EN
Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
SL
Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR
Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG
Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com
s
A telefon üzembe helyezése 1
–
–+
– +
–+
–+ +
–+
2
Be inspired 3 5h
Az Information and Communication mobile üzleti terület kiadványa 1143 Budapest, Gizella út 50-57. © Siemens Rt. 2002 Minden jog fenntartva. A szállíthatóság és a műszaki paraméterek előzetes figyelmeztetés nélküli változtathatóságának jogát fenntartjuk. Siemens Rt. http://www.my-siemens.com
Rendelési szám: A31008-G200-B101-2-3A19
A3 1 0 0 8 - G2 0 0 - B1 0 1 - 2 - 3 A1 9
Használati útmutató és biztonsági tudnivalók
!
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
UMSCHL_V.fm
16.09.02
A kézibeszélő rövid áttekintése Listatétel Egy bejegyzés számát jelzi a listában Telefonkönyv gomb - A telefonkönyv megnyitása - A "0" listatétel hívása (hoszszan nyomva)
Kijelző
E
Felvesz gomb - Hívás fogadása - Hívószám tárcsázása
Hívásismétlés gomb Az újrahívó lista megnyitása Letesz gomb - Hívás bontása - Funkció elvetése
Csillag gomb - Lapozás felfele - DTMF tárcsázási mód kérése (hosszan nyomva) R gomb - Flash gomb - Szünet beiktatása (hosszan nyomva)
HE
Akkumulátor üres feltöltve
# gomb - Lapozás lefele - A billentyűzár be/kikapcsolása (hosszan nyomva)
Mikrofon
Beállítás/OK - Menü megnyitása - Bevitel nyugtázása (tárolása)
Kijelzőszimbólumok, speciális karakterek
Csillag (* ) Kettőskereszt (#)
2
Billentyűzár
R P NUMBER
Flash gomb Szünet Hosszan nyomva R gomb Telefonkönyv üres
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
UMSCHL_V.fm
16.09.02
Köszönjük, hogy a Siemens Gigaset készüléket választotta! Kérjük, olvassa el a következő oldalakat, hogy megismerkedjen a telefon működésével.
3
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
UMSCHL_V.fm
Biztonsági tudnivalók
+ ,
16.09.02
!
Csak a mellékelt hálózati töltőt használja a készülék alján jelzetteknek megfelelően. Csak jóváhagyott, azonos típusú újratölthető akkumulátorokat használjon. Soha ne használjon hagyományos (nem tölthető) telepeket, mivel azok egészségkárosodást és sérülést okozhatnak. Ne helyezze a készüléket más olyan készülékek közvetlen közelébe, mint például hi-fi rendszerek, televíziók, mikrohullámú sütők vagy irodai berendezések. Ez kölcsönös interferenciát okozhat. Ügyeljen arra, hogy az újratölthető akkumulátorokat a polaritásjelzéseknek megfelelően helyezze be, és hogy a jelen útmutatóban megadott típusúak legyenek (lásd a készülék akkumulátortartójában lévő jelzést). Gyógyászati berendezések működésében a kézibeszélő zavart okozhat, ezért kapcsolja ki kórházakba, orvosi rendelőkbe való belépés előtt. A kézibeszélő kellemetlen búgó hangot kelthet a hallókészülékekben. Ne tartsa a kézibeszélőt túl közel a füléhez. A bázisállomást ne telepítse fürdőszobába vagy zuhanyozóba. Ne használja a telefont robbanásveszélynek kitett környezetben (pl. fényezőműhelyben).
)
8 4
Mindig mellékelje a használati utasítást is, amikor a Gigasetet harmadik személynek átadja. Az akkumulátorokat és a telefont környezetbarát módon helyezze a hulladékba.
A használati útmutatóban szereplő funkciók nem mindegyike áll rendelkezésre minden országban.
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
410_JakobIVZ.fm
16.09.02
Tartalom A kézibeszélő rövid áttekintése . . . . 2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . 4 A telefon üzembe helyezése . . . . . . . 6 Telefonálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hívás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hívás fogadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hívásismétlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A hívó telefonszámának megjelenítése (CLIP) . . 11 A billentyűzár be- és kikapcsolása. . . . . . . . . . . . 11 Telefonkönyv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kézibeszélő regisztrálása a bázisállomáson 13 A kézibeszélő beállításai . . . . . . . . . 15 Hangerők és dallamok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A kijelző nyelvének megváltoztatása . . . . . . . . . 16 A kézibeszélő visszaállítása a gyári alapbeállításokra 16
A bázisállomás beállításai . . . . . . . . 18 Tárcsázási mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Flash idők (“R gomb“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Impulzus/szünet arány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Automatikus erősítésszabályozás ki/bekapcsolása . 19 A bázisállomás visszaállítása a gyári alapbeállításokra . . 20
Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 A telefon ápolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Hatósugár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A menü áttekintése . . . . . . . . . . . . . . 24 Tárgymutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lásd a Tárgymutatót is – 26. oldal! 5
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
VORBEREI.fm
16.09.02
A telefon üzembe helyezése 1. lépés: A bázisállomás csatlakoztatása Analóg földi vezetékes hálózat Hálózati töltő hálózati tápkábellel (220/230 V) Telefondugó* telefonkábellel
1
2
1 ● ● ●
A telefonzsinór kis csatlakozóját illessze az aljzatba (beakad). Fektesse a kábelt a kábelcsatornába. Illessze a telefoncsatlakozót a telefonaljzatba. 2
● ● ●
A hálózati tápkábel kis csatlakozóját illessze az aljzatba. Fektesse a kábelt a kábelcsatornába. Dugja az adaptert a hálózati aljzatba, és kapcsolja be.
*Országspecifikus
6
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
!
●
● ●
VORBEREI.fm
16.09.02
Csak a mellékelt hálózati töltőt használja a bázisállomás alján jelzetteknek megfelelően. Fontos: új telefonkábel. Csak a mellékelt kábelt használja. Ha másik kábelt vásárol, győződjön meg arról, hogy a csatlakozó érintkezőkiosztása a megfelelő legyen.
2. lépés: A kézibeszélő üzembe helyezése A kijelzőt műanyag fólia védi. Távolítsa el a védőfóliát.
Az akkumulátorok behelyezése
–
–+
– +
● ●
●
–+
–+ +
–+
Helyezze be az akkumulátorokat, ügyelve a helyes polaritásra – lásd az ábrát. Illessze az akkumulátortartó fedelének alsó végét a helyére (lásd a nyilat), és nyomja a felső végén lévő bordázatot, amíg be nem kattan. A nyitáshoz emelje fel a bordázatnál a fedelet.
●
!
●
Csak jóváhagyott, azonos típusú újratölthető akkumulátorokat használjon. Ellenkező esetben nem zárható ki az egészségkárosodás és készülék sérülésének veszélye. Ne használjon más készülékekhez tartozó töltőegységeket, mivel azok károsíthatják az akkumulátorokat. 7
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
VORBEREI.fm
3. lépés: Helyezze a kézibeszélőt a bázisállomásra
16.09.02
C
Regisztrálnia kell a kézibeszélőt a bázisállomáson ahhoz, hogy telefonhívásokat bonyolíthasson le vele. A következő szöveg jelenik meg a kijelzőn: "*--*--*”. Helyezze a kézibeszélőt a bázisállomásra úgy, hogy a kijelző látható legyen. A következő szöveg jelenik meg a kijelzőn: "REGISTER HS". Kb. egy percet vesz igénybe, hogy a kézibeszélő regisztrálva legyen a bázisállomáson. Az alapállapotú kijelző (akkumulátor szimbólum) váltja fel a "REGISTER HS" kijelzést.
4. lépés: Akkumulátorok feltöltése
5h
Hagyja a kézibeszélőt kb. öt órán át a bázisállomáson az akkumulátorok feltöltése érdekében. A kézibeszélőn a töltési állapotjelző mutatja, hogy az akkumulátorok töltése folyamatban van:
H F
Az akkuk üresek (jel villog) Az akkumulátorok 2/3 -ig feltöltve
G E
Az akkumulátorok 1/3 -ig feltöltve Az akkuk teljesen fel vannak töltve
A kézibeszélő immár használatra kész; hívásokat kezdeményezhet és fogadhat.
Akkumulátorokkal kapcsolatos megjegyzések
8
●
●
●
8
Miután az akkumulátorokat első alkalommal feltöltötte, a kézibeszélőt minden hívás után visszahelyezheti a bázisállomásra. A töltés vezérlése elektronikusan történik. Ez biztosítja, hogy az akkumulátorok töltése optimális és gazdaságos legyen. A töltés alatt az akkumulátorok felmelegszenek; ez normál jelenség és nem veszélyes. Az akkumulátorok töltési állapota csak megszakítás nélküli töltés/használat után jelenik meg helyesen a kijelzőn. Ezért tartózkodjon az akkumulátortartó indokolatlan felnyitásától.
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
VORBEREI.fm
16.09.02
Ajánlott akkumulátorok Nikkel-kadmium (NiCd) Sanyo N-3U (700 mAh) Mobile Power 700 (700 mAh) Panasonic 600 DT (600 mAh) Emmerich 700 (700 mAh)
Nikkel-metálhidrid (NiMH) Saft RH 6 NiMH 1300 (1300 mAh) Panasonic HHR-110 AA (1100 mAh) Panasonic Pro+ 1500 (1500 mAh) Sanyo HR-3U (1600 mAh) GP GP130 AAHC (1300 mAh) Varta Phone Power (1300 mAh) Emmerich 1300 (1300 mAh)
Üzemidők/töltési idők Teljesítmény (mAh)
Készenléti idő (óra)
Beszélge- Feltöltési tési idő idő (óra) (óra)
700
Max. 200 óra (8 nap)
Kb. 10
Kb. 5
1200
Max. 320 óra (13 nap)
Kb. 17
Kb. 9
1600
Max. 400 óra (16 nap)
Kb. 23
Kb. 12
8
Javasoljuk, hogy az első alkalommal való feltöltésekor a táblázatban szereplő teljes töltési időtartamig töltse megszakítás nélkül az akkumulátorokat, tekintet nélkül a töltési állapotjelzésre. Műszaki okok miatt az évek múlásával az akkumulátorok kapacitása csökken.
9
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
TELEF.fm
16.09.02
Telefonálás Hívás
#
Adja be a hívószámot.
vagy
8
Nyomja meg a Felvesz gombot. Nyomja meg a Letesz gombot a hívás befejezéséhez.
!C ●
● ●
Helyezze a kézibeszélőt a bázisállomásra.
Azt is megteheti, hogy a Felvesz gombot nyomja meg először, és ezután adja meg a hívószámot - ekkor minden számjegy azonnal tárcsázásra kerül. A Letesz gombbal megszakíthatja a tárcsázást. Beiktathat szünetet a gomb segítségével (tartsa lenyomva). Ez például nemzetközi hívásoknál lehet fontos.
Hívás fogadása
A telefon csenget (csengőhang). Nyomja meg a Felvesz gombot a hívás fogadásához.
Hívásismétlés A kézibeszélő automatikusan tárolja az utolsó öt tárcsázott hívószámot.
34 10
Nyomja meg a hívásismétlés gombot. Megjelenik az újrahívó lista. Válassza ki a kívánt hívószámot. Nyomja meg a Felvesz gombot – a hívószámot a készülék tárcsázza.
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
TELEF.fm
16.09.02
A hívó telefonszámának megjelenítése (CLIP) Ennek a funkciónak az előfeltételei a következők: ● ● ●
Kérnie kell a CLIP szolgáltatást a hálózatüzemeltetőtől. A hálózatüzemeltetőnek támogatnia kell a hívószám megjelenítését (CLIP). A hívószámnak átvitelre kell kerülnie, amikor a hívó telefonál. Amikor a kapcsolat létrejött, a hívószám megjelenik a kijelzőn (példa).
8
Ha a hívószám tizenkettőnél több számjegyből áll, egy hiányjel jelenik meg a sor elején ( -- ).
Ha a hívószám nem látható a kijelzőn, a következő jelenik meg: Ha nem kérte a CLIP szolgáltatást. Ha a hívószám kijelzését a hívó fél letiltotta, vagy a hívó fél nem kérte a hívószám átvitelét.
A billentyűzár be- és kikapcsolása
Ha “zárolja” a gombokat, a gombok bármilyen nem szándékos megnyomása hatástalan marad. Egy bejövő . hívás fogadásához nyomja meg a Felvesz gombot
3
A billentyűzár bekapcsolásához tartsa lenyomva a gombot – egy nyugtázóhang hallható*. Az szimbólum megjelenik a kijelzőn. A billentyűzár kikapcsolásához tartsa ismét lenyomva a gombot. A szimbólum eltűnik.
3
* Nyugtázóhang = emelkedő hangsor Hiba hangjel = ereszkedő hangsor 11
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
TELEF.fm
16.09.02
Telefonkönyv
A telefonkönyv használata megkönnyíti tíz hívószám hívását. Maximum 22 számjegy tárolható minden egyes bejegyzésnél.
Új bejegyzés tárolása
34 #
Nyissa meg a telefonkönyvet. Válassza ki a listáról a kívánt tételt, és nyugtázza. Adja be a hívószámot. Nyugtázza a bevitelt.
Bejegyzés módosítása
34 #
Nyissa meg a telefonkönyvet. Válassza ki és nyugtázza a kívánt hívószámot. Módosítsa a hívószámot. Nyugtázza a bevitelt.
Tárcsázás a telefonkönyv segítségével
34 8
Nyissa meg a telefonkönyvet. Lapozzon a kívánt bejegyzésre. Nyomja meg a Felvesz gombot. A készülék tárcsázza a hívószámot.
Ha nincs tárolva szám, a következő felirat jelenik meg: NUMBER .
gomb segítségével
Gyorstárcsázás a
Ha lenyomva tartja a gombot, a listán a “0” szám alatt tárolt hívószám kerül kiválasztásra. A szám tárcsázásához nyomja meg a Felvesz gombot. Ezért tanácsos, hogy egy gyakran használt hívószámot tároljon a “0” szám alatt (pl. a hálózatüzemeltető előhívószámát). 12
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
mobilt_an.fm
16.09.02
A kézibeszélő regisztrálása a bázisállomáson Regisztrálnia kell a kézibeszélőt a bázisállomáson ahhoz, hogy telefonhívásokat bonyolíthasson le vele. Ez automatikusan történik meg a kézibeszélő első használatakor.
8
Egyidőben csak egy kézibeszélő regisztrálható.
Automatikus regisztráció: Gigaset 200 kézibeszélő Gigaset 200 bázisállomáson A kézibeszélő bázisállomáson történő regisztrálására (vagyis a “bemutatására”) vonatkozó utasításokat lásd a “3. lépés” után (lásd 8. oldal).
Manuális regisztráció: Gigaset 200 kézibeszélő Gigaset 200 bázisállomáson Manuális regisztráció akkor szükséges, amikor: ● ●
Az automatikus regisztráció nem fejeződik be sikeresen. Kicseréli a kézibeszélőt.
1. lépés:
3
REGISTER HS BASE
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Nyugtázza.
2. lépés: Helyezze a kézibeszélőt a bázisállomásra. A bázisállomáson valós sikeres regisztráció után a kézibeszélő visszatér nyugalmi állapotba.
13
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
mobilt_an.fm
16.09.02
Manuális regisztráció: Gigaset 200 kézibeszélő más GAP bázisállomásokon 1. lépés: Állítsa a bázisállomást készenléti állapotba a regisztrációhoz (lásd a bázisállomás használati útmutatóját). 2. lépés:
3 3 #
REGISTER HS GAP 1
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Válassza ki és nyugtázza. A “PIN” felirat megjelenik a kijelzőn. Adja meg a GAP bázisállomás regisztrációs PIN-kódját (max. 8 számjegy), ami készenléti állapotban van a regisztrációhoz (pl. “0000”). Nyugtázza a bevitelt.
A bázisállomáson valós sikeres regisztráció után a kézibeszélő visszatér nyugalmi állapotba.
14
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
MOBILT.fm
16.09.02
A kézibeszélő beállításai Igényei szerint módosíthatja a kézibeszélő beállításait. Az aktuális beállítást egy pipa jelöli.
Hangerők és dallamok A hallgató hangereje
3
A hallgató hangereje három fokozatban állítható.
HANDSET VOL SET LEVEL 2
Nyissa meg a menüt. Nyugtázza. A hallgató hangereje és a hozzá tartozó szám látható a kijelzőn. Válassza ki és nyugtázza a kívánt beállítást (1–3).
Csengő hangereje
3 3
A csengő hangereje négy fokozatban állítható.
RINGER VOL SET LEVEL 2
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Az aktuális hangerő hallható, és a hozzá tartozó szám látható a kijelzőn. Válassza ki és nyugtázza a kívánt beállítást (1–4).
Csengődallam
3 3
Öt különböző dallam közül választhat.
MELODY MELODY 4
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Az aktuális dallam hallható, és a hozzá tartozó szám látható a kijelzőn. Válassza ki és nyugtázza a kívánt dallamot (1–5).
15
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
MOBILT.fm
16.09.02
A kijelző nyelvének megváltoztatása A menüáttekintés tájékoztatást nyújt erre vonatkozóan (lásd 24. oldal).
3 3 8
LANGUAGE ENGLISH
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Válassza ki és nyugtázza a kívánt nyelvet (pl. angol).
.
Ha véletlenül rossz nyelvet állított be (amelyet , majd a nem ért), a kézibeszélőn a gomb lenyomásával módosíthatja a beállítást. Ezután a menüben való lapozással kiválaszthatja a helyes nyelvet, majd nyugtázza gombbal. azt a
A rendelkezésre álló nyelvek listája a menüáttekintésben található a 24. oldalon.
A kézibeszélő visszaállítása a gyári alapbeállításokra
3 3
HS RESET RESET YES?
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Válassza ki és nyugtázza. A kézibeszélőn ismét a gyári alapbeállítások érvényesek.
vagy megszakításhoz: RESET NO?
8
16
Válassza ki és nyugtázza.
Ha a kézibeszélő alaphelyzetbe állítása megtörtént, azt vissza kell helyezni a bázisállomásra úgy, hogy a kijelző elölről látható legyen, lásd "3. lépés" (8. oldal).
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
MOBILT.fm
16.09.02
A kézibeszélő gyári alapbeállításai: Funkció A hallgató hangereje Csengő hangereje Csengődallam Kijelző nyelve Újrahívó lista Telefonkönyv Billentyűzár Készenlét regisztrációhoz
Gyári alapbeállítás 1 3 1 Országspecifikus Törölve Törölve Ki Be
17
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
BASISST.fm
16.09.02
A bázisállomás beállításai Rendszerint semmilyen módosítást nem kell végezni a bázisállomás beállításain. Szükség esetén a bázisállomás beállításai könnyen módosíthatók a kézibeszélő segítségével. Előfeltétel: A kézibeszélőnek regisztrálva kell lennie a bázisállomáson.
Tárcsázási mód Ez a funkció az impulzusos tárcsázási módra való átváltásra szolgál. Gyári alapbeállítás: DTMF tárcsázási mód.
3
DIAL MODE PULSE
vagy
Nyomja meg a Felvesz gombot. A következő jelenik meg a kijelzőn " " .
TONE
Nyissa meg a menüt. Nyugtázza. Válassza ki és nyugtázza a kívánt tárcsázási módot. Válassza ki és nyugtázza.
4
Nyomja meg a Letesz gombot.
8
Ha lenyomva tartja a gombot, a következő hívásnál automatikusan DTMF tárcsázási módba vált.
Flash idők (“R gomb“) Ez a funkció lehetővé teszi a beállított flash idő módosítását (gyári alapbeállítás lásd 20. oldal).
3 3 18
Nyomja meg a Felvesz gombot.
TBR 180 MS
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Válassza ki és nyugtázza a kívánt flash időt (80, 100, 120, 180, 250, 300 vagy 600 ms). Nyomja meg a Letesz gombot.
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
BASISST.fm
16.09.02
Impulzus/szünet arány Ez a funkció módosítja az impulzus/szünet arányt (impulzusos tárcsázásnál).
3 3
Nyomja meg a Felvesz gombot.
PULSE PAUSE 2-1
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Válassza ki és nyugtázza a kívánt impulzus/szünet arányt. Nyomja meg a Letesz gombot.
Az automatikus erõsítésszabályozás kikapcsolása és bekapcsolása* Ha a készüléket automatikus erősítésszabályozással forgalmazzák, akkor azt átadáskor mindig bekapcsolják, és annak (rendszerint) bekapcsolva kell maradnia. Az automatikus erősítésszabályozás a következő kivételes esetben kapcsolható ki: amikor a bázisállomás egy telefonrendszerhez kapcsolódik.
3
Nyomja meg a Felvesz gombot.
AGC AGC OFF
3
vagy AGC ON
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Válassza ki és nyugtázza.
Válassza ki és nyugtázza. Nyomja meg a Letesz gombot.
* Nem áll rendelkezésre minden országban 19
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
BASISST.fm
16.09.02
A bázisállomás visszaállítása a gyári alapbeállításokra A bázisállomás alaphelyzetbe állításakor a kézibeszélő regisztrálása megmarad.
3 3
Nyomja meg a Felvesz gombot.
BASE RESET RESET YES?
Nyissa meg a menüt. Válassza ki és nyugtázza. Válassza ki és nyugtázza. A bázisállomáson ismét a gyári alapbeállítások érvényesek.
vagy megszakításhoz:
RESET NO?
Válassza ki és nyugtázza. Nyomja meg a Letesz gombot.
A bázisállomás gyári alapbeállításai: Funkció Tárcsázási mód Flash-idő
20
Gyári alapbeállítás DTMF tárcsázás 100 ms
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
Anha.fm
16.09.02
Függelék A telefon ápolása A bázisállomás és a kézibeszélő tisztításához használjon nedves ruhát vagy antisztatikus törlőkendőt. Soha ne használjon száraz ruhát. Sztatikus feltöltődést okozhat.
Hibaelhárítás Ha a telefonja nem a kívánt módon viselkedik, a következő lista segítségével próbálja meg saját maga orvosolni a problémát.
Probléma Lehetséges ok Megoldás Semmi nem Az akkumulátorok Töltse fel vagy látható a kijelzőn. lemerültek. cserélje ki az akkumulátorokat. (lásd 8. oldal). Nincs reakció a A billentyűzár be Tartsa lenyomva gombnyomásra. van kapcsolva. a gombot Nincs rádiókap- A kézibeszélő Csökkentse a csolat a bázisállo- kívül van a kézibeszélő és a mással – a követ- bázisállomás bázisállomás kökező üzenet lát- hatókörén. zötti távolságot. ható a kijelzőn:
3
"*--*--*".
A kézibeszélő Regisztrálja a nincs regisztrálva kézibeszélőt a a bázisállomáson. bázisállomáson (lásd 13. oldal).
A bázisállomás Ellenőrizze a nincs bekapcsol- hálózati dugaszt a va. bázisállomáson (lásd 6. oldal). Nem jelenik meg A szám átvitele A hívónak kérnie a hívó fél le van tiltva. kell a hálózati hívószáma a szolgáltatótól, CLIP ellenére hogy száma (lásd 11. oldal). átvitelre kerüljön.
21
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
Anha.fm
16.09.02
Hatósugár A hatósugár kb. 200 m a szabadban, ha nincsenek akadályok. Épületen belül a hatósugár 30 m-ig terjedhet. Ha kilép a hatókörből, a következő üzenet jelenik meg a kijelzőn: "*--*--*".
Garancia A kereskedőtől való megvásárlás dátumától számított garanciális időszak alatt a Siemens Rt. a hibás készülék kijavításával vagy kicserélésével minden anyag- vagy gyártási hibát orvosol. Lásd a csomagolásban található garancialevelet. A garancia nem vonatkozik a helytelen használat, az elhasználódás vagy harmadik fél beavatkozása által okozott sérülésekre. A garancia nem vonatkozik a fogyóeszközökre vagy az olyan hibákra, amelyeknek csak csekély hatásuk van a készülék értékére vagy használhatóságára. Garanciális márkaszerviz: Tele-Signál Kft. 1143 Budapest Semsey Andor u. 9. Tel.: 06 1 2676725
22
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
Anha.fm
16.09.02
Vevőszolgálat Siemens forródrót:
06 1 471 2444
vevőszolgálathoz olyankor forduljon, 8 AhaSiemens problémák merültek fel a készülékkel kapcsolatban. A szakkereskedő készséggel válaszol a készülék üzemeltetésére vonatkozó minden kérdésére. A telefonos kapcsolatra vonatkozó kérdéseivel forduljon a hálózat üzemeltetőjéhez. Ez a Gigaset készülék az Ön országában való használatra készült, amint az a bázisállomás alsó lapján ábrázolva van. Az országspecifikus jellemzők figyelembe vétele megtörtént. A készülék megfelelőségét az R&TTE irányelv lényeges követelményeinek igazolja a CE szimbólum. Kivonat az eredeti nyilatkozatból: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured. Senior Approvals Manager“ A Megfelelőségi nyilatkozat (DoC) aláírásra került. Szükség esetén az eredeti DoC másolata beszerezhető a társaság forródrótján keresztül.
23
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
Menu.fm
16.09.02
A menü áttekintése Gyorsabban kiválaszthat egy menüfunkciót, ha - a menü lapozása helyett - csupán megnyomja a megfelelő gombot, amikor a készülék alapállapotban van.
Példák: A kézibeszélő beállításához nyomja meg a = a kijelzés nyelve. gombot, majd Válassza ki a menüben való lapozással a kívánt gombbal. nyelvet, majd nyugtázza azt a
.
A bázisállomás beállításához nyomja meg a = tárcsázási mód. gombot, majd Válassza ki a menüben való lapozással a kívánt gombbal. tárcsázási módot, majd nyugtázza azt a Ezután nyomja meg a gombot.
8
Ha a “4 _ 15” nyelv van beállítva, a menü áttekintésben szereplő numerikus értékek (“1 _ 1”) jelennek meg a kijelzőn
A kézibeszélő beállításai:
-
1 _ HANDSET VOL (Kézibesz. hange.)
1 _ 1 SET LEVEL 1 1 _ 2 SET LEVEL 2 1 _ 3 SET LEVEL 3
2 _ RINGER VOL (Csengő hangerő)
2 _ 1 SET LEVEL 1 2 _ 2 SET LEVEL 2 2 _ 3 SET LEVEL 3
2 _ 4 SET LEVEL 4 3 _ MELODY (Dallam)
3 _ 1 MELODY 1 3 _ 2 MELODY 2 3 _ 3 MELODY 3
.
3 _ 4 MELODY 4 3 _ 5 MELODY 5
(1. szint) (2. szint) (3. szint) (4. szint) (1. dallam) (2. dallam) (3. dallam) (4. dallam) (5. dallam)
4 _ LANGUAGE
4 _ 1 GERMAN
4 _ 9 NORWEGIAN
(Nyelv)
4 _ 2 ENGLISH
4 _ 10 SWEDISH
4 _ 3 FRENCH
4 _ 11 FINNISH
4 _ 4 ITALIAN
4 _ 12 CZECH
4 _ 5 SPANISH
4 _ 13 TURKISH
4 _ 6 PORTUGUESE
4 _ 14 POLISH
4 _ 7 DUTCH
4 _ 15 4 _ 15
4 _ 8 DANISH
24
(1. szint) (2. szint) (3. szint)
(szöveg nélküli)
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
/ 0
5 _ HS RESET (Kézibesz. vissza) 6 _ REGISTER HS (Kézibesz. bejel.)
. /
Menu.fm
16.09.02
5 _ 0 RESET NO?
(Visszaáll. nem)
5 _ 1 RESET YES?
(Visszaáll. igen)
6 _ 1 BASE
(Bázis)
6 _ 2 GAP 1
(GAP1)
6 _ 3 GAP 2
(GAP2)
A bázisállomás beállításai: 1 _ DIAL MODE (Tárcsázás) 2 _ TBR (Flash-idő)
3 _ BASE RESET (Bázis visszaáll.) 4 _ PULSE PAUSE (Pulzus/szünet) 5 _ AGC* (Autom.erősítés)
(DTMF)
1_1
TONE
1_2
PULSE
(Impulzus)
2 _ 80 MS
80 MS
(80 ms)
2 _ [..] MS
[..] ms
...
2 _ 600 MS 600 MS
(600 ms)
3_1
RESET NO?
3_2
RESET YES?
(Visszaáll. nem) (Visszaáll. igen)
4 _ 1_5 - 2
1_5 - 1
(1,5/1)
4_2-1
2-1
2/1
5_0
AGC OFF
5_1
AGC ON
(Aut.erősítés ki) (Aut.erősítés be)
* Nem minden országban áll rendelkezésre
25
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
410_JakobSIX.fm
16.09.02
Tárgymutató A
G
A bázisállomás beállításai 18 A hallgató hangereje 15 A telefon ápolása 21 Akkumulátorok ajánlott akkumulátorok 9 behelyezés 7 feltöltés 8 Automatikus csillapításkiegyenlítés 19 regisztráció 13
GAP bázisállomások 14 Garancia 22 Gombok 2 Gyári alapbeállítások a bázisállomáson 20 a kézibeszélőn 16 Gyorstárcsázás 12
CLIP (hívószám megjelenítése) 11 Csatlakozó érintkezőkiosztása 6 Csengő hangereje 15 Csengődallam 15 Csengőhang 15
I
H
Hallókészülékek 4 Hálózati szolgáltató 11 B Hálózati tápkábel 6 Bázisállomás Hálózati töltő 6 csatlakoztatás 6 Hangerő 15 visszaállítás a gyári Hatókör 22 alapbeállításokra 20 Hiba hangjel 11, 19 Beállítások Hibaelhárítás 21 a bázisállomáson 25 Hívás 10 a kézibeszélőn 15, 24 befejezés 10 Bejegyzés (telefonkönyv) 12 fogadás 10 Bekapcsolás Hívás fogadása 10 automatikus Hívásismétlés 10 csillapításkiegyenlítés 19 Hívószám billentyűzár 11 hívásismétlés 10 Billentyűzár 11 megjelenítés (CLIP) 11 Biztonsági tudnivalók 4 módosítás 12 tárcsázás 10 tárolás 12 C
D Dallam 15
E Elvetés (funkció) 2
F Flash idők 18 26
Impulzus/nincs impulzus arány 19 Impulzusos tárcsázási mód. 18
K Kézibeszélő letiltás 11 üzembe helyezés 7 visszaállítás a gyári alapbeállításokra 16 Kijelző 2 Kijelzőszimbólumok 2
Gigaset 200, UNG, A31008-G200-B101-2-3A19
410_JakobSIX.fm
16.09.02
Kikapcsolás T automatikus Tárcsázás 10 csillapításkiegyenlítés 19 Tárcsázási mód 18 billentyűzár 11 Telefon üzembe helyezése 6 Telefonálás L hívás 10 Listatétel 2, 12 hívás fogadása 10 Telefoncsatlakozó 6 Telefonkábel 6 M Telefonkönyv 12 Manuális regisztráció 13 bejegyzés módosítása 12 Menü áttekintése 24 hívószám tárcsázása 12 Multifrekvenciás tárcsázási új bejegyzés tárolása 12 mód 18 Tétlen kijelző 8 Töltési állapotjelző 8 N Töltési idők és kapacitás 9 Nyelv (kijelző) 16 Nyugtázóhang 11, 19
O Orvosi készülékek 4
P Pipa (a kijelzőn) 15
R Regisztráció (kézibeszélő) automatikus 13 manuális 13 más GAP bázisállomásokon 14 Rövid áttekintés 2
U Új bejegyzés (telefonkönyv) 12 Üzembe helyezés, telefon 6 Üzemidők 9
V Védőfólia 7 Vevőszolgálat 23
S Segítség problémák esetén 21 Speciális karakterek 2 Szám, lásd hívószám 11 Szimbólumok 2 Szünet 10
27