4.0.2. ». Art. 31. Au titre 2 du même arrêté, un chapitre 10, composé des articles 2.10.1.0.1 à 2.10.7.0.1 inclus, est ajouté, qui est libellé comme suit : « Chapitre 10. Droit de partage Section 1re. Objet imposable Art. 2.10.1.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 2. Contribuables Art. 2.10.2.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 3. Base imposable Art. 2.10.3.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 4. Tarifs Art. 2.10.4.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 5. Réductions Art. 2.10.5.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 6. Exonérations Art. 2.10.6.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 7. Modalité de perception Art. 2.10.7.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. ». Art. 32. Au titre 2 du même arrêté, un chapitre 11, composé des articles 2.11.1.0.1 à 2.11.7.0.1 inclus, est ajouté, qui est libellé comme suit : « Chapitre 11. Droit à la constitution d’hypothèque Section 1re. Objet imposable Art. 2.11.1.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 2. Contribuables Art. 2.11.2.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 3. Base imposable Art. 2.11.3.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 4. Tarifs Art. 2.11.4.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 5. Réductions Art. 2.11.5.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 6. Exonérations Art. 2.11.6.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. Section 7. Modalité de perception Art. 2.11.7.0.1. Réservé pour une utilisation ultérieure. ».
5377
5378
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 33. Au titre 3, chapitre 3, section 1re, du même arrêté, un article 3.3.1.0.3 est ajouté, qui est libellé comme suit : « Art. 3.3.1.0.3. La déclaration d’une succession, visée à l’article 3.3.1.0.5 ou 3.3.1.0.6 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, a lieu par le biais d’un formulaire délivré par l’entité compétente de l’Administration flamande et contenant les éléments mentionnés à l’article 3.3.10.8, § 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. » Art. 34. Au titre 3, chapitre 4, section 3, du même arrêté, l’article 3.4.3.0.3 à 3.4.3.0.8 inclus, est ajouté, qui est libellé comme suit : « Art. 3.4.3.0.3. § 1er. Si les œuvres d’art font intégralement partie de la succession ou si elles appartiennent intégralement au défunt et à son(sa) conjoint(e) survivant(e) à la date du décès, la demande d’évaluation, visée à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 7, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, doit être introduite avant l’expiration, soit du délai normal pour le dépôt de la déclaration, visé à l’article 3.3.1.0.5, § 2, du code précité, soit du délai prolongé pour cette déclaration, conformément à l’article 3.3.1.0.7 du code précité, si la prolongation du délai de dépôt a été accordée pour d’autres motifs que le dépôt de la demande d’évaluation. La date de la demande d’évaluation sera la date de remise à la poste de la lettre envoyée par recommandé. § 2. Si, le jour du décès, les œuvres d’art appartiennent intégralement au conjoint survivant ou aux héritiers, légataires ou donataires, la demande d’évaluation visée à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 7, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, doit être introduite avant l’expiration du délai de paiement visé à l’article 3.4.2.0.1, alinéa 1er, du code précité. La date du dépôt à la poste de la lettre recommandée fait également office de date pour la demande d’évaluation. § 3. Dans le cas visé au paragraphe 1er, comme dans le cas visé au paragraphe 2, la demande d’évaluation fait office d’offre de dation en paiement. § 4. La demande d’évaluation visée à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 7, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, mentionne : 1° les prénoms, le nom de famille et le dernier domicile fiscal du défunt, ainsi que le lieu et la date de son décès ; 2° les prénoms, le nom de famille et le domicile de chaque demandeur d’évaluation, le titre en vertu duquel ils viennent à la succession et s’ils sont tenus ou non au dépôt d’une déclaration de succession ; 3° le choix du domicile en Belgique d’un des demandeurs d’évaluation, comme lieu où toutes les notifications peuvent être valablement signifiées aux demandeurs d’évaluation ; 4° une description exacte de chaque œuvre d’art dont l’évaluation est demandée, avec indication de ses auteurs, de la situation des œuvres d’art dans l’œuvre des auteurs, les lieux où elles ont éventuellement été exposées, l’état dans lequel se trouvent les œuvres d’art et le lieu où elles se trouveront pendant la procédure de dation en paiement, s’il s’agit d’œuvres d’art difficiles à déplacer ; 5° si les œuvres d’art sont assurées ou non, et si elles le sont, le nom des compagnies d’assurance, la date et le numéro des polices et la valeur assurée par œuvre d’art, lorsqu’elles sont assurées distinctement ; 6° la confirmation expresse que chaque œuvre d’art dont l’évaluation est demandée répond à la condition de propriété visée à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 2, du code précité, en spécifiant la manière dont le titre de propriété des demandeurs d’évaluation a été établi. § 5. La demande d’évaluation visée à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 7, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, comprend également un dossier incluant : 1° des pièces et éléments qui étayent les titres de propriété des demandeurs de l’évaluation ; 2° de récentes représentations photographiques ou autres des œuvres d’art ; 3° le cas échéant, une copie des certificats d’authenticité en la possession des déclarants ; 4° si les demandeurs de l’évaluation en disposent, toutes les pièces ou tous les éléments qui donnent une indication de la valeur actuelle des œuvres d’art offertes ; 5° toutes les pièces ou tous les éléments qui démontrent, selon l’avis des demandeurs de l’évaluation, la renommée internationale des œuvres d’art ou leur appartenance au patrimoine culturel mobilier du pays ; 6° une copie de tous les contrats d’assurance souscrits en permanence ou occasionnellement pour les œuvres d’art offertes, accompagnés des rapports d’expertise qui ont été éventuellement établis pour déterminer la valeur à assurer. § 6. La commission spéciale délivre un accusé de réception de la demande d’évaluation aux demandeurs de l’évaluation. § 7. Si la demande d’évaluation ou le dossier devant accompagner la demande est incomplet ou imprécis, la commission spéciale réclame les pièces ou preuves nécessaires aux demandeurs de l’évaluation. § 8. La commission spéciale avise le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, conformément à l’article 3.4.3.0.2, § 2, alinéa 1er, 2°, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, de conclure à la non-recevabilité de la demande d’évaluation si : 1° la demande ne répond pas aux exigences visées au paragraphe 4 ; 2° les demandeurs de l’évaluation ne fournissent pas les pièces, visées au paragraphe 7, que la commission spéciale a réclamées, dans un délai d’un (1) mois ; 3° la demande d’évaluation a été déposée tardivement. Dans le cas, visé à l’alinéa 1er, le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions prend la décision de rejeter l’offre de remise des œuvres d’art. Il notifie à la commission spéciale sa décision de rejeter l’offre de remise des œuvres d’art. La commission spéciale informe l’entité compétente de l’Administration flamande de la décision du ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, de rejeter l’offre de remise des œuvres d’art. L’entité compétente de l’Administration flamande notifie ensuite cette décision aux demandeurs de l’évaluation. Art. 3.4.3.0.4. § 1er. La commission spéciale peut exiger que les œuvres d’art offertes en paiement de l’impôt de succession recouvrable soient montrées à la commission spéciale ou aux experts ou institutions qu’elle a désignés. La commission spéciale peut aussi exiger que les œuvres d’art soient prêtées à la commission spéciale ou aux experts ou institutions qu’elle a désignés, en vue d’un examen approfondi de leur authenticité et de leurs frais de restauration ou de conservation.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD La date et le lieu de l’exécution de ces obligations sont fixés par le président de la commission spéciale, en concertation avec les demandeurs de l’évaluation. Lorsqu’une œuvre d’art s’avère difficile à déplacer, les demandeurs de l’évaluation peuvent demander de s’acquitter de leurs obligations en rendant l’œuvre d’art accessible, aux dates et heures fixées par le président, à la commission spéciale et aux experts désignés par la commission spéciale ou aux représentants des institutions que la commission spéciale a désignées. L’endroit où l’œuvre d’art est rendue accessible doit se situer en Belgique. La présentation et le prêt à usage des œuvres d’art sont aux risques des demandeurs de l’évaluation. À l’exception de l’article 1883, les articles 1880 à 1891 inclus du Code civil sont d’application. § 2. Si les demandeurs de l’évaluation ne peuvent ou ne veulent pas s’acquitter des obligations visées au paragraphe 1er, la commission spéciale avise le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, conformément à l’article 3.4.3.0.2, § 2, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, de conclure, sur cette base, à la non-recevabilité de la demande d’évaluation. Dans le cas visé à l’alinéa 1er, le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions prend la décision de rejeter l’offre de remise des œuvres d’art. Il notifie à la commission spéciale sa décision de rejeter l’offre de remise des œuvres d’art. La commission spéciale informe l’entité compétente de l’Administration flamande de la décision du ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, de rejeter l’offre de remise des œuvres d’art. L’entité compétente de l’Administration flamande notifie ensuite cette décision aux demandeurs de l’évaluation. § 3. Lorsque la commission spéciale constate qu’aucune des œuvres d’art ne répond aux exigences qualitatives, visées à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, elle rend un avis négatif au ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, conformément à l’article 3.4.3.0.2, § 2, alinéa 1er, du code précité. Dans le cas visé à l’alinéa 1er, le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, prend la décision de rejeter l’offre de remise des œuvres d’art. Il notifie à la commission spéciale sa décision de rejeter l’offre de remise des œuvres d’art. La commission spéciale informe l’entité compétente de l’Administration flamande de la décision du ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, de rejeter l’offre de remise des œuvres d’art. L’entité compétente de l’Administration flamande notifie ensuite cette décision aux demandeurs de l’évaluation. § 4. Lorsque la commission spéciale juge que certaines œuvres d’art répondent, et d’autres pas, aux exigences qualitatives visées à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, le président de la commission en informe les demandeurs de l’évaluation. Dans le cas visé à l’alinéa 1er, les demandeurs d’évaluation ont la possibilité de limiter leur demande aux œuvres d’art qui répondent aux exigences qualitatives visées à l’alinéa 1er. Ils en informent le président de la commission spéciale dans un délai d’un mois, à compter de la date de l’envoi de la notification visée à l’alinéa 1er. À défaut d’une notification en temps voulu telle que visée à l’alinéa 2, la commission spéciale rend un avis négatif au ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, conformément à l’article 3.4.3.0.2, § 2, alinéa 1er, du code précité, concernant l’ensemble des œuvres d’art. Il sera alors procédé ultérieurement conformément au paragraphe 3, alinéa 2. § 5. La commission spéciale établit un rapport de ses conclusions provisoires quant à la valeur des œuvres d’art, qui répondent aux exigences qualitatives visées à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. La commission spéciale notifie le rapport, visé à l’alinéa 1er, aux demandeurs de l’évaluation. Les demandeurs d’évaluation disposent d’un délai d’un mois, à compter du troisième jour suivant l’envoi des conclusions provisoires, pour présenter leurs observations. Passé le délai visé à l’alinéa 2, la commission spéciale procède à l’établissement du rapport d’évaluation définitif. Ce rapport tient lieu d’avis quant à la valeur déterminée des œuvres d’art. La commission spéciale notifie le rapport d’évaluation définitif, visé à l’alinéa 3, aux demandeurs de l’évaluation. Art. 3.4.3.0.5. § 1er. Les demandeurs d’évaluation sont tenus de déposer la déclaration de succession dans un délai de deux mois, à compter de la date de notification de la décision du ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, visée à l’article 3.4.3.0.3, § 8, alinéa 2, l’article 3.4.3.0.4, § 2, alinéa 2, § 3, alinéa 2, et § 4, alinéa 3, lorsqu’une prolongation du délai de dépôt a été accordée uniquement en raison de la demande d’évaluation. Une déclaration complémentaire est déposée dans un délai de deux mois, à compter de la date de la notification de la décision du ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, visée à l’article 3.4.3.0.3, § 8, alinéa 2, l’article 3.4.3.0.4, § 2, alinéa 2, et § 3, alinéa 2, lorsque les œuvres d’art, pour lesquelles une demande d’évaluation a été introduite, sont assorties dans la déclaration d’une mention « pour mémoire ». La même chose vaut pour les biens retirés par les demandeurs de l’évaluation en application de l’article 3.4.3.0.4, § 4. § 2. Aucune déclaration complémentaire ne doit pas être déposée, si la déclaration de succession a déjà été déposée au moment de la notification visée à l’article 3.4.3.0.4, § 5, alinéa 4. Si la valeur des œuvres d’art offertes n’est pas indiquée avec la mention « pour mémoire » dans la déclaration originale, cette estimation est assimilée à une mention « pour mémoire ». Aucune déclaration complémentaire ne doit pas non plus être déposée, s’il s’agit d’une déclaration pour laquelle des personnes non tenues au dépôt ont introduit une demande d’évaluation recevable. Dans ce cas, les valeurs indiquées dans la déclaration originale sont assimilées à une mention « pour mémoire ». Dans les cas, visés aux alinéas 1er et 2, les mentions « pour mémoire » ou les mentions y assimilées dans la déclaration déposée, couplée à la notification, visée à l’article 3.4.3.0.4, § 5, alinéa 4, constituent la valeur déclarée des œuvres d’art.
5379
5380
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD § 3. Si la déclaration de succession n’a pas encore été déposée au moment de la notification visée à l’article 3.4.3.0.4, § 5, alinéa 4, et que la demande d’évaluation a été introduite par une ou plusieurs personnes tenues au dépôt de la déclaration de succession, les déclarants inscrivent alors dans la déclaration de succession la valeur des œuvres d’art déterminée par la commission spéciale, conformément à l’article 3.4.3.0.2, § 2, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, en mentionnant que cette valeur a été fixée par la commission spéciale, conformément à l’article 3.4.3.0.2, § 2, alinéa 1er, du code précité. § 4. Lorsque la valeur des œuvres d’art offertes, établie par la commission spéciale, conformément à l’article 3.4.3.0.2, § 2, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, est inférieure ou égale au montant global de l’impôt de succession dû par les demandeurs d’évaluation, les demandeurs d’évaluation ont encore la possibilité de retirer entièrement ou partiellement leur offre. Lorsque la valeur des œuvres d’art offertes, établie par la commission spéciale, conformément à l’article 3.4.3.0.2, § 2, alinéa 1er, du code précité, est supérieure au montant global de l’impôt de succession dû conjointement par les demandeurs d’évaluation, ces derniers ont le choix entre la confirmation de l’offre, l’adaptation de l’offre par le retrait d’une ou plusieurs œuvres d’art, de sorte que la valeur des œuvres restantes soit inférieure ou égale à l’impôt de succession dû, ou le retrait de l’offre. En cas de confirmation de l’offre, lorsque les demandeurs d’évaluation font ce choix, le solde est imputé sur l’impôt de succession, calculé à charge d’autres héritiers, légataires ou donataires nommément cités. S’il subsiste encore un solde après cette imputation, il sera imputé sur l’impôt de succession à recouvrer à charge des demandeurs d’évaluation et, le cas échéant, sur l’impôt de succession à recouvrer à charge des autres héritiers, légataires ou donataires nommément cités. La confirmation de l’offre n’ouvre aucun droit au paiement du solde. En cas d’adaptation ou de retrait de l’offre, visé à l’alinéa 2, comme dans le cas visé à l’article 3.4.3.0.3, § 1er, la valeur des œuvres d’art appartenant à la succession et établie par la commission spéciale, conformément à l’article 3.4.3.0.2, § 2, alinéa 1er, du code précité, constitue la valeur qui sera prise en considération pour la perception de l’impôt de succession. § 5. Dans le mois qui suit l’envoi de la feuille d’imposition, les demandeurs d’évaluation notifient : 1° dans le cas du paragraphe 4, alinéa 1er, à la commission spéciale, le retrait de l’offre ou des montants à concurrence desquels l’impôt de succession dû par les demandeurs d’évaluation est censé être payé par la dation en paiement, si l’offre de dation en paiement est acceptée par le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions ; 2° dans le cas du paragraphe 4, alinéa 2, à la commission spéciale, la confirmation, l’adaptation ou le retrait de l’offre. En cas d’adaptation de l’offre, les demandeurs d’évaluation mentionnent les montants à concurrence desquels l’impôt de succession dû par les demandeurs d’évaluation est censé être payé par la dation en paiement, si l’offre de dation en paiement est acceptée par le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions. En cas de confirmation de l’offre, les demandeurs d’évaluation mentionnent, le cas échéant, les montants à concurrence desquels l’impôt de succession dû par les demandeurs d’évaluation et par les autres héritiers, légataires et donataires nommément cités est censé être payé par la dation en paiement, si l’offre de dation en paiement est acceptée par le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions. À défaut de la notification à la commission spéciale, visée à l’alinéa 1er, 1°, les demandeurs d’évaluation sont réputés avoir confirmé l’offre, et l’impôt de succession dû par les demandeurs d’évaluation est censé être payé proportionnellement à la quote-part de chacun dans l’impôt dû conjointement par eux, dans le cas visé à l’article 3.4.3.0.3, § 1er, et proportionnellement à la quote-part de chacun dans la possession de l’œuvre d’art dans le cas visé à l’article 3.4.3.0.3, § 2, si l’offre de dation en paiement est acceptée par le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions. À défaut de la notification, visée à l’alinéa 1er, 2°, de confirmation, d’adaptation ou de retrait de l’offre de dation en paiement à la commission spéciale, les demandeurs d’évaluation sont réputés avoir confirmé l’offre. Dans ce cas, l’impôt de succession dû par les demandeurs d’évaluation est censé être acquitté, si l’offre de dation en paiement est acceptée par le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions. Le solde ne sera pas imputé. Art. 3.4.3.0.6. § 1er. Le président de la commission spéciale transmet l’avis sur les exigences qualitatives, visées à l’article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, ainsi que sur la valeur établie des œuvres d’art, au ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions. L’avis est accompagné d’un dossier comprenant les pièces suivantes : 1° la demande d’évaluation, le dossier visé à l’article 3.4.3.0.3, § 5, et toutes les pièces ou preuves que les demandeurs d’évaluation ont produites en application de l’article 3.4.3.0.3, § 7 ; 2° les notifications faites par le demandeur en exécution de l’article 3.4.3.0.5, § 5, alinéa 1er. À défaut de notifications, le président de la commission spéciale mentionne qu’il est fait application de l’article 3.4.3.0.5, § 5, alinéa 2 ; 3° le cas échéant, la liste, établie par la commission spéciale, des musées ou des institutions, qui manifestent un intérêt à recevoir les œuvres d’art de l’État en prêt à usage, afin de les insérer dans leurs collections ; 4° un avis motivé sur la destination la plus appropriée des œuvres d’art offertes. § 2. Le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions notifie à la commission spéciale sa décision concernant l’offre. Lorsque le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions n’accepte pas toutes les œuvres d’art offertes, les montants communiqués par les offrants, conformément à l’article 3.4.3.0.5, § 5, alinéa 1er, à concurrence desquels ils souhaitent payer l’impôt de succession dû par chacun d’eux au moyen de l’offre, sont ramenés proportionnellement à la valeur des œuvres d’art acceptées par le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Pour les œuvres d’art qu’il accepte, le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions mentionne dans cette notification les musées ou les institutions auxquels les œuvres d’art doivent être remises. Le président de la commission spéciale notifie aux offrants et à l’entité compétente de l’Administration flamande la décision du ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, en mentionnant les montants à concurrence desquels l’impôt de succession dû par chacun des offrants sera réputé être acquitté par la remise des œuvres d’art, ainsi que les musées ou institutions auxquels les œuvres d’art doivent être remises. Le président de la commission spéciale informe les musées ou institutions auxquels les œuvres d’art sont prêtées à usage, de la date ultime à laquelle les œuvres d’art doivent leur être remises. § 3. Les offrants doivent remettre les œuvres d’art à leurs frais aux musées ou institutions indiqués, dans un délai de deux mois, à compter de la date de la notification par le président de la commission spéciale, visée au paragraphe 2, alinéa 4. Les musées ou institutions confirment la remise des œuvres d’art dans le délai imparti, par le biais d’un accusé de réception rédigé en deux exemplaires. Les personnes faisant la dation en paiement envoient immédiatement un exemplaire de l’accusé de réception au président de la commission spéciale. Lorsque les œuvres d’art ne sont pas remises dans le délai imparti, les musées ou institutions désignés en informent immédiatement le président de la commission spéciale. Le président de la commission spéciale met en demeure les personnes faisant dation en paiement, et ce, par lettre recommandée. Si les personnes faisant dation en paiement ne remettent pas les œuvres d’art dans un délai de quinze jours, à compter de l’envoi de la mise en demeure, la dation en paiement est résolue de plein droit, sauf si le président de la commission spéciale préfère exiger l’exécution forcée de l’obligation de remise des œuvres d’art. § 4. Le risque lié aux œuvres d’art demeure à charge des demandeurs d’évaluation jusqu’à la remise des œuvres d’art. Les modifications, changements ou dommages occasionnés aux œuvres d’art entre le moment du dépôt de la demande d’évaluation et celui de la remise entraînent la résolution de plein droit de la dation en paiement. Art. 3.4.3.0.7. § 1er. Sont considérés comme frais d’évaluation les honoraires et les indemnités d’expertise, ainsi que toutes les autres indemnités de frais que la commission spéciale a payés aux experts et institutions auxquels elle a eu recours pour remplir ses missions, les frais liés aux déplacements effectués par les membres de la commission spéciale afin de pouvoir examiner les œuvres d’art difficiles à déplacer là où elles sont conservées par les demandeurs d’évaluation, et les frais liés aux notifications et aux mises en demeure faites par la commission spéciale. § 2. Le président de la commission spéciale notifie aux demandeurs d’évaluation le montant qui doit être payé à l’entité compétente de l’Administration flamande, à titre d’avance sur les frais d’évaluation. Les demandeurs d’évaluation versent le montant de l’avance, dans un délai de deux semaines, à compter de la date de notification, sur le compte de l’entité compétente de l’Administration flamande. Dans les cinq jours qui suivent le versement, l’entité compétente de l’Administration flamande envoie une copie certifiée conforme de l’accusé de réception au président de la commission spéciale. Cette avance est fixée à un montant de 250 euros par œuvre d’art pour laquelle une demande d’évaluation est introduite. La commission spéciale peut décider au cours de ses travaux de majorer le montant à payer à titre d’avance pour une ou plusieurs œuvres d’art, lorsqu’il s’avère que les frais d’évaluation des œuvres d’art concernées s’élèveront à plus du double du montant mentionné à l’alinéa 1er. En cas de paiement tardif ou incomplet de l’avance ou de sa majoration, l’article 3.4.3.0.3, § 8 est d’application correspondante. § 3. Après que le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions a entièrement ou partiellement accepté la dation en paiement et après avoir pris connaissance de l’accusé de réception visé à l’article 3.4.3.0.6, § 3, alinéa 2, le président de la commission spéciale envoie aux demandeurs d’évaluation une attestation stipulant que les frais d’évaluation sont supportés par la Région flamande. Au vu de cette attestation, l’entité compétente de l’Administration flamande rembourse le montant de l’avance aux demandeurs d’évaluation. § 4. Lorsque des biens sont retirés de la demande d’évaluation ou de l’offre de dation en paiement, lorsque la dation en paiement n’est pas acceptée ou lorsque l’accusé de réception, visé à l’article 3.4.3.0.6, § 3, alinéa 2, n’est pas délivré, le président de la commission spéciale établit un état des frais d’évaluation. Les demandeurs d’évaluation sont solidairement et indivisiblement tenus au paiement de ces frais. L’état des frais d’évaluation mentionne, au bas, le montant de l’avance imputé sur le montant des frais d’évaluation. En cas de solde positif au profit des demandeurs d’évaluation, le président de la commission spéciale envoie à l’entité compétente de l’Administration flamande et aux demandeurs d’évaluation, une copie certifiée conforme de l’état complété des frais d’évaluation. L’entité compétente de l’Administration flamande rembourse ensuite le montant de l’avance aux demandeurs d’évaluation. Si l’avance ne suffit pas à payer les frais d’évaluation, le président de la commission spéciale envoie l’état complété des frais d’évaluation aux demandeurs d’évaluation, ainsi qu’une copie certifiée conforme de cet état à l’entité compétente de l’Administration flamande. Le montant du solde tel qu’il ressort de l’état complété des frais d’évaluation est recouvré ultérieurement par l’entité compétente de l’Administration flamande. Art. 3.4.3.0.8. § 1er. La commission spéciale visée à l’article 3.4.3.0.2, § 2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 est composée de : 1° trois membres du personnel de l’entité compétente de l’Administration flamande, dont le président et le secrétaire de la commission ; 2° deux membres de l’Administration flamande du domaine politique de la Culture ; 3° cinq membres, représentants du Conseil de conservation du patrimoine culturel mobilier instauré en vertu de l’article 4 du décret du 24 janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel.
5381
5382
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Les membres effectifs de la commission spéciale, ainsi que leurs suppléants, sont nommés par le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions. L’adresse de la commission est celle de l’entité compétente de l’Administration flamande. § 2. Le président de la commission spéciale fixe le lieu, le jour et l’heure de la réunion. Il fixe également l’ordre du jour. Les membres de la commission, ou leurs suppléants, peuvent faire inscrire un point à l’ordre du jour moyennant une demande écrite préalable adressée à cet effet au président. § 3. Le président ou, par ordre, un secrétaire convoque les membres de la commission, au moins sept jours avant la date de la réunion. La convocation mentionne l’ordre du jour. Pour chaque demande d’évaluation, visée à l’article 3.4.3.0.3, § 1er et § 2, une copie du dossier de demande est jointe à la convocation. § 4. Tout membre empêché d’assister à la réunion est tenu d’en avertir le secrétariat de la commission spéciale et d’inviter son suppléant à l’y représenter. § 5. Le président ouvre et clôt les réunions. Il mène les débats et organise le vote si un consensus n’est pas atteint. § 6. Les procès-verbaux des réunions de la commission spéciale font partie intégrante de l’avis à rendre par la commission spéciale. Les procès-verbaux et le projet d’avis sont transmis ensemble aux membres de la commission pour approbation. L’avis approuvé est ensuite signé par le président de la commission spéciale. Chaque membre de la commission reçoit une copie de l’avis approuvé et signé par le président. § 7. Le président décide, seul ou le cas échéant, à la demande des membres de la commission, si et quand le propriétaire, les héritiers, les légataires ou les donataires, ou les experts sont invités et autorisés à participer à la réunion, en vue de fournir de plus amples informations concernant les caractéristiques qualitatives, l’état et la valeur des œuvres à évaluer. § 8. Les membres de la commission, les suppléants et les membres du secrétariat sont tenus au secret des délibérations. ». Art. 35. Au titre 3, chapitre 12, du même arrêté, une section 3, qui se compose de l’article 3.12.3.0.1, a été ajoutée, qui est libellée comme suit : « Section 3. — Autres obligations dans le cadre de l’impôt d’enregistrement Art. 3.12.3.0.1. La déclaration de profession, visée à l’article 2.9.4.2.4, § 2, 1°, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, doit être envoyée à l’entité compétente de l’Administration flamande. La déclaration de profession, visée à l’alinéa 1er, doit être datée et signée, et énoncer les données suivantes : 1° les prénoms, nom, profession et domicile du déclarant, ainsi que le lieu et la date de sa naissance, s’il s’agit d’un particulier ; 2° la dénomination, l’activité, le siège social, la date de l’acte constitutif et, le cas échéant, l’officier public devant lequel cet acte est passé, s’il s’agit d’une société ; 3° la mention que la déclaration de profession est effectuée en exécution de l’article 2.9.4.2.4, § 2, 1°, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. ». Art. 36. L’article 3.13.1.2.1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 3.13.1.2.1. Pour faire une déclaration, conformément à l’article 2.7.4.2.4, § 2, alinéa 1er, ou à l’article 2.8.6.0.7, § 2, alinéa 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, les héritiers ou les donataires sont tenus de notifier, à l’aide du formulaire destiné à cet effet, toute modification relative aux conditions requises pour maintenir le tarif réduit ou l’exonération, à l’entité compétente de l’Administration flamande. Pour le tarif réduit concernant l’impôt de succession, cette notification doit inclure l’article de rôle de la feuille d’imposition pertinente pour l’impôt de succession. La notification doit être accompagnée d’une copie du registre des parts, valable en droit, qui est signée par tous les actionnaires, ou à défaut de cela, d’une copie des procès-verbaux des assemblées générales tenues à partir de la date de décès du défunt ou de la date de l’acte authentique de donation, ainsi que d’une copie des pièces attestant la modification. ». Art. 37. Au titre 3 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2014, un chapitre 20, composé des articles 3.20.0.0.1 à 3.20.0.0.5 inclus, est ajouté, qui est libellé comme suit : « Chapitre 20. — Attestations antérieures Art. 3.20.0.0.1. La confirmation écrite de l’Agence de l’approbation écrite du plan de gestion des bois étendu, vaut comme attestation d’exemption de l’impôt de succession telle que visée à l’article 2.7.6.0.3 du Code flamand de la fiscalité du 13 décembre 2013. Art. 3.20.0.0.2. Le fonctionnaire compétent de l’Administration flamande informe l’Agence du bénéfice retiré par héritier. Cette notification comprend les informations suivantes : 1° le prénom, le nom et le numéro national du défunt ; 2° le prénom, le nom et le domicile de tous les héritiers, ainsi que leur degré de parenté ; 3° la situation et le numéro cadastral de la parcelle du bien immeuble en question ; 4° le montant du bénéfice retiré par héritier. Article 3.20.0.0.3. Conformément à l’article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation du contrôle de la Cour des comptes, l’Agence procède au recouvrement de la subvention visée à l’article 13bis du Décret forestier du 13 juin 1990.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3.20.0.0.4. L’attestation visant l’obtention de l’enregistrement gratuit dans le cadre d’un projet Brownfield faisant l’objet d’une convention Brownfield telle que visée à l’article 2.8.6.0.1, alinéa 2, à l’article 2.9.6.0.3, alinéa 3, et à l’article 2.10.6.0.3, alinéa 2, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, énonce les données suivantes : 1° la mention qu’il est fait application d’une des dispositions suivantes : a) article 2.8.6.0.1, alinéa 1er, 4°, du code précité ; b) article 2.9.6.0.3, alinéa 1er, 12°, du code précité ; c) article 2.10.6.0.3 du code précité ; 2° le nom et l’adresse, soit du donataire, soit du bénéficiaire ; 3° l’adresse et le numéro cadastral du bien immeuble donné ou transféré ; 4° la déclaration que le bien immeuble en question a été acquis, soit par une donation entre vifs, soit par l’achat ou l’échange ou un autre accord de transmission à titre onéreux de propriété ou d’usufruit, soit par un partage total ou partiel à titre onéreux, entre copropriétaires, des parts indivises ou par une conversion telle que visée à l’article 745quater et 745quinquies du Code civil ; 5° la déclaration que le transfert du bien immeuble a eu lieu en vue de la réalisation d’un projet Brownfield faisant l’objet d’une convention Brownfield telle que visée à l’article 4 du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield ; 6° la déclaration que le bien immeuble en question fait partie d’un projet Brownfield, avec mention du numéro de référence et des actions de projet qui seront menées par rapport au bien immeuble ; 7° la date et le lieu de la signature de l’attestation. L’attestation est signée soit par le donataire, soit par le bénéficiaire. Le fonctionnaire compétent de l’« Agentschap Ondernemen » (Agence flamande pour l’entrepreneuriat) est chargé de la mise en forme et de l’envoi de la notification stipulant que les conditions relatives au maintien de l’exonération ne sont plus remplies. Cette notification mentionne également la raison de la déchéance de l’exonération. Le fonctionnaire dirigeant de l’« Agentschap Ondernemen » détermine la forme de la notification. Art. 3.20.0.0.5. Le fonctionnaire dirigeant de l’entité compétente de l’Administration flamande est habilité à déterminer la forme des formulaires et attestations, mentionnés dans le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 et dans le présent arrêté, ainsi qu’à adapter ces formulaires et attestations aux modifications des décrets et arrêtés. ». Art. 38. À l’article 5.0.0.0.1 du même arrêté, des points 10° à 24° inclus sont ajoutés, qui s’énoncent comme suit : « 10° l’arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 13 juillet 2001, en ce qui concerne la Région flamande, à l’exception de l’article 2, de l’article 2bis, de l’article 2ter, de l’article 4, de l’article 7, de l’article 8ter, de l’article 8quater, des articles 13 et 14, de l’annexe 1, B, et des annexes 2, 3 et 4 ; 11° l’arrêté royal du 11 janvier 1940 relatif à l’exécution du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe, modifié en dernier lieu par l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004, en ce qui concerne la Région flamande, à l’exception de l’article 1er, de l’article 9/1, de l’article 12, des articles 13, 14, 15 et 16, ainsi que des annexes si elles ne se réfèrent pas à l’impôt d’enregistrement ; 12° l’arrêté royal du 18 juillet 1972 relatif à l’exécution des articles 117 et 120 du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe, modifié par l’arrêté royal du 3 octobre 1985, en ce qui concerne la Région flamande, à l’exception de l’article 3 ; 13° l’article 1er de l’arrêté royal du 13 novembre 1978 portant exécution de la loi du 27 avril 1978 encourageant les échanges bilatéraux et multilatéraux d’immeubles ruraux et forestiers non bâtis, modifié par l’arrêté royal du 13 décembre 1979, en ce qui concerne la Région flamande ; 14° l’arrêté royal du 26 novembre 1980 déterminant les modalités d’application de l’article 482 du Code des Droits de Succession, en ce qui concerne la Région flamande ; 15° l’arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les modalités du pacte d’actionnariat visé à l’article 140ter, 3°, du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe, en ce qui concerne la Région flamande ; 16° l’arrêté royal du 26 août 2003 contenant des règles complémentaires relatives à la dation d’œuvres d’art comme mode de paiement des droits de succession, fixant les règles précises relatives au paiement et à la restitution des frais d’évaluation visés à l’article 83-3 du Code des droits de succession et à l’article 111, alinéa 5, du Code des impôts sur le revenu 1992 et fixant la date d’entrée en vigueur de chacun des articles de la loi du 21 juin 2001 visant à modifier les conséquences sur l’impôt sur le revenu des donations à l’État et à modifier les modalités des dations d’œuvres d’art en paiement de droits de succession, en ce qui concerne la Région flamande, à l’exception de l’article 2, § 3, des articles 22, 23, 24, 31 et 32, et à l’exception de l’article 6, alinéa 1er, 4°, et de l’article 8, alinéa 2, pour autant que ces articles se réfèrent aux impôts sur le revenu ; 17° l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 portant exécution de l’article 55ter et 55quater du Code des Droits de Succession, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 23 juin 2006 et du 14 juillet 2006, ainsi que par l’arrêté ministériel du 21 décembre 2006 ; 18° l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007 relatif à la forme de l’attestation visant l’obtention de l’enregistrement gratuit dans le cadre d’un projet Brownfield faisant l’objet d’une convention Brownfield ; 19° l’arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2012 portant exécution des articles 140quinquies et 140sexies du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe et des articles 60/4 et 60/5 du Code des droits de succession ; 20° l’arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des droits de succession, en ce qui concerne la Région flamande ; 21° l’arrêté ministériel du 30 janvier 2004 déterminant le fonctionnement et l’organisation de la commission spéciale chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales, en ce qui concerne la Région flamande ; 22° l’arrêté ministériel du 20 avril 2006 portant nomination des membres de la commission spéciale chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales ; 23° l’arrêté ministériel du 25 avril 2006 portant nomination des membres de la commission spéciale chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales ;
5383
5384
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 24° l’arrêté ministériel du 5 octobre 2006 portant nomination des membres de la commission spéciale chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales ; » Art. 39. L’annexe 2 du même arrêté est remplacée par l’annexe qui est jointe au présent arrêté. CHAPITRE 21. — Modification de l’arrêté ministériel du 29 octobre 2010 précisant les modalités concernant la classification des opérations au sein de l’administration financière, les règles d’évaluation et de catégorisation comptables, le rapportage financier à l’Autorité flamande et l’organisation comptable des sociétés de logement social Art. 40. Dans l’article 2 de l’annexe 1 jointe à l’arrêté ministériel du 29 octobre 2010 précisant les modalités concernant la classification des opérations au sein de l’administration financière, les règles d’évaluation et de catégorisation comptables, le rapportage financier à l’Autorité flamande et l’organisation comptable des sociétés de logement social, modifié par l’arrêté ministériel du 7 janvier 2013, les mots « droits d’enregistrement » sont chaque fois remplacés par « impôt d’enregistrement ou droits d’enregistrement ». CHAPITRE 22. — Dispositions finales Art. 41. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. Art. 42. Le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l’Énergie, A. TURTELBOOM
Annexe 2. Tableaux de concordance Tableau de concordance 1er Tableau 1er : CIR 92 Disposition CIR 92
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 300
Art. 3.2.1.0.1
Art. 300
Art. 3.2.1.0.2
Art. 300
Art. 3.2.3.0.1
Art. 300
Art. 3.2.5.0.1
Art. 300
Art. 3.4.1.0.1
Art. 300
Art. 3.4.3.0.1
Art. 300
Art. 3.4.3.0.2
Art. 300
Art. 3.4.4.0.1
Art. 300
Art. 3.4.5.0.1
Art. 300
Art. 3.4.6.0.1
Art. 300
Art. 3.10.3.1.1
Art. 300
Art. 3.10.3.2.1
Art. 300
Art. 3.10.3.2.2
Art. 300
Art. 3.10.3.2.3
Art. 300
Art. 3.10.3.2.4
Art. 300
Art. 3.10.3.2.5
Art. 300
Art. 3.10.3.2.6
Art. 300
Art. 3.10.3.2.7
Art. 300
Art. 3.10.3.3.1
Art. 300
Art. 3.10.3.3.2
Art. 300
Art. 3.10.3.4.1
Art. 300
Art. 3.10.3.4.2
Art. 300
Art. 3.10.3.4.3
Art. 300
Art. 3.10.3.5.1
Art. 300
Art. 3.10.5.1.1
Art. 300
Art. 3.10.5.1.2
Art. 300
Art. 3.10.5.1.3
Art. 300
Art. 3.10.5.1.4
Art. 300
Art. 3.10.5.1.5
Art. 300
Art. 3.10.5.1.6
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition CIR 92
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 300
Art. 3.10.5.1.7
Art. 300
Art. 3.12.2.0.1
Art. 300
Art. 3.12.2.0.2
Art. 300
Art. 3.12.2.0.3
Art. 300
Art. 3.12.2.0.4
Art. 300
Art. 3.13.2.0.1
Tableau 2 : Arrêté royal du 27 août 1993 d’exécution du Code des Impôts sur les Revenus 1992 (AR/CIR 92) Disposition AR/CIR 92
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 128
Art. 3.2.1.0.1
Art. 129
Art. 3.2.1.0.2
Art. 130
Art. 3.2.1.0.2 er
Art. 133, § 1
Art. 3.2.1.0.3
Art. 133, § 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 133, § 3
Art. 3.2.3.0.1
Art. 134
Art. 3.2.5.0.1
Art. 135
Art. 3.2.5.0.1
Art. 136
Art. 3.3.4.0.1
Art. 137
Art. 3.4.1.0.1
Art. 138
Art. 3.4.1.0.1 er
Art. 139, § 1
Art. 3.4.3.0.1
Art. 139, § 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 139, § 3
Art. 3.4.5.0.1
Art. 141
Art. 3.4.3.0.2
Art. 142
Art. 3.4.6.0.1
Art. 146
Art. 3.10.3.1.1
Art. 147
Art. 3.10.3.1.1
Art. 148
Art. 3.10.3.2.1
Art. 151
Art. 3.10.3.2.2
Art. 153
Art. 3.10.3.2.3
Art. 154
Art. 3.10.3.2.4
Art. 161
Art. 3.10.3.2.5
Art. 162
Art. 3.10.3.2.6
Art. 163
Art. 3.10.3.2.7
Art. 164
Art. 3.10.3.3.1
Art. 165
Art. 3.10.3.3.2
Art. 167
Art. 3.10.3.5.1
Art. 172
Art. 3.10.3.4.1
Art. 173
Art. 3.10.3.4.2
Art. 174
Art. 3.10.3.4.3
Art. 176
Art. 3.13.2.0.1
Art. 211
Art. 3.10.5.1.1
Art. 213
Art. 3.10.5.1.2
Art. 214
Art. 3.10.5.1.3
Art. 215
Art. 3.10.5.1.4
Art. 217
Art. 3.10.5.1.5
Art. 218
Art. 3.10.5.1.6
Art. 219
Art. 3.10.5.1.7
Art. 221
Art. 3.12.2.0.1
Art. 222
Art. 3.12.2.0.2
Art. 223
Art. 3.12.2.0.3
5385
5386
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition AR/CIR 92 Art. 224
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 3.12.2.0.4
Tableau 3 : Arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 établissant les modalités de demande des exonérations du précompte immobilier visées à l’article 253, alinéa premier, 7° et 8°, du Code des impôts sur les revenus 1992 Disposition arrêté 18 juillet 2003
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1er
Art. 2.1.6.0.1
Art. 2
Art. 2.1.6.0.2
Art. 3
Art. 2.1.6.0.3
Art. 4
Art. 2.1.6.0.4
Tableau 4 : Arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 2010 portant exécution de la compensation pour la perte de produits des centimes additionnels communaux et provinciaux sur le précompte immobilier sur le matériel et l’outillage et sur les bâtiments peu énergivores Disposition arrêté 23 juillet 2010 er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1
Art. 3.1.0.0.3
Art. 2
Art. 3.1.0.0.4
Art. 4
Art. 3.1.0.0.5
Tableau 5 : Code du 23 novembre 1965 des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (CTAIR) Disposition CTAIR
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 2
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 2
Art. 3.2.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.1.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.2
Art. 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2
Art. 3.10.3.1.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.2
Art. 2
Art. 3.10.3.2.3
Art. 2
Art. 3.10.3.2.4
Art. 2
Art. 3.10.3.2.5
Art. 2
Art. 3.10.3.2.6
Art. 2
Art. 3.10.3.2.7
Art. 2
Art. 3.10.3.3.1
Art. 2
Art. 3.10.3.3.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.1
Art. 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.3
Art. 2
Art. 3.10.3.5.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.2
Art. 2
Art. 3.10.5.1.3
Art. 2
Art. 3.10.5.1.4
Art. 2
Art. 3.10.5.1.5
Art. 2
Art. 3.10.5.1.6
Art. 2
Art. 3.10.5.1.7
Art. 2
Art. 3.12.2.0.1
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition CTAIR
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 2
Art. 3.12.2.0.2
Art. 2
Art. 3.12.2.0.3
Art. 2
Art. 3.12.2.0.4
Art. 2
Art. 3.13.2.0.1
Tableau 6 : Arrêté royal du 8 juillet 1970 portant règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (AR/CTAIR) Disposition AR/CTAIR
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 2
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 3, deuxième partie de phrase
Art. 3.2.1.0.2
Art. 5
Art. 3.2.3.0.1
Art. 6
Art. 3.2.5.0.1
Art. 7
Art. 3.3.4.0.1
Art. 10
Art. 3.4.3.0.1
Art. 10
Art. 3.4.3.0.2
Art. 10
Art. 3.4.4.0.1
Art. 10
Art. 3.4.5.0.1
Art. 10
Art. 3.4.6.0.1
Art. 11
Art. 3.4.4.0.1
Art. 13
Art. 3.10.3.1.1
Art. 14/1
Art. 3.13.2.0.1
Art. 15, § 3
Art. 2.2.6.0.1
Art. 16
Art. 2.2.6.0.2
Art. 25
Art. 3.3.1.0.1
Art. 26
Art. 3.3.1.0.2
Art. 30
Art. 2.2.6.0.3
Tableau 7 : Arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant la création d’une instance de contrôle flamande du respect des lois sur les taxes de circulation et portant modification de diverses dispositions Disposition arrêté 10 décembre 2010 Art. 1er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 3.13.2.0.1
Art. 2, alinéa premier
Art. 3.13.2.0.1
Art. 3
Art. 3.13.2.0.4
Art. 4
Art. 3.13.2.0.2
Art. 5
Art. 3.13.2.0.3
Tableau 8 : Loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l’Accord relatif à la perception d’un droit d’usage pour l’utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994 entre les Gouvernements de la République fédérale d’Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la directive 93/89/CEE du Conseil des Communauté européennes du 25 octobre 1993 (loi Eurovignette) Disposition loi Eurovignette
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 2
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 2
Art. 3.2.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.1.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.2
Art. 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2
Art. 3.10.3.1.1
5387
5388
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition loi Eurovignette
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 2
Art. 3.10.3.2.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.2
Art. 2
Art. 3.10.3.2.3
Art. 2
Art. 3.10.3.2.4
Art. 2
Art. 3.10.3.2.5
Art. 2
Art. 3.10.3.2.6
Art. 2
Art. 3.10.3.2.7
Art. 2
Art. 3.10.3.3.1
Art. 2
Art. 3.10.3.3.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.1
Art. 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.3
Art. 2
Art. 3.10.3.5.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.2
Art. 2
Art. 3.10.5.1.3
Art. 2
Art. 3.10.5.1.4
Art. 2
Art. 3.10.5.1.5
Art. 2
Art. 3.10.5.1.6
Art. 2
Art. 3.10.5.1.7
Art. 2
Art. 3.12.2.0.1
Art. 2
Art. 3.12.2.0.2
Art. 2
Art. 3.12.2.0.3
Art. 2
Art. 3.12.2.0.4
Art. 2
Art. 3.13.2.0.1
Tableau 9 : Arrêté royal du 9 janvier 1995 d’exécution de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l’Accord relatif à la perception d’un droit d’usage pour l’utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994 entre les Gouvernements de la République fédérale d’Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 Disposition arrêté 9 janvier 1995 er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1
Art. 3.13.2.0.1
Art. 2/1
Art. 2.4.6.0.1
Tableau 10 : Arrêté royal du 8 septembre 1997 désignant le réseau routier sur lequel l’eurovignette est applicable Disposition arrêté 8 septembre 1997 Art. 1er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 2.4.7.0.1
Tableau 11 : Arrêté royal du 19 décembre 2001 portant exécution des articles 8, 12 et 13 de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l’Accord relatif à la perception d’un droit d’usage pour l’utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d’Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 Disposition arrêté 19 décembre 2001
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1er
Art. 3.4.8.0.1
Art. 2.
Art. 3.4.7.0.1
Tableau 12 : Arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 fixant les échelles de l’amende administrative relative à l’eurovignette Disposition arrêté 18 mars 2011
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 3.
Art. 3.18.0.0.1
Annexe
Annexe 1re
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tableau 13 : Décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d’accompagnement du budget 1996 (décret taxe contre le délabrement d’habitations et de bâtiments) Disposition décret taxe contre le délabrement d’habitations et de bâtiments
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 40bis
Art. 3.2.1.0.1
Art. 40bis
Art. 3.2.1.0.2
Art. 40bis
Art. 3.2.3.0.1
Art. 40bis
Art. 3.2.5.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.1.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.3.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.3.0.2
Art. 40bis
Art. 3.4.4.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.5.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.6.0.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.1.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.3
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.4
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.5
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.6
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.7
Art. 40bis
Art. 3.10.3.3.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.3.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.3
Art. 40bis
Art. 3.10.3.5.1
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.1
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.2
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.3
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.4
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.5
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.6
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.7
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.1
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.2
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.3
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.4
Art. 40bis
Art. 3.13.2.0.1
Tableau 14 : Arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 portant la redevance visant à lutter contre le délabrement de bâtiments et/ou d’habitations Disposition arrêté 2 avril 1996 Art. 11, alinéa premier
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 3.3.4.0.1
Art. 12, § 1er
Art. 3.2.5.0.1
Art. 12, § 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 15
Art. 2.5.6.0.1
Art. 19
Art. 3.1.0.0.2
Tableau 15 : Décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l’abandon de sites d’activité économique (décret taxe sur les sites d’activité économique désaffectés) Disposition décret taxe sur les sites d’activité économique désaffectés
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 33
Art. 3.2.1.0.1
Art. 33
Art. 3.2.1.0.2
Art. 33
Art. 3.2.3.0.1
5389
5390
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition décret taxe sur les sites d’activité économique désaffectés
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 33
Art. 3.2.5.0.1
Art. 33
Art. 3.4.1.0.1
Art. 33
Art. 3.4.3.0.1
Art. 33
Art. 3.4.3.0.2
Art. 33
Art. 3.4.4.0.1
Art. 33
Art. 3.4.5.0.1
Art. 33
Art. 3.4.6.0.1
Art. 33
Art. 3.10.3.1.1
Art. 33
Art. 3.10.3.2.1
Art. 33
Art. 3.10.3.2.2
Art. 33
Art. 3.10.3.2.3
Art. 33
Art. 3.10.3.2.4
Art. 33
Art. 3.10.3.2.5
Art. 33
Art. 3.10.3.2.6
Art. 33
Art. 3.10.3.2.7
Art. 33
Art. 3.10.3.3.1
Art. 33
Art. 3.10.3.3.2
Art. 33
Art. 3.10.3.4.1
Art. 33
Art. 3.10.3.4.2
Art. 33
Art. 3.10.3.4.3
Art. 33
Art. 3.10.3.5.1
Art. 33
Art. 3.10.5.1.1
Art. 33
Art. 3.10.5.1.2
Art. 33
Art. 3.10.5.1.3
Art. 33
Art. 3.10.5.1.4
Art. 33
Art. 3.10.5.1.5
Art. 33
Art. 3.10.5.1.6
Art. 33
Art. 3.10.5.1.7
Art. 33
Art. 3.12.2.0.1
Art. 33
Art. 3.12.2.0.2
Art. 33
Art. 3.12.2.0.3
Art. 33
Art. 3.12.2.0.4
Art. 33
Art. 3.13.2.0.1
Tableau 16 : Arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l’abandon de sites d’activité économique Disposition arrêté 1er juillet 1997
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 14
Art. 3.1.0.0.1
Art. 18
Art. 2.6.7.0.1
Art. 18bis
Art. 2.6.7.0.2
Art. 18ter
Art. 2.6.7.0.3
Art. 19
Art. 2.6.7.0.4
Tableau 17 : Code du 31 mars 1936 des droits de succession Disposition C. succ. 4
Art. 83 , alinéa deux et alinéa trois
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 3.4.3.0.8, § 1er, alinéas premier et deux
Tableau 18 : Arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession Disposition AR 31/03/1936 er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1
Abrogé
Art. 3
Abrogé
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition AR 31/03/1936
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 5
Abrogé
Art. 6
Abrogé
Art. 8
Art. 3.4.3.0.1
Art. 8bis
Art. 3.4.6.0.1
Art. 9
Abrogé
Art. 10
Abrogé
Art. 11
Abrogé
Art. 12
Abrogé
Annexe 1A
Abrogé
Tableau 19 : Arrêté royal du 26 novembre 1980 déterminant les modalités d’application de l’article 48.2 du Code des droits de succession Disposition AR 26/11/1980 er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1
Abrogé
Art. 2
Abrogé
Art. 3
Abrogé
Art. 4
Abrogé
Art. 5
Abrogé
Art. 6
Abrogé
Tableau 20 : Arrêté royal du 26 août 2003 contenant des règles complémentaires relatives à la dation d’œuvres d’art comme mode de paiement des droits de succession, fixant les règles précises relatives au paiement et à la restitution des frais d’évaluation visés à l’article 83-3 du Code des droits de succession et à l’article 111, alinéa 5, du Code des impôts sur les revenus 1992 et fixant la date d’entrée en vigueur de chacun des articles de la loi du 21 juin 2001 visant à modifier les conséquences sur l’impôt sur les revenus des donations à l’Etat et les modalités des dations d’œuvres d’art en paiement de droits de succession Disposition AR 26/08/2003
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1er, § 1er
Art. 3.4.3.0.3, § 1er, alinéa deux et § 2, alinéa deux
Art. 1er, § 2, 1°, alinéa premier, a)
Abrogé
er
Art. 3.4.3.0.3, § 1er, alinéa premier
er
Art. 3.4.3.0.3, § 1er, alinéa deux
er
Art. 1 , § 2, 2°, alinéa premier, a)
Abrogé
Art. 1er, § 2, 2°, alinéa premier, b)
Art. 3.4.3.0.3, § 2, alinéa premier
Art. 1 , § 2, 1°, alinéa premier, b) Art. 1 , § 2, 1°, alinéa deux
er
Art. 1 , § 2, 2°, alinéa deux
Art. 3.4.3.0.3, § 2, alinéa deux
Art. 1er, § 2, 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 3
Art. 1er, § 3
Abrogé
er
Art. 2, § 1 et § 2, à l’exception du point 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 4
Art. 2, § 2, 3°
Abrogé
Art. 3, 1° à 6° inclus
Art. 3.4.3.0.3, § 5
Art. 3, 7°
Abrogé
Art. 4
Art. 3.4.3.0.3, § 6
Art. 5
Art. 3.4.3.0.3, § 7
Art. 6, alinéa premier, 1° à 3° inclus
Art. 3.4.3.0.3, § 8, alinéa premier
Art. 6, alinéa deux
Art. 3.4.3.0.3, § 8, alinéa deux
Art. 6, alinéas trois et quatre
Abrogé
Art. 7
Art. 3.4.3.0.4, § 1er
Art. 8, alinéas premier et deux
Art. 3.4.3.0.4, § 2
Art. 8, alinéas trois et quatre
Abrogé
Art. 9, § 1er, alinéas premier et deux
Art. 3.4.3.0.4, § 3
er
Art. 9, § 1 , alinéas trois et quatre
Abrogé
Art. 9, § 2, alinéas premier, deux et quatre
Art. 3.4.3.0.4, § 4
Art. 9, § 2, alinéa trois
Abrogé
Art. 10 à l’exception du § 1er, alinéa premier, derniers mots et du § 1er, alinéa deux, 2°
Art. 3.4.3.0.4, § 5
Art. 11
Art. 3.4.3.0.5, § 1er
Art. 12
Art. 3.4.3.0.5, § 2
5391
5392
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition AR 26/08/2003
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 13
Art. 3.4.3.0.5, § 3
Art. 14
Art. 3.4.3.0.5, § 4
Art. 15 à l’exception du § 2
Art. 3.4.3.0.5, § 5
Art. 16
Art. 3.4.3.0.5, § 4 et § 5, alinéa premier
Art. 17
Art. 3.4.3.0.5, § 5, alinéas deux et trois
Art. 18
Art. 3.4.3.0.6, § 1er
Art. 19
Art. 3.4.3.0.6, § 2
Art. 20
Art. 3.4.3.0.6, § 3
Art. 21
Art. 3.4.3.0.6, § 4
Art. 25
Art. 3.4.3.0.7, § 1er
Art. 26, alinéa premier
Art. 3.4.3.0.7, § 2, alinéa premier, phrase première
Art. 26, alinéas deux et trois
Art. 3.4.3.0.7, § 2, alinéas deux et trois
Art. 27
Art. 3.4.3.0.7, § 2, alinéa premier, phrase deux et trois
Art. 28
Art. 3.4.3.0.7, § 2, alinéa quatre
Art. 29
Art. 3.4.3.0.7, § 3
Art. 30
Art. 3.4.3.0.7, § 4
Art. 33
Abrogé
Art. 34
Abrogé
Tableau 21 : Arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 portant exécution des articles 55ter et 55quater du Code des droits de succession Disposition AGF 04/02/2005 er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1 , 2° et 6°
Art. 1.1.0.0.1, alinéa trois
Art. 2
Art. 3.20.0.0.1
Art. 3
Art. 3.20.0.0.2
Art. 4
Art. 3.20.0.0.3
Art. 5
Abrogé
Art. 6
Abrogé
Art. 6bis
Abrogé
Art. 6ter
Abrogé
Art. 7
Abrogé
Art. 8
Abrogé
Annexe
Abrogée
Tableau 22 : Arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2012 portant exécution des articles 140quinquies et 140sexies du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe, et des articles 60/4 et 60/5 du Code des droits de succession Disposition AGF 02/03/2012
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1er
Abrogé
Art. 2
Art. 3.20.0.0.5
Art. 3
Abrogé
Art. 4
Abrogé
Art. 5, alinéas premier et deux
Art. 3.13.1.2.1
Art. 5, alinéas trois et quatre
Abrogé
Art. 6
Abrogé
Art. 7
Abrogé
Tableau 23 : Arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des droits de succession Disposition AM 09/03/2000 Art. 1er, alinéa premier
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 3.3.1.0.3
Art. 1er, alinéas deux et trois
Abrogé
Art. 2
Abrogé
Art. 4
Abrogé
Art. 5
Abrogé
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition AM 09/03/2000
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 6
Abrogé
Annexes
Abrogées
Tableau 24 : Arrêté ministériel du 30 janvier 2004 déterminant le fonctionnement et l’organisation de la commission spéciale, chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales Disposition AM 30/01/2004 er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1
Art. 3.4.3.0.8, § 2
Art. 2, alinéa premier
Abrogé
Art. 2, alinéa deux
Art. 3.4.3.0.8, § 1er, alinéa trois
Art. 3
Art. 3.4.3.0.8, § 3
Art. 4
Art. 3.4.3.0.8, § 4
Art. 5
Art. 3.4.3.0.8, § 5
Art. 6
Art. 3.4.3.0.8, § 6
Art. 7
Abrogé
Art. 8
Art. 3.4.3.0.8, § 7
Art. 9
Art. 3.4.3.0.8, § 8
Tableau 25 : Arrêté royal du 11 janvier 1940 relatif à l’exécution du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe Disposition AR 11/01/1940
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2bis
Art. 3.4.6.0.1
Art. 8
Art. 2.9.4.0.1
Art. 9
Art. 3.12.3.0.1
Art. 10
Abrogé
Art. 11
Abrogé
Art. 12
Abrogé
Art. 13
Abrogé
Art. 14
Abrogé
Art. 15
Abrogé
Tableau 26 : Arrêté royal du 18 juillet 1972 relatif à l’exécution des articles 117 et 120 du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe Disposition AR 18/07/1972
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1er
Abrogé
Art. 2
Abrogé
Tableau 27 : Arrêté royal du 13 novembre 1978 portant exécution de la loi du 27 avril 1978 encourageant les échanges bilatéraux et multilatéraux d’immeubles ruraux et forestiers non bâtis Disposition AR 13/11/1978 Art. 1er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 2.9.4.0.2, art. 2.9.6.0.1, art. 2.9.7.0.1
Tableau 28 : Arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les modalités du pacte d’actionnariat visé à l’article 140ter, 3°, du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe Disposition AR 19/04/1999 er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1
Abrogé
Art. 2
Abrogé
Art. 3
Abrogé
Tableau 29 : Arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007 relatif à la forme de l’attestation visant l’obtention de l’enregistrement gratuit dans le cadre d’un projet Brownfield faisant l’objet d’une convention Brownfield Disposition AGF 09/11/2007
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1er
Abrogé
Art. 2
Abrogé
Art. 3
Abrogé
5393
5394
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition AGF 09/11/2007 Annexe
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 3.20.0.0.4, alinéas premier et deux
Tableau 30 : Arrêté ministériel du 30 janvier 2004 déterminant le fonctionnement et l’organisation de la commission spéciale, chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales, en ce qui concerne la Région flamande Disposition AM 30/01/2004 er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1
Abrogé
Art. 2
Abrogé
Art. 3
Abrogé
Art. 4
Abrogé
Art. 5
Abrogé
Art. 6
Abrogé
Art. 7
Abrogé
Art. 8
Abrogé
Art. 9
Abrogé
Tableau 31 : Arrêté ministériel du 20 avril 2006 nommant les membres de la commission spéciale, chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales ; Disposition AM 20/04/2006
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1er
Abrogé
Art. 2
Abrogé
Tableau 32 : Arrêté ministériel du 25 avril 2006 nommant les membres de la commission spéciale, chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales ; Disposition AM 25/04/2006 er
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1
Abrogé
Art. 2
Abrogé
Art. 3
Abrogé
Art. 4
Abrogé
Tableau 33 : Arrêté ministériel du 5 octobre 2006 nommant les membres de la commission spéciale, chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales. Disposition AM 05/10/2006
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Art. 1er
Abrogé
Art. 2
Abrogé
Art. 3
Abrogé
Art. 4
Abrogé
Tableau de concordance 2 Tableau 1er : CIR 92 Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition CIR 92
Art. 3.2.1.0.1
Art. 300
Art. 3.2.1.0.2
Art. 300
Art. 3.2.3.0.1
Art. 300
Art. 3.2.5.0.1
Art. 300
Art. 3.4.1.0.1
Art. 300
Art. 3.4.3.0.1
Art. 300
Art. 3.4.3.0.2
Art. 300
Art. 3.4.4.0.1
Art. 300
Art. 3.4.5.0.1
Art. 300
Art. 3.4.6.0.1
Art. 300
Art. 3.10.3.1.1
Art. 300
Art. 3.10.3.2.1
Art. 300
Art. 3.10.3.2.2
Art. 300
Art. 3.10.3.2.3
Art. 300
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition CIR 92
Art. 3.10.3.2.4
Art. 300
Art. 3.10.3.2.5
Art. 300
Art. 3.10.3.2.6
Art. 300
Art. 3.10.3.2.7
Art. 300
Art. 3.10.3.3.1
Art. 300
Art. 3.10.3.3.2
Art. 300
Art. 3.10.3.4.1
Art. 300
Art. 3.10.3.4.2
Art. 300
Art. 3.10.3.4.3
Art. 300
Art. 3.10.3.5.1
Art. 300
Art. 3.10.5.1.1
Art. 300
Art. 3.10.5.1.2
Art. 300
Art. 3.10.5.1.3
Art. 300
Art. 3.10.5.1.4
Art. 300
Art. 3.10.5.1.5
Art. 300
Art. 3.10.5.1.6
Art. 300
Art. 3.10.5.1.7
Art. 300
Art. 3.12.2.0.1
Art. 300
Art. 3.12.2.0.2
Art. 300
Art. 3.12.2.0.3
Art. 300
Art. 3.12.2.0.4
Art. 300
Art. 3.13.2.0.1
Art. 300
Tableau 2 : Arrêté royal du 27 août 1993 d’exécution du Code des Impôts sur les Revenus 1992 (AR/CIR 92) Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AR/CIR 92
Art. 3.2.1.0.1
Art. 128
Art. 3.2.1.0.2
Art. 129
Art. 3.2.1.0.2
Art. 130
Art. 3.2.1.0.3
Art. 133, § 1er
Art. 3.2.3.0.1
Art. 133, § 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 133, § 3
Art. 3.2.5.0.1
Art. 134
Art. 3.2.5.0.1
Art. 135
Art. 3.3.4.0.1
Art. 136
Art. 3.4.1.0.1
Art. 137
Art. 3.4.1.0.1
Art. 138
Art. 3.4.3.0.1
Art. 139, § 1er
Art. 3.4.3.0.2
Art. 141
Art. 3.4.4.0.1
Art. 139, § 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 139, § 3
Art. 3.4.6.0.1
Art. 142
Art. 3.10.3.1.1
Art. 146
Art. 3.10.3.1.1
Art. 147
Art. 3.10.3.2.1
Art. 148
Art. 3.10.3.2.2
Art. 151
Art. 3.10.3.2.3
Art. 153
Art. 3.10.3.2.4
Art. 154
Art. 3.10.3.2.5
Art. 161
Art. 3.10.3.2.6
Art. 162
Art. 3.10.3.2.7
Art. 163
Art. 3.10.3.3.1
Art. 164
Art. 3.10.3.3.2
Art. 165
Art. 3.10.3.4.1
Art. 172
Art. 3.10.3.4.2
Art. 173
Art. 3.10.3.4.3
Art. 174
5395
5396
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AR/CIR 92
Art. 3.10.3.5.1
Art. 167
Art. 3.10.5.1.1
Art. 211
Art. 3.10.5.1.2
Art. 213
Art. 3.10.5.1.3
Art. 214
Art. 3.10.5.1.4
Art. 215
Art. 3.10.5.1.5
Art. 217
Art. 3.10.5.1.6
Art. 218
Art. 3.10.5.1.7
Art. 219
Art. 3.12.2.0.1
Art. 221
Art. 3.12.2.0.2
Art. 222
Art. 3.12.2.0.3
Art. 223
Art. 3.12.2.0.4
Art. 224
Art. 3.13.2.0.1
Art. 176
Tableau 3 : Arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 établissant les modalités de demande des exonérations du précompte immobilier visées à l’article 253, alinéa premier, 7° et 8°, du Code des impôts sur les revenus 1992 Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition arrêté 18 juillet 2003 er
Art. 2.1.6.0.1
Art. 1
Art. 2.1.6.0.2
Art. 2
Art. 2.1.6.0.3
Art. 3
Art. 2.1.6.0.4
Art. 4
Tableau 4 : Arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 2010 portant exécution de la compensation pour la perte de produits des centimes additionnels communaux et provinciaux sur le précompte immobilier sur le matériel et l’outillage et sur les bâtiments peu énergivores Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition arrêté 23 juillet 2010
Art. 3.1.0.0.3
Art. 1er
Art. 3.1.0.0.4
Art. 2
Art. 3.1.0.0.5
Art. 4
Tableau 5 : Code du 23 novembre 1965 des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (CTAIR) Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition CTAIR
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 2
Art. 3.2.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.1.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.2
Art. 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2
Art. 3.10.3.1.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.2
Art. 2
Art. 3.10.3.2.3
Art. 2
Art. 3.10.3.2.4
Art. 2
Art. 3.10.3.2.5
Art. 2
Art. 3.10.3.2.6
Art. 2
Art. 3.10.3.2.7
Art. 2
Art. 3.10.3.3.1
Art. 2
Art. 3.10.3.3.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.1
Art. 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.3
Art. 2
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition CTAIR
Art. 3.10.3.5.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.2
Art. 2
Art. 3.10.5.1.3
Art. 2
Art. 3.10.5.1.4
Art. 2
Art. 3.10.5.1.5
Art. 2
Art. 3.10.5.1.6
Art. 2
Art. 3.10.5.1.7
Art. 2
Art. 3.12.2.0.1
Art. 2
Art. 3.12.2.0.2
Art. 2
Art. 3.12.2.0.3
Art. 2
Art. 3.12.2.0.4
Art. 2
Art. 3.13.2.0.1
Art. 2
Tableau 6 : Arrêté royal du 8 juillet 1970 portant règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (AR/CTAIR) Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AR/CTAIR
Art. 2.2.6.0.1
Art. 15, § 3
Art. 2.2.6.0.2
Art. 16
Art. 2.2.6.0.3
Art. 30
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 3, deuxième partie de phrase
Art. 3.2.3.0.1
Art. 5
Art. 3.2.5.0.1
Art. 6
Art. 3.3.1.0.1
Art. 25
Art. 3.3.1.0.2
Art. 26
Art. 3.3.4.0.1
Art. 7
Art. 3.4.3.0.1
Art. 10
Art. 3.4.3.0.2
Art. 10
Art. 3.4.4.0.1
Art. 10
Art. 3.4.4.0.1
Art. 11
Art. 3.4.5.0.1
Art. 10
Art. 3.4.6.0.1
Art. 10
Art. 3.10.3.1.1
Art. 13
Art. 3.13.2.0.1
Art. 14/1
Tableau 7 : Arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant la création d’une instance de contrôle flamande du respect des lois sur les taxes de circulation et portant modification de diverses dispositions Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition arrêté 10 décembre 2010
Art. 3.13.2.0.1
Art. 1er
Art. 3.13.2.0.1
Art. 2, alinéa premier
Art. 3.13.2.0.2
Art. 4
Art. 3.13.2.0.3
Art. 5
Art. 3.13.2.0.4
Art. 3
Tableau 8 : Loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l’Accord relatif à la perception d’un droit d’usage pour l’utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994 entre les Gouvernements de la République fédérale d’Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la directive 93/89/CEE du Conseil des Communauté européennes du 25 octobre 1993 (loi Eurovignette) Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition loi Eurovignette
Art. 3.2.1.0.1
Art. 2
Art. 3.2.1.0.2
Art. 2
Art. 3.2.3.0.1
Art. 2
5397
5398
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition loi Eurovignette
Art. 3.2.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.1.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.3.0.2
Art. 2
Art. 3.4.4.0.1
Art. 2
Art. 3.4.5.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2
Art. 3.10.3.1.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.1
Art. 2
Art. 3.10.3.2.2
Art. 2
Art. 3.10.3.2.3
Art. 2
Art. 3.10.3.2.4
Art. 2
Art. 3.10.3.2.5
Art. 2
Art. 3.10.3.2.6
Art. 2
Art. 3.10.3.2.7
Art. 2
Art. 3.10.3.3.1
Art. 2
Art. 3.10.3.3.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.1
Art. 2
Art. 3.10.3.4.2
Art. 2
Art. 3.10.3.4.3
Art. 2
Art. 3.10.3.5.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.1
Art. 2
Art. 3.10.5.1.2
Art. 2
Art. 3.10.5.1.3
Art. 2
Art. 3.10.5.1.4
Art. 2
Art. 3.10.5.1.5
Art. 2
Art. 3.10.5.1.6
Art. 2
Art. 3.10.5.1.7
Art. 2
Art. 3.12.2.0.1
Art. 2
Art. 3.12.2.0.2
Art. 2
Art. 3.12.2.0.3
Art. 2
Art. 3.12.2.0.4
Art. 2
Art. 3.13.2.0.1
Art. 2
Tableau 9 : Arrêté royal du 9 janvier 1995 d’exécution de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l’Accord relatif à la perception d’un droit d’usage pour l’utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994 entre les Gouvernements de la République fédérale d’Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition arrêté 9 janvier 1995
Art. 2.4.6.0.1
Art. 2/1
Art. 3.13.2.0.1
Art. 1er
Tableau 10 : Arrêté royal du 8 septembre 1997 désignant le réseau routier sur lequel l’eurovignette est applicable Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 2.4.7.0.1
Disposition arrêté 8 septembre 1997 Art. 1er
Tableau 11 : Arrêté royal du 19 décembre 2001 portant exécution des articles 8, 12 et 13 de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l’Accord relatif à la perception d’un droit d’usage pour l’utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d’Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition arrêté 19 décembre 2001
Art. 3.4.7.0.1
Art. 2
Art. 3.4.8.0.1
Art. 1er
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tableau 12 : Arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 fixant les échelles de l’amende administrative relative à l’eurovignette Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition arrêté 18 mars 2011
Art. 3.18.0.0.1
Art. 3
Annexe 1re
Annexe
Tableau 13 : Décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d’accompagnement du budget 1996 (décret taxe contre le délabrement d’habitations et de bâtiments) Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition décret taxe contre le délabrement d’habitations et de bâtiments
Art. 3.2.1.0.1
Art. 40bis
Art. 3.2.1.0.2
Art. 40bis
Art. 3.2.3.0.1
Art. 40bis
Art. 3.2.5.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.1.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.3.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.3.0.2
Art. 40bis
Art. 3.4.4.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.5.0.1
Art. 40bis
Art. 3.4.6.0.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.1.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.3
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.4
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.5
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.6
Art. 40bis
Art. 3.10.3.2.7
Art. 40bis
Art. 3.10.3.3.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.3.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.1
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.2
Art. 40bis
Art. 3.10.3.4.3
Art. 40bis
Art. 3.10.3.5.1
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.1
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.2
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.3
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.4
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.5
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.6
Art. 40bis
Art. 3.10.5.1.7
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.1
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.2
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.3
Art. 40bis
Art. 3.12.2.0.4
Art. 40bis
Art. 3.13.2.0.1
Art. 40bis
Tableau 14 : Arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 portant la redevance visant à lutter contre le délabrement de bâtiments et/ou d’habitations Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition arrêté 2 avril 1996
Art. 2.5.6.0.1
Art. 15
Art. 3.1.0.0.2
Art. 19
Art. 3.2.5.0.1
Art. 12, § 1er
Art. 3.3.4.0.1
Art. 11, alinéa premier
5399
5400
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 3.10.3.4.2
Disposition arrêté 2 avril 1996 Art. 12, § 2
Tableau 15 : Décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l’abandon de sites d’activité économique (décret taxe sur les sites d’activité économique désaffectés) Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition décret taxe sur les sites d’activité économique désaffectés
Art. 3.2.1.0.1
Art. 33
Art. 3.2.1.0.2
Art. 33
Art. 3.2.3.0.1
Art. 33
Art. 3.2.5.0.1
Art. 33
Art. 3.4.1.0.1
Art. 33
Art. 3.4.3.0.1
Art. 33
Art. 3.4.3.0.2
Art. 33
Art. 3.4.4.0.1
Art. 33
Art. 3.4.5.0.1
Art. 33
Art. 3.4.6.0.1
Art. 33
Art. 3.10.3.1.1
Art. 33
Art. 3.10.3.2.1
Art. 33
Art. 3.10.3.2.2
Art. 33
Art. 3.10.3.2.3
Art. 33
Art. 3.10.3.2.4
Art. 33
Art. 3.10.3.2.5
Art. 33
Art. 3.10.3.2.6
Art. 33
Art. 3.10.3.2.7
Art. 33
Art. 3.10.3.3.1
Art. 33
Art. 3.10.3.3.2
Art. 33
Art. 3.10.3.4.1
Art. 33
Art. 3.10.3.4.2
Art. 33
Art. 3.10.3.4.3
Art. 33
Art. 3.10.3.5.1
Art. 33
Art. 3.10.5.1.1
Art. 33
Art. 3.10.5.1.2
Art. 33
Art. 3.10.5.1.3
Art. 33
Art. 3.10.5.1.4
Art. 33
Art. 3.10.5.1.5
Art. 33
Art. 3.10.5.1.6
Art. 33
Art. 3.10.5.1.7
Art. 33
Art. 3.12.2.0.1
Art. 33
Art. 3.12.2.0.2
Art. 33
Art. 3.12.2.0.3
Art. 33
Art. 3.12.2.0.4
Art. 33
Art. 3.13.2.0.1
Art. 33
Tableau 16 : Arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l’abandon de sites d’activité économique Disposition arrêté 1er juillet 1997
Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 2.6.7.0.1
Art. 18
Art. 2.6.7.0.2
Art. 18bis
Art. 2.6.7.0.3
Art. 18ter
Art. 2.6.7.0.4
Art. 19
Art. 3.1.0.0.1
Art. 14
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tableau 17 : Code du 31 mars 1936 des droits de succession Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité er
Art. 3.4.3.0.8, § 1 , alinéas premier et deux
Disposition C. succ. 4
Art. 83 , alinéas deux et trois
Tableau 18 : Arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AR 31/03/1936
Art. 3.4.3.0.1
Art. 8
Art. 3.4.6.0.1
Art. 8bis
Tableau 19 : Arrêté royal du 26 août 2003 contenant des règles complémentaires relatives à la dation d’œuvres d’art comme mode de paiement des droits de succession, fixant les règles précises relatives au paiement et à la restitution des frais d’évaluation visés à l’article 83-3 du Code des droits de succession et à l’article 111, alinéa 5, du Code des impôts sur les revenus 1992 et fixant la date d’entrée en vigueur de chacun des articles de la loi du 21 juin 2001 visant à modifier les conséquences sur l’impôt sur les revenus des donations à l’Etat et les modalités des dations d’œuvres d’art en paiement de droits de succession Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AR 26/08/2003
er
Art. 1 , § 2, 1°, alinéa premier, b)
er
Art. 3.4.3.0.3, § 1 , alinéa deux
Art. 1er, § 2, 1°, alinéa deux et art. 1er, § 1er
Art. 3.4.3.0.3, § 2, alinéa premier
Art. 1er, § 2, 2°, alinéa premier, b)
Art. 3.4.3.0.3, § 2, alinéa deux
Art. 1er, § 2, 2°, alinéa deux et art. 1er, § 1er
Art. 3.4.3.0.3, § 3
Art. 1er, § 2, 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 4
Art. 2, § 1er et § 2, à l’exception du point 3°
Art. 3.4.3.0.3, § 5
Art. 3, 1° à 6° inclus
Art. 3.4.3.0.3, § 6
Art. 4
Art. 3.4.3.0.3, § 7
Art. 5
Art. 3.4.3.0.3, § 8, alinéa premier
Art. 6, alinéa premier, 1° à 3° inclus
Art. 3.4.3.0.3, § 1 , alinéa premier
er
Art. 3.4.3.0.3, § 8, alinéa deux
Art. 6, alinéa deux
Art. 3.4.3.0.4, § 1er
Art. 7
Art. 3.4.3.0.4, § 2
Art. 8, alinéa premier et alinéa deux dans la mesure où cela n’a pas trait aux impôts sur les revenus
Art. 3.4.3.0.4, § 3
Art. 9, § 1er, alinéas premier et deux
Art. 3.4.3.0.4, § 4
Art. 9, § 2, alinéas premier, deux et quatre
Art. 3.4.3.0.4, § 5
Art. 10 à l’exception du § 1er, alinéa premier, derniers mots et du § 1er, alinéa deux, 2°
Art. 3.4.3.0.5, § 1er
Art. 11
Art. 3.4.3.0.5, § 2
Art. 12
Art. 3.4.3.0.5, § 3
Art. 13
Art. 3.4.3.0.5, § 4
Art. 14 et art. 16
Art. 3.4.3.0.5, § 5, alinéa premier
Art. 15 et art. 16
Art. 3.4.3.0.5, § 5, alinéas deux et trois
Art. 15, § 3, et art. 17
Art. 3.4.3.0.6, § 1er
Art. 18
Art. 3.4.3.0.6, § 2
Art. 19
Art. 3.4.3.0.6, § 3
Art. 20
Art. 3.4.3.0.6, § 4
Art. 21
er
Art. 3.4.3.0.7, § 1
Art. 25
Art. 3.4.3.0.7, § 2, alinéa premier, phrase première
Art. 26, alinéa premier
Art. 3.4.3.0.7, § 2, alinéas deux et trois
Art. 26, alinéas deux et trois
Art. 3.4.3.0.7, § 2, alinéa premier, phrase deux et trois
Art. 27
Art. 3.4.3.0.7, § 2, alinéa quatre
Art. 28
Art. 3.4.3.0.7, § 3
Art. 29
Art. 3.4.3.0.7, § 4
Art. 30
5401
5402
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tableau 20 : Arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 portant exécution des articles 55ter et 55quater du Code des droits de succession Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AGF 04/02/2005 er
Art. 1.1.0.0.1, alinéa quatre
Art. 1 , 2° et 6°
Art. 3.20.0.0.1
Art. 2
Art. 3.20.0.0.2
Art. 3
Art. 3.20.0.0.3
Art. 4
Tableau 21 : Arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2012 portant exécution des articles 140quinquies et 140sexies du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe, et des articles 60/4 et 60/5 du Code des droits de succession Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AGF 02/03/2012
Art. 3.13.1.2.1
Art. 5, alinéas premier et deux
Art. 3.20.0.0.5
Art. 2
Tableau 22 : Arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des droits de succession Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AM 09/03/2000 Art. 1er, alinéa premier
Art. 3.3.1.0.3
Tableau 23 : Arrêté ministériel du 30 janvier 2004 déterminant le fonctionnement et l’organisation de la commission spéciale, chargée notamment de l’évaluation des œuvres d’art pour l’application de certaines lois fiscales Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AM 30/01/2004
Art. 3.4.3.0.8, § 1er, alinéa trois
Art. 2, alinéa deux
Art. 3.4.3.0.8, § 2
Art. 1er
Art. 3.4.3.0.8, § 3
Art. 3
Art. 3.4.3.0.8, § 4
Art. 4
Art. 3.4.3.0.8, § 5
Art. 5
Art. 3.4.3.0.8, § 6
Art. 6
Art. 3.4.3.0.8, § 7
Art. 8
Art. 3.4.3.0.8, § 8
Art. 9
Tableau 24 : Arrêté royal du 11 janvier 1940 relatif à l’exécution du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AR 11/01/1940
Art. 2.9.4.0.1
Art. 8
Art. 3.4.3.0.1
Art. 2
Art. 3.4.6.0.1
Art. 2bis
Art. 3.12.3.0.1
Art. 9
Tableau 25 : Arrêté royal du 13 novembre 1978 portant exécution de la loi du 27 avril 1978 encourageant les échanges bilatéraux et multilatéraux d’immeubles ruraux et forestiers non bâtis Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité
Disposition AR 13/11/1978 er
Art. 2.9.4.0.2
Art. 1
Art. 2.9.6.0.1
Art. 1er
Art. 2.9.7.0.1
Art. 1er
Tableau 26 : Arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007 relatif à la forme de l’attestation visant l’obtention de l’enregistrement gratuit dans le cadre d’un projet Brownfield faisant l’objet d’une convention Brownfield Disposition Arrêté Code flamand de la Fiscalité Art. 3.20.0.0.4, alinéas premier et deux
Disposition AGF 09/11/2007 Annexe
Vu pour être joint à l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 portant modification de l’arrêté Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l’Energie, A. TURTELBOOM
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29801] 12 NOVEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du règlement d’ordre intérieur de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d’Architecture libres subventionnés Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 20 juin 2008 relatif aux membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d’Architecture organisés ou subventionnés par la Communauté française, notamment l’article 117; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 instituant la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d’Architecture libres subventionnés; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 2014 portant nomination des membres de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d’Architecture libres subventionnés; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 juillet 2014 portant nomination des présidents de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d’Architecture libres subventionnés; Sur proposition du Ministre de l’Enseignement supérieur; Après délibération, Arrête : Article 1er. Le règlement d’ordre intérieur de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d’Architecture libres subventionnés ci-annexé, est approuvé. Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets à partir du 26 août 2014. Art. 3. Le Ministre de l’Enseignement supérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 12 novembre 2014. Le Ministre de l’Enseignement supérieur, J.-Cl. MARCOURT
CHAMBRE DE RECOURS POUR LE PERSONNEL ADMINISTRATIF DES HAUTES ECOLES, DES ECOLES SUPERIEURES DES ARTS ET DES INSTITUTS SUPERIEURS D’ARCHITECTURE LIBRES SUBVENTIONNES (Instituée par l’article 117 du décret du Gouvernement de la Communauté française du 20 juin 2008 relatif aux membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d’Architecture libres subventionnés) Règlement d’ordre intérieur er
Article 1 . Dès qu’un recours est introduit auprès de la Chambre de recours, le secrétariat et le Président fixent la date et le lieu de la réunion où le recours sera examiné. La Chambre de recours ne se réunit pas entre le 15 juillet et le 15 août. Art. 2. Le Président communique aux parties, dans les meilleurs délais : 1° - la date et le lieu de la réunion à laquelle elles sont convoquées; 2° - la liste des membres effectifs et suppléants de la Chambre de recours, en précisant que les parties peuvent demander la récusation de trois membres au plus, conformément à l’article 121, alinéa 2 du décret du 20 juin 2008; 3° - la fiche signalétique à compléter par le requérant et dont le formulaire est joint au présent règlement; 4° - Le présent règlement d’ordre intérieur. Il invite en outre les parties : 1° - à déposer au secrétariat de la Chambre de recours et à se communiquer leur dossier dûment inventorié ainsi que leur mémoire ou note éventuel, selon le calendrier qui leur sera communiqué par lui, à la réception du recours. Les pièces et notes communiquées en dehors de ces délais ne seront pas prises en considération par la Chambre de recours, sinon d’un commun accord des parties, ou à défaut, par décision de la Chambre de recours selon son mode de délibération habituel. 2° - à prévenir le secrétariat, au moins cinq jours ouvrables avant la date de la réunion, de toute demande de remise de l’affaire à une réunion ultérieure ou de toute demande de désistement. Art. 3. Après l’échéance du délai de récusation visé à l’article 121, alinéa 2 du décret du 20 juin 2008, le Président convoque par courriel les membres effectifs non récusés et, en cas de récusation, les membres suppléants. Il joint à la convocation une copie de la requête, la synthèse du dossier ainsi que la copie des pièces du dossier. Les membres peuvent également consulter le dossier au secrétariat, sur rendez-vous. Les membres effectifs empêchés ou qui se récusent conformément à l’article 121, alinéa 3 du décret du 20 juin 2008, transmettent eux-mêmes la convocation et ses annexes à leur suppléant.
5403
5404
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. Les séances de la Chambre de recours sont ouvertes et closes par le Président. Celui-ci dirige les débats. Le jour de la réunion, le Président constate que la Chambre de recours est composée conformément à l’article 124 du décret du 20 juin 2008. Art. 5. Après l’audition des parties, la Chambre de recours délibère à huis clos. Le Président peut accorder une suspension de séance à la demande d’un membre. Le vote a lieu au scrutin secret conformément au prescrit de l’article 126 du décret du 20 juin 2008. Il est établi un procès-verbal succinct de la réunion. Art. 6. Le Président rédige l’avis, celui-ci indique le nom des membres ayant participé à la délibération et le nom des personnes qui ont été entendues. L’avis est motivé. Art. 7. Le Président, le secrétaire et les membres de la Chambre de recours sont tenus à une obligation de confidentialité et à un devoir de discrétion concernant les affaires soumises à la Chambre de recours. Art. 8. Les minutes et archives de la chambre de recours sont conservées au secrétariat où les membres peuvent, sur rendez-vous, prendre connaissance des avis rendus. Art. 9. Le présent règlement d’ordre intérieur entre en vigueur le 26 août 2014. Ainsi approuvé en séance de la Chambre de recours le 26 août 2014. Le Président, Jean-Pierre COLLIN Les Membres : FICHE SIGNALETIQUE I. Identité : (Nom, prénom, date de naissance, adresse privée et téléphone) .......................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................... II. Situation professionnelle : 1. Ancienneté : — dans les établissements gérés par le pouvoir organisateur intéressé : .......................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................... — dans l’enseignement : .......................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................... 2. Fonction exercée : .......................................................................................................................................................................................................... 3. Charge horaire : .......................................................................................................................................................................................................... 4. Position statutaire : — définitif : — temporaire : — durée de l’engagement : 5. Nature de la fonction : — recrutement — sélection — promotion
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD III. Situation familiale (facultatif) .......................................................................................................................................................................................................... IV. Autres remarques ..........................................................................................................................................................................................................
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29801] 12 NOVEMBER 2014. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de vrije gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 20 juni 2008 betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur, inzonderheid op artikel 117; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 2009 tot instelling van de raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de vrije gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Architectuurinstituten; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2014 tot benoeming van de leden van de raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de vrije gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Architectuurinstituten; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 juli 2014 tot benoeming van de voorzitters van de Raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de vrije gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Het bijgevoegde huishoudelijk reglement van de Raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de vrije gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur, wordt goedgekeurd. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 augustus 2014. Art. 3. De Minister van Hoger Onderwijs is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 12 november 2014. De Minister van Hoger Onderwijs, J.-Cl. MARCOURT
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2015/29008] 17 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 mars 2014 relatif au code des institutions publiques de protection de la jeunesse visé à l’article 19bis du décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse et l’arrêté royal du 22 avril 2010 portant création à Saint-Hubert d’un centre fermé fédéral pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, les articles 20 et 87, § 1er, modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le décret de la Communauté française du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse, l’article 16, remplacé par le décret du 29 novembre 2012, et l’article 19bis, inséré par le décret du 29 novembre 2012; Vu l’arrêté royal du 22 avril 2010 portant création à Saint-Hubert d’un centre fermé fédéral pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 mars 2014 relatif au code des institutions publiques de protection de la jeunesse visé à l’article 19bis du décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 24 novembre 2014; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 2 décembre 2014;
5405
5406
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vu l’urgence motivée par l’abrogation de la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction au 1er janvier 2015, prévue dans un projet de décret que le Gouvernement a déposé au Parlement, afin de permettre aux trois sections dites « d’éducation » du centre fermé fédéral de Saint-Hubert de devenir une institution publique de protection de la jeunesse et de soumettre ainsi le personnel qui travaille dans ces sections et les mineurs qui y sont placés au même régime que celui qui s’applique dans les cinq institutions publiques de protection de la jeunesse existantes, dès la reprise de la gestion du centre par la Communauté française, et donc d’éviter de passer par un régime intermédiaire qui serait source de confusion; le présent projet d’arrêté contient les dispositions nécessaires à ce que les trois sections dites « d’éducation » du centre soient transformées en une institution publique de protection de la jeunesse au sens de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait et du décret de la Communauté française du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse et doit donc entrer en vigueur le 1er janvier 2015, date à laquelle le régime actuellement applicable à ces sections, à savoir celui de la loi du 1er mars 2002, sera abrogé; Vu l’avis n° 56.861/2 du Conseil d’Etat, donné le 10 décembre 2014 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l’arrêté royal du 3 février 2014 organisant le transfert de propriété de bâtiments de l’Etat et le transfert des baux à la Communauté française, les articles 1er et 2; Considérant que, suite à la sixième réforme de l’Etat, la Communauté française est désormais compétente en matière de mesures qui peuvent être prises à l’égard des mineurs ayant commis un « fait qualifié infraction », en ce compris les mesures de placement dans un centre fermé prévues par la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction; Considérant que la Communauté française hérite, à partir du 1er janvier 2015, de la gestion du centre fermé de Saint-Hubert, situé en région de langue française, la propriété des infrastructures lui étant également transférée à partir de cette date; Considérant que le Gouvernement de la Communauté française a décidé de faire des trois sections actuellement dites « d’éducation » du centre de Saint-Hubert, créé par l’arrêté royal du 22 avril 2010, une institution publique de protection de la jeunesse et de soumettre ainsi le personnel qui travaille dans ces sections et les mineurs qui y sont placés au même régime que celui qui s’applique dans les cinq institutions publiques de protection de la jeunesse existantes, dès la reprise de la gestion du centre; Considérant qu’à cette fin, le Gouvernement a déposé au Parlement un projet de décret qui abroge la loi du 1er mars 2002 au 1er janvier 2015, et que, suite à cette abrogation, les mineurs ayant commis un fait qualifié infraction pourront donc être placés dans les sections « d’éducation » de Saint-Hubert, sur base de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait; Considérant que le présent projet d’arrêté a donc pour objet : - d’une part, de modifier l’arrêté de la Communauté française du 13 mars 2014 afin d’ajouter le centre de Saint-Hubert aux institutions publiques de protection de la jeunesse visées par cet arrêté; - d’autre part, d’abroger les dispositions de l’arrêté royal du 22 avril 2010 qui concernent les sections « d’éducation » du centre de Saint-Hubert; Considérant que les trois sections du centre de Saint-Hubert visées deviendront, à partir du 1er janvier 2015, une institution publique de protection de la jeunesse en régime fermé, destinée à l’évaluation et l’orientation, disposant d’une capacité de trente places et trois places d’urgence, c’est-à-dire dix places et une place d’urgence par section, comme c’est le cas dans les autres I.P.P.J. en régime fermé, dans laquelle les mineurs peuvent être placés pour une période de trente jours, renouvelable une fois, sans que le placement du mineur dans cette institution soit subordonné au manque de place dans les autres I.P.P.J.; Sur la proposition du Ministre de l’Aide à la jeunesse; Après délibération, Arrête : Article 1er. Les articles 3, 4 et 5 de l’arrêté du 22 avril 2010 portant création à Saint-Hubert d’un centre fermé fédéral pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction sont abrogés. Art. 2. A l’article 7 du même arrêté, les mots « ou de l’affectation des sections aux personnes visées par l’article 606 du Code d’instruction criminelle et aux mineurs placés dans ce centre en vertu de la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, » sont abrogés. Art. 3. L’intitulé de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 mars 2014 relatif au code des institutions publiques de protection de la jeunesse visé à l’article 19bis du décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse est remplacé par ce qui suit : « Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 mars 2014 relatif à la mise en place des institutions publiques de protection de la jeunesse, déterminant les différents régimes au sein de ces institutions, établissant le code des institutions publiques de protection de la jeunesse et réglant certaines modalités de fonctionnement de ces institutions ». Art. 4. Dans le même arrêté, les mots « TITRE Ier. — Définitions et champ d’application » sont remplacés par les mots « Livre 1er. — Définitions et objet ». Art. 5. Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/1 rédigé comme suit : « Le présent arrêté crée les institutions publiques de protection de la jeunesse, à régimes ouvert et fermé, de la Communauté française visées au titre II, chapitre II, section II du décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse, établit le code des institutions publiques visé à l’article 19bis, § 1er, du même décret et règle certaines modalités de fonctionnement de ces institutions. Les I.P.P.J. sont les suivantes : 1° l’institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française à Braine-le-Château; 2° l’institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française à Fraipont; 3° l’institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française à Jumet; 4° l’institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française à Saint-Servais; 5° l’institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française à Wauthier-Braine; 6° l’institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française à Saint-Hubert. ».
5407
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 6. Dans le même arrêté, est insérée entre l’article 1/1 et l’article 2, une division intitulée comme suit : « Livre 2. Le code des I.P.P.J. visé à l’article 19bis du décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse ». Art. 7. Dans le même arrêté, est insérée entre le Livre 2 et l’article 2 une division intitulée comme suit : « Titre Ier. – Champ d’application » Art. 8. A l’article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1er. Le code des institutions publiques visé à l’article 19bis, § 1er, du décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse s’applique aux jeunes placés au sein des institutions visées à l’article 1/1, alinéa 2, par une juridiction de la jeunesse conformément à la loi du 8 avril 1965 »; 2° dans les paragraphes 2 et 3, le mot « présent » est chaque fois abrogé. Art. 9. Dans l’article 11 du même arrêté, l’alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Le régime, la durée et les capacités de prise en charge de l’ensemble des I.P.P.J. sont fixés comme suit, les capacités indiquées entre parenthèses étant des places d’urgence : I.P.P.J. de Actions pédagogiques
Braine-le-Château
Accueil régime ouvert - 15 jours
Fraipont
Jumet
Saint-Servais
Wauthier-Braine
10
10
30
10
20
10
Orientation régime ouvert 40 jours
10
Education régime ouvert durée indéterminée TOTAL Régime ouvert
0
Observation et évaluation régime fermé - 30 jours
10
Observation et orientation régime fermé - 3 mois
12
24
22
94
46
22
34
42
144 10
10
10 4 (+ 1)
Observation et développement émotionnel et relationnel 3 mois
4 (+ 1) 10
10
30 (+ 3)
30 (+ 3)
Evaluation et orientation régime fermé - 30 jours renouvelables une fois TOTAL Régime fermé
Total
36
Individualisation régime fermé42 jours
Education régime fermé - durée indéterminée
Saint-Hubert
30 (+ 3)
40 (+ 3)
10
0
4 (+ 1)
10
30 (+ 3)
Art. 10. A l’article 83 du même arrêté, les mots « un an après la date de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. » sont remplacés par les mots « le 1er janvier 2015. ». Art. 11. Dans le même arrêté, les mots « TITRE XVI. — Dispositions finales et abrogatoires » sont remplacés par les mots « Livre 3. - Dispositions finales et abrogatoires ». Art. 12. Dans le même arrêté, l’annexe est abrogée. Art. 13. La capacité de l’I.P.P.J. de Saint-Hubert peut dépasser la capacité prévue par l’article 11 du même arrêté, tel que modifié par l’article 9 du présent arrêté, sans dépasser une capacité de trente-sept places, jusqu’à la date à laquelle toutes les mesures de placement prises avant le 1er janvier 2015 sur base de la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction auront cessé de produire leurs effets. Art. 14. Le jeune placé à l’I.P.P.J. de Saint-Hubert en application de l’article 6, alinéa 2 du décret du 18 décembre 2014 portant des dispositions diverses en matière d’enseignement obligatoire, d’enseignement supérieur et de protection de la jeunesse peut l’être pour une période de soixante jours, non renouvelable. Art. 15. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. Bruxelles, le 17 décembre 2014. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre de l’Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, R. MADRANE
94 (+ 7)
5408
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2015/29008] 17 DECEMBER 2014. — Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 maart 2014 betreffende de code voor de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming bedoeld bij artikel 19bis van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd en het koninklijk besluit van 22 april 2010 tot oprichting te Saint-Hubert van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, de artikelen 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, artikel 16, vervangen bij het decreet van 29 november 2012, en artikel 19bis, ingevoegd bij het decreet van 29 november 2012; Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 2010 tot oprichting te Saint-Hubert van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 maart 2014 betreffende de code voor de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming bedoeld bij artikel 19bis van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 november 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 december 2014; Gelet op de dringende noodzakelijkheid voortvloeiend uit de opheffing van de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, op 1 januari 2015, bepaald in het ontwerpdecreet dat de Regering bij het Parlement heeft ingediend, om de drie “opvoedingsafdelingen” van het gesloten federale centrum Saint-Hubert toe te laten een overheidsinstelling te worden voor jeugdbescherming en aldus het personeel dat in deze afdelingen werkt en de jongeren die er geplaatst zijn aan hetzelfde stelsel te onderwerpen als hetgeen dat van toepassing is in de vijf overheidsinstellingen voor jeugdbescherming die reeds bestaan, zodra het overnemen geschiedt van het beheer van het centrum door de Franse Gemeenschap, en dus de invoering van een overgangsregeling te vermijden die tot verwarring zou kunnen leiden; dit ontwerpbesluit bevat de bepalingen die noodzakelijk zijn opdat de drie “opvoedingsafdelingen” van het centrum tot een overheidsinstelling voor jeugdbescherming omgevormd worden in de zin van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade en van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd en dus in werking moet treden op 1 januari 2015, datum waarop het stelsel dat thans van toepassing is op deze afdelingen, d.w.z. dat van de wet van 1 maart 2002, opgeheven zal worden; Gelet op het advies nr. 56.861/2 van de Raad van State, gegeven op 10 december 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot regeling van de eigendomsoverdracht van gebouwen van de Staat en de overdracht van huurcontracten naar de Franse Gemeenschap, de artikelen 1 en 2; Overwegende dat, ten gevolge van de zesde hervorming van de Staat, de Franse Gemeenschap bevoegd is geworden inzake maatregelen die ten opzichte van minderjarigen die “een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd”, genomen kunnen worden, met inbegrip van de maatregelen tot plaatsing in een gesloten centrum bepaald door de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd; Overwegende dat vanaf 1 januari 2015 het beheer van het gesloten centrum Saint-Hubert aan de Franse Gemeenschap toevertrouwd wordt, centrum dat gelegen is op het Franse taalgebied, en dat de eigendom van de infrastructuren ze ook wordt overgedragen vanaf deze datum; Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap besloten heeft van de drie huidige “opvoedingsafdelingen” van het centrum Saint-Hubert, opgericht bij het koninklijk besluit van 22 april 2010, een overheidsinstelling voor jeugdbescherming te maken en aldus het personeel dat in deze afdelingen werkt en de jongeren die er geplaatst zijn aan hetzelfde stelsel te onderwerpen als hetgeen dat van toepassing is in de vijf overheidsinstellingen voor jeugdbescherming die reeds bestaan, zodra het overnemen van het beheer van het centrum door de Franse Gemeenschap geschiedt; Overwegende dat de Regering, daartoe, bij het Parlement een ontwerpdecreet heeft ingediend dat de wet van 1 maart 2002 op 1 januari 2015 opheft, en dat, tengevolge deze opheffing, de minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, geplaatst zullen kunnen worden in de “opvoedingsafdelingen” van Saint-Hubert, op basis van de wet van 8 april 1995 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade; Overwegende dat het ontwerpbesluit tot doel heeft: - enerzijds, het besluit van de Franse Gemeenschap van 1” maart 2014 te wijzigen om het centrum Saint-Hubert erin op te nemen als overheidsinstelling voor jeugdbescherming bedoeld bij dat besluit; - anderzijds, de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 april 2010 betreffende de “opvoedingsafdelingen” van het centrum Saint-Hubert, op te heffen; Overwegende dat de bedoelde drie afdelingen van het centre Saint-Hubert vanaf 1 januari 2015 een overheidsinstelling voor jeugdbescherming met gesloten stelsel zullen worden, bestemd voor de evaluatie en de oriëntatie, met een capaciteit van dertig plaatsen en drie aanvullende plaatsen voor dringende opvang, d.w.z. tien plaatsen en één plaats voor dringende opvang per afdeling, zoals het ook het geval is in de andere overheidsinstellingen voor jeugdbescherming met gesloten stelsel, waarin minderjarigen geplaatst kunnen worden voor een periode van dertig dagen, die één keer hernieuwd kan worden, zonder dat de plaatsing van de minderjarige in deze instelling ondergeschikt zou worden aan het gebrek aan plaats in de andere overheidsinstellingen voor jeugdbescherming;
5409
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de jeugd; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De artikelen 3, 4 en 5 van het besluit van 22 april 2010 tot oprichting te Saint-Hubert van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, worden opgeheven. Art. 2. In artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de woorden “of in de toewijzing van de secties aan personen, bedoeld in artikel 606 van het Wetboek van strafvordering en aan minderjarigen die in het centrum geplaatst zijn op grond van de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd,” opgeheven. Art. 3. Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 maart 2014 betreffende de code voor de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming bedoeld bij artikel 19bis van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, wordt vervangen door hetgeen volgt : « Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het instellen van de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, tot bepaling van de verscheidene stelsels binnen deze instellingen, tot vaststelling van de code voor de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming en tot regeling van sommige nadere regels voor de werking van deze instellingen ». Art. 4. In hetzelfde besluit, worden de woorden “TITEL I. — Definities en toepassingsgebied” vervangen door de woorden “Boek1. — Definities en doel”. Art. 5. In hetzelfde besluit, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidend als volgt : « Dit besluit richt de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, met open en gesloten stelsels, van de Franse Gemeenschap op bedoeld bij titel II, hoofdstuk II, afdeling II van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, bepaalt de code voor de overheidsinstellingen bedoeld bij artikel 19bis, § 1, van hetzelfde decreet en regelt sommige nadere regels voor de werking van deze instellingen. De overheidsinstellingen voor jeugdbescherming (Institutions publiques de protection de la jeunesse – I.P.P.J.) zijn de volgende : 1° institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française te Kasteelbrakel; 2° institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française te Fraipont; 3° institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française te Jumet; 4° institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française te Saint-Servais; 5° institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française te Woutersbrakel; 6° institution publique de protection de la jeunesse de la Communauté française te Saint-Hubert. » Art. 6. In hetzelfde besluit wordt tussen artikel 1/1 en artikel 2 een afdeling ingevoegd, met het volgende opschrift : « Boek 2. De code van de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming bedoeld bij artikel 19bis van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd ». Art. 7. In hetzelfde besluit wordt tussen Boek 2 en artikel 2 een afdeling ingevoegd, met het volgende opschrift: « Titel I. — Toepassingsgebied » Art. 8. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door hetgeen volgt : « § 1. De code voor de overheidsinstellingen bedoeld bij artikel 19bis, § 1, van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd is van toepassing op de jongeren geplaatst binnen de instellingen bedoeld bij artikel 1/1, tweede lid, door een jeugdgerecht overeenkomstig de wet van 8 april 1965 »; 2° in de paragrafen 2 en 3, worden de woorden “Deze Code” en “deze code” respectief vervangen door de woorden “De code” en “de code”. Art. 9. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door hetgeen volgt : « Het stelsel, de duur en de capaciteiten van de tenlasteneming van het geheel van de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming worden als volgt bepaald, de capaciteiten vermeld tussen haakjes zijnde plaatsen voor dringende tenlasteneming : I.P.P.J. te Pedagogische acties
Kasteelbrakel
Opvang open stelsel - 15 dagen
Fraipont
Oriëntatie open stelsel 40 dagen
Saint-Servais
Woutersbrakel
10
10
30
10
20
10
Opvoeding open stelsel – onbepaalde duur TOTAAL open stelsel
0
Observatie en evaluatie gesloten stelsel - 30 dagen
10
Observatie en oriëntatie gesloten stelsel - 3 maanden
Jumet
10
Saint-Hubert
TOTAAL
36
12
24
22
94
46
22
34
42
144 10
10
10
5410
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Individualisatie gesloten stelsel - 42 dagen
4 (+ 1)
Observatie en emotionele en relationele ontwikkeling 3 maanden Opvoeding gesloten stelsel – onbepaalde duur
4 (+ 1) 10
30 (+ 3)
30 (+ 3)
Evaluatie en oriëntatie gesloten stelsel – 30 dagen één maal vernieuwbaar TOTAAL Gesloten stelsel
10
30 (+ 3)
40 (+ 3)
10
0
4 (+ 1)
10
30 (+ 3)
Art. 10. In artikel 83 van hetzelfde besluit worden de woorden “één jaar na de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.” vervangen door de woorden “op 1 januari 2015.”. Art. 11. In hetzelfde besluit worden de woorden “TITEL XVI. – Slot- en opheffingsbepalingen” vervangen door de woorden “Boek 3. — Slot- en opheffingsbepalingen”. Art. 12. In hetzelfde besluit wordt de bijlage opgeheven. Art. 13. De capaciteit van de overheidsinstelling voor jeugdbescherming te Saint-Hubert kan de capaciteit overschrijden bedoeld bij artikel 11 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij artikel 9 van dit besluit, zonder een capaciteit van 37 plaatsen te overschrijden, tot de datum waarop alle plaatsingsmaatregelen getroffen vóór 1 januari 2015 op basis van de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, hun uitwerking niet meer zullen hebben. Art. 14. De jongere die in de overheidsinstelling te Saint-Hubert wordt geplaatst met toepassing van artikel 6, tweede lid van het decreet van 18 december 2014 houdende diverse bepalingen inzake leerplichtonderwijs, hoger onderwijs en jeugdbescherming, kan het zijn voor een niet-hernieuwbare periode van zestig dagen. Art. 15. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Brussel, 17 december 2014. De Minister-president, R. DEMOTTE De Minister van Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen en de Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, R. MADRANE
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2015/29009] 17 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du règlement d’ordre intérieur de la Commission consultative des organisations de jeunesse Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d’agrément et d’octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l’article 43; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d’agrément et d’octroi de subventions aux organisations de jeunesse; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 déterminant les modalités d’application du décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d’agrément et d’octroi de subventions aux organisations de jeunesse; Considérant la proposition de règlement d’ordre intérieur arrêtée par la Commission consultative des organisations de jeunesse, le 24 octobre 2014; Sur la proposition de la Ministre de la Jeunesse; Après délibération, Arrête : Article 1er. Le règlement d’ordre intérieur de la Commission consultative des organisations de jeunesse, ci-annexé, est approuvé. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 3. La Ministre de la Jeunesse est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 17 décembre 2014. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de l’Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, des droits des femmes et de l’Egalité des Chances, Mme I. Simonis
94 (+ 7)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Commission consultative des organisations de jeunesse Règlement d’ordre intérieur Le règlement d’ordre intérieur de la Commission consultative des Organisations de Jeunesse définit les modes de fonctionnement et d’organisation de la Commission, en application de l’article 43 du décret des Organisations de Jeunesse du 26 mars 2009, ainsi que de ses sous-commissions et groupes de travail. Dans le cadre des travaux de la Commission, de ses sous-commissions, groupes de travail et autres organes, les membres privilégient le débat et la recherche de solutions communes avant d’engager toute procédure de vote. Le cas échéant, les membres tentent de dégager des propositions soumises au vote susceptibles de recueillir le plus grand nombre de suffrages. DE LA COMMISSION I. Convocation et ordre du jour 1. La Présidence de la commission, avec l’appui du secrétariat, convoque les membres effectifs et suppléants, de même que les invités, aux réunions au plus tard 8 jours calendrier avant la séance. 2. En cas de nécessité, appréciée par la Présidence, le délai de convocation est ramené à trois jours calendrier. Dans ce cas, la Commission doit, en début de séance, approuver l’ordre du jour. 3. La convocation comporte un ordre du jour détaillé. Dans la mesure du possible, les documents relatifs aux points à délibérer accompagnent la convocation. Lorsque des documents relatifs à un point à délibérer sont remis en séance, la Commission peut décider d’en reporter l’examen à la séance suivante. 4. Chaque membre de la Commission peut demander par écrit à la Présidence l’inscription d’un point à l’ordre du jour de la prochaine réunion, pour autant que cette demande soit faite au moins 10 jours calendrier avant la date de cette réunion. La Présidence peut refuser l’inscription du point, mais doit motiver ce refus au membre demandeur. Si un cinquième des membres effectifs fait la demande d’inscription d’un point à l’ordre du jour, le point sollicité doit obligatoirement y figurer. 5. Le dernier point de l’ordre du jour s’intitule « divers ». Ce point consiste en différentes communications qui ne peuvent faire l’objet d’une décision. Les divers doivent être précisés en début de séance. 6. En cas d’urgence, appréciée par la Commission, la Présidence peut inscrire à l’ordre du jour d’autres points que ceux qui y figurent. Ces points peuvent aussi être amenés par les membres de la CCOJ, à la demande d’un cinquième des membres effectifs. 7. En application de l’art. 40, § 3, du décret, la Présidence doit convoquer la Commission si un cinquième des membres effectifs le demande. Cette demande motivée doit se faire par écrit à la Présidence et la réunion sera convoquée au plus tôt 10 jours calendrier après sa réception. II. Désignation des membres 8. Pour les O.J. membres d’une fédération d’organisations de jeunesse agréée, se référer à l’article 38 du décret. 9. Conformément à l’art. 38, § 2, alinéa 2, « Le Règlement d’ordre intérieur de la Commission règle les modalités de la concertation de l’ensemble des O.J. visées au § 1er, alinéa 1er, 3°. » Deux mois avant l’échéance fixée par le gouvernement pour rendre les noms des représentants des organisations de jeunesse à la C.C.O.J., l’Administration convoque les O.J. qui ne sont pas membres d’une fédération d’organisations de jeunesse agréée à une rencontre de concertation présidée par la présidence de la C.C.O.J., dont l’objectif est de déterminer les représentants des OJ non membres d’une fédération d’OJ. Lors de cette rencontre, chaque organisation devra pouvoir attester ne pas être membre d’une fédération d’organisations de jeunesse agréée. La proposition issue d’un consensus entre l’ensemble de ces O.J. sera soumise au Gouvernement par la présidence de la C.C.O.J. Dans le cas où un consensus ne pourrait pas être trouvé lors de la première rencontre de concertation, une deuxième rencontre est convoquée par l’Administration. La proposition issue d’un consensus entre l’ensemble de ces O.J. sera soumise au Gouvernement par la présidence de la C.C.O.J. Si aucun consensus ne peut être trouvé lors de ces deux rencontres sur tout ou partie des postes à pourvoir, le Gouvernement désignera les représentants sur base d’une liste de candidats par mandat reprenant le ou les candidats à chaque poste de membre effectifs ou suppléant attribué aux O.J. qui ne sont pas membres d’une fédération d’organisations de jeunesse agréée. III. Présence des membres 10. Conformément à l’art.38 §2 du décret, le membre suppléant participe avec voix délibérative aux travaux de la Commission en cas d’absence du membre effectif. Dans les autres cas, le membre suppléant peut participer aux travaux de la Commission sans voix délibérative. II(Elle) reçoit d’office, pour information, toute convocation ou document adressé à l’ensemble des membres effectifs. 11. Le membre effectif empêché d’assister à une réunion en informe son-sa suppléant-e et le secrétariat par lettre ou courrier électronique avant la tenue de la réunion. Si le-la suppléant-e est également empêché-e, il-elle prévient l’effectif et le secrétariat selon les mêmes modalités. 12. Lors des séances de la Commission, la liste de présence doit être signée par les membres effectifs et suppléants présents. Le secrétariat y fait figurer le nom des membres excusés et absents. IV. Perte de mandat et remplacement 13. L’ensemble des conditions de prise et de fin des mandats des membres, effectifs comme suppléants, relève de l’art. 38 du décret. 14. Concernant spécifiquement la perte du droit de siéger, prévue à l’art.38 §7 5*du décret, la procédure suivante est d’application : Apres trois absences consécutives ou en cas d’absence à la moitié des séances annuelles, non préalablement signalées, d’un membre effectif ou d’un membre suppléant lorsque l’effectif fut absent, le membre concerné se verra signifier par courrier de la Présidence la perte du droit de siéger. Une copie du courrier est adressée à l’instance qui l’a mandaté. Pour que ce membre recouvre le droit de siéger, l’instance concernée en introduit la demande auprès de la Commission. La Présidence inscrit le point à l’ordre du jour de la séance de la Commission qui suit la demande. La Commission statue et transmet son avis au Gouvernement. 15. Les démissions volontaires doivent être notifiées à la Présidence de la Commission par écrit. 16. Lorsqu’un mandat prend fin, pour quelque raison que ce soit, la Présidence en informe la Commission lors de la réunion suivante. 17. Moyennant l’accord de la Commission, dans le cas où une seule personne est proposée pour le remplacement, celle-ci peut assister aux travaux de la Commission à titre d’observateur dans l’attente de la décision du Ministre compétent. Cette personne reçoit alors les convocations, procès-verbaux et autres documents de travail au même titre que les membres.
5411
5412
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD V. Secrétariat 18. Conformément à l’art. 45 du décret, le Service de la Jeunesse est chargé du secrétariat de la Commission. Il établit le procès-verbal des réunions. Les procès-verbaux sont adressés aux membres effectifs et suppléants de la Commission dans les meilleurs délais et au plus tard 30 jours après la réunion en question. Ils sont ensuite soumis pour approbation à la Commission. Un exemplaire signé par la Présidence et la personne du Service de la Jeunesse chargée du secrétariat est conservée au secrétariat de la Commission, ainsi que leurs éventuelles annexes. VI. Procédures a) Présidence 19. Conformément à l’art. 39 du décret, la Commission procède à l’élection d’un-e Président-e. Un-e Vice-président-e est également élu-e pour la durée de la mandature parmi ses membres pour assurer la continuité de la Commission en cas d’absence temporaire ou de conflit d’intérêt de la Présidence. Au moins 20 jours calendrier avant l’élection, le secrétariat adresse un appel à candidatures aux membres effectifs de la Commission. Les candidatures doivent parvenir au secrétariat au moins 10 jours calendrier avant l’élection. 20. Si le-la Président-e démissionne en cours de mandat ou si son mandat de membre de la Commission prend fin conformément aux dispositions prévues dans le décret, le-la Vice-Président-e assume la Présidence pour 2 séances maximum, afin d’organiser une nouvelle élection qui doit survenir aussi vite que possible. 21. Après 2 séances, si aucune candidature n’est parvenue à la Commission, le-la Vice-Président-e cède sa place à un-e Président-e de séance désigné-e par la Commission en son sein, parmi ses membres effectifs. b) Procédure de vote 22. En référence à l’art.38 §3 du décret, chaque membre effectif ou, en cas d’absence du membre effectif, le membre suppléant, dispose d’une voix. 23. L’article 42 du décret stipule que la Commission prend ses décisions à la majorité simple des votes émis par les membres présents pour autant qu’1/3 des membres siégeant avec voix délibérative soient présents. Lors des votes, les abstentions ne sont pas comptabilisées, mais elles peuvent être justifiées à l’issue du vote et sont consignées dans le procès-verbal de la réunion. Par ailleurs, les résultats complets des votes sont systématiquement indiqués dans les avis de la Commission tels que transmis au Ministre compétent. Si la Commission n’a pu délibérer, faute de participation d’1/3 des membres, elle pourra être convoquée ultérieurement dans le respect de l’art. 1, avec le même ordre du jour, et délibérer sans quorum de présence. 24. En référence à l’art. 43, lorsque La Commission vote sur les avis relatifs à l’octroi ou au retrait de subventions ou de reconnaissance, des règles de mode de scrutin spécifiques sont d’application. La Commission prend alors ses décisions à la majorité des 2/3 des votes émis par les membres présents pour autant qu’1/3 des membres siégeant avec voix délibérative soient présents. Lors des votes, les abstentions ne sont pas comptabilisées, mais elles peuvent être justifiées à l’issue du vote et sont consignées dans le procès-verbal de la réunion. Par ailleurs, les résultats complets des votes sont systématiquement indiqués dans les avis de la Commission tels que transmis au Ministre compétent. 25. Le vote s’effectue à main levée pour les propositions et avis de la Commission. Pour les questions de personnes, le vote s’effectue à bulletin secret. Pour ce qui concerne les personnes, la procédure de vote est la suivante : Le vote peut s’effectuer en deux tours si nécessaire. Chaque membre de la CCOJ a lapossibilitédevoter au maximum pour autant de candidats qu’il y a de postes à pourvoir. Au terme du premier tour, les candidats ayant obtenu la majorité requise des voix sont automatiquement élus. Si tous les postes sont pourvus, la procédure s’arrête là. Si un ou plusieurs postes ne sont pas pourvus ou en cas d’ex-aequo, un deuxième tour est organisé avec les seuls candidats non élus ou ex-aequo. La procédure reste la même. Après le deuxième tour, l’élection aux postes qui seraient toujours vacants est reportée et un nouvel appel à candidature est lancé. Pour l’élection, les bulletins de vote utilisés reprennent une ligne par candidat selon le modèle suivant: Nom du candidat 1
Oui
Non
Abs
Nom du candidat 2
Oui
Non
Abs
Les candidats sont classés par ordre alphabétique. Les votants s’expriment en cochant la case du candidat de leur choix. 26. Les avis de la Commission ne comportent pas d’indications nominatives et sont rendus au nom de la Commission. c) Note de minorité 27. Conformément à l’’art. 42 du décret, une note de minorité peut être jointe aux avis et propositions de la Commission. Une note de minorité comporte nécessairement un argumentaire faisant directement référence à des éléments tangibles contenus dans l’avis ou la proposition contesté et explicitant le désaccord sur celui-ci. 28. Une note de minorité est prise en considération c si au moins un membre ayant voix délibérative déclare, au cours de la séance, l’intention de déposer une telle note, et c si elle est signée par au moins 1/5 des membres présents lors de cette séance, et c si elle parvient au secrétariat de la Commission au plus tard dans les trois jours calendrier qui suivent cette séance. 29. Le secrétariat annexe la note de minorité au procès-verbal de la séance. d) Recours 30. Lorsque la Commission est amenée à entendre une association dans le cadre d’un recours, la procédure est la suivante : c la Commission confie à un groupe de travail la préparation de l’entrevue de l’association sur base des rapports en sa possession et transmet à l’association ainsi qu’aux membres tous documents utilesau moins 10 jours calendrier avant la réunion de la Commission qui l’entend; c La Commission seule établit, au regard de la proposition du groupe de travail, la liste des questions à poser à l’association; c la Commission entend l’association, elle l’invite à répondre aux questions que lui pose principalement la Présidence et à apporter tout élément d’information complémentaire qu’elle juge utile; c elle invite l’association à quitter la séance et poursuit les débats.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VII. Traitement des dossiers de reconnaissance et de retrait de reconnaissance 31. Pour chaque dossier, la Commission désigne un membre qui est chargé de préparer un rapport afin d’aider la Commission à remettre son avis. Elle informe l’Inspecteur en charge du dossier du nom de ce membre. Ce dernier peut être accompagné si c’est sa première mission de ce type et pour autant que la Commission et l’association aient donné leur accord. 32. Le membre chargé de préparer l’avis de la Commission ne peut être mandaté au sein de la Commission par une fédération d’Organisations de jeunesse dont est ou a été membre, dans les 4 ans qui précédent l’examen, l’association concernée par le dossier en question. De même, la fédération dont est issu le membre chargé de préparer l’avis de la Commission ou de le lui présenter ne peut avoir contribué de près ou de loin à l’accompagnement dans la procédure d’agrément de l’association candidate. 33. Préalablement au dépôt de son rapport, le membre de la Commission rencontre les responsables de l’association, au siège de celle-ci. Le membre de la Commission et l’Inspecteur en charge du dossier peuvent effectuer une visite conjointe. 34. Le membre désigné dépose un rapport écrit, date et signé, au secrétariat de la Commission deux jours calendrier au plus tard avant la réunion au cours de laquelle le dossier sera examiné. En cas de force majeure, le rapporteur peut déposer son avis écrit, daté et signé, en séance. En cas d’absence de rapport, l’examen de ce dossier est reporté à la séance suivante. 35. Le secrétariat de la Commission invite le représentant du Service général de l’Inspection à la réunion au cours de laquelle le dossier est évoqué, afin qu’il puisse y communiquer l’avis émis par l’Inspection. 36. Pour rendre un avis, la Commission prend connaissance, outre de l’avis du Service de l’inspection, de la proposition de l’Administration, ainsi que du rapport de son mandataire. 37. Par dérogation à l’article 31, concernant les avis relatifs à l’octroi d’agrément faisant l’objet d’une demande réitérée et ceux relatifs à un renouvellement, la Commission peut décider d’adopter une procédure simplifiée, sur proposition du Président. 38. La Commission informe les associations de la date à laquelle sera examiné leur dossier. Les associations peuvent faire la demande de s’y présenter. En cas d’audition, la Présidence en décide les modalités. En outre, la Commission recevra la note (éventuelle) d’observations de l’association. VIII. Devoir de réserve et déontologie 39. Afin d’assurer la liberté d’expression ainsi que la sérénité des débats, chaque membre de la Commission est tenu à un devoir de réserve hors réunion, singulièrement concernant des points sur des personnes, des données financières, des problèmes institutionnels au sein des associations, etc. 40. Les membres collaborent en vue de la réalisation des missions confiées à la Commission et se comportent entre eux avec respect. Ils remplissent leur mandat avec conscience, intégrité et en faisant preuve de citoyenneté responsable. 41. Les membres sont tenus d’éviter tout conflit entre leurs intérêts personnels directs ou indirects et ceux de La Communauté française. A cette fin, ils informent complètement et préalablement la Commission de tout intérêt personnel direct ou indirect qu’ils auraient dans un dossier traité ou vis-à-vis de l’organisation de jeunesse concernée par le dossier, susceptible de les placer dans une situation de conflit d’intérêts. Cette information préalable fait l’objet d’une mention dans le procès-verbal de la réunion de la Commission. En cas de conflit d’intérêt avéré, la CCOJ peut inviter le(s) membres(s) concerné(s) à quitter la réunion pendant les débats y afférant. 42. La Présidence est chargée de faire respecter le règlement d’ordre intérieur et, en particulier, les règles de déontologie au sein de la Commission. Tout membre qui contreviendrait à ces dispositions sera rappelé à l’ordre par la Présidence. En cas de manquement grave, et après l’avoir entendu, la Présidence pourra inviter le membre à démissionner ou inviter l’instance qui a proposé sa désignation à lui retirer son mandat. IX. Rapport d’activités 43. Conformément à l’art. 38 §9 du décret, la Commission rédige un rapport annuel à destination du Gouvernement et du Parlement de la Communauté française. Elle l’adresse également au Ministre de la Jeunesse et aux Organisations de Jeunesse. 44. En collaboration avec les Présidents des sous-commissions et groupes de travail, le Président rédige le projet de rapport d’activités qu’il soumet à la Commission pour approbation. X. Représentation extérieure de la Commission 45. Conformément à l’art. 39 du décret, la Présidence assure la représentation extérieure de la Commission. 46. Dans cette mission, la Présidence peut proposer d’être accompagné par des membres de la Commission. DES SOUS-COMMISSIONS I. Mise en place, missions, composition, présidence 47. Conformément aux articles 46, 48, 50, 52, 54 et 56, six sous-commissions sont créées au sein de la Commission, respectivement appelées politique locale de jeunesse, enfance, formation, mouvements de jeunesse, emploi et actions de sensibilisation à la participation citoyenne, à la démocratie et à la lutte contre l’extrémisme. Leurs objectifs sont définis dans les articles susmentionnés. 48. Conformément à l’art. 58, la Commission désigne les membres de ses sous-commissions sur proposition de leurs mandants. 49. L’art. 58 prévoit la création d’autres sous-commissions par le Gouvernement, sur proposition de la Commission. La Commission propose la composition des nouvelles sous-commissions. 50. II n’y a pas de suppléance prévue en leur sein. Afin d’assurer la continuité des travaux au sein des sous-commissions, un membre peut se faire remplacer par un-e collaborateur-trice de son Organisation de jeunesse en cas d’absence prolongée. Dans ce cas, il en informe la Présidence de la sous-commission. Le-la remplaçant-e a une voix délibérative. Afin d’assurer la continuité des travaux au sein des sous-commissions, en cas de prochain changement de personne mandatée par une Organisation de jeunesse et moyennant l’accord de la sous-commission, le membre peut être accompagné, pendant maximum quatre réunions, du collaborateur qui le remplacera. Ce collaborateur participe dès lors aux travaux, sans voix délibérative. Le membre en informe préalablement la Présidence de la sous-commission. Avant que le remplacement ne devienne effectif, l’Organisation de jeunesse doit prévenir la CCOJ du changement de mandat.
5413
5414
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 51. Les sous-commissions sont à durée indéterminée. 52. En application de l’art. 58, faisant référence à l’art. 39 du décret, les présidences respectives de ces organes sont assurées par des membres de la Commission, désignés par elle. Les Présidences respectives assurent la relation entre les sous-commissions et groupes de travail et la Commission. Ils assurent aussi l’organisation du travail au sein des sous-commissions. 53. Si aucun Président n’a pu être désigné par la Commission, celle-ci désigne un coordinateur au sein de la sous-commission, pour une durée déterminée. 54. La Présidence de la sous-commission, avec l’appui du secrétariat, convoque les membres aux réunions au plus tard 8 jours calendrier avant la séance. En cas de nécessité, appréciée par la Présidence, le délai de convocation est ramené à trois jours calendrier. Dans ce cas, la sous-commission doit, en début de séance, approuver l’ordre du jour. Les membres de la sous-commission peuvent demander à la Présidence, au plus tard trois jours calendrier avant la sous-commission, d’ajouter des points à l’ordre du jour. Dans ce cas, l’ordre du jour est approuvé en début de séance. 55. Les sous-commissions envoient copie de leurs ordres du jour au secrétariat de la Commission. 56. Un tiers des membres avec voix délibérative doit être présent pour valablement travailler. Si une réunion doit être reportée faute de participation, il n’y a plus de quorum de présence requis. 57. Dans la mesure du possible, les sous-commissions prennent leurs décisions de manière collégiale et constructive. Leurs avis peuvent être nuancés, permettant à la Commission de prendre une décision. Si nécessaire, les décisions sont prises par les membres de la sous-commission à la majorité simple. Pour tout vote concernant les personnes, le vote est secret. Le rapport de la réunion fait écho de tous les points de vue. 58. Les sous-commissions soumettent les résultats de leurs travaux et leurs propositions d’avis éventuelles à la Commissionexclusivement. II. Présence des membres, perte de mandat et remplacement 59. Les membres des sous-commissions sont désignés par la Commission. Ils participent aux travaux de la sous-commission avec voix délibérative. 60. La Commission peut désigner des membres invités dans les sous-commissions, soit des Organisations de jeunesse qui participent aux travaux de la sous-commission sans voix délibérative. Les membres invités reçoivent d’office, pour information, toute convocation ou document adressé à l’ensemble des membres de la sous-commission. 61. Une sous-commission peut inviter, en fonction de ses travaux, des personnes ressources. Celles-ci interviendront exclusivement aux points à l’ordre du jour qui les concernent, sans voix délibérative. 62. Le membre empêché d’assister à une réunion en informe la Présidence de la sous-commission et le secrétariat par lettre ou courrier électronique avant la tenue de la réunion. 63. Lors des séances des sous-commissions, la liste de présence doit être signée par les membres présents. Le secrétariat y fait figurer le nom des membres excusés et absents. 64. Les conditions de prise de fin des mandats des membres des sous-commissions relèvent de l’art.38 du décret. Les mêmes règles que pour la Commission sont appliquées. III. Convocation et ordre du jour 65. La Présidence de la sous-commission, avec l’appui du secrétariat, convoque par mail ou par courrier les membres aux réunions au plus tard 8 jours calendrier avant la séance. 66. La convocation comporte un ordre du jour détaillé. Dans la mesure du possible, les documents relatifs aux points inscrits à l’ordre du jour sont annexes à la convocation. 67. Chaque membre peut demander par écrit à la Présidence de la sous-commission l’inscription d’un point à l’ordre du jour de la prochaine réunion, pour autant que cette demande soit faite au moins 10 jours calendrier avant la date de cette réunion. Si la demande est formulée moins de 10 jours à l’avance et n’a pu être annoncée dans l’ordre du jour, le point pourra être ajouté en séance si la sous-commission le décide. La Présidence de la sous-commission peut refuser l’inscription du point, mais doit motiver ce refus au membre demandeur. IV. Secrétariat 68. L’art. 45 précise que l’Administration assure le secrétariat de trois sous-commissions. Si une sous-commission désire bénéficier de ce service, elle adresse après sa première réunion une demande motivée à la Commission, qui prend sa décision à la majorité simple. Cette sous-commission tient toutefois compte de la vacance ou non de ce service par l’Administration. En outre, la Commission veille à la continuité de l’investissement de l’Administration dans une sous-commission. 69. Si le secrétariat d’une sous-commission n’est pas assuré par l’Administration, la sous-commission désigne en son sein une personne chargée de la rédaction des procès-verbaux. Ces derniers, leurs éventuelles annexes et la liste signée des participants sont conservés au secrétariat de la Commission. 70. Les membres de la Commission ont accès aux procès-verbaux approuvés des sous-commissions auprès du secrétariat de la Commission. V. Devoir de réserve et déontologie 71. Les articles 36 à 39 sont applicables aux sous-commissions. DES GROUPES DE TRAVAIL I. Mise en place, missions, composition, présidence 72. Conformément à l’art. 58 du décret, des groupes de travail peuvent être mis en place par décision de la Commission, qui en détermine les missions respectives. 73. Les groupes de travail ont une durée limitée dans le temps, définie par la Commission. Le groupe de travail est dissous lorsque la mission que lui a confiée la Commission est remplie. 74. La Commission détermine la composition des groupes de travail. Il n’y a pas de suppléance prévue en leur sein. 75. En application de l’art. 58, faisant référence à l’art. 39 du décret, les Présidences respectives des groupes de travail sont assurées par des membres de la Commission, désignés par elle. Les Présidences respectives assurent la relation entre les groupes de travail et la Commission. Elles assurent aussi l’organisation du travail au sein des groupes de travail. 76. Les groupes de travail soumettent les résultats de leurs travaux et leurs propositions d’avis éventuelles exclusivement à la Commission. II. Présence des membres, perte de mandat et remplacement des groupes de travail 77. Les membres des groupes de travail sont désignés par la Commission. Ils participent aux travaux du groupe avec voix délibérative. 78. Le membre empêché d’assister à une réunion en informe le Président du groupe de travail et le secrétariat par lettre ou courrier électronique avant la tenue de la réunion. 79. Lors des séances des groupes de travail, la liste de présence doit être signée par les membres présents. Le secrétariat y fait figurer le nom des membres excusés et absents.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD III. Convocation et ordre du jour 80. La Présidence du groupe de travail, avec l’appui du secrétariat du groupe, convoque par mail ou par courrier les membres aux réunions au plus tard 8 jours calendrier avant la séance. Dans la mesure du possible, les documents relatifs aux points inscrits à l’ordre du jour sont annexés à la convocation. IV. Secrétariat 81. Le groupe de travail désigne en son sein une personne chargée de la rédaction des procès-verbaux. Ces derniers, leurs éventuelles annexes et la liste signée des participants sont conservés au secrétariat de la Commission. 82. Les membres de la Commission ont accès aux procès-verbaux approuvés des groupes de travail auprès du secrétariat de la Commission. V. Devoir de réserve et déontologie 83. Les articles 36 à 39 sont applicables aux groupes de travail.
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2015/29009] 17 DECEMBER 2014. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 43; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; Gelet op het voorstel van huishoudelijk reglement vastgesteld door de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties, ingediend op 24 oktober 2014; Op de voordracht van de Minister van Jeugd; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Het bijgevoegde huishoudelijk reglement van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties, wordt goedgekeurd. Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Art. 3. De Minister van Jeugd is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 17 december 2014. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten en Gelijke kansen, Mevr. I. SIMONIS
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [C − 2015/27005] 23 DECEMBRE 2014. — Arrêté ministériel relatif aux modalités d’application de l’article 48 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l’Energie, Vu le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, notamment l’article 34, § 4; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, l’article 48, alinéas 2 et 3, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2014 modifiant l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments; Vu l’avis 56.855/4 du Conseil d’État, donné le 23 décembre 2014, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d’Etat, cordonnées le 12 janvier 1973, Arrête : Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments. Art. 2. Conformément à l’article 48, alinéa 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, les informations autres que la classe énergétique à mentionner dans les publicités, en considération de la forme et du mode de diffusion des supports de publicité, figurent en annexe du présent arrêté.
5415
5416
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Conformément à l’article 48, alinéa 3 du même arrêté, la forme et les modalités d’intégration des mentions visées à l’article 48, alinéas 1er et 2, sont déterminées dans l’annexe du présent arrêté. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2014. Namur, le 23 décembre 2014. P. FURLAN
Annexe CHAPITRE Ier. — Forme des mentions 1. Mentions au format texte 1.1. La mention de la classe énergétique est précédée du préfixe « PEB : », Lorsqu’une annonce concerne plusieurs unités PEB, l’annonce peut mentionner la classe énergétique de l’unité la moins performante, suivie de celle de l’unité la plus performante. 1.2. La mention du code unique, composé de quatorze chiffres, est précédée du préfixe « PEB No. ». 1.3. La mention de la consommation spécifique d’énergie primaire est précédée du préfixe « Espec : » et suivie des termes « kWh/m_.an ». 1.4. La mention de la consommation théorique totale d’énergie primaire autrement appelée consommation caractéristique annuelle d’énergie primaire est précédée du préfixe « Etotale : » et suivie des termes « kWh/an ». 2. Mentions sous forme graphique 2.1. La forme graphique de la classe énergétique est mise à disposition par l’administration sur son site internet. 2.2. Les proportions de chaque forme graphique sont respectées. 2.3. Les couleurs associées à chaque classe énergétique respectent, pour chaque forme graphique, les codes de couleur suivants : Classe énergétique
CMJN
RVB
Spot (PMS)
C : 100 % M : 0% J : 0% N : 0%
R:0 V : 156 B : 221
PMS CYAN
A+
C : 83 % M : 0% J : 96 % N : 25 %
R : 70 V : 130 B : 58
PMS 364C
A
C : 81 % M : 0% J : 93 % N : 0%
R : 91 V : 160 B : 72
PMS 354C
B
C : 61 % M : 0% J : 90 % N : 0%
R : 138 V : 179 B : 74
PMS 7489C
C
C : 27 % M : 0% J : 93 % N : 0%
R : 208 V : 212 B : 57
PMS 381C
D
C : 14 % M : 0% J : 91 % N : 0%
R : 231 V : 227 B : 58
PMS 396C
E
C : 0% M : 23 % J : 96 % N : 0%
R : 239 V : 198 B : 35
PMS 7408C
F
C : 0% M : 46 % J : 88 % N : 0%
R : 223 V : 156 B : 57
PMS 716C
G
C : 0% M : 100 % J : 100 % N : 0%
R : 193 V:0 B : 31
PMS 1797C
A++
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2.4. Lorsque la forme graphique est insérée sur un fond blanc, elle est reproduite conformément aux modèles suivants :
2.5. Lorsque la forme graphique n’est pas insérée sur un fond blanc, elle est reproduite conformément aux modèles suivants, le liseré blanc étant conservé :
5417
5418
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2.6. Lorsque la forme graphique est insérée au format noir et blanc, elle est reproduite conformément aux modèles suivants :
CHAPITRE II. — Mode de diffusion des supports de publicité.
1. Annonces imprimées dans les journaux et magazines. 1.1. Les annonces figurant dans les médias imprimés (journaux, magazines) et les affiches, ne comprenant pas de représentations graphiques ou photographiques, respectent les exigences suivantes : Mention
Classe énergétique et code unique
Format
Police de caractère (ou pour les particuliers, graphie) principale de l’annonce
Emplacement
Dans la section de l’annonce propre aux aspects énergétiques du bien A défaut, dans la section comprenant les caractéristiques techniques du bien (dimensions, chauffage,...) A titre subsidiaire, dans le corps du texte contenant la description générale du bien
Couleur
Couleur utilisée pour la description du bien
Taille minimale
Taille de caractère utilisée pour la description du bien
1.2. Les annonces figurant dans les médias imprimés (journaux, magazines) et les affiches, comprenant des représentations graphiques ou photographiques du bien, respectent les exigences suivantes : Mentions
Classe énergétique
Code unique
Format
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Police de caractère principale de l’annonce
Emplacement
Mise en évidence dans l’annonce, à proximité immédiate du prix A défaut, à proximité immédiate de la description du bien A titre subsidiaire, incrustée dans la représentation graphique ou photographique du bien
Dans la section de l’annonce propre aux aspects énergétiques du bien A défaut, dans la section comprenant les caractéristiques techniques du bien (dimensions, chauffage,...) A titre subsidiaire, dans le corps du texte contenant la description générale du bien
Couleur
Couleur de la forme graphique mise à disposition par l’administration
Couleur utilisée pour la description du bien
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Mentions
Classe énergétique
Code unique
Taille minimale
Taille de la hauteur de ligne de l’adresse ou du prix du bien A défaut, taille de la hauteur de ligne de la description du bien Hauteur minimale : 4 mm ou, pour les affiches, 8 mm
Taille de caractère utilisée pour la description du bien
2. Listes de biens immobiliers. 2.1. Les listes de biens immobiliers ne comprenant pas de représentations graphiques ou photographiques respectent les exigences suivantes : Mention
Classe énergétique
Format
Police de caractère principale de l’annonce
Emplacement
Dans une section ou colonne spécifique, selon la même présentation que les autres détails du bien
Couleur
Couleur utilisée pour le listing et les autres détails du bien
Taille minimale
Taille de caractère utilisée pour les autres détails du bien
2.2. Les listes de biens immobiliers comprenant des représentations graphiques ou photographiques respectent les exigences suivantes : Mentions
Classe énergétique
Code unique
Format
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Police de caractère principale de l’annonce
Emplacement
Mise en évidence dans le listing, à proximité immédiate du prix A défaut, à proximité immédiate de la description générale du bien A titre subsidiaire, incrustée dans la représentation graphique ou photographique du bien
Dans la section de l’annonce propre aux aspects énergétiques du bien A défaut, dans la section comprenant les caractéristiques techniques de l’unité (dimensions, chauffage,...) A titre subsidiaire, dans le corps du texte contenant la description générale du bien.
Couleur
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Couleur utilisée pour le listing et les autres détails du bien
Taille minimale
Taille de la hauteur de ligne de l’adresse ou du prix de l’unité A défaut, taille de la hauteur de ligne de la description du bien Hauteur minimale : 4 mm
Taille de caractère utilisée pour les autres détails du bien
3. Brochures et dépliants. Les brochures et dépliants contenant des informations détaillées relatives à un bâtiment, un lot d’unités ou un immeuble à appartements respectent les exigences suivantes : Mentions
Classe énergétique
Code unique, consommation spécifique d’énergie primaire (kWh/m_.an) et consommation théorique totale d’énergie primaire (kWh/an)
Présentation
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Police de caractère principale de l’annonce
Emplacement
Mise en évidence dans la première page de la brochure ou du dépliant, à proximité immédiate du prix A défaut, à proximité immédiate de la description du bien A titre subsidiaire, incrustée dans la représentation graphique ou photographique du bien
Dans la section de l’annonce propre aux aspects énergétiques du bien A défaut, dans la section comprenant les caractéristiques techniques du bien (dimensions, chauffage,...) A titre subsidiaire, dans le corps du texte contenant la description générale du bien.
Couleur
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Couleur utilisée pour la description du bien
Taille minimale
Taille de la hauteur de ligne de l’adresse ou du prix A défaut, taille de la hauteur de ligne de la description du bien Hauteur minimale : 4 mm
Taille de caractère utilisée pour la description du bien
Lorsque le support vise plusieurs unités non comprises dans un lot, les règles visées au 1 sont applicables.
5419
5420
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 4. Internet 4.1. Les pages internet contenant des listes de biens relatives aux résultats des recherches, en ce compris au moyen d’applications mobiles, respectent les exigences suivantes : Mention
Classe énergétique
Présentation
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Emplacement
Mise en évidence dans l’annonce, à proximité immédiate du prix A défaut, dans le corps du texte contenant la description générale du bien A titre subsidiaire, incrustée dans ou à proximité immédiate de la représentation graphique ou photographique du bien
Couleur
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Taille minimale
Taille de la hauteur de ligne de l’adresse ou du prix du bien A défaut, taille de la hauteur de ligne de la description du bien Hauteur minimale : 20 pixels
4.2. Les pages internet détaillées (en ce compris les pages consultées au moyen d’applications mobiles) relatives aux biens respectent les exigences suivantes : Mentions
Classe énergétique
Code unique, consommation spécifique d’énergie primaire (kWh/m_.an) et consommation théorique totale d’énergie primaire (kWh/an)
Présentation
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Police de caractère principale de l’annonce
Emplacement
Mis en évidence dans l’annonce, à proximité immédiate du prix A défaut, à proximité immédiate de la de la description du bien A titre subsidiaire, incrustée dans la représentation graphique ou photographique du bien
Dans une section propre aux aspects énergétiques A défaut, à proximité immédiate de la description du bien
Couleur
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Couleur utilisée pour la description du bien
Taille minimale
Taille de la hauteur de ligne de l’adresse ou du prix de l’unité A défaut, taille de la hauteur de ligne de la description du bien Hauteur minimale : 20 pixels
Taille de caractère utilisée pour la description du bien
5. Marketing direct Les courriers imprimés ou diffusés de manière électronique (en ce compris l’envoi important de courriels simultanément à plusieurs destinataires, lettres d’informations) respectent les exigences suivantes : Mentions
Classe énergétique
Code unique, consommation spécifique d’énergie primaire (kWh/m_.an) et consommation théorique totale d’énergie primaire (kWh/an)
Présentation
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Police de caractère principale de l’annonce
Emplacement
Mis en évidence dans la première page du support, à proximité immédiate du prix A défaut, à proximité immédiate de la description du bien A titre subsidiaire, incrustée dans la représentation graphique ou photographique du bien
Dans une section propre aux aspects énergétiques A défaut, à proximité immédiate de la description du bien
Couleur
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Couleur utilisée pour la description du bien
Taille minimale
Taille de la hauteur de ligne de l’adresse ou du prix A défaut, taille de la hauteur de ligne de la description du bien Hauteur minimale : 4 mm ou 20 pixels pour les supports diffusés de manière électronique
Taille de caractère utilisée pour la description du bien
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 6. Publicités télévisuelles Les publicités diffusées à la télévision ou sur internet au format vidéo respectent les exigences suivantes : Mentions
Classe énergétique
Code unique
Présentation
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Même police de caractère que la police principale de l’annonce
Emplacement
Mis en évidence dans la publicité, pour être lisible
A proximité de la mention graphique de la classe énergétique, suffisamment longtemps pour être lisible
Couleur
Sous la forme graphique mise à disposition par l’administration
Couleur utilisée pour les autres informations écrites apparaissant à l’écran. A défaut, dans une couleur permettant à la mention du code unique d’être lisible
Taille minimale
Taille des autres détails du bien affichés à l’écran au même moment
Taille des autres détails du bien affichés à l’écran au même moment
7. Radio Les publicités exclusivement audio, diffusées à la radio, à la télévision ou par internet mentionnent oralement la classe énergétique de l’unité PEB faisant l’objet de l’annonce. Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 23 décembre 2014 relatif aux modalités d’application de l’article 48 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments. Namur, le 23 décembre 2014. Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l’Energie, P. FURLAN
ÜBERSETZUNG ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE [C − 2015/27005] 23. DEZEMBER 2014 — Ministerialerlass über die Anwendungsmodalitäten von Artikel 48 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden Der Minister für lokale Behörden, Städte, Wohnungswesen und Energie, Aufgrund des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden, insbesondere Artikel 34, § 4; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden, Artikel 48, Absatz 2 und 3, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2014 zur Änderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden; Aufgrund des am 23. Dezember 2014 in Anwendung des Artikels 84, § 1, Absatz 1, 2° der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegebenen Gutachtens Nr. 56.855/4 des Staatsrats, Beschließt: Artikel 1 - Der vorliegende Erlass dient der teilweisen Umsetzung der Richtlinie 2010/31/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Mai 2010 über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden. Art. 2 - Gemäß Artikel 48, Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden bilden die Angaben (mit Ausnahme der Energieeffizienzklasse), die unter Berücksichtigung der Form und der Veröffentlichungsart der Werbeträger in den Anzeigen anzuführen sind, die Anlage des vorliegenden Erlasses. Gemäß Artikel 48, Absatz 3 desselben Erlasses werden die Form und die Modalitäten für die Aufnahme der in Artikel 48, Absatz 1 und 2 angeführten Angaben in der Anlage des vorliegenden Erlasses angeführt. Art. 3 - Der vorliegende Erlass tritt am 31. Dezember 2014 in Kraft. Namur, den 23. Dezember 2014 P. FURLAN
5421
5422
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD ANLAGE
KAPITEL I. — Form der Angaben 1. Angaben in Textformat 1.1. Der Angabe der Energieeffizienzklasse wird das Kürzel ″PEB: ″ vorangestellt. Betrifft eine Anzeige mehrere PEB-Einheiten, so kann in dieser Anzeige die Energieeffizienzklasse der am wenigsten effizienten Einheit angegeben werden, neben der die effizienteste Einheit angeführt wird. 1.2. Der Angabe der vierzehnstelligen einheitlichen Codenummer wird das Kürzel ″PEB Nr.″ vorangestellt. 1.3. Der Angabe des spezifischen Primärenergieverbrauchs wird das Kürzel ″Espez: ″ vorangestellt, auf das die Einheit ″kWh/m_.Jahr″ folgt. 1.4. Der Angabe des theoretischen gesamten Primärenergieverbrauchs, auch kennzeichnender jährlicher Verbrauch von Primärenergie genannt, wird das Kürzel ″Egesamt:″ vorangestellt, auf das die Einheit ″kWh/Jahr″ folgt. 2. Grafisch dargestellte Angaben 2.1. Die grafische Darstellung der Energieeffizienzklasse wird von der Verwaltung auf ihren Internetseiten bereitgestellt. 2.2. Die Eigenschaften jeder grafischen Darstellung werden beachtet. 2.3. Die jeder Energieeffizienzklasse zugewiesenen Farben beachten für jede grafische Darstellung die nachstehend angeführten Farbcodes: Energieeffizienzklasse
CMJN
RVB
Spot (PMS)
C: 100% M: 0% J: 0% N: 0%
R: 0 V: 156 B: 221
PMS CYAN
A+
C: 83% M: 0% J: 96% N: 25%
R: 70 V: 130 B: 58
PMS 364C
A
C: 81% M: 0% J: 93% N: 0%
R: 91 V: 160 B: 72
PMS 354C
B
C: 61% M: 0% J: 90% N: 0%
R: 138 V: 179 B: 74
PMS 7489C
C
C: 27% M: 0% J: 93% N: 0%
R: 208 V: 212 B: 57
PMS 381C
D
C: 14% M: 0% J: 91% N: 0%
R: 231 V: 227 B: 58
PMS 396C
E
C: 0% M: 23% J: 96% N: 0%
R: 239 V: 198 B: 35
PMS 7408C
F
C: 0% M: 46% J: 88% N: 0%
R: 223 V: 156 B: 57
PMS 716C
G
C: 0% M: 100% J: 100% N: 0%
R: 193 V: 0 B: 31
PMS 1797C
A++
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2.4. Erfolgt die grafische Darstellung auf weißem Hintergrund, so wird sie nach folgendem Muster wiedergegeben:
2.5. Erfolgt die grafische Darstellung nicht auf weißem Hintergrund, so wird sie nach folgendem Muster wiedergegeben, wobei der weiße Rand beibehalten wird:
5423
5424
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2.6. Erfolgt die grafische Darstellung in schwarz-weiß, so wird sie nach folgendem Muster wiedergegeben:
KAPITEL II. — Veröffentlichungsart der Werbeträger
1. In Tageszeitungen und Zeitschriften gedruckte Anzeigen
1.1. Die in den Printmedien (Tageszeitungen und Zeitschriften) wiedergegebenen Anzeigen und die Plakate, die keine grafischen oder fotografischen Darstellungen umfassen, beachten die folgenden Anforderungen: Angabe
Energieeffizienzklasse und einheitliche Codenummer
Format
Hauptzeichensatz (oder für Privatpersonen Schreibweise) der Anzeige
Stelle
In dem Abschnitt der Anzeige, der die energiespezifischen Aspekte der Immobilie behandelt Anderenfalls in dem Abschnitt, der die technischen Merkmale der Immobilie (Abmessungen, Heizung,...) umfasst Subsidiär in dem Haupttext, der die allgemeine Beschreibung der Immobilie umfasst
Farbe
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Farbe
Mindestgröße
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Zeichengröße
1.2. Die in den Printmedien (Tageszeitungen und Zeitschriften) wiedergegebenen Anzeigen und die Plakate, die grafische oder fotografische Darstellungen umfassen, beachten die folgenden Anforderungen: Angabe
Energieeffizienzklasse
Einheitliche Codenummer
Format
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Hauptzeichensatz der Anzeige
Stelle
In der Anzeige hervorgehoben, in unmittelbarer Nähe des Preises Ansonsten in unmittelbarer Nähe der Beschreibung der Immobilie Subsidiär in der grafischen oder fotografischen Darstellung der Immobilie integriert
In dem Abschnitt der Anzeige, der die energiespezifischen Aspekte der Immobilie behandelt Anderenfalls in dem Abschnitt, der die technischen Merkmale der Immobilie (Abmessungen, Heizung, ...) umfasst Subsidiär in dem Haupttext, der die allgemeine Beschreibung der Immobilie umfasst
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Angabe
Energieeffizienzklasse
Einheitliche Codenummer
Farbe
Farbe des von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Musters
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Farbe
Mindestgröße
Zeilenhöhe der Anschrift oder des Preises der Immobilie Anderenfalls Zeilenhöhe der Beschreibung der Immobilie Mindesthöhe: 4mm oder für Plakate 8mm
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Zeichengröße
2. Liste der Immobilien. 2.1. Die Liste der Immobilien, die keine grafischen oder fotografischen Darstellungen umfassen, beachten die folgenden Anforderungen: Angabe
Energieeffizienzklasse
Format
Hauptzeichensatz der Anzeige
Stelle
In einem spezifischen Abschnitt oder einer spezifischen Sparte nach derselben Darstellung wie die sonstigen Angaben zu der Immobilie
Farbe
Die für die Auflistung und die anderen Angaben zur Immobilie verwendete Farbe
Mindestgröße
Die für die anderen Angaben zur Immobilie verwendete Zeichengröße
2.2. Die Liste der Immobilien, die grafische oder fotografische Darstellungen umfassen, beachten die folgenden Anforderungen: Angaben
Energieeffizienzklasse
Einheitliche Codenummer
Format
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Hauptzeichensatz der Anzeige
Stelle
In der Auflistung hervorgehoben, in unmittelbarer Nähe des Preises Ansonsten in unmittelbarer Nähe der Beschreibung der Immobilie Subsidiär in der grafischen oder fotografischen Darstellung der Immobilie integriert
In dem Abschnitt der Anzeige, der die energiespezifischen Aspekte der Immobilie behandelt Anderenfalls in dem Abschnitt, der die technischen Merkmale der Immobilie (Abmessungen, Heizung,...) umfasst Subsidiär in dem Haupttext, der die allgemeine Beschreibung der Immobilie umfasst
Farbe
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Die für die Auflistung und die anderen Angaben zur Immobilie verwendete Farbe
Mindestgröße
Zeilenhöhe der Anschrift oder des Preises der Einheit Anderenfalls Zeilenhöhe der Beschreibung der Immobilie Mindesthöhe: 4mm
Die für die anderen Angaben zur Immobilie verwendete Zeichengröße
3. Broschüren und Faltblätter Die Broschüren und Faltblätter, die detaillierte Informationen über ein Gebäude, ein Los von Einheiten oder ein Mehrfamilienhaus umfassen, beachten die folgenden Anforderungen: Angaben
Energieeffizienzklasse
Einheitliche Codenummer, spezifischer Primärenergieverbrauch (kWh/m_.Jahr) und theoretischer gesamter Primärenergieverbrauch (kWh/Jahr)
Darstellung
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Hauptzeichensatz der Anzeige
Stelle
Auf der ersten Seite der Broschüre oder des Faltblatts in unmittelbarer Nähe des Preises hervorgehoben Ansonsten in unmittelbarer Nähe der Beschreibung der Immobilie Subsidiär in der grafischen oder fotografischen Darstellung der Immobilie integriert
In dem Abschnitt der Anzeige, der die energiespezifischen Aspekte der Immobilie behandelt Anderenfalls in dem Abschnitt, der die technischen Merkmale der Immobilie (Abmessungen, Heizung, ...) umfasst Subsidiär in dem Haupttext, der die allgemeine Beschreibung der Immobilie umfasst
Farbe
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Farbe
Mindestgröße
Zeilenhöhe der Anschrift oder des Preises Anderenfalls Zeilenhöhe der Beschreibung der Immobilie Mindesthöhe: 4mm
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Zeichengröße
Betrifft der Werbeträger eine oder mehrere Einheiten, die nicht Teil eines Loses sind, bleiben die unter Punkt 1 angeführten Bestimmungen anwendbar.
5425
5426
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 4. Internet 4.1. Die Webseiten, auf denen Immobilien im Zusammenhang mit den anhand von Suchmaschinen (einschließlich mobiler Anwendungen) erzielten Ergebnissen aufgelistet werden, beachten die folgenden Anforderungen: Angabe
Energieeffizienzklasse
Darstellung
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Stelle
In der Anzeige hervorgehoben, in unmittelbarer Nähe des Preises Anderenfalls in dem Haupttext, der die allgemeine Beschreibung der Immobilie umfasst Subsidiär in bzw. in unmittelbarer Nähe der grafischen oder fotografischen Darstellung der Immobilie integriert
Farbe
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Mindestgröße
Zeilenhöhe der Anschrift oder des Preises der Immobilie Anderenfalls Zeilenhöhe der Beschreibung der Immobilie Mindesthöhe: 20 Pixel
4.2. Die detaillierten Webseiten (auch die über mobile Anwendungen abgerufenen Webseiten) über die Immobilien beachten die folgenden Anforderungen: Angaben
Energieeffizienzklasse
Einheitliche Codenummer, spezifischer Primärenergieverbrauch (kWh/m_.Jahr) und theoretischer gesamter Primärenergieverbrauch (kWh/Jahr)
Darstellung
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Hauptzeichensatz der Anzeige
Stelle
In der Anzeige hervorgehoben, in unmittelbarer Nähe des Preises Ansonsten in unmittelbarer Nähe der Beschreibung der Immobilie Subsidiär in der grafischen oder fotografischen Darstellung der Immobilie integriert
In einem Abschnitt, der die energiespezifischen Aspekte behandelt Ansonsten in unmittelbarer Nähe der Beschreibung der Immobilie
Farbe
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Farbe
Mindestgröße
Zeilenhöhe der Anschrift oder des Preises der Einheit Anderenfalls Zeilenhöhe der Beschreibung der Immobilie Mindesthöhe: 20 Pixel
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Zeichengröße
5. Direktmarketing Sendungen in elektronischer oder Papierform (einschließlich der gleichzeitigen Sendung einer großen Menge E-Mails an verschiedene Empfänger, Informationsschreiben) beachten die folgenden Anforderungen: Angaben
Energieeffizienzklasse
Einheitliche Codenummer, spezifischer Primärenergieverbrauch (kWh/m_.Jahr) und theoretischer gesamter Primärenergieverbrauch (kWh/Jahr)
Darstellung
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Hauptzeichensatz der Anzeige
Stelle
Auf der ersten Seite des Werbeträgers in unmittelbarer Nähe des Preises hervorgehoben Ansonsten in unmittelbarer Nähe der Beschreibung der Immobilie Subsidiär in der grafischen oder fotografischen Darstellung der Immobilie integriert
In einem Abschnitt, der die energiespezifischen Aspekte behandelt Ansonsten in unmittelbarer Nähe der Beschreibung der Immobilie
Farbe
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Farbe
Mindestgröße
Zeilenhöhe der Anschrift oder des Preises Anderenfalls Zeilenhöhe der Beschreibung der Immobilie Mindesthöhe: 4mm bzw. 20 Pixel für elektronisch übermittelte Informationen
Die für die Beschreibung der Immobilie verwendete Zeichengröße
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 6. Fernsehwerbungen Die Fernseh- oder Onlinewerbungen im Videoformat beachten die folgenden Anforderungen: Angaben
Energieeffizienzklasse
Einheitliche Codenummer
Darstellung
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
Gleicher Zeichensatz wie der Hauptzeichensatz der Anzeige
Stelle
Im Werbetext hervorgehoben, um lesbar zu sein
In der Nähe der grafischen Angabe der Energieeffizienzklasse, lange genug, um lesbar zu sein
Farbe
Nach dem von der Verwaltung bereitgestellten grafischen Muster
In der Farbe für die übrigen schriftlichen Informationen, die auf dem Bildschirm erscheinen Anderenfalls in einer Farbe, die die Angabe der einheitlichen Codenummer lesbar macht
Mindestgröße
Größe der gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigten übrigen Merkmale der Immobilie
Größe der gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigten übrigen Merkmale der Immobilie
7. Rundfunk In den reinen Audio-Werbungen, die über Rundfunk, Fernsehen oder Online vermittelt werden, wird die Energieeffizienzklasse der PEB-Einheit, die Gegenstand der Anzeige ist, mündlich angegeben. Gesehen, um dem Ministerialerlass vom 23. Dezember 2014 über die Anwendungsmodalitäten des Artikels 48 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden beigefügt zu werden. Namur, den 23. Dezember 2014 Der Minister für lokale Behörden, Städte, Wohnungswesen und Energie P. FURLAN
VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [C − 2015/27005] 23 DECEMBER 2014. — Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitvoering van artikel 48 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en Energie, Gelet op het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen, inzonderheid op de artikelen 34, § 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen, artikel 48, tweede en derde lid, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2014 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen; Gelet op het advies nr. 56.855/4 van de Raad van State, gegeven op 23 december 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Besluit : Artikel 1. Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen wordt bij dit besluit gedeeltelijk omgezet. Art. 2. Overeenkomstig artikel 48, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen, staan de gegevens ander dan de energieklasse die in de openbaarmakingen vermeld moeten worden, met inachtneming van de vorm waarin en de wijze waarop de openbaarmaking verspreid wordt, vermeld in bijlage bij dit besluit. Overeenkomstig artikel 48, derde lid van hetzelfde besluit, worden de vorm en de modaliteiten van de opneming van de vermeldingen bedoeld in artikel 48, eerste en tweede lid, bepaald in de bijlage bij dit besluit. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 31 december 2014. Namen, 23 december 2014. P. FURLAN
5427
5428
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage
HOOFDSTUK I. — Vorm van de vermeldingen
1. Vermeldingen in tekstformaat 1.1. De vermelding van de energieklasse wordt voorafgegaan door het kengetal ″EPB :″, Wanneer een advertentie verschillende EPB-eenheden betreft, kan de advertentie de energieklasse van de eenheid met de laagste prestaties vermelden, gevolgd door de eenheid met de hoogste prestaties. 1.2. De vermelding van de enige code, bestaande uit veertien cijfers, wordt voorafgegaan door het kengetal ″EPB Nr.″. 1.3. De vermelding van het specifieke primaire energieverbruik wordt voorafgegaan door het kengetal ″Espec :″ en gevolgd door de bewoordingen ″kWh/m_.per jaar″. 1.4. De vermelding van het totale theoretische primaire energieverbruik, m.a.w. het karakteristiek jaarlijks primair energieverbruik wordt voorafgegaan door het kengetal ″Etotale :″ en gevolgd door de bewoordingen ″kWh/per jaar″. 2. Gegevens in de vorm van grafieken 2.1. De grafische vorm van de energieklasse wordt door de administratie ter beschikking gesteld op haar website. 2.2. De afmetingen van elke grafische vorm worden nageleefd. 2.3. De kleuren i.v.m. elke energieklasse neemt, voor elke grafische vorm, de volgende kleurcodes in acht : Energieklasse
CMGZ
RGB
Spot (PMS)
C : 100 % M : 0% G : 0% Z : 0%
R :R 0 G : 156 B : 221
A+
C : 83 % M : 0% G : 96 % Z : 25 %
R :RR 70 G : 130 B : 58
PMS 364C
A
C : 81 % M : 0% G : 93 % Z : 0%
R : 91 G : 160 B : 72
PMS 354C
B
C : 61 % M : 0% G : 90 % Z : 0%
R :R 138 G : 179 B : 74
PMS 7489C
C
C : 27 % M : 0% G : 93 % Z : 0%
R : 208 G : 212 B : 57
PMS 381C
D
C : 14 % M : 0% G : 91 % Z : 0%
R : 231 G : 227 B : 58
PMS 396C
E
C : 0% M : 23 % G : 96 % Z : 0%
R : 239 G : 198 B : 35
PMS 7408C
F
C : 0% M : 46 % G : 88 % Z : 0%
R : 223 G : 156 B : 57
PMS 716C
G
C : 0% M : 100 % G : 100 % Z : 0%
R : 193 G:0 B : 31
PMS 1797C
A++
PMS CYAN
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2.4. Wanneer de grafische vorm op een witte achtergrond wordt aangebracht, wordt hij overeenkomstig de volgende modellen weergegeven :
2.5. Wanneer de grafische vorm niet op een witte achtergrond wordt aangebracht, wordt hij overeenkomstig de volgende modellen weergegeven, de witte rand wordt bewaard :
5429
5430
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2.6. Wanneer de grafische vorm op een zwart-witformaat wordt aangebracht, wordt hij overeenkomstig de volgende modellen weergegeven :
HOOFDSTUK II. — Wijze waarop de openbaarmaking verspreid wordt
1. Advertenties gedrukt in de kranten en tijdschriften.
1.1. De advertenties die in de printmedia (kranten, tijdschriften) voorkomen en de plakbrieven die geen grafische of fotografische afbeeldingen bevatten, moeten aan de volgende eisen voldoen :
Vermelding
Energieklasse en enige code
Formaat
Voornamelijke letterpolis (of voor de particulieren, grafie) van de advertentie
Plaats
In het gedeelte van de advertentie die eigen is aan de energetische aspecten van het goed Bij gebreke daarvan in het gedeelte dat de technische eigenschappen van het goed omvat (afmetingen, verwarming,...) In voorkomend geval in de hoofdlijn van de tekst die de algemene beschrijving van het goed omvat
Kleur
Voor de beschrijving van het goed gebruikte kleur
Minimale maat
Voor de beschrijving van het goed gebruikte letterpolis
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 1.2. De advertenties die in de printmedia (kranten, tijdschriften) voorkomen en de plakbrieven die grafische of fotografische afbeeldingen van het goed bevatten, moeten aan de volgende eisen voldoen :
Vermeldingen
Energieklasse
Enige code
Formaat
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voornamelijke letterpolis van de advertentie
Plaats
Duidelijke vermelding in de advertentie in de onmiddellijke nabijheid van de prijs Bij gebreke daarvan in de onmiddellijke nabijheid van de beschrijving van het goed In voorkomend geval in de grafische of fotografische afbeelding van het goed
In het gedeelte van de advertentie die eigen is aan de energetische aspecten van het goed Bij gebreke daarvan in het gedeelte dat de technische eigenschappen van het goed omvat (afmetingen, verwarming,...) In voorkomend geval in de hoofdlijn van de tekst die de algemene beschrijving van het goed omvat
Kleur
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voor de beschrijving van het goed gebruikte kleur
Minimale maat
Maat van de lijnhoogte van het adres of van de prijs van het goed In voorkomend geval, maat van de lijnhoogte van de beschrijving van het goed Minimale hoogte : 4 mm of, voor de plakbrieven, 8 mm
Voor de beschrijving van het goed gebruikte letterpolis
2. Lijsten van onroerende goederen. 2.1. De lijsten van onroerende goederen die geen grafische of fotografische afbeeldingen bevatten, moeten aan de volgende eisen voldoen :
Vermelding
Energieklasse
Formaat
Voornamelijke letterpolis van de advertentie
Plaats
In een specifiek gedeelte of kolom, volgens dezelfde voorstelling als de andere bijzonderheden van het goed
Kleur
Voor de listing en andere bijzonderheden van het goed gebruikte kleur
Minimale maat
Voor de andere bijzonderheden van het goed gebruikte letterpolis
2.2. De lijsten van onroerende goederen die grafische of fotografische afbeeldingen bevatten, moeten aan de volgende eisen voldoen :
Vermeldingen
Energieklasse
Enige code
Formaat
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voornamelijke letterpolis van de advertentie
Plaats
Duidelijke vermelding in de listing in de onmiddellijke nabijheid van de prijs Bij gebreke daarvan in de onmiddellijke nabijheid van de algemene beschrijving van het goed In voorkomend geval in de grafische of fotografische afbeelding van het goed
In het gedeelte van de advertentie die eigen is aan de energetische aspecten van het goed Bij gebreke daarvan in het gedeelte dat de technische eigenschappen van de eenheid omvat (afmetingen, verwarming,...) In voorkomend geval in de hoofdlijn van de tekst die de algemene beschrijving van het goed omvat.
Kleur
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voor de listing en andere bijzonderheden van het goed gebruikte kleur
Minimale maat
Maat van de lijnhoogte van het adres of van de prijs van de eenheid In voorkomend geval, maat van de lijnhoogte van de beschrijving van het goed Minimale hoogte : 4 mm
Voor de andere bijzonderheden van het goed gebruikte letterpolis
5431
5432
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 3. Brochures en folders De brochures en folders met gedetailleerde inlichtingen over een gebouw, een partij eenheden of een appartementsgebouw leven de volgende eisen na :
Vermeldingen
Energieklasse
Enige code, specifiek primair energieverbruik (kWh/m_.jaar) en totaal theoretisch primair energieverbruik (kWh/jaar)
Voorstelling
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voornamelijke letterpolis van de advertentie
Plaats
Duidelijke vermelding op de eerste bladzijde van de brochure of de folder in de onmiddellijke nabijheid van de prijs Bij gebreke daarvan in de onmiddellijke nabijheid van de beschrijving van het goed In voorkomend geval in de grafische of fotografische afbeelding van het goed
In het gedeelte van de advertentie die eigen is aan de energetische aspecten van het goed Bij gebreke daarvan in het gedeelte dat de technische eigenschappen van het goed omvat (afmetingen, verwarming,...) In voorkomend geval in de hoofdlijn van de tekst die de algemene beschrijving van het goed omvat
Kleur
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voor de beschrijving van het goed gebruikte kleur
Minimale maat
Maat van de lijnhoogte van het adres of van de prijs In voorkomend geval, maat van de lijnhoogte van de beschrijving van het goed Minimale hoogte : 4 mm
Voor de beschrijving van het goed gebruikte letterpolis
Wanneer de drager verschillende eenheden betreft die niet in een partij begrepen zijn, gelden de in 1 bedoelde regels. 4. Internet 4.1. De internetpagina’s met lijsten van goederen betreffende de resultaten van onderzoeken met inbegrip van mobiele applicaties leven de volgende eisen na :
Vermelding
Energieklasse
Voorstelling
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Plaats
Duidelijke vermelding in de advertentie in de onmiddellijke nabijheid van de prijs Bij gebreke daarvan in de hoofdlijn van de tekst die de algemene beschrijving van het goed omvat In voorkomend geval in de grafische of fotografische afbeelding van het goed of in de onmiddellijke nabijheid ervan
Kleur
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Minimale maat
Maat van de lijnhoogte van het adres of van de prijs van het goed In voorkomend geval, maat van de lijnhoogte van de beschrijving van het goed Minimale hoogte : 20 pixels
4.2. De gedetailleerde internetpagina’s (met inbegrip van de d.m.v. mobiele applicaties geraadpleegde pagina’s) betreffende de goederen leven de volgende eisen na :
Vermeldingen
Energieklasse
Enige code, specifiek primair energieverbruik (kWh/m_.jaar) en totaal theoretisch primair energieverbruik (kWh/jaar)
Voorstelling
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voornamelijke letterpolis van de advertentie
Plaats
Duidelijke vermelding in de advertentie in de onmiddellijke nabijheid van de prijs Bij gebreke daarvan in de onmiddellijke nabijheid van de beschrijving van het goed In voorkomend geval in de grafische of fotografische afbeelding van het goed
In een gedeelte dat eigen is aan de energetische aspecten Bij gebreke daarvan in de onmiddellijke nabijheid van de beschrijving van het goed
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vermeldingen
Energieklasse
Enige code, specifiek primair energieverbruik (kWh/m_.jaar) en totaal theoretisch primair energieverbruik (kWh/jaar)
Kleur
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voor de beschrijving van het goed gebruikte kleur
Minimale maat
Maat van de lijnhoogte van het adres of van de prijs van de eenheid In voorkomend geval, maat van de lijnhoogte van de beschrijving van het goed Minimale hoogte : 20 pixels
Voor de beschrijving van het goed gebruikte letterpolis
5. Directe marketing De gedrukte of elektronisch verspreide brieven (met inbegrip van de belangrijke gelijktijdige zending van e-mails aan verschillende ontvangers, informatiebrieven) leven de volgende eisen na : Vermeldingen
Energieklasse
Enige code, specifiek primair energieverbruik (kWh/m_.jaar) en totaal theoretisch primair energieverbruik (kWh/jaar)
Voorstelling
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voornamelijke letterpolis van de advertentie
Plaats
Duidelijke vermelding op de eerste bladzijde van de drager in de onmiddellijke nabijheid van de prijs Bij gebreke daarvan in de onmiddellijke nabijheid van de beschrijving van het goed In voorkomend geval in de grafische of fotografische afbeelding van het goed
In een gedeelte dat eigen is aan de energetische aspecten Bij gebreke daarvan in de onmiddellijke nabijheid van de beschrijving van het goed
Kleur
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Voor de beschrijving van het goed gebruikte kleur
Minimale maat
Maat van de lijnhoogte van het adres of van de prijs In voorkomend geval, maat van de lijnhoogte van de beschrijving van het goed Minimale hoogte : 4 mm of 20 pixels voor de elektronisch verspreide dragers
Voor de beschrijving van het goed gebruikte letterpolis
6. Telivisiereclames De reclames die op televisie of met een videoformaat op internet verspreid worden, leven de volgende eisen na : Vermeldingen
Energieklasse
Enige code
Voorstelling
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Dezelfde letterpolis als de voornamelijke letterpolis van de advertentie
Plaats
Duidelijke vermelding in de reclame om leesbaar te zijn
In de nabijheid van de grafische vermelding van de energieklasse, voldoende lang om leesbaar te zijn
Kleur
In de door het bestuur ter beschikking gestelde grafische vorm
Kleur gebruikt voor de andere schriftelijke informatie op het scherm Bij gebreke daarvan in een kleur waarmee de vermelding van de enige code leesbaar kan zijn
Minimale maat
Maat van de andere details van het goed die tegelijkertijd op het scherm te voorschijn komen
Maat van de andere details van het goed die tegelijkertijd op het scherm te voorschijn komen
7. Radio De uitsluitend audioreclames die op radio, televisie of internet verspreid worden, maken mondeling gewag van de energieklasse van de EPG-eenheid die het voorwerp uitmaakt van de advertentie. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 december 2014 betreffende de toepassingsmodaliteiten van artikel 48 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen. Namen, 23 december 2014. De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en Energie, P. FURLAN
5433
5434
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
AUTRES ARRETES — ANDERE BESLUITEN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
[C − 2014/15274]
[C − 2014/15274] Buitenlandse Carrière. — Overplaatsingen
Par arrêté ministériel du 16 juillet 2014, M. Charles-Idesbald van der GRACHT de ROMMERSWAEL est déchargé de ses fonctions d’Attaché d’Ambassade auprès de l’Ambassade de Belgique à Tripoli. Il est adjoint à l’Administration centrale à partir du 22 décembre 2013.
Bij ministerieel besluit van 16 juli 2014 wordt de heer CharlesIdesbald van der GRACHT de ROMMERSWAEL ontheven uit zijn functie van Ambassadeattaché bij de Ambassade van België te Tripoli. Hij wordt toegevoegd aan het Hoofdbestuur vanaf 22 december 2013.
Par arrêté ministériel du 9 octobre 2014, M. Frank VAN de CRAEN est déchargé de ses fonctions à l’Administration centrale. Il est adjoint auprès du Bureau diplomatique et Consulat de Belgique à Caracas.
Bij ministerieel besluit van 9 oktober 2014 wordt de heer Frank VAN de CRAEN ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur. Hij wordt toegevoegd aan het Diplomatiek Bureau en Consulaat van België te Caracas.
Par arrêté ministériel du 27 octobre 2014, Mme Murielle MARCHAND est déchargée de ses fonctions de Secrétaire d’Ambassade auprès de l’Ambassade de Belgique à Stockholm. Elle est adjointe à la Représentation permanente de la Belgique auprès de l’Union européenne à Bruxelles.
Bij ministerieel besluit van 27 oktober 2014 wordt Mevr. Murielle MARCHAND ontheven uit haar functie van Ambassadesecretaris bij de Ambassade van België te Stockholm. Zij wordt toegevoegd aan de Permanent Vertegenwoordiging van België bij de Europese Unie te Brussel.
Carrière extérieure. — Mutations
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C − 2015/00037]
[C − 2015/00037] Chef de corps de la police locale
Korpschef van de lokale politie
Par arrêté royal du 12 janvier 2015 M. MEERT, Dirk, est désigné chef de corps de la police locale de la zone de police TARL (Affligem/Liedekerke/Roosdaal/Ternat) pour une durée de cinq ans.
Bij koninklijk besluit d.d. 12 januari 2015 wordt de heer MEERT, Dirk, aangewezen tot korpschef van de lokale politie van de politiezone TARL (Affligem/Liedekerke/Roosdaal/Ternat) voor een termijn van vijf jaar.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE [2015/200162]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG [2015/200162]
30 SEPTEMBRE 2014 Juridictions du travail. — Dispense. — Erratum
30 SEPTEMBER 2014 Arbeidsgerechten. — Vrijstelling. — Erratum
Au Moniteur belge no 9 du 12 janvier 2015 dans les textes néerlandais et français :
In het Belgisch Staatsblad nr. 9 van 12 januari 2015 in de nederlandse en de franse tekst :
Page 1079 il faut lire ″LEFEVER Eveline″ à la place de ″ LEFEVRE Eveline″.
Pagina 1079 dient te worden gelezen ″LEFEVER Eveline″ in plaats van ″LEFEVRE Eveline″.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14988] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a modifié l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement, et l’approbation du terrain d’entraînement ci-après :
5435
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14988] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende exploitatievergunning van vestigingseenheid en goedkeuring van oefenterrein gewijzigd :
Agrément de l’école de conduite — Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite — Erkenningsnummer van de rijschool
Date de l’agrément — Erkenningsdatum
2586
30/06/2008
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite — Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool Rijscholen Secura Koning Albert-I laan 96 8800 Roeselare
Dénomination commerciale de l’école de conduite — Commerciële naam van de rijschool Rijschool Secura
Approbation de terrain d’entrainement pour l’auto-école — Goedkeuring van oefenterrein voor de rijschool Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Staamnummer van het oefenterrein
Date de l’approbation du terrain d’entrainement — Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
T0305
15/03/2012
Adresse du terrain d’entraînement — Adres van het oefenterrein
Catégorie d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
Lodewijk De Raetlaan 33 8870 Kachtem
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
Date de la modification Datum van de wijziging
16/12/2014
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
2586/01
T0305
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2586/03
T0305
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2586/04
T0305
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2586/05
T0305
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2586/06
T0305
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2586/07
T0305
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2586/08
T0305
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
Date de la modification Datum van de wijziging
16/12/2014
5436
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2014/14961]
[C − 2014/14961] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a délivré l’approbation d’un terrain d’entrainement supplémentaire et la modification d’approbation d’un terrain ci-après :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende goedkeuring van een bijkomend oefenterrein afgeleverd en de wijziging van de goedkeuring van een oefenterrein afgeleverd :
Erkenning van de rijschool — Agrément de l’école de conduite Erkenningsnummer van de rijschool — Numéro d’agrément de l’école de conduite
Erkenningsdatum — Date de l’agrément
2605
18/06/2008
Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool — Nom et adresse du siège social de l’école de conduite
Commerciële naam van de rijschool — Dénomination commerciale de l’école de conduite
Auto-école Bara 22, route de Charleroi 6140 Fontaine-L’Evêque
Auto-école Bara
Goedkeuringen van oefenterreinen voor de rijschool — Approbations de terrain d’entraînement pour l’auto-école Stamnummer van het oefenterrein — Numéro de matricule du terrain d’entraînement
Goedkeuringsdatum van het oefenterrein — Date de l’approbation du terrain d’entraînement
T0052
02/12/2014
Rue des Français 373 4430 Roccourt
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE
T0178
18/06/2008
Rue des Boulonneries 60 7100 La Louvière
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE
Adres van het oefenterrein — Adresse du terrain d’entraînement
Datum van de wijziging Date de la modification
Toegestane onderrichtscategorieën — Catégories d’enseignement autorisées
02/12/2014
Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool — Catégories d’enseignement autorisés par siège d’établissement pour l’auto-école Stamnummer van de vestigingseenheid — Numéro de matricule de l’unité d’établissement
Stamnummer van het oefenterrein — Numéro de matricule du terrain d’entraînement
2605/18
T0178
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/18
T0174
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/18
T0177
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/19
T0175
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/19
T0174
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/19
T0177
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/19
T0178
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/20
T0179
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/20
T0174
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/20
T0177
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/20
T0178
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/36
T0174
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/36
T0206
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/36
T0172
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
Toegestane onderrichtscategorieën — Catégories d’enseignement autorisées
5437
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool — Catégories d’enseignement autorisés par siège d’établissement pour l’auto-école Stamnummer van de vestigingseenheid — Numéro de matricule de l’unité d’établissement
Stamnummer van het oefenterrein — Numéro de matricule du terrain d’entraînement
2605/36
T0050
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE
2605/37
T0174
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/37
T0206
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/37
T0172
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/37
T0052
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE
2605/38
T0174
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/38
T0206
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/38
T0172
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/38
T0052
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE
2605/39
T0174
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/39
T0206
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/39
T0172
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/39
T0052
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE
2605/40
T0174
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/40
T0206
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/40
T0172
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE, G
2605/40
T0052
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D, DE
Datum van de wijziging Date de la modification
Toegestane onderrichtscategorieën — Catégories d’enseignement autorisées
02/12/2014
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14979]
[C − 2014/14979] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a modifié l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement, et l’approbation du terrain d’entraînement ci-après :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende exploitatievergunning van vestigingseenheid en goedkeuring van oefenterrein gewijzigd :
Agrément de l’école de conduite — Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite — Erkenningsnummer van de rijschool 2631
Date de l’agrément — Erkenningsdatum
07/02/2008
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite — Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool Auto-école Huy Motor Rue Rioul 9 4500 Huy
Dénomination commerciale de l’école de conduite — Commerciële naam van de rijschool Auto-école Huy Motor
5438
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Approbation de terrain d’entrainement pour l’auto-école — Goedkeuring van oefenterrein voor de rijschool
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Staamnummer van het oefenterrein
Date de l’approbation du terrain d’entrainement — Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
T0204
07/02/2008
Adresse du terrain d’entraînement — Adres van het oefenterrein
Catégorie d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
Rue de Roseurs 5300 Andenne
AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D
Date de la modification Datum van de wijziging
17/12/2014
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein
2631/01
T0204
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën AM, A1, A2, A, B, BE, C, CE, D
Date de la modification Datum van de wijziging
17/12/2014
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[C − 2014/14987] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
[C − 2014/14987] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a modifié l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement, et l’approbation du terrain d’entraînement ci-après :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende exploitatievergunning van vestigingseenheid en goedkeuring van oefenterrein gewijzigd :
Agrément de l’école de conduite — Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite — Erkenningsnummer van de rijschool 2635
Date de l’agrément — Erkenningsdatum
03/06/2008
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite — Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool Auto-école Justet Rue des Palais 116 4800 Verviers
Dénomination commerciale de l’école de conduite — Commerciële naam van de rijschool Auto-école Justet
Approbation de terrain d’entrainement pour l’auto-école — Goedkeuring van oefenterrein voor de rijschool Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Staamnummer van het oefenterrein T0209 Date de la modification Datum van de wijziging
Date de l’approbation du terrain d’entrainement — Goedkeuringsdatum van het oefenterrein 03/06/2008
Adresse du terrain d’entraînement — Adres van het oefenterrein Rue Robert Peutat 78 4830 Limbourg
Catégorie d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën B, C, CE,D 17/12/2014
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5439
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein
2635/01
T0209
2635/02
T0210
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën B, C, BE, CE, D B, C
Date de la modification Datum van de wijziging
1712/2014
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14982] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement, et l’approbation du terrain d’entraînement ci-après :
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14982] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van vestigingseenheid en goedkeuring van oefenterrein afgeleverd :
Agrément de l’école de conduite — Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite — Erkenningsnummer van de rijschool
Date de l’agrément — Erkenningsdatum
2655
24/06/2008
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite — Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool Motrex Advanced Driving School Avenue Charles-Quint 254 1083 Ganshoren
Dénomination commerciale de l’école de conduite — Commerciële naam van de rijschool Motrex Advanced Driving School
Approbation de terrain d’entrainement pour l’auto-école — Goedkeuring van oefenterrein voor de rijschool Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Staamnummer van het oefenterrein
Date de l’approbation du terrain d’entrainement — Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
T0117
17/12/2007
Adresse du terrain d’entraînement — Adres van het oefenterrein
Catégorie d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
Avenue Jules Bordet 1140 Evere
AM, B
Date de la modification Datum van de wijziging
16/12/2014
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
2655/01
T0065
AM, A1, A2, A
2655/01
T0117
AM, B
2655/01
T0301
AM, A1, A2, A
5440
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
2655/02
T0065
AM, A1, A2, A
2655/02
T0117
AM, B
2655/02
T0301
AM, A1, A2, A
Date de la modification Datum van de wijziging
16/12/2014
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14984] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a modifié l’autorisation d’exploiter une unité d’établissement, et l’approbation du terrain d’entraînement ci-après :
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14984] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende exploitatievergunning van vestigingseenheid en goedkeuring van oefenterrein gewijzigd :
Agrément de l’école de conduite — Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite — Erkenningsnummer van de rijschool
Date de l’agrément — Erkenningsdatum
2669
15-05-2008
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite — Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool Farschule Theis SC Rodter Strasse 39A 4780 Sankt Vith
Dénomination commerciale de l’école de conduite — Commerciële naam van de rijschool Farschule Theis
Approbation de terrain d’entrainement pour l’auto-école — Goedkeuring van oefenterrein voor de rijschool Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Staamnummer van het oefenterrein
Date de l’approbation du terrain d’entrainement — Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
T0249
11-03-2008
Adresse du terrain d’entraînement — Adres van het oefenterrein
Catégorie d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
Rue F.Lang 3 4960 Malmedy
B, BE, C, CE, D, DE, G
Date de la modification Datum van de wijziging
17-12-2014
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid 2669/01 Date de la modification Datum van de wijziging
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein T0249
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën B, BE, C, CE, D, DE, G 17-12-2014
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14985] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a délivré l’autorisation d’exploiter une unité d’établissement supplémentaire et un terrain d’entrainement ci-après :
5441
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14985] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende exploitatievergunning van een bijkomende vestigingseenheid en een oefenterrein afgeleverd :
Agrément de l’école de conduite — Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite — Erkenningsnummer van de rijschool
Date de l’agrément — Erkenningsdatum
2686
14/09/2010
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite — Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool Kiara Mel sprl Rue Théophile Vander Elst 12 1170 Watermael-Boitsfort
Dénomination commerciale de l’école de conduite — Commerciële naam van de rijschool Auto-école Le Permis Réussi
Autorisations d’exploitation d’unité d’établissement pour l’auto-école — Exploitatievergunningen van vestigingseenheden voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Staamnummer van de vestigingseenheid 2686/03
Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement — Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid
Adresse du local destiné à l’administration — Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
17/12/2014
Chaussée de Bruxelles 133 1410 Waterloo
Adresse du local de cours — Adres van het leslokaal Chaussée de Bruxelles 133 1410 Waterloo
Approbation de terrain d’entrainement pour l’auto-école — Goedkeuring van oefenterrein voor de rijschool Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Staamnummer van het oefenterrein
Date de l’approbation du terrain d’entrainement — Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
T0341
17/12/2014
Adresse du terrain d’entraînement — Adres van het oefenterrein
Catégorie d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
Steenweg op Halle 1 1652 Alsemberg
AM, A1, A2, A, BE
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid 2686/03 Date de la modification Datum van de wijziging
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein T0341
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën AM, A1, A2, A,B, BE 17/12/2014
5442
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14983] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a modifié l’autorisation d’exploiter une unité d’établissement, et délivré l’approbation d’un terrain d’entraînement supplémentaire ci-après :
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14983] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende exploitatievergunning van een vestigingseenheid gewijzigd en goedkeuring van een bijkomend oefenterrein afgeleverd :
Agrément de l’école de conduite — Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite — Erkenningsnummer van de rijschool
Date de l’agrément — Erkenningsdatum
2715
24/03/2014
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite — Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool Auto-école Le Bon Creneau Grand Rue 3 A 6887 Saint Medard
Dénomination commerciale de l’école de conduite — Commerciële naam van de rijschool Auto-école Le Bon Creneau
Approbation de terrain d’entrainement pour l’auto-école — Goedkeuring van oefenterrein voor de rijschool Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Staamnummer van het oefenterrein
Date de l’approbation du terrain d’entrainement — Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
T0338
17/12/2014
Adresse du terrain d’entraînement — Adres van het oefenterrein
Catégorie d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
Rue des Aubepines 50 6800 Libramont
AM, A, A1, A2
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid 2715/01
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein T0338
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën AM, A, A1, A2
Date de la modification Datum van de wijziging
17/12/2014
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14991]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14991]
Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement, et l’approbation du terrain d’entraînement ci-après :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van vestigingseenheid en goedkeuring van oefenterrein afgeleverd :
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5443
Agrément de l’école de conduite — Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite — Erkenningsnummer van de rijschool
Date de l’agrément — Erkenningsdatum
2718
22/12/2014
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite — Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool Permis4U Boulevard Emile Bockstael 264 1020 Bruxelles
Dénomination commerciale de l’école de conduite — Commerciële naam van de rijschool Permis4U
Autorisations d’exploitation d’unité d’établissement pour l’auto-école — Exploitatievergunningen van vestigingseenheden voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Staamnummer van de vestigingseenheid 2718/01
Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement — Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid
Adresse du local destiné à l’administration — Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
22/12/2014
Boulevard Emile Bockstael 264 1020 Bruxelles
Adresse du local de cours — Adres van het leslokaal Boulevard Emile Bockstael 264 1020 Bruxelles
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid 2718/01
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein -
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën B
Datum van de wijziging Date de la modification
22/12/2014
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14981] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Directeurgénéral, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’autorisation d’exploiter 3 unités d’établissements, et l’approbation du terrain d’entraînement ci-après :
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14981] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van 3 vestigingseenheden en goedkeuring van oefenterrein afgeleverd :
5444
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Agrément de l’école de conduite — Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite — Erkenningsnummer van de rijschool
Date de l’agrément — Erkenningsdatum
2719
17/12/2014
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite — Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool Top Conduite sprl Rue du Moulin 6 bte 001 1340 Ottignies
Dénomination commerciale de l’école de conduite — Commerciële naam van de rijschool Auto-écoleTop Conduite
Autorisations d’exploitation d’unité d’établissement pour l’auto-école — Exploitatievergunningen van vestigingseenheden voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Staamnummer van de vestigingseenheid
Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement — Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid
Adresse du local destiné à l’administration — Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
2719/01
17/12/2014
Rue du Moulin 6 bte 001 1340 Ottignies
Rue du Moulin 6 bte 001 1340 Ottignies
2719/02
17/12/2014
Place de l’Equerre 31 bte 102 1348 Louvain-la-Neuve
Rue du Moulin 6 bte 001 1340 Ottignies
2719/03
17/12/2014
Rue Gaston Bary 3 1310 La Hulpe
Rue Gaston Bary 3 1310 La Hulpe
Adresse du local de cours — Adres van het leslokaal
Approbation de terrain d’entrainement pour l’auto-école — Goedkeuring van oefenterrein voor de rijschool Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Staamnummer van het oefenterrein
Date de l’approbation du terrain d’entrainement — Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
T0224
25/06/2008
Adresse du terrain d’entraînement — Adres van het oefenterrein
Catégorie d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
Rue de l’Ermitage 1300 Wavre
AM, A1, A2, A
Date de la modification Datum van de wijziging
17/12/2014
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école — Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement — Stamnummer van de vestigingseenheid
Numéro de matricule du terrain d’entraînement — Stamnummer van het oefenterrein
Catégories d’enseignement autorisées — Toegestane onderrichtscategorieën
2719/01
T0224
AM, A1, A2, A, B
2719/02
T0224
AM, A1, A2, A,B
2719/03
T0224
AM, A1, A2, A,B
Date de la modification Datum van de wijziging
17/12/2014
5445
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14967] Mobilité et Sécurité routière Agrément des centres de formation Par application de l’arrêté royal du 4.05.2007, relatif au permis de conduire, à l’aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et souscatégories C1, C1+E, D1, D1+E, le Secrétaire d’Etat à la Mobilité a modifié l’agrément du centre de formation organisant la formation continue suivant :
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14967] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van de opleidingscentra Bij toepassing van het koninklijk besluit van 4.05.2007, betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E; heeft de Staatssecretaris voor Mobiliteit volgend opleidingscentrum dat de nascholing organiseert gewijzigd :
Erkenningsnummer van het opleidingscentrum — Numéro d’agrément du centre de formation
Erkenningsdatum — Date de reconnaissance
Einddatum van de erkenning — Date de fin de reconnaissance
Naam en adres van het opleidingscentrum — Nom et adresse du centre de formation
OCF-013
25/03/2014
24/03/2019
European Road Stars Academy Rue d’Arlon 53/3 1000 Bruxelles
De erkenning wordt verleend voor : - Personen- en goederenvervoer.
L’agrément est accordé pour : - Le transport de marchandises et des personnes.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14986] Mobilité et Sécurité routière Agrément des centres de formation Par application de l’arrêté royal du 4.05.2007, relatif au permis de conduire, à l’aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et souscatégories C1, C1+E, D1, D1+E, le Directeur-général, a.i. du Transport routier et de la Sécurité Routière a modifié l’agrément du centre de formation organisant la formation continue suivant:
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14986] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van de opleidingscentra Bij toepassing van het koninklijk besluit van 4.05.2007, betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E; heeft de Directeur-generaal, a.i. van Wegvervoer en Verkeersveiligheid volgende erkenning van een opleidingscentrum dat de nascholing organiseert gewijzigd:
Numéro d’agrément du centre de formation — Erkenningsnummer van het opleidingscentrum
Date de reconnaissance — Erkenningsdatum
Date de fin de reconnaissance — Einddatum van de erkenning
Nom et adresse du centre de formation — Naam en adres van het opleidingscentrum
OCF-036
17/09/2014
16/09/2019
Opleidingscentrum Van Dievel Transport Schaliënhoevedreef 7 2800 Mechelen
De erkenning wordt verleend voor : - Goederenvervoer.
L’agrément est accordé pour : - Le transport de marchandises.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14980]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2014/14980]
Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
L’autorisation d’exploiter de l’aute-école 2646 « Auto-école de Wavre », unité 03, rue du Moulin 6, bte 1, à 1340 Ottignies, et unité 04, Place de l’Equerre 31/102, à 1348 Louvain-la-Neuve devenue sans objet sont retirées à partir du 17/12/2014.
De erkenning van de rijschool 2646, “Auto-école de Wavre”, vestiging 03, rue du Moulin 6, bte 1, te 1340 Ottignies, en vestiging 04, Place de l’Equerre 31/102, te 1348 Louvain-la-Neuve worden ingetrokken vanaf 17/12/2014.
5446
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
[C − 2015/18027] Personnel. — Prolongation de mandat. — Erratum
[C − 2015/18027] Personeel. — Verlenging van een mandaat. — Erratum
Au Moniteur belge du 16 janvier 2015, page 1929, pour le Département il y a lieu de lire ″Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire″ au lieu de ″Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement″.
In het Belgisch Staatsblad van 16 januari 2015, pagina 1929, als Departement dient gelezen te worden ″Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen″ in plaats van ″Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu″.
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2015/35070] Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut TIELT-WINGE. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 14 oktober 2014 wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard. Nr. 20611 1) Geografische omschrijving: Tielt-Winge: collector Sint-Joris-Winge fase II 2) Kadastrale gegevens: Gemeente: Tielt-Winge Kadastraal gekend onder: Afdeling: 4; Sectie: B; Perceel: nummer: 300X Kadastraal gekend onder: Afdeling: 4; Sectie: C; Perceel: nummers: 371V en 265P Kadastraal gekend onder: Afdeling: 3; Sectie: A; Perceel: nummer: 64C 3) Reden van openbaar nut verklaring: Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (collector) onder, op of boven private onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie: Na deze verklaring van openbaar nut zal de nv Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven. 5) Plannen ter inzage bij: — (na telefonische afspraak op het secretariaat: 053-72 63 15) VMM – Afdeling Economisch Toezicht Dokter De Moorstraat 24-26 9300 Aalst — nv Aquafin Dijkstraat 8 2630 Aartselaar — college van burgemeester en schepenen van en te 3390 Tielt-Winge 6) Wettelijke basis: Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de uitvoering van werken door de nv Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. 7) Datum + bevoegde minister: 14 oktober 2014 De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw Joke SCHAUVLIEGE 8) Verjaring: Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van 60 dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften en bovendien zoveel afschriften als er andere bij de zaak betrokken partijen zijn. Bevat het verzoekschrift tot nietigverklaring tevens een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging van de bestreden akte, dan bevat het verzoekschrift negen door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State, zoals gewijzigd door het KB van 25 april 2007).
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35034] 19 DECEMBER 2014. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de overdracht van de personeelsleden van het agentschap Zorginspectie naar het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 28 november 2008 tot regeling van de overdracht van personeelsleden binnen de diensten van de Vlaamse overheid in geval van verschuiving van taken of bevoegdheden, artikel 3, eerste lid, 2°, en tweede lid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 december 2014; Overwegende dat het Vlaamse Regeerakkoord 2014-2019 voorziet in een fusie van het agentschap Zorginspectie en het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De statutaire personeelsleden van het agentschap Zorginspectie, opgenomen in bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd, worden overgedragen naar het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Art. 2. Aan de contractuele personeelsleden van het agentschap Zorginspectie, opgenomen in bijlage 2 die bij dit besluit is gevoegd, biedt de in dienst nemende overheid bij het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin een arbeidsovereenkomst aan. Op grond van dat contract worden ze met ingang van 1 januari 2015 bij die entiteit tewerkgesteld voor een duur die overeenstemt met het gedeelte van hun contract bij het agentschap Zorginspectie dat op 31 december 2014 nog niet is verstreken. Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2015. Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN
Bijlage 1. De lijst van de statutaire personeelsleden, vermeld in artikel 1 naam
voornaam
salarisschaal
graad
Adam
Wim
B111
Deskundige
Barbé
Patrick
A286
Afdelingshoofd
Barbé
Patrick
A212
Hoofdadviseur
Bex
Peter
B111
Deskundige
Bogaert
Peggy
B111
Deskundige
Boonen
Carine
A221
Adviseur-Arts
Broeckx
Veerle
A112
Adjunct van de directeur
Casteels
Anja
A112
Adjunct van de directeur
Claeys
Wim
A112
Adjunct van de directeur
Claeys
Anja
A221
Adviseur-Arts
Cochet
Maria
A211
Directeur
Colson
Ingrid
B112
Deskundige
Cozijns
Steven
A113
Adjunct van de directeur
Crab
Karen
B111
Deskundige
Creten
Myriam
B111
Deskundige
Daelemans
Michaëla
A221
Directeur-arts
De Ceulaer
Katleen
B111
Deskundige
De Ceulaer
Linda
D111
Assistent
De Clippeleir
Jurgen
D121
Technisch assistent
De Graef
Gerda
B112
Deskundige
De Greef
Veerle
B112
Deskundige
De Gruyter
Kevin
B111
Deskundige
De Loecker
Ingrid
B114
Deskundige
De Moor
Els
A112
Adjunct van de directeur
De Nil
Hilde
A211
Adviseur
5447
5448
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD naam
voornaam
salarisschaal
graad
De Smet
Erin
B111
Deskundige
De Tandt
Sibylle
B111
Deskundige
De Waele
Veerle
A211
Adviseur
De Weerdt
Francine
C113
Medewerker
Debouver
Filip
A113
Adjunct van de directeur
Debruyn
Kristiaan
A113
Adjunct van de directeur
Decoene
Veerle
A113
Adjunct van de directeur
Deleersnyder
Davy
A112
Adjunct van de directeur
Devriendt
Daisy
A211
Directeur
Dewachter
Ann
B112
Deskundige
Dylst
Frank
A112
Adjunct van de directeur
Ergo
Danielle
B111
Deskundige
Fierens
Koenraad
A221
Directeur-arts
Geerts
Sylvia
B112
Deskundige
Geerts
Kristof
B111
Deskundige
Ghelen
Kathleen
B311
Senior hoofddeskundige
Gheys
Frederik
B111
Deskundige
Gheys
Tim
B111
Deskundige
Goossens
Lena
A211
Directeur
Goussey
Vicky
B211
Hoofddeskundige
Huyge
Wouter
A211
Directeur
Jakiela
Sabine
A111
Adjunct van de directeur
Jans
Anne
B111
Deskundige
Janssens
Koenraad
A112
Adjunct van de directeur
Jonckers
Britt
B111
Deskundige
Kerckaert
Christine
C112
Medewerker
Knockaert
Chantal
A112
Adjunct van de directeur
Lebon
Bernard
A113
Adjunct van de directeur
Leroy
Marc
B113
Deskundige
Lievens
Kurt
A111
Adjunct van de directeur
Malfroot
Ilse
B112
Deskundige
Masselus
Chantal
A112
Adjunct van de directeur
Meeus
Veerle
B112
Deskundige
Mennes
Ann
A111
Adjunct van de directeur
Mortreu
Stephan
A111
Adjunct van de directeur
Naessens
Bruno
A113
Adjunct van de directeur
Nijssen
Linda
B112
Deskundige
Ooms
Hilde
A111
Adjunct van de directeur
Oosterlinck
Ann
A111
Adjunct van de directeur
Pallen
Nancy
C111
Medewerker
Pauwels
Isabelle
D111
Assistent
Prenen
Nicky
C111
Medewerker
Putzeys
Nicole
B112
Deskundige
Raets
Liesje
B111
Deskundige
Schotte
Gerda
A113
Adjunct van de directeur
Schroyen
Bert
B112
Deskundige
Servaes
Marc
A221
Directeur-arts
Thieren
Franky
B211
Hoofddeskundige
Van Camp
Veerle
A111
Adjunct van de directeur
Van Camp
Veerle
B111
Deskundige
Van Cauteren
Nele
A112
Adjunct van de directeur
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD naam Van den Spiegel
voornaam Philippe
salarisschaal A211
graad Adviseur
Van Der Auwera
Ilse
A112
Adjunct van de directeur
Van der Putten
Marina
D311
Senior hoofdassistent
Van der Stricht
Patrick
A113
Adjunct van de directeur
Van Droogenbroek
Johan
B111
Deskundige
Van Eekert
Stefan
A286
Afdelingshoofd
Van Eekert
Stefan
A212
Hoofdadviseur
Van Gorp
Caroline
B114
Deskundige
Van Haver
Anneliesjé
A113
Adjunct van de directeur
Van Hoye
Rita
A113
Adjunct van de directeur
Van Ransbeeck
Jetty
B212
Hoofddeskundige
Van Segbroeck
Godelieve
A211
Directeur
Van Stichel
Evi Jeanne
C111
Medewerker
Vanachter
Ann
B112
Deskundige
Vandamme
Annick
B211
Hoofddeskundige
Vandebuerie
Bert
B211
Hoofddeskundige
Vandenberghe
Annelies
B211
Hoofddeskundige
Vandenhoeck
Martine
A112
Adjunct van de directeur
Vander Elst
Frédérique
A112
Adjunct van de directeur
Vanderlocht
Mia
B311
Senior hoofddeskundige
Vandommele
Tania
B211
Hoofddeskundige
Vanvinckenroye
Charlotte
C111
Medewerker
Velghe
Geert
B112
Deskundige
Verheirstraeten
Maria
B212
Hoofddeskundige
Vissenaekens
Lindsay
B111
Deskundige
Willems
Linda
B112
Deskundige
Wilssens
Angelina
A211
Directeur
Wylin
Tom
A221
Directeur-arts
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 houdende de overdracht van de personeelsleden van het agentschap Zorginspectie naar het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Brussel, 19 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN
Bijlage 2. De lijst van de contractuele personeelsleden, vermeld in artikel 2 naam
voornaam
salarisschaal
graad
Hoogmartens
Nele
C111
Medewerker
Jonckers
Britt
B111
Deskundige
Van Imschoot
Murielle
A111
Adjunct van de directeur
Vanlaer
Eric
A111
Adjunct van de directeur
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 houdende de overdracht van de personeelsleden van het agentschap Zorginspectie naar het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Brussel, 19 december 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN
5449
5450
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35034] 19 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement flamand portant transfert des membres du personnel de l’« Agentschap Zorginspectie » (Agence de l’Inspection des Soins) vers le Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 28 novembre 2008 réglant le transfert de membres du personnel au sein des services de l’Autorité flamande en cas de glissement de tâches ou de compétences, l’article 3, alinéa premier, 2°, et alinéa deux ; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 3 décembre 2014 ; Considérant que l’accord de Gouvernement flamand 2014-2019 prévoit une fusion de l’« Agentschap Zorginspectie » et du Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : Article 1er. Les membres du personnel statutaires de l’ « Agentschap Zorginspectie », figurant en annexe 1re jointe au présent arrêté, sont transférés vers le Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. Art. 2. Aux membres du personnel contractuels de l’ « Agentschap Zorginspectie », figurant en annexe 2 jointe au présent arrêté, l’autorité de recrutement auprès du Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille offre un contrat de travail. Sur la base de ce contrat, ils sont employés, à partir du 1er janvier 2015, dans cette entité pour une durée correspondant à la partie de leur contrat auprès de l’ « Agentschap Zorginspectie » non encore expirée le 31 décembre 2014. Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. Art. 4. Le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé et l’assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN
Annexe 1re. La liste des membres du personnel statutaires, visés à l’article 1er nom Adam
prénom
échelle de traitement
grade
Wim
B111
Expert
Barbé
Patrick
A286
Chef de Division
Barbé
Patrick
A212
Conseiller en chef
Bex
Peter
B111
Expert
Bogaert
Peggy
B111
Expert
Boonen
Carine
A221
Conseiller-médecin
Broeckx
Veerle
A112
Adjoint du directeur
Casteels
Anja
A112
Adjoint du directeur
Claeys
Wim
A112
Adjoint du directeur
Claeys
Anja
A221
Conseiller-médecin
Cochet
Maria
A211
Directeur
Colson
Ingrid
B112
Expert
Cozijns
Steven
A113
Adjoint du directeur
Crab
Karen
B111
Expert
Creten
Myriam
B111
Expert
Daelemans
Michaëla
A221
Directeur-médecin
De Ceulaer
Katleen
B111
Expert
De Ceulaer
Linda
D111
Assistant
De Clippeleir
Jurgen
D121
Assistant technique
De Graef
Gerda
B112
Expert
De Greef
Veerle
B112
Expert
De Gruyter
Kevin
B111
Expert
De Loecker
Ingrid
B114
Expert
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD nom
prénom
échelle de traitement
grade
De Moor
Els
A112
Adjoint du directeur
De Nil
Hilde
A211
Conseiller
De Smet
Erin
B111
Expert
De Tandt
Sibylle
B111
Expert
De Waele
Veerle
A211
Conseiller
De Weerdt
Francine
C113
Collaborateur
Debouver
Filip
A113
Adjoint du directeur
Debruyn
Kristiaan
A113
Adjoint du directeur
Decoene
Veerle
A113
Adjoint du directeur
Deleersnyder
Davy
A112
Adjoint du directeur
Devriendt
Daisy
A211
Directeur
Dewachter
Ann
B112
Expert
Dylst
Frank
A112
Adjoint du directeur
Ergo
Danielle
B111
Expert
Fierens
Koenraad
A221
Directeur-médecin
Geerts
Sylvia
B112
Expert
Geerts
Kristof
B111
Expert
Ghelen
Kathleen
B311
Senior spécialiste en chef
Gheys
Frederik
B111
Expert
Gheys
Tim
B111
Expert
Goossens
Lena
A211
Directeur
Goussey
Vicky
B211
Spécialiste en chef
Huyge
Wouter
A211
Directeur
Jakiela
Sabine
A111
Adjoint du directeur
Jans
Anne
B111
Expert
Janssens
Koenraad
A112
Adjoint du directeur
Jonckers
Britt
B111
Expert
Kerckaert
Christine
C112
Collaborateur
Knockaert
Chantal
A112
Adjoint du directeur
Lebon
Bernard
A113
Adjoint du directeur
Leroy
Marc
B111
Expert
Lievens
Kurt
A111
Adjoint du directeur
Malfroot
Ilse
B112
Expert
Masselus
Chantal
A112
Adjoint du directeur
Meeus
Veerle
B112
Expert
Mennes
Ann
A111
Adjoint du directeur
Mortreu
Stephan
A111
Adjoint du directeur
Naessens
Bruno
A113
Adjoint du directeur
Nijssen
Linda
B112
Expert
Ooms
Hilde
A111
Adjoint du directeur
Oosterlinck
Ann
A111
Adjoint du directeur
Pallen
Nancy
C111
Collaborateur
Pauwels
Isabelle
D111
Assistant
Prenen
Nicky
C111
Collaborateur
Putzeys
Nicole
B112
Expert
Raets
Liesje
B111
Expert
Schotte
Gerda
A113
Adjoint du directeur
Schroyen
Bert
B112
Expert
Servaes
Marc
A221
Directeur-médecin
Thieren
Franky
B211
Spécialiste en chef
Van Camp
Veerle
A111
Adjoint du directeur
5451
5452
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD nom
prénom
échelle de traitement
grade
Van Camp
Veerle
B111
Expert
Van Cauteren
Nele
A112
Adjoint du directeur
Van den Spiegel
Philippe
A211
Conseiller
Van Der Auwera
Ilse
A112
Adjoint du directeur
Van der Putten
Marina
D311
Senior assistant en chef
Van der Stricht
Patrick
A113
Adjoint du directeur
Van Droogenbroek
Johan
B111
Expert
Van Eekert
Stefan
A286
Chef de Division
Van Eekert
Stefan
A212
Conseiller en chef
Van Gorp
Caroline
B114
Expert
Van Haver
Anneliesjé
A113
Adjoint du directeur
Van Hoye
Rita
A113
Adjoint du directeur
Van Ransbeeck
Jetty
B212
Spécialiste en chef
Van Segbroeck
Godelieve
A211
Directeur
Van Stichel
Evi Jeanne
C111
Collaborateur
Vanachter
Ann
B112
Expert
Vandamme
Annick
B211
Spécialiste en chef
Vandebuerie
Bert
B211
Spécialiste en chef
Vandenberghe
Annelies
B211
Spécialiste en chef
Vandenhoeck
Martine
A112
Adjoint du directeur
Vander Elst
Frédérique
A112
Adjoint du directeur
Vanderlocht
Mia
B311
Senior spécialiste en chef
Vandommele
Tania
B211
Spécialiste en chef
Vanvinckenroye
Charlotte
C111
Collaborateur
Velghe
Geert
B112
Expert
Verheirstraeten
Maria
B212
Spécialiste en chef
Vissenaekens
Lindsay
B111
Expert
Willems
Linda
B112
Expert
Wilssens
Angelina
A211
Directeur
Wylin
Tom
A221
Directeur-médecin
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 portant transfert des membres du personnel de l’« Agentschap Zorginspectie » vers le Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. Bruxelles, le 19 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN
Annexe 2. La liste des membres du personnel contractuels, visés à l’article 2 nom
prénom
échelle de traitement
grade
Hoogmartens
Nele
C111
Collaborateur
Jonckers
Britt
B111
Expert
Van Imschoot
Murielle
A111
Adjoint du directeur
Vanlaer
Eric
A111
Adjoint du directeur
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 portant transfert des membres du personnel de l’« Agentschap Zorginspectie » vers le Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. Bruxelles, le 19 décembre 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35056] Provincie Vlaams-Brabant. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan SINT-PIETERS-LEEUW. — Bij besluit van 27 november 2014 heeft de deputatie van de provincie Vlaams-Brabant het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Open ruimte » te Sint-Pieters-Leeuw, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad bij besluit van 8 juli 2014, bestaande uit een toelichtingsnota, een plan bestaande feitelijke toestand, een plan juridische toestand, en een verordenend grafisch plan met bijhorende stedenbouwkundige voorschriften, goedgekeurd.
* VLAAMSE OVERHEID Onderwijs en Vorming [2015/200135] 19 DECEMBER 2014. — Aanduiding van toezichthouder bij de DBFM-vennootschap in uitvoering van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Art. 1 Mevrouw Bercy Slegers wordt benoemd tot toezichthouder van de Vlaamse Regering bij de DBFMvennootschap. Haar aanstelling is deeltijds en behelst 25 % van het voltijds mandaat. Art. 2 De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs en vorming is belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.
* VLAAMSE OVERHEID Onderwijs en Vorming [2015/200137] 19 DECEMBER 2014. — Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 september 2013 betreffende de raad van bestuur van het extern verzelfstandigd agentschap ″Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs″ Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 september 2013 betreffende de raad van bestuur van het extern verzelfstandigd agentschap ″Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs″ wordt vervangen door wat volgt: ″Art.2. 1o op voordracht van de minister van financiën en begroting: de heer Walther Roggeman 2o op voordracht van de minister bevoegd voor Onderwijs: de heer Bavo Smits.″ Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Onderwijs en Vorming [2015/200139] 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Media en de Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs bij het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw met betrekking tot het Gamefonds Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Aan mevrouw Debbie Esmans wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Media en de Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs bij het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw met betrekking tot het Gamefonds. Art. 2. De heer Jan Vermassen wordt aangesteld als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Media en de Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs bij het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw met betrekking tot het Gamefonds. Art. 3. Dit besluit treedt in werking 1 januari 2015. Art. 4. De Vlaamse minister bevoegd voor Media en de Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
5453
5454
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin [2015/200136] 19 DECEMBER 2014. — Wijziging van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011 tot benoeming van de leden van het Raadgevend Comité bij het Intern Verzelfstandigd Agentschap Jongerenwelzijn Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011 tot benoeming van de leden van het Raadgevend Comité bij het Intern Verzelfstandigd Agentschap Jongerenwelzijn, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012 en 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1o In punt 1o wordt punt a) vervangen door wat volgt: ″a) Els Van Achter, zonder plaatsvervanger;″ 2o In punt 1o wordt punt b) vervangen door wat volgt: ″b) Michel Cappan, met als plaatsvervanger Elke Valgaeren;″ 3o In punt 1o wordt punt d) vervangen door wat volgt: ″d) Miet Neyens, met als plaatsvervanger Marian Michielsen;″ Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 3. De Vlaams minister, bevoegd voor de bijstand aan personen is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media [2015/200138] 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij het Vlaams Audiovisueel Fonds en Mediafonds vzw Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Aan de heer Jan Vermassen wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw. Art. 2. Aan mevrouw Debbie Esmans wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Media bij het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw met betrekking tot het Mediafonds. Art. 3. Mevrouw An Moons wordt aangesteld als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw en het Mediafonds. Art. 4. Dit besluit treedt in werking 1 januari 2015. Art. 5. De Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media [2015/200140] 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij vzw de Filharmonie Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Aan de heer Guy Redig wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij vzw deFilharmonie. Art. 2. De heer Johan Huys wordt aangesteld als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij vzw deFilharmonie. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 4. De Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media [2015/200141] 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting bij vzw deSingel Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Aan de heer Leo Victor wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën bij vzw deSingel. Art. 2. De heer Geert Gravez wordt aangesteld als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting bij vzw deSingel.
5455
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 4. De Vlaamse minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media [2015/200142] 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur en de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting bij vzw Ancienne Belgique Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Aan de heer Emmanuel Boodts wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij vzw Ancienne Belgique. Art. 2. Aan de heer Nic Van Craen wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën bij vzw Ancienne Belgique. Art. 3. Mevrouw Eva Vanhengel wordt aangesteld als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur bij vzw Ancienne Belgique. Art. 4. De heer Duncan Braeckevelt wordt aangesteld als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën bij vzw Ancienne Belgique. Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 6. De Vlaamse ministers bevoegd voor Cultuur en Financiën zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media [2015/200143] 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en aanstelling van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting bij het Museum van Hedendaagse Kunsten Antwerpen vzw (M HKA vzw) Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Aan de heer Erik Maes wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën bij het M HKA vzw. Art. 2. Mevrouw Karin Heremans wordt aangesteld als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën bij het M HKA vzw. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 4. De Vlaamse minister voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media [2015/200144] 19 DECEMBER 2014. — Voordracht van leden van de algemene vergadering en de raad van bestuur van vzw Vlaams Audiovisueel Fonds Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. De heer Jeroen Depraetere wordt voor een tweede termijn voorgedragen als lid en voorzitter van de raad van bestuur van vzw Vlaams Audiovisueel Fonds. Art. 2. De heer Paul Michel wordt voor een tweede termijn voorgedragen als lid van de raad van bestuur van vzw Vlaams Audiovisueel Fonds. Art. 3. Mevrouw Greet Claes wordt voor een tweede termijn voorgedragen als lid van de raad van bestuur van vzw Vlaams Audiovisueel Fonds. Art. 4. De heer Bert Schreurs wordt voorgedragen als lid van de algemene vergadering en van de raad van bestuur van vzw Vlaams Audiovisueel Fonds ter vervanging van de heer Ernest Bujok wiens mandaat als lid van de raad van bestuur wordt beëindigd. Art. 5. De heer Johan Swinnen wordt voorgedragen als lid van de algemene vergadering en van de raad van bestuur van vzw Vlaams Audiovisueel Fonds ter vervanging van de heer Jan Rombouts wiens mandaat als lid van de raad van bestuur wordt beëindigd. Art. 6. Mevrouw Anne Chapelle wordt voorgedragen als lid van de algemene vergadering en van de raad van bestuur van vzw Vlaams Audiovisueel Fonds. Art. 7. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 8. De Vlaamse minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering van dit besluit.
5456
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media [2015/200145] 19 DECEMBER 2014. — Aanstelling van de leden en de voorzitter van de Raad van Bestuur van de Vlaamse Regulator voor de Media Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Mevrouw Myriam Van Vaerenbergh en de heer Matthias Storme worden aangesteld als lid van de Raad van Bestuur van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Regulator voor de Media. Art. 2. De heer Matthias Storme wordt aangesteld als voorzitter van de Raad van Bestuur van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Regulator voor de Media. Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. Art. 4. De Vlaamse minister bevoegd voor media, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media [2015/200146] 19 DECEMBER 2014. — Eervol ontslag en de aanwijzing van de gemeenschapsafgevaardigde bij de Vlaamse Radio- en Televisieomroep Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Aan mevrouw Caroline Pauwels wordt eervol ontslag verleend als gemeenschapsafgevaardigde bij de Vlaamse Radio- en Televisieomroep. Art. 2. De heer Rudi De Kerpel wordt aangewezen als gemeenschapsafgevaardigde bij de Vlaamse Radio- en Televisieomroep. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 4. De Vlaamse minister bevoegd voor Media is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie
[2015/200147] 19 DECEMBER 2014. — Benoeming van de voorzitter, leden van de raad van bestuur en een regeringsafgevaardigde van de Vlaamse Landmaatschappij Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Het aantal leden van de raad van bestuur van de Vlaamse Landmaatschappij, waaronder de voorzitter en de ondervoorzitter, wordt vastgesteld op 17. Art. 2. De volgende personen worden aangesteld tot lid van de raad van bestuur van de Vlaamse Landmaatschappij: 1o de heer Huub Broers; 2o de heer Rudy Gotzen; 3o de heer Dirk Brankaer; 4o de heer Bart Dewitte; 5o de heer Peter Gysbrechts; 6o de heer Georges Hofman; 7o mevrouw Isabel Jacobs 8o mevrouw Gaëtane Maes; 9o mevrouw Danielle Raspoet; 10o de heer Jan Strynckx; 11o de heer Maarten Vanholle; 12o mevrouw Annick Willems. De mandaten, vermeld in het eerste lid, gaan in op de datum van de raad van bestuur die volgt op de algemene vergadering van de aandeelhouders van 2015. Art. 3. Onder de leden van de raad van bestuur wordt de heer Huub Broers benoemd tot voorzitter van de raad van bestuur van de Vlaamse Landmaatschappij. Onder de leden van de raad van bestuur wordt de heer Rudy Gotzen benoemd tot ondervoorzitter van de raad van bestuur van de Vlaamse Landmaatschappij.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. Op voordracht van de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid en voor de landinrichting en het natuurbehoud blijft de heer Frans Cornelis aangesteld als regeringsafgevaardigde bij de Vlaamse Landmaatschappij. Art. 5. Aan de volgende leden van de raad van bestuur wordt ontslag verleend uit hun mandaat: 1o mevrouw Frieda Brepoels; 2o mevrouw Ingrid Erlingen; 3o mevrouw Marleen Evenepoel; 4o de heer Herman Herpelinck; 5o heer Karel Vlassak; 6o de heer Paul Van Snick; 7o de heer Jan Schaerlaekens; 8o de heer Erik Vanderheiden. Het ontslag uit de mandaten, vermeld in het eerste lid, gaat in op de datum van de raad van bestuur die volgt op de algemene vergadering van de aandeelhouders van 2015. Art. 6. Het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010 houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de raad van bestuur van de Vlaamse Landmaatschappij wordt opgeheven met uitzondering van artikel 3. Art. 7. Dit besluit treedt in werking op de datum van de raad van bestuur die volgt op de algemene vergadering van de aandeelhouders van 2015. Art. 8. De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid en voor de landinrichting en het natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Mobiliteit en Openbare Werken
[C − 2015/35067] 19 DECEMBER 2014. — Benoeming van de leden van de raad van bestuur, de niet-stemgerechtigde leden en de regeringsafgevaardigden van het verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal NV Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. De volgende personen worden aangesteld tot lid van de raad van bestuur van Waterwegen en Zeekanaal NV, ingaande op 25/01/2015: 1° De heer Jan Balduck 2° Mevr. Sonja De Wolf 3° De heer Koen Derkinderen 4° Mevr. Veerle Baeyens 5° Mevr. Annemie Bayaert 6° De heer Frans D’Haese 7° De heer Tom Dehaene 8° Mevr. Ilse Hoet 9° De heer Joachim Coens 10° De heer Chris Danckaerts 11° De heer Leo Clinckers 12° De heer Koen Anciaux 13° Mevr. Sofie Terreur Art. 2. Onder de leden van de raad van bestuur wordt de heer Tom Dehaene benoemd tot voorzitter van de raad van bestuur van Waterwegen en Zeekanaal NV. Onder de leden van de raad van bestuur wordt de heer Jan Balduck benoemd tot ondervoorzitter van de raad van bestuur van Waterwegen en Zeekanaal NV. Art. 3. De heer Maarten Van Onckelen wordt benoemd als regeringsafgevaardigde van de minister bevoegd voor openbare werken en de heer Patrick Moenaert wordt aangesteld als regeringsafgevaardigde voor de minister bevoegd voor financiën en begroting. Art. 4. Aan de zittende leden van de raad van bestuur, waaronder de voorzitter en de ondervoorzitter, aan de zittende niet-stemgerechtigde leden van de raad van bestuur en aan de zittende regeringsafgevaardigden, wordt ontslag verleend uit hun mandaat. Dit ontslag gaat in op datum van de inwerkingtreding van dit besluit. Art. 5. Het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2010 tot benoeming van de leden van de raad van bestuur van Waterwegen en Zeekanaal NV wordt opgeheven. Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 25/01/2015. Art. 7. De Vlaamse minister, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken en de Vlaamse minister, bevoegd voor Financiën en Begroting, zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
5457
5458
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Mobiliteit en Openbare Werken [C − 2015/35068] 19 DECEMBER 2014. — Aanstelling van de leden van de raad van bestuur, de niet-stemgerechtigde leden en de regeringsafgevaardigden van het verzelfstandigd agentschap De Scheepvaart NV Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. De volgende personen worden aangesteld tot lid van de raad van bestuur van De Scheepvaart NV, ingaande op 25/01/2015: 1° De heer Leo Clinckers 2° De heer Leo Delcroix 3° Mevr. Marleen Evenepoel 4° De heer Chris Danckaerts 5° De heer Guido Hermans 6° De heer Johan Sauwens 7° Mevr. Carmen Willems 8° De heer Luc Cardinaels 9° Mevr. Frieda Brepoels 10° Mevr. Lut Wyers 11° De heer Joeri Thielemans 12° Mevr. Nadia Bos 13° De heer Willy Claes Art. 2. Onder de leden van de raad van bestuur wordt mevr. Frieda Brepoels benoemd tot voorzitter van de raad van bestuur van De Scheepvaart NV. Onder de leden van de raad van bestuur wordt de heer Leo Delcroix benoemd tot ondervoorzitter van de raad van bestuur van De Scheepvaart NV. Art. 3. Mevr. Krista Maes wordt benoemd als regeringsafgevaardigde van de minister bevoegd voor openbare werken en de heer Johan Vanschoenwinkel wordt aangesteld als regeringsafgevaardigde voor de minister bevoegd voor financiën en begroting. Art. 4. Aan de zittende leden van de raad van bestuur, waaronder de voorzitter en de ondervoorzitter, aan de zittende niet-stemgerechtigde leden van de raad van bestuur en aan de zittende regeringsafgevaardigden, wordt ontslag verleend uit hun mandaat. Dit ontslag gaat in op datum van de inwerkingtreding van dit besluit. Art. 5. Het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2010 tot benoeming van de leden van de raad van bestuur van De Scheepvaart NV en het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2010 tot benoeming van de nietstemgerechtigde leden van de raad van bestuur van De Scheepvaart worden opgeheven. Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 25/01/2015. Art. 7. De Vlaamse minister, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken en de Vlaamse minister, bevoegd voor Financiën en Begroting, zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Mobiliteit en Openbare Werken
[C − 2015/35069] 19 DECEMBER 2014. — Aanstelling van de leden van de raad van bestuur, de waarnemers en de regeringsafgevaardigden van de Vlaamse Vervoersmaatschappij De Lijn, naamloze vennootschap van publiek recht Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. De raad van bestuur bestaat uit elf leden waaronder de voorzitter en de ondervoorzitter. De volgende personen worden aangesteld tot lid van de raad van bestuur van de VVM De Lijn, ingaande op 25/01/2015: 1° De heer Marc Descheemaecker 2° Mevr. Frieda Brepoels 3° De heer Bart Van Camp 4° Mevr. Irina De Knop 5° De heer Johan Sauwens
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. De volgende personen worden aangesteld tot lid van de raad van bestuur van de VVM De Lijn in overleg met de representatieve organisaties van de gemeenten van het Vlaamse Gewest en ingaande op 25/01/2015:
1° De heer Luc Martens
2° Mevr. Birre Timmermans
Art. 3. De volgende personen worden aangesteld tot lid van de raad van bestuur van de VVM De Lijn in overleg op voordracht van de representatieve organisatie van werknemers, vertegenwoordigd in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen en ingaande op 25/01/2015:
1° De heer Karel Stessens
2° De heer Johan Vervoort
De volgende personen worden aangesteld tot lid van de raad van bestuur van de VVM De Lijn in overleg op voordracht van de representatieve organisatie van werkgevers, vertegenwoordigd in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen en ingaande op 25/01/2015:
1° De heer Jan Cools
2° Mevr. Carine Bergers
Art. 4. Onder de leden van de raad van bestuur wordt de heer Marc Descheemaecker benoemd tot voorzitter van de raad van bestuur van VVM De Lijn.
Onder de leden van de raad van bestuur wordt de heer Johan Sauwens benoemd tot ondervoorzitter van de raad van bestuur van VVM De Lijn.
Art. 5. Volgende personen worden als waarnemers aangesteld in de raad van bestuur :
1° Mevr. Rita Coeck
2° De heer Jan Coolbrandt
Art. 6. De heer Dries Verhaeghe wordt benoemd als regeringsafgevaardigde van de minister bevoegd voor openbare werken en de heer Tom Van Laere wordt aangesteld als regeringsafgevaardigde voor de minister bevoegd voor financiën en begroting.
Art. 7. Aan de zittende leden van de raad van bestuur, waaronder de voorzitter en de ondervoorzitter, wordt ontslag verleend uit hun mandaat.
Tevens wordt ontslag verleend aan de zittende waarnemers en de zittende regeringsafgevaardigden.
Het ontslag uit deze mandaten gaat in op datum van de inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 8. Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2010 houdende aanstelling van de raad van bestuur, de waarnemers en de regeringsafgevaardigden van de Vlaamse Vervoersmaatschappij De Lijn, naamloze vennootschap van publiek recht, wordt opgeheven.
Art. 9. Dit besluit treedt in werking op 25/01/2015.
Art. 10. De Vlaamse minister, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken en de Vlaamse minister, bevoegd voor Financiën en Begroting, zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
5459
5460
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2015/200148] 19 DECEMBER 2014. — Aanstelling van de voorzitter, de ondervoorzitter en de leden van de raad van bestuur van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Worden aangesteld als lid van de raad van bestuur van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen: 1o Mevrouw Els De Ceuster; 2o De heer William De Windt; 3o De heer Luc Deconinck; 4o De heer Luc Faveyts; 5o De heer Benedicte Forier; 6o Mevrouw Hilde Masschelein; 7o De heer Eddy Pannecoucke; 8o Mevrouw Trui Tytgat; 9o Mevrouw Vera Van der Borght; 10o Mevrouw Adinda Van Gerven; 11o De heer Yann Van Rompaey; 12o De heer Stijn Vander Elst; 13o De heer Cédric Verschooten; Zij vervangen de eerder aangestelde leden van de raad van bestuur. Art. 2. Mevrouw Vera Van der Borght vermeld in artikel 1, 9o, wordt aangesteld als de voorzitter van de raad van bestuur van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen. De heer Luc Deconinck, vermeld in artikel 1, 3o, wordt aangesteld als de ondervoorzitter van de raad van bestuur van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen. Art. 3. De heer Jan Van der Vloet, wordt aangesteld als regeringsafgevaardigde bij de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen voor de Vlaamse minister bevoegd voor het beleidsveld woonbeleid. Art. 4. De heer Tom De Saegher, wordt aangesteld als regeringsafgevaardige bij de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen voor het beleidsdomein financiën en begroting. Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. Art. 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor het beleidsveld woonbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [C − 2015/35013] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke Ordening RONSE. — Bij besluit van 18 december 2014 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ″Zonevreemde recreatie″ van de stad Ronse, goedgekeurd.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [C − 2015/35014] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke Ordening RONSE. — Bij besluit van 18 december 2014 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ″Sport- en recreatiezone Leuzesesteenweg″ van de stad Ronse, goedgekeurd.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [C − 2015/35012] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke Ordening TEMSE. — Bij besluit van 18 december 2014 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ″LV De Bock - Elversele″ van de gemeente Temse, goedgekeurd.
5461
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Ruimte Vlaanderen [2015/200115] 19 DECEMBER 2014. — Definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Volvo Trucks Gent − Wijziging deelplan 18 deelproject R4/N70 Oostakker Noord (3a) en deelproject Vliegveld Oostakker − Lochristi (6a) Afbakening Grootstedelijk Gebied Gent Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Volvo Trucks Gent − Wijziging deelplan 18 deelproject R4/N70 Oostakker Noord (3a) en deelproject Vliegveld Oostakker − Lochristi (6a) Afbakening Grootstedelijk Gebied Gent wordt definitief vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen I en II: 1o Bijlage I bevat het grafisch plan (Ia) en het onteigeningsplan (Ib); 2o Bijlage II bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan. De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen: 1o Bijlage IIIa en b: de toelichtingsnota met een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten, de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven, aangevuld met een overzicht van de conclusies van het planmilieueffectenrapport, het ruimtelijk veiligheidsrapport en de watertoets; 2o Bijlage IIIc: het register met de percelen waarop een bestemmingswijziging wordt doorgevoerd die aanleiding kan geven tot een planschadevergoeding, een planbatenheffing, een kapitaalschadecompensatie of een gebruikerscompensatie; 3o Bijlage IIId: het plan-MER en de bijbehorende beslissing van de bevoegde dienst MER van LNE; 4o Bijlage IIIe: het ruimtelijk veiligheidsrapport en de bijbehorende beslissing van de bevoegde dienst VR van LNE; 5o Bijlage IIIf: het planologisch attest. Art. 2. Aan de stad Gent en het SOGent wordt machtiging verleend om de gronden, begrepen in het onteigeningsplan gevoegd bij het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Volvo Trucks Gent − Wijziging deelplan 18 deelproject R4/N70 Oostakker Noord (3a) en deelproject Vliegveld Oostakker − Lochristi (6a) Afbakening Grootstedelijk Gebied Gent, te onteigenen. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimte Vlaanderen
[2015/200111] 19 DECEMBER 2014. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ″Vlaamse Leemstreek″ Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ″Vlaamse Leemstreek″ wordt voorlopig vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen: 1o bijlage 1 bevat het grafisch plan; 2o bijlage 2 bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan. De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel van bijlage 3: 1o bijlage 3a en 3b, de toelichtingsnota met een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten; de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven, een overzicht van de conclusies van het planmilieueffectenrapport; 2o bijlage 3c, het register met de percelen waarop een bestemmingswijziging wordt doorgevoerd die aanleiding kan geven tot een planschadevergoeding, een planbatenheffing, een kapitaalschadecompensatie of gebruikerscompensatie; 3o bijlage 3d: het plan-MER met de passende beoordeling en de watertoets, zijnde het Bijzonder Oppervlaktedelfstoffenplan ″Vlaamse Leemstreek″. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
5462
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Ruimte Vlaanderen [2015/200112] 19 DECEMBER 2014. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan afbakening van de gebieden van de natuurlijke en agrarische structuur − regio Neteland − landbouw- en bosgebieden Gasthuisvelden-Donderheide in Sint-Katelijne-Waver, Duffel en Lier Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ″afbakening van de gebieden van de natuurlijke en agrarische structuur − regio Neteland − landbouw- en bosgebieden ″Gasthuisvelden-Donderheide″ in Sint-Katelijne-Waver, Duffel en Lier wordt voorlopig vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen: 1. bijlage 1 bevat het verordenend grafisch plan; 2. bijlage 2 bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan. De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel van bijlage 3: 1. bijlage 3a en 3b, de toelichtingsnota met een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten; de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven en de watertoets; 2. bijlage 3c, het register met de percelen waarop een bestemmingswijziging wordt doorgevoerd die aanleiding kan geven tot een planschadevergoeding, een planbatenheffing, een kapitaalschadecompensatie of een gebruikerscompensatie. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimte Vlaanderen [2015/200113] 19 DECEMBER 2014. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Leidingstraat voor hoofdtransportleidingen Tessenderlo-Diest (herneming) Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Leidingstraat voor hoofdtransportleidingen Tessenderlo-Diest wordt voorlopig vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen: 1o bijlage 1 bevat het grafisch plan; 2o bijlage 2 bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan. De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel van bijlage 3: 1o bijlage, 3a en 3b, de toelichtingsnota met een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten; de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven, een overzicht van de conclusies van het planmilieueffectenrapport; 2o bijlage 3c, het register met de percelen waarop een bestemmingswijziging wordt doorgevoerd die aanleiding kan geven tot een planschadevergoeding, een planbatenheffing, een kapitaalschadecompensatie of een gebruikerscompensatie; 3o bijlage 3d: het plan-MER met inbegrip van de passende beoordeling en de watertoets en met de bijbehorende beslissing van de bevoegde dienst MER van LNE. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimte Vlaanderen [2015/200114] 19 DECEMBER 2014. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan afbakening van de gebieden van de agrarische en natuurlijke structuur: landbouw-, natuur- en bosgebieden Dijlevallei van Werchter tot Bonheiden Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan afbakening van de gebieden van de agrarische en natuurlijke structuur: landbouw-, natuur- en bosgebieden Dijlevallei van Werchter tot Bonheiden wordt voorlopig vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen I en II: 1. bijlage 1 bevat het verordenend grafisch plan; 2. bijlage 2 bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan.
5463
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel van bijlagen 3a tot en met 3d: 1. bijlage 3a en 3b, de toelichtingsnota met een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten; de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven, de watertoets en het onderzoek tot milieueffectrapportage; 2. bijlage 3c, het register met de percelen waarop een bestemmingswijziging wordt doorgevoerd die aanleiding kan geven tot een planschadevergoeding, een planbatenheffing, een kapitaalschadecompensatie of een gebruikerscompensatie; 3. bijlage 3d, het plan-MER ″Aanleg van overstromings- en natuurgebieden in het kader van het geactualiseerde Sigmaplan − cluster Bovendijle″ en het bijbehorende goedkeuringsverslag van de dienst MER van LNE. Artikel 1. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen
[2015/200149] 19 DECEMBER 2014. — Benoeming van de leden van de raad van bestuur van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap ’Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen’ en tot aanwijzing van een regeringsafgevaardigde Bij besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. De volgende personen, deskundig in geografische informatie en overheidsaangelegenheden, worden benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen: 1o de heer Koen Verberck; 2o mevrouw Karen van Alsenoy; 3o de heer Steven Van Muylder; 4o mevrouw Myriam Parys; 5o mevrouw Katrien Desomer. Art. 2. De volgende personen, deskundig in geografische informatie en overheidsaangelegenheden, worden benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen: 1o op voordracht van de Vlaamse steden en gemeenten: a) de heer Wim Dries, burgemeester stad Genk, Mispelaarstraat 44, 3600 Genk; b) mevrouw Veerle Geerinckx, schepen gemeente Zemst, Damstraat 81, 1982 Zemst-Weerde; 2o op voordracht van de Vlaamse provincies: de heer Carl Vereecke, gedeputeerde van de provincie West-Vlaanderen, Populierenlaan 14, 8520 Kuurne. Art. 3. Mevrouw Sarah De Schamphelaere, adjunct van de directeur, deskundig in geografische informatie en overheidsaangelegenheden, wordt benoemd als lid van de raad van bestuur van het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen als vertegenwoordiger van het beleidsdomein Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed. Mevrouw Kathy Vandenmeersschaut, afdelingshoofd, deskundig in geografische informatie en overheidsaangelegenheden, wordt benoemd als lid van de raad van bestuur van het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen als vertegenwoordiger van het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken. Art. 4. De gedelegeerd bestuurder van de Vlaamse Landmaatschappij, de heer Toon Denys, wordt benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen. Art. 5. Uit de leden van de raad van bestuur wordt de heer Koen Verberck aangewezen tot voorzitter van de raad van bestuur van het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen. Art. 6. De heer Kris Snijkers, Albertkanaalstraat 62 b, 3511 Hasselt, wordt aangesteld als regeringsafgevaardigde bij het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen. De heer Kris Snijkers oefent ook de functie van regeringsafgevaardigde van de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, uit. Art. 7. Het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2010 tot benoeming van de leden van de raad van bestuur van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap ″Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen″ en tot aanwijzing van een gewestcommissaris, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014, wordt opgeheven. Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. Art. 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor de uitbouw van een geografische informatie-infrastructuur, is belast met de uitvoering van dit besluit.
5464
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2015/29002] 3 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des président, vice-président et référendaire de la Commission paritaire de l’Enseignement libre non confessionnel de promotion sociale Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l’enseignement libre subventionné, notamment l’article 94; Vu l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté française du 18 février 1993 relatif aux Commissions paritaires dans l’enseignement libre non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 23 novembre 1998 et 8 novembre 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 novembre 2006 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l’enseignement libre non confessionnel de promotion sociale, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 26 février 2010, 1er juillet 2010, 14 février 2011 et 30 juillet 2012; Considérant qu’il convient de remplacer le Vice-président et le référendaire de la Commission paritaire de l’enseignement secondaire libre confessionnel, respectivement admis à la retraite et démissionnaire; Sur la proposition de la Ministre de l’Enseignement de Promotion sociale; Après délibération, Arrête : Article 1er. M. Michel PREUD’HOMME, conciliateur social au Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, est nommé président de la Commission paritaire de l’enseignement libre non confessionnel de promotion sociale. Mme Sophie ROSMAN, conciliatrice sociale au Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, est nommée vice-présidente de la Commission paritaire de l’enseignement libre confessionnel de promotion sociale. Art. 2. Mme Jessica GODOY-MUINA, attachée au Ministère de la Communauté française, est nommée référendaire de la Commission paritaire de l’enseignement libre non confessionnel de promotion sociale. Art. 3. Le secrétariat de la Commission paritaire de l’enseignement libre non confessionnel de promotion sociale est assuré par les services du Gouvernement de la Communauté française. Art. 4. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 novembre 2006 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l’enseignement libre non confessionnel de promotion sociale, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 26 février 2010, 1er juillet 2010, 14 février 2011 et 30 juillet 2012, est abrogé. Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 6. La Ministre de l’Enseignement de Promotion sociale est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 3 décembre 2014. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de l’Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, des Droits des Femmes et de l’Egalité des Chances, Mme I. SIMONIS
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2015/29002] 3 DECEMBER 2014. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van de voorzitter, ondervoorzitter en referendaris van de paritaire commissie van het niet-confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, inzonderheid op artikel 94; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 18 februari 1993 betreffende de paritaire commissies in het niet-confessioneel vrij onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 november 1998 en 8 november 2001; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 november 2006 houdende benoeming van de leden van de Paritaire Commissie van het niet-confessioneel vrij secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 26 februari 2010, 1 juli 2010, 14 februari 2011 en 30 juli 2012; Overwegende dat de mandaten van de huidige Ondervoorzitter en referendaris van de Paritaire commissie van het niet-confessioneel vrij secundair onderwijs, die respectief tot het rustpensioen toegelaten worden en hun ontslag hebben ingediend, vervangen moeten worden;
5465
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De heer Michel PREUD’HOMME, Sociaal bemiddelaar bij de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, wordt tot voorzitter benoemd van de paritaire commissie van het niet-confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie. Mevr. Sophie ROSMAN, Sociaal bemiddelaar bij de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, wordt tot ondervoorzitter benoemd van de paritaire commissie van het niet-confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie. Art. 2. Mevr. Jessica GODOY-MUINA, attaché bij het Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt tot referendaris benoemd van de paritaire commissie van het niet-confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie. Art. 3. Het secretariaat van de paritaire commissie van het niet-confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie wordt door de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap waargenomen. Art. 4. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 november 2006 houdende benoeming van de leden van de Paritaire Commissie van het niet-confessioneel vrij secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 26 februari 2010, 1 juli 2010, 14 februari 2011 en 30 juli 2012, wordt opgeheven. Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. Art. 6. De Minister van Onderwijs voor sociale promotie is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 3 december 2014 . De Minister-president, R. DEMOTTE De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten en Gelijke Kansen, Mevr. I. SIMONIS
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200066] Pouvoirs locaux Un arrêté ministériel du 10 décembre 2014 annule la décision du 3 novembre 2014 par laquelle le conseil d’administration de la société coopérative à responsabilité limitée « Association intercommunale pour le Démergement et l’Epuration des communes de la province de Liège », en abrégé : « AIDE », a décidé d’attribuer le marché public de services relatif à « Logiciels informatiques Microsoft - Renouvellement de l’abonnement » à la SPRL BEROX pour un montant de S 122.600 H.T.V.A. pour la durée du marché, soit trois ans.
PROVINCE DE LUXEMBOURG. — Un arrêté ministériel du 8 décembre 2014 approuve la résolution du 24 octobre 2014 par laquelle le conseil provincial de Luxembourg vote la troisième série de modifications budgétaires au budget provincial pour l’exercice 2014.
ANDERLUES. — Un arrêté ministériel du 24 novembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 1 pour l’exercice 2014 de la commune d’Anderlues, votées en séance du conseil communal en date du 2 octobre 2014.
BEAUVECHAIN. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 2 pour l’exercice 2014 de la commune de Beauvechain, votées en séance du conseil communal en date du 27 octobre 2014.
BEYNE-HEUSAY. — Un arrêté ministériel du 4 décembre 2014 approuve la délibération du conseil communal de Beyne-Heusay du 4 novembre 2014 relative à la souscription au capital C de l’AIDE pour un montant de S 42.854 pour la rue Vandervelde (partie Bellaire).
BOUSSU. — Un arrêté ministériel du 18 novembre 2014 approuve la délibération du 29 septembre 2014 par laquelle le conseil communal de Boussu vote le premier amendement pour l’exercice 2014 de sa Régie foncière.
BRAINE-L’ALLEUD. — Un arrêté ministériel du 5 décembre 2014 réforme les modifications budgétaires no 3 pour l’exercice 2014 de la commune de Braine-l’Alleud, votées en séance du conseil communal en date du 3 novembre 2014.
5466
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD BRAINE-LE-CHATEAU. — Un arrêté ministériel du 10 octobre 2014 réforme les modifications budgétaires no 2 pour l’exercice 2014 de la commune de Braine-le-Château, votées en séance du conseil communal en date du 10 septembre 2014.
CHASTRE. — Un arrêté ministériel du 18 septembre 2014 approuve les comptes annuels pour l’exercice 2011 de la commune de Chastre, arrêtés en séance du conseil communal en date du 31 mars 2014.
CHASTRE. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 1 pour l’exercice 2014 de la commune de Chastre, votées en séance du conseil communal en date du 22 octobre 2014.
CHATELET. — Un arrêté ministériel du 19 novembre 2014 approuve la délibération du 20 octobre 2014 par laquelle le conseil communal de Châtelet établit, pour l’exercice 2014, une taxe additionnelle à la taxe régionale sur les mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement avec le public, d’une opération mobile de télécommunications par l’opérateur d’un réseau public de télécommunications.
CHAUMONT-GISTOUX. — Un arrêté ministériel du 4 décembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 1 pour l’exercice 2014 de la commune de Chaumont-Gistoux, votées en séance du conseil communal en date du 3 novembre 2014.
CHIEVRES. — Un arrêté ministériel du 19 novembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 2 pour l’exercice 2014 de la commune de Chièvres, votées en séance du conseil communal en date du 8 octobre 2014.
ESTAMPUIS. — Un arrêté ministériel du 20 novembre 2014 approuve la délibération du 21 octobre 2014 par laquelle le conseil communal d’Estampuis établit, pour l’exercice 2015, une taxe sur la collecte et le traitement des déchets ménagers et assimilés.
ESTAMPUIS. — Un arrêté ministériel du 20 novembre 2014 approuve les délibérations du 21 octobre 2014 par lesquelles le conseil communal d’Estampuis établit, pour les exercices 2015 à 2019, les taxes sur : — les chevaux et poneys d’agrément; — les piscines privées.
ESTINNES. — Un arrêté ministériel du 20 novembre 2014 approuve la délibération du 20 octobre 2014 par laquelle le conseil communal d’Estinnes établit, pour les exercices 2015 à 2019, une redevance sur l’occupation du domaine public pour les activités foraines et activités ambulantes de gastronomie foraine.
FLOBECQ. — Un arrêté ministériel du 10 novembre 2014 réforme les modifications budgétaires no 1 pour l’exercice 2014 de la commune de Flobecq, votées en séance du conseil communal en date du 10 septembre 2014.
FRAMERIES. — Un arrêté ministériel du 18 novembre 2014 approuve la délibération du 20 octobre 2014 par laquelle le conseil communal de Frameries établit, pour l’exercice 2015, une taxe sur l’enlèvement et le traitement des déchets ménagers et assimilés.
FRAMERIES. — Un arrêté ministériel du 19 novembre 2014 approuve la délibération du 20 octobre 2014 par laquelle le conseil communal de Frameries établit, pour l’exercice 2014, une taxe additionnelle à la taxe régionale sur les mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement avec le public, d’une opération mobile de télécommunications par l’opérateur d’un réseau public de télécommunications.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD GENAPPE. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 2 pour l’exercice 2014 de la ville de Genappe, votées en séance du conseil communal en date du 28 octobre 2014.
GERPINNES. — Un arrêté ministériel du 18 novembre 2014 approuve la délibération du 25 septembre 2014 par laquelle le conseil communal de Gerpinnes établit, pour les exercices 2015 à 2019, un tarif d’octroi des concessions de sépultures dans les cimetières communaux.
GERPINNES. — Un arrêté ministériel du 19 novembre 2014 approuve la délibération du 25 septembre 2014 par laquelle le conseil communal de Gerpinnes établit, pour les exercices 2014 à 2019, une redevance sur la délivrance de renseignements et documents administratifs.
GERPINNES. — Un arrêté ministériel du 19 novembre 2014 approuve la délibération du 25 septembre 2014 par laquelle le conseil communal de Gerpinnes établit, pour les exercices 2015 à 2019, une redevance sur le droit d’emplacement sur les marchés.
GREZ-DOICEAU. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 2 pour l’exercice 2014 de la commune de Grez-Doiceau, votées en séance du conseil communal en date du 3 novembre 2014.
HELECINE. — Un arrêté ministériel du 21 octobre 2014 approuve les modifications budgétaires no 2 pour l’exercice 2014 de la commune d’Hélécine, votées en séance du conseil communal en date du 18 septembre 2014.
JODOIGNE. — Un arrêté ministériel du 3 novembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 1 des services ordinaire et extraordinaire pour l’exercice 2014 de la commune de Jodoigne, votées en séance du conseil communal en date du 6 octobre 2014.
LA HULPE. — Un arrêté ministériel du 5 décembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 2 pour l’exercice 2014 de la commune de La Hulpe, votées en séance du conseil communal en date du 3 novembre 2014.
LA LOUVIERE. — Un arrêté ministériel du 4 décembre 2014 approuve la délibération du 20 octobre 2014 relative à la souscription de parts D dans le capital de l’intercommunale IDEA pour un montant de S 41.721,63 pour le secteur historique - Assainissementbis.
LA LOUVIERE. — Un arrêté ministériel du 4 décembre 2014 approuve la délibération du 20 octobre 2014 relative à la souscription de parts D dans le capital de l’intercommunale IDEA pour un montant de S 29.595,55 dans le cadre du secteur historique - Assainissementbis - Prise de participation 2014.
LA LOUVIERE. — Un arrêté ministériel du 5 décembre 2014 approuve la délibération du 20 octobre 2014 relative à la souscription de parts D dans le capital de l’intercommunale IDEA pour un montant de S 95.726 pour le contrat d’agglomération - rue de la Salle.
LE RŒULX. — Un arrêté ministériel du 18 novembre 2014 approuve les délibérations du 1er octobre 2014 par lesquelles le conseil communal de Le Rœulx établit, pour les exercices 2014 à 2019, les taxes sur : — les immeubles bâtis inoccupés; — le permis et déclaration d’urbanisme; — le commerce de frites hors fêtes foraines; — les documents administratifs; — les inhumations, dispersion des cendres et mises en columbarium.
5467
5468
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD MONT-SAINT-GUIBERT. — Un arrêté ministériel du 23 septembre 2014 approuve les comptes annuels pour l’exercice 2013 de la commune de Mont-Saint-Guibert, arrêtés en séance du conseil communal en date du 25 juin 2014.
NIVELLES. — Un arrêté ministériel du 3 décembre 2014 réforme les modifications budgétaires no 2 pour l’exercice 2014 de Nivelles, votées en séance du conseil communal en date du 20 octobre 2014.
ORP-JAUCHE. — Un arrêté ministériel du 27 octobre 2014 approuve les modifications budgétaires no 2 des services ordinaire et extraordinaire pour l’exercice 2014 de la commune d’Orp-Jauche, votées en séance du conseil communal en date du 15 septembre 2014.
OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE. — Un arrêté ministériel du 14 octobre 2014 approuve les comptes annuels pour l’exercice 2013 de la ville d’Ottignies-Louvain-la-Neuve, arrêtés en séance du conseil communal en date du 2 septembre 2014.
PERWEZ. — Un arrêté ministériel du 5 novembre 2014 approuve les comptes annuels pour l’exercice 2012 de la commune de Perwez, votées en séance du conseil communal en date du 29 août 2013.
PERWEZ. — Un arrêté ministériel du 3 décembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 1, pour l’exercice 2014, des services ordinaire et extraordinaire de la commune de Perwez, votées en séance du conseil communal en date du 29 août 2014.
QUAREGNON. — Un arrêté ministériel du 4 décembre 2014 approuve la délibération du 4 novembre 2014 relative à la souscription au capital de l’intercommunale IDEA pour des travaux en assainissementbis pour un montant de S 6.941,15.
QUAREGNON. — Un arrêté ministériel du 4 décembre 2014 approuve la délibération du 4 novembre 2014 relative à la souscription de parts D dans le capital de l’intercommunale IDEA pour un montant de S 6.988,01 pour les frais de fonctionnement 2013 - IDEA - secteur historique - assainissementbis.
QUAREGNON. — Un arrêté ministériel du 4 décembre 2014 approuve la délibération du 4 novembre 2014 relative à la souscription de parts D dans le capital de l’intercommunale IDEA pour les travaux dits « DIHECS 2013 » assainissementbis.
QUIEVRAIN. — Un arrêté ministériel du 13 novembre 2014 réforme les modifications budgétaires no 2 pour l’exercice 2014 de la commune de Quiévrain, votées en séance du conseil communal en date du 9 octobre 2014.
RAMILLIES. — Un arrêté ministériel du 4 décembre 2014 réforme les modifications budgétaires no 3 pour l’exercice 2014 de la commune de Ramillies, votées en séance du conseil communal en date du 3 novembre 2014.
REBECQ. — Un arrêté ministériel du 8 octobre 2014 approuve les modifications budgétaires no 2 des services ordinaire et extraordinaire pour l’exercice 2014 de la commune de Rebecq, votées en séance du conseil communal en date du 4 septembre 2014.
REBECQ. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2014 réforme les modifications budgétaires no 3 pour l’exercice 2014 de la commune de Rebecq, votées en séance du conseil communal en date du 22 octobre 2014.
RIXENSART. — Un arrêté ministériel du 27 novembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 2 des services ordinaire et extraordinaire pour l’exercice 2014 de la commune de Rixensart, votées en séance du conseil communal en date du 22 octobre 2014.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SENEFFE. — Un arrêté ministériel du 17 novembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 3 pour l’exercice 2014 de la commune de Seneffe, votées en séance du conseil communal en date du 1er octobre 2014.
WALHAIN. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2014 réforme les modifications budgétaires no 1 pour l’exercice 2014 de la commune de Walhain, votées en séance du conseil communal en date du 3 novembre 2014.
WAVRE. — Un arrêté ministériel du 26 novembre 2014 approuve les modifications budgétaires no 3 pour l’exercice 2014 de la ville de Wavre, votées en séance du conseil communal en date du 21 octobre 2014.
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200084] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Sandro Pottier, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par M. Sandro Pottier, le 17 novembre 2014; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. M. Sandro Pottier, Wulpstraat 25 bus 1, à 2170 Merksem (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0516960213), est enregistré en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2014-11-24-01. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;
5469
5470
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er, est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrant transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, il en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait été entendu. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 24 novembre 2014. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200085] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA CDC-CDMAT, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SA CDC-CDMAT, le 21 novembre 2014; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SA CDC-CDMAT, sise rue du Bout de La Haut 460, à 7390 Quaregnon (numéro BanqueCarrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0442057605), est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2014-11-24-02. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2;
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er, est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 24 novembre 2014. Ir A. HOUTAIN
5471
5472
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200086] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA GROFA », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « BVBA GROFA », le 19 novembre 2014; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « BVBA GROFA », sise Langestraat 7, à 1570 Vollezele (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0441056228), est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2014-11-24-03. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er, est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.
5473
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 24 novembre 2014. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200087] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Jehasse, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SA Jehasse, le 19 novembre 2014; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SA Jehasse, sise rue Haute 84, à 4690 Bassenge (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0861555978), est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2014-11-24-04. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.
5474
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 24 novembre 2014. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200088] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Antranik Karaoglan, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par M. Antranik Karaoglan, le 18 novembre 2014;
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. M. Antranik Karaoglan, rue Pont du Chêne 50, bte 2, à 4800 Verviers (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0567588273), est enregistré en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2014-11-24-05. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. § 1er. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. § 2. La collecte de textiles usagés en porte-à-porte ou par le biais de points d’apports volontaires autres que les parcs à conteneurs est subordonnée à la conclusion préalable d’une convention entre le collecteur et la commune sur le territoire de laquelle la collecte est opérée. La convention comporte au minimum les dispositions figurant en annexe à l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux. Le collecteur adresse un exemplaire signé de la convention à l’Office wallon des déchets. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.
5475
5476
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrant transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, il en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait été entendu. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 24 novembre 2014. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200089] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Johnny Trotin, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par M. Johnny Trotin, le 19 novembre 2014; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. M. Johnny Trotin, rue du Pressoir 10A, à 6800 Libramont-Chevigny (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE082607014), est enregistré en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2014-11-24-06. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. § 1er. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. § 2. La collecte de textiles usagés en porte-à-porte ou par le biais de points d’apports volontaires autres que les parcs à conteneurs est subordonnée à la conclusion préalable d’une convention entre le collecteur et la commune sur le territoire de laquelle la collecte est opérée. La convention comporte au minimum les dispositions figurant en annexe à l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux. Le collecteur adresse un exemplaire signé de la convention à l’Office wallon des déchets. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrant transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, il en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait été entendu. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 24 novembre 2014. Ir A. HOUTAIN
5477
5478
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200090] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Transports Marcel Baguette, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SPRL Transports Marcel Baguette, le 17 novembre 2014; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SPRL Transports Marcel Baguette, sise rue Bruyères 2, à 4890 Thimister-Clermont (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0415114171), est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2014-11-24-07. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;
5479
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 24 novembre 2014. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200091] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Ades, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SPRL Ades, le 18 novembre 2014; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SPRL Ades, sise rue de l’Espérance 108, à 7700 Mouscron (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A : BE0859793845), est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux.
5480
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD L’enregistrement est identifié par le numéro 2014-11-24-08. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport.
5481
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 24 novembre 2014. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/200092] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la ″NV DC Industrial″, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la ″NV DC Industrial″, le 19 novembre 2014; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La ″NV DC Industrial″, sise rue Gachard 88, bte 12, à 1050 Bruxelles (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0426164847), est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2014-11-24-09. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets ménagers et assimilés. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.
5482
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 24 novembre 2014. Ir A. HOUTAIN
5483
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
[C − 2014/32036]
[C − 2014/32036] Toekenning facultatieve subsidie
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2014, une subvention de 5 000,00 euros pour l’année 2014-2015 est allouée à la commune de Woluwé-Saint-Lambert à titre de soutien à la politique d’égalité des chances au niveau local : Projet « Quinzaine de la personne handicapée ».
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 1 december 2014 wordt een subsidie van 5.000,00 euro toegekend aan de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe voor het jaar 2014-2015 ter ondersteuning van gelijkheid in het lokale beleid : Project “De Veertiendaagse van de mindervalide Persoon”.
Octroi subvention facultative
* REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
[C − 2014/32037]
[C − 2014/32037] Toekenning facultatieve subsidie
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2014, une subvention de 6.000,00 euros pour l’année 2014-2015 est allouée à la commune d’Uccle à titre de soutien à la politique d’égalité des chances au niveau local : Projets « Soutien à la monoparentalité » et « PMR tous les jours ».
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 1 december 2014 wordt een subsidie van 6.000,00 euro toegekend aan de gemeente Ukkel voor het jaar 2014-2015 ter ondersteuning van gelijkheid in het lokale beleid : Projecten “Soutien à la monoparentalité” en “PMR tous les jours”.
Octroi subvention facultative
* REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
[C − 2014/32038]
[C − 2014/32038] Toekenning facultatieve subsidie
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2014, une subvention de 9.800,00 euros pour l’année 2014-2015 est allouée à la commune de Schaerbeek à titre de soutien à la politique d’égalité des chances au niveau local : Projets « Informatique à votre tour, Mesdames ! » et « Les personnes à mobilité réduite dans la ville – Parcours de sensibilisation ».
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 12 december 2014 wordt een subsidie van 9.800,00 euro toegekend aan de gemeente Schaarbeek voor het jaar 2014-2015 ter ondersteuning van gelijkheid in het lokale beleid : Projecten “Informatique à votre tour, Mesdames !” en “Les personnes à mobilité réduite dans la ville – Parcours de sensibilisation”.
Octroi subvention facultative
* REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
[C − 2014/32041]
[C − 2014/32041] Toekenning facultatieve subsidie
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2014, une subvention de 8.000,00 euros pour l’année 2014-2015 est allouée à la commune d’Etterbeek à titre de soutien à la politique d’égalité des chances au niveau local : Projets « Objectif Egalité ! » et « Lutte contre l’homophobie chez les jeunes – Quoi ? What’s the trouble ».
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 12 december 2014 wordt een subsidie van 8.000,00 euro toegekend aan de gemeente Etterbeek voor het jaar 2014-2015 ter ondersteuning van gelijkheid in het lokale beleid : Projecten : « Objectif Egalité ! » en « Lutte contre l’homophobie chez les jeunes – Quoi ? What’s the trouble ».
Octroi subvention facultative
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING [C − 2015/15007]
[C − 2015/15007] 14 JANVIER 2015. — Circulaire relative à la légalisation et à l’examen des documents étrangers
14 JANUARI 2015. — Omzendbrief houdende instructies inzake legalisatie en onderzoek van vreemde documenten
La présente circulaire remplace la circulaire du 14 décembre 2006 portant instructions en matière de légalisation.
Deze omzendbrief vervangt de omzendbrief van 14 december 2006 houdende instructies inzake legalisatie.
1. SOURCES
1. BRONNEN
1.1. Bases légales
1.1. Wettelijke basis.
- Convention supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers, faite à La Haye le 5 octobre 1961 et approuvée par la loi du 5 juin 1975;
- Verdrag tot afschaffing van de vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten, opgemaakt te Den Haag op 5 oktober 1961 en goedgekeurd door de wet van 5 juni 1975;
5484
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
- Convention relative à la suppression de la légalisation d’actes dans les états membres des Communautés européennes, signée à Bruxelles le 25 mai 1987 et approuvée par la loi du 27 novembre 1996;
- Verdrag betreffende de afschaffing van de legalisatie van akten in de lidstaten van de Europese Gemeenschappen, ondertekend te Brussel op 25 mei 1987 en goedgekeurd door de wet van 27 november 1996;
- Loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé, notamment l’article 30;
- Wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht, inzonderheid artikel 30;
- Loi du 21 décembre 2013 portant Code consulaire;
- Wet van 21 december 2013 houdende het Consulair Wetboek;
- Arrêté royal du 23 mars 1857 réglant les attributions des consuls en matière de légalisations et de significations judiciaires, tel que modifié par l’arrêté royal du 5 décembre 2003;
- Koninklijk besluit van 23 maart 1857 betreffende de bevoegdheden van de consuls op het gebied van de legalisaties en de betekening van gerechtelijke stukken, gewijzigd bij koninklijke besluit van 5 december 2003;
- Arrêté royal du 12 juillet 2006 relatif à la légalisation de décisions judiciaires ou actes authentiques étrangers, tel qu’il a été modifié par l’arrêté royal du 19 avril 2014;
- Koninklijk besluit van 12 juli 2006 betreffende de legalisatie van buitenlandse rechterlijke beslissingen of authentieke akten, gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 april 2014;
- Arrêté royal du 19 avril 2014 fixant la date d’entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 2013 portant Code consulaire au 15 juin 2014.
- Koninklijk besluit van 19 april 2014 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 21 december 2013 houdende het Consulair Wetboek.
1.2. Travaux parlementaires
1.2. Parlementaire werkzaamheden.
- Doc. parl., Sén., Développements, sess. ord. 2003-2004, n° 3-27/1 (pour Code de droit international privé)
- Parlementaire Stukken, Senaat, Toelichting, zitting 2003-2004, nr. 3-27/1.
- Chambre des représentants, session 2012-2013, n° 53-2841/1 à 53-2841/5 (compte rendu intégral : 10 octobre 2013)
- Kamer van volksvertegenwoordigers, zitting 2012-2013, nr. 53-2841/1 tot 53-2841/5 (integraal verslag : 10 oktober 2013)
- Sénat, session 2013-2014, n° 53-2300/1 à 53-2300/4 (annales du Sénat : 21 novembre 2013)
- Senaat, zitting 2013-2014, nr. 53-2300/1 tot 53-2300/4 (Handelingen van de Senaat : 21 november 2013).
2. LEGALISATION
2. LEGALISATIE
2.1. Définition et portée
2.1. Definitie en begrip
L’article 30 du Code de droit international privé, entré en vigueur le 1er octobre 2004, contient une définition de la légalisation : « Art. 30. Légalisation er
§ 1 . Une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger doit être légalisé pour être produit en Belgique en intégralité ou en extrait, en original ou en copie. La légalisation n’atteste que la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l’acte a agi et, le cas échéant, l’identité du sceau ou timbre dont l’acte est revêtu. § 2. La légalisation est faite :
Het artikel 30 van het Wetboek van internationaal privaatrecht, in werking getreden op 1 oktober 2004, bevat een definitie van legalisatie : « Art. 30. Legalisatie. § 1. Een buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte moet worden gelegaliseerd om in België geheel of bij uittreksel, in origineel of bij afschrift, te worden voorgelegd. De legalisatie bevestigt slechts de echtheid van de handtekening, de hoedanigheid waarin de ondertekenaar van het stuk heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van het zegel of de stempel op het stuk. § 2. De legalisatie wordt gedaan :
1° par un agent diplomatique ou consulaire belge accrédité dans l’Etat où la décision ou l’acte a été rendu ou établi;
1° door een Belgische diplomatieke of consulaire ambtenaar die geaccrediteerd is in de Staat waar de beslissing is gewezen of de akte is opgesteld;
2° à défaut, par un agent diplomatique ou consulaire de l’Etat étranger qui représente les intérêts de la Belgique dans cet Etat;
2° bij gebreke hiervan, door een diplomatieke of consulaire ambtenaar van de buitenlandse Staat die de belangen van België in die Staat behartigt;
3° à défaut, par le Ministre des Affaires étrangères.
3° bij gebreke hiervan, door de Minister van Buitenlandse Zaken.
§ 3. Le Roi détermine les modalités de la légalisation. »
§ 3. De Koning bepaalt de nadere regels van de legalisatie. »
Pour une bonne compréhension de cette disposition légale, il faut ajouter l’extrait de l’exposé des motifs du Code de droit international privé se rapportant à l’article 30 :
Voor een goed begrip van deze wettelijke bepaling wordt eveneens het gedeelte betreffende artikel 30 uit de memorie van toelichting bij het Wetboek van internationaal privaatrecht toegevoegd :
« Selon la pratique actuelle, une légalisation a lieu en l’absence de traité conclu avec l’Etat d’origine de la décision ou de l’acte. Cette pratique ne repose cependant pas sur une disposition légale de portée générale. Le code entend désormais combler cette lacune. L’exigence de légalisation ne s’impose qu’à défaut de toute disposition contraire d’un traité international.
« Volgens de huidige praktijk worden de stukken gelegaliseerd wanneer geen verdrag is gesloten met de Staat waar de beslissing is geveld of de akte werd opgesteld. Deze handelswijze berust evenwel niet op een wetsbepaling met algemene draagwijdte. Het Wetboek wil die leemte aanvullen. De vereiste te legaliseren wordt slechts gesteld bij gebreke aan enige andersluidende bepaling in een internationaal verdrag.
La légalisation nécessite un examen de l’identité et de la compétence de l’autorité étrangère, ainsi que du pouvoir de représentation et de la régularité de la mission de la personne qui légalise. Les exigences de traduction applicables en matière administrative ou judiciaire régissent également la production des pièces visées.
Met het oog op legalisatie moeten de identiteit en de bevoegdheid van de buitenlandse autoriteit worden onderzocht, alsook de vertegenwoordigingsbevoegdheid en de rechtmatigheid van de opdracht van de persoon die de legalisatie verricht. De vereisten inzake vertaling die gelden in administratieve en gerechtelijke materies, worden ook gesteld met betrekking tot de overlegging van bedoelde stukken.
Le contrôle se limite à ce type de vérification formelle, dont le paragraphe premier, alinéa 2, fixe les termes, selon une formulation inspirée de l’article 2 de la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers, Convention que la Belgique a ratifiée. Ce contrôle est distinct d’une vérification de la reconnaissance de la décision ou de la validité de l’acte au regard du droit normalement applicable, vérification qui relève des autres dispositions pertinentes du code.
De controle is beperkt tot een formele verificatie, waarvan de inhoud in § 1, tweede lid, wordt geformuleerd naar het voorbeeld van artikel 2 van het Verdrag van Den Haag van 5 oktober 1961 tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten. België heeft dit verdrag geratificeerd. Een dergelijke controle verschilt van een verificatie inzake de erkenning van de beslissing of betreffende de geldigheid van de akte ten opzichte van het normaal toepasselijk recht, wat wordt beheerst door de andere relevante bepalingen in het Wetboek. »
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5485
La légalisation est, selon la législation internationale et belge en vigueur, la vérification de la véracité de la signature et de la qualité en laquelle le signataire a agi et, le cas échéant, de l’identité du sceau ou du timbre dont le document est revêtu. Dans la pratique, le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères légalise la signature du fonctionnaire qui a légalisé le document en dernier lieu, et pas la signature de celui qui a délivré le document. Cette pratique, connue et acceptée internationalement, est décrite sous l’appellation de « légalisation en cascade ». Chaque signature est légalisée par celui qui est compétent pour le faire et qui connaît la signature, le plus souvent parce qu’il dispose d’un spécimen.
De legalisatie bevestigt, volgens de van kracht zijnde internationale en Belgische wetgeving, de echtheid van de handtekening en de hoedanigheid waarin de ondertekenaar heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van de stempel of het zegel waarmee het document is bekleed. In de praktijk wordt door het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken de handtekening van de laatste legaliserende ambtenaar gelegaliseerd, dus niet de handtekening van degene die het document afgaf. Deze praktijk, die internationaal gekend en aanvaard is, wordt ook omschreven met de term ″legalisatie in cascade″ : elke handtekening wordt gelegaliseerd door degene die daarvoor bevoegd is en die de handtekening kent, meestal omdat hij over een specimen beschikt.
Cependant, il est possible exceptionnellement de légaliser directement la signature du fonctionnaire qui a délivré le document, de façon à limiter les étapes et les coûts pour le demandeur. Ceci n’est évidemment réalisable que si la signature du fonctionnaire qui a délivré le document est connue du chef de poste consulaire ou du Ministre des Affaires étrangères (sous forme d’un spécimen), ou si le contrôle peut s’effectuer directement.
Het is echter uitzonderlijk mogelijk de handtekening van de ambtenaar die het document afgaf direct te legaliseren om op die manier de inspanningen en kosten voor de aanvrager te beperken. Dit kan enkel als de handtekening van de ambtenaar die het document afgaf gekend is bij de consulaire ambtenaar of de Minister van Buitenlandse Zaken (onder de vorm van een specimen) of wanneer de controle direct kan gebeuren.
Il est important de s’assurer que la signature et/ou le sceau/timbre sont authentiques. Le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères utilise, à cette fin, les moyens de contrôle habituels : le spécimen dont il dispose déjà ou qu’il demande de manière ad hoc. Aucun doute ne peut subsister quant à l’authenticité de la signature et/ou du sceau/timbre.
Het is van belang om met zekerheid vast te stellen dat de handtekening en de stempel/het zegel authentiek zijn. Hiervoor wendt het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken de gebruikelijke controlemiddelen aan : het specimen waarover hij al beschikt of dat hij ad hoc opvraagt. Er mag geen twijfel blijven bestaan aangaande de authenticiteit van de handtekening of van de stempel/het zegel.
2.2. But de la procédure de légalisation La légalisation est un contrôle portant sur l’origine d’un document. C’est un bon instrument de lutte contre la fraude, en ce qu’il implique de vérifier qu’un document a effectivement été délivré par l’autorité compétente et ayant la qualité requise. Cependant, la légalisation est aussi, et sans doute en premier lieu, un service qui est rendu par les fonctionnaires et le Ministre des Affaires étrangères, service qui participe à la force probante de l’acte en Belgique ou à l’étranger par l’authentification de la signature et/ou du sceau/timbre. Cette action fait partie du service consulaire fourni aux citoyens belges et aux autres personnes ou sociétés.
2.2. Doel van de legalisatieprocedure De legalisatie is een controle aangaande de oorsprong van een document. Het is een goed instrument om fraude te bestrijden, door na te gaan of een document wel degelijk door de bevoegde overheid met de vereiste hoedanigheid is afgegeven. Legalisatie is echter ook en wellicht in de eerste plaats een dienst die door de ambtenaren en de Minister van Buitenlandse Zaken wordt verleend. Door deze dienst wordt aan vreemde documenten bewijskracht verleend in België of in het buitenland en dit door de authenticiteit vast te stellen van de handtekening en de stempel/het zegel. Dit optreden vormt een onderdeel van de consulaire dienstverlening ten voordele van Belgische burgers en van andere personen en vennootschappen.
2.3. Compétence
2.3. Bevoegdheid
2.3.1. Compétence des postes consulaires
2.3.1. Bevoegdheid van de consulaire posten.
Conformément à l’article 33 du Code consulaire en vigueur depuis le 15 juin 2014, c’est le chef d’un poste consulaire de carrière qui est compétent pour légaliser des décisions judiciaires ou des actes authentiques émanant de l’étranger, conformément à l’article 30 du Code de Droit international privé mentionné ci-dessus. Il s’agit en l’occurrence du chef du poste consulaire de carrière belge accrédité dans la circonscription consulaire où la décision judiciaire/l’acte authentique a été rendue/établi.
Overeenkomstig artikel 33 van het Consulair Wetboek, van kracht sinds 15 juni 2014, is het hoofd van een beroepsconsulaire post bevoegd om buitenlandse gerechtelijke beslissingen of authentieke akten te legaliseren overeenkomstig het artikel 30 van het Wetboek van internationaal privaatrecht. Het gaat in dit geval om het hoofd van de Belgische beroepsconsulaire post aangesteld in het consulaire ressort waar de gerechtelijke beslissing/authentieke akte genomen/opgesteld werd.
Contrairement à ce qui était d’application avant le 15 juin 2014, le Code consulaire précise que le chef d’un poste consulaire honoraire ne peut exercer ces compétences que s’il en a été autorisé par le ministre.
In tegenstelling met de regeling van toepassing vóór 15 juni 2014, bepaalt het Consulair Wetboek dat het hoofd van een ereconsulaire post deze bevoegdheden alleen kan uitoefenen indien hij daartoe door de Minister van Buitenlandse Zaken gemachtigd werd.
Par ailleurs, la légalisation étant reprise parmi les fonctions consulaires visées par le Code consulaire, on peut déduire de l’article 4 du Code consulaire qu’en cas d’absence ou d’empêchement du chef de poste consulaire de carrière, celui-ci est remplacé d’office par le fonctionnaire consulaire affecté à ce poste qui est de la classe la plus haute.
Aangezien de legalisatie onder de consulaire werkzaamheden is opgenomen in het Consulair Wetboek, kan uit artikel 4 van het Consulair Wetboek worden afgeleid dat in geval van afwezigheid of verhindering van het beroepsconsulaire posthoofd, deze van rechtswege wordt vervangen door de consulaire ambtenaar van de hoogste klasse bij deze post.
Selon l’article 30, § 2, 2° du Code de Droit international privé, en cas d’absence totale de fonctionnaire consulaire pouvant procéder à la légalisation dans un poste consulaire belge de carrière, la légalisation peut être faite par un agent diplomatique ou consulaire de l’Etat étranger qui représente les intérêts de la Belgique dans cet Etat. Pour cela, le poste consulaire de carrière peut conclure un accord avec une autre représentation de l’Union Européenne qui accepte de légaliser temporairement les documents destinés à la Belgique. Les légalisations se font alors sous la forme et aux frais habituels de la représentation qui se chargera de légaliser temporairement pour la Belgique.
Overeenkomstig artikel 30, § 2, 2°, Wetboek IPR kan, in geval van totale afwezigheid van een consulaire ambtenaar bevoegd voor legalisatie in een Belgische consulaire post, de legalisatie worden gedaan door een diplomatiek of consulaire agent van een buitenlandse Staat die de belangen van België in deze Staat vertegenwoordigt. De beroepspost kan hiervoor een overeenkomst sluiten met een andere vertegenwoordiging van de Europese Unie die aanvaardt tijdelijk de documenten bestemd voor België te legaliseren. De legalisaties zullen dan gebeuren naar de vorm en mits de betaling van de kosten die gebruikelijk zijn voor de vertegenwoordiging die tijdelijk de legalisatie voor België overneemt.
5486
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
2.3.2. Compétence du Ministre des Affaires étrangères
2.3.2. Bevoegdheid van de Minister van Buitenlandse Zaken.
Le Ministre des Affaires étrangères est compétent pour la légalisation des documents belges qui seront utilisés à l’étranger (les postes consulaires belges à l’étranger ne peuvent pas légaliser les documents délivrés en Belgique et destinés à être utilisés à l’étranger), de même que pour la légalisation des documents délivrés par les représentations diplomatiques ou consulaires étrangères en Belgique.
De Minister van Buitenlandse Zaken is bevoegd voor de legalisatie van Belgische documenten die in het buitenland gebruikt zullen worden alsmede voor de legalisatie van de documenten afgegeven door de buitenlandse diplomatieke of consulaire vertegenwoordigingen in België (de Belgische consulaire posten in het buitenland mogen geen documenten afgegeven in België en bestemd voor het buitenland legaliseren).
Un service Légalisation a été créé pour ce faire au sein de la Direction générale Affaires consulaires du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. Par ailleurs, le Ministre peut également légaliser des documents étrangers mais il s’agit là d’une compétence subsidiaire : le Ministre ne peut légaliser un document que si les agents précités au point 2.3.1 ne peuvent pas intervenir (article 30, § 2, du Code de droit international privé).
Een dienst Legalisatie is daarvoor opgericht op de Directie-generaal Consulaire Zaken van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. Bovendien kan de Minister ook buitenlandse documenten legaliseren, maar het is een subsidiaire bevoegdheid : de Minister kan legaliseren indien de onder punt 2.3.1 genoemde ambtenaren niet kunnen optreden (artikel 30, § 2, Wetboek IPR).
2.4. Quels documents peuvent être légalisés? 2.4.1. Documents étrangers qui peuvent être légalisés par le poste consulaire - Documents délivrés par l’autorité étrangère :
2.4. Welke documenten mogen gelegaliseerd worden? 2.4.1. Buitenlandse documenten die gelegaliseerd mogen worden door consulaire posten - Documenten afgegeven door de buitenlandse overheid :
Le chef de poste consulaire peut légaliser tous les documents délivrés par les autorités publiques de son ressort consulaire : expéditions ou extraits d’actes de l’état civil, actes notariés, attestations de nationalité, attestations d’état civil, attestations de résidence, attestations de composition de famille, jugements,... etc.
Het consulair posthoofd mag alle documenten legaliseren die zijn afgegeven door de overheden van zijn consulair ressort : afschriften of uittreksels van akten van de burgerlijke stand, notariële akten, nationaliteitsattesten, attesten aangaande de burgerlijke stand, verblijfsattesten, verklaringen van gezinssamenstelling, vonnissen, ... enz.
Parfois, la légalisation d’autres déclarations de l’autorité locale, telles que papiers de douane ou attestations d’exportation ou d’importation, est également demandée. A ce sujet, les mêmes règles sont toujours d’application : légalisation du document par le fonctionnaire consulaire si le document satisfait aux conditions à cet égard.
Af en toe wordt ook verzocht om andere verklaringen van de lokale overheid te legaliseren zoals douanepapieren of attesten van uitvoer of van invoer. Hiervoor gelden steeds dezelfde regels : legalisatie indien het document aan de wettelijke voorwaarden hiervoor voldoet.
- Documents signés par une personne privée : Pareils documents peuvent être légalisés, pour autant que la personne qui a signé le document se présente personnellement. Le chef de poste consulaire vérifie l’identité du signataire ainsi que la signature. - Traductions :
- Documenten ondertekend door een privépersoon : Deze documenten kunnen gelegaliseerd worden, op voorwaarde dat de persoon die het document heeft ondertekend zich persoonlijk aanbiedt. Het consulair posthoofd controleert de identiteit van de ondertekenaar en de handtekening. - Vertalingen :
Lorsqu’un document délivré par une autorité étrangère est présenté accompagné d’une traduction dans une de nos langues nationales, le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères doit légaliser le document original et la traduction. Il légalise la signature du fonctionnaire compétent sur le document original et la signature du traducteur sur la traduction et joint les deux documents en apposant le sceau du poste consulaire ou le sceau du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement sur le coin supérieur replié de manière à ce que les deux documents ne puissent être séparés sans que cela soit visible.
Wanneer een door een buitenlandse autoriteit afgegeven document aangeboden wordt samen met een vertaling in één van onze landstalen dient het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken zowel het origineel als de vertaling te legaliseren. Hij legaliseert de handtekening van de bevoegde ambtenaar op het origineel en de handtekening van de vertaler op de vertaling en hecht beide documenten samen met een omgeslagen bovenhoek waarop de zegel van de consulaire post of de zegel van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt aangebracht, zodanig dat het onmogelijk is beide documenten te scheiden zonder dat dit zichtbaar is.
En ce qui concerne la traduction des documents de répudiation, les postes consulaires concernés ont reçu des instructions ad hoc de la part de la Direction générale Affaires consulaires du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement concernant la remarque à apposer lorsqu’il s’agit d’une procédure de dissolution du mariage basée sur la volonté unilatérale d’un époux.
Voor de vertaling van verstotingakten hebben de consulaire posten die hiermee te maken hebben ad hoc instructies gekregen vanwege de Directie-generaal Consulaire Zaken van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking betreffende de opmerking die aangebracht moet worden wanneer het gaat om een procedure van ontbinding van het huwelijk gebaseerd op eenzijdige wil van één van de echtgenoten.
- Copies conformes :
- Voor eensluidend verklaarde afschriften :
Des extraits/copies conformes d’un document étranger ne peuvent être délivrés que par les autorités étrangères ayant délivré le document original; ces copies certifiées conformes par les autorités étrangères ayant délivré le document original peuvent ensuite être légalisées selon la procédure en vigueur dans ce pays.
Voor eensluidend verklaarde afschriften/uittreksels mogen slechts afgegeven worden door de vreemde autoriteiten die het origineel afgegeven hebben. Deze afschriften mogen daarna gelegaliseerd worden volgens de procedure die van kracht is in dit land.
De même, les postes consulaires belges ne sont pas compétents pour délivrer des extraits ou copies conformes de documents délivrés par d’autres autorités belges.
De Belgische consulaire posten zijn evenmin bevoegd om uittreksels of voor eensluidende verklaarde kopieën van door andere Belgische overheden afgegeven documenten uit te reiken.
Lorsque les documents sont nécessaires pour le traitement d’un dossier par le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement ou les postes diplomatiques et consulaires et que les documents originaux doivent être rendus au demandeur, des copies simples, et non des copies conformes, des documents originaux légalisés sont conservées dans le dossier ou envoyées à l’Office des étrangers pour les demandes de visa.
Wanneer de documenten voor de behandeling van een dossier door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking of de consulaire posten moeten dienen en de originele documenten aan de aanvrager teruggeven moeten worden, worden gewone fotokopieën, en geen voor eensluidend verklaarde kopieën, van de gelegaliseerde originele documenten in het dossier bewaard of naar de Dienst Vreemdelingenzaken gestuurd voor de visumaanvragen.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD - Diplômes : Le chef de poste consulaire ne peut faire de copies conformes de diplômes que lui présenteraient des étudiants étrangers pour usage en Belgique. Une copie conforme du diplôme ne peut être délivrée que par l’autorité ayant délivré le diplôme original. Cette copie conforme peut ensuite être légalisée selon la procédure en vigueur dans ce pays. 2.4.2. Documents belges ou délivrés en Belgique qui peuvent être légalisés par le Ministre des Affaires étrangères - Actes publics : expéditions ou extraits d’actes d’état civil, jugements rendus en Belgique, actes notariés, etc. - Documents administratifs : attestations délivrées par les autorités fédérales, régionales, communautaires, provinciales et communales belges, certificats sanitaires ou d’origine pour des marchandises, attestations de douane, diplômes, etc. - Copies conformes des documents belges délivrées par l’autorité belge compétente. - Traductions jurées rédigées par un traducteur juré en Belgique. - Documents sous seing privé munis de la signature d’une autorité belge (notaire ou commune), documents sous seing privé signés par un Belge n’ayant plus de résidence en Belgique, etc. - Certificats délivrés par le Service public fédéral Santé publique. - Actes et attestations délivrés par les représentations diplomatiques et consulaires étrangères en Belgique. - Documents de voyage/d’identité belges : Le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères n’est pas compétent pour faire des copies conformes légalisées de documents de voyage ou d’identité belges. Il peut, si nécessaire, délivrer une attestation consulaire de possession d’un document de voyage ou d’identité belge. Cette attestation indique qu’un document de voyage ou d’identité a été délivré à la personne concernée en précisant le numéro, le lieu, la date de délivrance et la durée de validité du document. 2.5. Formule de légalisation apposée sur tous les documents Le modèle de la formule de légalisation existe dans les trois langues nationales et a été fixé par l’arrêté royal du 12 juillet 2006 relatif à la légalisation de décisions judiciaires ou actes authentiques étrangers, tel qu’il a été modifié par l’arrêté royal du 19 avril 2014. La formule de légalisation comprend le texte suivant : « Cette légalisation ne garantit pas l’authenticité du contenu du document ». On évite ainsi que l’autorité qui reçoit un document légalisé ne croie erronément que son contenu a également été vérifié et ne lui donne foi et authenticité que sur base du seul fait de la légalisation. Les données relatives à la légalisation - dans laquelle apparaît le nom de la personne dont on légalise la signature, le nom du poste et la date sont imprimées sur une étiquette autocollante spéciale (sticker). Cette étiquette est collée sur le document à légaliser, puis signée par le chef de poste consulaire qui indique son nom exact (ou son cachet) et appose le sceau du poste, en partie sur le sticker et en partie sur le document légalisé. Si exceptionnellement, il n’y a pas de place sur le document étranger pour y apposer le sticker de légalisation, on peut apposer le sticker de légalisation sur une feuille annexe, qui est attachée au document étranger, en apposant le sceau du poste consulaire en partie sur le document étranger lui-même et en partie sur la feuille y annexée. 2.6. Contrôle de la légalisation En même temps que les autres données de légalisation est imprimé un numéro de contrôle unique composé de 16 chiffres, qui garantit la sécurité de la légalisation. Une autorité belge (commune, notaire...) qui reçoit un document légalisé de cette manière peut vérifier les données de la légalisation sur un site internet, en introduisant le chiffre de contrôle. L’introduction de ce chiffre fait apparaître le nom du poste et la date à laquelle le document a été légalisé. Il y a deux réponses possibles : soit le site répond qu’il s’agit d’un chiffre inexistant (ou la légalisation est un faux, ou il y a une erreur dans le chiffre introduit), soit le site annonce que le document a été délivré à telle date, par tel poste. L’administration locale concernée peut alors vérifier si ces données correspondent aux mentions figurant sur le document proprement dit. Ces informations sont d’un accès aisé par internet et la vérification ne requiert aucun équipement ou programme spécial. Adresse du site : http://Legalweb.diplomatie.be
5487
Diploma’s : Het consulair posthoofd mag geen voor eensluidend verklaarde kopie maken van diploma’s die hem soms voorgelegd worden door buitenlandse studenten voor gebruik in België. Een voor eensluidend verklaarde kopie mag slechts afgegeven worden door de autoriteit die het origineel afgaf. Deze voor eensluidend verklaarde kopie mag dan gelegaliseerd worden volgens de procedure die in dat land gebruikelijk is. 2.4.2. Belgische documenten of documenten afgegeven in België die gelegaliseerd mogen worden - Publieke akten : afschriften of uittreksels van akten van de burgerlijke stand, vonnissen die geveld werden in België, notariële akten, enzovoort. - Administratieve documenten : getuigschriften afgeleverd door de federale, regionale, communautaire, provinciale en gemeentelijke autoriteiten, sanitaire getuigschriften of getuigschriften van herkomst voor goederen, douaneattesten, diploma’s, enzovoort. - Eensluidende kopieën van Belgische documenten die door de bevoegde Belgische autoriteit afgegeven werden. - Beëdigde vertalingen opgesteld door een beëdigd vertaler in België. - Onderhandse documenten voorzien van de handtekening van een Belgische autoriteit (notaris of gemeente), onderhandse documenten getekend door een Belg die geen verblijfplaats meer heeft in België, enzovoort. - Certificaten afgegeven door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid. - Akten en getuigschriften afgegeven door de buitenlandse diplomatieke en consulaire vertegenwoordigingen in België. - Belgische reis-/identiteitsdocumenten. Het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken is niet bevoegd om eenvormige afschriften/gelegaliseerde kopieën te maken van Belgische reis- of identiteitsdocumenten. Hij mag, indien nodig, een consulair attest afleveren waarin wordt verklaard dat aan betreffende persoon het reisof identiteitsdocument, waarvan de belangrijkste gegevens worden overgenomen (nummer, plaats van afgifte, datum van afgifte...), afgegeven werd. 2.5. Legalisatieformule aangebracht op alle documenten Het model van de legalisatieformule bestaat in de drie landstalen. Het is door het Koninklijk besluit van 12 juli 2006 betreffende de legalisatie van buitenlandse rechterlijke beslissingen of authentieke akten vastgelegd en gewijzigd door het Koninklijk besluit van 19 april 2014. De volgende tekst is opgenomen in de legalisatieformule : ″Deze legalisatie waarborgt niet de authenticiteit van de inhoud van het document″. Hiermee wordt vermeden dat de autoriteit die een gelegaliseerd document ontvangt er verkeerdelijk zou van uitgaan dat ook de inhoud werd nagekeken, en dat het document voor waar en echt wordt aangenomen louter op basis van het feit dat het gelegaliseerd is. De legalisatiegegevens - met de vermelding van de persoon wiens handtekening wordt gelegaliseerd, de naam van de post en de datum zijn afgedrukt op een speciaal zelfklevend etiket (sticker). Dit etiket wordt op het te legaliseren document gekleefd, vervolgens ondertekend door het consulair posthoofd die zijn exacte naam vermeldt (of zijn stempel) en het zegel van de post aanbrengt gedeeltelijk op de sticker en gedeeltelijk op het gelegaliseerde document. Is er uitzonderlijk geen plaats op het buitenlands document om de legalisatiesticker aan te brengen, dan kan men de legalisatiesticker op een bijgevoegd blad kleven, dat aan het buitenlands document wordt vastgemaakt, door het zegel van de post gedeeltelijk op het buitenlands document zelf en gedeeltelijk op het bijgevoegd blad te plaatsen. 2.6. Controle van de legalisatie Samen met de legalisatiegegevens wordt een uniek controlecijfer van 16 cijfers afgedrukt, die de veiligheid van de legalisatie waarborgt. Een Belgische autoriteit (gemeente, notaris...) die een document op deze wijze gelegaliseerd ontvangt, kan op een website via het intikken van het controlecijfer de gegevens van de legalisatie nakijken. Na het invoeren van het controlecijfer verschijnt de naam van de post en de datum waarop het document werd gelegaliseerd. Er zijn twee mogelijke resultaten : ofwel meldt de website dat het om een onbestaand nummer gaat (de legalisatie is een vervalsing of er werd een fout ingetikt op de website), ofwel meldt de website dat het document werd afgegeven op datum X in post Y. dat kan vergeleken worden met de vermeldingen op het document zelf. Deze informatie is eenvoudig toegankelijk via internet, en vereist geen enkele bijzondere apparatuur noch een programma. De naam van de website : http://Legalweb.diplomatie.be
5488
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
2.7. Refus de légalisation
2.7. Weigering legalisatie
2.7.1. Motifs de refus
2.7.1. Weigeringsgronden.
La légalisation d’un document peut être refusée dans les cas suivants :
Een legalisatie kan geweigerd worden in volgende gevallen :
- la signature n’est pas celle du fonctionnaire compétent (p.ex. après vérification du spécimen);
- de handtekening is niet die van de bevoegde ambtenaar (b.v. na nazicht van het specimen);
- le signataire n’est pas compétent (p.ex. un fonctionnaire d’une autre commune ou province que celle dans laquelle le document a été établi);
- de ondertekenende ambtenaar is niet bevoegd (bv een ambtenaar van een andere gemeente of provincie dan die waar het document werd opgesteld);
- le timbre ou le sceau est faux ou falsifié ou inusité.
- het zegel of de stempel is vals of vervalst, of ongewoon.
Si le demandeur présente un document établi dans une langue étrangère qui est incompréhensible pour le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères, celui-ci peut demander une traduction officielle dans une langue qu’il comprend avant de légaliser le document. Si une telle traduction ne lui est pas présentée, il peut refuser la légalisation.
Indien de aanvrager een document voorlegt in een vreemde taal die voor het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken onverstaanbaar is, kan deze de persoon die het document voorlegt, uitnodigen een officiële vertaling in een begrijpbare taal te voorzien alvorens het document te legaliseren. Als dergelijke vertaling niet wordt ingediend, moet hij de legalisatie weigeren.
La légalisation peut aussi est refusée si le document présenté est jugé contraire à l’ordre public belge.
Een legalisatie kan ook geweigerd worden als het ingediende document strijdig met de Belgische openbare orde wordt beoordeeld.
Dans les autres cas, le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères légalise le document présenté.
In andere gevallen legaliseert het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken het voorgelegde document.
Le but dans lequel la légalisation est demandée ne peut pas et ne doit pas être pris en considération.
Het doel van het document waarvan de legalisatie wordt gevraagd, mag en moet niet in overweging worden genomen.
La légalisation ne doit pas être demandée par l’intéressé en personne, sauf pour les documents signés par une personne privée (voir supra 2.4.1 Documents sous seing privé).
De legalisatie moet niet door de betrokkene persoonlijk aangevraagd worden, behalve voor documenten ondertekend door een privépersoon (zie 2.4.1 Onderhandse documenten).
2.7.2. Notification du refus
2.7.2. Betekening van weigering.
Si le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères constate qu’il n’est pas satisfait aux conditions pour légaliser un document, il en informe le demandeur par un écrit motivé et recommandé avec accusé de réception.
Indien het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken vaststelt dat niet aan de voorwaarden is voldaan om een document te legaliseren, deelt hij zijn gemotiveerde beslissing mee aan de aanvrager, per brief aangetekend met ontvangstbewijs.
2.8. Problèmes prima facie concernant une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger : apposition d’une remarque après légalisation
2.8. Prima facie problemen met een buitenlandse rechterlijke beslissing of een buitenlandse authentieke akte : opmerking aanbrengen na legalisatie
Dans certains cas, il se peut que le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères constate qu’une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger présente une erreur matérielle, et ce bien qu’il ait été délivré par un fonctionnaire compétent et que les conditions pour la légalisation sont satisfaites.
In sommige gevallen kan het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken vaststellen dat er een materiële vergissing is in een buitenlandse rechterlijke beslissing of een buitenlandse authentieke akte, ook al is deze afgegeven door een bevoegde ambtenaar en zijn alle voorwaarden voor legalisatie vervuld.
La forme peut, par exemple, être correcte mais il peut y avoir une faute de frappe ou d’orthographe dans la décision judiciaire étrangère ou l’acte authentique étranger.
Zo kan de vorm correct zijn, maar kan er in de buitenlandse rechterlijke beslissing of buitenlandse authentieke akte een schrijf- of spellingsfout staan.
Dans ce cas, le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères mentionne succinctement mais clairement le problème rencontré avec le document présenté afin que l’autorité belge qui le reçoit puisse comprendre rapidement le problème et juger si celui-ci est de nature à entraîner une demande d’examen du document étranger (voir point 3.) voire un refus de reconnaissance de la décision judiciaire étrangère ou de l’acte authentique étranger.
In dit geval vermeldt het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken bondig maar duidelijk wat het probleem is met het voorgelegde buitenlandse document zodat de Belgische overheid die het document ontvangt het probleem snel kan begrijpen en oordelen of dit van aard is een onderzoek (zie punt 3.) of een weigering tot erkenning van de buitenlandse gerechtelijk beslissing of de buitenlandse authentiek akte te verantwoorden.
La remarque est mentionnée sur une feuille annexée et reprend le texte complet des observations sur cette page séparée qui est attachée à la décision judiciaire étrangère ou l’acte authentique étranger légalisé, et ce en apposant le sceau du poste consulaire ou le sceau du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, en partie sur la décision judiciaire étrangère ou l’acte authentique étranger lui-même et en partie sur la feuille y annexée.
De opmerking moet een materiële fout in de buitenlandse gerechtelijke beslissing of de buitenlandse authentieke akte betreffen (overeenkomstig de elementen in bezit van het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken). De opmerking wordt toegevoegd op een aangehecht blad en vermeldt de volledige tekst van de bemerkingen op dat afzonderlijk blad dat vastgehecht wordt aan de gelegaliseerde buitenlandse rechterlijke beslissing of buitenlandse authentieke akte, waarbij het zegel van de consulaire post of het zegel van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking gedeeltelijk op de buitenlandse rechterlijke beslissing of buitenlandse authentieke akte en gedeeltelijk op het aangehecht blad is aangebracht.
3. EXAMENS DES DOCUMENTS ETRANGERS
3. ONDERZOEK VAN DE VREEMDE DOCUMENTEN
3.1. Introduction
3.1. Inleiding
Une acceptation aveugle des décisions judiciaires étrangères et actes authentiques étrangers, sur base d’un contrôle ne portant que sur la compétence du signataire, ne sert pas les intérêts de notre pays en matière de lutte contre la fraude et de lutte contre l’immigration illégale, au regard de la législation belge et des obligations internationales de la Belgique.
Het blindelings aanvaarden van buitenlandse rechtelijke beslissingen en buitenlandse authentieke akten, slechts op basis van een controle van de hoedanigheid van de ondertekenaar, dient niet het belang van ons land op het vlak van fraudebestrijding en strijd tegen illegale immigratie in het kader van de Belgische wetgeving en de internationale verplichtingen van België.
Le fait qu’une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger soit légalisé(e) ne signifie pas qu’elle/il doit être accepté(e) dans notre pays. C’est une condition nécessaire mais non suffisante.
Het feit dat een buitenlandse rechtelijke beslissing of buitenlandse authentieke akte is gelegaliseerd, betekent niet dat deze aanvaard moet worden in ons land. Het is wel een noodzakelijke voorwaarde, maar geen voldoende voorwaarde.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD L’arrêté royal du 12 juillet 2006 relatif à la légalisation de décisions judiciaires étrangères ou actes authentiques étrangers a créé la possibilité pour l’autorité belge qui reçoit un document légalisé de demander aux postes consulaires belges à l’étranger une enquête concernant la validité du document ou la véracité des faits rapportés. Cependant, les frais éventuels d’une enquête demandée au poste par l’autorité belge qui recevait le document légalisé ne pouvaient pas être reportés sur la personne qui présentait le document légalisé car la législation belge n’offrait pas de base légale pour ce faire. Ceci signifiait que l’enquête ne devait pas entraîner de frais ou, si des frais étaient incontournables pour que le poste puisse effectuer l’enquête demandée par l’autorité belge, cette enquête ne pouvait être effectuée qu’à condition que l’autorité concernée prenne elle-même ces frais en charge. Depuis le 15 juin 2014, le Code consulaire, dans son article 34, apporte une base légale à cette possibilité de soumettre une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger à une enquête sur l’authenticité, la conformité avec la législation locale ou l’authenticité du contenu du document. Il définit en outre qui peut effectuer l’enquête et qui doit en supporter les frais éventuels. Il prévoit enfin que le résultat de l’enquête est mentionné sur l’acte. 3.2. Quand peut-on demander une enquête ? L’enquête peut être demandée en cas de doute sérieux sur : - l’authenticité d’une décision judiciaire étrangère ou d’un acte authentique étranger; - la conformité d’une décision judiciaire étrangère ou d’un acte authentique étranger à la législation locale; - l’authenticité du contenu d’une décision judiciaire étrangère ou d’un acte authentique étranger. Il s’agit bien ici d’un examen sur le fond, indépendant de l’examen « formel » propre à la légalisation. C’est pourquoi l’enquête peut avoir lieu avant ou après la légalisation, elle peut porter sur un document apostillé ou dispensé de légalisation, et elle peut être réalisée indépendamment d’une éventuelle remarque prima facie annexe à la légalisation. 3.3. Qui peut demander l’enquête ? Toute autorité belge à laquelle est soumis une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger peut demander qu’il soit procédé à une enquête en cas de doute sérieux sur l’authenticité, la conformité avec la législation locale ou l’authenticité du contenu du document. Cette autorité peut être le fonctionnaire communal de l’état civil, l’Office des étrangers, le Service des Naturalisations de la Chambre, le SPF Justice, un procureur du Roi ... etc., qui reçoit une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger déjà légalisé(e) ou apostillé(e) ou dispensé(e) de légalisation, comme document probant ou pièce justificative dans le cadre d’une demande pour laquelle elle est compétente en vertu de la loi. Le chef d’un poste consulaire belge lui-même peut procéder d’initiative à une enquête quand il est amené à légaliser une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger établi(e) dans sa circonscription, pour quelque usage que ce soit. Dans ce cas, l’enquête a lieu avant la légalisation, qui est suspendue jusqu’au résultat de l’enquête. Le chef de poste consulaire peut aussi demander une enquête lorsqu’il reçoit une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger déjà légalisé(e) ou apostillé(e) ou dispensé(e) de légalisation, comme document probant ou pièce justificative dans le cadre d’une demande pour laquelle il est compétent en vertu de la loi, par exemple en vue de la passation d’un acte de l’état civil. 3.4. Qui effectue l’enquête ? L’enquête est réalisée sous la direction du poste consulaire de carrière dans la circonscription duquel le document étranger soumis à enquête a été établi. L’enquête est effectuée par : 1) le poste lui-même; 2) via les services d’un poste consulaire de carrière d’un Etat membre de l’Union européenne; 3) via une personne désignée à cet effet par le poste consulaire de carrière qui possède l’expertise requise. Dans ce cadre, tant les administrations locales compétentes, les administrations centrales compétentes que les personnes qui étaient présentes à l’événement décrit dans l’acte peuvent être interrogées. 3.5. Où est mentionné le résultat de l’enquête ?
5489
Het Koninklijk besluit van 12 juli 2006 met betrekking tot de legalisatie van buitenlandse rechtelijke beslissingen of buitenlandse authentieke akten, voorzag de mogelijkheid voor de Belgische overheid die een gelegaliseerd document ontvangt, een onderzoek aan te vragen bij onze posten in het buitenland betreffende de geldigheid van het document of de echtheid van de gegeven feiten. Evenwel, was de aanrekening van de eventuele kosten verbonden aan een, aan de post gevraagd, onderzoek van een gelegaliseerd document aan de persoon die het gelegaliseerd document voorlegde niet mogelijk bij gebrek aan wettelijke basis in de Belgische wetgeving. Het gevolg hiervan was dat een onderzoek kosteloos moest gebeuren of indien de post kosten moest maken om het onderzoek in naam van de Belgische overheid uit te voeren, dit onderzoek alleen maar kon doorgaan op voorwaarde dat de betrokken Belgisch overheid zelf die kosten droeg. Sedert 15 juni 2014 reikt het Consulair Wetboek, in artikel 34, de wettelijke basis aan om de echtheid, conformiteit aan de lokale wetgeving of inhoudelijke authenticiteit van een buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte te onderzoeken. Wie het onderzoek mag doen en wie de kosten ervan moet dragen zijn ook bepaald. De wet voorziet ook dat het resultaat van het onderzoek op de akte wordt vermeld. 3.2. Wanneer kan een onderzoek gevraagd worden ? Het onderzoek mag gevraagd worden in geval van ernstige twijfel betreffende : - de echtheid van een buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte; - de conformiteit van een buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte aan de lokale wetgeving; - de inhoudelijke authenticiteit van een buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte. Het gaat hier over een onderzoek naar de grondvoorwaarden, onafhankelijk van het onderzoek naar de “vorm” eigen aan de legalisatie. Daarom kan het onderzoek plaats hebben vóór of na de legalisatie, van een geapostilleerd document of een document vrijgesteld van legalisatie, en kan gebeuren ongeacht een voorafgaande prima facie bemerking aan de legalisatie toegevoegd. 3.3. Wie kan een onderzoek vragen ? Elke Belgische overheid waaraan een buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte wordt voorgelegd kan een onderzoek vragen in geval van ernstige twijfel betreffende de echtheid, de conformiteit aan lokale wetgeving en de inhoudelijke authenticiteit van het document. Deze overheid kan zijn een ambtenaar van de burgerlijke stand, de Dienst voor Vreemdelingenzaken, de Dienst Naturalisatie van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, de FOD Justitie, een procureur des Konings... enz. die een gelegaliseerde, geapostilleerde of van legalisatie vrijgestelde buitenlandse rechterlijke beslissing of buitenlandse authentieke akte als stavingstuk of bewijsstuk vereist voor een aanvraag waarvoor hij krachtens de wet bevoegd, ontvangt. Het consulair posthoofd kan op eigen initiatief een onderzoek voeren wanneer een buitenlandse rechterlijke beslissing of een buitenlandse authentieke akte, onafhankelijk van zijn gebruik en in het consulair ressort opgemaakt, ter legalisatie wordt voorgelegd. In dit geval gebeurt het onderzoek vóór de legalisatie, die in afwachting van het resultaat wordt opgeschort. Het consulair posthoofd kan eveneens een onderzoek vragen van een gelegaliseerde, geapostilleerde of van legalisatie vrijgestelde buitenlandse rechterlijke beslissing of buitenlandse authentieke akte, als stavingstuk of bewijsstuk vereist voor een vraag waarvoor hij krachtens de wet bevoegd is, bv. voor de ondertekening van een akte van burgerlijke stand. 3.4. Wie doet het onderzoek ? Het onderzoek wordt gevoerd onder leiding van de consulaire beroepspost in wiens consulair ressort het ter onderzoek voorgelegd buitenlands document werd opgesteld. Het onderzoek gebeurt door : 1) de consulaire beroepspost zelf; 2) via de diensten van een consulaire beroepspost van een lidstaat van de Europese Unie; 3) via een daartoe door de consulaire beroepspost aangestelde persoon die de nodige expertise bezit. Hierbij kunnen zowel de bevoegde lokale overheden, de bevoegde centrale overheden als de personen die bij de in de akte beschreven gebeurtenis aanwezig waren, worden ondervraagd. 3.5. Waar wordt het resultaat van het onderzoek vermeld ?
5490
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Le Code consulaire prévoit que le résultat de l’enquête est mentionné sur l’acte. Dans la pratique, le résultat de l’enquête sera rédigé sur une feuille annexe, attachée à la décision judiciaire étrangère ou l’acte authentique étranger, et ce en apposant le sceau du poste consulaire en partie sur le document étranger lui-même et en partie sur la feuille d’enquête y annexée. 3.6. Qui paie les frais de l’enquête ?
Het Consulair Wetboek voorziet dat het resultaat van het onderzoek op de akte wordt vermeld. In praktijk, wordt het resultaat van het onderzoek vermeld op een bijgevoegd blad dat aan de buitenlandse rechterlijke beslissing of buitenlandse authentieke akte vastgehecht wordt met aanbrenging van het zegel van de consulaire post, gedeeltelijk op het buitenlandse document en gedeeltelijk op het aangehechte blad. 3.6. Wie betaalt de kosten van het onderzoek ?
Avant toute enquête, un montant forfaitaire de U 50 par document doit être payé.
Voor ieder onderzoek wordt een vastgelegd bedrag van U 50 per document betaald. Dit bedrag dekt niet de kosten van de legalisatie.
Ce montant ne couvre pas les frais de légalisation. Le forfait est payé par la/les personnes concernée(s) par le document ou par l’autorité belge qui soumet le document à enquête (celle-ci répercute le cas échéant le montant auprès de la personne concernée).
Het bedrag wordt betaald door de persoon of de personen op wie het document betrekking heeft of diegene die het document voor onderzoek voorlegt (deze verhaalt het bedrag eventueel terug op de betrokken persoon).
Si l’enquête démontre que le document est faux, n’est pas conforme à la législation locale ou n’est pas authentique en ce qui concerne son contenu, les frais de l’enquête sont à charge de la ou des personnes concernées par le document ou à charge de celui qui soumet le document à enquête. Cela signifie concrètement que le montant forfaitaire n’est pas remboursé à celui qui l’a payé.
Indien het onderzoek uitwijst dat het document vals is, niet conform aan de lokale wetgeving of inhoudelijk niet authentiek is, vallen de kosten van het onderzoek ten laste van de persoon of de personen op wie het document betrekking heeft of ten laste van diegene die het document voor onderzoek voorlegt. Dit houdt in dat het vastgelegde bedrag niet terugbetaald wordt.
Dans le cas contraire, c’est-à-dire si le document s’avère, suite à enquête, authentique tant au niveau matériel qu’au niveau du contenu et en conformité avec la législation locale, les frais de l’enquête sont à charge de l’Etat belge. Le forfait est donc remboursé à celui qui l’a payé.
In het tegenovergestelde geval, m.a.w. indien uit het onderzoek blijkt dat het document zowel materieel als inhoudelijk authentiek is en conform aan de lokale wetgeving, vallen de kosten van het onderzoek ten laste van het Belgische Staat. Het vastgelegd bedrag wordt bijgevolg terugbetaald.
3.7. Quelle procédure doit suivre une autorité belge qui souhaite demander une enquête sur un document étranger qui lui est présenté ?
3.7. Welke procedure moet een Belgische overheid volgen om een onderzoek te vragen voor een voorgelegd vreemd document ?
• Toute autorité belge qui reçoit une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger légalisé(e)/apostillé(e) ou dispensé(e) de légalisation peut demander une enquête concernant cette décision ou cet acte, par écrit, au service C3.5 - Légalisation et lutte contre la fraude documentaire - du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, rue des Petits-Carmes 15, à 1000 Bruxelles.
• Elke Belgische overheid die een buitenlandse gelegaliseerde/ geapostilleerde of van legalisatie vrijgestelde rechtelijke beslissing of authentieke akte ontvangt, kan een onderzoek betreffende die beslissing of akte schriftelijk aanvragen bij de dienst C3.5 – Legalisatie en Bestrijding van documentaire fraude – FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, Karmelietenstraat 15, te 1000 Brussels.
• Pour cela, l’autorité belge doit remplir le formulaire Demande d’enquête sur un document étranger en annexe à la présente circulaire et l’envoyer, avec le document original et la preuve du paiement du forfait de S 50 pour frais d’enquête, au service C3.5 précité, en mentionnant clairement sur le formulaire les éléments à propos desquels l’enquête est demandée. Par exemple : « prière d’effectuer une enquête pour déterminer si la date de naissance de la personne concernée est xx/xx/xxxx ou yy/yy/yyyy » ou « compte tenu du document X indiquant que la personne concernée n’est pas mariée et du document Y indiquant que cette personne est mariée, prière d’effectuer une enquête pour déterminer quel est l’état civil de la personne concernée »).
• Daarvoor vult de Belgische overheid het als bijlage aan deze omzendbrief gehecht formulier Aanvraag van onderzoek van een buitenlands document in en stuurt het naar hierboven vermelde dienst met het origineel document en het bewijs van betaling van het bedrag van 50 S voor het onderzoek. De elementen die een onderzoek vereisen moeten duidelijk worden vermeld. B.v. : ″gelieve een onderzoek te willen uitvoeren om te bepalen of de geboortedatum van de betrokken persoon xx/xx/xxxx of yy/yy/yyyy is” of “rekening houdend met het feit dat in document x betrokkene als ongehuwd is vermeld en document y die persoon als gehuwd vermeldt, gelieve een onderzoek te willen uitvoeren om na te gaan wat de burgerlijke stand van betrokken persoon is”.
• L’autorité belge effectue en même temps le paiement du forfait de S 50 par document (ou demande à la personne concernée par le document d’effectuer le paiement) sur le compte bancaire indiqué sur le formulaire Demande d’enquête sur un document étranger et joint une preuve de ce paiement au formulaire qu’elle envoie à C3.5 avec le document original. Le SPF Affaires étrangères se réserve néanmoins le droit de recourir à un versement sur base d’un devis.
• De Belgische overheid stort gelijktijdig het vastgelegde bedrag van S 50 per document (of verzoekt de persoon op wie het document betrekking heeft de betaling te verrichten) op de bankrekening vermeld op het formulier Aanvraag van onderzoek van een buitenlands document.
• Le dossier complet est transmis par le SPF Affaires étrangères au poste consulaire de carrière compétent pour le lieu de délivrance du document étranger, qui réalise ou fait réaliser l’enquête suivant les circonstances locales et mentionne le résultat de l’enquête sur une feuille annexée au document.
• Het volledig dossier wordt door de FOD Buitenlandse Zaken overgemaakt aan de consulaire beroepspost in wiens consulair ressort het buitenlands document werd afgegeven. De consulaire post voert het onderzoek of laat het onderzoek uitvoeren afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden en vermeldt het resultaat van het onderzoek op een blad aan het document vastgehecht.
• Le SPF Affaires étrangères renvoie le document avec le résultat de l’enquête à l’autorité qui a demandé l’enquête et le forfait est éventuellement remboursé à celui qui l’a payé en fonction du résultat de l’enquête (voir point 3.6.).
• De FOD Buitenlandse Zaken maakt vervolgens het buitenlands document, waaraan het resultaat van het onderzoek is vastgehecht, over aan de verzoekende Belgische overheid. Het gestorte bedrag van S 50 wordt eventueel terugbetaald afhankelijk van het resultaat van het onderzoek (zie punt 3.6.). De FOD Buitenlandse Zaken kan zich niet uitspreken over de duur van de procedure.
Le SPF Affaires étrangères n’est pas en mesure de déterminer la durée précise de la procédure.
De FOD Buitenlandse Zaken behoudt zich tevens het recht voor een storting op basis van een kostenraming te vragen.
ANNEXE
BIJLAGE
Formulaire Demande enqûete sur un document étranger
Formulier Aanvraag van onderzoek van een buitenlands document
Bruxelles, le 14 janvier 2015.
Brussel, 14 januari 2015.
Le Ministre des Affaires étrangères, D. REYNDERS
De Minister van Buitenlandse Zaken, D. REYNDERS
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5491
5492
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5493
5494
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5495
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[C − 2015/14028] Direction générale Transport routier et Sécurité routière. — Examen pour l’obtention du certificat de capacité professionnelle au transport de marchandises par route
[C − 2015/14028] Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid. — Examen voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het vervoer van goederen over de weg
En exécution de l’arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises par route, l’Institut Transport routier & Logistique Belgique (ITLB) organisera pour le compte du Service public fédéral Mobilité et Transports une session d’examen pour l’obtention du certificat de capacité professionnelle au transport de marchandises par route. L’épreuve écrite de cet examen aura lieu le 22 mars 2015. Les demandes de participation doivent être établies sur un formulaire spécial délivré sur demande par l’Institut Transport routier & Logistique Belgique (ITLB), rue Archimède 5, 1000 Bruxelles (tél. : 02-234 30 10). Elles doivent être adressées au secrétaire du jury d’examen à la même adresse et ce avant le 14 février 2015. Le droit d’inscription, fixé à 345 euros, doit être versé au moins 8 jours avant la date de la session d’examen au compte IBAN BE56 2100 3765 9088 de l’Institut Transport routier & Logistique Belgique (ITLB), 1000 Bruxelles.
In uitvoering van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het goederenvervoer over de weg zal het Instituut wegTransport & Logistiek België (ITLB) in opdracht van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer een examenzitting organiseren voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het vervoer van goederen over de weg. De schriftelijke proef van dit examen zal plaatsvinden op 22 maart 2015. De aanvragen tot deelneming moeten worden gesteld op een speciaal formulier, te bekomen bij het Instituut wegTransport & Logistiek België (ITLB), Archimedesstraat 5, 1000 Brussel (tel. : 02-234 30 10). Zij moeten worden gericht aan de secretaris van de examencommissie op hetzelfde adres en dit vóór 14 februari 2015. Het inschrijvingsgeld van 345 euro moet uiterlijk 8 dagen vóór de datum van de examenzitting worden overgemaakt op het rekeningnummer IBAN BE56 2100 3765 9088 van het Instituut wegTransport & Logistiek België (ITLB), 1000 Brussel.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[C − 2015/14029] Direction générale Transport routier et Sécurité routière. — Examen pour l’obtention du certificat de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route
[C − 2015/14029] Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid. — Examen voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het vervoer van personen over de weg
En exécution de l’arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par route, l’Institut Transport routier & Logistique Belgique (ITLB) organisera pour le compte du Service public fédéral Mobilité et Transports une session d’examen pour l’obtention du certificat de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route.
In uitvoering van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het reizigersvervoer over de weg zal het Instituut wegTransport & Logistiek België (ITLB) in opdracht van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer een examenzitting organiseren voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het vervoer van personen over de weg. De schriftelijke proef van dit examen zal plaatsvinden op 22 maart 2015. De aanvragen tot deelneming moeten worden gesteld op een speciaal formulier, te bekomen bij het Instituut wegTransport & Logistiek België (ITLB), Archimedesstraat 5, 1000 Brussel (tel. : 02-234 30 10).
L’épreuve écrite de cet examen aura lieu le 22 mars 2015. Les demandes de participation doivent être établies sur un formulaire spécial délivré sur demande par l’Institut Transport routier & Logistique Belgique (ITLB), rue Archimède 5, 1000 Bruxelles (tél. : 02-234 30 10). Elles doivent être adressées au secrétaire du jury d’examen à la même adresse et ce avant le 14 février 2015. Le droit d’inscription, fixé à 345 euros, doit être versé au moins 8 jours avant la date de la session d’examen au compte IBAN BE56 2100 3765 9088 de l’Institut Transport routier & Logistique Belgique (ITLB), 1000 Bruxelles.
Zij moeten worden gericht aan de secretaris van de examencommissie op hetzelfde adres en dit vóór 14 februari 2015. Het inschrijvingsgeld van 345 euro moet uiterlijk 8 dagen vóór de datum van de examenzitting worden overgemaakt op het rekeningnummer IBAN BE56 2100 3765 9088 van het Instituut wegTransport & Logistiek België (ITLB), 1000 Brussel.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2015/09015] Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. — Publications
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2015/09015] Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. — Bekendmakingen
Par arrêté royal du 30 décembre 2014 Mlle Fernandez-Davila Alvarez, Yael, née à Lima (Pérou) le 14 septembre 1999; M. Fernández-Dávila Alvarez, Jamil, né à Lima (Pérou) le 10 septembre 2001; et le nommé Fernández-Dávila Alvarez, Jairo, né à San Isidro, Lima (Pérou) le 23 décembre 2002, tous demeurant à Lima (Pérou), ont été autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de “Fernández-Dávila Rondelez” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 30 december 2014 is machtiging verleend aan Mej. Fernandez-Davila Alvarez, Yael, geboren te Lima (Peru) op 14 september 1999; de heer Fernández-Dávila Alvarez, Jamil, geboren te Lima (Peru) op 10 september 2001; en de genaamde Fernández-Dávila Alvarez, Jairo, geboren te San Isidro, Lima (Peru) op 23 december 2002, allen wonende te Lima (Peru), om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van “Fernández-Dávila Rondelez” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 30 décembre 2014 Mlle Chase, Alesia Eileen, née à Midwest City, Oklahoma (Etats-Unis d’Amérique) le 2 novembre 2010, demeurant à Edmond (Etats-Unis d’Amérique), a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de “Meeùs Chase” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 30 december 2014 is machtiging verleend aan Mej. Chase, Alesia Eileen, geboren te Midwest City, Oklahoma (Verenigde Staten van Amerika) op 2 november 2010, wonende te Edmond (Verenigde Staten van Amerika), om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van “Meeùs Chase” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
5496
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Par arrêté royal du 30 décembre 2014 Mlle Soto Condori, Méri Jozef Vladi, née à Anvers, district Deurne le 25 juillet 2013, y demeurant, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de “Soto Proost” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 30 december 2014 is machtiging verleend aan Mej. Soto Condori, Méri Jozef Vladi, geboren te Antwerpen, district Deurne op 25 juli 2013, er wonende, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van “Soto Proost” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 30 décembre 2014 Mlle Rodriguez Ruiz, Laura Cathy Françoise, née à Etterbeek le 14 février 1996; M. Rodriguez y Ruiz, Dylan Désiré Samuel, né à Etterbeek le 24 novembre 1997; M. Rodriguez y Ruiz, Jordan Guillaume Mario, né à Etterbeek le 24 novembre 1997; et le nommé Rodriguez y Ruiz, Bryan Sebastien Christian, né à Etterbeek le 8 janvier 2003, tous demeurant à Vilvorde, ont été autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de “Rodriguez Milis” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 30 december 2014 is machtiging verleend aan Mej. Rodriguez Ruiz, Laura Cathy Françoise, geboren te Etterbeek op 14 februari 1996; de heer Rodriguez y Ruiz, Dylan Désiré Samuel, geboren te Etterbeek op 24 november 1997; de heer Rodriguez y Ruiz, Jordan Guillaume Mario, geboren te Etterbeek op 24 november 1997; en de genaamde Rodriguez y Ruiz, Bryan Sebastien Christian, geboren te Etterbeek op 8 januari 2003, allen wonende te Vilvoorde, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van “Rodriguez Milis” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 30 décembre 2014 Mlle Rovira Kaltwasser, Amalia, née à Uccle le 24 mars 2014, demeurant à Saint-Gilles, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de “Rovira De Bruyne” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 30 december 2014 is machtiging verleend aan Mej. Rovira Kaltwasser, Amalia, geboren te Ukkel op 24 maart 2014, wonende te Sint-Gillis, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van “Rovira De Bruyne” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 30 décembre 2014 Mlle Palacios Miranda, Noémi, née à Bruges le 27 mai 2014, demeurant à Oostkamp, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de “Palacios De Wandeler” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 30 december 2014 is machtiging verleend aan Mej. Palacios Miranda, Noémi, geboren te Brugge op 27 mei 2014, wonende te Oostkamp, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van “Palacios De Wandeler” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2015/09024] Changement d’adresse justice de paix HOUTHALEN-HELCHTEREN. — A partir du 15 janvier 2015, les services de la justice de paix Houthalen-Helchteren siégeront à Pastorijstraat 30 (NAC), 3530 Houthalen-Helchteren.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2015/09024] Adreswijziging vredegerecht HOUTHALEN-HELCHTEREN. — Vanaf 15 januari 2015 zijn de diensten van het vredegerecht Houthalen-Helchteren gevestigd Pastorijstraat 30 (NAC), 3530 Houthalen-Helchteren.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
[C − 2015/09033] Ordre judiciaire — Places vacantes. — Erratum
[C − 2015/09033] Rechterlijke Orde — Vacante betrekkingen. — Erratum
Au Moniteur belge du 31 décembre 2014 : page 107178, acte n° 2014/09695, ligne 14, la place vacante de greffier en chef dans la classe A2 de la justice de paix de Woluwe-Saint-Pierre est annulée.
In het Belgisch Staatsblad van 31 december 2014 : bladzijde 107178, akte nr. 2014/09695, regel 12, is de vacante plaats van hoofdgriffier in de klasse A2 van het vredegerecht Sint-PietersWoluwe geannuleerd.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2015/11028]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C − 2015/11028]
Loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation Retrait d’agrément
Wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet Intrekking van erkenning
L’agrément numéro 215436 de l’ASBL 3Wplus Energie Pajottenland, numéro d’entreprise 0827.814.727, Brusselsesteenweg 617, 1731 Zellik, est retiré à la date du 19 décembre 2013, l’asbl ayant fait l’objet d’une liquidation. La liquidation a été cloturée le 19 décembre 2013.
De erkenning, nummer 215436, van de VZW 3Wplus Energie Pajottenland, ondernemingsnummer 0827.814.727, Brusselsesteenweg 617, 1731 Zellik, wordt ingetrokken op datum van 19 december 2013, daar de vzw werd vereffend. De vereffening werd afgesloten op 19 december 2013.
5497
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD AUTORITE BELGE DE LA CONCURRENCE
BELGISCHE MEDEDINGINGSAUTORITEIT
[C − 2015/11029] Auditorat. — Avis. — Notification préalable d’une opération de concentration. — Affaire n° MEDE-C/C-15/0001 : Rhenus SE & Co KG/Crossrail AG. — Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée
[C − 2015/11029] Belgische Mededingingsautoriteit. — Auditoraat. — Kennisgeving Voorafgaande aanmelding van een concentratie. — Zaak nr. MEDEC/C-15/0001 : Rhenus SE & Co KG/Crossrail AG. — Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
Le 16 janvier 2015, l’auditeur général de l’Autorité belge de la Concurrence a reçu une notification de concentration au sens de l’article IV.10. § 1er de la loi du 3 avril 2013 portant insertion du livre IV et du livre V dans le Code de droit économique (M.B., 26 avril 2013). Il en ressort que Rhenus SE & Co KG acquiert le contrôle de Crossrail AG.
Op 16 januari 2015, ontving de auditeur-generaal van de Belgische Mededingingsautoriteit een aanmelding van een concentratie in de zin van artikel IV.10. § 1 van de wet van 3 april 2013 houdende invoeging van boek IV en van boek V in het Wetboek van economisch recht (B.S., 26 april 2013). Hierin werd meegedeeld dat Rhenus SE & Co KG de controle verwerft over Crossrail AG. Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector van het goederenvervoer. Overeenkomstig artikel IV.63, § 1 van de bovenvermelde wet, hebben de aanmeldende partijen de toepassing van de vereenvoudigde procedure gevraagd. Het Auditoraat verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken, bij voorkeur voor 28 januari 2015. Deze opmerkingen kunnen per fax of per post, onder vermelding van referentie MEDE-C/C-15/0001, aan onderstaand adres worden toegezonden : Belgische Mededingingsautoriteit Auditoraat City Atrium 6e verdieping Vooruitgangstraat 50 1210 Brussel
Selon la notification, la concentration concerne le secteur de transport de marchandises. Conformément à l’article IV.63, § 1er de la loi susmentionnée, les parties notifiantes ont demandé l’application de la procédure simplifiée. L’Auditorat invite les tiers concernés à transmettre leurs éventuelles observations sur l’opération de concentration de préférence avant le 28 janvier 2015. Ces observations peuvent être envoyées par télécopie ou par courrier sous la référence MEDE-C/C-15/0001 à l’adresse suivante : Autorité belge de la Concurrence Auditorat City Atrium 6e étage Rue du Progrès 50 1210 Bruxelles
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
[C − 2015/31029]
[C − 2015/31029]
16 JANVIER 2015. — Circulaire relative à la clôture des comptes de l’exercice 2014 des centres publics d’action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale
16 JANUARI 2015 . — Omzendbrief betreffende de afsluiting van de rekeningen voor het dienstjaar 2014 van de openbare centra voor maatschappelijk Welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
A Mesdames et Messieurs les Présidents et membres des Conseils de l’action sociale de la Région de BruxellesCapitale
Aan de dames en heren Voorzitters en leden van de raden voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
Pour information :
Ter informatie :
A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestre et Echevins,
Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en Schepenen,
A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs,
Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers,
A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs Régionaux,
Aan de dames en heren Gewestelijk Inspecteurs,
Mesdames et Messieurs les Présidents,
Dames en Heren Voorzitters,
Mesdames et Messieurs les Membres,
Dames en Heren Leden,
La présente circulaire a pour objet la clôture et l’élaboration des comptes des C.P.A.S. pour l’exercice 2014.
De huidige omzendbrief heeft als onderwerp het afsluiten en de opmaak van de rekeningen van het O.C.M.W. voor het dienstjaar 2014.
L’article 89, § 1er de la loi organique prescrit que le conseil arrête chaque année avant le 1er mai les comptes annuels de l’exercice précédent. Ensuite, en application de l’article 89, § 2, ceux-ci doivent être soumis avant le 15 mai suivant la clôture de l’exercice au conseil communal afin d’être arrêtés définitivement. Ces documents sont transmis en même temps au Collège réuni. Les C.P.A.S. veilleront à respecter ces délais fixés par la loi.
Artikel 89, § 1, van de organieke wet schrijft voor dat de Raad elk jaar vóór 1 mei de jaarrekeningen vaststelt van het voorgaande dienstjaar. Vervolgens dienen deze in toepassing van artikel 89, § 2, vóór 15 mei volgend op het sluiten van het dienstjaar te worden overgezonden aan de Gemeenteraad met het oog op het definitieve vaststellen. Tegelijkertijd worden deze documenten aan het Verenigd College overgemaakt. De O.C.M.W.’s zullen erover waken deze termijnen te respecteren.
5498
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Le règlement général sur la comptabilité des C.P.A.S. de la région de Bruxelles-Capitale arrêté par le Collège réuni de la Commission Communautaire Commune le 26 octobre 1995, modifié la dernière fois en date du 15 mars 2013, détermine les règles de la clôture et de l’établissement des comptes annuels (articles 70 à 77).
Het algemeen reglement op de comptabiliteit van de O.C.M.W.’s van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vastgesteld door het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie dd. 26 oktober 1995, het laatst gewijzigd op 15 maart 2013, bepaalt de regels voor de afsluiting en de vaststelling van de jaarrekening (artikelen 70 t/m 77).
Nous insistons tout particulièrement sur la nécessité de s’en tenir aux dispositions concernant l’envoi des annexes obligatoires comme décrit ci-dessous.
Wij dringen er ten stelligste op aan zich te houden aan de bepalingen betreffende de toe te zenden verplichte bijlagen, zoals hieronder hernomen.
1. Approbation et transmission des documents et des annexes Le dossier qui nous sera transmis devra comprendre les documents suivants : • Les listes prévues par l’article 70 du règlement général. • Un exemplaire du compte de l’exercice 2014 complet, c’est-à-dire le compte budgétaire, le bilan et le compte des résultats. Toutefois, il n’est plus nécessaire de transmettre d’office un bilan et un compte de résultats par sous-fonctions (cf. article 74 du règlement général). Le cas échéant, d’autres exemplaires pourraient être réclamés. • Le rapport annuel prévu par l’article 89 de la loi organique.
1. Goedkeuring en verzending van de documenten en bijlagen Het dossier dat ons zal worden toegezonden dient de volgende stukken te bevatten : • De lijsten voorzien bij artikel 70 van het algemeen reglement. • Een volledig exemplaar van de rekening van het dienstjaar 2014, zijnde de budgettaire rekening, de balans en de resultatenrekening. Het is echter niet meer noodzakelijk om ambtshalve een balans en resultatenrekening per subfunctie toe te sturen (cfr. art. 74 van het algemeen reglement). Desgevallend kunnen bijkomende exemplaren opgevraagd worden. • Het jaarverslag zoals voorzien bij artikel 89 van de organieke wet.
• Avis du groupe technique mentionné à l’article 75 du règlement général. Celui-ci doit être impérativement signé par les membres qui le composent. En outre, toute discordance (par ex. : dépassements de crédits, non-correspondance entres les droits constatés et les engagements concernant les RIS et ERIS, en avances, ...) doit être dûment justifiée dans l’avis du groupe technique.
• Het advies van de technische groep voorgeschreven bij artikel 75 van het algemeen reglement. Het is absoluut noodzakelijk dat dit advies getekend wordt door de leden van deze groep. Bovendien moet iedere afwijking (bv. kredietoverschrijdingen, niet-overeenstemming tussen de vastgestelde rechten en de vastleggingen betreffende het leefloon en het equivalent leefloon, de voorschotten, ...) op afdoende wijze worden verantwoord in het advies van de technische groep.
• Le cas échéant, le compte 2014 des éventuels services et établissements à gestion distincte.
• Indien van toepassing, de rekening 2014 van de instellingen met afzonderlijk beheer;
• Un tableau de financement (cf. annexe 1)
• Een financieringstabel (zie bijlage 1).
• Un tableau synthétique reprenant la situation des différents fonds d’exploitation et d’investissement (compte n-3, compte n-2, compte n-1, situation fin 2014) (cf. annexe 2)
• Een overzichtstabel met de toestand van de verschillende exploitatieen investeringsfondsen (rekening n-3, rekening n-2, rekening n-1, toestand eind 2014) (zie bijlage 2)
• Un tableau identique sera constitué pour le fonds de pension, si celui-ci est géré par le centre (cf. annexe 2)
• Een zelfde tabel moet worden opgemaakt voor het pensioenfonds, indien het beheerd wordt door het centrum (zie bijlage 2)
2. Directives d’élaboration des comptes
2. Richtlijnen met betrekking tot de opmaak van de rekeningen
A. Compte budgétaire
A. Budgettaire rekening
Droits constatés et engagements de dépenses.
Vastgestelde rechten en vastgelegde uitgaven :
• L’organe habilité arrête la liste des droits constatés à recouvrer au 31 décembre de l’exercice écoulé et la liste des dépenses engagées non encore liquidées à la date du 31 décembre de ce même exercice et qu’il convient de reporter à l’exercice suivant ainsi que la liste par article budgétaire de la gestion des stocks, établie par le secrétaire, des soldes transférés à l’exercice suivant après mise en concordance avec les données de l’inventaire, conformément à l’article 70 du règlement. Celles-ci doivent être arrêtées par l’organe habilité au plus tard le 15 février de l’année suivante;
• Het bevoegd orgaan dient in overeenstemming met artikel 70 van het algemeen reglement de lijsten per begrotingsartikel vast te stellen van de vastgestelde rechten die op 31 december van het afgelopen dienstjaar nog te innen bleven, van de vastgelegde uitgaven die op 31 december van het afgelopen dienstjaar niet vereffend zijn en over te dragen naar het volgend dienstjaar alsmede die van het beheer van de voorraden, opgesteld door de secretaris van de naar het volgend dienstjaar overgedragen saldi, nadat ze in overeenstemming zijn gebracht met de gegevens van de inventaris. Deze dienen ten laatste op 15 februari van het daaropvolgende jaar door het bevoegd orgaan te worden vastgesteld;
• Les C.P.A.S. appliqueront rigoureusement les dispositions relatives à la nouvelle comptabilité contenues dans le règlement général sur la comptabilité des C.P.A.S. et dans l’analyse conceptuelle arrêtée par le Collège réuni le 12 février 1998 (modifiée Ie 3 juin 1999). Les plans comptables ont également été complétés par l’arrêté du Collège réuni du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de la nouvelle législation en matière d’intégration sociale;
• De O.C.M.W.’s moeten strikt de bepalingen betreffende de nieuwe boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de comptabiliteit en in de conceptuele analyse vastgesteld door het Verenigd College op 12 februari 1998 (gewijzigd op 3 juni 1999) toepassen. De boekhoudkundige plannen werden eveneens aangevuld bij besluit van het Verenigd College van 7 november 2002 teneinde rekening te houden met de nieuwe wetgeving inzake sociale integratie;
• En vertu de l’article 16 du règlement général, les C.P.A.S. pourront effectuer des ajustements internes de crédits au service d’exploitation jusqu’au 31 janvier 2015 afin de permettre la liquidation de factures relatives à l’exercice écoulé arrivées tardivement et ce dans le souci d’éviter des dépassements de crédit;
• In toepassing van artikel 16 van het algemeen reglement zullen de O.C.M.W.’s interne kredietaanpassingen met betrekking tot de exploitatiedienst tot 31 januari 2015 mogen doorvoeren, teneinde de facturen betrekking hebbende op het afgesloten dienstjaar en die laattijdig zijn toegekomen te kunnen vereffenen en dit om kredietoverschrijdingen te voorkomen;
• II convient en outre d’examiner la pertinence du maintien de crédits engagés et reportés, d’opérer un nettoyage des créances non-recouvrées en les portant éventuellement aux cotes irrécouvrables, particulièrement lorsque la situation sociale et financière des débiteurs rend une récupération impossible et si les coûts ou les démarches inhérents à cette récupération dépassent le résultat escompté (art. 100bis, § 2, de la loi organique). Il est recommandé de procéder à ce nettoyage régulièrement au cours de l’exercice et ce dans le cadre d’une saine gestion.
• Het is bovendien aangewezen enerzijds de gegrondheid van het behoud van de vastgelegde en over te dragen uitgaven te onderzoeken en anderzijds over te gaan tot het aanzuiveren van de nog niet geïnde rechten door deze eventueel als oninvorderbaar te stellen, in het bijzonder wanneer de sociale en financiële situatie van de schuldenaars een terugvordering onmogelijk maakt en wanneer de kosten of inspanningen hieraan verbonden niet opwegen tegen het verwachte resultaat (art. 100bis,§ 2 van de organieke wet). Het is aanbevolen om tijdens het dienstjaar, in het kader van een gezond beheer, regelmatig tot deze aanzuivering over te gaan.
• Nous vous rappelons également que l’article 56 du règlement général sur la comptabilité des C.P.A.S. précise qu’un engagement réserve tout ou partie d’un crédit budgétaire à une fin exclusive de toute autre destination. Ainsi, les engagements reportés doivent
• Wij herinneren u eraan dat in artikel 56 van het algemeen reglement gepreciseerd wordt dat door een vastlegging het volledige of het gedeeltelijke begrotingskrediet uitsluitend voor een welbepaalde doelstelling wordt voorbehouden. Overgedragen vastleggingen moeten
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD toujours répondre à ce prescrit et ne peuvent être utilisés a posteriori comme une espèce de réserve sur laquelle seraient imputées des factures pour des fournitures, travaux ou services non prévus de manière précise à l’origine de l’engagement. B. Bilan et Compte de Résultats Pour la réévaluation du patrimoine immobilier, nous vous informons du fait que les réévaluations sur les constructions seront opérées suivant l’indice ABEX 744 du mois de mai 2014 (www.abex.be). La réévaluation des terrains au compte 2014 devrait se baser sur le coefficient légal d’indexation automatique des revenus cadastraux, soit 1,11% obtenue par le rapport du coefficient 2014 (1,70) sur le coefficient 2013 (1,6813) tels que publié au Moniteur belge de 20 janvier 2014 et 22 janvier 2013 respectivement. C. Compte de régularisation et d’attente du bilan et du compte budgétaire A la clôture définitive de l’exercice, les comptes de régularisation et d’attente ne peuvent mentionner que les montants qui y trouvent leur place. En d’autres termes, un nettoyage de ces comptes s’impose avant l’arrêt des comptes annuels, et leur solde sera dûment justifié. D. Situation de la dette du C.P.A.S. au 31.12.2014 La situation de la dette du C.P.A.S. telle qu’elle apparaît au bilan doit en constituer le reflet exact. S’il est admis que des différences peuvent exister avec la situation présentée par les organismes bancaires, le C.P.A.S. établira néanmoins la concordance entre la situation au bilan et la situation bancaire et justifiera au moyen d’un tableau, les différences. E. Approbation du Compte 2014 et le correctif budgétaire L’article 9 du règlement général confirme les dispositions qui étaient déjà prévues à l’article 106, § 3, de la loi organique , à savoir que “l’approbation définitive », tacite ou expresse, du compte budgétaire de l’exercice antérieur entraîne la diminution ou l’augmentation de la dotation communale reprise dans le budget du centre de l’exercice en cours en fonction du résultat final du compte budgétaire”. Le tableau correctif du compte 2014 corrigera donc automatiquement la dotation communale initialement prévue au budget 2015, dans les 40 jours de la réception des comptes annuels par le conseil communal, sauf en cas d’improbation par celui-ci (cf. article 89 § 2 de la loi organique). 3. Contrôle sur place Nous attirons votre attention sur les dispositions contenues dans les articles 89, 108 et 109 de la loi organique du 8 juillet 1976. En vertu de ces dispositions un ou plusieurs agents de notre direction se déplaceront en votre administration pour prendre connaissance de certains documents justificatifs relatifs au compte d’exercice. Un contact préalable sera établi afin de convenir des modalités pratiques de ce contrôle. 4. Commission des normes comptables Nous attirons votre attention sur la possibilité de soumettre vos questions et/ou problèmes techniques concernant la comptabilité à la commission. Sa mission et ses tâches ont été définies dans l’Arrêté du Collège réuni du 4 décembre 2008 modifié par l’arrêté du Collège réuni du 13 juin 2013 (Cf. Moniteur belge du 16 décembre 2008, 2e édition et 3 juillet 2013, 1re édition). A cet effet vous pouvez utiliser l’adresse e-mail :
[email protected] 5. Transmission électronique Dans ce contexte, une circulaire vous a été transmise le 3 octobre 2013 concernant la transmission électronique des budgets, modifications budgétaires et comptes aux services du Collège réuni dans laquelle nous vous avons informé du développement d’un outil permettant la transmission électronique et systématique des données des comptes et des budgets. En attendant la mise en application de celui-ci, nous vous invitons à continuer de transmettre les données des comptes budgétaires, des bilans et des comptes de résultats de l’exercice 2014 sous forme électronique à l’adresse email
[email protected] tel qu’il vous a été demandé pour les comptes 2011, 2012 et 2013. Le délai pour cet envoi électronique est fixé au 31 août 2015 au plus tard. En vous remerciant pour votre attention.
P. SMET
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d’Aide aux personnes : C. FREMAULT
5499
dan ook steeds voldoen aan dit voorschrift en mogen niet achteraf aangewend worden als een soort reserve voor het aanrekenen van facturen met betrekking tot leveringen, werken of diensten die niet specifiek voorzien waren op het ogenblik dat de vastlegging verricht werd. B. Balans- en resultatenrekening : Voor de herwaardering van het privaat patrimonium, delen wij u mee dat voor de bouwwerken de ABEX-index 744 van de maand mei 2014 van toepassing is (www.abex.be). De herwaardering van de terreinen in de rekening 2014 dient gebaseerd te worden op het wettelijk indexcijfer van de kadastrale inkomens, hetzij 1,11% dat wordt berekend door het indexcijfer 2014 (1,70) te delen door het indexcijfer 2013 (1,6813 ), zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van respectievelijk 20 januari 2014 en 22 januari 2013. C. De wacht- en de overlopende rekening van de balans en de budgettaire rekening De wacht- en overlopende rekeningen mogen, bij de definitieve afsluiting van het dienstjaar, slechts bedragen bevatten die er thuishoren. Met andere woorden, een aanzuivering van deze rekeningen is noodzakelijk vóór de vaststelling van de jaarlijkse rekeningen, waarbij hun saldo op afdoende wijze moet worden verantwoord. D. Toestand van de schuld van het O.C.M.W. op 31.12.2014 De toestand van de schuld van het O.C.M.W. zoals deze voorkomt in de balans dient er een exacte weergave van te zijn. Hoewel wordt aanvaard dat er verschillen kunnen bestaan ten opzichte van de documenten die de bank bezorgt, moeten deze verschillen toegelicht worden aan de hand van een tabel die de overeenstemming verduidelijkt tussen de saldi van de schuld op de balans en deze die de bankinstelling heeft bezorgd. E. Goedkeuring van de rekening 2014 en het begrotingscorrectief Artikel 9 van het algemeen reglement bevestigt de bepalingen die reeds werden voorzien bij artikel 106, § 3, van de organieke wet , wetende dat de “definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de begrotingsrekening van het vorige dienstjaar brengt de vermindering of de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie opgenomen in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar in functie van het eindresultaat van de begrotingsrekening”. Het begrotingscorrectief van de rekening 2014 zal automatisch de in de begroting 2015 initieel voorziene gemeentetoelage verbeteren, binnen de 40 dagen volgend op de ontvangst van de jaarlijkse rekeningen door de gemeenteraad, uitgezonderd in geval van niet-goedkeuring door deze raad (cfr. artikel 89§ 2 van de organieke wet). 3. Controle ter plaatse Wij vestigen uw aandacht op de bepalingen ter zake van de artikels 89, 108 en 109 van de organieke wet van 8 juli 1976. In toepassing van deze bepalingen zullen één of meerdere agenten van onze directie zich naar uw administratie verplaatsen om kennis te nemen van bepaalde verantwoordingsstukken met betrekking tot de dienstjaarrekening. Er zal van tevoren contact worden opgenomen om de praktische modaliteiten van deze controle te bespreken. 4. Boekhoudkundige commissie Wij vestigen uw aandacht op de mogelijkheid om aan de commissie uw technische vragen en/of problemen voor te leggen betreffende de boekhouding. Haar opdracht en haar taken werden vastgelegd in het besluit van het Verenigd College dd. 4 december 2008 gewijzigd bij besluit van het Verenigd College dd.13 juni 2013 (cf. Belgisch Staatsblad van 16 december 2008, 2e editie en 3 juli 2013, 1e editie). U kunt hiertoe gebruik maken van het volgende e-mailadres :
[email protected] 5. Elektronische toezending In dit verband werd u een omzendbrief dd. 3 oktober 2013 overgemaakt inzake de elektronische toezending van de begrotingen, begrotingswijzigingen en rekeningen aan de diensten van het Verenigd College waarin u o.a. werd ingelicht over de ontwikkeling van een digitale databank die de elektronische en systematische toezending van de gegevens van de begrotingen en de rekeningen zal toelaten. In afwachting van de implementatie ervan, verzoeken wij u om de gegevens van de budgettaire rekeningen, de balans- en de resultatenrekeningen van het dienstjaar 2014 op elektronische wijze over te maken op het e-mailadres
[email protected], zoals u werd gevraagd voor de rekeningen van 2011, 2012 en 2013. De termijn voor deze elektronische toezending wordt vastgesteld op uiterlijk 31 augustus 2015. Met dank voor uw aandacht. De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen : P. SMET C. FREMAULT
5500
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5501
5502
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
Ruimtelijke Ordening
Stad Harelbeke
Bekendmaking openbaar onderzoek De gemeenteraad heeft op 19 januari 2015 het ontwerp van het Ruimtelijk uitvoeringsplan (RUP) “Bourgondisch Kruis” voorlopig vastgesteld. Nu wordt door het college van burgemeester en schepenen een openbaar onderzoek georganiseerd vanaf 26 januari 2015 tot en met 26 maart 2015.
Le charbonnage d’Aiseau-Presle en liquidation informe le marché qu’il procédera à partir du 20 février 2015 à la vente des titres au porteur dont les titulaires ne se seront pas fait connaître pour le 6 février 2015 au plus tard. Cette vente sera réalisée sur le marché des ventes publiques. Pour la conversion des titres encore au porteur en inscriptions nominatives, les actionnaires peuvent soit adresser leurs titres (coupon 21 attaché) avant le 6 février 2015 sous pli recommandé soit en prenant rendez-vous au siège social pour une remise manuelle (+ 32-2 633 23 07 ou + 32-477 20 24 93). L’intermédiaire financier chargé de la vente est la banque Belfius. Le présent avis sera publié au Moniteur belge et sur le site d’Euronext Bruxelles. Lasne, le 12 janvier 2015. (2389)
Het dossier ligt ter inzage van het publiek op het stadhuis, Dienst Stedenbouw, niveau -1, tijdens de openingsuren, of is te raadplegen op de website www.harelbeke.be. Wie omtrent deze plannen bezwaren of opmerkingen heeft moet die aangetekend per post versturen of afgeven tegen ontvangstbewijs aan de Gemeentelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening (Gecoro), p.a. Marktstraat 29 te 8530 Harelbeke, en uiterlijk op 26 maart 2015. (2820)
Administrateurs provisoire Code civil - article 488bis
Voorlopig bewindvoerders
Burgerlijk Wetboek - artikel 488bis
Justice de paix d’Anderlecht II
Dématérialisation des titres au porteur Dematerialisering van de effecten aan toonder
Par ordonnance du 5 janvier 2015, le juge de paix Anderlecht Il a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Siham RHARBI, née le 14 mai 1979, domiciliée à 1070 Anderlecht, avenue Marius Renard 49/0042,
Charbonnage d’Aiseau-Presles SA (en liquidation)
Publication prévue par l’article 11, § 1er de la loi du 14 décembre 2005, telle que modifiée par la loi du 21 décembre 2013
Maître Françoise QUACKELS, avocat, dont les bureaux sont établis à 1050 Ixelles, avenue F.D. Roosevelt 143/21, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Van Humbeeck, Marie. (61618)
Dénomination sociale : Charbonnage d’Aiseau-Presle en liquidation. Siege social : rue Bois Eloi 38A, 1380 Lasne. Numéro d’entreprise : 0401.575.446. Nature des titres mis en vente : Actions. Code ISIN : 0003239382. Nombre d’actions mises en vente : 1964. Marché sur lequel les ventes auront lieu : Ventes publiques (titres non cotés)
Justice de paix d’Ath-Lessines
Par ordonnance de Monsieur le Juge de paix du canton d’ATHLESSINES, siège Ath : Madame Marie-Madeleine RENTZ, née le 24 janvier 1925, registre national n° 25.01.24-030.73, domiciliée à 7810 Ath, Home « Sûr Abri », rue du Sûr Abri 51, a été déclarée incapable : - pour les actes en rapport avec sa personne, sauf représentation par son administrateur, de choisir sa résidence,
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD - d’effectuer les actes repris à l’article 492/1 1° à 17° du Code civil. Maître Laurie ROMAN, avocate, à 7911 Frasnes-lez-Anvaing, rue Léon Desmottes 12, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marbaix, Marie-Jeanne. (61619)
5503
15° de conclure ou modifier une convention visée à l’article 1478, alinéa 4 du Code civil; 16° de rédiger ou révoquer un testament; 17° de poser des actes de gestion journalière; 18° d’exercer l’administration légale des biens du mineur visé au livre Ier, titre IX du Code civil; 19° de conclure tout contrat de quelque type que ce soit.
Justice de paix de Bastogne-Neufchâteau
L’administrateur de la personne représentera la personne protégée qui est incapable d’accomplir les actes ci-après repris : 1° choisir sa résidence;
Par ordonnance du 22 décembre 2014, le juge de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, siège de Neufchâteau a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Yvonne FRANCOIS, née à Habay-la-Neuve le 8 septembre 1931, de nationalité belge, registre national n° 31.09.08160.23, employée (pensionnée), domiciliée à 6720 Habay, rue Chantraine 43, résidant à la Séniorie « FLORADANT », Le Pachis 29, à 6800 Libramont-Chevigny, Lamouline. Maître Vinciane PETIT, avocat, dont l’étude est sise à la « Résidence Dr Defoy », à 6800 Libramont-Chevigny, avenue de Bouillon 16/B, a été désignée en qualité d’administratrice des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Lepinois, Françoise. (61620)
2° consentir au mariage, comme prévu aux articles 75 et 146 du Code civil; 3° intenter une action en annulation du mariage visée aux articles 180, 184 et 192 du Code civil et de se défendre contre une telle action; 4° introduire une demande de divorce pour désunion irrémédiable, visée à l’article 229 du Code civil, et de se défendre contre une telle demande; 5° introduire une demande de divorce par consentement mutuel, visée à l’article 230 du Code civil; 6° introduire une demande de séparation de corps, visée à l’article 311bis du Code civil et de se défendre contre une telle demande; 7° reconnaître un enfant conformément à l’article 328 du Code civil; 8° exercer, soit en demandant, soit en défendant, des actions relatives à sa filiation visée au livre Ier, titre VII du Code civil;
Justice de paix de Binche
Par ordonnance du 8 janvier 2015, le juge de paix du canton de Binche a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Marthe Jeanne HACHEZ, née à Anderlues le 5 avril 1930, domiciliée à 7141 Morlanwelz, « Maison Notre-Dame », rue Dufonteny 13, Maître Eric DENIS, avocat, domicilié à 6031 Charleroi, rue de Dorlodot 21, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. L’administrateur des biens représentera la personne protégée qui est incapable d’accomplir les actes ci-après repris : 1° d’aliéner ses biens; 2° de contracter un emprunt; 3° de donner ses biens en gage ou de les hypothéquer ainsi que d’autoriser la radiation d’une inscription hypothécaire, avec ou sans quittance, et d’une transcription d’une ordonnance de saisie-exécution sans paiement;
9° exercer l’autorité parentale visée au livre Ier, titre IX du Code civil, sur la personne du mineur et les prérogatives parentales; 10° faire une déclaration de cohabitation légale visée à l’article 1476, § 1er du Code civil et d’y mettre fin conformément à l’article 1476, § 2 du Code civil; 11° le cas échéant, faire une déclaration en vue d’acquérir la nationalité belge, visée au chapitre III du Code de la nationalité belge du 28 juin 1984; 12° exercer les droits visés par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel; 13° exercer le droit visé par la loi du 23 juin 1961 relative au droit de réponse; 14° adresser une demande de changement de nom ou de prénom, prévue à l’article 2 de la loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms; 15° exercer les droits du patient prévus par la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient; 16° consentir à une expérimentation sur la personne humaine conformément à l’article 6 de la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine;
4° de consentir un bail à ferme, un bail commercial ou un bail à loyer de plus de neuf ans;
17° consentir à un prélèvement d’organes, visé à l’article 5 ou 10 de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d’organes;
5° de renoncer à une succession ou à un legs universel ou à titre universel ou l’accepter;
18° exercer le droit de refuser la réalisation d’une autopsie sur son enfant de moins de dix-huit mois, conformément à l’article 3 de la loi du 26 mars 2003 réglementant la pratique de l’autopsie après le décès inopiné et médicalement inexpliqué d’un enfant de moins de dix-huit mois;
6° d’accepter une donation ou un legs à titre particulier; 7° d’ester en justice en demandant ou en défendant; 8° de conclure un pacte d’indivision; 9° d’acheter un bien immeuble; 10° de transiger ou conclure une convention d’arbitrage; 11° de continuer un commerce; 12° d’acquiescer à une demande relative à des droits immobiliers; 13° de disposer par donation entre vifs; 14° de conclure ou modifier un contrat de mariage;
19° consentir à un prélèvement de matériel corporel sur des personnes vivantes, visé à l’article 10 de la loi du 19 décembre 2008 relative à l’obtention et à l’utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique. L’incapacité d’exercer l’autorité parentale visée à l’alinéa 3, 9°, entraîne l’incapacité d’exercer l’administration légale visée au § 2, alinéa 3, 17°. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) George, Maryline. (61621)
5504
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix de Binche
Par ordonnance du 8 janvier 2015, le juge de paix du canton de Binche a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Anna STRAPPINO, née à Foligno (Italie) le 13 septembre 1923, domiciliée à 7141 Morlanwelz, home « NotreDame », rue Dufonteny 13, Maître Eric DENIS, avocat, domicilié à 6031 Charleroi, rue de Dorlodot 21, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. L’administrateur des biens représentera la personne protégée qui est incapable d’accomplir les actes ci-après repris : 1° d’aliéner ses biens; 2° de contracter un emprunt; 3° de donner ses biens en gage ou de les hypothéquer ainsi que d’autoriser la radiation d’une inscription hypothécaire, avec ou sans quittance, et d’une transcription d’une ordonnance de saisie-exécution sans paiement; 4° de consentir un bail à ferme, un bail commercial ou un bail à loyer de plus de neuf ans; 5° de renoncer à une succession ou à un legs universel ou à titre universel ou l’accepter; 6° d’accepter une donation ou un legs à titre particulier; 7° d’ester en justice en demandant ou en défendant; 8° de conclure un pacte d’indivision; 9° d’acheter un bien immeuble; 10° de transiger ou conclure une convention d’arbitrage; 11° de continuer un commerce; 12° d’acquiescer à une demande relative à des droits immobiliers; 13° de disposer par donation entre vifs; 14° de conclure ou modifier un contrat de mariage;
9° exercer l’autorité parentale visée au livre Ier, titre IX du Code civil, sur la personne du mineur et les prérogatives parentales; 10° faire une déclaration de cohabitation légale visée à l’article 1476, § 1er du Code civil et d’y mettre fin conformément à l’article 1476, § 2 du Code civil; 11° le cas échéant, faire une déclaration en vue d’acquérir la nationalité belge, visée au chapitre III du Code de la nationalité belge du 28 juin 1984; 12° exercer les droits visés par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel; 13° exercer le droit visé par la loi du 23 juin 1961 relative au droit de réponse; 14° adresser une demande de changement de nom ou de prénom, prévue à l’article 2 de la loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms; 15° exercer les droits du patient prévus par la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient; 16° consentir à une expérimentation sur la personne humaine conformément à l’article 6 de la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine; 17° consentir à un prélèvement d’organes, visé à l’article 5 ou 10 de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d’organes; 18° exercer le droit de refuser la réalisation d’une autopsie sur son enfant de moins de dix-huit mois, conformément à l’article 3 de la loi du 26 mars 2003 réglementant la pratique de l’autopsie après le décès inopiné et médicalement inexpliqué d’un enfant de moins de dix-huit mois; 19° consentir à un prélèvement de matériel corporel sur des personnes vivantes, visé à l’article 10 de la loi du 19 décembre 2008 relative à l’obtention et à l’utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique. L’incapacité d’exercer l’autorité parentale visée à l’alinéa 3, 9°, entraîne l’incapacité d’exercer l’administration légale visée au § 2, alinéa 3, 17°. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) George, Maryline. (61622)
15° de conclure ou modifier une convention visée à l’article 1478, alinéa 4 du Code civil; 16° de rédiger ou révoquer un testament; 17° de poser des actes de gestion journalière; 18° d’exercer l’administration légale des biens du mineur visé au livre Ier, titre IX du Code civil; 19° de conclure tout contrat de quelque type que ce soit. L’administrateur de la personne représentera la personne protégée qui est incapable d’accomplir les actes ci-après repris : 1° choisir sa résidence; 2° consentir au mariage, comme prévu aux articles 75 et 146 du Code civil; 3° intenter une action en annulation du mariage visée aux articles 180, 184 et 192 du Code civil et de se défendre contre une telle action;
Tribunal de première instance du Brabant wallon
Par jugement rendu le 08 janvier 2015 première chambre, au tribunal de première instance du Brabant wallon, affaires civiles, statuant en degré d’appel, Jugement qui met à néant l’ordonnance entreprise, Statuant à nouveau, Reçoit la demande de Mme Marie-Jeanne FLORENTEN et la disons fondée comme suit, Déclare qu’il est fait interdiction à M. Jean VAN HOOF, né à Lembeek le 4 novembre 1938 et domicilié à Braine-l’Alleud, avenue du CentDouzième 23 de poser tous les actes :
4° introduire une demande de divorce pour désunion irrémédiable, visée à l’article 229 du Code civil, et de se défendre contre une telle demande;
en rapport avec sa personne, notamment ceux visés du 1° au 18° de l’alinéa 3 du paragraphe 1er de l’article 492/1 nouveau du Code civil,
5° introduire une demande de divorce par consentement mutuel, visée à l’article 230 du Code civil;
en rapport avec ses biens, notamment ceux visés du 1° au 17° de l’alinéa 3 du paragraphe 2 de l’article 492/1 nouveau du Code civil,
6° introduire une demande de séparation de corps, visée à l’article 311bis du Code civil et de se défendre contre une telle demande;
Désigne Mme Marie-Jeanne FLORENTEN, domiciliée à 1420 Brainel’Alleud, avenue du Cent-Douzième 23, comme administrateur de la personne de M. Jean VAN HOOF et l’autorise à accomplir au nom de ce dernier les actes autres que ceux relatifs à la personne qui ne sont pas susceptibles de faire l’objet d’une représentation aux termes de l’article 497/2 nouveau du Code civil,
7° reconnaître un enfant conformément à l’article 328 du Code civil; 8° exercer, soit en demandant, soit en défendant, des actions relatives à sa filiation visée au livre Ier, titre VII du Code civil;
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Désigne Me Benjamin BOUILLIEZ, avocat dont le cabinet est établi à 1420 Braine-l’Alleud, place Riva Bella 12, comme administrateur des biens de M. Jean VAN HOOF et l’autorise à accomplir au nom de ce dernier les actes autres que ceux relatifs aux biens qui ne sont pas susceptibles de faire l’objet d’une représentation aux termes de l’article 497/2 nouveau du Code civil,
5505
Monsieur Joël PILLOY, domicilié à 6043 RANSART, rue Longue 29, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Arnaud Deschacht. (61626)
Dit n’y avoir lieu, en l’état, à la désignation d’une personne de confiance (en annexe, copie conforme du jugement du 18 octobre 2011). Justice de paix de Dour-Colfontaine
Nivelles, le 12 janvier 2015. Le greffier, (signé) P. Tielemans. (61623)
Justice de paix de Braine-l’Alleud
Par ordonnance du 31 octobre 2014, le juge de paix du canton de Braine-l’Alleud a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Nicolaos TASSIOPOULOS, né à Lofos, Grèce, le 25 avril 1931, domicilié à 1420 Braine-l’Alleud, Résidence « Le Ménil », rue du Ménil 95, Maître Grégoire de WILDE d’ESTMAEL, dont le cabinet est établi à 1400 Nivelles, rue de la Procession 25, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite, avec une mission de représentation. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Watticant, Joëlle. (61624)
Justice de paix de Bruxelles V
Par ordonnance du 6 janvier 2015, le juge de paix Bruxelles V a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Jeanne WATTIAUX, née à Dour le 8 mars 1928, registre national n° 28.03.08-140.35, domiciliée à 1050 Ixelles, rue François Dons 4, b009, résidant Maison Saint-Ignace, avenue de Lima 20, à 1020 Laeken. Madame Anne-Marie ROBBE, domiciliée à 1040 Etterbeek, rue de Pervyse 30, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Madame Marguerite ROBBE, domiciliée à 1040 Etterbeek, rue Aviateur Thieffry 7, a été désignée en qualité de personne de confiance de la personne protégée susdite. Monsieur Jean-Marie ROBBE, domicilié à 7850 Enghien, rue des Vergers 12B/3, a été désigné en qualité de personne de confiance de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Tonon, Gaëtan. (61625)
Justice de paix de Châtelet
Suite à la requête déposée au greffe le 19 novembre 2014, par ordonnance du 2 janvier 2015, le juge de paix du canton de Châtelet a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Gustave PILLOY, né à Lodelinsart le 1er avril 1933, domicilié à 6200 CHATELINEAU, M.R.S. Le Sart-Allet, rue du SartAllet 64.
Par ordonnance du 7 janvier 2015 (rép. 2015/42) le juge de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Colfontaine, a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Joseph FONTAINE, né à Flénu le 4 septembre 1947, domicilié à 7390 Quaregnon, rue Louis Cathy 90, et résidant à 7040 Quévy, Home « Le Château de Warelles », Grand’Route 26. Maître Philippe MAHIEU, ayant son cabinet sis à 7333 SaintGhislain, rue Defuisseaux 127, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Doye, Géraldine. (61627)
Justice de paix de Fosses-la-Ville
Par ordonnance du 17 décembre 2014, le juge de paix Fosses-la-Ville a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Albert GUILBAUD, né à Paris le 11 février 1929, domicilié à 1050 Bruxelles, avenue Louise 170, bte 6, résidant au Home « Les Glycines », rue Saint Martin 66, à 5060 Tamines. Maître Christophe LEFEVRE, avocat, 5000 Namur, avenue de Tabora 10, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Mouthuy, Françoise. (61628)
Justice de paix de Beauraing-Dinant-Gedinne
Par ordonnance du 26 novembre 2014, sur requête déposée au greffe le 22 octobre 2014, le juge de paix du canton de BEAURAINGDINANT-GEDINNE, siège de Gedinne a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Patricia CLARINVAL, née à Dinant le 28 septembre 1966, domiciliée à 5575 Gedinne, rue des Roches 23. Maître Christine CAVELIER, avocate, ayant établi son cabinet à 6833 Bouillon, rue du Champ de Tu 33, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Madame Chantal PISVIN, employée, domiciliée à 5575 Gedinne, rue Gilbert Lepropre 2, a été désignée en qualité de personne de confiance de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Englebert, Joseph. (61629)
5506
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix de Soignies
Par ordonnance du 9 janvier 2015, le juge de paix du canton de Soignies a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Monsieur Sébastien CORMAN, avocat à 4020 Liège, quai Van Beneden 4, a été confirmé en qualité d’Administrateur des biens (représentation) et sa mission a été étendue aux actes en rapport avec la personne (assistance) de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Deflandre, Chantal. (61633)
Monsieur René Polydorus Maria SCHAUT, né le 13 mai 1934, domicilié en la Résidence Comme Chez Soi, sise à 7190 Ecaussinnes, rue Stiernon 16,
Justice de paix de Huy I
Maître Gérard HERMANS, avocat, dont le cabinet est établi à 7191 Ecaussinnes, place du Pilori 17, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite.
Par ordonnance du 7 janvier 2015, le juge de paix du premier canton de Huy a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Soignies, le 13 janvier 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Bodart, Catherine. (61630)
Justice de paix de Hamoir
Par ordonnance du 6 janvier 2015, le juge de paix du canton de Hamoir a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Arthur Joseph Ghislain DETRAUX, né à Gelbressée le 31 décembre 1942, registre national n° 42.12.31-145.85, domicilié à 5360 Hamois, rue d’Achet 11/B000, résidant La Seniorie des Ardennes, route de Bastogne 1, à 4190 Werbomont. Maître Barbara BENEDETTI, avocat, dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, place Saint-Jacques 11/2, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Simon, Maryse. (61631)
Justice de paix de Herstal
Par ordonnance du 9 janvier 2015, le juge de paix du canton de Herstal a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Anne-Marie VANCRAYEBECK, née à Glons le 9 mai 1954, domiciliée à 4040 Herstal, rue Arnold Delsupexhe 55/0002, résidant rue Professeur Mahaim 84, à 4000 Liège. Maître Philippe GODIN, avocat à 4040 Herstal, rue Hoyoux 60, a été désigné en qualité d’administrateur des biens (représentation) de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Deflandre, Chantal. (61632)
Justice de paix de Herstal
Par ordonnance du 6 janvier 2015, le juge de paix du canton de Herstal a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Patrick DELARUELLE, né à Charleroi le 3 juin 1970, domicilié à 4040 Herstal, boulevard Zénobe Gramme 162,
Madame Ida Arthurine HENROT, née à Marchin le 16 juillet 1930, registre national n° 30.07.16-094.08, domiciliée à 4500 Huy, rue Sous-leChâteau 93, résidant C.H.R.H., rue des Trois-Ponts 2, à 4500 Huy. Maître Sophie SEINLET, avocat, dont l’étude est établie à 4500 Huy, quai de la Batte 9, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Duchaine, Marie Christine. (61634)
Justice de paix d’Ixelles
Par ordonnance du 5 janvier 2015, le juge de paix du canton d’Ixelles a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Renée Julia GILIANT, née à Bois-d’Haine le 18 décembre 1922, registre national n° 22.12.18-212.85, domiciliée à 1050 Ixelles, Résidence « Parc d’Italie », chaussée de Boitsfort 15, Monsieur Christian MELKEBEKE, retraité, domicilié à 1420 Brainel’Alleud, chemin du Bois de Hal 80, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Cerulus, Madeleine. (61635)
Justice de paix de Liège IV
Suite à la requête déposée le 24/12/2014, le juge de paix de Liège, canton de Liège IV a prononcé une ordonnance le 5 janvier 2015 prenant des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Stéphane Josée Eugène NELISSEN, né à Liège le 21 mai 1969, registre national n° 69.05.21-307.62, domicilié à 4000 Liège, rue Saint-Jean-en-Isle 12, résidant ISOSL - Clinique « Le Valdor », rue Basse-Wez 145, à 4020 Liège. Maître Xavier DRION, avocat dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, rue Hullos 103-105, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Madame France NELISSEN, domiciliée à 4610 Beyne-Heusay, avenue Joseph Wauters 60, a été désignée en qualité de personne de confiance de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Thirion, Cécile. (61636)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5507
ET
Justice de paix de Limbourg-Aubel
Par ordonnance du 7 janvier 2015, le juge de paix canton de Limbourg-Aubel, siège d’Aubel a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Maître Dominique RASQUIN, avocat, dont le cabinet est établi à 5000 Namur, rue Pépin 44, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Palate, Anne. (61640)
Madame Anna CRUTZEN, née à Verviers, le 9 mars 1951, registre national n° 51.03.09-246.91, domiciliée à 4851 Plombières, rue SaintHubert 2, résidant rue Saint-Hubert 36, à 4851 Gemmenich,
Justice de paix de Namur II
a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite : Maître Cindy JANCLAES, avocate, dont le cabinet est établi à 4700 Eupen, Aachner Straße 18.
Par ordonnance du 12 janvier 2015 rendue sur inscription d’office en date du 25 novembre 2014, le juge de paix du second canton de Namur
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) FERY, Gisèle. (61637)
a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Sébastien ANDRE, né à Sambreville le 21 avril 1976, domicilié à 5000 Namur, chaussée de Charleroi 12.
Justice de paix de Namur I
ET Avis rectificatif er
Au Moniteur belge du 1 décembre 2014 (éd 1), (Réf. 2014775582), concernant un avis relatif à Madame GOURDINNE, Délina, née à SaintMarc, le 7 avril 1927, résidant à La Résidence L’UNIVERS, rue François Lorge 54, à 5020 VEDRIN, il y a lieu de lire le numéro de domicile de la personne protégée de la manière suivante : 5000 NAMUR, rue Godefroid 38/B/11 et non 38/13/11.
Maître Grégory VAN DER STEEN, avocat, dont les bureaux sont à 5100 JAMBES, avenue Prince de Liège 91/9, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Palate, Anne. (61641)
Namur, le 13 janvier 2015. Justice de paix de Soignies
Le greffier, (signé) Nancy Gouy. (61638)
Par ordonnance du 9 janvier 2015, le juge de paix du canton de Soignies a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Justice de paix de Namur I
Par ordonnance du 26 décembre 2014, sur requête déposée au greffe le 26 novembre 2014, (RR n° 14B1560 - RW n° 15W3 - Rép. n° 5539/2014), le juge de paix du premier canton de Namur a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Daniel RENIERS, né à Namur le 15 mars 1952, domicilié à 5004 Bouge, rue de Pitteurs 1, Madame Marianne-Pascale POTY, domiciliée à 5101 Erpent, allée du Chant des Oiseaux 39, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite.
Monsieur Benoit Charles Louis FRANCK, né à Bellecourt le 1er novembre 1927, domicilié à 7190 Ecaussinnes, rue de Familleureux 10, résidant en la Résidence Comme Chez Soi, rue Charles Stiernon 16, à 7190 Ecaussinnes. Maître Gérard HERMANS, avocat, dont le cabinet est établi à 7191 Ecaussinnes, place du Pilori 17, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Soignies, le 13 janvier 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Bodart, Catherine. (61642)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Nancy Gouy. (61639)
Justice de paix de Namur II
Par ordonnance du 6 janvier 2015 rendue sur requête déposée en date du 19 novembre 2014, le juge de paix du second canton de Namur a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Nelly Hermine ZUTTERMAN, née à Serville le 16 février 1937, domiciliée à 5002 Saint-Servais (Namur), rue de la Chapelle Saint-Donat 8A, résidant FOYER Sainte-Anne, rue du Belvédère 44, à 5000 Namur.
Justice de paix de Tournai II
Par ordonnance du 9 janvier 2015, le juge de paix de Tournai II a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Paolo DATH, né à Guatémala le 9 novembre 1982, registre national n° 82.11.09-377.85, domicilié à 7500 Tournai, rue de l’Esplanade 2/31, Maître Isabelle SCOUFLAIRE, avocate, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Albert Asou 56, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Beghain, Yann. (61643)
5508
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix de Wavre II
Par ordonnance du 29 décembre 2014, le juge de paix du second canton de Wavre a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Elfriede REUTER, née le 21 juillet 1924, domiciliée à 1341 Ottignies-Louvain-la-Neuve, Résidence « le Colvert », rue Chapelle Notre-Dame 10, Madame Sylvie TOSSENS, domiciliée à 1490 Court-Saint-Etienne, rue de Villers 36, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Monsieur Frédéric TOSSENS, domicilié à 6020 Charleroi, avenue du Centenaire 10, a été désigné en qualité de personne de confiance de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) N. Haesevoets. (61644)
Un nouvel administrateur provisoire a été désigné à cette personne protégée, à savoir : Maître Olivier DE RIDDER, avocat, ayant son cabinet à 1050 Ixelles, avenue Louise 200/115. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Evelien Leyns. (61647)
Justice de paix de Seneffe
Remplacement d’administrateur provisoire Par jugement du seize décembre deux mille quatorze, prononcé par le juge de paix du canton de Seneffe, siégeant en audience publique, Maître AUTHELET, Pascal, avocat à 7160 Pieton, rue Allard Cambier 52, a été désigné en remplacement de Maître HERRENT, Joyce, avocat à 7000 Mons, rue des Arbalestriers 1b, en qualité d’administrateur provisoire de biens de Madame CAUWELS, Noëlla, née le 21 juillet 1923 à Lembeke, cette dernière étant hors d’état de gérer ses biens. Le greffier, (signé) Isabelle VANBEL. (61648)
Justice de paix de La Louvière Justice de paix de Seneffe
Remplacement d’administrateur provisoire Par ordonnance du 9 décembre 2014. Il a été mis fin au mandat de Monsieur Salvatore SALAMONE, domicilié à 1420 Braine-l’Alleud, rue des Jambes 18/34, en qualité d’administrateur provisoire des biens de : Monsieur Liborio Domenico SALAMONE, domicilié à 7110 La Louvière, rue du Vent de Bise 68/0002. Un nouvel administrateur a été désigné à savoir : Maître Stéphanie DEGRYSE, avocate, domiciliée à 6140 Fontainel’Evêque, rue de la Briqueterie 1. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Bellanca Saadia. (61645)
Remplacement d’administrateur provisoire Par jugement du neuf décembre deux mille quatorze, prononcé par le juge de paix du canton de Seneffe, siégeant en chambre du conseil, Maître STRYPSTEIN, Yves, avocat dont le cabinet est établi à 1180 Uccle, avenue de Boetendael 72, a été désigné en remplacement de Monsieur ROMAIN, Antony, domicilié à 6230 Obaix, rue de Seneffe 10, en qualité d’administrateur provisoire des biens de Madame ROMAIN, Rolande, née à Vieux-Genappe, le vingt-trois septembre mille neuf cent vingt-sept, résidant à 6230 Pont-à-Celles, résidence « Au Clos des Freesias », rue de l’Eglise 129, cette dernière étant hors d’état de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Isabelle VANBEL. (61649)
Justice de paix de Namur I Justice de paix de Visé
Remplacement d’administrateur provisoire Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur prononcée en date du 7 janvier 2015 (RG.N° 07A2561), Maître Yves BERTRAND, avocat dont le cabinet est établi à 1400 Nivelles, place Albert Ier 15, bte 1, a été déchargé de la fonction d’administrateur provisoire des biens de Madame GARCIA CASTANO, Pépita, née à Watermael, le 19 février 1967, domiciliée à 5002 Saint-Servais (Namur), Hôpital du Beau Vallon, rue de Bricgniot 205, qui lui a été confiée par ordonnance du 1er octobre 1998. Un nouvel administrateur provisoire a été désigné à cette personne protégée, à savoir, Maître Marie-Eve CLOSSEN, avocat, dont le cabinet est établi à 5100 Jambes, rue de l’Emprunt 19. Namur, le 9 janvier 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gouy, Nancy.
Remplacement d’administrateur provisoire Suite à la requête déposée le 15-10-2014, Madame le juge de paix du canton de VISE a prononcé le 4 décembre 2014 une ordonnance statuant comme suit : Désignons en qualité de nouvel administrateur provisoire à Madame Rachel NICOLAS, née à Hermalle-sous-Argenteau le 23 mai 1973, domiciliée à 4600 Visé, rue de Loen 14, Monsieur Hassan AIT OUCCIME, né le 7 février 1966, domicilié rue de Loën 14, à 4600 VISE, et ce en remplacement de Monsieur Gustave NICOLAS, né le 7 novembre 1937, domicilié à 4600 Visé, rue des Ecoles 31, qui avait été désigné à cette fonction par ordonnance prononcée le 14 juillet 2008. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Joseph. (61650)
(61646) Justice de paix de Grâce-Hollogne Justice de paix de Schaerbeek II
Remplacement d’administrateur provisoire Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek, en date du 12 décembre 2014, il a été mis fin au mandat de Maître Corinne MOSTIN, avocat, ayant son cabinet à 1050 Ixelles, avenue Louise 200/115, en sa qualité d’administrateur provisoire de Mme Carine JACQUES, née le 27 avril 1961, domiciliée à 1030 SCHAERBEEK, rue Arthur Roland 1/9.
Mainlevée d’administration provisoire Par ordonnance du juge de paix du canton de GRACE-HOLLOGNE, rendue le 9 janvier 2015, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 24 avril 2012, à l’égard de : Madame Pasqualina STELLA, née le 30 mai 1925, domiciliée à la maison de repos « Domaine du Château », à 4400 Flémalle, rue des Hospitaliers 13/1, décédée à Flémalle le 19 août 2014.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Madame Cecilia FALETRA, domiciliée à 4400 Flémalle, avenue du Fort 281. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Simon Dosseray. (61651)
5509
du 6 février 2008, à l’égard de WALRAVENS, André Marie Charles Alfred, né à Verviers le 13 août 1937, domicilié à 4821 DISON, Résidence du Châtelet, rue du Châtelet 41, cette personne étant décédée en date du 2 décembre 2014. En conséquence, il a été mis fin à la mission d’administrateur provisoire confiée à Me MAGNEE, Véronique. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Becker, Carole. (61655)
Justice de paix de Namur I
Mainlevée d’administration provisoire Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur prononcée en date du 7 janvier 2015 (REP. N°46/2015), il a été constaté que la mission de l’administrateur provisoire, Maître Isabelle SOHET, avocat dont le cabinet est établi à 5000 Namur, avenue Reine Astrid 4, a cessé de plein droit lors du décès survenu le 20 décembre 2014 de la personne protégée, Madame LIGNIER, Renée, née à Lustin, le 27 janvier 1933, domiciliée en son vivant à 5002 Saint-Servais, home La Closière, avenue de la Closière 2. Namur, le 9 janvier 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gouy, Nancy. (61652)
Vredegerecht Aarschot
Bij beschikking van 7 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Aarschot, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Stephania VERVLOESEM, geboren te Messelbroek op 17 juli 1928, wonende te 3201 Aarschot, Oude Mechelsebaan 234, verblijvend in het rusthuis Sint-Jozef, Diestsesteenweg 488, te 3202 Rillaar. Mijnheer Marcel VAN DESSEL, wonende te 3270 ScherpenheuvelZichem, IJzerlaan 27, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon.
Justice de paix de Namur II
Mainlevée d’administration provisoire Par ordonnance du 6 janvier 2015, le juge de paix du second canton de NAMUR a a mis fin à la mission d’administrateur provisoire de : Maître DORANGE, Françoise, avocat à 5000 NAMUR, rue Julien Colson 40/6,
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Beusen, Heile. (61656)
Vredegerecht Aarschot
er
désigné par ordonnance de la présente juridiction le 1 octobre 2013, pour : FICART, Christophe, né à Namur, le 24 juin 1993, domicilié à 5000 Namur, rue des Charmilles 7. POUR EXTRAIT CERTIFIE CONFORME : le greffier, (signé) Anne Palate. (61653)
Justice de paix de Tournai II
Mainlevée d’administration provisoire Par ordonnance du juge de paix de Tournai II, rendue le 9 janvier 2015, il a été constaté que la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 2 novembre 2009, a pris fin suite à la guérison de :
Bij beschikking van 11 december 2014, heeft de vrederechter van het kanton Aarschot, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid betreffende mijnheer Leo Polidoor Alphonsus AERTS, geboren te Messelbroek op 20 november 1946, wonende te Huize Eigen Haard, te 3200 Aarschot, Herseltsesteenweg 35. Mijnheer Luc Jozef CSANY, wonende te 3271 Zichem, Weg Messelbroek 61, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de wnd. hoofdgriffier, (get.) H. Beusen. (61657)
DENECKER, Delphine, née à Furnes le 15 mai 1979, domiciliée à 7500 Tournai, rue As-Pois 29. Par conséquent, il a été mis fin à la mission de son administrateur provisoire : SCOUFLAIRE, Isabelle, avocate, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Albert Asou 56. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Yann Beghain. (61654)
Justice de paix de Verviers II
Mainlevée d’administration provisoire Par décision de Monsieur le juge de paix du second canton de Verviers rendue en date du 8 janvier 2015, suite à la requête déposée le 19 décembre 2014, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 25 janvier 2008 et publiée au Moniteur belge
Vredegerecht Antwerpen I
Bij beschikking van 18 december 2014, heeft de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mijnheer Milivoje KORACEVIC, geboren te Zunje (Servië) op 30 maart 1940, wonende te 2060 Antwerpen, Dambruggestraat 333, opgenomen in de instelling ZNA, Campus Stuivenberg, Lange Beeldekensstraat 267 te 2060 Antwerpen, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon : mijnheer de advocaat Yves DE SCHRYVER, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Peter Benoitstraat 32. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) ZYS, Els. (61658)
5510
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht Antwerpen II
Bij beschikking van 12 december 2014, heeft de vrederechter van het tweede kanton Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Agnes Helga HEINL, geboren op 29 juni 1925, met rijksregisternummer 25.06.29-398.75, wonende te 2050 Antwerpen, August Vermeylenlaan 19/20, verblijvend ’t Zand, Louis Paul Boonstraat 22, te 2050 Antwerpen. Mevrouw Adelheid VAN DE WYNKELE, invaliditeit, wonende te 2140 Antwerpen, Turckstraat 31, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Beyens, Patrick. (61659)
Vredegerecht Antwerpen VIII
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Ronald FOY, geboren te Salisbury (Zimbabwe) op 27 november 1940, verblijvende in het WZC Sint-Anna, te 2600 Antwerpen, Floraliënlaan 400, gehuwd met REYNTJENS, Margareta. Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61660)
Vredegerecht Antwerpen VIII
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Josephina Leopoldina VAN BOECKEL, geboren te Antwerpen op 14 november 1932, wonende te 2600 Antwerpen, RVT SINT-ANNA, Floraliënlaan 400. Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61661)
Vredegerecht Antwerpen VIII
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Hammad Taibi, geboren op 23 december 1974, met rijksregisternummer 74.12.23-367.96, wonende te 2600 Antwerpen, Grotesteenweg 208, bus 44.
Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61662)
Vredegerecht Antwerpen VIII
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Pierre PAUQUET, geboren op 27 september 1935, verblijvende in het RVT Sint-Anna, te 2600 Antwerpen, Floraliënlaan 400. Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61663)
Vredegerecht Antwerpen VIII
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Caroline Petronella SNEYERS, geboren te Antwerpen op 13 december 1919, met rijksregisternummer 19.12.13-384.97, wonende te 2030 Antwerpen, Belfaststraat 2A, verblijvend Rust- en Verzorgingstehuis SINT-ANNA, Floraliënlaan 400, te 2600 Berchem. Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61664)
Vredegerecht Antwerpen VIII
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Victoria Maria JOAO, geboren te Lens op 2 augustus 1928, met rijksregisternummer 28.08.02-440.47, verblijvende in het RVT Sint-Anna, te 2600 Antwerpen, Floraliënlaan 400. Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61665)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht Antwerpen VIII
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Georgette VAN GEERTRUYDEN, geboren op 12 mei 1934, verblijvende in het WZC Sint-Anna, verblijvende te 2600 Antwerpen, Floraliënlaan 400. Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61666)
Vredegerecht Antwerpen VIII
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Benoit Paul Christian Lelah MOSENGO, geboren te Antwerpen op 24 mei 1978, voorheen wonende te 2600 Antwerpen, Strijdhoflaan 10, verblijvend PSYCHIATRISCH CENTRUM SINT-AMEDEUS, Deurnestraat 252, te 2640 Mortsel. Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61667)
Vredegerecht Antwerpen VIII
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Monique VAN DER ZANDEN, geboren te Mortsel op 23 februari 1945, wonende te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 80, bus 5, verblijvend VZW Residentie De Veldekens, Grote Weide 2, te 2600 Berchem. Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon.
5511
die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Josephine Maria Baptista CLAUS, geboren te Hoboken op 14 januari 1935, verblijvende in het WZS Sint-Anna, 2600 Antwerpen, Floraliënlaan 400. Mr. Johan VAN STEENWINKEL, advocaat, kantoorhoudende te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, bus 18, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61669)
Vredegerecht Beveren
Bij beschikking van 2 januari 2015 (14B226 — rep. 3/2015), heeft de vrederechter van het kanton Beveren, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mijnheer Dimitri Armand Marie-Madeleine VERCAUTEREN, geboren op 22 september 1979, wonende te 9120 Beveren, Kruibekesteenweg 151, verblijvend te 9150 Kruibeke, Korenbloemstraat 2. Voegen toe als bewindvoerder mijnheer Chris ROGIER, bediende, wonende te 9120 Beveren (Melsele), Vlierstraat 61. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) De Paep, Ilse. (61670)
Vredegerecht Boom
Bij beschikking van 13 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Boom, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Erik François Rufine Eveline VERMEIR, geboren te Londerzeel op 19 september 1946, wonende te 2620 Hemiksem, Abdijstraat 62/B4, en kreeg toegewezen als bewindvoerder over zijn goederen : Maria DE TROETSEL, advocaat en plv. vrederechter, kantoorhoudende te 2845 Niel, Ridder Berthoutlaan 24. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Schippers, Chantal. (61671)
Vredegerecht Boom
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61668)
Bij beschikking van 13 januari 2015 heeft de vrederechter van het kanton Boom beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende :
Vredegerecht Antwerpen VIII
Graziella LA RIZZA, geboren te Rumst op 19 oktober 1992, wonende te 2630 Aartselaar, Leugstraat 111.
Bij beschikking van 8 januari 2015, heeft de vrederechter van het ACHTSTE KANTON Antwerpen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus
Michela LA RIZZA, wonende te 2630 Aartselaar, Leugstraat 111, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Verbeken, Sonja. (61672)
5512
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht Bree
Mevrouw Monique HOUSIAU, geboren te Ans op 3 februari 1925, wonende te 8000 Brugge, Filips de Goedelaan 1, doch thans verblijvende in het AZ Sint-Jan, Ruddershove 10, te 8000 Brugge.
Bij beschikking van 8 januari 2015 heeft de vrederechter van het kanton Bree beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende :
Werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon van de voornoemde beschermde persoon :
Mevrouw Julia Maria Francisca WELTJENS, geboren te Bree op 13 april 1933, met rijksregisternummer 33.04.13-172.62, gedomicilieerd en verblijvende te 3960 Bree, Meeuwerkiezel 90/A000.
Meester Ronny VANHECKE, advocaat, wonende te 8340 Damme, Margriet Diericxstraat 13. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) D’Hont, Sigrid. (61676)
Mevrouw Maria Christiane Cecilia BREEMANS, bestuurster, wonende te 3960 Bree, Schutterijstraat 41, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Thys, Chretien. (61673)
Vredegerecht Bree
Bij beschikking van 8 januari 2015 heeft de vrederechter van het kanton Bree beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende : Mijnheer Jhonie Marie Jeanne HOUBEN, geboren te Opitter op 16 maart 1953, met rijksregisternummer 53.03.16-239.27, gedomicilieerd en verblijvende te 3960 Bree, Opitterkiezel 116. Mijnheer Alfons Emmanuel HOUBEN, handelaar, geboren te Opitter op 2 februari 1949, wonende te 3960 Bree, Opitterkiezel 120, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Thys, Chretien. (61674)
Vredegerecht Brugge II
Bij beschikking van 7 januari 2015 heeft de vrederechter van het tweede kanton Brugge beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende : Mevrouw Marie-Claire COMPERNOLLE, geboren te Sint-Kruis op 18 september 1954, wonende te 8310 Brugge, Pijpeweg 53, doch thans verblijvende in het Vakantiepark Atlantis - Residentie Acacia, Torenhofstraat 2, te 8420 De Haan. Werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon : Meester Kristof DE BAECKE, advocaat, met kantoor te 8200 Brugge, ’t Kloosterhof 17. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) D’Hont, Sigrid. (61675)
Vredegerecht Brugge II
Bij beschikking van 17 december 2014 heeft de vrederechter van het tweede kanton Brugge beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende :
Mevrouw Benedicte LIEBREGTS, wonende te 8900 Ieper, Kalfvaart 5. Werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon :
Vredegerecht Brussel II
Bij beschikking van 22 december 2014 heeft de vrederechter van het tweede kanton Brussel beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende : Mijnheer Ronny VAN DER CRUYSSEN, geboren te Gent op 6 mei 1956, wonende te 1000 Brussel, Hoogstraat 298/A, verblijvend Wolstraat 150, te 1000 Brussel. Meester Guibert DEBRAY, advocaat, met kabinet gelegen te 1050 Elsene, Emile Jansonstraat 11, is aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de heer VAN DER CRUYSSEN, Ronny. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Tierens, Brigitta. (61677)
Vredegerecht Dendermonde-Hamme
Bij beschikking van 8 januari 2015 heeft de vrederechter DENDERMONDE-HAMME, met zetel te Hamme beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende : Mevrouw Anne Marie BREDAEL, geboren op 20 mei 1942, wonende te 9250 Waasmunster, Sinaaistraat 7. Mijnheer de advocaat Patrick VAN WAUWE, advocaat, met kantoor te 9220 Hamme, Hoogstraat 37, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 10 oktober 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Van Heck, Vanessa. (61678)
Vredegerecht Gent I
Bij beschikking van 5 januari 2015 heeft de vrederechter van het eerste kanton Gent beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende : André VAN DAMME, geboren te Hamme op 18 augustus 1957, wonende te 9000 Gent, Kikvorsstraat 287, verblijvende te 9000 Gent, UZ Gent, De Pintelaan 185.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5513
Inge MARTENS, advocaat met kantoor te 9032 Gent, Sint-Markoenstraat 14, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon.
Vredegerecht Herentals
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (61679)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Herentals, Henri VANGENECHTEN, verleend op 9 januari 2015 werd ambtshalve een einde gesteld aan het voorlopig beheer over de goederen van : NUYTS, Juliana Elisabeth, geboren te Grobbendonk op 2 november 1924, gedomicilieerd te 2280 Grobbendonk, Nijverheidsstraat 56, overleden te Grobbendonk op 14 december 2014, aan wie bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Herentals op 28 augustus 2012 als voorlopig bewindvoerder werd toegevoegd :
Vredegerecht Gent I
Bij beschikking van 5 januari 2015 heeft de vrederechter van het eerste kanton Gent beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende :
Bieke Verhaegen, advocaat te 2200 Herentals, Lierseweg 102-104. Herentals, 12 januari 2014. Voor eensluidend afschrift : de griffier, (get.) Wolput, Noëlla. (61683)
Pascal VAN LOO, geboren te Brugge op 9 juni 1966, met rijksregisternummer 66.06.09-037.54, wonende te 9000 Gent, Onderbergen 86, verblijvende te 9000 Gent, AZ Jan Palfijn, Watersportlaan 5.
Vredegerecht Houthalen-Helchteren
Francis DE DECKER, advocaat met kantoor te 9000 Gent, Steendam 77-79, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon.
Bij beschikking van 8 januari 2015 heeft de vrederechter van het kanton Houthalen-Helchteren beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende :
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (61680)
Mijnheer André Albert Germain Marie THEWIS, geboren te Hasselt op 23 juni 1961, met rijksregisternummer 61.06.23-331.11, wonende te 3550 Heusden-Zolder, Ringlaan 32, bus 1, Vredegerecht Geraardsbergen-Brakel
Bij beschikking van 5 januari 2015 heeft de vrederechter van het kanton Geraardsbergen-Brakel, zetel Brakel beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende : Mijnheer Jean-Pierre HEYLBROECK, geboren te Sint-Amandsberg op 12 november 1962, wonende te 9660 Brakel, Nieuwstraat 67 (zorgcentrum ’t Neerhof), Hij kreeg toegevoegd als bewindvoerder : DE NEEF Rosita, geboren te Gent op 31.05.1956, wonende te 9050 Gent, Tweekapellestraat 56. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Verschuren, Hildegarde. (61681)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Herentals, Henri VANGENECHTEN, verleend op 9 januari 2015 werd ambtshalve een einde gesteld aan het voorlopig beheer over de goederen van : OTTEN, Philip, geboren te Turnhout, 31 augustus 1981, gedomicilieerd te 2290 Vorselaar, Nieuwstaat 69, aan wie bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Zandhoven op 10 juni 2014 als voorlopig bewindvoerder werd toegevoegd : Hugo,
wonende
te
2200
Vredegerecht Kontich
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Kontich, van 5 januari 2015 Werd de volgende persoon aangesteld, in de aangewezen hoedanigheid : BAERT, Jeroen, advocaat, wonende te 2850 Boom, Beukenlaan 120, in hoedanigheid van bewindvoerder-vertegenwoordiger over de goederen, Voor : DE VOECHT, Geert Victor Paula Maria, geboren te Reet op 5 april 1962, verpleger(ster) (weddetr.), wonende te 2850 Boom, Antwerpsestraat 119, bus 01.2, verblijvend Gansbroekstraat 6, te 2870 Ruisbroek.
Vredegerecht Herentals
VERHAEGEN, weg 102-104,
Meester Ann HAESEVOETS, advocate, met kantoor te 3500 Hasselt, Sint-Hubertusplein 6, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Vrolix, Marleen. (61684)
Herentals,
Lierse-
in vervanging van : VAN GELDER, Patricia, advocaat, Grotesteenweg 638, aangesteld door de vrederechter van het kanton Zandhoven op 12 januari 2012. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Wolput, Noëlla. (61682)
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 12 december 2014. Voor eensluidend uittreksel , overgemaakt aan de bewindvoerder op 12 januari 2015. De hoofdgriffier, (get.) VAN NUFFEL, Geert. (61685)
Vredegerecht Kortrijk I
Bij beschikking van 23 december 2014 heeft de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende :
5514
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Mevrouw Diana Julma GALLOO, geboren te Geluwe op 16 augustus 1928, weduwe van de heer Vansantfoort, Gaston, met rijksregisternummer 28.08.16-282.76, wonende te 8500 Kortrijk, Rekollettenstraat 46, verblijvende in het woon- en zorgcentrum Sint-Vincentius, Groeningestraat 2, te 8500 Kortrijk, en werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon : Meester Kathleen SEGERS, advocaat, met kantoor te 8790 Waregem, F. Verhaeghestraat 5. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Quagebeur, Katrien. (61686)
Vredegerecht Kortrijk I
Bij beschikking van 23 december 2014 heeft de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende : Mijnheer Bart VANDERGHINSTE, geboren te Kortrijk op 26 mei 1965, met rijksregisternummer 65.05.26-345.81, wonende te 9770 Kruishoutem, Anzegemsesteenweg 32, verblijvend Woonzorg Hotel H. Hart, Budastraat 30, te 8500 Kortrijk, en werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon : Mevrouw Caroline BROUCKAERT, poetsvrouw, wonende te 9770 Kruishoutem, Anzegemsesteenweg 32. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Quagebeur, Katrien. (61687)
Vredegerecht Kortrijk I
Bij beschikking van 23 december 2014, heeft de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Antoinette LOOSVELT, geboren te Marke op 17 juni 1925, met rijksregisternummer 25.06.17-166.85, wonende te 8500 Kortrijk, Condédreef 2/0207, verblijvend woonzorgcentrum De Pottelberg, Pottelberg 1, te 8500 Kortrijk en werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon : mevrouw Micheline Marie Simonne OSSIEUR, wonende te 8510 Kortrijk, Vagevuurstraat 47. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Quaghebeur, Katrien. (61688)
Vredegerecht Kortrijk I
Bij beschikking van 23 december 2014, heeft de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Agnes Simonna PILLE, geboren te Kortrijk op 13 november 1927, met rijksregisternummer 27.11.13-284.67, wonende te 8500 Kortrijk, Eikenlaan 25, verblijvende in het RVT Sint-Carolus, Groeningelaan 7, te 8500 Kortrijk en werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon : mijnheer Johan LIBBRECHT, wonende te 8310 Brugge, Eikenberg 27A. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Quaghebeur, Katrien. (61689)
Vredegerecht Kortrijk I
Bij beschikking van 23 december 2014, heeft de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mijnheer Henry MEURISSE, geboren te Kortrijk op 16 juni 1996, met rijksregisternummer 96.06.16-315.02, wonende te 8500 Kortrijk, Kon. Leopold-III laan 13, en werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon : mevrouw Caroline WELLEKENS, ambtenaar, wonende te 8500 Kortrijk, Kon. Leopold-III laan 13. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Quaghebeur, Katrien. (61690)
Vredegerecht Kortrijk I
Bij beschikking van 23 december 2014, heeft de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Inge Corry D’HONT, geboren te Kortrijk op 5 juni 1966, met rijksregisternummer 66.06.05-298.10, wonende te 8501 Kortrijk, Winterland 8, verblijvend Kliniek H. Familie, Groeningepoort 4, te 8500 Kortrijk en werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon : Mr. Niki CAMERLYNCK, advocaat, met kantoor te 8800 Roeselare, Kerkplein 21. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Quaghebeur, Katrien. (61691)
Vredegerecht Kortrijk I
Bij beschikking van 23 december 2014, heeft de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Simone BREYE, geboren te Luingne op 26 april 1927, weduwe, met rijksregisternummer 27.04.26-040.66, wonende te 8510 Kortrijk, Kloosterstraat 25, en werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon : Mr. Els HAEGEMAN, advocaat, met kantoor te 8510 Kortrijk, Bergstraat 91. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Quaghebeur, Katrien. (61692)
Vredegerecht Leuven II
Bij beschikking van 6 januari 2015, heeft de vrederechter van het tweede kanton Leuven, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Marcel Amandine Charles GILISSEN, geboren te Hasselt op 25 september 1929, wonende te 3010 Leuven, Rerum Novarumlaan 66, verblijvend Rerum Novarumlaan 66, te 3010 Kessel-Lo. Johan DURNEZ, kantoorhoudend 3050 Oud-Heverlee, Waversebaan 134A, werd aangesteld als bewindvoerder van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Verbist, Veronique. (61693)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5515
Vredegerecht Leuven II
Vredegerecht Lier
Bij beschikking van 9 december 2014, heeft de vrederechter van het tweede kanton Leuven, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Rudy Julien Maurice WILS, geboren te Leuven op 15 april 1966, wonende te 3010 Leuven, Heuvelhof 52, verblijvend UPC SINT-KAMILLUS, Krijkelberg 1, te 3360 Bierbeek.
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht Lier, verleend op 8 januari 2015, werd Janssens, Lydia, met rijksregisternummer 29.10.16-068.34, geboren te DUFFEL op 16 oktober 1929, wettelijk gedomicilieerd te 2570 DUFFEL, Hermansstraat 13, bus 2, verblijvende in het RVT Hof van Arenberg, Rooienberg 1, te 2570 DUFFEL, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als bewindvoerder : Verhoeven, Christiana, wonende te 2570 DUFFEL, Vlakveld 37.
Françoise PEETERS, gepensioneerde, wonende te 3010 Leuven, Heuvelhof 52, werd aangesteld als bewindvoerder van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Vandepoel, Marc. (61694)
Lier, 13 januari 2015. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Maria Moeyersoms. (61698)
Vredegerecht Lokeren Vredegerecht Leuven II
Bij beschikking van 16 december 2014, heeft de vrederechter van het tweede kanton Leuven, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Jozef Emiel RIJMENANTS, geboren te Heist-op-den-Berg op 15 juli 1968, wonende te 3360 Bierbeek, Krijkelberg 1, verblijvend UPC SINT-KAMILLUS, Krijkelberg 1, te 3360 Bierbeek. Renate PROOST, advocaat, wonende te 2018 Antwerpen, Belegstraat 24, werd aangesteld als bewindvoerder van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Vandepoel, Marc. (61695)
Vredegerecht Leuven
Bij beschikking van 6 januari 2015, heeft de vrederechter van het tweede kanton Leuven, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Arthur Theophile BRISAERT, geboren te Bellingen op 4 juli 1940, wonende en verblijvende te 3000 Leuven, Frederik Lintsstraat 33. Patricia STEVENS, advocaat, wonende te 3130 Begijnendijk, Raystraat 61, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Verbist, Veronique. (61696)
Bij beschikking van 16 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Lokeren, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Daisy VAN DER JEUGHT, geboren te Dendermonde op 16 december 1964, wonende te 9290 Berlare, Donklaan 167, en voegen toe als bewindvoerder : Christiane VERMORGEN, wonende te 9220 Hamme, Schoubeke 58. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Uyttersprot, Belinda. (61699)
Vredegerecht Maaseik
Bij beschikking van 31 december 2014, heeft de vrederechter van het kanton Maaseik, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Lydia Elisabeth Jeanne KOLEN, geboren te Stokkem op 25 oktober 1965, met rijksregisternummer 65.10.25-292.05, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem, Brammertstraatje 11, mijnheer Marcel KOLEN, aannemer, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem, Brammertstraatje 11, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Gezien het verzoekschrift neergelegd ter griffie dd. 12 december 2014 Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Heymans, Myrjam. (61700)
Vredegerecht Maaseik Vredegerecht Leuven
Bij beschikking van 6 januari 2015, heeft de vrederechter van het tweede kanton Leuven, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Jean FANNES, geboren te Kessel-Lo op 16 september 1927, wonende en verblijvende te 3001 Leuven, Erasme Ruelenspark 35, bus 308. Geert DEMIN, advocaat, wonende te 3000 Leuven, J.-P. Minckelersstraat 90, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Verbist, Veronique. (61697)
Bij beschikking van 31 december 2014, heeft de vrederechter van het kanton Maaseik, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mijnheer Jean Theodoor Mathieu VANTHOOR, geboren te Maaseik op 11 mei 1962, met rijksregisternummer 62.05.11-205.26, wonende te 3680 Maaseik, Gasthuisveld 18A, Mr. Tom LENAERTS, advocaat, met kantoor te 3680 Maaseik, Prinsenhoflaan 4, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Gezien het verzoekschrift neergelegd ter griffie, d.d. 20 november 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Heymans, Myrjam. (61701)
5516
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht Meise
Bij beschikking van 7 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Meise, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mijnheer Paul Gabriel, Emmanuel HOLLANTS, geboren te La Hulpe op 3 januari 1933, wonende te 1780 Wemmel, David Tenierslaan 2, verblijvend WZC Hestia, Zijp 20, te 1780 Wemmel. Mevrouw de advocaat Greta VAN RAMPELBERG, advocaat, wonende te 1780 Wemmel, de Limburg Stirumlaan 192, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Mevrouw SPOO, Armande, wonende te 1780 Wemmel, David Tenierslaan 2, werd aangesteld als vertrouwenspersoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Hellinckx, Geert. (61702)
8400 Oostende, Timmermanstraat 53, Frederic VAN ZANDIJCKE, wonende te 8400 Oostende, Prinsenlaan 36, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Debruyne, Thierry. (61705)
Vredegerecht Oostende II
Bij beschikking van 7 januari 2015, heeft de vrederechter van het tweede kanton Oostende, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Irena HINDRYCKX, geboren te Gistel op 21 januari 1923, wonende te 8470 Gistel, Ellestraat 22, bus 2, verblijvend WZC les Etoiles, Assisiëlaan 4, te 8400 Oostende. Sophie VLIETINCK, advocaat, wonende te 8400 Oostende, Mercatorlaan 17A, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon.
Vredegerecht Neerpelt-Lommel
Bij beschikking van 6 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Neerpelt-Lommel, zetel Neerpelt, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen in het systeem van bijstand, betreffende mevrouw Ellen TIMMERS, geboren te Genk op 22 februari 1988, met rijksregisternummer 88.02.22-328.01, wonende te 3940 Hechtel, Kerkstraat 9, verblijvend Pundershoekstraat 2, te 3940 Hechtel. Mr. Sarah KLOK, advocaat, kantoorhoudende te 3900 Overpelt, Burg. Van Lindtstraat 61, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Kelly Leten. (61703)
Vredegerecht Oostende II
Bij beschikking van 7 januari 2015, heeft de vrederechter van het tweede kanton Oostende, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Elfriede ENGMANN, geboren op 3 mei 1943, wonende te 8400 Oostende, Nieuwpoortsesteenweg 57, Jean LAMMENS, advocaat, wonende te 8400 Oostende, Kemmelbergstraat 11, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Debruyne, Thierry. (61704)
Vredegerecht Oostende II
Bij beschikking van 7 januari 2015, heeft de vrederechter van het tweede kanton Oostende, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Francine PANNECOUCKE, geboren te Torhout op 6 oktober 1950, wonende te
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Debruyne, Thierry. (61706)
Vredegerecht Oostende II
Bij beschikking van 6 januari 2015, heeft de vrederechter van het tweede kanton Oostende, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Jenny LAUWERES, geboren te Oostende op 13 oktober 1938, wonende te 8400 Oostende, Raversijdestraat 20, Martine DECHERF, wonende te 8020 Oostkamp, Woestendreef 9, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Debruyne, Thierry. (61707)
Vredegerecht Ronse
Bij beschikking van 12 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Ronse, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Emile DECONINCK, geboren te Ronse op 16 juli 1996, wonende te 9600 Ronse, Charles De Gaullestraat 18, verklaart hem deels onbekwaam in verband met de persoon en volledig onbekwaam in verband met de goederen. DECONINCK, Patrick en VANDERWEEEN, Beatrijs, samenwonende te 9600 Ronse, Ch. De Gaullestraat 18 werden aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Coppens, Armand. (61708)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht Ronse
Bij beschikking van 9 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Ronse, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Claudine CLAUS, geboren te Ronse op 12 februari 1924, wonende te 9600 Ronse, Vinkenstraat 3, verblijvend WOONZORGCENTRUM HOGERLUCHT, Kammeland 59, te 9600 Ronse. Voegt toe als bewindvoerder over de goederen : DELRUE, Sebastien, wonende te 9600 Ronse, Aatstraat 125. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Coppens, Armand. (61709)
Vredegerecht Schilde
Bij beschikking van 2 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Schilde, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Anna VAN GOETHEM, geboren te Antwerpen op 4 juli 1932, RVT Wommelgheem, 2160 Wommelgem, Selsaetenstraat 50, mevrouw An MAGERMAN, advocaat, wonende te 2970 Schilde, Brasschaatsebaan 78, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Wenselaers, Ludgard. (61710)
Vredegerecht Sint-Niklaas I
5517
Elisa DECOSTERE, advocaat, met kantoor te 8851 Ardooie (Koolskamp), Kapellestraat 22, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Strosse, Hilda. (61712)
Vredegerecht Torhout
Bij beschikking van 30 december 2014, heeft de vrederechter van het kanton Torhout, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mijnheer Vincent Hans Ghislaine Wilmotte, geboren te Brugge op 7 maart 1963, met rijksregisternummer 63.03.07-473.79, wonende te 8820 Torhout, Hoedemakersstraat 9, V001, verblijvend Sint-Rembertziekenhuis, SintRembertlaan 21, te 8820 Torhout. Mevrouw Jill Wendy Wilmotte, wonende te 8820 Torhout, Lichterveldestraat 67, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) D’Hulster, Marleen. (61713)
Vredegerecht Turnhout
Bij beschikking (14B944 - Rep. R. 4631/2014), van de plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Turnhout, verleend op 31 december 2014, werd mijnheer Willy Henricus Maria MICHIELSEN, geboren te Oud-Turnhout op 18 mei 1940, wonende te 2300 Turnhout, Stationstraat 26, bus 2, verblijvende te 2300 Turnhout, WZC Sint-Lucia, Herentalsstraat 64, onbekwaam verklaard en kreeg toegevoegd als bewindvoerder over de goederen Mr. Hans HOET, met kantoor te 2300 Turnhout, Graatakker 103, bus 4. Turnhout, 9 januari 2015. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Vinckx, Ann.
Bij beschikking van 15 januari 2015, heeft de vrederechter van het eerste kanton Sint-Niklaas, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende de heer Gaston D’EER, geboren te Kruibeke op 20 september 1927, wonende te 9150 Kruibeke, Rupelmondestraat 218, verblijvend APZ Sint-Lucia, Ankerstraat 91, te 9100 Sint-Niklaas en werd aangesteld als bewindvoerder-vertegenwoordiger : Mr. Nicole Delforge, advocaat, met kantoor te 9100 Sint-Niklaas, Baron Dhanisstraat 10. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, Duquet, Astrid. (61711)
Vredegerecht Tielt
Bij beschikking van 31 december 2014, heeft de vrederechter van het kanton Tielt, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Danny FIERS, geboren te Beernem op 3 mei 1966, met rijksregisternummer 66.05.03445.13, wonende te 8755 Ruiselede, Planterijstraat 17, verblijvend Bedevaartstraat 6, bus 3, te 8700 Tielt, verlengd minderjarig verklaard bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, d.d. 26 april 1988.
(61714)
Vredegerecht Willebroek
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Willebroek, verleend op 12 januari 2015, werd Frank PEPERMANS, geboren te Willebroek op 7 januari 1951, met rijksregisternummer 51.01.07-303.80, wonende te 2870 Puurs, Robert Verbelenstraat 38, onbekwaam verklaard (art. 492/1 BW) en werd PEPERMANS, Denise, wonende te 9170 Sint-Pauwels, Potterstraat 222, aangesteld over de persoon van de voornoemde beschermde persoon en PEPERMANS, Jan, wonende te 2880 Bornem, Boskant 32, aangesteld over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Het verzoekschrift werd neergelegd op 11 december 2014. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Borgonie, Mike. (61715)
Vredegerecht Willebroek
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Willebroek, verleend op 9 januari 2015, werd Thomas GREGOIRE, geboren te Anderlecht op 25 maart 1994, met rijksregisternummer 94.03.25-443.26, wonende te 2870 Puurs, Schoolstraat 34, onbekwaam verklaard (art. 492/1 BW) en werd VERSCHUEREN, Tonia, wonende te
5518
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
2870 Puurs, Schoolstraat 34, aangesteld als bewindvoerder over de persoon en GREGOIRE, Eric, wonende te 2870 Puurs, Schoolstraat 34, aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Borgonie, Mike. (61716)
Vredegerecht Zandhoven
Bij beschikking van 13 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Zandhoven, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende de heer LANGERS, Peter, van Belgische nationaliteit, geboren te Mol op 9 januari 1934, gehuwd, wonende te 2980 Zoersel, Kapellei 25, thans verblijvende in De Dennen, te 2390 Malle, Nooitrust 183. De heer LANGERS, Willem Edmond Marie, geboren te Antwerpen op 28 juni 1959, wonende te 2900 Schoten, Brechtsebaan 273, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Haes, Debby. (61717)
Vredegerecht Zelzate
Bij beschikking van 13 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Zetzate, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Antoine VERVAET, geboren te Lokeren op 16 september 1946, met rijksregisternummer 46.09.16-061.03, wonende te 9160 Lokeren, Heiendestraat 47, verblijvend P.C. SINT-JAN BAPTIST, SUIKERKAAI 81, te 9060 Zelzate, Bart RAES, advocaat, wonende te 9080 Lochristi, Beukendreef 26, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Lietanie, Katelijne. (61718)
Vredegerecht Mechelen
Vervanging voorlopig bewindvoerder Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mechelen, verleend op 8 januari 2015, werd KRUIZINGA, Willem, geboren te Vlagtwedde (Nederland) op 15 oktober 1925, verblijvende in het woonzorgcentrum De Lisdodde, te 2800 MECHELEN, Frans Broersstraat 1, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Mechelen op 6 november 2014 (rolnummer 14B699 — Rep.V. 5365/2014), tot bewindvoerder over de goederen over HECK, Rosalia Francisca Maria, geboren te Roosendaal en Nispen (Nederland) op 30 september 1931, verblijvende in het woonzorgcentrum De Lisdodde, te 2800 MECHELEN, Frans Broersstraat 1, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 november 2014, blz. 92320 en onder nr. 75397), met ingang van 8 januari 2015 ontheven van zijn taak als bewindvoerder over de goederen.
Vredegerecht Antwerpen XII
Opheffing voorlopig bewind Bij beschikking van de vrederechter van het twaalfde kanton Antwerpen, verleend op 9 januari 2015, werd ingevolge het overlijden op 29 december 2014, van CLAESSENS, Augustinus Daniel, weduwnaar van mevrouw Helena Hendrika Paulina VAN GILS, geboren te Merksem op 12 november 1935, wonende te 2100 Deurne, woonzorgcentrum Koala, Bisschoppenhoflaan 309, een einde gesteld aan het mandaat van voorlopig bewindvoerder van MERTENS, Jan Lodewijk, advocaat, kantoorhoudende te 2900 Schoten, Alice Nahonlei 74 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad d.d. 22 juni 2011, blz. 36809, nr. 67654). Deurne, 9 januari 2015. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Richard BLENDEMAN, hoofdgriffier. (61720)
Vredegerecht Brugge I
Opheffing voorlopig bewind Verklaart Mr. DECHERF, Martine, advocaat, met kantoor te 8020 Waardamme, Woestendreef 9, aangewezen bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Brugge, d.d. 5 november 2014 (A.R. 14B1277 - Rep.nr. 6005/2014 - gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 november 2014), als bewindvoerder over de persoon en de goederen van COMPERNOLLE, Suzanna Maria, geboren te Beernem op 12 september 1925, huisvrouw, weduwe, wonende te 8020 Hertsberge, Verbindingsstraat 15, doch thans verblijvend in het WZC Mariawende, Rollebaanstraat 6, te 8730 Beernem, ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Beernem op 29 december 2014. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Vanparijs, Charlie. (61721)
Vredegerecht Deinze
Opheffing voorlopig bewind Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Deinze, verleend op 9 januari 2015, werd ambtshalve een einde gesteld aan de opdracht van EECHAUTE, Roland, woonplaats : 9000 Gent, Twaalfkameren 66, als voorlopig bewindvoerder over EECHAUTE, Georges, geboren te De Pinte op 17 februari 1925, woonplaats : 9810 Nazareth, De Lichterveldestraat 1, ingevolge het overlijden van de beschermde persoon te Nazareth op 20 december 2014. Voor eensluidend uittreksel : Dora STEVENS, hoofdgriffier van het vredegerecht van kanton Deinze. (61722)
Vredegerecht Deinze
Opheffing voorlopig bewind
En, werd aangewezen als nieuwe bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon : KRUIZINGA, Jacques Ludovicus, geboren te Roosendaal en Nispen (Nederland) op 2 mei 1957, wonende te 2518 PC ’S-GRAVENHAGE (NEDERLAND), Bautersemstraat 46.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Deinze, verleend op 9 januari 2015, werd ambtshalve een einde gesteld aan de opdracht van VERSTRINGHE, Annick, advocaat, kantoor : 9000 Gent Monterreystraat 16, als voorlopig bewindvoerder over VERHELST, Rosetta, geboren te Petegem-aan-de-Leie op 22 januari 1934, woonplaats : 9800 Deinze, Gentsesteenweg 144, ingevolge het overlijden van de beschermde persoon te Deinze op 3 januari 2015.
Mechelen, 13 januari 2015. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Wim HEREMANS, griffier. (61719)
Voor eensluidend uittreksel : Dora STEVENS, hoofdgriffier van het vredegerecht van kanton Deinze. (61723)
5519
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht Deinze
Vredegerecht Grimbergen
Opheffing voorlopig bewind
Opheffing voorlopig bewind
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Deinze, verleend op 9 januari 2015, werd ambtshalve een einde gesteld aan de opdracht van VERSTRINGHE, Annick, advocaat, woonplaats : 9000 Gent, Monterreystraat 16, als voorlopig bewindvoerder over CRAS, Edmond, geboren te Deinze op 3 mei 1946, woonplaats : 9800 Deinze, Nieuwgoedlaan 15, ingevolge het overlijden van de beschermde persoon te Deinze op 17 december 2014. Voor eensluidend uittreksel : Dora STEVENS, hoofdgriffier van het vredegerecht van kanton Deinze. (61724)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen, verleend op 13 januari 2015, werd een einde gesteld aan de opdracht van VAN HEMELRYCK, Edithe Julia Augusta, geboren te Zemst op 1 juli 1959, wonende te 2800 MECHELEN, Klaverstraat 21, aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen op 22 mei 2012 (A.R. 12A611 - rep. nr. 1279/2012), als voorlopig bewindvoerder over de op 12 december 2014 te Zemst overleden persoon : KEULEERS, Lea Emiliana, geboren te Hombeek op 15 juli 1937, laatst wonende te 1980 ZEMST, Humbeeksebaan 184, laatst verblijvende in het RVT RELEGHEM, te 1980 ZEMST, Lindestraat 60. Grimbergen, 13 januari 2015. De griffier, (get.) Els Ricou. (61728)
Vredegerecht Genk
Opheffing voorlopig bewind
Vredegerecht Halle
Beschikking, d.d. 13 januari 2015. Verklaart Mr. Gino Baleani, advocaat, met kantoor te 3600 Genk, André Dumontlaan 210, aangewezen bij vonnis uitgesproken door de vrederechter vredegerecht Maasmechelen op 7 november 2012 (rolnummer 12A1181-Rep.R. 3752/2012), tot voorlopig bewindvoerder over PIRAS, Antonio, geboren te SERBARIU op 28 februari 1933, Residentie Prinsenpark, 3600 GENK, D’lerdstraat 11, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 november 2012, blz. 69218 en onder nr. 74911), met ingang van 12 januari 2015 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Rekem op 12 januari 2015. Genk, 13 januari 2015. De hoofdgriffier, (get.) Marie-Louise Groffils. (61725)
Opheffing voorlopig bewind Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Halle, verleend op 12 januari 2015. Verklaren ROOBAERT, Maurits, advocaat, met kantoor gevestigd te 1500 HALLE, Vestingstraat 8, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Halle, 14 november 2008 (rolnummer 08A1483-Rep.R. 2899/2008), tot voorlopig bewindvoerder over VANHEMELRIJCK, Karel, geboren te Dworp op 10 juni 1927, verblijvende in het rustoord « Zonnig Huis », A. Demaeghtlaan 36, te 1500 Halle (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 november 2008, blz. 62699 en onder nr. 73089), met ingang van 9 december 2014 ontslagen van zijn opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Halle, 12 januari 2015. Voor eensluidend uittreksel : VANDERELST.
Vredegerecht Gent IV
de
griffier,
(get.)
Monique (61729)
Opheffing voorlopig bewind Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht Gent 4, verleend op 9 januari 2015, werd een einde gemaakt aan de opdracht van voorlopige bewindvoerder die bij vonnis van deze zetel van 30 maart 2012 aan Mr. Reinhard VAN HECKE, advocaat, te 9041 Oostakker, Hollenaarstraat 62, werd gegeven over Glenn Carolus ABBEEL, geboren te Gent op 5 februari 1993, wonende te 9041 Oostakker, Eekhoutdriesstraat 116. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 16 oktober 2014. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Sofie LANCKRIET, afgevaardigd griffier. (61726)
Vredegerecht Izegem
Opheffing voorlopig bewind Bij beschikking van de vrederechter van het kanton IZEGEM, verleend op 8 januari 2015, werd de opdracht van meester Sandra VERHOYE, advocaat, met kantoor te 8800 Roeselare, Sint-ElooisWinkelsestraat 115a, als voorlopig bewindvoerder over de goederen van mevrouw Geneviève DECLERCQ, geboren te Halluin (Frankrijk) op 22 oktober 1929, wonende te 8760 Meulebeke, PlettinckpIaats l0/0001, beëindigd. Dit gelet op het overlijden van mevrouw Geneviève DECLERCQ, voornoemd, te Meulebeke op 6 december 2014. Izegem, 9 januari 2015. De griffier, (get.) Freddy Duthoo.
Vredegerecht Grimbergen
(61730)
Opheffing voorlopig bewind
Vredegerecht Lennik
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen, verleend op 12 januari 2015, werd een einde gesteld aan de opdracht van VASTENAEKEN, Jean Pierre, geboren te Elsene op 15 juli 1953, wonende te 1981 Zemst (Hofstade), Heymansstraat 54, als voorlopig bewindvoerder over VASTENAEKEN, Dominique, geboren te VILVOORDE op 25 november 1919, laatst wonende te 1981 ZEMST (HOFSTADE), WZC AMBROOS, Muizenstraat 66, overleden te Zemst op 24 december 2014. Grimbergen, 12 januari 2015. De griffier, (get.) Els Ricou. (61727)
Opheffing voorlopig bewind Bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Lennik, op 5 januari 2015, werd vastgesteld dat de beschermde persoon, wijlen VAN MUYLEM, Laurette, geboren te Ninove op 4 maart 1943, tijdens haar leven laatst gedomicilieerd en verblijvende in de residentie Maria Assumpta, te 1700 Dilbeek, Henri Moeremanslaan 8, overleden is te Dilbeek op 28 oktober 2014, zodat het mandaat van de voorlopige bewindvoerder, BOSMANS, Kelly, advocaat, met kantoor te 1730 Asse, Kerkplein 1, aangesteld bij vonnis
5520
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
verleend door de vrederechter van het kanton Lennik op 24 mei 2013 (AR 13A295 - Rept.R. 829/2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26/06/2013), van rechtswege is beëindigd. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) L. VAN BEVER. (61731)
Vredegerecht Lokeren
te hebben op 1 maart 2009, datum waarop de heer VERHEIJEN, Ben Jozef Maria, geboren te Krakow (Polen) op 23 oktober 1981, wonende te 2300 TURNHOUT, Nieuwe Kaai 51, bus 7, opnieuw in staat verklaard wordt zijn goederen te beheren en waarop er een einde komt aan de opdracht van mevrouw van der MAAT, Ann, wonende te 2300 Turnhout, Schorvoortstraat 100, de voorlopige bewindvoerder. Turnhout, 12 januari 2015. De hoofdgriffier, (get.) VERHEYEN, Lucas. (61735)
Opheffing voorlopig bewind Beschikking, d.d. 8 januari 2015. Verklaren Mr. VAN DEN BROECKE, Veerle, advocaat, te 9160 Lokeren, Heirbrugstraat 57, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Lokeren, op 17 juli 2014, tot voorlopig bewindvoerder over AUDENAERT, Alidia Stephanie, geboren te Eksaarde op 6 augustus 1935, laatst wonende te 9160 Lokeren, Pontweg 2A, laatst verblijvend te 9160 Lokeren, Eksaardedorp 88, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 01.08.2014, blz. 56781), ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. De afgevaardigd griffier, (get.) Belinda Uyttersprot. (61732)
Vredegerecht Lokeren
Vredegerecht Zelzate
Opheffing voorlopig bewind Bij beschikking van 14 januari 2015, heeft de vrederechter van het kanton Zelzate, een einde gemaakt aan de gerechtelijke beschermingsmaatregel uitgesproken op 8/10/2014 (rolnr. 14B521 rep. 3401/2014), overeenkomstig de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid betreffende Koen Jan PEETERS, geboren te Antwerpen op 2 april 1979, met rijksregisternummer 79.04.02-477.83, wonende te 2110 Wijnegem, Wervehof 1, B004, aangezien de voornoemde persoon opnieuw in staat is zijn belangen zelf behoorlijk waar te nemen. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Lietanie, Katelijne. (61736)
Opheffing voorlopig bewind Beschikking, d.d. 8 januari 2015. Verklaren VAN DER FRAENEN, Werner, geboren op 4 november 1959, wonende te 9320 Aalst, Ronsevaalstraat 29, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Lokeren op 13 juni 2014, tot voorlopig bewindvoerder over TOMBEUR, Jeanine, geboren te Aalst op 7 april 1938, laatst wonende te 9290 Berlare, WZC Kruyenberg, Turfputstraat 100 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 juni 2014, blz. 48416), ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. De afgevaardigd griffier, (get.) Belinda Uyttersprot. (61733)
Vredegerecht Meise
Opheffing voorlopig bewind
Vredegerecht Zottegem-Herzele
Opheffing voorlopig bewind Beschikking, d.d. 6 januari 2015. Verklaart EECKHOUT, Jeannine, wonende te 1785 Merchtem, Koning Leopold III-straat 1A, bus 001, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vredegerecht van het kanton ZottegemHerzele, zetel Zottegem, op 19 september 2011 tot voorlopig bewindvoerder over VAN DEN ABBEELE, Maria Gerardina, geboren te Grembergen op 13 augustus 1925, gedomicilieerd en verblijvende in het woon- en zorgcentrum « Ter Deinsbeke », te 9620 Zottegem, Deinsbekestraat 23, met ingang van 6 januari 2015 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Zottegem op 24 november 2014. Zottegem, 12 januari 2015. De griffier, (get.) Kristel Cansse. (61737)
Beschikking 7 januari 2015. Verklaart mevrouw Degeling, Danielle, wonende te 2930 Brasschaat, Sint-Jobsesteenweg 48, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Meise op 5 juni 2013 (rolnummer 13A485 rep : R. 1193/2013), tot voorlopig bewindvoerder over Van Heymbeeck, Maria Ludovica, geboren te Jette op 10 januari 1925 wonende te 1020 Laken, Théophile de Baisieuxstraat 162a, verblijvende WZC Hestia, te 1780 Wemmel, Zijp 20, met ingang van heden ontslagen van haar opdracht. De hoofdgriffier, (get.) Geert Hellinckx. (61734)
Acceptation sous bénéfice d’inventaire Code civil - article 793
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Burgerlijk Wetboek - artikel 793
Vredegerecht Turnhout
Opheffing voorlopig bewind De beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Turnhout, verleend op 9 januari 2015 (Rolnr. 15B9 - Rep.R. 74/2015) : Stelt vast dat het vonnis uitgesproken door de vrederechter van het kanton TURNHOUT, op 12 september 2008 (rolnummer 08A908 Rep.R. 3023/2008) (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 september 2008, blz. 49329 en onder nr. 70295), ophoudt uitwerking
Suivant déclaration sous seing privé faite devant le notaire Philippe Balthazar, de résidence à Jambes (Namur), le 9 janvier 2015, inscrite dans le registre destiné à cet effet au greffe du tribunal de première instance de Namur, division Namur, le 13 janvier 2015, sous le n° 15/ 13, Mlle Bendaoud, Fatima, née à Namur, le 28 juin 1985, domiciliée à 5000 Namur, rue des Brasseurs 147/8, mère et détentrice de l’autorité parentale sur sa fille mineure, Byloos, Anissa Christine Bendaoud Marianne, née à Namur, le 30 juillet 2010, et autorisée suivant ordonnance rendue par le juge de paix du premier canton de Namur le 24 octobre 2014, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, au nom
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD de sa fille, la succession qui lui est dévolue par le décès de son père, M. Byloos, David Martin Pierre Ghislain, né à Namur le 8 mars 1984, domicilié à 5000 Namur, rue des Brasseurs 147/8, décédé à Namur, le 7 septembre 2014. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion, au notaire Philippe Balthazar, à Jambes (Namur). Pour extrait conforme : (signé) Philippe Balthazar, notaire. (2391)
D’une déclaration faite devant Me Bernard Degive, le 13 janvier 2015, Mme Hody, Huguette Georgette Jeanne, née à Liège le 6 octobre 1962, domiciliée à 4163 Anthisnes, rue Aux Haies 7, agissant en sa qualité de mère et représentante légale de son enfant mineur d’âge, à savoir : M. Henrion, Olivier Simon, né à Liège le 18 janvier 1999, domicilié à 4163 Anthisnes, rue Aux Haies 7, autorisée par ordonnance du Juge de Paix du canton de Hamoir datée du 16 décembre 2014, a accepté, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Henrion, Guy Gérard Dominique, né à Morstel le 28 novembre 1961, en son vivant domicilié à 4163 Anthisnes, rue Aux Haies 7, décédé à Liège le 27 septembre 2014. Il est fait élection de domicile en l’étude du notaire Bernard Degive, à 4122 Neupré, route du Condroz 26. (Signé) Bernard Degive, notaire. (2392)
Le 15 décembre 2014, devant Maître Grégoire DANDOY, notaire associé à Mariembourg, Monsieur CROES, Emile, domicilié à Olloysur-Viroin (commune de Viroinval), rue de l’Autre Côté de l’Eau 15, agissant en qualité de représentant légal de Monsieur CROES, Yohan Michel Pierre Sébastien, né à Fourmies (France) le 4 mai 2005, célibataire, domicilié à Olloy-sur-Viroin (commune de Viroinval), rue de l’Autre Côté de l’Eau 15, a déclaré vouloir, au nom de son fils, Monsieur CROES, Yohan, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Madame DAUTREMONT, Louisa Béatrice Germaine Ghislaine, née à Nismes le 28 mai 1920, domiciliée de son vivant à Nismes (commune de Viroinval), rue des Juifs 5 et décédée le 28 février 2014 à Nismes, et ce en vertu d’un ordonnance rendue par Monsieur le juge de paix de Couvin le 09 octobre 2014, l’y autorisant. Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à l’étude des notaires Vincent et Grégoire DANDOY, à 5660 Mariembourg, chaussée de Roly 4. Pour extrait conforme : (signé) Grégoire DANDOY, notaire associé. (2393)
5521
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Le 13 janvier 2015. (Signé) Jean-François LAPAILLE, notaire. (2394)
Justice de paix d’Anderlecht I
ORDONNANCE. Autorisation spéciale. L’an DEUX MILLE QUATORZE, le NEUF OCTOBRE, Nous, Hilde BUYSE, juge de paix du premier canton d’Anderlecht, assistée de Carine PAUWELS, greffier délégué de cette juridiction, Vu la requête déposée au greffe le 8 septembre 2014 par Maître Corinne PONCIN, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire de PEETERS, Jean-Claude, nommé à cette fonction par ordonnance du juge de paix du second canton de TOURNAI du 18 novembre 1992 (A.P. 754); Vu les actes et pièces de procédure versés au dossier; Vu les dispositions de la loi du 15 juin 1935 sur l’emploi des langues en matière judiciaire; Vu les articles du Code civil concernant la protection des biens des personnes totalement ou partiellement incapables d’en assumer la gestion; Considérant que dans l’intérêt de la personne protégée, il y a lieu de faire droit à la demande présentée par l’administrateur provisoire; PAR CES MOTIFS : Autorisons l’administrateur provisoire à accepter sous bénéfice d’inventaire la succession dévolue à la personne protégée précitée à la suite du décès de sa mère Madame Léopoldine TOLLEMANS, née à Forest le 19 février 1924, demeurant de son vivant à Anderlecht, rue du Sillon 121 et décédée à Anderlecht; Autorisons l’administrateur provisoire à signer les divers comptes de la succession à cet effet et à effectuer tous les actes utiles et nécessaires dans la succession, soit : - prendre toutes mesures conservatoires sans attribution de qualité, requérir toutes appositions de scellés, en demander la levée avec ou sans description, - faire procéder à tous inventaires et à l’ouverture de tous coffres et plis cachetés, - prendre connaissance de tous testaments, codicilles et donations,
Le 29 décembre 2014, devant le notaire Jean-François LAPAILLE, à Sibret (accusé de réception du tribunal de première instance de Luxembourg, division Neufchâteau du 6 janvier 2015) : Madame GUILLAUME, Mireille Marie Ghislaine, née à Bastogne le dix-huit octobre mil neuf cent soixante-six, domiciliée à 6640 Vaux-surSûre, rue du Wez 13, agissant en tant que tutrice ad hoc de Johnathan Philippe Louis BASTIN, né à Luxembourg, le 7 novembre 2003, domicilié à 6600 Bastogne, Wardin 68, nommée à cette fonction aux termes de l’ordonnance rendue par Monsieur Jacques POQUETTE, Juge de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, le 19 décembre 2014 et dûment autorisée aux termes de la même ordonnance, a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Madame GUILLAUME, Maryse Maria Ghislaine, née à Bastogne le vingt septembre mil neuf cent soixante-huit, inscrite au registre national sous le numéro 68.09.20-182.30, divorcée, domiciliée à 6600 Bastogne, Wardin, 68, y décédée le 28 novembre 2014, pour et au nom dudit Johnathan BASTIN, fils mineur de la défunte. Aux termes de ladite ordonnance du 19 décembre, le juge de paix a accordé à la tutrice ad hoc l’assistance judiciaire gratuite, notamment pour toutes les formalités légales à accomplir dans le cadre de la procédure d’acceptation bénéficiaire. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude des notaires LONCHAY et LAPAILLE, à 6640 Vaux-sur-Sûre (Sibret), rue du Centre 24.
- obtenir de tous tiers toutes indications sur tous éléments d’actif et de passif, - demander au nom et pour le compte de la personne protégée toutes mesures judiciaires tendant à la conservation des biens, - prendre parti, - consentir ou contester l’exécution de tous legs, en faire ou en accepter la délivrance, - demander toutes réductions, établir toutes attestations de propriété immobilière relatives à ladite succession ainsi qu’à celles qui en seraient la suite ou la conséquence, - d’effectuer la déclaration de succession; Ordonnons en outre à l’administrateur provisoire de Nous fournir la preuve de l’accomplissement de cette formalité pour le 31 mars 2015 au plus tard; Taxons les frais exposés à ce jour à zéro euro et les mettons à charge de la partie requérante; Déclarons la présente ordonnance exécutoire par provision nonobstant tout recours; Donnée en chambre du conseil de la justice de paix du premier canton d’Anderlecht; Et Nous signons avec le greffier délégué. Pour copie conforme : (signé) PAUWELS, CARINE, greffier délégué. (2395)
5522
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
Suivant acte (15-28) passé au greffe du tribunal de première instance francophone de Bruxelles le huit janvier deux mille quinze : A COMPARU : Monsieur Paolo TASCHETTA, domicilié à 1060 Saint-Gilles, rue Emile Feron 79. En qualité de : mandataire en vertu d’une procuration sous seing privé ci-annexée, datée du 22 décembre 2014 et donnée par : • Madame Renée Marthe HEMELEERS, domiciliée à 1180 Uccle, avenue Guillaume Herinckx 44, bte 2. • Madame Danièle Virginie Noëlle LIBOTTE, domiciliée à 1180 Uccle, avenue Guillaume Herinckx 44, bte 1. Lequel comparant a déclaré, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE LA SUCCESSION DE LIBOTTE, Jean Ghislain Pierre, né à Tilly le 24 avril 1926, en son vivant domicilié à UCCLE, avenue Guillaume Herinckx 44/2 et décédé le 17 août 2014 à Uccle. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion à Maître Marc VAN BENEDEN, notaire, dont le cabinet se situe à 1050 Bruxelles, avenue de la Couronne 145F. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dimitri STURBOIS. (2396)
20 février 1954, domiciliée à 6120 Ham-sur-Heure-Nalinnes, rue SaintMartin 9, agissant en sa qualité de tutrice de Mlle Evrard, Claudine, née à Ham-sur-Heure le 31 mars 1955, domiciliée à 6120 Ham-surHeure-Nalinnes, rue Saint-Martin 3/5, à ce dûment désignée par une ordonnance rendue en date du 1er octobre 2014 par la justice de paix du canton de Thuin, à ce dûment autorisée par une ordonnance rendue en date du 14 novembre 2014 par la justice de paix du canton de Thuin, laquelle comparante déclare en langue française accepter, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Lejeune, Georgette, née à Ham-sur-Heure le 27 août 1933, de son vivant domiciliée à Ham-surHeure (Nalinnes), rue Saint-Martin 3/0005 et décédée le 23 juillet 2014 à Walcourt (Chastrès). Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Vincent Baelden, notaire, dont le cabinet est sis à 5651 Thy-leChâteau (Walcourt), rue du Fourneau 3. Dont acte dressé à la demande formelle, de la comparante qu’après lecture faite, Nous avons signé avec elle. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Le 9 janvier 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gisèle Meunier. (2398)
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
Suivant acte (15-37) passé au greffe du tribunal de première instance francophone de Bruxelles le neuf janvier deux mille quinze :
Tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi
A COMPARU : Madame Elisabeth Maria A. DE, domiciliée à 1910 Kampenhout, Gemeentehuisstraat 11. En qualité de : mandataire en vertu d’une procuration sous seing privé ci-annexée, datée du 8 janvier 2015 et donnée par Me Philippe DECLERCQ, avocat, dont le cabinet est situé à 1050 Bruxelles, avenue Louise 89. Agissant comme administrateur provisoire de Monsieur Olivier BROUWERS, domicilié à 1170 Bruxelles, rue Louis Ernotte 64/18. Désigné à cette fonction par ordonnance du juge de paix du canton d’Auderghem, datée du 4 juin 2014. Autorisation : ordonnance du Juge de paix du canton d’Auderghem, datée du 10 décembre 2014. Lequel comparant a déclaré, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE LA SUCCESSION DE BROUWERS, Rodolphe Gérard E.J.A.N.M., né à Etterbeek le 7 novembre 1936, en son vivant domicilié à FOREST, rue Béranger 21 et décédé le 5 novembre 2014 à Forest (Bruxelles-Capitale). Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion à Maître Edouard DE RUYDTS, notaire, dont le cabinet est situé à 1190 Forest, avenue Van Volxem 333. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dimitri STURBOIS. (2397)
Tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi
Suivant acte dressé au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi, en date du 8 janvier 2015. Le 8 janvier 2015, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi et par-devant nous, Françoise De Vreese, greffier, Mme Joye, Christine Marie, née à Charleroi le 18 janvier 1956, domiciliée à 4052 Chaudfontaine, allée sur Sainval 31/ 0011, agissant en sa qualité d’administrateur de la personne et des biens de Mme Paternoster, Suzanne, née à Jumet le 3 juin 1928, domiciliée à 6001 Marcinelle, rue de la Belle-Vue 77, à ce dûment désignée par une ordonnance rendue en date du 13 octobre 2014 par la justice de paix du deuxième canton de Charleroi, à ce dûment autorisée par une ordonnance rendue en date du 26 novembre 2014 par la justice de paix du deuxième canton de Charleroi, laquelle comparante déclare en langue française accepter, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Joye, Maurice Jean, né à Charleroi le 9 janvier 1929, de son vivant domicilié à Marcinelle, rue de la Belle-Vue 77, et décédé le 20 juillet 2014 à Marcinelle. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Jean-Paul Rouvez, notaire, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, avenue de Waterloo 11. Dont acte dressé à la demande formelle, de la comparante qu’après lecture faite, nous avons signé avec elle. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion.
Suivant acte dressé au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi, en date du 9 janvier 2015.
Le 8 janvier 2015.
Le 9 janvier 2015, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi et par-devant nous, Gisèle Meunier, greffier, Mme Evrard, Evelyne Jeanne, née à Charleroi le
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Françoise De Vreese. (2399)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi
Suivant acte dressé au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi, en date du 12 janvier 2015. Le 12 janvier 2015, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi et par-devant nous, Françoise De Vreese, greffier : Lekeux, Cécile, née à Bamako le 31 décembre 1977, domiciliée à 6061 Montignies-sur-Sambre, rue du Moulin 17, agissant en son nom personnel et en qualité de représentante légale de :
5523
Dont acte dressé à la demande formelle de la comparante, qu’après lecture faite, nous avons signé avec elle. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Le 12 janvier 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Françoise De Vreese. (2401)
Tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi
Desqueuve, Félix, né à Charleroi le 15 juin 1999, domicilié à la même adresse que la comparante; Desqueuve, Victor, né à Charleroi le 10 décembre 2002, domicilié à la même adresse que la comparante; Desqueuve, Célestin, né à Charleroi le 21 septembre 2004, domicilié à la même adresse que la comparante; Desqueuve, Théotime, né à Charleroi le 11 décembre 2007, domicilié à la même adresse que la comparante, à ce dûment autorisée par une ordonnance du 17 décembre 2014 de la Justice de Paix du deuxième canton de Charleroi, laquelle comparante a déclaré en langue française accepter, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Desqueuve, Benoit Jacques Ghislain Albert, né à Charleroi le 2 septembre 1963, de son vivant domicilié à Montignies-sur-Sambre, rue du Moulin 17, et décédé le 11 mars 2014 à Charleroi (Gilly). Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Lambrechts, Benoît, dont le cabinet est sis à 6060 Gilly, chaussée de Lodelinsart 345. Dont acte dressé à la demande formelle de la comparante, qu’après lecture faite, Nous avons signé avec elle. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Le 12 janvier 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Françoise De Vreese. (2400)
Tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi
Suivant acte dressé au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi, en date du 12 janvier 2015. Le 12 janvier 2015, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi et par-devant nous, Françoise De Vreese, greffier : Ghislain, Francine, née le 17 juillet 1934 à Nalinnes, domiciliée rue Pairain 100, à 6120 Ham-sur-Heure (Nalinnes), agissant en son nom personnel, laquelle comparante a déclaré en langue française accepter, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Marlier, Jean Michel Sylvain Louis, né à Mont-sur-Marchienne le 11 mars 1964, de son vivant domicilié à Ham-sur-Heure (Nalinnes), rue Pairain 100, et décédé le 6 juin 2013 à Ham-sur-Heure (Nalinnes). Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Vincent Baelden, dont le cabinet est sis rue du Fourneau 3, à 5651 Thy-le-Château. Dont acte dressé à la demande formelle, de la comparante qu’après lecture faite, Nous avons signé avec elle. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Le 12 janvier 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Françoise De Vreese. (2402)
Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai
L’an deux mille quinze, le treize janvier. Par-devant nous, Claudine Verschelden, greffier au tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai.
Suivant acte dressé au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi, en date du 12 janvier 2015. Le 12 janvier 2015, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi et par-devant nous, Françoise De Vreese, greffier, Me Eléonore Dheygere, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23, bte 21, agissant en sa qualité de mandataire spéciale, en vertu d’une procuration datée du 9 janvier 2015, de Me Eric Herinne, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23, bte 21, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Robert Falque, né à Gilly le 16 juin 1956, domicilié à 6044 Roux, au home « Le Chant des Oiseaux », rue de Courcelles 12, à ce dûment désigné par une ordonnance rendue en date du 26 mai 2010 par la justice de paix du deuxième canton de Charleroi, à ce dûment autorisé par une ordonnance rendue en date du 29 décembre 2014 par la justice de paix du deuxième canton de Charleroi, laquelle comparante déclare en langue française accepter, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Falque, Albert Ghislain, né à Gilly le 20 mars 1925, de son vivant domicilié à Jumet (Charleroi), chaussée de Bruxelles 200, et décédé le 29 octobre 2008 à Charleroi. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Patrick Linker, notaire, dont le cabinet est sis à 6040 Jumet, chaussée de Gilly 65.
A comparu : Dumortier, Chantal, née à Courtrai le 20 janvier 1958, domiciliée à 7500 Tournai, quai Vifquin 20, agissant en qualité d’administrateur de la personne et des biens de Dumortier, Christine, née à Courtrai le 7 juillet 1961 domiciliée à 7700 Luingne, rue des Drumes 2, résidant home « Les Blés d’Or », route de Velaines 23, à 7543 Mourcourt, désignée à cette fonction par ordonnance rendue le 21 octobre 2014 et autorisée par ordonnance rendue le 8 janvier 2015 par M. le juge de paix de Tournai I, laquelle comparante agissant comme dit ci-dessus a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Renard, Claire Laure Lucie, née à Mouscron le 15 septembre 1931, en son vivant domiciliée à Mouscron, rue de Drumes 2, et décédée le 21 août 2014 à Mouscron. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Aurélie Storme, notaire de résidence à 7700 Mouscron, rue Léopold 49. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Claudine Verschelden. (2403)
5524
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de première instance de Liège, division Liège
L’an deux mille quinze, le neuf janvier. Au greffe du tribunal de première instance de Liège, division de Liège. A comparu : Samygin, Véronique, née à Anvers le 28 juillet 1967, domiciliée rue Fisen 32, à 4020 Liège, agissant en qualité de représentante légale pour son enfant mineur d’âge, Samygin, Léon, né à Liège le 23 octobre 2007, domicilié avec la comparante, et à ce autorisée par ordonnance de la justice de paix du canton de Liège IV, rendue en date du 6 janvier 2015, ordonnance qui est produite en copie conforme et qui restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré, ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Kaddes, Jean-Marie Lucien Albert, né à Esneux le 29 octobre 1956, de son vivant domicilié à Louveigné (Sprimont), rue de Theux 31, et décédé le 28 janvier 2014 à Verviers. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Maître Pierre Govers, notaire, dont le cabinet est situé rue Neuve 6, à 4032 Chênée. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (2404)
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, bij aangetekend schrijven hun rechten te doen gelden binnen de 3 maanden te rekenen vanaf de datum van de opneming van deze akte in het Belgisch Staatsblad . Dat aangetekend schrijven moet verzonden worden aan notaris Dirk Michiels, te 3200 Aarschot, Boudewijnlaan 19. MICHIELS, STROEYKENS & PELGRIMS, geassocieerde notarissen. (2406)
Uit een verklaring afgelegd ten overstaan van notaris Johan DE BLAUWE, geassocieerd notaris, te Oudenaarde, op 6 januari 2015, blijkt dat mevrouw DE BOEVER, Nancy Alma, geboren te Oudenaarde op 14 september 1966, rijksregisternummer 66.09.14-122.34, wonende te 9700 Oudenaarde, Sint-Elooistraat 7, optredend in de hoedanigheid van wettelijk vertegenwoordiger van haar minderjarig kind, jongeheer DE VOGELAERE, Jordy, geboren te Oudenaarde op 11 oktober 2000, rijksregisternummer 00.10.11-151.06, met haar wonende, hiertoe gemachtigd door de vrederechter van het kanton OudenaardeKruishoutem, zetel Oudenaarde, bij machtiging afgeleverd op 22 oktober 2013, de nalatenschap van de heer DE VOGELAERE, Raymond Victor André, geboren te Oudenaarde op 20 februari 1946, rijksregisternummer 46.02.20-159.27, in leven wonende te 1030 Schaarbeek, rue Masui 135, en overleden te Brussel op 7 september 2011, heeft aanvaard onder voorrecht van boedelbeschrijving. Deze verklaring werd ingeschreven in het register van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Nederlandstalig) onder akte-nummer 15-9. Ten einde deze wordt keuze van woonst gedaan op het kantoor van geassocieerd notaris Johan De Blauwe, te Oudenaarde.
Tribunal de première instance de Namur, division Namur
L’an deux mille quinze, le treize janvier. Au greffe du tribunal de première instance de Namur, division Namur.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht om hun rechten te doen kennen bij aangetekend schrijven binnen de 3 maanden na deze publicatie op het kantoor van geassocieerde notarissen “Hombrouckx & De Blauwe”, met standplaats te 9700 Oudenaarde, Gentstraat, 88. Johan DE BLAUWE, geassocieerd notaris. (2407)
A comparu : Mme Sophie Dupont, née à Etterbeek le 10 septembre 1976, domiciliée à 5150 Soye (Floreffe), place de l’Europe 2, agissant en qualité de titulaire de l’autorité parentale et seul parent survivant de, avec l’autorisation de M. le juge de paix du canton de Fosses-la-Ville, en date du 2 décembre 2014, dont copie restera annexée au présent acte, pour et au nom de son enfant mineur De Borgie, Simon (petit-fils du défunt), né à Namur le 12 mars 2001, domicilié à 5150 Soye (Floreffe), place de l’Europe 2, laquelle comparante a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de De Borgie, Jean-Claude, né à Punia (Congo belge) le 4 août 1947, de son vivant domicilié à Bierwart, rue du Tilleul 23, et décédé le 14 août 2014 à Namur. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Michel Herbay, notaire à 5310 Eghezée, chaussée de Namur 71. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signature illisible). (2405)
Bij verklaring van aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving voor notaris Bob Bultereys, te Avelgem, op 24 december 2014, heeft mevrouw Annabel Rosette FORET, geboren te Oudenaarde op 19 februari 1978, wonende te 8580 Avelgem, Achterdriesstraat 18, handelend in haar hoedanigheid van wettelijke vertegenwoordiger, zijnde de moeder, over de twee minderjarige kinderen, bij haar wonende, Janna Jeanine DE ZITTER, geboren te Oudenaarde op 19 februari 1999, en Janis Herman DE ZITTER, geboren te Oudenaarde op 14 maart 2001, verklaard de nalatenschap van wijlen de heer Gunther Yvonne DE ZITTER, geboren te Aalst op 07 november 1972, laatst wonende te Avelgem (Outrijve), Doorniksesteenweg 365, overleden te Avelgem op 03 juli 2014, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten, bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Bob Bultereys, te Avelgem, Stijn Streuvelslaan 11. Uittreksel opgemaakt te Avelgem op 12 januari 2015. (Get.) Bob Bultereys, notaris. (2408)
Op 12 januari 2015, heeft mevrouw SCHMIDT, Danielle Emy Irma, geboren te Ukkel op 25 juli 1950, rijksregister nummer 50.07.25-326.23, gescheiden van tafel en bed van de heer MAJOOR, Joost Eduard, wonende te 1933 Zaventem, Steenput 11, ten overstaan van notaris Dirk Michiels, te Aarschot, verklaard de nalatenschap van de heer SCHMIDT, Jean Stéphane Charles Ghislain, geboren te Ukkel op 10 juni 1923, rijksregisternummer 23.06.10-385.34, in leven wonende te 1150 Sint-Pieters-Woluwe, Orbanlaan 115, overleden te SintLambrechts-Woluwe op 5 december 2014, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Deze verklaring werd ingeschreven in het register van de griffie van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel op 14 januari 2015 onder nummer 15-23.
Bij verklaring afgelegd ten overstaan van Mr. Bruno Naets, te Westerlo, op 7 januari 2015, heeft mevrouw Maria Van de Velde, wonende te 3200 Aarschot, Konijntesberg 4, bus 1, handelend in haar hoedanigheid van ouder van voorlopig bewindvoerder van mevrouw Joanna Hendrickx, geboren te Herselt op 25 september 1931, wonende te 3130 Begijnendijk, Liersesteenweg 171; verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen mevrouw Maria Clementina HENDRICKX, geboren te Ramsel op 31/03/1923, wonende te 2230 Herselt, Dieperstraat 17 en overleden te Herselt op 6 november 2014.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie notaris Bruno Naets, te Westerlo, Boerenkrijglaan 52. (Get.) Bruno Naets, notaris. (2409)
Bij akte verleden op kantoor van geassocieerd notaris Filip Segers, te Weelde, gemeente Ravels, op 6 januari 2015, heeft mevrouw Vervecken, Sara, geboren te Turnhout op 10 oktober 1986, wonende te 2370 Arendonk, Wampenberg 8, handelend ingevolge de machtiging van de vrederechter te Arendonk, bij beschikking, de dato 24 december 2014, in haar hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over haar minderjarige kinderen, te weten : SEGERS, Lieze Joke Joris, geboren te Mol op 31 december 2012, wonende te 2370 Arendonk, Wampenberg 8, SEGERS, Hanna Liesbeth Wes, geboren te Mol op 26 mei 2014, wonende te 2370 Arendonk, Wampenberg 8, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving, de nalatenschap te aanvaarden van wijlen de heer SEGERS, Kris Wieza Emiel, rijksregister nummer 75,08.17-141.10, geboren te Turnhout op 17 augustus 1975, echtgenoot van mevrouw VERVECKEN, Sara, wonende te 2370 Arendonk, Wampenberg 8. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen vanaf datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Filip Segers, te Weelde, gemeente Ravels, Moleneinde 14. (Get.) Filip Segers, geassocieerd notaris. (2410)
Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen
Op vierentwintig oktober tweeduizend veertien; ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen; voor ons, N. Vangeel, griffier bij dezelfde rechtbank, is verschenen : VAN ROYEN, GERDA LEONTINA J, geboren te Wilrijk op 12 februari 1964, wonende te 2100 Antwerpen, Mortselsesteenweg 105; handelende in haar hoedanigheid van moeder, wettige beheerster over de persoon en de goederen van het minderjarig kind : SCHOOFS, MATTHIAS, geboren te Hoa Binh (Zuid-Viëtnam) op 5 november 1997, wonende te 2100 Deurne, Mortselsesteenweg 105. De comparante verklaart ons, handelend in haar gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen SCHOOFS, Joachim Daniël Paul, geboren te Antwerpen op 4 juli 1992, in leven laatst wonende te 2100 DEURNE (ANTWERPEN), Mortselsesteenweg 105, en overleden te Ranst op 23 juli 2014. Comparante legt ons de beschikking van de vrederechter van het twaalfde kanton Antwerpen, d.d. 21 oktober 2014, voor waarbij zij hiertoe gemachtigd werd. Zij heeft ons tevens verklaard om in deze procedure, en bij toepassing van artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek, woonplaats te kiezen op het kantoor van notaris Vandeputte Patrick, kantoorhoudende te 2140 Borgerhout, Lammekensstraat 79, alwaar de schuldeisers en legatarissen zich bekend dienen te maken. Waarvan akte, welke de comparante, na gedane lezing, met ons, de griffier, heeft ondertekend. (Get.) Van Royen, G; Vangeel, N. Voor eensluidend verklaard afschrift : de griffier, (get.) Vangeel, N. (2411)
Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen
Bij akte verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, afdeling Antwerpen, op 16 december 2014, heeft de heer Malfait, Vincent, geboren te Antwerpen op 19 mei 1975, wonende te 2140 Borgerhout, Langstraat 108, verklaard de nalatenschap te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving van wijlen de heer
5525
MALFAIT, Olivier, geboren te Antwerpen op 9 september 1977, wonende te Antwerpen (Berchem), Diksmuidelaan 296, bus 1, overleden te Antwerpen op 9 oktober 2014. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de 3 maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Vanhencxthoven, kantoorhoudende te 2200 Herentals, Collegestraat 24. (Get.) Vanhencxthoven, notaris. (2412)
Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Mechelen
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Mechelen, op acht januari tweeduizend vijftien, heeft Napodano, Rosa, geboren te Brussel op 19 mei 1981, wonende te 2830 Willebroek, Volksstraat 34, handelend in hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over haar minderjarige kinderen : ILLEGEMS, LAURA, geboren te Rumst op 1 mei 2002, wonende te 2830 Willebroek, Volksstraat 34; ILLEGEMS, JULIE Vincent, geboren te Rumst op 12 augustus 2004, wonende te 2830 Willebroek, Volksstraat 34, ingevolge beschikking van de vrederechter van het kanton Willebroek, d.d. 28/11/2014, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen ILLEGEMS, Tom Dirk Anne, geboren te Bornem op 25 juli 1978, in leven laatst wonende te 2870 PUURS, Flierke 94, bus 2, en overleden te Puurs op 19 oktober 2014. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Peter Verhaegen, te 2870 Puurs, Molenstraat 6B. Mechelen, 8 januari 2015. De griffier, (get.) Stock, Karin. (2413)
Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Turnhout
Op vijf januari tweeduizend vijftien, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Turnhout, voor ons, I. Sterckx, griffier-hoofd van dienst bij dezelfde rechtbank, is verschenen : Hoet, Hans Ludo Ferdinand Maria, geboren te Westmalle op 13 mei 1964, advocaat, kantoorhoudende te 2300 Turnhout, Graatakker 103, bus 4, handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder hiertoe aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het kanton Arendonk, de dato 17 februari 2009, tevens handelend ingevolge de bijzondere machtiging van de vrederechter van het kanton Arendonk, van 19 november 2014, over De Vocht, Margareta Maria Anna Joanna, geboren te Arendonk op 26 november 1930, wonende te 2370 Arendonk, R.V.T. Sint-Isabella, Vrijheid 100. De comparant verklaart ons, handelend in zijn gezegde hoedanigheid, en tevens handelend ingevolge voormelde bijzondere machtiging, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen PEETERS, Ludovicus Constantinus, geboren te Turnhout op 23 december 1926, in leven laatst wonende te 2370 ARENDONK, Vrijheid 100, en overleden te Arendonk op 5 september 2014. Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een kopie van de voormelde beschikking overhandigd. Waarvan akte, welke de comparant, na gedane lezing, met ons, de griffier-hoofd van dienst, heeft ondertekend. (Get.) I. Sterckx; H. Hoet. (2414)
5526
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van eerste aanleg Leuven
Bij verklaring afgelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, op 6 februari 2014, heeft mevrouw HERNALSTEEN, Sandy Albert Yvonne, geboren te Ukkel op 12 november 1971, weduwe, wonende te 3381 Glabbeek, Tiensesteenweg 203, handelend in haar hoedanigheid van moeder en wettelijke vertegenwoordiger van haar minderjarige kind met haar wonende, te weten de heer BERGIERS, Mauro, geboren te Leuven op 20 februari 2002, wonende te 3381 Kapellen (Glabbeek), Tiensesteenweg 203, de nalatenschap van wijlen de heer BERGIERS, Ronny, geboren te Leuven op 11 september 1968 en overleden te Tienen op 4 juni 2013, laatst wonende te 3381 Glabbeek, Tiensesteenweg 203, aanvaard onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Maryelle Van den Moortel, te 3090 Overijse, Graven Egmont en Hoornlaan 18A. Overijse, 29 december 2014. (Get.) Maryelle Van den Moortel, notaris. (2415)
Rechtbank van eerste aanleg Limburg, afdeling Hasselt
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg Limburg, afdeling Hasselt, op dertien januari tweeduizend vijftien, blijkt dat Mr. WOUTERS, ROLF, ADVOCAAT, met standplaats te 3530 HOUTHALEN-HELCHTEREN, Hofstraat 16, handelend in zijn hoedanigheid van voorlopige bewindvoerder, hierbij aangesteld bij vonnis van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton HOUTHALEN-HELCHTEREN, d.d. 23/04/2009 (Rolnr. 09A140 — Rep.nr. 1104/2009) — over FREDERICKX, LINDA, geboren te Hasselt op 16 augustus 1974, en wonende te 3530 HOUTHALENHELCHTEREN, De Zelle 17, teneinde dezer handeling bijzonder gemachtigd bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton HOUTHALEN-HELCHTEREN, d.d. 11/08/2014 (Rolnr. 14B202 — Rep.nr. 2136/2014); in het Nederlands verklaard heeft : de nalatenschap van wijlen FREDERICKX, Marcel, geboren te Bekkevoort op 14 mei 1937, in leven laatst wonende te 3500 HASSELT, Ekkelgaarden 17, en overleden te Hasselt op 19 mei 2014, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde deze woonst te kiezen ter studie van Mr. Nathalie CABES, notaris, met standplaats te 3530 HOUTHALEN-HELCHTEREN, Sint-Trudoplein 10. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris. Hasselt, 13 januari 2015. De ged. griffier, (get.) P. Mitilineos. (2416)
Rechtbank van eerste aanleg Limburg, afdeling Tongeren
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden ter rekenen vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Michel Vroninks, te Ham, Meulenven 15. Ham. Voor de verzoekers, Michel Vroninks, notaris. (2417)
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, op dertien januari tweeduizend vijftien, heeft Mr. Glas, Vincent, advocaat, te 9100 Sint-Niklaas, Apostelstraat 29, handelend als gevolmachtigde van Mr. Pauwels, Pieter, advocaat, te 9100 Sint-Niklaas, Apostelstraat 29, handelend als voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Sint-Niklaas, d.d. 18 april 2013, over de hierna vermelde beschermde persoon zijnde BOODTS, MARLEEN, geboren te Temse op 25 mei 1956, wonende te 9100 Sint-Niklaas, Dalstraat 69, bus 5, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen ’T FELT, Josette Melanie Stephanie, geboren te Rupelmonde op 31 maart 1917, in leven laatst wonende te 9111 BELSELE, Tuinlaan 3, rusthuis Ten Berge, en overleden te Sint-Niklaas op 14 november 2014. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Verlinden, Philippe, met standplaats te 9100 Sint-Niklaas, Casinostraat 10. Dendermonde, 13 januari 2015. De afg. griffier, (get.) M. Beeckman. (2418)
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, op acht januari tweeduizend vijftien, heeft Mr. Veerle VAN DEN BROECKE, advocaat, te 9160 Lokeren, Heirbrugstraat 57, handelend in har hoedanigheid van voorlopige bewindvoerder — hiertoe aangesteld met beschikking, d.d. 17.07.2014, van de vrederechter van het kanton Lokeren — over de hierna vermelde beschermde persoon, zijnde RIEBBELS, WILFRIED CAMIEL LEON, geboren te Lokeren op 11 januari 1937, gepensioneerd, wonende te 9160 Lokeren, Pontweg 2A, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen AUDENAERT, Alida Stephanie, geboren te Eksaarde op 6 augustus 1935, in leven laatst wonende te 9160 LOKEREN, Eksaardedorp 88, en overleden te Lokeren op 14 december 2014. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Bart Hutsebaut, met standplaats 9160 Lokeren, Durmelaan 116. Dendermonde, 8 januari 2015. De griffier, (get.) B. Quintelier. (2419)
Ingevolge verklaring afgelegd op 31 oktober 2014, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Limburg, afdeling Tongeren, ten overstaan van de heer Bert CRIJNS, griffier, heeft de heer REARD, Frederik, advocaat, te Tongeren, Kogelstraat 19, handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder over mevrouw VAN LIMBERGEN, Julie, geboren te Mol op 14 augustus 1935, wonende te 3798 Voeren, Berneauweg 2, verbijvende te 3798 Voeren, Kloosterstraat 21, en hiertoe gemachtigd door de vrederechter te Voeren, op 29 oktober 2014, namens haar de nalatenschap aanvaard onder voorrecht van boedelbeschrijving van wijlen de heer BRUNO, Alphonse Hubert Guillaume, geboren te ’s Gravenvoeren op 10 september 1933, in leven wonende te 3798 Voeren, Bernauweg 2, overleden te Voeren op 13 oktober 2014.
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg OostVlaanderen, afdeling Gent, op twaalf januari tweeduizend vijftien, heeft Van Lantschoot, Maaike, geboren te Eeklo op 05 juli 1988 en wonende te 9932 Zomergem, Ronselestraat 21; handelend in haar hoedanigheid van dager van het ouderlijke gezag over het bij haar inwonend minderjarig kind zijnde : VAN HOLDERBEKE, JARNE, geboren te Ronsele op 20 juli 2012; verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen VAN
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD HOLDERBEKE, KEVIN, geboren te EEKLO op 9 februari 1990, in leven laatst wonende te 9932 RONSELE, HENRI RYCKAERTSTRAAT 5, en overleden te ZOMERGEM op 28 juli 2014. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Byttebier, Jan, notaris, met standplaats te 9850 Nevele, Cyriel Buyssestraat 40. Gent, 12 januari 2015. (Get.) Anne Van Wambeke, griffier-hoofd van dienst. (2420)
Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Brugge
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Brugge, op twaalf januari tweeduizend vijftien, heeft CALLANT, LUTGARDE MARIA, geboren te Brugge op 26 mei 1957, wonende te 8200 Sint-Andries (Brugge), 18-Oktoberstraat 11, handelend in eigen naam; verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen CREVITS, Dirk Jozef, geboren te Torhout op 6 april 1955, in leven laatst wonende te 8377 Zuienkerke, Dorpweg 30, en overleden te Jabbeke op 24 augustus 2014. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van de notarissen Van Damme & Delaere, te 8200 SintAndries (Brugge), Gistelse Steenweg 138, bus F1.
5527
zijn minderjarige kinderen : OURY, Alessandra, geboren te Kortrijk op 22 juli 1998, OURY; Thomas, geboren te Kortrijk op 25 april 2000, beiden wonende te 8790 Waregem, Platanendreef 23, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen HONDIUS, Dorrit Christine, geboren te Bussum op 11 februari 1962, in leven laatst wonende te 8790 WAREGEM, Platanendreef 23, en overleden te Kortrijk op 20 oktober 2014. Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een afschrift vertoond van de beslissing van de vrederechter van het kanton Waregem, verleend op 23 december 2014, waarbij hij gemachtigd wordt om in naam van de voornoemde minderjarigen de nalatenschap van wijlen HONDIUS Dorrit Christine te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Luc Van Steenkiste, met standplaats te WoluweSaint-Lambert, place de la Sainte Famille 23, bte 10. Kortrijk, 13 januari 2015. De afdelingsgriffier, (get.) Sonia Verbauwhede. (2423)
Réorganisation judiciaire Gerechtelijke reorganisatie
Brugge, 12 januari 2015. De griffier, (get.) Luc Geldof. (2421)
Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Kortrijk
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Kortrijk, op negen januari tweeduizend vijftien, heeft CLAEYS, Frank Sylvère, geboren te Torhout op 18 augustus 1973 en wonende te 8510 Bellegem, Baljuwstraat 23; handelend in zijn hoedanigheid van langstlevende ouder over zijn minderjarig kind : CLAEYS, Maxime, geboren te Kortrijk op 1 juni 2010 en wonende te 8510 Bellegem, Baljuwstraat 23; verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen VUYLSTEKE, Veerle Peggy, geboren te Kortrijk op 23 oktober 1972, in leven laatst wonende te 8500 KORTRIJK, Baljuwstraat 23, en overleden te Kortrijk op 10 november 2014. Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een afschrift vertoond van de beslissing van de vrederechter van het tweede kanton te Kortrijk, verleend op 16 december 2014, waarbij hij gemachtigd wordt om in naam van de voornoemde minderjarige de nalatenschap van wijlen VUYLSTEKE, Veerle Peggy, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Ann Daels, met standplaats te Kortrijk (Rollegem). Kortrijk, 9 januari 2015. De griffier, (get.) Wim De Clerck. (2422)
Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Kortrijk
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Kortrijk, op dertien januari tweeduizend vijftien, heeft OURY, Pierre Emmanuel, geboren te Malo les Bains (Frankrijk) op 18 januari 1960 en wonende te 8790 Waregem, Platanendreef 23; handelend in zijn hoedanigheid van langstlevende ouder over
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Par jugement du 06.01.2015, le tribunal de commerce de Liège, division Liège, a déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire et accorde à la SA LES BEGARDS, B.C.E. n° 0422.799.15, rue des Clarisses 24, à 4000 Liège, un sursis d’une durée de six mois prenant cours le 06.01.2015 et se terminant le 06.07.2015, l’objectif de la procédure étant le transfert de tout ou partie des activités. Maître Frédéric KERSTENNE, avocat, boulevard d’Avroy 7/C, à 4000 Liège, est désigné en qualité de mandataire de justice chargé d’organiser et de réaliser le transfert. (Signé) F. KERSTENNE, avocat. (2424)
Tribunal de commerce de Liège, division Marche-en-Famenne
Par jugement du 8 janvier 2015, la chambre unique de la division de Marche-en-Famenne du tribunal de commerce de Liège, Déclare ouverte la procédure de réorganisation judiciaire de Monsieur GODENNE, Gaëtan Aimé Maurice Ghislain, né à Bastogne le 30.07.1981, domicilié à 6950 Nassogne, rue Saint-Fiacre 28, enregistré dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0881.983.485, ayant pour activités commerciales principales la fabrication et le montage de constructions métalliques et d’ossatures pour la construction, l’exploitation forestière et la sylviculture, sous cette dénomination et à cette adresse, Dit que cette procédure a pour objectif de permettre à l’entreprise précitée d’obtenir un accord collectif de ses créanciers sur un plan de réorganisation conformément aux articles 44 à 58 de la loi, Accorde à la partie requérante un sursis d’une durée de six mois, à compter du jour de la prononciation de la présente décision, soit jusqu’au 8 juillet 2015,
5528
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Prend acte de la désignation en qualité de juge délégué de Monsieur le juge consulaire suppléant José FIEVET, Palais de Justice, Bâtiment B, rue Victor Libert 9, à 6900 Marche-en-Famenne,
[email protected], Fixe l’audience à laquelle il sera procédé au vote des créanciers sur le plan de réorganisation judiciaire de l’entreprise et statué sur l’homologation de ce plan au jeudi 11 juin 2015 à 9 h. 30 m., dans la salle d’audience ordinaire de la division de Marche-en-Famenne du tribunal de commerce de Liège à 6900 Marche-en-Famenne, rue Victor Libert 9, Palais de Justice, Bâtiment B. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.-M. COLLARD. (2425)
Het reorganisatieplan dient neergelegd te worden ter griffie uiterlijk op 23 januari 2015. De terechtzitting over de stemming en de homologatie van dit reorganisatieplan werd bepaald op vrijdag 13 februari 2015, om 11 uur, voor de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20, bus 7, 2000 Antwerpen, derde verdieping, zaal C3. De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo)
(2429)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen Tribunal de commerce de Liège, division Verviers
Par jugement du 12 janvier 2015, le tribunal de commerce de Liège, division Verviers, a prorogé la période d’observation, fixée par jugement du 24 juillet 2014, pour un délai de trois mois, se terminant le 23 avril 2015 : SA SEDEM, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0422.066.103, dont le siège social est établi à 4860 Pepinster (Wegnez), rue Emile Vandervelde 219, pour un commerce de vente et de placement de cuisines de qualité destinées aux particuliers, au siège social, Reporte au 8 mars 2015 la date ultime à laquelle le requérant déposera au greffe le plan de réorganisation de l’entreprise. Reporte au 30 mars 2015 à 10 heures, l’audience publique à laquelle il sera procédé au vote sur le plan de réorganisation. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Alexandra RUMORO. (2426) Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Charleroi
Bij vonnis van de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, d.d. 09/01/2015, werd de verlenging van opschorting toegekend voor een periode eindigend op 20 maart 2015, tevens werd de procedure gerechtelijke reorganisatie door minnelijk akkoord gewijzigd naar een procedure gerechtelijke reorganisatie door collectief akkoord voor HUIS ALBERT BVBA, MEIDOORNLAAN 29, 2950 KAPELLEN (ANTW.). Ondernemingsnummer : 0899.970.948 Gedelegeerd rechter :
[email protected]
KIEBOOMS,
LUC,
e-mail :
Het reorganisatieplan dient neergelegd te worden ter griffie uiterlijk op 13 februari 2015. De terechtzitting over de stemming en de homologatie van dit reorganisatieplan werd bepaald op vrijdag 13 maart 2015, om 11 u. 15 m., voor de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20, bus 7, 2000 Antwerpen, derde verdieping, zaal C3. De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers.
Par jugement du 9 janvier 2015, la deuxième chambre du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division de Charleroi a autorisé la modification de l’objectif en vue d’un transfert sous autorité de jutice de la SA VANDERPLANCK METALWORKS, dont le siège social est sis à 7170 MANAGE, rue Cense de la Motte 49, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0424.845.350. Le nouveau sursis prendra cours ce jour pour se terminer le 30 mars 2015. Désigne en qualité de mandataire de justice chargé d’organiser le transfert Maître Philippe DELVAUX, avocat à 6240 FARCIENNES, Grand Place 69. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) M.-B. Painblanc. (2427) Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Charleroi
Par jugement du 9 janvier 2015, la deuxième chambre du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division de Charleroi a homologué le plan de réorganisation judiciaire déposé le 19 décembre 2014, conformément aux articles 47 et suivants de la loi du 31 janvier 2009, relative à la continuité des entreprises, par La SPRL COMACO, dont le siège social est sis à 6200 CHATELET, rue Cyprien Prévot 44C, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0430.094.040. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) M.-B. Painblanc. (2428)
(Pro deo)
(2430)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen
Bij vonnis van de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, d.d. 9 januari 2015, werd de opschorting met het oog op een gerechtelijke reorganisatie door collectief akkoord toegekend voor een periode eindigend op 20 februari 2015, aan THE BLUE CAFE VOF, TABAKVEST 73, 2000 ANTWERPEN 1. Ondernemingsnummer : 0831.846.363 Gedelegeerd rechter :
[email protected]
KIEBOOMS,
LUC,
e-mail :
Het reorganisatieplan dient neergelegd te worden ter griffie uiterlijk op 23 januari 2015. De terechtzitting over de stemming en de homologatie van dit reorganisatieplan werd bepaald op vrijdag 13 februari 2015, om 10 u. 30 m., voor de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20, bus 7, 2000 Antwerpen, derde verdieping, zaal C3. De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo)
(2431)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen
Bij vonnis van de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, d.d. 9 januari 2015, werd de verlenging van opschorting met het oog op een gerechtelijke reorganisatie door collectief akkoord toegekend voor een periode eindigend op 20 februari 2015, aan REN-GRO BVBA, KLAPDORP 39, VERD 1, 2000 ANTWERPEN 1. Ondernemingsnummer : 0828.816.795 Gedelegeerd rechter : SNYERS, PETER, e-mail :
[email protected]
Bij vonnis van de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, d.d. 9 januari 2015, werd de verlenging van opschorting toegekend voor een periode eindigend op 6 maart 2015, tevens werd de procedure gerechtelijke reorganisatie door minnelijk akkoord gewijzigd naar een procedure gerechtelijke reorganisatie door collectief akkoord voor SITO BVBA, BIST 11, 2610 WILRIJK (ANTWERPEN).
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Ondernemingsnummer : 0849.968.834 Gedelegeerd rechter : VON DEN BUSCH, MARCEL, e-mail :
[email protected] Het reorganisatieplan dient neergelegd te worden ter griffie uiterlijk op 30 januari 2015. De terechtzitting over de stemming en de homologatie van dit reorganisatieplan werd bepaald op vrijdag 27 februari 2015, om 10 u. 30 m., voor de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20, bus 7, 2000 Antwerpen, derde verdieping, zaal C3. De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (2432)
5529
De duur van de in artikel 16 WCO bedoelde opschorting werd bepaald op een periode ingaand op 09 januari 2015 om te eindigen op 3 april 2015, om 23 u. 59 m. De terechtzitting waarop zal overgegaan worden tot de stemming over het reorganisatieplan en waarop zal geoordeeld worden over de homologatie werd bepaald op vrijdag 27 maart 2015, om 9 uur, van de derde kamer van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Brugge, zitting houdend in de zaal N (eerste verdieping) van het gerechtsgebouw te 8000 Brugge, Kazernevest 3. De heer Donald Honorez, rechter in handelszaken in deze rechtbank, werd verder gelast als gedelegeerd rechter met de taken zoals bepaald in de Wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen.(
[email protected]) Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) T. NEELS. (2435)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Dendermonde
Bij vonnis van de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, d.d. 9 januari 2015, werd de verlenging van opschorting toegekend voor een periode eindigend op 9 april 2015, tevens werd de procedure gerechtelijke reorganisatie door minnelijk akkoord gewijzigd naar een procedure gerechtelijke reorganisatie door collectief akkoord voor BALON, MAGALI JEANNE MARIE GHISLAINE « CAFE ’T KLOOSTERKE », KLOOSTERSTRAAT 130-132, 2000 ANTWERPEN 1. Ondernemingsnummer : 0892.452.359 Gedelegeerd rechter :
[email protected]
TAEYMANS,
Bij vonnis, d.d. 12/01/2015, van de derde kamer van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, werd de procedure gerechtelijke reorganisatie met collectief akkoord toegestaan aan BVBA DEMIR INFRASTRUCTUUR, 9240 Zele, Gentsesteenweg 249, met handelsactiviteit, aanleg en aansluiting van allerhande nutsleidingen ondernemingsnummer 0888.658.768 Gedelegeerd rechter : Eddy Gysens.
MARC,
e-mail :
Het reorganisatieplan dient neergelegd te worden ter griffie uiterlijk op 27 februari 2015. De terechtzitting over de stemming en de homologatie van dit reorganisatieplan werd bepaald op vrijdag 27 maart 2015, om 10 u. 30 m., voor de tweeëntwintigste kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20, bus 7, 2000 Antwerpen, derde verdieping, zaal C3. De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (2433)
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Verklaart het verzoek tot verlenging van de toegestane opschorting gegrond zoals hierna als volgt. Verlengt de opschortingsperiode overeenkomstig art. 38 wet continuïteit ondernemingen tot 30 maart 2015. Het reorganisatieplan dient binnen de termijn van artikel 44 WCO te worden neergelegd op de griffie. De stemming van de schuldeisers over het herstelplan zal plaats hebben op de terechtzitting van maandag 23 maart 2015, om 9 uur. Stelt de zaak voor homologatie en sluiting van de procedure gerechtelijke reorganisatie ondernemingen op de terechtzitting van maandag 30 maart 2015, om 9 u. 30 m. Dendermonde, 12 januari 2015. De griffier, (get.) Ch. Leunis. (2436)
Bij vonnis uitgesproken door de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, d.d. 6 januari 2015, werd het verzoek van NV ATB EQUIPMENTS AVERY - BERKEL, overeenkomstig artikel 17, § 1 van de wet van 31 januari 2009, betreffende de continuïteit van de ondernemingen (W.C.O.) ontvankelijk en als volgt gegrond verklaard : De procedure van gerechtelijke reorganisatie met het oog op een overdracht van de ondernemingsactiviteit, van NV ATB EQUIPMENTS AVERY - BERKEL onder gerechtelijk gezag werd geopend; de duur van de opschorting werd bepaald tot en met 8 april 2015; Mr. Ilse Van de Mierop, met kantoor te 1050 Brussel, Louizalaan 106, werd aangesteld als gerechtsmandataris met de opdracht zoals voorzien in artikel 60, W.C.O.; de aanstelling van de heer Theo Raedschelders werd bevestigd als gedelegeerd rechter. Ilse Van de Mierop, gerechtsmandataris. (2434)
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Gent
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Gent, derde kamer, d.d. 6 januari 2015, werd in de procedure gerechtelijke reorganisatie van CF NV, met zetel te 9900 Eeklo, Markt 30, met ondernemingsnummer 0480.170.190, het reorganisatieplan neergelegd ter griffie op 19 december 2013 en gehomologeerd bij vonnis van 23 januari 2014, ingetrokken. Voor eensluidend uittreksel : (get.) C. Van Kerckhove, griffier-hoofd van dienst. (2437)
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Gent Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Brugge
Bij vonnis van 9 januari 2015, verklaarde de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Brugge, derde kamer, de procedure van gerechtelijke reorganisatie met het oog op het verkrijgen van het akkoord van de schuldeisers over een reorganisatieplan in overeenstemming met artikel 44 tot 58 WCO geopend ten behoeve van MINNAARD TRANSPORT SERVICE BVBA, met maatschappelijke zetel te 8300 Knokke-Heist, Diksmuidestraat 46, bus 1, met ondernemingsnummer 0475.426.791.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Gent, buitengewone zitting derde kamer, d.d 31 december 2014, werd de procedure gerechtelijke reorganisatie van DIOP ALGEMENE BOUWWERKEN VOF, met zetel te 9971 Kaprijke, Kaprijkstraat 6, met ondernemingsnummer 0544.949.562, met voornaamste handelsactiviteit algemene bouw van residentiële gebouwen, met als doelstelling het bekomen van een collectief akkoord, open verklaard en de duur van opschorting bepaald op drie maanden vanaf 31 december 2014 tot en met 31 maart 2015.
5530
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Bepaalt dat gestemd zal worden over het reorganisatieplan op de zitting van de derde kamer van dinsdag 24 maart 2015, om 14 uur, in zittingszaal. 2.6 van het gerechtsgebouw te 9000 Gent, Opgeëistenlaan 401E. Bevestigt de aanstelling van de heer Bertil Reunis, rechter in handelszaken, in zijn hoedanigheid van gedelegeerd rechter. (e-mail adres :
[email protected]). Voor eensluidend uittreksel : (get.) C. Van Kerckhove, griffier-hoofd van dienst. (2438)
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Gent
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Gent, derde kamer, d.d. 6 januari 2015, werd de procedure gerechtelijke reorganisatie van PENNY LANE BVBA, met zetel te 9000 Gent, Rekelingestraat 5, met ondernemingsnummer 0456.355.504, met voornaamste handelsactiviteit eetgelegenheid met volledig bediening, met als doelstelling het bekomen van een collectief akkoord, open verklaard en de duur van opschorting bepaald tot en met 12 mei 2015. Bepaalt dat gestemd zal worden over het reorganisatieplan op de zitting van de derde kamer van dinsdag 5 mei 2015, om 14 uur, in zittingszaal. 2.6 van het gerechtsgebouw te 9000 Gent, Opgeëistenlaan 401E. Bevestigt de aanstelling van de heer Daniël Bracke, rechter in handelszaken, in zijn hoedanigheid van gedelegeerd rechter. (e-mail adres :
[email protected]) Voor eensluidend uittreksel : (get.) C. Van Kerckhove, griffier-hoofd van dienst. (2439)
Dit bericht annuleert en vervangt nr. 38579 gepubliceerd op 30 december 2014, blz. 10686
Tribunal de commerce d’Eupen
Réorganisation judiciaire HEYEN, Reiner, né le 17/03/1976, immatriculé à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0434.116.570, domicilié à L-9964 HULDANGE, Duarfstrooss 97. Par jugement du 8 janvier 2015, le tribunal de commerce d’Eupen révoque sur base de l’article 58 le plan de réorganisation homologué par arrêt de la Cour d’appel du 16 mai 2013, et donc la procédure de réorganisation. Pour extrait conforme : (signé) Danielle WETZELS, greffier. (2441)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Charleroi
Par jugement du 9 janvier 2015, la deuxième chambre du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division de Charleroi, n’ a pas homologué le plan de réorganisation judiciaire déposé le 18 décembre 2014, conformément aux articles 47 et suivants de la loi du 31 janvier 2009, relative à la continuité des entreprises, par la SPRL MORICI CLEAN, dont le siège social est sis à 6220 FLEURUS, chemin de Saint-Amand 16, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0808.503.809. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) PAINBLANC, M.-B. (2442)
Infractions liées à l’état de faillite Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Oudenaarde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Oudenaarde, derde kamer, in dato van 4 december 2014, werd in de procedure gerechtelijke reorganisatie van de heer Verleyen, Alain, geboren te Ronse op 13 augustus 1975, wonende te 9600 Ronse, Georges Desmetstraat 33, met ondernemingsnummer 0823.864.451, het reorganisatieplan, gehomologeerd bij vonnis van 9 januari 2014 ingetrokken. Ingrid VERHEYEN, griffier. (2440)
Cour d’appel de Mons
Casier judiciaire : 4463264 N° du condamné : 1877/14 N° arrêt : 576/14 N° du parquet : 2014/VJ11/262 N° de registre national : 72.07.03 123-87 Nom et prénoms : HANNECART, Xavier Pascal Ghislain.
Concordat judiciaire rejeté Gerechtelijk akkoord verworpen
Lieu et date de naissance : A Namur, le 3 juillet 1972. fils ou fille de : Ignoré et de : Ignoré
Handelsgericht Eupen
Conjoint : Ignoré Nombre d’enfants légitimes ou légitimés : ignoré
Gerichtliche Reorganisation
Domicile : rue Albert V, à ERQUELINNES, déclarant résider en Italie, Via Ciccarello Diram II 15, à REGGIO DI CALABRIA
Herrn HEYEN, Reiner, geboren am 17/03/1976, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0875.780.435, wohnahft in L-9964 HULDANGE, Duarfstrooss 97.
Profession : carreleur
Durch Urteil vom 8. Januar 2015, WIDERRUFT, Handelsgericht Eupen, den durch Entscheid des Appelationshofes vom 16. Mai 2013 homologierten. Reorganisationsplan laut Artikel 58 und somit das Reorganisationsverfahren. Für gleichlautenden Auszug : (gez.) Danielle WETZELS, Greffier. (2441)
Instruction : sachant lire et écrire
Nationalité : belge
Privation droits électoraux : Appel d’un jugement rendu par le tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi, du 6 janvier 2014, sur opposition au jugement rendu le 10 novembre 2010, opposition recevable ;
5531
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Faillite
Arrêt contradictoire Par arrêt rendu le 26 novembre 2014, la Cour dit l’appel irrecevable : le jugement rendu le 6 janvier 2014 sur opposition au jugement du 10 novembre 2010 a condamné le prévenu du chef des préventions mises à sa charge à une peine unique d’emprisonnement principal de 15 mois et à une peine d’amende de 500,00 S portée à 2.750,00 S ou un emprisonnement subsidiaire de 3 mois. Une fois une somme de 25 euros portée à 150 euros et 51,20 euros. Du chef de : I -1 et 2 : A Charleroi, à plusieurs reprises à des dates indéterminées entre le 30 mai 2007 et le 26 janvier 2009 : Faux en écritures et Usage de faux II — A : Escroquerie
Faillissement
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la TUNABEY SPRL, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, RUE ELOY 39A. Numéro d’entreprise : 0897.814.776.
1° à Charleroi, le 31 mai 2007
Numéro de faillite : 20141071.
2° à Pont-à-Celles ou ailleurs dans l’arrondissement judiciaire de Charleroi à une date indéterminée entre le 1er mai et le 20 mai 2007 3° à Marcinelle et Manage ou ailleurs dans l’arrondissement judiciaire de Charleroi, à plusieurs reprises entre le 15 décembre 2008 et le 29 janvier 2009
Curateur : Me AUSTRAET, LUC. Liquidateur : 9000 GENT.
HRISTOSKOF,
GEORGI,
NOORDSTRAAT
29,
RADIE D’OFFICE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2444)
4° à Seneffe ou ailleurs dans l’arrondissement judiciaire de Charleroi, le 18 décembre 2008 II — B requalifiée : à Marcinelle, à une date indéterminée entre le 1er décembre 2008 et le 27 janvier 2009, vol simple II. à Charleroi, à une date indéterminée entre le 1er janvier 2008 et le 14 septembre 2009 Etant commerçant en état de faillite :
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par fauté d’actif la faillite de la KING DAVID SALOMON SCS, avec siège social à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN, RUE DES BEGUINES 42, ETA. 1. Numéro d’entreprise : 0819.093.932.
1° s’être abstenu de payer l’O.N.S.S.
Numéro de faillite : 20141114.
2° Avoir omis de faire aveu de faillite
Curateur : Me BOUILLON, EMMANUELLE. III — A Charleroi, à plusieurs reprises à des dates indéterminées entre le 1er janvier 2008 et le ler août 2009 Avoir frauduleusement organisé son insolvabilité
Liquidateur : AGOSTINI, CLAUDE, TIJL UILENSPIEGELPAD 46, 3111 ROTSELAER. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2445)
En état de récidive légale par application des articles : 56, 65, 79, 80, 100, 193, 196, 197, 231, 214, 461, 463, 489, 489bis et 4°, 490, 490bis, 496 du Code pénal, 2, 9 de la loi sur les faillites Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Frais : première instance : 102, 70 S + 290,09 S Appel : 64,90 S Cet arrêt est coulé en force de chose jugée depuis le : 13 décembre 2014
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la SAFARI SCRI, avec siège social à 1060 SAINT-GILLES, RUE DE HOLLANDE 54/4.
Pas de partie civile à la Cour.
Numéro d’entreprise : 0806.235.195.
Transmis à Monsieur le Procureur Général - commune
Numéro de faillite : 20141115. Curateur : Me BOUILLON, EMMANUELLE.
Transmis à Monsieur le Receveur des amendes — à la B.C.E.
Liquidateurs : Transmis au casier judiciaire central — à l’O.C.S.C.
SILVA DUARTE, PEDRO, SANS DOMICILE FIXE.
Mons, le 16 décembre 2014.
SHAH ULLAH, SANS DOMICILE FIXE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Le greffier, (signature illisible). (2443)
(2446)
5532
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la DARA SCRI, avec siège social à 1000 BRUXELLES-1, RUE DE LA FOURCHE 5.
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la BRIC CONSTRUCT SPRL, avec siège social à 1000 BRUXELLES-1, BOULEVARD BISCHOFFSHEIM 39.
Numéro d’entreprise : 0810.137.565.
Numéro d’entreprise : 0821.107.275.
Numéro de faillite : 20130776.
Numéro de faillite : 20112544.
Curateur : Me DE VULDER, FREDERIK.
Curateur : Me ENSCH, YSABELLE.
Liquidateur : KHALIL MOHAMMED RAJAB, AVENUE DE LA REFORME 26, 1083 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2447)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la GROUP N.S. SPRL, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, RUE EDMOND DELCOURT 25.
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de DE GERLACHE, RAPHAEL, domicilié à 1050 IXELLES, RUE EMILE BOUILLIOT 59/B002. Numéro d’entreprise : 0858.274.806.
Numéro d’entreprise : 0830.245.467.
Numéro de faillite : 20141150.
Numéro de faillite : 20121856.
Curateur : Me ENSCH, YSABELLE.
Curateur : Me DE VULDER, FREDERIK. Liquidateur : DE LEGAMI, BRUNO E. DELCOURT 25, 1070 ANDERLECHT.
Liquidateur : ES-SHIMI SHADY, CHAUSSEE DE NINOVE 61, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2451)
FLORENT,
RUE
EXCUSABLE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2452)
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2448) Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la AYADA SPRL, avec siège social à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN, RUE DE L’EGLISE SAINTE-ANNE 126.
Numéro de faillite : 20132583.
Liquidateur : DEMEYER, JEAN-LEON, RUE DE LA CHARRETTE 27, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2453)
Numéro de faillite : 20140293. Curateur : Me DE VULDER, FREDERIK. FRANCOIS
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2449)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite du SERVICE EUROPEEN DU BATIMENT SCRI, avec siège social à 1190 FOREST, RUE VAES 10.
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la TSHIBASU SPRL, avec siège social à 1020 LAEKEN, AVENUE STIENON 93. Numéro d’entreprise : 0862.852.711.
Numéro d’entreprise : 0882.045.348. Numéro de faillite : 20132971. Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE. Liquidateurs :
Numéro de faillite : 20112527.
TCHAMENI, ZACHARI, RUE VAES 10/2, 1190 BRUXELLES.
Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN. Liquidateur : TSHIBASHU-BAKATUPENDA, CHAUSSEE DE MONS 708, 1070 ANDERLECHT.
Numéro d’entreprise : 0812.011.051.
Curateur : Me ENSCH, YSABELLE.
Numéro d’entreprise : 0833.067.672.
Liquidateur : BENDEROUF SALIHA, AVENUE MALHERBE 17/3 ETAGE, 1070 ANDERLECHT.
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la MULTIGRAPHIE SPRL, avec siège social à 1090 JETTE, RUE UYTTENHOVE 15.
BAH, AMADOU, INCONNU AU REGISTRE NATIONAL. PLACIDE,
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2450)
MUBIAYI LUKUMGA, OMER, CHAUSSEE DE GAND 501, 1080 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2454)
5533
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la LES BIZOUX DE FAMILLE SPRL, avec siège social à 1040 ETTERBEEK, RUE DES ADUATIQUES 97.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la DINISART SPRL, avec siège social à 1190 FOREST, RUE ANDRE BAILLON 7B, A03.
Numéro d’entreprise : 0876.978.087.
Numéro d’entreprise : 0424.641.353.
Numéro de faillite : 20141052.
Numéro de faillite : 20140147.
Curateur : Me HANSSENS-ENSCH, FRANCOISE.
Curateur : Me LEMAIRE, LUC.
Liquidateur : PRELAT, CLAUDINE, AVENUE JEAN ET PIERRE CARSOEL 55/3, 1180 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2455)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Liquidateur : GOMES CARVALHO, CESARIO, ANCIENNEMENT DOMICILIE RUE ANDRE BAILLON 7/A/03, 1190 BRUXELLES, PLUS D’ADRESSE CONNUE EN BELGIQUE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2459)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la CALINE SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, AVENUE BRUGMANN 65/19. Numéro d’entreprise : 0462.513.420.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de l’ADVICE MARKETING LTD SARL DE DROIT ANGLAIS, avec siège social à 1180 UCCLE, AVENUE BRUGMANN 290. Numéro d’entreprise : 0809.767.480.
Numéro de faillite : 20132891.
Numéro de faillite : 20120175.
Curateur : Me HANSSENS-ENSCH, FRANCOISE. Liquidateur : OCIEPKA, ROGER, CHAUSSEE DE BOONDAEL 92, 1050 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2456)
Curateur : Me LEMAIRE, LUC. Liquidateur : PLUMER, 5580 ROCHEFORT.
MARTINE,
RUE
DES
PAIREES
36,
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2460)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la LOG SERVICES SPRL, avec siège social à 1210 SAINT-JOSSE-TEN-NOODE, RUE DU MOULIN 20.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de l’IPICTU SPRL, avec siège social à 1090 JETTE, AVENUE CHARLES WOESTE 149.
Numéro d’entreprise : 0811.553.270.
Numéro d’entreprise : 0825.542.353.
Numéro de faillite : 20130238.
Numéro de faillite : 20120494.
Curateur : Me JASPAR, Jean-Louis.
Curateur : Me LEMAIRE, LUC.
Liquidateur : GOES, JOELLE, RUE GUSTAVE SCHILDKECHT 4, BTE 7, 1020 BRUXELLES.
Liquidateur : VERBEECK, FREDERIC, AVENUE VAN CROMBRUGGHE 128, 1150 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
(2461)
(2457)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la KHEL SPRL, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, RUE ROPSY CHAUDRON 31.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de l’IMMO TIMES SPRL, avec siège social à 1000 BRUXELLES-1, RUE DES FRIPIERS 15/17, BLOC 3.
Numéro d’entreprise : 0867.629.366.
Numéro d’entreprise : 0828.779.777.
Numéro de faillite : 20132288.
Numéro de faillite : 20120544.
Curateur : Me JASPAR, Jean-Louis. Liquidateur : RANCOV, 3300 TIRLEMONT.
PETRUS,
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES. VISSENAKERSTRAAT
19,
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Liquidateur : DE LONEUX, FORTEMPS, RADIE D’OFFICE DU REGISTRE NATIONAL. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
(2458)
(2462)
5534
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la QUICKLY SERVICE SYSTEM SPRL, avec siège social à 1060 SAINT-GILLES, RUE DEJONCKER 22A.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la NEW CARO CONSTRUCT SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, RUE EUGENE CATTOIR 4.
Numéro d’entreprise : 0474.956.738.
Numéro d’entreprise : 0477.484.280.
Numéro de faillite : 20120547.
Numéro de faillite : 20110062.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Liquidateur : LIPOVANU, MARCEL, RAYE POUR L’ETRANGER. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2463)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Liquidateur : GUEDEZ, REGISTRE NATIONAL.
JOSE
RODRIGUES,
INCONNU
AU
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2467)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la 7 LJ SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, RUE GACHARD 88/13. Numéro d’entreprise : 0884.495.785.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de l’AUTOMATIQUE MEUSE ARDENNES SPRL, avec siège social à 1030 SCHAERBEEK, RUE DU TILLEUL 50. Numéro d’entreprise : 0427.856.013.
Numéro de faillite : 20120548.
Numéro de faillite : 20101105.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Liquidateur : BOUKOBZA, HUBERT, RADIE D’OFFICE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2464)
Liquidateur : DELHAYE, MARINO, ANCIENNE AVENUE DE BUSLEYDEN 40, 1020 BRUXELLES.
ADRESSE
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2468) Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la DAMOS SCRL, avec siège social à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN, RUE DU PRADO 3. Numéro d’entreprise : 0439.808.094.
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de l’OKNA SCRL, avec siège social à 1030 SCHAERBEEK, RUE ALBERT DE LATOUR 1. Numéro d’entreprise : 0473.915.175.
Numéro de faillite : 20110060.
Numéro de faillite : 20101106.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Liquidateur : DAGHNOUN, MOSTAPHA, DERNIERE ADRESSE CONNUE RUE FERDINAND ELBERS 129, 1080 MOLENBEEKSAINT-JEAN.
Liquidateur : KORZYM, HENRYK, ANCIENNE ADRESSE RUE AUGUSTE LAMBIOTTE 41, 1030 SCHAERBEEK. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
(2469)
(2465)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la NL CONCEPT SPRL, avec siège social à 1000 BRUXELLES-1, RUE DES EBURONS 22.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la GLOBALEXPRESS SOCIETE CIVILE SOUS FORME D’UNE SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, RUE LONGUE VIE 36.
Numéro d’entreprise : 0838.982.395.
Numéro d’entreprise : 0459.860.073.
Numéro de faillite : 20141213.
Numéro de faillite : 20110529.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Liquidateur : JEBBOUR, LOTFI, RUE DES MELEZES 2, 1490 COURTSAINT-ETIENNE.
Liquidateur : NTUMBA MPEMBA, CHRISTIANE, RAYEE POUR L’ETRANGER. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2466)
(2470)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5535
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la DEPANNAGES SECOURS SERVICES SPRL, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, RUE DU VILLAGE 55A.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la DANTE SCRI, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, RUE DU PRETOIRE 90. Numéro d’entreprise : 0820.573.379.
Numéro d’entreprise : 0861.172.730.
Numéro de faillite : 20111434.
Numéro de faillite : 20110064.
Curateur : Me BINDELLE, THIERRY.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES. Liquidateur : DERMIENCE, ANDRE GHISLAIN, INCONNU AU REGISTRE NATIONAL. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Liquidateur : CAUCHI, GIORGI, RUE D’AUTZENBERG 42, 1050 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2475)
(2471) Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faut d’actif la faillite de la BATIBIAL SPRL, avec siège social à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN, RUE EDMOND VAN CAUWENBERGH 67.
Numéro d’entreprise : 0892.400.691. Numéro de faillite : 20081011.
Numéro d’entreprise : 0479.098.143.
Curateur : Me ENSCH, YSABELLE.
Numéro de faillite : 20132717.
EXCUSABLE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Curateur : Me OSSIEUR, DIANE. Liquidateur : KOSINSKI, ANDREJZ, CAUWENBERGH 67, 1083 BRUXELLES.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de PUTTEMANS, YVES, avec siège social à 1020 BRUXELLES-2, AVENUE WANNECOUTER 34/B005.
RUE
EDMOND
(2476)
VAN
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2472)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de l’ADOS SCS, avec siège social à 1030 SCHAERBEEK, PLACE DES BIENFAITEURS 13. Numéro d’entreprise : 0811.342.345.
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la MAY HOLDINGS SA, avec siège social à 1000 BRUXELLES-1, RUE DU CONGRES 13. Numéro d’entreprise : 0865.826.948. Numéro de faillite : 20130310. Curateur : Me GODFROID, YVES.
Numéro de faillite : 20112177. Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G. Liquidateur : OSMAN, ADIL, RUE LEON CUISSEZ 36/002, 1050 BRUXELLES.
Liquidateur : HICKLING, NICHOLAS, FIRST AVENUE 75, UK CM 1 1 RX ESSEX. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2477)
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2473)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la CD BUILD SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, CHAUSSEE DE BOONDAEL 283.
Numéro d’entreprise : 0402.112.708. Numéro de faillite : 20132337.
Liquidateurs :
Numéro de faillite : 20080946.
GODART, FRANCINE, AVENUE JEAN VAN HORENBEECK 192, 1190 FOREST.
Curateur : Me BINDELLE, THIERRY. CHRISTIAN,
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite des ETABLISSEMENTS DANIEL VANSCHEPDAEL SA, avec siège social à 1160 AUDERGHEM, CHAUSSEE DE WAVRE 1887/2.
Curateur : Me HANSSENS-ENSCH, FRANCOISE.
Numéro d’entreprise : 0462.107.307.
Liquidateur : DACOS, 1150 BRUXELLES.
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
RUE
RANSON
19,
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2474)
VANSCHEPDAEL, MATHIEU, RUE DE L’AUTOMNE 19, 1050 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2478)
5536
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la COPACABANA CAFE SPRL, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, AVENUE CLEMENCEAU 14.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la BUCEPHALE SPRL, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, RUE ELOY 68.
Numéro d’entreprise : 0873.029.494.
Numéro d’entreprise : 0886.292.364. Numéro de faillite : 20132782.
Numéro de faillite : 20121039.
Curateur : Me ENSCH, YSABELLE.
Curateur : Me HENDERICKX, ALAIN. Liquidateur : DE MOURA, CARLOS, RUE DES GLANDS 80/003, 1190 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2479)
Liquidateur : EL KHODR RAJA, ABDALLAH, RUE AUGUSTE HEENE 18/2, 1190 FOREST. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2483)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la RENOV BUSINESS SPRL, avec siège social à 1210 SAINT-JOSSE-TEN-NODE, RUE WILLEMS 14/20. Numéro d’entreprise : 0896.823.396.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de M. BERNIMONT, JACQUES, domicilié à 1060 SAINT-GILLES, PLACE MAURICE VAN MEENEN 3/0004. Numéro d’entreprise : 0614.894.084. Numéro de faillite : 20140205.
Numéro de faillite : 20131824.
Curateur : Me ENSCH, YSABELLE.
Curateur : Me VAN DER BORGHT, NICOLAS.
EXCUSABLE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Liquidateur : OPBROUCK, PATRICK, GERANT DECEDE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
(2484) (2480) Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de l’ATELIER GEPETTO SNC, avec siège social à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN, RUE DES BEGUINES 106. Numéro de faillite : 20133027.
Numéro d’entreprise : 0403.011.244. Numéro de faillite : 20141151.
Curateur : Me BAUM, ANICET.
Curateur : Me ENSCH, YSABELLE.
Liquidateurs : RENNOIR, JONATHAN, 1080 BRUXELLES.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la FOTOBOX SA, avec siège social à 1050 IXELLES, CHAUSSEE DE WAVRE 2-4.
Liquidateurs : RUE
DES
ETANGS
NOIRS
132,
ERDA ARAUJO, SENA, AVENUE DES CASERNES 29, 1040 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2481)
PALMANS, LUC, VIJVERLAAN 4, 1980 HOFSTADE. PALMANS, STEPHANE, VIJVERLAAN 4, 1980 HOFSTADE. DISSAUX, DOMINIQUE, RUE EMILE LECOMTE 21, 1180 UCCLE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f. Pinchart, N. (2485)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la O PET BELGIUM SPRL, avec siège social à 1030 SCHAERBEEK, AVENUE DE LA REINE 119.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la PARABAT CONSULT SPRL, avec siège social à 1180 UCCLE, DREVE DU CAPORAL 3/6.
Numéro d’entreprise : 0466.907.520.
Numéro d’entreprise : 0870.282.812.
Numéro de faillite : 20111836.
Numéro de faillite : 20122235.
Curateur : Me DE VULDER, FREDERIK.
Curateur : Me HEILPORN, Lise.
Liquidateur : DURU, MEHMET, RUE DES TULIPES 43, 1640 RHODE-SAINT-GENESE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2482)
Liquidateur : CIJFER, BERNARD, DREVE DU CAPORAL 3/6, 1180 UCCLE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2486)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5537
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la EN DIAGONALE SPRL, avec siège social à 1000 BRUXELLES-1, RUE DU NOYER 227.
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la FLOAT AWAY FLOATATION CENTERS SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, AVENUE LOUISE 404A.
Numéro d’entreprise : 0862.753.335.
Numéro d’entreprise : 0810.590.891.
Numéro de faillite : 20121331.
Numéro de faillite : 20120495. Curateur : Me LEMAIRE, LUC.
Curateur : Me JASPAR, Jean-Louis. Liquidateur : MARTIN, 1030 SCHAERBEEK.
NATHALIE,
RUE
MAX
ROOS
29,
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2487)
Liquidateur : LALOUX, ANDRE, RUE DES ECHEVINS 48, 1050 IXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2491)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la KEFI SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, GALERIE DE LA TOISON D’OR 29.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la B-K TEC SPRL, avec siège social à 1180 UCCLE, RUE VANDERKINDERE 238. Numéro d’entreprise : 0892.569.650. Numéro de faillite : 20120171.
Numéro d’entreprise : 0871.172.242.
Curateur : Me LEMAIRE, LUC.
Numéro de faillite : 20121574.
Liquidateurs :
Curateur : Me LEMAIRE, LUC. Liquidateur : VANAERT, PHILIPPE, RUE DU SCEPTRE 7/02, 1050 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2488)
BENJANA, ABDALLAH, RUE EMILE CARPENTIER 37/002, 1070 ANDERLECHT. BENJANA, ABDELKADER, AVENUE HOUBA DE STROOPER 724/B002, 1020 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2492)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de l’ANDRERENOVA SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, AVENUE DES SAISONS 117. Numéro d’entreprise : 0891.113.561.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de SANTOS TEIXEIR ALEXANDRINO, domicilié à 1060 SAINT-GILLES, CHAUSSEE DE FOREST 93/A001. Numéro d’entreprise : 0855.245.634.
Numéro de faillite : 20121088.
Numéro de faillite : 20120546.
Curateur : Me LEMAIRE, LUC. Liquidateur : KNITA, ANDRZEY, AVENUE DES SAISONS 117/RDC, 1050 IXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES. NON EXCUSABLE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2493)
(2489)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la BEPE CYCLES SPRL, avec siège social à 1180 UCCLE, RUE ENGELAND 38.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de l’AUTO RJOLLI SPRL, avec siège social à 1020 LAEKEN, CHAUSSEE DE VILVORDE 2.
Numéro d’entreprise : 0436.252.946.
Numéro d’entreprise : 0866.158.332.
Numéro de faillite : 20132054.
Numéro de faillite : 20122633.
Curateur : Me LEMAIRE, LUC.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Liquidateur : VANNOORBEECK, XAVIER, CALLE VESPRE 7 - URB - EL PINAR 1 - CH N° 7, 03310 MUXTAMEL, ALICANTE, ESPAGNE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2490)
Liquidateur : RJOLLI, LORENA, CHAUSSEE DE VILVOORDE 4, 1020 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2494)
5538
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la CRYSTAL BAR SPRL, avec siège social à 1030 SCHAERBEEK, RUE D’AERSCHOT 46.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la FLEXICONSTRUCT SPRL, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, BOULEVARD PAEPSEM 11, BTE 1.
Numéro d’entreprise : 0871.503.131.
Numéro d’entreprise : 0865.779.141.
Numéro de faillite : 20101100.
Numéro de faillite : 20122452.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES.
Liquidateur : HELLINX, GHISLAINE, RUE D’AERSCHOT 118, 1030 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2495)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Liquidateur : ARRJAI, LAAZIZ, CHAUSSEE DE MONS 193, 1070 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2499)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la MEDIDENTAL EUROPE SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, RUE DU VIADUC 34. Numéro d’entreprise : 0883.621.302.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de PHILIPS, NICOLAS, domicilié à 1170 WATERMAEL-BOITSFORT, AVENUE DES ORTOLANS 22. Numéro d’entreprise : 0887.749.047.
Numéro de faillite : 20132086.
Numéro de faillite : 20130914.
Curateur : Me VAN DER BORGHT, NICOLAS. Liquidateur : OFFER, MICHAEL, RUE DU VIADUC 34/36, 1050 IXELLES.
Curateur : Me OSCHINSKY, YVES. EXCUSABLE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
(2500)
(2496)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de l’OMARE SPRL, avec siège social à 1000 BRUXELLES-1, BOULEVARD DU MIDI 41.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de l’ALLOTAXI SPRL, avec siège social à 1180 UCCLE, AVENUE BRUGMANN 296/13.
Numéro d’entreprise : 0466.625.923.
Numéro d’entreprise : 0866.957.690.
Numéro de faillite : 20111817.
Numéro de faillite : 20081765.
Curateur : Me GODFROID, YVES.
Curateur : Me BINDELLE, THIERRY.
Liquidateur : AMOUZOU, OMAR, BOULEVARD DU MIDI 41, 1000 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Liquidateur : BEINE, JEAN, RUE WIERTZ 44, 4000 LIEGE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2501)
(2497)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de l’EVENT TV VLAANDEREN SA, avec siège social à 1050 IXELLES, AVENUE LOUISE 200, BTE 132.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la G5 INVEST SPRL, avec siège social à 1060 SAINT-GILLES, AVENUE DUCPETIAUX 50.
Numéro d’entreprise : 0463.909.428.
Numéro d’entreprise : 0871.738.604.
Numéro de faillite : 20110691.
Numéro de faillite : 20102247.
Curateur : Me GODFROID, YVES.
Curateur : Me BINDELLE, THIERRY.
Liquidateur : BELHASSINE, LATFI, RUE DE L’AGRAFE 68-70, 1070 ANDERLECHT.
Liquidateur : TERSCHUEREN, 3080 TERVUREN.
PHILIPPE,
ALBERTLAAN
9,
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2498)
(2502)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5539
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la WWW AU-BOUQUET-ROMAIN COM SA, avec siège social à 1050 IXELLES, PLACE STEPHANIE 6.
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles close par insuffisance d’actif la faillite de LA TANIERE SPRL, avec siège social à 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT, AVENUE GEORGES HENRI 411. Numéro d’entreprise : 0807.448.091.
Numéro d’entreprise : 0874.462.621.
Numéro de faillite : 20110523.
Numéro de faillite : 20070778.
Curateur : Me AUSTRAET, LUC.
Curateur : Me HENDERICKX, ALAIN. Liquidateur : DECOODT, SABINE, RAYEE POUR L’ETRANGER. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f. Pinchart, N. (2503)
Liquidateur : VAN NIEUWERBURGH, DIDIER, AVENUE MARCEL THIRY 14, BTE 15, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2507)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la ALDEALS SPRL, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, RUE DU CHAMPION 24.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de l’HELIO PACKAGING BELGIUM SA, avec siège social à 1180 UCCLE, RUE DU CHATEAU D’OR 18. Numéro d’entreprise : 0893.751.862.
Numéro d’entreprise : 0838.305.573.
Numéro de faillite : 20090585.
Numéro de faillite : 20141279.
Curateur : Me BRODER, ARMAND.
Curateur : Me OSSIEUR, DIANE. Liquidateur : LAROUSSI, AMINE, RUE DU CHAMPION 24, 1070 ANDERLECHT. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2504)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la W.I.S.T. SPRL, avec siège social à 1080 BRUXELLES-8, AVENUE JEAN DUBRUCQ 160B. Numéro d’entreprise : 0808.326.536. Numéro de faillite : 20130197.
Liquidateurs : LECHTENBERG, ALFONS, RIDDERSTRASSE 38, 48683 AHAUS, ALLEMAGNE. EFFING, CLEMENS, DEGENERS PUTT 23, 45691 VREDEN, ALLEMAGNE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2508)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la CONCORD REMARKETING SPRL, avec siège social à 1000 BRUXELLES-1, RUE ROUPPE 8. Numéro d’entreprise : 0466.027.392.
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G.
Numéro de faillite : 20080356.
Liquidateur : DA SILVA GREGORIO ADEMILSON, BOULEVARD SYLVAIN DUPUIS 354/0002, 1070 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2505)
Curateur : Me DE LA VALLEE POUSSIN, CHARLES. Liquidateur : MACHADO I TORRALBO FRANCESC, RUE DU CHASSEUR 5, 1000 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2509)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la REAL BATI SPRL, avec siège social à 1070 ANDERLECHT, BOULEVARD JULES GRAINDOR 21. Numéro d’entreprise : 0823.095.874.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de BOGAERT, JORDAN, domicilié à 1000 BRUXELLES-1, BOULEVARD MAURICE LEMONNIER 129, BTE 7-5.
Numéro de faillite : 20131199.
Numéro d’entreprise : 0838.584.103.
Curateur : Me VAN DE VELDE, CLAIRE.
Numéro de faillite : 20121434.
Liquidateur : MOURA DE SA, LUIS MIGUEL, DERNIERE ADRESSE CONNUE, RUE MARCONI 84/0001, 1190 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2506)
Curateur : Me DE LA VALLEE POUSSIN, CHARLES. EXCUSABLE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2510)
5540
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de l’AUTO TAXI FIASSE SCRL, avec siège social à 1050 IXELLES, AVENUE DE LA COURONNE 472.
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de SOPHIE DELFOSSE ARCHITECTE D’INTERIEUR SPRL, avec siège social à 1050 IXELLES, RUE EMILE BOUILLIOT 4.
Numéro d’entreprise : 0428.491.659.
Numéro d’entreprise : 0407.581.726.
Numéro de faillite : 20051109.
Numéro de faillite : 20182647.
Curateur : Me DOMONT, JEAN-PIERRE.
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G.
Liquidateur : FARRATH, LOTFI, RUE JOSEPH BENS 43/30, 1000 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Liquidateur : DELFOSSE, SOPHIE, RUE EMILE BOUILLOT 4/002, 1050 BRUXELLES. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
(2511)
(2515)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la BLANCKAERT ET CO SPRL, avec siège social à 1090 JETTE, RUE THEOPHILE DE BAISIEUX 145.
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de l’EASY COMPUTING PUBLISHING SA, avec siège social à 1180 UCCLE, RUE DU BOURDON 100.
Numéro d’entreprise : 0455.874.165.
Numéro d’entreprise : 0890.427.237.
Numéro de faillite : 20141465.
Numéro de faillite : 20102016.
Curateur : Me DE VULDER, FREDERIK.
Curateur : Me VAN DER BORGHT, NICOLAS.
Liquidateur : DUYTS, BRIGITTE, BAISIEUX 145, 1090 BRUXELLES.
RUE
THEOPHILE
DE
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Liquidateur : WIENER, FERNAND, DREVE DES TUMULIS 6A, 1170 WATERMAEL-BOITSFORT. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
(2512)
(2516)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015 le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de LA SIRENE SPRL, avec siège social à 1000 BRUXELLES-1, RUE DES COLONIES 6.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la NEW DECORLINE SPRL, avec siège social à 1180 UCCLE, RUE XAVIER DE BUE 38.
Numéro d’entreprise : 0460.097.180.
Numéro d’entreprise : 0449.714.863.
Numéro de faillite : 20111520.
Numéro de faillite : 20081218.
Curateur : Me HEILPORN, Lise.
Curateur : Me GODFROID, YVES.
Liquidateur : VOLKENBORG, RICHARD, KAMPENDAAL 25, 1653 DWORP. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Liquidateur : CULOT, CHRISTOPHE, RUE DU PACIFIQUE 21, 1180 UCCLE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
(2513)
(2517)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la WALMAX SPRL, avec siège social à 1060 SAINT-GILLES, CHAUSSEE DE CHARLEROI 186.
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la LES HOTES A MA TABLE SPRL, avec siège social à 1000 BRUXELLES-VILLE, RUE DE LA PRESSE 4.
Numéro d’entreprise : 0870.343.881.
Numéro d’entreprise : 0478.774.479.
Numéro de faillite : 20180684.
Numéro de faillite : 20060024.
Curateur : Me TERLINDEN, VINCENT.
Curateur : Me GODFROID, YVES.
Liquidateur : WIRARD, ANDRE, AVENUE DE VILLEFRANCHE 56, 1330 RIXENSART. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Liquidateur : VANDENBUSSCHE, FABIENNE, CEVENNES 19, 1325 CHAUMONT-GISTOUX.
RUE
DES
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2514)
(2518)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5541
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Tribunal de commerce de Liège, division Huy
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la LAMBERT CREATIONS BELGIQUE SPRL, avec siège social à 1060 SAINTGILLES, CHAUSSEE DE CHARLEROI 86.
Par jugement du 07.01.2015, le tribunal de commerce de Liège, division Huy a déclaré excusable, Monsieur MATIJEVIC, Jacques Marie, né à Ougrée le 19/10/1970, domicilié à 4470 SAINT-GEORGESSUR-MEUSE, rue Albert Ier 25, lieu de son principal établissement, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0899.665.892, pour l’activité d’intermédiaire du commerce déclarée en faillite par jugement du tribunal de commerce de Liège, division Huy, le 02/04/2014.
Numéro d’entreprise : 0455.568.814. Numéro de faillite : 20182025.
Le greffier en chef, (signé) B. Delise. (2523)
Curateur : Me GUTMANN LE PAIGE, MAIA. Liquidateur : JAMAI TOURIA, RUE DE PINCHART 71, 1340 OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N.
Tribunal de commerce de Liège, division Huy
(2519)
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la AXL BXL SPRL, avec siège social à 1180 UCCLE, SQUARE GEORGES MARLOW 1, BTE 8.
Par jugement du 07.01.2015, le tribunal de commerce de Liège, division Huy a déclaré excusable, Madame MORAY, Marie-France, née à Huy le 11/5/1961, domiciliée à 4540 JEHAY, rue du Tambour 16, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0836.976.475, pour l’activité de l’exploitation d’un dépôt de boulangerie et sandwicherie « LE FOURNIL DE MICHEL », sis à 4540 AMAY, rue Paul Janson 14, déclarée en faillite par jugement du tribunal de commerce de Liège, division Huy, le 05/02/2014. Le greffier en chef, (signé) B. Delise. (2524)
Numéro d’entreprise : 0466.238.814. Numéro de faillite : 20081109.
Tribunal de commerce de Liège, division Huy
Curateur : Me DE LA VALLEE POUSSIN, CHARLES. Liquidateur : VAN NYPSELEER, JEAN-MARC, AVENUE DES CAILLES 44/02, 1170 WATERMAEL-BOITSOFRT. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2520)
Par jugement du 07.01.2015, le tribunal de commerce de Liège, division Huy a déclaré excusable, PAYEZ, Axel Arthur L., Belge, né à Ottignies le 12/9/1969, domicilié à 4280 HANNUT (Avin) rue d’Atrive 23, exerçant l’activité de boucherie charcuterie à 4280 HANNUT (Avin), rue Tige Jacquette 9, bte A, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0817.341.497, déclarée en faillite par jugement du tribunal de commerce de Liège, division Huy, le 09/01/2013. Le greffier en chef, (signé) B. Delise.
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles
(2525)
Par jugement du 8/1/2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la SPORT FOR US SA, avec siège social à 1040 ETTERBEEK, AVENUE DE LA CHASSE 185. Numéro d’entreprise : 0833.645.516. Numéro de faillite : 20182279. Curateur : Me GUTMANN LE PAIGE, MAIA. Liquidateur : DANTE, BRUNO, RUE DU MARTEL 12, 75010 PARIS, FRANCE. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., Pinchart, N. (2521)
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Par jugement du 06/01/2015, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close par liquidation d’actif la faillite prononcée en date du 20/06/2001, à charge de la SPRL A CROQUER, ayant eu son siège social à 4000 LIEGE-1, rue Saint-Gilles 20, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro B.C.E. 0462.123.143, a déclaré la société faillie inexcusable et a déchargé de sa fonction de curateur Maître Yves GODFROID, avocat à 4000 LIEGE, rue des Augustins 32. Aux termes de l’article 185 du Code des sociétés est réputé liquidateur, Monsieur Henri BADER, domicilié à 4053 EMBOURG, au Passou 23, organe dirigeant de la société faillie. (Signé) Yves Godfroid, curateur. (2526)
Tribunal de commerce de Liège, division Huy Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Par jugement du 07.01.2015, le tribunal de commerce de Liège, division Huy a déclaré excusable Madame MATHIEU, Bernadette, née à Meeffe le 16/08/1953, domiciliée à 4500 HUY, rue Neuve 361-362 et y exploitant un débit de boissons sous la dénomination « LE LUTETIA », inscrite à la B.C.E. sous le n° 0725.358.872, déclarée en faillite par jugement du tribunal de commerce de Liège, division Huy, le 20/02/2013. Le greffier en chef, (signé) B. Delise. (2522)
Par jugement du 6 janvier 2015, le tribunal de commerce de Liège, division Liège, a déclaré close par liquidation d’actif la faillite, prononcée par jugement du même tribunal du 12 juin 2013, de la SPRL GIDE, rue de Porto 136, à 4020 LIEGE, B.C.E. n° 0423.893.166, a déclaré la société faillie dissoute, a prononcé la clôture immédiate de sa liquidation et a déchargé de ses fonctions de curateur Me Jean-Luc LEMPEREUR, avocat, quai Godefroid Kurth 12, à 4020 LIEGE.
5542
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Aux termes de l’article 185 du Code des sociétés est réputé liquidateur Monsieur Gerardo IANNATTONE, rue de Porto 136, à 4020 LIEGE. Le curateur : Me Jean-Luc Lempereur. (2527)
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Par jugement du 06.01.2015, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, pour insuffisance d’actif la faillite ouverte à charge de la SCRL H & L, B.C.E. n° 0463.770.361, rue de la Résistance 153, à 4432 Ans, déchargé le curateur de sa gestion, déclaré ladite société dissoute, prononcé la clôture immédiate de sa liquidation et désigné Monsieur STOICA, Danut, en qualité de liquidateur. (Signé) F. Kerstenne. (2532)
Par jugement du 6 janvier 2015, le tribunal de commerce de Liège déclare dose par liquidation la faillite de la SPRL DELTA TRANS, dont le siège social était sis à 4347 Fexhe-le-Haut-Clocher, rue de la Chapelle 21 et inscrite à la B.C.E. sous le n° 0475.479.845. Donne décharge au curateur de sa mission. En conséquence, conformément à l’article 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, déclare ladite société dissoute, prononce la clôture immédiate de sa liquidation, et dit que doit être considéré comme liquidateur Monsieur Louis DUPAS, domicilié rue de la Chapelle 41, à 4347 Fexhe-le-Haut-Clocher, organe dirigeant de la société faillie. (Signé) Didier Grignard, avocat. (2528)
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Le 16.01.2015, le tribunal de commerce de Liège, division Liège, a déclaré la faillite de la SA ETABLISSEMENTS LEQUET ET HERKENNE, dont le siège social est établi à 4040 Herstal, boulevard Zénobe Gramme 21, activité : concessionnaire automobile, B.C.E. n° 0404.425.860, sièges d’exploitation : 4300 Waremme, rue du Casino 17; 4431 Ans, avenue Alfred Deponthière 60; 4040 Herstal, boulevard Zénobe Gramme 21 et 4040 Herstal, rue Marexhe 64. Curateurs : Maîtres Alain BODEUS, avocat à 4000 Liège, rue du Limbourg 50 et Jean-Philippe RENAUD, avocat à 4000 Liège, quai des Ardennes 65. Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances le 26.02.2015.
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. Schenkelaars. (2533) Par jugement du 06.01.2015, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close pour insuffisance d’actif la faillite ouverte à charge de la SPRL ALIA PHONE, B.C.E. n° 0476.849.426, rue de Porto 155/22, à 4020 Liège, déchargé le curateur de sa gestion, déclaré ladite société dissoute, prononcé la clôture immédiate de sa liquidation et désigné Monsieur TALHAOUI, Abdelhamid, en qualité de liquidateur. (Signé) F. Kerstenne. (2529)
Tribunal de commerce de Liège, division Verviers
Par jugement du 12 janvier 2015, le tribunal de commerce de Liège, division Verviers a homologué le plan de réorganisation judiciaire présenté par la SPRL BEL.GO. PRODUCTIONS, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0818.964.763, dont le siège social est établi à 4880 Aubel, route du Château Magis 20. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Alexandra Rumoro.
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
(2534)
Par jugement du 06.01.2015, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close par liquidation la faillite ouverte à charge de la SA DRM SERVICES, B.C.E. n° 0479.467.832, rue des Semailles 33, à 4400 Flémalle, déchargé le curateur de sa gestion, déclaré ladite société dissoute, prononcé la clôture immédiate de sa liquidation et désigné Monsieur POWIS de TENBOSSHE, Bernard, en qualité de liquidateur. (Signé) F. Kerstenne. (2530)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 8 janvier 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a déclaré EXCUSABLE, Monsieur BERNARD, JEAN-PASCAL, domicilié à 7830 THORICOURT, PLACE OBERT DE THIEUSIES 4, B.C.E. n° 0666.388.020. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (2535)
Tribunal de commerce de Liège, division Liège Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 06.01.2015, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, pour insuffisance d’actif, la faillite ouverte à charge de la SPRL SOFIMAT, B.C.E. n° 0453.335.834, rue Gosserie 52, à 4432 Ans, déchargé le curateur de sa gestion, déclaré ladite société dissoute, prononcé la clôture immédiate de sa liquidation et désigné Monsieur SOYEUR, Fernand, en qualité de liquidateur.
Par jugement du 8 JANVIER 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a déclaré EXCUSABLE, Madame ROMANO, GRAZIELLA, domiciliée à 7301 HORNU, AVENUE GILBERT LEMAL 39, B.C.E. n° 0840.580.620. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet.
(Signé) F. Kerstenne. (2531)
(2536)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 8 janvier 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a déclaré EXCUSABLE, Monsieur WAROQUIER, BENOIT, domicilié à 7011 GHLIN, RUE DEVAUX 17//19, B.C.E. n° 0894.014.257. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (2537)
5543
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de Monsieur POSADINU, ANTONIO domicilié à 7350 HENSIES, CHAMP DE FAYAU 23, B.C.E. n° 0811.631.662 et a déchargé le curateur, Maître NATALIE DEBOUCHE, de ses fonctions. Le failli a été déclaré EXCUSABLE par jugement du 21 février 2013. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (2542)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Justice de paix de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 8 janvier 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a déclaré EXCUSABLE, Madame PAOLINI, TAMARA, domiciliée à 7160 CHAPELLE-LEZHERLAIMONT, AVENUE FERNAND BRUNFAUT 44, B.C.E. n° 0511.968.374. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (2538)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif de Madame HALLI, LOUISA, domiciliée à 7370 DOUR, RUE CORON DU BOIS 20//21, B.C.E. n° 0817.814.324 et a déchargé le curateur, Maître NATALIE DEBOUCHE, de ses fonctions. La faillie a été déclarée EXCUSABLE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (2539)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif de Monsieur COPPEE, FABIAN, domicilié à 7110 HOUDENG-GOEGNIES, PLACE DU TRIEU 13/3, B.C.E. n° 0899.804.761 et a déchargé le curateur, Maître GEORGES PONCHAU, de ses fonctions. Le failli a été déclaré NON EXCUSABLE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (2540)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif de Monsieur CAPRON, PATRICK, domicilié à 7300 BOUSSU, RUE DE L’ALLIANCE 55, B.C.E. n° 0834.136.058 et a déchargé le curateur, Maître VINCENT DIEU, de ses fonctions. Le failli a été déclaré EXCUSABLE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (2541)
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société CAP FINANCES SPRLU, dont le siège social est sis à 7024 CIPLY, RUE HECTOR CHARLEZ 55, RPM Mons 123.561, B.C.E. n° 443.981.173 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur PARMENTIER, Claude, domicilié rue Hector Charlez 55, à 7024 CIPLY. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (2543)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société DG CONSTRUCTION SPRL, dont le siège social est sis à 7022 HYON, CHEMIN DE SPIENNES 19/2, B.C.E. n° 0880.685.269 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur DI GIACOMO, Salvatore, chemin de Spiennes 19, à 7022 HARVENGT. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (2544)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société SOBELCO CONSTRUCT - PUBLI 7 SPRL, dont le siège social est sis à 7012 JEMAPPES, RUE FELIX REGHEM 2, B.C.E. n° 0885.408.179 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur BOUVE, Emmanuel, avenue Maréchal Foch 72, à F-59680 FERRIERE-LA-GRANDE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (2545)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la société ARTISAN MERVEILLE SPRL, dont le siège social est sis à 7390 QUAREGNON, RUE PAUL PASTUR 357, B.C.E. n° 0818.009.017 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur KARASU, Nizamettin, domicilié rue Baily Pierre 20/31, à 6001 MARCINELLE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (2546)
5544
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Est considéré comme liquidateur : Madame KUANG, Yuling, domiciliée rue du Commerce 7, à 7301 BOUSSU. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet.
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la société BOUZITEX SPRL, EN LIQUIDATION, dont le siège social est sis à 7301 HORNU, RUE DE NICOLES 35//B, RPM Mons 148.050, B.C.E. n° 0473.235.977 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur ERTEX, Mevlut, domicilié rue de Nicolas 35B, à 7301 HORNU. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (2547)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
(2551)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société GROUPE PINO CONTINO SPRL, dont le siège social est sis à 7330 SAINT-GHISLAIN, ZONE ART. DE LA RIVIERETTE 60, RPM Mons 149.338, B.C.E. n° 0884.158.364 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur CONTINO, Pino, domicilié rue de Crespin 132A, à 7350 HENSIES. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet.
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la société BOLU CONCEPTION SPRL, dont le siège social est sis à 7330 SAINT-GHISLAIN, RUE GRANDE 84, B.C.E. n° 0885.321.968 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur AKOUZ, Driss, domicilié à la dernière adresse connue, rue de Grande-Bretagne 19/11, à 7080 FRAMERIES. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (2548)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
(2552)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société APPLI - ORGANIC SPRL, dont le siège social est sis à 7301 HORNU, RUE DE MONS 163/B 1, RPM Mons 90.726, B.C.E. n° 0420.795.502 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Madame BRUNO, Pietra, domiciliée rue Charles Plisnier 1, à 7100 LA LOUVIERE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (2553)
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la société BELCOMA SPRL, dont le siège social est sis à 7000 MONS, RUE DES SOEURS GRISES, 8, RPM Mons 86.602, B.C.E. n° 0415.992.814 et a déchargé le curateur, Maître VINCENT DIEU, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Madame ULREICH, Christine, domiciliée rue des Sœurs Grises 8, à 7000 MONS. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (2549)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société CN STONE SA, dont le siège social est sis à 7012 JEMAPPES, RUE MAC DONALD 145, B.C.E. n° 0890.179.094 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur XIA QUNYI, domicilié rue de Roubaix 26, à 7700 MOUSCRON. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (2554)
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société EUROPEAN BUILDING TEAM SCRL, dont le siège social est sis à 7370 DOUR, RUE EMILE CORNEZ 58, RPM Mons 151.450, B.C.E. n° 0890.546.508 et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur CORNELIS, Jacquy, domicilié rue Fulgence Masson 1, à 7370 DOUR. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (2550)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 08/01/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société OKAYAMA SPRL, dont le siège social est sis à 7301 HORNU, RUE GRANDE 97, B.C.E. n° 0872.789.271 et a déchargé le curateur, Maître NATALIE DEBOUCHE, de ses fonctions.
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Ieper
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Ieper, de dato vijf januari tweeduizend en vijftien, werd het faillissement van PROVENT vof, met vennootschaps- en uitbatingszetel, te 8940 Wervik, Ieperstraat 131, faillissement geopend bij vonnis van deze rechtbank in datum van acht juli tweeduizend en veertien, gesloten wegens gebrek aan actief en werd gezegd voor recht dat deze beslissing tot sluiting van de verrichtingen van het faillissement de rechtspersoon ontbindt en de onmiddellijke sluiting van haar vereffening meebrengt. Tevens werd gezegd voor recht dat in toepassing van artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen als vereffenaars worden beschouwd : mevrouw Séverine GHEQUIERE, zonder gekende woonplaats, doch met referentieadres 8930 Menen, Kongresstraat 55. De heer Manuel DUBOIS, wonende te 8930 Menen, Kongresstraat 55. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. Giraldo. (2555)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Ieper
5545
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Ieper, de dato vijf januari tweeduizend en vijftien, werd het faillissement van GHESQUIERE, Séverine Maria, geboren te Tourcoing op 5 december 1971, wonende te 8940 Wervik, Ieperstraat 133, doch volgens eigen verklaring zonder gekende woon- en verblijfplaats, en met referentie-adres te 8930 Menen, Kongresstraat 55, faillissement geopend bij vonnis van deze rechtbank in datum van acht juli tweeduizend en veertien, gesloten bij gebrek aan actief.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 07/01/2015, werd het faillissement van JANESIK LADISLAV, DEKEN DE BOSTRAAT 50, te 8791 WAREGEM, geboren op 09/01/1957, ondernemingsnummer : 0880.425.547, door vereffening beëindigd. De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard. De griffier, V. Soreyn. (2560)
De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. Giraldo. (2556)
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 07/01/2015, werd het faillissement van RENTAL BROKER BVBA, OOSTROZEBEKESTRAAT 167, te 8760 MEULEBEKE, ondernemingsnummer : 0811.440.335, afgesloten wegens ontoereikend aktiva. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : BVBA Building, Consulting & Trading, met zetel te 8760 Meulebeke, Oostrozebekestraat 167, failliet verklaard bij vonnis van 14.05.2014, waarbij Herman Willaert, advocaat, te Bissegem, werd aangesteld als curator, met voorheen als vast vertegenwoordiger Peter Lechat, wonend te 8760 Meulebeke, Oostrozebekestraat 169. De griffier, V. Soreyn. (2557)
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 07/01/2015, werd het faillissement van COMPERNOL, CYNTHIA, voorheen wonende te 8780 OOSTROZEBEKE, INGELMUNSTERSTEENWEG 117, thans wonende te 8780 OOSTROZEBEKE, INGELMUNSTERSTEENWEG 113, ondernemingsnummer : 0847.616.880, afgesloten wegens ontoereikend aktiva De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard. De griffier, (get.) V. Soreyn. (2561)
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 07/01/2015, werd het faillissement van DECO VOF, INGELMUNSTERSTEENWEG 117, te 8780 OOSTROZEBEKE, ondernemingsnummer : 0839.135.815, afgesloten wegens ontoereikend aktiva. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Cynthia Compernol, wonend te 8780 Oostrozebeke, Ingelmunstersteenweg 113. De griffier, (get.) V. Soreyn. (2562)
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 07/01/2015, werd het faillissement van AMEYE, HAROLD, SINT-ROCHUSLAAN 99, te 8500 KORTRIJK, geboren op 08/12/1980, ondernemingsnummer : 0678.356.038, afgesloten wegens ontoereikend aktiva. De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard. De griffier, V. Soreyn. (2558)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 07/01/2015, werd het faillissement van BELEMQUADDEM, KARIMA, BEIAARDSTRAAT 70, te 8870 IZEGEM, geboren op 17/05/1960, niet ingeschreven in de kruispuntbank van ondernemingen, doch in haar hoedanigheid van vennoot van de VOF S.O.S. Brikie Karima Belemquaddem — Martin Vervaeke, door vereffening beëindigd. De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard. De griffier, (get.) V. Soreyn. (2563)
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 07/01/2015, werd het faillissement van CADENTIA CVBA, STASEGEMSESTEENWEG 110, te 8500 KORTRIJK, handelsbenaming : ’AHOI’, ondernemingsnummer : 0825.836.422, afgesloten wegens ontoereikend aktiva. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Tim Vandewalle, wonend te 8531 Harelbeke, Barzestraat 6. De griffier, V. Soreyn. (2559)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 07/01/2015, werd het faillissement van D’HUYVAN NV, WAARMAARDEPLEIN 10, te 8581 WAARMAARDE, ondernemingsnummer : 0474.982.670, afgesloten wegens ontoereikend aktiva. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Jan D’huyvetter, wonend te 8552 Moen, Stationsstraat 53. De griffier, (get.) V. Soreyn. (2564)
5546
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Uitbatingsadres : DORP-WEST 6, 2070 BURCHT-ZWIJNDRECHT.
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen
Ondernemingsnummer : 0516.989.214 Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : PE BVBA, DE LESCLUZESTRAAT 59, 2600 BERCHEM (ANTWERPEN). Referentie : 39584.
Curator : Mr HECHTERMANS PETER, JUSTITIESTRAAT 25 BUS 5, 2018 ANTWERPEN 1. Voorlopige datum van staking van betaling : 20/01/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20/7, 2000 Antwerpen.
Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : publiciteitsagentschappen. Ondernemingsnummer : 0462.846.089 Curator : Mr GROSS MARC, VAN EYCKLEI 20, 2018 Antwerpen 1. Voorlopige datum van staking van betaling : 20/01/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20/7, 2000 Antwerpen. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 20 maart 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De griffier, B. Franck 2015/100508
Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 20 maart 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De griffier, B. Franck 2015/100509
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : AKTAN MUHARREM, MASTSTRAAT 23, 2910 ESSEN. Geboortedatum : 10 oktober 1979. Referentie : 39583.
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen
Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : eetgelegenheden met beperkte bediening.
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : APELLA NV, BOOMSESTEENWEG 690/8, 2610 WILRIJK (ANTWERPEN).
Ondernemingsnummer : 0817.534.113 Curator : Mr GREEVE ERIK, 2600 BERCHEM (ANTWERPEN).
Referentie : 39580. Datum faillissement : 20 januari 2015. Ondernemingsnummer : 0474.350.685 KONINKLIJKELAAN
KONINKLIJKELAAN
60,
Voorlopige datum van staking van betaling : 20/01/2015
Handelsactiviteit : uitgeverijen van muziekopnamen. Curator : Mr GREEVE ERIK, 2600 BERCHEM (ANTWERPEN).
Handelsbenaming : DURAK CENTER.
60,
Voorlopige datum van staking van betaling : 20/01/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20/7, 2000 Antwerpen. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 20 maart 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De griffier, B. Franck 2015/100504
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20/7, 2000 Antwerpen. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 20 maart 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De griffier, B. Franck 2015/100507
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : RIMI BVBA, VERBINDINGSDOK-WESTKAAI 20, 2000 ANTWERPEN 1. Referentie : 39582. Datum faillissement : 20 januari 2015.
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : DE LAET ANN, PRINSHOEVEWEG 205/010, 2180 EKEREN (ANTWERPEN). Geboortedatum : 28 maart 1966.
Voorlopige datum van staking van betaling : 20/01/2015
Datum faillissement : 20 januari 2015.
Handelsbenaming : DE LAET ANN.
Ondernemingsnummer : 0875.989.677 Curator : Mr HECHTERMANS PETER, JUSTITIESTRAAT 25 BUS 5, 2018 ANTWERPEN 1.
Referentie : 39585. Handelsactiviteit : DETAILHANDEL KANTOORBEH IN GESPECIA WINKELS.
Handelsactiviteit : eetgelegenheden met volledige bediening.
IN
KRANTEN
EN
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20/7, 2000 Antwerpen.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 20 maart 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De griffier, B. Franck
5547
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Brugge
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : MC DILAN ZEM ZEM BVBA, WESTSTRAAT 127/302, 8370 BLANKENBERGE. Referentie : 20150007.
2015/100506
Datum faillissement : 16 januari 2015. Ondernemingsnummer : 0866.409.344
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen
Curator : Mr FLORE DINA, MANITOBALAAN 6, 8200 BRUGGE. Voorlopige datum van staking van betaling : 16/01/2015
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : ANIMMO RENOVATIE BVBA, TABAKVEST 53, 2000 ANTWERPEN 1.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Brugge, Kazernevest 3, 8000 Brugge.
Referentie : 39581.
Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 26 februari 2015.
Datum faillissement : 20 januari 2015.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De griffier, T. NEELS 2015/100475
Handelsactiviteit : stukadoorswerk. Ondernemingsnummer : 0879.035.972 Curator : Mr Gross Marc, Van Eycklei 20, 2018 Antwerpen 1. Voorlopige datum van staking van betaling : 20/01/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Antwerpen, Bolivarplaats 20/7, 2000 Antwerpen. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 20 maart 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.).
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Dendermonde
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : CONFECTIE GOBERT NV, OUDENAARDSESTEENWEG 739, 9420 ERPE-MERE. Referentie : 20150022. Datum faillissement : 19 januari 2015. Handelsactiviteit : confectie. Ondernemingsnummer : 0427.590.648
Voor eensluidend uittreksel : De griffier, B. Franck 2015/100505
Curatoren : Mr COPPENS ALBERT, PARKLAAN 101, 9300 AALST; Mr COPPENS KATIE, BRAKELSESTEENWEG 173, 9406 OUTER. Voorlopige datum van staking van betaling : 19/01/2015
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Brugge
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : OLIVIER DEMEULENAERE BVBA, OUDEPUTSTRAAT 23, 8730 BEERNEM.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, Noordlaan 31, 9200 Dendermonde. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 27 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, K. Blanckaert. 2015/100411
Referentie : 20150006. Datum faillissement : 15 januari 2015. Ondernemingsnummer : 0836.406.254 Curator : Mr D’ABSALMON PETER, JAN MORITOENSTRAAT 1/7, 8310 BRUGGE.
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Dendermonde
Voorlopige datum van staking van betaling : 15/01/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Brugge, Kazernevest 3, 8000 Brugge. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De griffier, T. NEELS 2015/100474
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : WEYN & CO VOF, TWEEBRUGGENPLEIN 8, 9220 HAMME (O.-VL.). Referentie : 20150023. Datum faillissement : 19 januari 2015. Handelsactiviteit : bouw. Ondernemingsnummer : 0478.824.563 Curator : Mr VANDER STRICHT ISABELLE, AVIL GEERINCKLAAN 26/W1, 9240 ZELE. Voorlopige datum van staking van betaling : 19/07/2014
5548
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, Noordlaan 31, 9200 Dendermonde. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 27 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, K. Blanckaert. 2015/100412
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Dendermonde
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Ouverture de la faillite, sur citation, de : ASLAN ERCAN, PLACE SAINT JACQUES 13, 4000 LIEGE 1. Référence : 20150034. Date de faillite : 19 janvier 2015. Curateur : DELHAXHE JOELLE, AVENUE ALBERT 1ER, 25, 4053 EMBOURG. Date provisoire de cessation de paiement : 19/07/2014 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015.
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : NOENS ETIENNE, WARANDESTRAAT 50, 9140 STEENDORP.
Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100479
Geboortedatum : 25 juli 1957. Referentie : 20150024.
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Datum faillissement : 19 januari 2015. Handelsactiviteit : koerier + inrichtingen.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : ASSURANCES COMPTABILITE IMMOBILIER ET PRETS, QUAI DES ARDENNES 4/43, 4020 LIEGE 2.
Ondernemingsnummer : 0848.127.418 Curatoren : Mr D’HOOGHE LIEVEN, VIJFSTRATEN 57, 9100 SINTNIKLAAS; Mr WAUMAN PIETER, VIJFSTRATEN 57, 9100 SINTNIKLAAS. Voorlopige datum van staking van betaling : 28/11/2014 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, Noordlaan 31, 9200 Dendermonde. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 27 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, K. Blanckaert. 2015/100413
Référence : 20150029. Date de faillite : 19 janvier 2015. Activité commerciale : gestion, comptabilité, prêts, assurances, immobilier. Numéro d’entreprise : 0421.338.997 Curateurs : RAMQUET PIERRE, ILOT ST MICHEL PLACE VERTE 13, 4000 LIEGE 1; THIRY PIERRE, PLACE VERTE 13, 4000 LIEGE 1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100391
Tribunal de commerce de Liège, division Liège Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : BUYSMANS JEAN, QUAI DES ARDENNES 4/43, 4020 LIEGE 2. Date de naissance : 4 février 1954.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : GE.RO.DIC SA, QUAI MARCELLIS 3, 4020 LIEGE 2. Référence : 20140705.
Référence : 20150031.
Date de faillite : 8 décembre 2014.
Date de faillite : 19 janvier 2015.
Activité commerciale : grossiste en textile.
Curateurs : RAMQUET PIERRE, ILOT ST MICHEL PLACE VERTE 13, 4000 LIEGE 1; THIRY PIERRE, PLACE VERTE 13, 4000 LIEGE 1.
Numéro d’entreprise : 0452.624.962 Curateur : TIHON ANDRE, EN FERONSTREE 23/013, 4000 Liège 1.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 22 janvier 2015.
Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service
Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100383
2015/100393
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Ouverture de la faillite, sur citation, de : FUTURE TELECOM SCRIS FS, BOULEVARD DE L’EST 9, 4020 LIEGE 2. Référence : 20150037.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100392
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Date de faillite : 19 janvier 2015. Activité commerciale : ACTIVITES COMMERCIALES TELECOMMUNICATIONS DEFAILLANTES.
5549
DE
Numéro d’entreprise : 0537.200.450 Curateurs : COLLIN DOMINIQUE, RUE DE CHAUDFONTAINE 1, 4020 LIEGE 2; ANCION FRANCOIS, RUE DES ECOLIERS 7, 4020 LIEGE 2. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100482
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : BUDULI MASIRIKA AIME, RUE DU HETRE POURPRE 13/1, 4053 EMBOURG. Date de naissance : 12 janvier 1967. Référence : 20150025. Date de faillite : 19 janvier 2015. Activité commerciale : services informatiques. Dénomination commerciale : ICTS. Siège d’exploitation : RUE DES VERGERS 17, 4020 LIEGE 2. Numéro d’entreprise : 0606.941.371 Curateur : DAVIN RAPHAEL, RUE DES AUGUSTINS 32, 4000 LIEGE 1.
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : BUCHLER SANDY, RUE DU SNAPEUX 128, 4000 LIEGE 1.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100387
Date de naissance : 20 septembre 1993. Référence : 20150026.
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Date de faillite : 19 janvier 2015. Activité commerciale : restauration a service restreint ambulant. Dénomination commerciale : STOOOP SAND’WICH. Numéro d’entreprise : 0548.963.580 Curateur : TIHON ANDRE, EN FERONSTREE 23/013, 4000 Liège 1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100388
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : LAURA BONADONNA SPRL, RUE DU PONT 30, 4101 JEMEPPE-SUR-MEUSE.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : ACIPEL SCS, QUAI DES ARDENNES 4/43, 4020 LIEGE 2. Référence : 20150028. Date de faillite : 19 janvier 2015. Activité commerciale : gestion et comptabilité. Numéro d’entreprise : 0807.788.779 Curateurs : RAMQUET PIERRE, ILOT ST MICHEL PLACE VERTE 13, 4000 LIEGE 1; THIRY PIERRE, PLACE VERTE 13, 4000 LIEGE 1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100390
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Référence : 20150030. Date de faillite : 19 janvier 2015. Activité commerciale : restauration à service restreint.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : ACP DECOR SPRL, RUE BASSE-WEZ 33/1, 4020 LIEGE 2.
Dénomination commerciale : VILLA TOSCA.
Référence : 20150035.
Numéro d’entreprise : 0550.470.347
Date de faillite : 19 janvier 2015.
Curateurs : RENETTE ANDRE, RUE PAUL DEVAUX 2, 4000 LIEGE 1; STAS DE RICHELLE LAURENT, RUE LOUVREX 81, 4000 LIEGE 1.
Activité commerciale : TRAVAUX DE RESTAURATION DES BATIMENTS.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège.
Curateurs : EVRARD OLIVIER, QUAI MARCELLIS 4020 LIEGE 2; BIEMAR ISABELLE, QUAI MARCELLIS 4020 LIEGE 2.
Numéro d’entreprise : 0817.052.972 13, 13,
5550
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Date provisoire de cessation de paiement : 19/07/2014 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100480
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Ouverture de la faillite, sur citation, de : ECONOPTIMUM SNC, RUE DE LA LIMITE 5, 4460 GRACE-HOLLOGNE. Référence : 20150038.
Numéro d’entreprise : 0828.936.264 CHARLES
XAVIER,
Date provisoire de cessation de paiement : 19/07/2014 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100481
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Ouverture de la faillite, sur citation, de : SEDARCOM SCS, RUE DE LA COROLLE 44/1, 4102 OUGREE.
Date de faillite : 19 janvier 2015.
Curateur : 4000 LIEGE 1.
Curateurs : GODFROID YVES, RUE DES AUGUSTINS 32, 4000 LIEGE 1; MINON FRANCOIS, RUE DES AUGUSTINS 32, 4000 LIEGE 1.
Référence : 20150041. RUE
COURTOIS
20/16,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège.
Date de faillite : 19 janvier 2015. Activité commerciale : COMMERCE GENERAL DOMAINE DE TELEPHONIE. Numéro d’entreprise : 0877.955.512
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100483
Curateur : DAVIN RAPHAEL, RUE DES AUGUSTINS 32, 4000 LIEGE 1.
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100484
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : ULKER SELCUK, RUE MONFORT 94, 4430 ANS.
Date provisoire de cessation de paiement : 19/07/2014 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège.
Date de naissance : 29 novembre 1980. Référence : 20150027.
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Date de faillite : 19 janvier 2015. Activité commerciale : achat vente de véhicules automobiles et dépannage.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : PRESTIS SNC, PLACE ANDRE-RENARD 7, 4020 LIEGE 2.
Dénomination commerciale : EDA AUTO MOTOR.
Référence : 20150033.
Numéro d’entreprise : 0863.341.867
Date de faillite : 19 janvier 2015.
Curateurs : TASSET JEAN-PAUL, QUAI MARCELLIS 4/011, 4020 LIEGE 2; DEVYVER VIOLAINE, QUAI MARCELLIS 4/11, 4020 LIEGE 2. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100389
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Ouverture de la faillite, sur citation, de : CONCEPTS,TECHNIQUE & PRODUCTION SPRL, RUE DES MERLES 61, 4610 BEYNE-HEUSAY. Référence : 20150036. Date de faillite : 19 janvier 2015.
Activité commerciale : OPERATION D IMPORT-EXPORT. Numéro d’entreprise : 0897.462.410 Curateur : DELHAXHE JOELLE, AVENUE ALBERT 1ER, 25, 4053 EMBOURG. Date provisoire de cessation de paiement : 19/07/2014 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100478
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Ouverture de la faillite, sur citation, de : GLOBUS SERVICES SPRL, RUE DE LA BERWINNE 10, 4450 JUPRELLE.
Activité commerciale : TRAVAUX DE PREPARATIONS DES SITES.
Référence : 20150032.
Numéro d’entreprise : 0875.286.824
Date de faillite : 19 janvier 2015.
5551
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Activité commerciale : INTERMEDIAIRE DU COMMERCE EN PRODUITS DIVERS, DEFAILLANTE. Numéro d’entreprise : 0899.091.812 Curateurs : EVRARD SANDRINE, RUE PAUL DEVAUX 2, 4000 LIEGE 1; DECHARNEUX JOELLE, RUE LOUVREX 55-57, 4000 LIEGE 1. Date provisoire de cessation de paiement : 19/07/2014 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Liège, Place Saint-Lambert 30/0003, 4000 Liège. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 février 2015. Pour extrait conforme : M. SCHENKELAARS greffier chef de service 2015/100477
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, H.Berghmans 2015/100396
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Mechelen
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : NISE BVBA, WIEKEVORSTSESTEENWEG 11C, 2222 WIEKEVORST. Referentie : 20150017. Datum faillissement : 19 januari 2015. Handelsactiviteit : DIENSTENCHEQUEONDERNEMING.
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Mechelen
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : SCHOENEN VAN ASBROECK BVBA, GROENSTRAAT 55, 2870 PUURS. Referentie : 20150015. Datum faillissement : 19 januari 2015. Handelsactiviteit : markthandel in schoenen. Ondernemingsnummer : 0428.319.633 Curator : Mr VAN CAMP FRANCOIS, HULSTHOUTSESTEENWEG 84/A, 2220 HEIST-OP-DEN-BERG. Voorlopige datum van staking van betaling : 19/01/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Mechelen, Voochtstraat 7, 2800 Mechelen.
Ondernemingsnummer : 0841.969.205 Curator : Mr VAN CAMP FRANCOIS, STEENWEG 84/A, 2220 HEIST-OP-DEN-BERG.
HULSTHOUTSE-
Voorlopige datum van staking van betaling : 19/01/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Mechelen, Voochtstraat 7, 2800 Mechelen. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 16 maart 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, H.Berghmans 2015/100397
Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 16 maart 2015.
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Mechelen
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, H.Berghmans 2015/100395
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : LVCC BVBA, KROONSTRAAT 43/2, 2500 LIER. Referentie : 20150014. Datum faillissement : 19 januari 2015.
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Mechelen
Handelsactiviteit : uitbating sporthal. Handelsbenaming : SPORTHAL.
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : CORNELIS DENIS BVBA, SANDER DE VOSSTRAAT 89, 2500 LIER. Referentie : 20150016. Datum faillissement : 19 januari 2015. Handelsactiviteit : bouwonderneming. Ondernemingsnummer : 0525.765.041 Curator : Mr HECHTERMANS PETER, TISSELTSESTEENWEG 113, 2830 WILLEBROEK. Voorlopige datum van staking van betaling : 19/01/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Mechelen, Voochtstraat 7, 2800 Mechelen. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 16 maart 2015.
Uitbatingsadres : PASTOOR PITETLAAN 38, 3130 BEGIJNENDIJK. Ondernemingsnummer : 0896.830.722 Curator : Mr VERSCHUREN GERRY, BLEEKSTRAAT 11/3, 2800 MECHELEN. Voorlopige datum van staking van betaling : 19/01/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Mechelen, Voochtstraat 7, 2800 Mechelen. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 19 maart 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, H.Berghmans 2015/100394
5552
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Liège, division Verviers
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : ARDAF SPRL, RUE DU BOIS 94, 4820 DISON.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100493
Référence : 20140162. Date de faillite : 24 novembre 2014.
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Activité commerciale : Commerce d’articles de décoration artisanale de jardin. Numéro d’entreprise : 0878.124.073 Curateur : SCHMITS PIERRE, RUE LAOUREUX 42, 4800 VERVIERS. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Verviers, Rue du Tribunal 2-4, 4800 Verviers. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 janvier 2015. Pour extrait conforme : Alexandra RUMORO, greffier 2015/100503
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : IL TARTUFO (BVBA), ROMEINSE STEENWEG 792, 1780 WEMMEL. Referentie : 20150023. Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : horeca. Ondernemingsnummer : 0501.573.241 Curator : Mr 1000 BRUSSEL 1.
DE
CHAFFOY JM,
KUNSTLAAN
24/9 A,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel.
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : 9F HAIR (BVBA), DEMAEGHTLAAN (AUGUSTE) 119, 1500 HALLE. Referentie : 20150024. Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : kapsalon.
Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100495
Ondernemingsnummer : 0428.045.756 Curator : Mr 1000 BRUSSEL 1.
DE
CHAFFOY JM,
KUNSTLAAN
24/9 A,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100496
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : S. SOLEIL (BVBA), CHARLES MALISSTRAAT 24, 1080 BRUSSEL 8. Referentie : 20150026. Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : brood. Ondernemingsnummer : 0521.869.896 Curator : Mr 1000 BRUSSEL 1.
DE
CHAFFOY JM,
KUNSTLAAN
24/9 A,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015.
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : ABIC (NV), ABEELSTRAAT 81, 1800 VILVOORDE. Referentie : 20150021. Datum faillissement : 20 januari 2015.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100498
Handelsactiviteit : electrische motoren. Ondernemingsnummer : 0430.703.952 Curator : Mr DE ROY Frans, WOLSTRAAT 19/21 - RES.MEMLING, 1000 BRUSSEL 1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015.
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : WOODWALKER (BVBA), LEUVENSESTEENWEG 720-, 1030 SCHAARBEEK. Referentie : 20150027. Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : plaatsen van vloerkleding.
5553
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Ondernemingsnummer : 0541.422.920 Curator : Mr 1000 BRUSSEL 1.
DE
CHAFFOY JM,
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
KUNSTLAAN
24/9 A,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100499
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : ZAM ZAM INTERNATIONAL (BVBA), BIRMINGHAMSTRAAT 335, 1070 BRUSSEL 7. Referentie : 20150030. Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : voedingsmiddelen. Ondernemingsnummer : 0828.142.844 Curator : Mr 1000 BRUSSEL 1.
DE
CHAFFOY JM,
KUNSTLAAN
24/9 A,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015.
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : BEKALD (BVBA), LEUVENSESTEENWEG 613/45, 1930 ZAVENTEM. Referentie : 20150025. Datum faillissement : 20 januari 2015.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100502
Handelsactiviteit : isolatiewerken. Ondernemingsnummer : 0820.317.617 Curator : Mr 1000 BRUSSEL 1.
DE
CHAFFOY JM,
KUNSTLAAN
24/9 A,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100497
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : TIFFIN KAY (BVBA), NESTOR MARTINSTRAAT 301, 1082 SINTAGATHA-BERCHEM. Referentie : 20150022. Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : productie van bereide maaltijden. Ondernemingsnummer : 0842.476.474 Curator : Mr 1000 BRUSSEL 1.
DE
CHAFFOY JM,
KUNSTLAAN
24/9 A,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel.
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : AMG COMPANY (GCW), HUINHOVENSTRAAT(HOUTEM) 21/3, 1800 VILVOORDE. Referentie : 20150028. Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : bouwonderneming.
Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100494
Ondernemingsnummer : 0824.075.871 Curator : Mr 1000 BRUSSEL 1.
DE
CHAFFOY JM,
KUNSTLAAN
24/9 A,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100500
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : SANICORP (BVBA), JEAN NOTESTRAAT 13, 1070 ANDERLECHT. Referentie : 20150029. Datum faillissement : 20 januari 2015. Handelsactiviteit : verwarming. Ondernemingsnummer : 0864.764.995 Curator : Mr 1000 BRUSSEL 1.
DE
CHAFFOY JM,
KUNSTLAAN
24/9 A,
5554
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel, Waterloolaan 70, 1000 Brussel. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 25 februari 2015.
Régime matrimonial Code civil - article 1396
Huwelijksvermogensstelsel
Burgerlijk Wetboek - artikel 1396
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De hoofdgriffier, J.M. Eylenbosch 2015/100501
Un contrat modificatif du régime matrimonial des époux Vandenbussche, Jean-Paul Gustave, domicilié à 59 Willems, rue de la Plaine 18, et son épouse Demelier, Viviane Solange, domiciliée à Kain, rue d’Ormont 59, a été dressé par acte reçu par Me Edouard Jacmin, à Tournai (Marquain) en date du 29 novembre 2014. Le contrat modificatif adopte le régime légal de communauté de droit belge avec attribution au conjoint survivant du patrimoine commun selon choix multiple.
Faillite rapportée
Pour extrait conforme : pour les époux : (signé) Edouard Jacmin, notaire. (2566)
Intrekking faillissement
Aux termes d’un acte reçu par Charles Wauters, notaire associé à Hannut, en date du 10 décembre 2014, M. Huriaux, Henri Charles Isaac, né à Morlanwelz-Mariemont le 30 mai 1935, et son épouse Mme De Peet, Lucie Hermandine, née à Ixelles le 25 août 1938, domiciliés à 4219 Wasseiges (Ambresin), avenue des Pommiers 33, ont modifié leur régime matrimonial comme suit : maintien du régime légal actuel et apport au patrimoine commun de divers biens propres et/ou indivis.
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Dendermonde
Bij vonnis van 17 november 2014, werd door de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, het faillissement van de heer DUGGAN, Griffin, KBO nr. 0847.368.343, wonende te 9420 Epe-Mere, Zevekootstraat 64, uitgesproken bij vonnis van 15 september 2014, ingetrokken en werd hij gemachtigd om de intrekking te laten publiceren in het Belgisch Staatsblad, en in de dagbladen of periodieke uitgaven met regionale spreiding waarin het bestreden faillissementsvonnis werd gepubliceerd. Voor uittreksel : de griffier, C. Leunis. (2955)
Pour les époux Huriaux-De Peet : (signé) Charles Wauters, notaire associé à Hannut. (2567)
Aux termes d’un acte reçu par Charles Wauters, notaire associé à Hannut, en date du 11 décembre 2014, M. Laurent, Jean Joseph Isidore Odile Alphonse, né à Geer le 17 avril 1945, et son épouse Mme Billen, Marie Hélène Fernande, née à Bergilers le 23 décembre 1948, domiciliés à 4250 Geer, rue d’Or 7, ont modifié leur contrat de mariage comme suit : Maintien du régime principal de la séparation de biens, tel qu’il est prévu aux termes de leur contrat de mariage reçu par le notaire de Laminne de Bex, à Waremme le 2 octobre 1968. Adjonction d’une société accessoire limitée à un immeuble avec attribution optionnelle de cette société.
Dissolution judiciaire Gerechtelijke ontbinding
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 22 décembre 2014, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division de MONS, a prononcé la dissolution de la SPRL SANPAS, dont le siège social est situé à 7024 CIPLY, rue Hauzeur 23 (B.C.E. 0479.648.469). Le liquidateur désigné est Me John DEHAENE, avocat, dont le cabinet est sis à 7000 MONS, rue Neuve 16. (2565)
Apport à cette « société » d’un bien propre à M. Laurent. Pour les époux Laurent-Billen : (signé) Charles Wauters, notaire associé à Hannut. (2568)
D’un acte reçu par le notaire Bernard Champion, résidant à Bertrix le 12 décembre 2014, enregistré à Neufchâteau le 18 décembre suivant, volume 492, folio 19, case 5, quatre rôles sans renvoi, par M. Casel, Roger, conseiller a.i., qui a perçu pour droits la somme de cinquante euros (50,00 EUR), il résulte que M. Leclercq, Benoît Jules Marie Ghislain, né à Charleroi le 31 octobre 1952 (RN 52.10.31-337.89) et son épouse Mme Dufour, Christine Adrienne Renée, née à Rochehaut le 5 octobre 1956 (RN 56.10.05-156.67), domiciliés ensemble à 5500 Dinant, rue de la Pommeraie 21, ont requis le notaire Champion d’acter qu’ils ont modifié leur régime matrimonial et adopté le régime de la communauté conventionnelle. Pour extrait conforme : (signé) Bernard Champion, notaire à Bertrix. (2569)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5555
Par un acte de Me Dorothée Bergs, notaire à la résidence de Thimister-Clermont, en date du 12 janvier 2015, M. Sacré, José Céline Elisabeth Ghislain, né à Thimister le 3 février 1953, et son épouse Mme Loncin, Marie-Paule Huberte Alberte Colette, née à Verviers le 14 octobre 1954, demeurant et domiciliés à 4651 Herve (Battice), Thier Martin 107, ont modifié leur régime matrimonial. Cette modification consiste en la création d’une société accessoire au régime de séparation des biens et en l’apport d’un bien immeuble propre appartenant à Mme Marie-Paule Loncin à la société accessoire.
Aux termes d’un acte de mon ministère en date du 8 décembre 2014, Monsieur LEMOINE, Lambert Raoul Gertrude Ghislain, né à Nivelles, le sept juillet mil neuf cent trente-quatre, NN : 34.07.07-009.59, et son épouse, Madame WAUTHIA, Franchie Florin Célestine Ghislaine, née à Fosses-la-Ville, le premier février mil neuf cent quarante, NN : 40.02.01- 012.36, domiciliés à 5380 Noville-les-Bois (Fernelmont), rue de la Victoire 41, ont modifié leur régime matrimonial. La modification de ce régime n’entraîne pas la liquidation du régime préexistant.
Pour les époux Sacré-Loncin : (signé) Dorothée Bergs, notaire à Thimister-Clermont. (2570)
(2574)
Aux termes d’un acte reçu par le notaire Armelle Decuir à Walcourt, le 30 décembre 2014, M. Lobant, Emmanuel José Marguerite Ghislain, né à Charleroi le 10 janvier 1969 (NN 69.01.10-135.51), et son épouse Mme Wachel, Daphné Liliane Pierrette, née à Charleroi le 15 octobre 1977 (NN 77.10.15-116.54), domiciliés ensemble à 5646 Stave (commune de Mettet), rue Bois Saint-Jean 51, ont modifié leur régime matrimonial de séparation des biens comme suit :
(Signé) Marc Henry, notaire.
Aux termes d’un acte de mon ministère en date du 8 décembre 2014, Monsieur BEAUJEAN, Maurice Edgard Albin Ghislain, né à Haltinne le vingt-deux octobre mil neuf cent quarante-trois, NN : 43.10.22-281.32, et son épouse, Madame NICOLAY, Josianne Maurice Lucienne Ghislaine, née à Coutisse le treize novembre mil neuf cent quarante, NN : 40.11.13-276.57, domiciliés à 5300 Andenne, rue Tramaka 209, ont modifié leur régime matrimonial. La modification de ce régime n’entraîne pas la liquidation du régime préexistant. (Signé) Marc Henry, notaire. (2575)
adjonction d’une société accessoire et apport d’un bien propre de Monsieur Lorant, l’époux, à ladite société accessoire. (Signé) Armelle Decuir, notaire associée. (2571)
D’un acte reçu par le notaire Biller à Mons, le 4 décembre 2014, il résulte que les époux Waroquier, Eric, né à Jemappes le 28 août 1956 (NN 56.08.280-39.62), Fourez, Annette Martine Lucienne Gabrielle, née à Mons le 26 septembre 1955 (NN 55.09.26-042.08), domiciliés à 7021 Mons (Havré), chaussée du Rœulx 1122, ont modifié leur régime matrimonial pour (entre autres) : 1° adjoindre à côté du régime de la séparation de biens une société d’acquêts dite accessoire et régler la composition, le fonctionnement et la liquidation-partage de celle-ci; 2° apporter à cette même société un immeuble situé à 7021 Mons (Havré), chaussée du Rœulx 1122, qui leur appartenait en indivision. Mons, le 4 décembre 2014. Pour extrait analytique conforme : (signé) Stéphanie Biller, notaire. (2572)
Aux termes d’un acte de modification de régime matrimonial reçu par Maître Bernard DEGIVE, notaire à Neupré, le 10 décembre 2014, enregistré à Huy le 22 décembre 2014, volume 775, folio 047, case 0006, Monsieur DE SMIDT, André Julien Joseph, né à Huy le 13 décembre 1951, et son épouse, Madame VANHACHT, Myriam Andrée Rita, née à Ougrée le 15 mai 1958, domiciliés à 4557 Tinlot, rue d’Ellemelle 30, mariés sous le régime de la séparation de biens pure et simple aux termes de leur contrat de mariage reçu par Maître André RENARD, alors notaire à Ouffet, en date du 11 septembre 1980, ont apporté une modification à leur régime matrimonial, n’entraînant pas la liquidation du régime préexistant, en adoptant les dispositions suivantes : - maintien du régime de la séparation de biens existant mais en constituant unesociété qui se composera de la pleine propriété de l’immeuble ci-après décrit; - apport à ladite société par Monsieur DE SMIDT, André, d’une maison d’habitation située à Tinlot (Seny), rue d’Ellemelle 30, cadastrée ou l’ayant été section A, numéro 221 H, pour une contenance de mille quatre cent vingt-neuf mètres carrés (1.429 m2). Pour extrait analytique conforme dressé par le notaire Bernard DEGIVE, soussigné, le 8 janvier 2015. (Signé) Bernard DEGIVE, notaire. (2576)
Extrait de l’acte modificatif du régime matrimonial de Mme Parthoens, Cécile Anne Marguerite Ghislaine, née à Liège le 21 juillet 1971 (NN 71.07.21-072.62) et son époux M. Hensenne, Bruno Lambert Albert, né à Hermalle-sous-Argenteau, le 26 octobre 1968 (NN 68.10.26-177.56), domiciliés à 4684 Haccourt, avenue Libert Froidmont 52, mariés à Dalhem le 27 septembre 1996, sous le régime de la séparation de biens pure et simple, en vertu de leur contrat de mariage reçu par Me Thierry Martin, notaire à Visé en date du 17 septembre 1996, régime non modifié jusqu’à présent, ainsi qu’ils le déclarent. Acte reçu le 3 décembre 2014, devant Me Sophie Laret, notaire à la résidence de Visé, « Enregistré 10 rôles, sans renvois, à Liège 1 le 11 décembre 2014, référence 5, volume 206 folio 046 case 0002. Reçu cinquante euro (50,00 EUR). Le Receveur ». De l’acte modificatif de régime matrimonial du 3 décembre 2014, il apparaît que M. Bruno Hensenne a fait apport d’un immeuble au patrimoine commun. Visé, le 12 janvier 2015. Pour extrait conforme : (signé) Sophie Laret, notaire à Visé. (2573)
Monsieur ANDRIEN, Brice Jean-Marie Julien, né à Ougrée, le vingtsept octobre mil neuf cent quarante-neuf, de nationalité belge, (numéro national ici reproduit avec son accord exprès : 49.10.27-229.60), et son épouse, Madame GLINEUR, Solange Valentine Léa, née à Dour, le vingt-six septembre mil neuf cent cinquante, (numéro national ici reproduit avec son accord exprès : 50.09.26-140.96), de nationalité belge, domiciliés ensemble à 7370 DOUR, rue du Chêne Brûlé 73. Epoux mariés devant l’officier de l’état civil de la commune de DOUR, le vingt-neuf juillet mil neuf cent septante-deux, sous le régime légal belge de la communauté, à défaut de contrat de mariage préalable. reçue suivant acte reçu par Nous, Serge FORTEZ, notaire gérant de la société civile sous forme de société privée à responsabilité limitée « Serge Fortez, notaire », à Quiévrain, en date du dix-neuf décembre deux mil quatorze, portant la relation suivante : « Enregistré au 1er Bureau de l’enregistrement de Mons 2, le 23 décembre 2014, volume 401, folio 096, case 0008, rôles cinq, renvois zéro. Reçu cinquante euros (50,00 EUR). Le receveur (signé) B. CORNELY ».
5556
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Il résulte que conformément à l’article 1394 du Code civil qui permet aux époux, au cours du mariage, d’apporter à leur régime matrimonial toutes modifications qu’ils jugent à propos, lesdits époux ont apporté à leur régime matrimonial une modification qui n’entraîne pas liquidation du régime préexistant et emporte changement dans la composition actuelle des patrimoines sans que le régime matrimonial de communauté de biens soit par ailleurs modifié (article 1394, alinéa 4 et alinéa 5 du Code civil). Pour extrait analytique conforme, établi le douze janvier deux mille quinze. (Signé) Serge Fortez, notaire. (2577)
Faisant suite à l’acte passé en l’étude de Andrée VERELST, notaire associé, à Grimbergen le 12 juin 2014, Monsieur MAES, Marc Willy Léon Marie, né à KABINDA (Congo) le 30 juillet 1948, NN 48.07.30081.76, et son épouse, Madame DORY, Monique Marie Jeannine, née à Leuven le 15 décembre 1952, NN 52.12.15-246.92, domiciliés à 1933 Zaventem (Sterrebeek), Boterbloemlaan 19. Mariés sous le régime de la séparation de biens avec communauté d’acquêts selon le contrat de mariage reçu par le notaire André Peeters à Leuven le 27 septembre 1973, modifié aux termes d’un acte reçu par : le notaire Poot Paul à Anderlecht le 26 août 2004 et le notaire Verelst soussigné le 18 octobre 2010. Ont modifié leur régime matrimonial, à savoir : apport dans la communauté par Monsieur Marc MAES d’un bien immeuble. Fait à Grimbergen le 9 janvier 2015. Pour extrait analytique : Andrée VERELST, notaire associé à Grimbergen. (2578)
Par acte du 12.01.2015 du notaire Emmanuel Estienne, à Genappe, les époux BEGHIN, Philippe Bernard Léon Ghislain, né à Etterbeek le 11 novembre 1937, et JAMOULLE, Christiane Marie Paule Madeleine Joseph Ghislaine, née à Charleroi le 12 janvier 1940, domiciliés à 1420 Braine-l’Alleud, clos de l’Ermite 10, mariés sous le régime ancien de la communauté réduite aux acquêts suivant contrat de mariage reçu par le notaire Jean Pinchart, à Genappe, le 20 mars 1965, ont modifié leur régime matrimonial. Le contrat modificatif comporte le maintien du régime existant avec apport à la communauté de biens mobiliers propres aux époux et clause d’attribution de la communauté. (Signé) Emmanuel ESTIENNE, notaire. (2579)
Suivant acte reçu par Maître Marie-Antoinette LEONARD, notaire associé à Wemmel, le 9 octobre 2014, enregistré à Nivelles le 7/11/2014, volume 221, folio 61, case 13, Monsieur DECOSTER, Stéphane Achille Nestor Ghislain, né à Uccle le 26 septembre 1961, et son épouse, Madame VAN HEDENT, Fabienne Marie-Thérèse Camille, née à Watermael-Boitsfort le 5 mars 1959, domiciliés ensemble à 1785 Merchtem, Witgerlaan 9, mariés sous le régime de la séparation de biens pure et simple aux termes de leur contrat de mariage reçu par le notaire Jean-Pierre Velge, alors de résidence à Bruxelles, le 4 mai 1990, ont modifié leur contrat de mariage comme suite, 1. adjonction d’un patrimoine commun interne; 2. apport de trois immeubles dans le patrimoine commun interne par Monsieur Decoster, Stéphane; 3. adoption d’une clause d’attribution du patrimoine commun interne au choix du survivant des époux. Pour extrait analytique : (signé) Marie-Antoinette LEONARD, notaire. (2580)
Par acte du 30 décembre 2014 reçu par le notaire Thibaut van DOORSLAER de ten RYEN, à Jodoigne, Monsieur RIGOT, Benoît Joseph Jean-Marie Edmond, né à Waremme le 04/08/1981 (81.08.04061.24), et son épouse, Madame SCHROYEN, Jessica Bertha Yvonne, née à Louvain le 07/04/1981 (81.04.07-124.37) domiciliés à 4300 Waremme, rue de Malpa 13, ont confirmé leur régime matrimonial
étant le régime légal de communauté et Monsieur RIGOT a apporté dans le patrimoine commun un bien immeuble sis à Waremme, rue de Malpa 123, cadastré section A n°0038R pour 2a 27ca, et le crédit hypothécaire y afférent. Jodoigne, le 8 janvier 2015. Pour extrait : (signé) Thibaut van DOORSLAER de ten RYEN, notaire. (2581)
Par acte du 15 décembre 2014 reçu par le notaire Thibaut van Doorslaer de ten Ryen, à Jodoigne, le comte Trudon des Ormes, Aymeric Amaury Hervé Denis, né à Blanc Mesnil (France) le 7 mars 1973 (NN 73.03.07-523.45), et son épouse Mme de Lamine de Bex, Diane Marie Didier Viviane, née à Ottignies-Louvain-la-Neuve le 15 septembre 1981 (81.09.15-332.12), domiciliés à 1350 Orp-Jauche, rue Tiège de Perwez 51, mariés sous le régime légal de la communauté de biens, aux termes de leur contrat de mariage reçu par le notaire Jean Dandoy, à Jodoigne, le 11 juillet 2002 ont, après inventaire de leurs biens et règlement transactionnel, adopté le régime de la séparation de biens pure et simple. Jodoigne le 8 janvier 2015. Pour extrait : (signé) Thibaut van Doorslaer de ten Ryen, notaire à Jodoigne. (2582)
Aux termes d’un acte reçu par Me Priscilla Claeys, notaire de résidence à Forest, le 24 décembre 2014, M. Hoebanx, Philippe Nadine Jean Justin, né à Bruxelles le 12 mars 1966, et son épouse Mme Vanlaethem, Clotilde Isabelle, née à Ixelles le 16 septembre 1974, domiciliés ensemble à 1300 Wavre, rue Félicien Mosray 33, mariés sous le régime de séparation de biens pure et simple, en vertu de leur contrat de mariage reçu par le notaire Eric Tallon, à Geetbets le 2 septembre 1999, ont apporté la modification suivante à leurs conventions matrimoniales : a) adjonction d’une société d’acquêts limitée, accessoire à leur régime de séparations de biens; b) apport par M. Hoebanx, Philippe, à ladite société d’un bien immeuble. Le contrat modificatif de leur régime matrimonial n’a pas été précédé d’inventaire. Pour extrait conforme : au nom des époux Hoebanx-Vanlaethem : (signé) Priscilla Claeys, notaire. (2583)
Aux termes d’un acte reçu par le notaire associé Christophe Werbrouck, à Dottignies, le 10 janvier 2015, M. Jean-Claude Mouveaux, né à Roubaix (France) le 15 juin 1970, et son épouse Mme Isabelle Baert, née à Mouscron le 9 mai 1969, domiciliés ensemble à 7700 Mouscron, clos de la Bleuse Tartine 18, ont modifié leur régime matrimonial. La modification comporte la modification du partage de la communauté conjugale et une modification de la composition actuelle des patrimoines des époux et en particulier l’apport d’un bien immeuble, qui appartenait en propre à Mme Isabelle Baert, à la communauté conjugale existante entre lesdits époux. Pour extrait conforme : pour les époux Mouveaux-Beart : (signé) Christophe Werbrouck, notaire associé à Dottignies. (2584)
Il résulte d’un acte reçu par Me Anthony Leleu, notaire associé à la résidence de Comines, le 12 janvier 2015, que M. Claude Hippolyte Dersigny, né à Gommecourt (France) le 22 juillet 1944, et son épouse Mme Andrée Germaine Irène Debunne, née à Comines le 27 octobre 1945, demeurant à Comines-Warneton, cité Jardins 37, ont modifié leur régime matrimonial.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Cette modification n’emporte pas de liquidation du régime existant, mais consiste en l’apport par Mme Andrée Debunne au patrimoine commun d’un bien immeuble, sis à Comines, cité Jardins 37. Comines, le 12 janvier 2015. Pour extrait analytique conforme : (signé) Anthony Leleu, notaire associé à Comines. (2585)
Am 15. Dezember 2014 haben die Eheleute August Jouck, geboren in Weismes am 3. Oktober 1971, und Frau Ilse Bill, geboren in Eupen, am 28. Juni 1973, zusammen wohnhaft in 4770 Amel, Halenfeld, Auf dem Hütel 20, durch den Notar Gido Schür, mit Amtssitz in Sankt Vith, eine Güterstandsabünderung beurkunden lassen, durch welche der Ehegatte erklärt, die bestehende Errungenschaftsgesellschaft durch Parzellen. die sein Sondereigentum sind, zu erweitern, und die in dem Ehevertrag vom 14. Januar 2000 erwähnte Einbringung in die Errungenschaftsgesellschaft zu bestätigen. Sankt Vith, den 9. Januar 2015. (Gez.) Gido Schür, Notar. (2586)
Uit een akte verleden voor notaris Wouter Bossuyt, te Brugge, op 18 december 2014, blijkt dat de heer VAN BIERVLIET, Stefaan André Elmar, geboren te Brugge op 30 april 1971, rijksregisternummer 71.04.30-165.66, en zijn echtgenote, mevrouw PEERLINCK, Peggy, geboren te Brugge op 26 maart 1970, rijksregisternummer 70.03.26-064.65, samenwonende te 8200 Brugge, Heidelbergstraat 108, hun huwelijksvermogensstelsel minnelijk hebben gewijzigd; waarbij ondermeer een onroerend goed ingebracht werd in het gemeenschappelijk vermogen en toevoeging keuzebeding. Uittreksel opgemaakt in toepassing van artikel 1396 van het Burgerlijk Wetboek, door notaris Wouter Bossuyt, te Brugge, op 13 januari 2015. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Wouter Bossuyt, notaris. (2587)
Er blijkt uit een akte verleden voor CHRISTOF GHEERAERT, geassocieerd notaris, te Gent, met standplaats te Drongen, op 12/01/2015, dat : 1. de heer BRUCK, Paul Alfred Ivo Anna, rijksregisternummer 60.05.19-021.25, geboren te Houthalen op 19/05/1960, wonende te 9930 Zomergem, Durmstraat 86/B000; 2. mevrouw SACHEM, Carine Rachel Eliane, rijksregisternummer 64.01.02-042.85, geboren te Gent op 02/01/1964, wonende te 9930 Zomergem, Durmstraat 86 /B000; hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd hebben, zonder dat die wijziging de vereffening van het bestaande stelsel tot gevolg heeft. Gent, 12 januari 2015. (Get.) CHRISTOF GHEERAERT, geassocieerd notaris. (2588)
Ingevolge akte verleden voor notaris Nathalie Stadsbader, te Galmaarden, op 24 december 2014, hebben de echtgenoten, de heer Mertens, Pascal Gabrielle-Nestor, met nationaal nummer 80.05.15173.25, en met nummer identiteitskaart 591-1445158-57, geboren te Halle op 15 mei 1980, en zijn echtgenote, mevrouw Vanhoutte, Christine-Marie-Camille, met nationaal nummer 81.03.29-138.35 en met nummer identiteitskaart 591-2442343-82, geboren te Aalst op 29 maart 1981, samenwonende te 1540 Herne, Stationsstraat 13, bus A, ingevolge de mogelijkheid hen gegeven door artikel dertienhonderdtweeënnegentig en volgende van het burgerlijk wetboek, een minnelijke wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel laten opmaken maar met behoud van het wettelijk stelsel en dit door : A) de inbreng door de heer Pascal Mertens, van volgend onroerend goed in de wettelijke gemeenschap van goederen, zijnde : gemeente HERNE, eerste afdeling Herne : een perceel bouwgrond aldaar gelegen aan de Stationsstraat, gekadastreerd sectie H, nummers 207/L en 207/M, groot 23 a 28 ca.
5557
B) toevoeging toebedeling van de gemeenschap met keuzerecht. Namens de verzoekers : (get.) Nathalie Stadsbader, notaris te Galmaarden. (2589)
Het blijkt uit een akte wijziging huwelijksvermogensstelsel, verleden op 14 november 2014, voor Guy JANSEN, geassocieerd notaris, te Leuven, (Bladen : 6 Verzending : 0. Geregistreerd op het registratiekantoor LEUVEN Il-AA op 21 november 2014. Register 5. Boek 1387. Blad 68. Vak 7. Ontvangen registratierechten : vijftig euro. Stipad referentie : 2014/311/5713/N. De Ontvanger), tussen de heer MARCELIS, Jean Baptiste Joseph, geboren te Halle op 22 september 1958, en zijn echtgenote, mevrouw LAFORCE, Danielle Mary, geboren te Leuven op 12 mei 1957, samenwonende te 3020 Herent (Veltem-Beisem), Hoogveldstraat 50; dat zij een onroerend goed in de gemeenschap hebben ingebracht en een keuzebeding hebben toegevoegd. Voor ontledend uittreksel : (get.) Guy JANSEN, geassocieerd notaris. (2590)
Ingevolge akte verleden voor notaris Dirk Van Den Haute, te Sint-Kwintens-Lennik, op 5 januari 2015, hebben de heer Goossens, Roger Marcel, geboren te Dilbeek op 14 maart 1947, en zijn echtgenote, mevrouw Lichtert, Simone Leona Adolphine, geboren te Schepdaal op 8 januari 1949, wonende te 1700 Dilbeek, Sackweg 1, gehuwd onder het stelsel van gemeenschap van aanwinsten, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel, onder meer door inbreng van onroerende goederen. Voor de verzoekers : (get.) D. VAN DEN HAUTE, notaris. (2591)
Bij akte verleden voor geassocieerd notaris Ides Henri Vander Heyde, te Oostende, op 29 december 2014, hebben de heer EHURIAH, Chukwuka Kolade, (NN 82.03.28-377.41), geboren te Lagos (Nigeria) op 28 maart 1982, van Nigeriaanse nationaliteit, en zijn echtgenote, mevrouw MEYNS, Melissa Martin, (NN 87.05.06-294.30), geboren te Oostende op 6 mei 1987, van Belgische nationaliteit, samenwonend te 8400 Oostende, Nieuwedokstraat 25, gehuwd te Yaba (Nigeria) op 3 november 2011, overgeschreven in de registers van de burgerlijke stand te Oostende onder nummer 0023/2013 en gehuwd onder het Belgisch wettelijk stelsel der gemeenschap bij ontstentenis aan keuze. niet gewijzigd, hun gemeenschapsstelsel behouden en heeft mevrouw Melissa MEYNS, een onroerend goed gelegen te Oostende, Nieuwedokstraat 25, ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen en hebben de echtgenoten EHURIAH - MEYNS, een wijziging aangebracht aan de toekomstige vereffeningsregels. Voor ontledend uittreksel : Ides Henri Vander Heyde, geassocieerd notaris te Oostende. (2592)
« Blijkens akte verleden voor notaris Pascale Van den Bossche, op 5 november 2014, hebben heer DE SCHRIJVER, Patrick Emiel Leo, geboren te Aalst op 16 november 1960, en zijn echtgenote, mevrouw VERZELEN, Mieke Carla Marcella, geboren te Waregem op 18 september 1965, samenwonende te 1790 Affligem, Brusselbaan 207, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij ontstentenis aan huwelijkscontract, een wijziging aangebracht aan hun voormeld huwelijkscontract, inhoudende : 1. inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van een eigen goed toebehorende aan de heer De Schrijver Patrick, 2. beding van vooruitmaking naar keuze en 3. toevoeging van een keuzebeding, met behoud van het stelsel. Namens de verzoekers : (get.) P. Van den Bossche, notaris. (2593)
5558
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
De heer Demuylder, Christophe, geboren te Elsene op veertien december negentienhonderd zeventig, en zijn echtgenote, mevrouw Adriaens Kristel, geboren te Ukkel op drie december negentienhonderd zeventig, samenwonende te 3090 Overijse, Hoeilaartsesteenweg 342, hebben bij akte verleden voor notaris Maryelle Van den Moortel, te Overijse op 28 november 2014, hun huwelijksvermogensstelsel minnelijk gewijzigd met behoud van het stelsel. De echtgenoten zijn thans gehuwd onder het wettelijk stelsel ingevolge huwelijkscontract, verleden voor notaris Van den Moortel, Maryelle, te Overijse, op negen maart negentienhonderd vijfennegentig.
Er blijkt uit een akte verleden voor notaris Wendy GEUSENS; te Hamont-Achel, op elf december tweeduizend veertien, ter registratie aangeboden op twaalf december tweeduizend veertien en tot op heden, negen januari tweeduizend vijftien nog niet ontvangen, dat de heer HEYLEN, Koen Gustaaf Maarten, geboren te Bree op twee maart negentienhonderd éénenzeventig, en echtgenote, mevrouw GIELEN, Cindy, geboren te Neerpelt op zevenentwintig mei negentienhonderd vijfenzeventig, wonende te B 3950 Bocholt, Hoekstraat 25, hun huwelijksstelsel, inhoudende het wettelijke stelsel, zonder een huwelijkscontract te hebben opgemaakt, gewijzigd bij akte verleden voor ondergetekende notaris op zes augustus tweeduizend en negen houdende inbreng onroerend goed.
Via de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel werd onder andere een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen ingebracht
Deze wijziging houdt een overgang naar het stelsel van scheiding van goederen in.
Overijse, 13 januari 2015.
De echtgenoten waren gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Bocholt op achttien juni tweeduizend en vier.
(Get.) Hélène Goret, notaris. (2594)
Uittreksel uit akte wijziging huwelijksvermogensstelsel, verleden op 24/11/2014, voor notaris Jean Michel Bosmans, te Leuven (Heverlee), tussen de heer Mulier, Thomas (NN 63.09.25-331.14), en zijn echtgenote, mevrouw Pollentier, Joëlle (NN 63.02.22-186.06), wonende te 3118 Rotselaar, Beverlaak 108. Uit voormelde akte wijziging huwelijksvermogensstelsel, de dato 24/11/2014, blijkt dat de echtgenoten verklaren vanaf heden gehuwd te zijn onder het wettelijk stelsel. (Get.) Jean Michel Bosmans, notaris. (2595)
Bij akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer BONO Y AGUILAR, Benjamin, en zijn echtgenote, mevrouw DEGRAVE, Christiane Marie Louise, wonende te 8000 Brugge, Minderbroedersstraat 8/0101, verleden voor notaris Steven Fieuws, te Brugge, op 15 december 2014, werd een wijziging aan hun stelsel, zijnde het stelsel van de zuivere scheiding van goederen blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Paul Gerin, te Brugge, op 25 augustus 1970, doorgevoerd, namelijk de toevoeging van een beperkte huwgemeenschap en de inbreng in dit gemeenschappelijk vermogen door mevrouw Christiane Degrave van 1. het appartement Al /B2 op de eerste verdieping en de garage 7 in residentie « Parkresidentie », te 8000 Brugge, Minderbroedersstraat 8, gek. sectie B, nummer 622/P en 2), een woonhuis, te 8000 Brugge, Werfstraat 94, gek. Sectie E, nummer 854/C/13. » Voor de echtgenoten Benjamin Bono Y Aguilar - Christiane Degrave : (get.) Steven Fieuws, notaris, te Brugge. (2596)
MINNELIJKE WIJZIGING HUWELIJKSVERMOGENSSTELSEL en akte verleden voor notaris Yves De Vil, met standplaats te Antwerpen(Borgerhout), blijkt dat ten verzoeke van : ¨ L, Engin, geboren te Antwerpen op 1. de heer CANGU 6 december 1989, [Identiteitskaart nummer : 591-5252373-22/ rijksregister nummer : 89.12.06-445.67], en en zijn echtgenote : 2. mevrouw CELIK, Zeynip, geboren te Antwerpen op 30 april 1990, identiteitskaartnummer 591.4767293.39, rijksregisternummer 90.04.30504.29, samenwonende te 2170 ANTWERPEN, Lambrechtshoekenlaan 209/J1. Op 9/12/2014, werd overgegaan tot het opmaken van een notariële akte, houdende minnelijke wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel en meer bepaald inbreng van onroerend goed in de gemeenschap. Voorschreven akte werd geregistreerd als volgt : « Geregistreerd op het lste registratiekantoor van Antwerpen 2, op 18 december 2014, bladen : 3 verzendingen : 0 register 5, boek 7, blad 84, vak 16, ontvangen registratierechten : 50 euro nul eurocent (50,00 EUR). De ontvanger J. Martens, bij delegatie voor de ontvanger GI. ». Voor ontledend uittreksel : (get.) YVES DE VIL, notaris. (2597)
Voor ontledend uittreksel, opgemaakt op negen januari tweeduizend vijftien. (Get.) Wendy GEUSENS, notaris. (2598)
Bij akte verleden voor notaris Peter Verstraete, met standplaats te Roeselare, op 6 januari 2015, neergelegd ter registratie, hebben de heer NAERT, Wilfried, en zijn echtgenote, mevrouw BOL, Marleen, samenwonende te 8800 Roeselare, Groenestraat 558, hun huwelijksvermogensstelsel minnelijk gewijzigd. (Get.) Peter Verstraete, notaris. (2599)
Bij akte verleden voor geassocieerd notaris Peter De Baets, te Koksijde, op 25 november 2014, hebben de heer Verstraete, Willy Maurice Cornelius, geboren te Poperinge op 26 oktober 1949, en zijn echtgenote, mevrouw De Roo, Jeannine Thérèse, geboren te Oostduinkerke op 17 juni 1950, gedomicilieerd te 8670 Koksijde, Guldenzandstraat 8, hun huwelijksvoorwaarden gewijzigd met een keuzebeding en door inbreng door mevrouw De Roo, in het gemeenschappelijk vermogen van volgend onroerend goed : gemeente Koksijde, vierde afd. hotel Beau Site, Leopold II-laan 71, sectie E nr. 18, groot 8 a 40 ca. Namens de echtgenoten Verstraete-De Roo : (get.) Liselotte De Kock, geassocieerd notaris. (2600)
Uit een akte verleden voor Dorine Merlo, geassocieerd notaris, te Lanaken, met standplaats te Rekem (Lanaken), vervangende haar ambtgenoot Tine Smeets, notaris, te Maasmechelen, met standplaats te Eisden, wettelijk belet, op 22 december 2014 blijkt dat OP ’T EYNDE, Tommy Jan, geboren te Maaseik op 27 april 1974, nationaal nummer 74.04.27-175.15, en zijn echtgenote, SMEETS, Tine Maria Tonia, geboren te Hasselt op 23 november 1970, nationaal nummer 70.11.23-278.94, samenwonende te 3630 Maasmechelen, Oude Rijksbaan(E) 10. Gehuwd onder het stelsel van zuivere scheiding van goederen blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Dorine MERLO, te Rekem, op 22 december 2005. Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijkscontract te wijzigen. Krachtens voormelde wijzigende akte werd door Tine SMEETS, persoonlijk, en door de echtgenoten Tommy OP ’T EYNDE-SMEETS Tine, een onroerend goed in het intern gemeenschappelijk vermogen toegevoegd en een toebedeling toegevoegd aan hun huwelijksstelsel. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Dorine Merlo, geassocieerd notaris. (2601)
Blijkens een akte verleden voor notaris Pierre Vander Stichele, te Moorsele (Wevelgem), op dertig december tweeduizend en veertien, hebben de echtgenoten Michien, Persyn-Stock, Astrid, samenwonende te 8560 Wevelgem (Moorsele), Secretaris Vanmarckelaan 64, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogenstelsel.
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD In voormelde akte wordt het wettelijk stelsel der gemeenschap behouden, doch uitgebreid met de inbreng van een persoonlijk onroerend goed in de gemeenschap door Persyn Michiel, voornoemd. Moorsele (Wevelgem), op negen januari tweeduizend en vijftien. Voor de partijen : (get.) Pierre Vander Stichele, notaris. (2602)
5559
Uit een akte verleden voor notaris Astrid DE WULF, met standplaats te Dendermonde, op 8 december 2014, blijkt dat de heer HEIRWEG, Wannes, geboren te Hamme op 20 maart 1984, nationaal nummer 84.03.20-131.84, en zijn echtgenote, mevrouw VAN RIET, Katrien, geboren te Dendermonde op 18 september 1986, nationaal nummer 86.09.18-238.24, samenwonende te 9200 Dendermonde, Leeuwerikenlaan 14. Gehuwd onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan een huwelijkscontract. Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijksvermogensstelsel te wijzigen.
Uit een akte verleden voor Bénédicte BOES, geassocieerd notaris, te Grimbergen, op 19 juni 2014, blijkt dat de heer SCHEERLINCK, Bart, geboren te Brussel op 22 december 1957, NN 57.12.22-261.69, en zijn echtgenote, mevrouw DE PAUW, Lutgart Theresia Roberta, geboren te Merchtem op 20 maart 1961, NN 61.03.20-356.55, samenwonende te 1853 Grimbergen (Strombeek-Bever), Singel 16, gehuwd onder het wettelijk stelsel blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Paul Daels, te Mechelen, op 27 augustus 1984, hun voormeld huwelijkscontract gewijzigd hebben, te weten : inbreng in de gemeenschap door de heer Bart SCHEERLINCK, van een onroerend goed en door de echtgenoten Scheerlinck-De Pauw samen van verscheidene onroerende goederen. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Bénédicte BOES, geassocieerd notaris. (2603)
Uit een akte verleden voor Bénédicte BOES, geassocieerd notaris, te Grimbergen, op 15 mei 2014, blijkt dat de heer VAN CAMPENHOUT, Wilfried, geboren te Nieuwenrode op 13 oktober 1956, NN 56.10.13373.95, en zijn echtgenote, mevrouw SATURNINO DE SOUZA, Claudinéia, geboren te Paranaiba-Brazilië (Brazilië) op 20 maart 1972, NN 72.03.20-602.40, samenwonende te 1860 Meise, Kleine Wouwer 25, bus 1, gehuwd onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan een huwelijkscontract, hun huwelijksstelsel omgezet hebben naar zuivere scheiding van goederen.
Krachtens voormelde wijzigende akte werd door mevrouw Katrien VAN RIET, een onroerend goed in de gemeenschap gebracht en werd de vereffening van het gemeenschappelijk vermogen gewijzigd. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Astrid DE WULF, notaris. (2606)
Uit een akte verleden voor Joel VANGRONSVELD, geassocieerd notaris, met standplaats, te Eigenbilzen, op 18 december 2014, geregistreerd 3 bladen, geen verz., te Tongeren 2, op 31 december 2014. Ontvangen : vijftig euro (S 50,00). De Ontvanger (get.) i.o. Hauben, E., blijkt dat de heer SZEPLAKI, Jarno, geboren te Genk op 25 februari 1986, en zijn echtgenote, mevrouw KARARMIS, Elif, geboren te Genk op 25 april 1986, samenwonende te 3600 Genk, Elshaag 6. Gehuwd onder het onder het wettelijk stelsel der gemeenschap van goederen, bij gebrek aan een huwelijkscontract een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht. Deze wijziging heeft de vereffening van het vorig stelsel niet tot gevolg. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Joël VANGRONSVELD, geassocieerd notaris. (2607)
Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Bénédicte BOES, geassocieerd notaris. (2604)
Bij authentieke akte, de dato vierentwintig december tweeduizend veertien, verleden voor notaris Jessica VERHAEGHE, te Gistel, geregistreerd op het Eerste Registratiekantoor Oostende, op dertig december tweeduizend veertien, vier bladen, geen verzendingen, register 5, boek 776, blad 020, vak 0011, ontvangen : vijftig euro (50,00 EUR), de E.a. Inspecteur-Ontvanger. (get.) Everaert, Inge, hebben de heer SURMONT, Lionel Henri Eduard, (rijksregisternummer 31.10.18-249.29, identiteitskaartnummer 591-5751919-18, uitgereikt te Gistel op twee mei tweeduizend en twaalf), geboren te Zevekote op achttien oktober negentienhonderd éénendertig, en zijn echtgenote, mevrouw DECOSTER, Agnès Maria, (rijksregisternummer 36.08.17194.11, identiteitskaartnummer 591-3564060-91, uitgereikt te Gistel op zeven juni tweeduizend en elf), geboren te Leffinge op zeventien augustus negentienhonderd zesendertig, samenwonende te 8470 Gistel, Godelieveplein 4, hun huwelijksstelsel gewijzigd. Zij zijn gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Leffinge op twaalf september negentienhonderd tweeënzestig onder het wettelijk stelsel ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Paul Van Der Heyde, te Leffinge, op negentien augustus negentienhonderd tweeënzestig. In deze akte werd door de echtgenoten het wettelijk stelsel behouden maar zijn er wijzigingen, tot stand gekomen zoals vermeld, die niet leiden tot de vereffening van dit stelsel, doch wel een dadelijke verandering in de samenstelling van de vermogens tot gevolg hebben. Namens de voornoemde echtgenoten : (get.) Jessica VERHAEGHE, notaris. (2605)
Bij akte verleden voor het ambt van notaris Hilde FERMON, met standplaats, te Opwijk, op 09.01.2015, hebben de heer VAN RANSBEECK, Jacques José Clement, geboren te Merchtem op 20/05/1953, en zijn echtgenote, mevrouw VAN BUGGENHOUT, Rita Marie Thérèse, geboren te Brussegem op 2/02/1954, wonende te 1730 Asse, Notstraat 45, een wijziging doorgevoerd aan hun huwelijksvermogensstelsel inhoudende onttrekking aan de huwgemeenschap door de heer Van Ransbeeck en mevrouw Van Buggenhout, Rita, van roerende goederen. Namens de echtgenoten VAN RANSBEECK-VAN BUGGENHOUT : (get.) Hilde Fermon, notaris. (2608)
Blijkens akte verleden voor notaris Marc Jansen, te Hasselt, ter standplaats Kermt, op 10 december 2014, « Geregistreerd te eerste registratiekantoor Hasselt II op 22 december 2014, drie bladen, geen verzendingen. Register 5/455. Blad 8. Vak 13. Ontvangen vijftig euro (50,00 EUR). De ontvanger (get.) (niet leesbaar), i.o. adviseur », hebben de heer CEUX, Kevin Felicien Diane, geboren te Herk-de-Stad op 21 mei 1983, en zijn echtgenote, mevrouw LUTS, Katriin Valerie Bonny, geboren te Herk-de-Stad op 22 juni 1985, samenwonende te 3512 Hasselt (Stevoort), Jannestraat 117, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht door inbreng van en onroerend goed door mevrouw LUTS, in de huwelijksgemeenschap én inzake de toebedeling van de gemeenschap bij overlijden. Hasselt (Kermt), 9 januari 2015. Voor ontledend uittreksel : de notaris, (get.) Marc Jansen. (2609)
5560
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Blijkens akte verleden voor notaris Xavier Van den Weghe, te Zulte, op 24 december 2014, hebben de heer Derudder, Dirk Jozef, geboren te Tielt op 7 maart 1959, en zijn echtgenote, mevrouw Duyck, Marina Maria, geboren te Tielt op 11 januari 1960, samenwonende te Meulebeke, Markt 16/0201, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, houdende inbreng door de heer Derudder, Dirk, van een persoonlijk onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de verzoekers : (get.) Xavier Van den Weghe, notaris. (2610)
Bij akte verleden voor notaris Jan Denys, met standplaats te Werchter, op 25 november 2014, hebben de echtgenoten François Marie Joseph CLAES-YSKOUT, Denise Maria Louisa, samenwonend te 3120 Tremelo, Hooiveldweg 7, gehuwd onder het beheer van het stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Karel Vereist, te Heist-op-den-Berg, op 17 april 1975, wijzigingen aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht, waarbij de samenstelling van de vermogens werd gewijzigd en een persoonlijk goed van de heer Claes, François Marie Joseph, werd ingebracht in de huwgemeenschap. Voor de verzoekers : (get.) Jan Denys, notaris. (2611)
Er blijkt uit een akte verleden voor Mr. Carine Walravens, notaris, te Dilbeek (Schepdaal), op 10 december 2014, geregistreerd bladen : 8; verzending : 0 op het registratiekantoor ASSE-AA op tweeëntwintig december tweeduizendveertien (22-12-2014.). Register 5, boek 650, blad 025, vak 0008. Ontvangen registratierechten : vijftig euro (S 50,00). De Ontvanger (getekend). Dat de heer BOES, Joannes Marcel Albert, geboren te Overpelt op één april negentienhonderd drieënveertig, en zijn echtgenote, mevrouw DE BOSSCHER, Liliane Victorine Emilienne, geboren te Nossegem op twintig januari negentienhonderd zesenveertig, samenwonende te Dilbeek (Itterbeek), Vinkenlaan 7, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Itterbeek, thans Dilbeek, op 15 juli 1967, onder het stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten, ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Herman Raspé, te Dilbeek, op 14 juni 1967, gevolgd door twee akten wijziging huwelijksvoorwaarden zonder het bestaande stelsel te wijzigen verleden voor notaris Paul Bauwens te Dilbeek, respectievelijk op 1. 2 december 1999, gehomologeerd door de rechtbank van eerste aanleg te Brussel op 21 november 2000, gevolgd door een sluitingsakte verleden voor notaris Paul Bauwens, te Dilbeek, op 6 augustus 2002, en 2. 1 oktober 2012. Hun huwelijksvoorwaarden hebben gewijzigd. De wijziging omvat een dadelijke verandering van de samenstelling van het gemeenschappelijk vermogen, te weten de inbreng van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Dilbeek (Schepdaal), 9 januari 2015. Voor eensluidend analytisch uittreksel : (get.) Carine Walravens, notaris. (2612)
Uit een akte verleden voor Andrée VERELST, geassocieerd notaris, te Grimbergen, op 27 juni 2014, blijkt dat de heer NOBEN, Renier Francis, geboren te Genk op 22 april 1955, NN 55.04.22-393.33, en zijn echtgenote, mevrouw GILLIS, Francinne Marie Guillaume, geboren te Vilvoorde op 1 januari 1958, NN 58.01.01-536.77, samenwonende te 1850 Grimbergen, Roostbaan 8, gehuwd onder het wettelijk stelsel blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Paul Grootjans, te Grimbergen, op 16 april 1980, hun voormeld huwelijkscontract gewijzigd hebben, te weten : inbreng in de gemeenschap door mevrouw Francinne GILLIS, van een onroerend goed. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Andrée VERELST, geassocieerd notaris. (2614)
Uit een akte verleden voor Andrée VERELST, geassocieerd notaris, te Grimbergen, op 25 juni 2014, blijkt dat de heer STALLAERT, Raymond Jozef, geboren te Grimbergen op 19 mei 1945, NN 45.05.19311.02, en zijn echtgenote, mevrouw DE BLAES, Anny Melania, geboren te Grimbergen op 9 december 1944, NN 44.12.09-298.52, samenwonende te 1850 Grimbergen, Brusselsesteenweg 101, gehuwd onder het stelsel van gemeenschap van aanwinsten blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Paul Grootjans, te Grimbergen, op 10 september 1968, hun voormeld huwelijkscontract gewijzigd hebben, te weten : inbreng in de gemeenschap door mevrouw Anny De Blaes, van een onroerend goed. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Andrée VERELST, geassocieerd notaris. (2615)
Uit een akte verleden voor Andrée VERELST, geassocieerd notaris, te Grimbergen, op 24 april 2014, blijkt dat de heer WOTERS, Joseph Jean Marie Léon, geboren te Sint-Truiden op 23 juli 1934, NN 34.07.23045.28, en zijn echtgenote, mevrouw EECKHOUT, Liliane Hélène Amandine, geboren te Oudenaarde op 30 januari 1940, NN 40.01.30054.87, wonende te 1800 Vilvoorde, Quinten Metsysstraat 17, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan een huwelijkscontract, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd hebben waarbij door de heer Joseph WOTERS, een onroerend goed in de gemeenschap gebracht werd. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Andrée VERELST, geassocieerd notaris. (2616)
In een akte verleden voor notaris Philippe VERLINDEN, waarvan de zetel gevestigd is te 9100 Sint-Niklaas, Casinostraat 10, op 22 december 2014, « Geregistreerd op het registratiekantoor te SintNiklaas op 30 december 2014, register 5, boek 603, blad 078, vak 0018, ontvangen vijftig euro (S 50,00). », hebben de heer CHAUAL, Hakim, geboren te Beveren op vijftien november negentienhonderd achtentachtig, en zijn echtgenote, mevrouw KOSE, Gülperi, geboren te SintNiklaas op tweeëntwintig oktober negentienhonderd negenentachtig, volgende wijziging aangebracht door toevoeging van een onroerend goed in het intern gemeenschappelijk vermogen. Sint-Niklaas, 12 januari 2015. (Get.) Philippe Vertinden, notaris.
Bij akte verleden voor notaris Stephane Van Roosbroeck, te Boechout, op twaalf december tweeduizend veertien, hebben de heer DE GREEF, Davy, geboren te Mortsel op vijf maart negentienhonderd vijfenzeventig, en zijn echtgenote, mevrouw VERCAMMEN, Anne Julia Liliane, geboren te Mechelen op éénendertig maart negentienhonderd vierenzeventig, samenwonende te Berlaar, Pastoor Praillestraat 22, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd zonder dat deze wijziging een vereffening van het stelsel tot gevolg had. De echtgenoten De Greef-Vercammen hebben bij hoger vermelde akte toebedeling gedaan van de onverdeelde helft van de heer Davy De Greef, in het onroerend goed te Berlaar, Pastoor Praillestraat 22, aan het eigen vermogen van mevrouw Anne Vercammen. (Get.) Stephane Van Roosbroeck, notaris te Boechout. (2613)
(2617)
Blijkens akte verleden voor notaris Xavier Van den Weghe, te Zulte, op 2 januari 2015, hebben de heer Vandevoorde, Christof Pascal, geboren te Kortrijk op 29 april 1968, en zijn echtgenote, mevrouw D’haese, Carmen Maria Cyriel, geboren te Eeklo op 25 april 1972, samenwonende te Zulte, Veerstraat 28A, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, houdende onder meer toevoeging van een intern gemeenschappelijk vermogen en inbreng door de heer Vandevoorde, Christof, van persoonlijke onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de verzoekers : (get.) Xavier Van den Weghe, notaris te Zulte. (2618)
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5561
Uit een akte wijziging huwelijkscontract opgemaakt voor geassocieerd notaris Carol Bohyn, met standplaats te Beveren (Haasdonk), op 19 december 2014, blijkt dat de heer WELTER, Michel Clement Marijke Geert, geboren te Temse op 20 maart 1978, van Belgische nationaliteit, en zijn echtgenote, mevrouw BRADLEY, Alaina Clarke, geboren te Maryland (Verenigde Staten van Amerika) op 14 mei 1988, van Amerikaanse nationaliteit, samenwonend te 2880 Bornem, Kapelstraat 39, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij ontstentenis aan huwelijkscontract, de op hen toepasselijke vermogensregeling gewijzigd hebben met een inbreng in de huwgemeenschap door de heer Welter en invoeging van een keuzebeding. Voor ontledend uittreksel : (get.) Carol Bohyn, geassocieerd notaris. (2619)
Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijksvermogensstelsel te wijzigen.
Uit een akte verleden voor notaris Philippe VANLATUM, met standplaats te Oedelem, op 5 december 2014, blijkt dat de heer DANNEELS, Omer André, geboren te Brugge op 7 november 1951, en zijn echtgenote, mevrouw BORGONJON, Linda Sylvia, geboren te Eeklo op 3 juli 1951, samenwonende te 9990 Maldegem, Molenstraat 15. Gehuwd onder het wettelijk stelsel.
Uit een akte verleden voor notaris Karel VANDEPUTTE, met standplaats te Roeselare, op 11 december 2014, blijkt dat de heer GODDEERIS, Jan Aimé Firmin, geboren te Roeselare op 10 oktober 1965, nationaal nummer 65.10.10-047.21, en zijn echtgenote, mevrouw VERKOUILLE, Veerle Helene L, geboren te Oostende op 7 juni 1966, nationaal nummer 66.06.07-072.79, samenwonende te 8670 Koksijde, Zeedijk 433/0401, Gehuwd onder het wettelijk stelsel der gemeenschap, zonder huwelijkscontract, gewijzigd bij akte verleden voor ondergetekende notaris Vandeputte, op 11 oktober 2007, met behoud van het stelsel.
Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijksvermogenstelsel te wijzigen. Krachtens voormelde wijzigende akte werd door de heer Omer DANNEELS, een onroerend goed in de gemeenschap gebracht. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Philippe VANLATUM, notaris. (2620)
De wijziging betreft de inbreng door de heer en mevrouw Vandeputte - Defoort van eigen roerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Karel VANDEPUTTE, notaris. (2624)
Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijksvermogensstelsel te wijzigen. De wijziging betreft de inbreng door de heer Goddeeris, Jan, van eigen roerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen.
Uit een akte verleden voor notaris Raf Van der Veken, met standplaats Belsele (Sint-Niklaas), op 8 december 2014, blijkt dat de heer Jan Marc Noëlla DE BELIE, en zijn echtgenote, mevrouw Evi Vera Leen GIELEN, samenwonende te 9111 Belsele (Sint-Niklaas), Hof van Belsele 28, hun huwelijksstelsel gewijzigd hebben met behoud van het stelsel, houdende inbreng door de heer De Belie, voornoemd, van onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten : (get.) Raf Van der Veken, notaris. (2621)
Uit een akte verleden voor notaris Raf Van der Veken, met standplaats Belsele (Sint-Niklaas), op 8 december 2014, blijkt dat de heer Raya Olivier Herwig Linda Verschelden, en zijn echtgenote, mevrouw Nele Paula Valentijn Maurice De Belie, samenwonende te 9240 Zele, Kloosterstraat 21, hun huwelijksstelsel gewijzigd hebben met behoud van het stelsel, houdende inbreng door mevrouw De Belie, voornoemd, van onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten : (get.) Raf Van der Veken, notaris. (2622)
Blijkens akte verleden voor notaris Xavier Van den Weghe, te Zulte, op 19 december 2014, hebben de heer Arnou Armand Maurice, geboren te Zulte op 14 mei 1931, en zijn echtgenote, mevrouw Vermeiren, Simonna Diana Maria, geboren te Deinze op 18 november 1928, samenwonende te Deinze, Gentstraat 68, bus 4, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, houdende overgang naar het stelsel der algemene gemeenschap. Voor de verzoekers : (get.) Xavier Van den Weghe, notaris. (2623)
Uit een akte verleden voor notaris Karel VANDEPUTTE, met standplaats te Roeselare, op 3 september 2014, « Geregistreerd 4 bladen, geen verz., te Kortrijk 2, op 22/09/2014, Deel 116. Blad 47. Vak 03. Ontvangen : vijftig euro (S 50,00). De Ontvanger », blijkt dat de heer VANDEPUTTE, Pieter André Claude, geboren te Kortrijk op 5 juni 1966, nationaal nummer 66.06.05-321.84, en zijn echtgenote, mevrouw DEFOORT, Anne-Marie Godelieve Alfonsine, geboren te Kortrijk op 27 augustus 1969, nationaal nummer 69.08.27-202.08, samenwonende te 8501 Kortrijk (Heule), Sentestraat 97. Gehuwd onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan een huwelijkscontract.
Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Karel VANDEPUTTE, notaris. (2625)
Uit een akte verleden voor notaris Karel VANDEPUTTE, met standplaats, te Roeselare, op 6 november 2014, blijkt dat de heer VITIJA, Bahri, geboren te Prishtina op 31 maart 1975, nationaal nummer 75.03.31-347.28, en zijn echtgenote, mevrouw VITIJA, Lulzime, geboren te Prishtine op 6 september 1979, nationaal nummer 79.09.06508.64, samenwonende te 8800 Roeselare, Schildersstraat 50. Gehuwd in Kosovo Joegoslavië onder het Joegoslavisch huwelijksrecht, bij gebreke aan huwelijkscontract. Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijksvermogensstelsel te wijzigen. Krachtens voormelde wijzigende akte werd door de heer Bahri VITIJA, een onroerend goed in de gemeenschap gebracht en een keuzebeding toegevoegd aan hun stelsel Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Karel VANDEPUTTE, notaris. (2626)
Bij akte verleden voor het ambt van notaris Niek Van der Straeten, geassocieerd notaris, te Destelbergen, op 27 november 2014, hebben de heer De Moor, Daniel René Léon, geboren te Gent op 14 oktober 1948, en zijn echtgenote, mevrouw De Keukeleire, Jacqueline Maria, geboren te Zele op 11 februari 1950, samenwonend te 9070 Destelbergen (Heusden), Leenstraat 21, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel, doch met behoud van stelsel, houdende ondermeer de inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door de heer De Moor, Daniël, van het onroerend goed te Destelbergen (Heusden) Leenstraat 21. (Get.) Niek Van der Straeten, geassocieerd notaris. (2627)
5562
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij akte verleden voor het ambt van notaris Niek Van der Straeten, geassocieerd notaris, te Destelbergen, op 13 november 2014, hebben de heer Audenaert, Dirk Marc Marcel, geboren te Gent op 17 mei 1966, en zijn echtgenote, mevrouw Vander Sype, Véronique Marie Cyriel, geboren te Zele op 7 augustus 1965, [Identiteitskaart nummer : 591-8141641-48 / Rijksregister nummer : 65.08.07-272.66], wonend te 9270 Laarne, Zauwerstraat 31, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel, doch met behoud van stelsel, houdende ondermeer de inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door de heer Audenaert, Dirk, van 1. een perceel bouwgrond te Zele, aan de Gentsesteenweg en 2. een perceel grond te Zele, aan de Gentsesteenweg. (Get.) Niek Van der Straeten, geassocieerd notaris. (2628)
Er blijkt uit een akte verleden voor Mr. Erik LERUT, notaris, te TieltWinge, met standplaats te Sint-Joris-Winge, op 12 januari 2015, dat de heer LEMOINE, Sylvain, geboren te Kessel-Lo op 19 mei 1933, en zijn echtgenote, mevrouw VANCOLARD, Sarah, geboren te Leuven op 16 november 1931, wonende te 3000 Leuven, Monnikenstraat 11, verklaard hebben : 1. dat zij gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Kessel-Lo op 19 november 1955; 2. dat zij gehuwd zijn onder het stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris André Peeters alsdan te Leuven op 18 november 1955, niet gewijzigd noch aangevuld, volgens verklaring; 3. dat zij bij voormelde akte verleden voor ondergetekende notaris hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, met behoud van het stelsel, door de inbreng van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen en door de toevoeging van een keuzebeding van toebedeling van het gemeenschappelijk vermogen aan de langstlevende echtgenoot bij ontbinding van dit vermogen door het overlijden van één van de echtgenoten.
tot volgende onroerende goederen ingebracht door beide partijen : 1. perceel bouwgrond met op te richten woning, te Affligem-Teralfene, Langeweg en 2. een woon- en handelshuis te Aalst, Noordstraat 2. Zemst, 8 januari 2015. (Get.) Johan De Bruyn, notaris. (2632)
Bij akte verleden op 13 november 2014, voor notaris Frédéric Van Bellinghen, te Wemmel, werd het huwelijksstelsel bestaande tussen de heer VAN VEER, Robert Frans Isabella, geboren te Wemmel op 22 februari 1953, en zijn echtgenote, mevrouw WYNANTS, Beatrice Simone Josephine, geboren te Elizabethstad, ex-B. Congo, thans (Congo) op 18 juni 1953, wonende te 1780 Wemmel, Bosch 136, gewijzigd door 1. inbreng van een woning met een perceel grond gelegen te Wemmel, Bosch 136, door de heer Robert VAN VEER ; 2. toevoeging van een keuzebeding inzake de toebedeling van het intern gemeenschappelijk vermogen bij ontbinding van het huwelijk door overlijden. Voor de geassocieerde notarissen : (get.) Frédéric Van Bellinghen. (2633)
Uit een akte opgemaakt voor geassocieerd notaris Filip Logghe, te Menen, op 19 december 2014, blijkt dat Vitya Crepeele, en zijn echtgenote, Annelore Vankeirsbilck, samenwonende te 8560 Wevelgem (Moorsele), Noordkouter 62, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij afwezigheid van een initieel huwelijkscontract, hun bestaand huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, met behoud van het bestaand stelsel, met onder meer de volgende bepalingen : inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van een onroerend goed door mevrouw Annelore Vankeirsbilck. Menen, 19 december 2014. (Get.) Filip Logghe, geassocieerd notaris. (2634)
Sint-Joris-Winge, 12 januari 2015. Voor ontledend uittreksel : (get.) Erik LERUT, notaris. (2629)
Bij akten verleden voor notaris Bert Valkeniers, te Tienen, op 24 november 2014, hebben de heer HENDRICKX, Freddy Marcel, geboren te Tienen op 6 april 1947, en zijn echtgenote, mevrouw VANDEVIN, Diane, geboren te Tienen op 29 augustus 1970, samenwonende te 3300 Tienen, Oplintersesteenweg 610, bus 1, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel. Wijziging : wijziging van het wettelijk stelsel naar scheiding van goederen. (Get.) Bert Valkeniers, notaris. (2630)
Bij akte verleden voor notaris Bert Valkeniers, te Tienen, op 10 december 2014, hebben de heer DEJAEGER, Johnny, geboren te Tienen op 23 augustus 1970, en zijn echtgenote, mevrouw PITTOMVILS, Cindy Pascale, geboren te Diest op 26 augustus 1973, samenwonende te 3300 Tienen, Vissenakenstraat 54, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel. Wijziging : behoud van het stelsel van scheiding van goederen mits toevoeging van een beperkte gemeenschap. (Get.) Bert Valkeniers, notaris. (2631)
Uit een akte verleden voor Johan De Bruyn, geassocieerd notaris, te Zemst, op 12 december 2014, blijkt dat de heer FOUQUAET, Philippe Henri, geboren te Aalst op 28 augustus 1982, en zijn echtgenote, mevrouw GEERAERTS, Dorien Arthur Ghilaine, geboren te Aalst op 13 september 1985, samenwonende te 9300 Aalst, Noordstraat 2, gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Johan De Bruyn, op 27 april 2013, dit stelsel behouden, met inlassing van een keuzebeding en de toevoeging van een intern gemeenschappelijk vermogen beperkt
Ingevolge akte verleden voor Mr. Jan Verstraeten, notaris, te Assenede, op 27 november 2014, geregistreerd, hebben de heer VAN MALDEGHEM, Guy Jules Eddy, geboren te Sleidinge op 18 mei 1959, en zijn echtgenote, mevrouw VAN dEN BROECK, Danielle Jozef Caroline, beiden wonende te Evergem, Bremstraat 39, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, waarbij voormelde echtgenoten het wettelijk stelsel hebben behouden met inbreng in de huwgemeenschap door de heer VAN MALDEGHEM, Guy, van een onroerend goed te Evergem, waarbij de wijziging niet leidt tot de vereffening van vorig stelsel. Namens de echtgenoten Van Maldeghem - Van den Broeck : (get.) Jan Verstraeten, notaris. (2635)
Er blijkt uit een akte verleden voor Mr. Bernard VAN STEENBERGE, notaris, ter standplaats LAARNE, op 6 januari 2015, dat de heer MEERT, Hendrik Clement Jeanne, geboren te Hamme op 30 april 1962, en zijn echtgenote, mevrouw BOGAERT, Kathleen, geboren te Wetteren op 30 augustus 1963, samenwonende te 9270 Laarne, Heirweg 158B, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Laarne op 5 september 1987, onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd hebben als volgt : 1. door inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door de heer MEERT, Hendrik, van onroerende goederen gelegen te Hamme (Moerzeke), en 2. door het afsluiten van een keuzebeding, zonder wijziging van het huwelijksstelsel. Voor ontledend uittreksel : (get.) Bernard Van Steenberge, notaris. (2636)
Er blijkt uit een akte verleden voor Mr. Bernard VAN STEENBERGE, notaris, ter standplaats LAARNE, op 6 januari 2015, dat de heer BOGAERT, Marcel Alfons Octavia Maria, geboren te Laarne op 20 augustus 1932, en zijn echtgenote, mevrouw VAN EETVELDE, Marcella Marie Joseph, geboren te Eksaarde op 17 mei 1935, samenwonende te 9270 Laarne, Kapellestraat 32, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de toenmalige gemeente Eksaarde (thans
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Lokeren) op 31 januari 1959, onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd hebben als volgt : 1. door inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door de heer BOGAERT, Marcel, van onroerende goederen gelegen te Laarne, en 2. door het afsluiten van een keuzebeding, zonder wijziging van het huwelijksstelsel. Voor ontledend uittreksel : (get.) Bernard Van Steenberge, notaris. (2637)
5563
Hoogstraten op achtentwintig maart negentienhonderd zesenzestig, samenwonende te Antwerpen (Ekeren), Prinshoeveweg 205/0101, gehuwd onder het beheer van het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, gewijzigd bij akte verleden voor notaris Erik Celis te Antwerpen op vierentwintig augustus tweeduizend en vijf, zonder invloed op het stelsel, nadien hun stelsel hebben gewijzigd in een stelsel van scheiding van goederen. Stabroek, 23 december 2014. Jan JANSSENS, notaris, te Stabroek. (2642)
Uit een akte verleden voor notaris Stefan D’HUYS, met standplaats te Kortessem, op 23 december 2014, blijkt dat de heer BOLLEN, Patrick Maria Ivo, geboren te Hasselt op 5 december 1973, nationaal nummer 73.12.05-053.56, en zijn echtgenote, mevrouw FLIPKENS, Veerle Gertrude Jacobus, geboren te Hasselt op 1 mei 1975, nationaal nummer 75.05.01-086.39, samenwonende te 3720 Kortessem, Terveldestraat 18, gehuwd onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan een huwelijkscontract, krachtens artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun huwelijksvermogensstelsel te hebben gewijzigd door inbreng van een onroerend goed in de gemeenschap door mevrouw Flipkens en door toevoeging van een keuzebeding. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Stefan D’HUYS, notaris. (2638)
Bij akte verleden voor notaris Hendrik DEBUCQUOY, te Diksmuide, op 16 december 2014 (Geregistreerd op het eerste kantoor te Veurne, op 22 december 2014, register 5, boek 450, blad 7, vak 5, ontvangen vijftig euro (50,00 EUR), de ontvanger (getekend) Rudy Rycx, adviseur), heeft de heer BEAUPREZ, Eddy, schroothandelaar, en mevrouw DEWYSE, Rina, huisvrouw, samenwonende te 8650 Houthulst, Zegestraat 35, hun huwelijksvoorwaarden gewijzigd, onder meer door inbreng door voornoemde echtgenoot van eigen onroerende gerechtigdheden in het gemeenschappelijk vermogen. (Get.) H. DEBUCQUOY, notaris. (2639)
De heer VAN DEN BRANDE, Kim, geboren te Aarschot op 23 augustus 1980, rijksregister nummer 80.08.23-025.51, en zijn echtgenote, mevrouw POPA, Andreas Simona, geboren te IASI op 14 december 1976, rijksregisternummer 76.12.14-430.54, samenwonende te 3201 Aarschot (Langdorp), Senatorlaan 82. Gehuwd onder het stelsel van de scheiding van goederen ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Lieve Stroeykens, te Aarschot, op 13 maart 2006, ongewijzigd volgens verklaring, hebben bij akte verleden voor Kathleen Pelgrims, notaris-plaatsvervanger, te Aarschot, op 24 december 2014, een wijziging gedaan van hun huwelijksvermogensstelsel waarbij hun vermelde stelsel van scheiding van goederen behouden bleef maar waaraan een toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen werd toegevoegd en waarbij in dat intern gemeenschappelijk vermogen een onroerend goed werd ingebracht door de heer VAN DEN BRANDE, Kim, alsmede werd een toebedeling van die gemeenschap voorzien door middel van een keuzebeding. Voor de echtgenoten : (get.) Kathleen Pelgrims, notarisplaatsvervanger. (2640)
Bij akte verleden voor notaris Bernard LOONTJENS, te Izegem, op 19 december 2014, ter registratie, hebben de heer LINSEELE, Jurgen Albert Odette, en zijn echtgenote, mevrouw GAC-ANG LINSEELE, Madelyn, samenwonende te 8870 Izegem, Kortrijksestraat 260, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij ontstentenis aan huwelijkscontract, hun huwelijksstelsel minnelijk gewijzigd door inbreng in de gemeenschap van een onroerend goed door de heer LINSEELE, Jurgen. (Get.) Bernard LOONTJENS, notaris, te Izegem. (2641)
Het blijkt uit een akte verleden voor geassocieerd notaris Jan JANSSENS, te Stabroek, op zestien december tweeduizend veertien, dat de heer VAN CAMP, Franky Francois Marie, geboren te Antwerpen (Ekeren) op vijfentwintig februari negentienhonderd zesenvijftig, en zijn echtgenote, mevrouw DE LAET, Ann Leonie Jozef, geboren te
Uit een akte verleden voor ondergetekende notaris Stein BINNEMANS, te Oudenaarde, op 10 december 2014, geregistreerd op het eerste registratiekantoor Oudenaarde op 17 december 2014, referentie 5, boek 011, blad 024, vak 0007, blijkt dat de heer VERSCHUEREN, Mathieu Pascal José, geboren te Ronse op 21 april 1989, nationaal nummer 89.04.21-123.77, identiteitskaartnummer 591-8504989-34, en zijn echtgenote, mevrouw NOLLENS, Virginie Dominique, geboren te Kortrijk op 2 november 1984, nationaal nummer 84.11.02-270.56, identiteitskaartnummer 591-1873515-62, samenwonende te 9600 Ronse, Winston Churchillplein 1. Gehuwd voor de ambtenaar van de Burgerlijke Stand van de stad Ronse, op 25 mei 2013, onder het stelsel van van de scheiding van goederen blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Ignace Demeulemeester, te Anzegem, op 23 mei 2013 hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, zonder wijziging aan het stelsel zelf, enerzijds door inbreng door de heer van aandelen van de BVBA VIRMAT, door mevrouw van een onroerend goed gelegen te Wortegem-Petegem, door beide een rekening en hypothecaire lening en anderzijds door toevoeging van een keuzebeding. Voor ontledend uittreksel : Stein Binnemans, notaris. (2643)
De heer KONGS, Walter Joseph Justinus Alphonsus, geboren te Hulst, op 10 juli 1934, nationaal nummer 34.07.10-347.19, en zijn echtgenote, mevrouw DENOLF, Rosemonde, geboren te Menen op 24 augustus 1930, nationaal nummer 30.08.24-352.02, samen te 1831 Diegem, Woluwelaan 85, hebben bij akte wijziging huwelijkse voorwaarden verleden voor notaris Filip de Sagher, te Steenokkerzeel, op 19 december 2014, een wijziging aangebracht aan hun huidig huwelijksstelsel. De heer Kongs, Walter, voornoemd, heeft een inbreng gedaan van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Deze wijziging heeft niet geleid tot de vereffening van het vorige stelsel. Filip de Sagher, notaris. (2644)
Succession vacante Onbeheerde nalatenschap
Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai
Maître Aline KENSIER, avocat à 7500 TOURNAI, rue Georges Rodenbach 14, a été désignée (par ordonnance du 18 décembre 2014 rendue par le tribunal de première instance du HAINAUT, division de TOURNAI) en qualité de curateur à succession vacante de Monsieur Johny CARREIN, décédé à Tournai, le 24 août 2013, en son vivant domicilié à Celles, rue du Vivier 10B. Les éventuels créanciers ou héritiers sont priés de prendre contact avec Maître Aline KENSIER dans les meilleurs délais et, en toute hypothèse, dans le mois à dater de la présente parution. (Signé) Aline KENSIER, curateur à succession vacante. (2645)
5564
MONITEUR BELGE — 22.01.2015 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai
Maître Aline KENSIER, avocat à 7500 TOURNAI, rue Georges Rodenbach 14, a été désignée (par ordonnance du 4 décembre 2014 rendue par le tribunal de première instance du HAINAUT, division de TOURNAI) en qualité de curateur à succession vacante de Monsieur Francis LECLERCQ, né à Tournai, le 1er août 1958, décédé à Tournai, le 26 février 2009, en son vivant domicilié à Péruwelz (Calenelle), rue du Marais 46. Les éventuels créanciers ou héritiers sont priés de prendre contact avec Maître Aline KENSIER dans les meilleurs délais et, en toute hypothèse, dans le mois à dater de la présente parution. (Signé) Aline KENSIER, curateur à succession vacante. (2646)
Tribunal de première instance de Liège, division Liège
Par ordonnance délivrée en chambre du conseil de la dixième chambre du tribunal de première instance de LIEGE, le 17-12-2014, Maître Marcel HOUBEN, avocat, juge suppléant au tribunal, dont l’étude est établie rue Vinâve 32, à 4030 LIEGE, a été désigné en qualité de curateur à la succession réputée vacante de :
Les créanciers débiteurs de ladite succession sont invités à se manifester auprès du curateur dans les trois mois de la présente publication. Verviers, le 09.01.2015. (Signé) T. Delobel, avocat. (2648)
Tribunal de première instance de Liège, division Verviers
Par ordonnance du 06.01.2015, le tribunal de première instance de Liège, division de Verviers, a déclaré vacante la succession de Katharina ¨ NNESSEN, née à Aix-la-Chapelle (Allemagne), le 14 juin 1958, en THO son vivant domiciliée à 4840 WELKENRAEDT, rue Lamberts 68/12, décédée à Aix-la-Chapelle le 2 septembre 2013. Maître Jean-Luc RANSY, avocat à 4840 WELKENRAEDT, a été désignée en qualité de curateur à ladite succession. Les créanciers et héritiers éventuels sont priés de se mettre en rapport avec le curateur dans les trois mois de la présente publication pour y faire leur déclaration. (Signé) Jean-Luc RANSY, avocat. (2649)
Monsieur Frank Hubert Jean LEMOINE, né à HERMALLE-SOUSARGENTEAU, le 10-11-1962, en son vivant domicilié à 4020 LIEGE, rue d’Amercœur 60/6 et décédé à LIEGE, le 12-04-2013. Les créanciers de la succession sont invités à produire les justificatifs de leurs créances dans les trois mois à compter de la présente publication. (Signé) M. Houben, avocat. (2647)
Tribunal de première instance de Liège, division Verviers
Par ordonnance du tribunal de première instance de Liège, division Verviers du 06.01.2015, Maître Thierry DELOBEL, avocat rue du Palais 58, à 4800 VERVIERS, a été désigné en qualité de curateur à la succession vacante de feue Madame WALTHERY, Mariette, née à Dison le 27.04.1915, décédée à Heusy le 05.03.2014 et domiciliée de son vivant avenue Fernand Jérôme 38, à 4845 JALHAY.
Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Brugge
Bij beschikking, in raadkamer uitgesproken op 8 januari 2015, door de vijfde kamer van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Brugge, wordt Mr. Cooleman, Suzy, advocaat, te 8000 Brugge, Cordoeaniersstraat 17-19, aangewezen als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen VULSTEKE, Mercédès Marie, geboren te Moeskroen op 24 februari 1924, laatst wonende te 8000 Brugge, Filips de Goedelaan 18/0020, overleden te Brugge op 8 januari 2014, op wiens nalatenschap niemand aanspraak maakt. Brugge, 8 januari 2015. De griffier, (get.) MATTHIAS BUYSSE.
Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel. Directeur : Wilfried VERREZEN
(2650)