KMS 100 Provozní návod 50056296 04.02
07.99-
C
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
f
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
f
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
m
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
m
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
A Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Autorské právo
Autorské právo
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
A Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
Obsah
A
Použití odpovídající jeho určení .........................................A1
A
Použití odpovídající jeho určení .........................................A1
B
Popis vozidla
B
Popis vozidla
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2
Popis používání ................................................................................. B1 Konstrukční skupiny a popis funkcí ................................................... B2 Vozidlo .............................................................................................. B3 Technická data standardního provedení ........................................... B4 Všeobecné technické údaje .............................................................. B5 Provedení zvedací konstrukce .......................................................... B7 EN-normy .......................................................................................... B8 Popis používání ................................................................................. B8 Místa označení a typové štítky .......................................................... B9 Typový štítek, vozidlo ...................................................................... B10 Nosnost ........................................................................................... B10
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2
Popis používání ................................................................................. B1 Konstrukční skupiny a popis funkcí ................................................... B2 Vozidlo .............................................................................................. B3 Technická data standardního provedení ........................................... B4 Všeobecné technické údaje .............................................................. B5 Provedení zvedací konstrukce .......................................................... B7 EN-normy .......................................................................................... B8 Popis používání ................................................................................. B8 Místa označení a typové štítky .......................................................... B9 Typový štítek, vozidlo ...................................................................... B10 Nosnost ........................................................................................... B10
C
Doprava a první uvedení do provozu
C
Doprava a první uvedení do provozu
1 2 3 3.1 3.2
1 2 3 3.1 3.2
4
Doprava ............................................................................................. C1 Naložení jeřábem .............................................................................. C1 První uvedení do provozu ................................................................. C2 První uvedení do provozu bez baterie .............................................. C2 První uvedení vozidla do provozu s demontovaným nebo sklopeným sloupkem.......................................................................... C2 Uvedení do provozu .......................................................................... C3
4
Doprava ............................................................................................. C1 Naložení jeřábem .............................................................................. C1 První uvedení do provozu ................................................................. C2 První uvedení do provozu bez baterie .............................................. C2 První uvedení vozidla do provozu s demontovaným nebo sklopeným sloupkem.......................................................................... C2 Uvedení do provozu .......................................................................... C3
D
Baterie - údržba, nabití, výměna
D
Baterie - údržba, nabití, výměna
1
Bezpečnostní předpisy pro zacházení s bateriemi obsahující kyseliny ............................................................................................. D1 Typy baterií ....................................................................................... D1 Nabíjení baterie ................................................................................. D2 Vyjmutí a vložení baterie ................................................................... D3 AVyjmutí a vložení pomocí vozíku pro přepravu baterie ................... D3 Baterie - zkontrolovat stav, hladinu kyseliny a hustotu kyseliny ........ D4 ukazatel vybití baterie ....................................................................... D4
1
Bezpečnostní předpisy pro zacházení s bateriemi obsahující kyseliny ............................................................................................. D1 Typy baterií ....................................................................................... D1 Nabíjení baterie ................................................................................. D2 Vyjmutí a vložení baterie ................................................................... D3 AVyjmutí a vložení pomocí vozíku pro přepravu baterie ................... D3 Baterie - zkontrolovat stav, hladinu kyseliny a hustotu kyseliny ........ D4 ukazatel vybití baterie ....................................................................... D4
2 3 4 4.1 5 6
5082087 CZ
5082087 CZ
2 3 4 4.1 5 6
E
Obsluha
1 2 3 3.1 3.2 3.3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozidla ........................................ E1 Varianty pro uspořádání ovládacího pultu ......................................... E2 Popis ovládacích a signalizačních elementů ..................................... E4 Ovládací a signalizační elementy na ovládacím pultu ...................... E4 Popis ovládacích a signalizačních elementů na displeji ................... E5 Symboly pro provozní stav vozidla .................................................... E6 Uvedení vozidla do provozu .............................................................. E7 Práce s vozidlem ............................................................................... E8 Bezpečnostní pravidla provozu ......................................................... E8 Jízda, řízení, brzdy ............................................................................ E9 Zdvihání - spouštění - mimo a uvnitř regálových uliček .................. E14 Diagonální jízda (současná jízda a zvedání). ................................. E15 Komise a stohování ......................................................................... E16 Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu ......................................... E17 Pomoc pri poruchách ...................................................................... E18 Zařízení pro nouzové zastavení ...................................................... E19 Nouzové spuštění kabiny řidiče ...................................................... E19 Opuštění kabiny řidiče pomocí nouzového spouštěcího přístroje ... E20 Pojistka uvolněných řetězů (potvrdit signál) .................................... E21 Odpojení jízdy (o) ............................................................................ E21 Omezení zdvihu (o) ......................................................................... E21 Zajištění konce uličky (o) ................................................................ E22 IF-nouzový provoz ........................................................................... E23 Vytažení vozidla z úzké uličky ......................................................... E24
1 2 3 3.1 3.2 3.3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozidla ........................................ E1 Varianty pro uspořádání ovládacího pultu ......................................... E2 Popis ovládacích a signalizačních elementů ..................................... E4 Ovládací a signalizační elementy na ovládacím pultu ...................... E4 Popis ovládacích a signalizačních elementů na displeji ................... E5 Symboly pro provozní stav vozidla .................................................... E6 Uvedení vozidla do provozu .............................................................. E7 Práce s vozidlem ............................................................................... E8 Bezpečnostní pravidla provozu ......................................................... E8 Jízda, řízení, brzdy ............................................................................ E9 Zdvihání - spouštění - mimo a uvnitř regálových uliček .................. E14 Diagonální jízda (současná jízda a zvedání). ................................. E15 Komise a stohování ......................................................................... E16 Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu ......................................... E17 Pomoc pri poruchách ...................................................................... E18 Zařízení pro nouzové zastavení ...................................................... E19 Nouzové spuštění kabiny řidiče ...................................................... E19 Opuštění kabiny řidiče pomocí nouzového spouštěcího přístroje ... E20 Pojistka uvolněných řetězů (potvrdit signál) .................................... E21 Odpojení jízdy (o) ............................................................................ E21 Omezení zdvihu (o) ......................................................................... E21 Zajištění konce uličky (o) ................................................................ E22 IF-nouzový provoz ........................................................................... E23 Vytažení vozidla z úzké uličky ......................................................... E24
5082087 CZ
Obsluha
5082087 CZ
E
F
Údržba pozemního dopravního prostředku
F
Údržba pozemního dopravního prostředku
1 2 3 4 4.1 5 5.1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ..........................F1 Bezpečnostní předpisy pro údržbu .....................................................F1 Údržba a inspekce .............................................................................F3 Kontrolní seznam údržby KMS 100 ....................................................F4 Provozní prostředky ...........................................................................F8 Popis údržbářských prací a provozních oprav ...................................F9 Připravit pozemní dopravní prostředek pro údržbu a provozní opravy ...............................................................................................F9 Zabezpečení nosiče místa pro řidiče .................................................F9 Čištění zvedacího řetězu ....................................................................F9 Inspekce zvedacích řetězů ...............................................................F10 Oprava řetězů ..................................................................................F10 Výměna převodového oleje ..............................................................F10 Vyčištění větracího filtru ...................................................................F11 Výměna filtru pro hydraulický olej ....................................................F11 Hydraulický olej ................................................................................F12 Hadicové vedení hydrauliky .............................................................F12 Kontrola brzdové kapaliny ................................................................F12 Kontrola elektrických pojistek ...........................................................F13 Opětné uvedení do provozu .............................................................F14 Odstavení pozemního dopravního prostředku .................................F14 Opatření před odstavením ...............................................................F14 Opatření během odstavení ...............................................................F14 Opětné uvedení vozidla do provozu po odstavení ............................F15 Bezpečnostní zkoušky po určité době a po zvláštních událostech (D: Zkouška UVV podle UVB 36) ..............................F15
1 2 3 4 4.1 5 5.1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ..........................F1 Bezpečnostní předpisy pro údržbu .....................................................F1 Údržba a inspekce .............................................................................F3 Kontrolní seznam údržby KMS 100 ....................................................F4 Provozní prostředky ...........................................................................F8 Popis údržbářských prací a provozních oprav ...................................F9 Připravit pozemní dopravní prostředek pro údržbu a provozní opravy ...............................................................................................F9 Zabezpečení nosiče místa pro řidiče .................................................F9 Čištění zvedacího řetězu ....................................................................F9 Inspekce zvedacích řetězů ...............................................................F10 Oprava řetězů ..................................................................................F10 Výměna převodového oleje ..............................................................F10 Vyčištění větracího filtru ...................................................................F11 Výměna filtru pro hydraulický olej ....................................................F11 Hydraulický olej ................................................................................F12 Hadicové vedení hydrauliky .............................................................F12 Kontrola brzdové kapaliny ................................................................F12 Kontrola elektrických pojistek ...........................................................F13 Opětné uvedení do provozu .............................................................F14 Odstavení pozemního dopravního prostředku .................................F14 Opatření před odstavením ...............................................................F14 Opatření během odstavení ...............................................................F14 Opětné uvedení vozidla do provozu po odstavení ............................F15 Bezpečnostní zkoušky po určité době a po zvláštních událostech (D: Zkouška UVV podle UVB 36) ..............................F15
5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 6 6.1 6.2 6.3 7
5082087 CZ
5082087 CZ
5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 6 6.1 6.2 6.3 7
5082087 CZ
5082087 CZ
A Použití odpovídající jeho určení
A Použití odpovídající jeho určení
A
A
m
„Směrnice pro řádné a užívání odpovídající určení pozemních dopravních prostředků“ (VDMA) jsou součástí dodávky tohoto přístroje. Směrnice jsou součástí tohoto provozního návodu a musí být bezpodmínečně dodržovány. Národní předpisy jsou platné v jejich plném rozsahu.
„Směrnice pro řádné a užívání odpovídající určení pozemních dopravních prostředků“ (VDMA) jsou součástí dodávky tohoto přístroje. Směrnice jsou součástí tohoto provozního návodu a musí být bezpodmínečně dodržovány. Národní předpisy jsou platné v jejich plném rozsahu.
Vozidlo popsané v tomto provozním návodě je pozemní dopravní prostředek, který je vhodný pro zvedání a přepravu nákladů. Použití, obsluha a údržba tohoto vozidla musí být prováděná podle pokynů, které jsou uvedeny v tomto provozním návodě. Použití vozidla pro jiné účely neodpovídá jeho určení a může vést k poranění osob, poškození vozidla a jiným věcným škodám. Především je nutno zabránit jeho přetížení těžkými nebo jednostranně zvednutými náklady. Typový štítek, který je připevněn na přístroji, nebo diagram zatížení je závazný pro maximální zatížení. Vozidlo nesmí být provozováno ani v prostorech ohrožených vznikem požáru a exploze, ani v prostorech, které způsobují korozi nebo silně prašných provozech.
Vozidlo popsané v tomto provozním návodě je pozemní dopravní prostředek, který je vhodný pro zvedání a přepravu nákladů. Použití, obsluha a údržba tohoto vozidla musí být prováděná podle pokynů, které jsou uvedeny v tomto provozním návodě. Použití vozidla pro jiné účely neodpovídá jeho určení a může vést k poranění osob, poškození vozidla a jiným věcným škodám. Především je nutno zabránit jeho přetížení těžkými nebo jednostranně zvednutými náklady. Typový štítek, který je připevněn na přístroji, nebo diagram zatížení je závazný pro maximální zatížení. Vozidlo nesmí být provozováno ani v prostorech ohrožených vznikem požáru a exploze, ani v prostorech, které způsobují korozi nebo silně prašných provozech.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto provozního návodu, je každá fyzická a právní osoba, která pozemní dopravní prostředek sama používá nebo je na jeho příkaz používán. Ve zvláštních případech (jako např. leasing, pronájem) je provozovatelem ta osoba, která má podle platných smluvních dohod mezi vlastníkem a uživatelem pozemního dopravního prostředku povinnost dodržovat provozní povinnosti. Provozovatel musí zabezpečit, aby byl pozemní dopravní prostředek používán pouze podle jeho určení, a aby bylo zabráněno vzniku nebezpečí všeho druhu pro zdraví a život uživatele a třetí osoby. Mimo toho musí být dodržovány prevenční protiúrazové předpisy, ostatní bezpečnostně - technické předpisy, jako i dodržovány směrnice pro provoz, údržbu a opravy. Provozovatel musí zabezpečit, aby všichni uživatelé byli s tímto provozním návodem seznámeni a rovněž mu i porozuměli.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto provozního návodu, je každá fyzická a právní osoba, která pozemní dopravní prostředek sama používá nebo je na jeho příkaz používán. Ve zvláštních případech (jako např. leasing, pronájem) je provozovatelem ta osoba, která má podle platných smluvních dohod mezi vlastníkem a uživatelem pozemního dopravního prostředku povinnost dodržovat provozní povinnosti. Provozovatel musí zabezpečit, aby byl pozemní dopravní prostředek používán pouze podle jeho určení, a aby bylo zabráněno vzniku nebezpečí všeho druhu pro zdraví a život uživatele a třetí osoby. Mimo toho musí být dodržovány prevenční protiúrazové předpisy, ostatní bezpečnostně - technické předpisy, jako i dodržovány směrnice pro provoz, údržbu a opravy. Provozovatel musí zabezpečit, aby všichni uživatelé byli s tímto provozním návodem seznámeni a rovněž mu i porozuměli.
m
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce.
Montáž příslušenství: Montáž doplňkových zařízení, kterými jsou ovlivněny nebo rozšířeny funkce pozemního dopravního prostředku, je možno provést pouze po písemném schválení firmy výrobce. Popř. musí povolení vydat místní úřady. Povolení úřadů však nenahrazuje povolení firmy výrobce.
5082087 CZ
5082087 CZ
Montáž příslušenství: Montáž doplňkových zařízení, kterými jsou ovlivněny nebo rozšířeny funkce pozemního dopravního prostředku, je možno provést pouze po písemném schválení firmy výrobce. Popř. musí povolení vydat místní úřady. Povolení úřadů však nenahrazuje povolení firmy výrobce.
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce.
A1
A1
A2 A2 5082087 CZ
5082087 CZ
B Popis vozidla 1
B Popis vozidla 1
1
1
Popis používání
Popis používání
Vychystávací zakladač KMS 100 je pojízdný manipulační vozík podle DIN 15140 s pohonem. Ovládání se provádí z nastavitelného místa řidiče; je povolena pouze jedna ovládající osoba. Pomocí přídavného zdvihu vidlice se může odkládací zátěžná plocha vždy umístit do pohodlné pracovní výšky. Vychystávací zakladač je vhodný k provozu v úzkých uličkách s postranně uspořádanými regály, a je zvláště proto konstruován, aby tam mohl pojíždět se zdviženým břemenem. Předpokladem jsou bezvadné vlastnosti podlahy:
Vychystávací zakladač KMS 100 je pojízdný manipulační vozík podle DIN 15140 s pohonem. Ovládání se provádí z nastavitelného místa řidiče; je povolena pouze jedna ovládající osoba. Pomocí přídavného zdvihu vidlice se může odkládací zátěžná plocha vždy umístit do pohodlné pracovní výšky. Vychystávací zakladač je vhodný k provozu v úzkých uličkách s postranně uspořádanými regály, a je zvláště proto konstruován, aby tam mohl pojíždět se zdviženým břemenem. Předpokladem jsou bezvadné vlastnosti podlahy:
– rovná a horizontální podlaha podle pokynů výrobce zakladače, která je schopná unést hmotnost zakladače, řidiče a břemena během provozu
– rovná a horizontální podlaha podle pokynů výrobce zakladače, která je schopná unést hmotnost zakladače, řidiče a břemena během provozu
– Podlaha bez cizích částic a předmětů, které mohou ovlivnit provoz nebo stabilitu zakladače
– Podlaha bez cizích částic a předmětů, které mohou ovlivnit provoz nebo stabilitu zakladače
Nosnost se zjistí na typovém štítku.
Nosnost se zjistí na typovém štítku. Těžiště nákladu 600 mm
Typ KmS 100
Nosnost 1000 kg
Těžiště nákladu 600 mm
5082087 CZ
Nosnost 1000 kg
5082087 CZ
Typ KmS 100
B1
B1
Poz. 1 2 3 4 5
Označení o
Přídavný zdvih
t t t t
Zdvihatelné místo pro řidiče
Konstrukční skupiny a popis funkcí
Poz. 1 2
Sloup
3
Rámy
4
Baterie
5
t = Sériové vybavení B2
2
o = Doplňkové vybavení
Označení o
Přídavný zdvih
t t t t
Zdvihatelné místo pro řidiče Sloup Rámy Baterie
t = Sériové vybavení B2
o = Doplňkové vybavení
5082087 CZ
Konstrukční skupiny a popis funkcí
5082087 CZ
2
Vozidlo
2.1
Vozidlo Integrovaný informační displej pro zobrazení všech pro řidiče důležitých informací, jako je nastavení volantu, výška platformy, hlášení místu řidiče (např. poruchy, otevřené nástupní dveře, apod.), provozní hodiny, kapacita akumulátoru, čas, jakož i stav indukčního vedení apod.
Elektrické řízení vozidla s malým šikovným tlačítkovým volantem pro přesné a snadné řízení kompaktního vozidla.
Elektrické řízení vozidla s malým šikovným tlačítkovým volantem pro přesné a snadné řízení kompaktního vozidla.
Obouruční ovládání přes kapacitní snímače na úchopném prvku a Masterpilot pro uvolněné položení ruky; žádné nepohodlné tisknutí bezpečnostního spínače řidiče se zatížením pro ruční klouby.
Obouruční ovládání přes kapacitní snímače na úchopném prvku a Masterpilot pro uvolněné položení ruky; žádné nepohodlné tisknutí bezpečnostního spínače řidiče se zatížením pro ruční klouby.
Masterpilot pro současnou jízdu a zdvih i při nevedeném provozu vozidla. Přirozené pohyby palců a ruky pro neúnavnou obsluhu bez zátěže ručních kloubů; jemné dávkování jízdy a hydrauliky šetří vychystávané zboží. Přesné najíždění vychystávacích pozic, jakož i přesné umístění zboží v provozu zakládání.
Masterpilot pro současnou jízdu a zdvih i při nevedeném provozu vozidla. Přirozené pohyby palců a ruky pro neúnavnou obsluhu bez zátěže ručních kloubů; jemné dávkování jízdy a hydrauliky šetří vychystávané zboží. Přesné najíždění vychystávacích pozic, jakož i přesné umístění zboží v provozu zakládání.
Ovládací pulty ze strany břemene, přehledný s nepatrným rozměrem dopředu umožňují nejlepší přístupnost k paletám pro vysoký výkon při vychystávání. Řidič nikdy nepotřebuje točit se mezi ovládáním stroje a vychystáváním. Jízdní dráha, břemeno, příp. ramena vidlice jsou vždy v jeho zorném poli.
Ovládací pulty ze strany břemene, přehledný s nepatrným rozměrem dopředu umožňují nejlepší přístupnost k paletám pro vysoký výkon při vychystávání. Řidič nikdy nepotřebuje točit se mezi ovládáním stroje a vychystáváním. Jízdní dráha, břemeno, příp. ramena vidlice jsou vždy v jeho zorném poli.
Rozdílné varianty uspořádání ovládacího pultu (viz zvláštní vybavení) pro přizpůsobení ovládání stroje danému vychystávanému zboží, příp. na dané skladové podmínky. Flexibilita i při měnících se podmínkách nasazení díky měnitelnému umístění ovládacího pultu.
Rozdílné varianty uspořádání ovládacího pultu (viz zvláštní vybavení) pro přizpůsobení ovládání stroje danému vychystávanému zboží, příp. na dané skladové podmínky. Flexibilita i při měnících se podmínkách nasazení díky měnitelnému umístění ovládacího pultu.
Uspořádání přídavných funkcí (např. přídavný zdvih) vedle držadla pro účinné a bezpečné ovládání přístroje bez přemístování uchopení. Spouštění a řízení rychlosti přídavných funkcí pomocí Masterpilota.
Uspořádání přídavných funkcí (např. přídavný zdvih) vedle držadla pro účinné a bezpečné ovládání přístroje bez přemístování uchopení. Spouštění a řízení rychlosti přídavných funkcí pomocí Masterpilota.
Víceokruhový brzdový systém s nejméně dvěma na sobě nezávislými systémy. V každé situaci je zaručeno měkké a bezpečné brzdění vozidla. Bezúdržbová generátorová provozní brzda se zpětným získáváním energie, jakož i pružinová brzda na trakčním motoru jako parkovací brzda při stohování a jako nouzová brzda. V případě potřeby jsou vozidla vybavena přídavnou hydraulickou brzdou zatížených kol.
Víceokruhový brzdový systém s nejméně dvěma na sobě nezávislými systémy. V každé situaci je zaručeno měkké a bezpečné brzdění vozidla. Bezúdržbová generátorová provozní brzda se zpětným získáváním energie, jakož i pružinová brzda na trakčním motoru jako parkovací brzda při stohování a jako nouzová brzda. V případě potřeby jsou vozidla vybavena přídavnou hydraulickou brzdou zatížených kol.
5082087 CZ
Integrovaný informační displej pro zobrazení všech pro řidiče důležitých informací, jako je nastavení volantu, výška platformy, hlášení místu řidiče (např. poruchy, otevřené nástupní dveře, apod.), provozní hodiny, kapacita akumulátoru, čas, jakož i stav indukčního vedení apod.
5082087 CZ
2.1
B3
B3
Technická data standardního provedení
3
technických dat podle VDI 2198. A Uvedení Technické změny a doplňky vyhrazeny.
5082087 CZ
technických dat podle VDI 2198. A Uvedení Technické změny a doplňky vyhrazeny.
B4
Technická data standardního provedení
5082087 CZ
3
B4
3.1
Všeobecné technické údaje
3.1
Označení 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.8 1.9
Typové označení výrobce Pohon elektrický, s motory diesel, benzín, plyn, elektrická sít Ovládání ruční, za chůze, ve stoje, sedadlo, vychystávač Nosnost/břemeno Vzdálenost od těžiště nákladu Vzdálenost od nákladu Rozchod kol
Označení KmS 100
1.2
Elektrický
1.3
Vychystávač
1.4
Q (t) c (mm) x (mm) y (mm)
1,0 600 247 1490
1.5 1.6 1.8 1.9
kg kg kg
3430 3260/1170 1690/1740
2.1 2.2 2.3
Hmotnosti 2.1 2.2 2.3
Vlastní hmotnost včetně akumulátoru Zatížení na nápravu s břemenem vpředu/vzadu Zatížení na nápravu bez břemena vpředu/vzadu
3.1 3.2 3.3 3.5 3.6 3.7
6.3 6.4 6.5
Trakční motor, výkon S2 60 min Zdvihací motor, výkon při S3 25 % Akumulátor podle DIN 43531/35/36 A, B, C, ne (maximální) Napětí akumulátoru, jmenovitá kapacita K5 Hmotnost baterie
Tractothan
3.1
b10 (mm) b11 (mm)
230 φ/ 115 310 φ/ 100 2/1x 895 0
3.2 3.3 3.5 3.6 3.7
kW kW
4,5 9,5
6.1 6.2
4 PzS 560 A (600)
6.3
V/Ah kg
48 933
6.4 6.5
dB(A)
Impulsní/MOSFET elektrické
8.1 8.4 8.6
d1 (mm) d2 (mm)
Vychystávač Q (t) c (mm) x (mm) y (mm)
1,0 600 247 1490
Vlastní hmotnost včetně akumulátoru Zatížení na nápravu s břemenem vpředu/vzadu Zatížení na nápravu bez břemena vpředu/vzadu
kg kg kg
3430 3260/1170 1690/1740
Pneumatiky vozidla celogumová, superpružná, vzduchová, polyuretanová Velikost pneumatik, vpředu Velikost pneumatik, vzadu Kola, počet vpředu/vzadu (x=poháněna) Rozchod kol, vpředu Rozchod kol, vzadu
Tractothan
b10 (mm) b11 (mm)
230 φ/ 115 310 φ/ 100 2/1x 895 0
kW kW
4,5 9,5
d1 (mm) d2 (mm)
Trakční motor, výkon S2 60 min Zdvihací motor, výkon při S3 25 % Akumulátor podle DIN 43531/35/36 A, B, C, ne (maximální) Napětí akumulátoru, jmenovitá kapacita K5 Hmotnost baterie
4 PzS 560 A (600) V/Ah kg
48 933
dB(A)
Impulsní/MOSFET elektrické
Ostatní
B5
5082087 CZ
5082087 CZ
Druh řízení jízdy Úroveň hluku, ucho řidiče Řízení
Elektrický
E-motor
Ostatní 8.1 8.4 8.6
KmS 100
Kola, podvozek
E-motor 6.1 6.2
Typové označení výrobce Pohon elektrický, s motory diesel, benzín, plyn, elektrická sít Ovládání ruční, za chůze, ve stoje, sedadlo, vychystávač Nosnost/břemeno Vzdálenost od těžiště nákladu Vzdálenost od nákladu Rozchod kol
Hmotnosti
Kola, podvozek Pneumatiky vozidla celogumová, superpružná, vzduchová, polyuretanová Velikost pneumatik, vpředu Velikost pneumatik, vzadu Kola, počet vpředu/vzadu (x=poháněna) Rozchod kol, vpředu Rozchod kol, vzadu
Všeobecné technické údaje
Druh řízení jízdy Úroveň hluku, ucho řidiče Řízení
B5
Základní rozměry
4.21 4.22 4.23 4.24 4.25 4.27 4.29 4.30 4.31 4.32 4.33 4.34
Základní rozměry h1 (mm) h2 (mm) h3 (mm) h4 (mm) h6 (mm) h7 (mm) h9 (mm) h10 (mm) h15 (mm) h13 (mm) l1 (mm) l2 (mm) L3 (mm) b1/b2 (mm) s/e/l (mm) b3 (mm) b5 (mm) b6 (mm) b7 (mm) b8 (mm)
3830 5500 7820 2300 290 840 6340 7390 70 2870 2070 1010/1000 40 x 100 x 800 830 830 1200 -
4.2 4.3 4.4 4.5 4.7 4.8 4.11 4.12 4.14 4.15 4.19 4.20 4.21 4.22 4.23 4.24 4.25 4.27 4.29 4.30 4.31
m1 (mm)
75
m2 (mm)
67
4.32
Ast (mm)
1400
4.33
Ast (mm)
1200
4.34
Wa (mm) b12 (mm) l6 (mm) l8 (mm) (mm) h11 (mm) b9 (mm) b14 (mm) l10 (mm)
1723 1200 800 530 2000 1200 -
4.35 4.36 4.37 4.38 4.39 4.41 4.42 4.43 4.44
5082087 CZ
4.35 4.36 4.37 4.38 4.39 4.41 4.42 4.43 4.44
Výška zajeté zdvihací konstrukce Volný zdvih Zdvih Výška vyjeté zdvihací konstrukce Výška přes ochrannou střechu (kabina) Výška sedadla / výška stání Přídavný zdvih Celkový zdvih Výška zakladače Výška snížena Celková délka bez břemena Délka včetně hřbetu vidlice Odstup otočného bodu pohybu vidlice Celková šířka Rozměry ramen vidlice Nosič vidlic DIN 15173, třída/forma A, B Šířka nosníku vidlice Vnější rozestup vidlice Šířka přes vodicí válce Posuv, boční Posuv, boční od středu vozidla Volný prostor nad zemí při zatížení pod zvedací konstrukcí Volný prostor nad zemí střední rozchod kol Pracovní šířka s paletou 1000 x 1200 napříč Pracovní šířka s paletou 800 x 1200 podél Rádius otáčení Šířka palet Délka palet Odstup otočného bodu pohybu vidlice Hloubka kabiny nástupu Světlá výška kabiny uvnitř Šířka zvenku nosníku místa řidiče Šířka otočného posuvného rámu Šířka výložníku
B6
Výška zajeté zdvihací konstrukce Volný zdvih Zdvih Výška vyjeté zdvihací konstrukce Výška přes ochrannou střechu (kabina) Výška sedadla / výška stání Přídavný zdvih Celkový zdvih Výška zakladače Výška snížena Celková délka bez břemena Délka včetně hřbetu vidlice Odstup otočného bodu pohybu vidlice Celková šířka Rozměry ramen vidlice Nosič vidlic DIN 15173, třída/forma A, B Šířka nosníku vidlice Vnější rozestup vidlice Šířka přes vodicí válce Posuv, boční Posuv, boční od středu vozidla Volný prostor nad zemí při zatížení pod zvedací konstrukcí Volný prostor nad zemí střední rozchod kol Pracovní šířka s paletou 1000 x 1200 napříč Pracovní šířka s paletou 800 x 1200 podél Rádius otáčení Šířka palet Délka palet Odstup otočného bodu pohybu vidlice Hloubka kabiny nástupu Světlá výška kabiny uvnitř Šířka zvenku nosníku místa řidiče Šířka otočného posuvného rámu Šířka výložníku
h1 (mm) h2 (mm) h3 (mm) h4 (mm) h6 (mm) h7 (mm) h9 (mm) h10 (mm) h15 (mm) h13 (mm) l1 (mm) l2 (mm) L3 (mm) b1/b2 (mm) s/e/l (mm) b3 (mm) b5 (mm) b6 (mm) b7 (mm) b8 (mm)
3830 5500 7820 2300 290 840 6340 7390 70 2870 2070 1010/1000 40 x 100 x 800 830 830 1200 -
m1 (mm)
75
m2 (mm)
67
Ast (mm)
1400
Ast (mm)
1200
Wa (mm) b12 (mm) l6 (mm) l8 (mm) (mm) h11 (mm) b9 (mm) b14 (mm) l10 (mm)
1723 1200 800 530 2000 1200 -
5082087 CZ
4.2 4.3 4.4 4.5 4.7 4.8 4.11 4.12 4.14 4.15 4.19 4.20
B6
Výkonnostní údaje 5.1 5.2 5.3 5.4 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11
3.2
Výkonnostní údaje
Rychlost jízdy s nákladem a bez nákladu Rychlost zdvihání s nákladem / bez nákladu Rychlost při spouštění s nákladem a bez nákladu Rychlost posunu s nákladem / bez nákladu Stoupavost s/bez břemena max. stoupavost s/bez břemena Čas zrychlení s/bez břemena provozní brzda Parkovací brzda/bezpečnostní spínač řidiče
km/h m/s m/s m/s % % s
10,0/10,5 0,28/0,35 0,40/0,40 generátorová Elektr. hrot pera
5.1 5.2 5.3 5.4 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11
Provedení zdvihacího rámu
3.2
Dvojitá teleskopická (ZT) a trojitá teleskopická (DZ) zdvihací konstrukce s plným volným zdvihem
300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850
3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500
5082087 CZ
Typ 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850
Konstrukční výška zajeto (ZT) h1 [mm] 2380 2630 2880 3130 3380 3830 4080 4330 4580 4830 5080 5530
Konstrukční výška zajeto (DZ) h1 [mm] 2302 2320 2320 2483 2650 2816 3104 3354 3604 3854 4104
Výška přes ochrannou Přídavný zdvih Celkový zdvih střechu h9 [mm] h10 [mm] h6 [mm] 2300 840 3840 2300 840 4340 2300 840 4840 2300 840 5340 2300 840 5840 2300 840 6340 2300 840 6840 2300 840 7340 2300 840 7840 2300 840 8340 2300 840 8840 2300 840 9340
Volný zdvih pro DZ h2 [mm] 163 330 406 784 1034 1284 1534 1784
Konstrukční výška vyjeto h4 [mm] 5320 5820 6320 6820 7320 7820 8320 8820 9320 9820 10320 10820
Výška vychystávače h15 [mm]
B7
10,0/10,5 0,28/0,35 0,40/0,40 generátorová Elektr. hrot pera
Provedení zdvihacího rámu
Typ
Zdvih h3 [mm]
300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850
3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500
Typ
4890 5390 5890 6390 6890 7390 7890 8390 8890 9390 9890 10390
km/h m/s m/s m/s % % s
Dvojitá teleskopická (ZT) a trojitá teleskopická (DZ) zdvihací konstrukce s plným volným zdvihem
5082087 CZ
Typ
Zdvih h3 [mm]
Rychlost jízdy s nákladem a bez nákladu Rychlost zdvihání s nákladem / bez nákladu Rychlost při spouštění s nákladem a bez nákladu Rychlost posunu s nákladem / bez nákladu Stoupavost s/bez břemena max. stoupavost s/bez břemena Čas zrychlení s/bez břemena provozní brzda Parkovací brzda/bezpečnostní spínač řidiče
300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850
Konstrukční výška zajeto (ZT) h1 [mm] 2380 2630 2880 3130 3380 3830 4080 4330 4580 4830 5080 5530
Konstrukční výška zajeto (DZ) h1 [mm] 2302 2320 2320 2483 2650 2816 3104 3354 3604 3854 4104
Výška přes ochrannou Přídavný zdvih Celkový zdvih střechu h9 [mm] h10 [mm] h6 [mm] 2300 840 3840 2300 840 4340 2300 840 4840 2300 840 5340 2300 840 5840 2300 840 6340 2300 840 6840 2300 840 7340 2300 840 7840 2300 840 8340 2300 840 8840 2300 840 9340
Volný zdvih pro DZ h2 [mm] 163 330 406 784 1034 1284 1534 1784
Konstrukční výška vyjeto h4 [mm] 5320 5820 6320 6820 7320 7820 8320 8820 9320 9820 10320 10820
Výška vychystávače h15 [mm] 4890 5390 5890 6390 6890 7390 7890 8390 8890 9390 9890 10390
B7
3.3
EN-normy
3.3
Hladina stálého akustického tlaku:
EN-normy Hladina stálého akustického tlaku:
65 dB(A) podle prEN 12053 v souladu s ISO 4871.
A
65 dB(A) podle prEN 12053 v souladu s ISO 4871.
A
Hladina stálého akustického tlaku je podle zadání normy zjištěná hodnota, a zohledňuje hladinu akustického tlaku při jízdě, zvedání a volnoběhu. Hladina akustického tlaku se měří u sluchového orgánu řidiče.
Vibrace:
Hladina stálého akustického tlaku je podle zadání normy zjištěná hodnota, a zohledňuje hladinu akustického tlaku při jízdě, zvedání a volnoběhu. Hladina akustického tlaku se měří u sluchového orgánu řidiče.
Vibrace:
Kmitací zrychlení na místě stání:
Kmitací zrychlení na místě stání: m/s2
1,11 m/s2 podle dokumentu N47E z CEN/TC 150/WG8.
1,11 podle dokumentu N47E z CEN/TC 150/WG8.
A
A
Dynamické zrychlení působící na tělo v pozici obsluhy je podle zadání normy lineárně integrované hmotnostní zrychlení ve vertikálách. Je zjištováno při přejezdu prahů konstantní rychlostí. Elektromagnetická kompatibilita (EMV):
Dynamické zrychlení působící na tělo v pozici obsluhy je podle zadání normy lineárně integrované hmotnostní zrychlení ve vertikálách. Je zjištováno při přejezdu prahů konstantní rychlostí. Elektromagnetická kompatibilita (EMV):
Dodržení následujících mezních hodnot podle norem platných pro výrobek „pozemní dopravní prostředek elektromagnetická kompatibilita (9/95)“: - Hlášení poruch (EN 50081-1) - Odolnost proti poruchám (EN 50082-2) - Elektrostatické vybití (EN 61000-4-2).
Dodržení následujících mezních hodnot podle norem platných pro výrobek „pozemní dopravní prostředek elektromagnetická kompatibilita (9/95)“: - Hlášení poruch (EN 50081-1) - Odolnost proti poruchám (EN 50082-2) - Elektrostatické vybití (EN 61000-4-2).
A
Změny elektrických nebo elektronických komponentů a jejich uspořádání se smí provádět pouze s písemným povolením výrobce.
A
Změny elektrických nebo elektronických komponentů a jejich uspořádání se smí provádět pouze s písemným povolením výrobce.
3.4
Podmínky používání
3.4
Podmínky používání
Okolní teplota:
– při provozu
B8
0°C až + 40°C.
5082087 CZ
0°C až + 40°C.
5082087 CZ
– při provozu
Okolní teplota:
B8
4
Místa označení a typové štítky
4
Místa označení a typové štítky
14
14
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
13
Označení Typový štítek vozidla Štítek odvíjecího přístroje Výstražná tabulka „Zdvihání osob s břemenem zakázáno“ Výstražná tabulka „Nevstupovat pod břemena“ Výstražná tabulka „Nebezpečí skřípnutí“ Výstražná tabulka „Pozor elektronika s nízkým napětím“ Dorazové body pro zvedák Naplnit hydraulický olej Štítek Nosnost Štítek „Přečíst návod na obsluhu“ Štítek se zákazem „Spolujízda zakázána“ Nouzový výfuk Štítek týkající se otevření a uzavření kapoty Úchyty pro naložení na jeřáb
5082087 CZ
5082087 CZ
13
B9
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Označení Typový štítek vozidla Štítek odvíjecího přístroje Výstražná tabulka „Zdvihání osob s břemenem zakázáno“ Výstražná tabulka „Nevstupovat pod břemena“ Výstražná tabulka „Nebezpečí skřípnutí“ Výstražná tabulka „Pozor elektronika s nízkým napětím“ Dorazové body pro zvedák Naplnit hydraulický olej Štítek Nosnost Štítek „Přečíst návod na obsluhu“ Štítek se zákazem „Spolujízda zakázána“ Nouzový výfuk Štítek týkající se otevření a uzavření kapoty Úchyty pro naložení na jeřáb B9
4.1
Typový štítek, vozidlo
4.1
18 19 20 21 22 23
Typový štítek, vozidlo
18
29 Xxx Xxxx Xxxx Xxxx
19
28 Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx
Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx
X
Xx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
20
27
Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx
Xxxxxx
xx
xx
21
26
22
xx
Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx
25
23
29 Xxx Xxxx Xxxx Xxxx
28 Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx
Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx
X
Xx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
19 20 21 22 23
29
19 20 21 22
Znak výrobce
23
Poz. Označení 24 Vzdálenost od těžiště nákladu v mm 25 Hmotnost baterie min/max. v kg 26 Vlastní hmotnost bez baterie v kg 27 Rok výroby 28 Č. typu
Č. série Č. zakázky Nosnost v kg Baterie: Napětí V Ampérhodin Ah Výrobce
29
Znak výrobce
Při dotazech týkajících se vozidla, příp. objednávek náhradních dílů prosím uvádějte výrobní číslo (19).
Nosnost
4.2
Štítek (12) udává nosnost (Q v kg) vozidla v závislosti na vzdálenosti od těžiště nákladu (D v mm) a výšce zdvihu (H v mm) v tabulkové formě.
Nosnost Štítek (12) udává nosnost (Q v kg) vozidla v závislosti na vzdálenosti od těžiště nákladu (D v mm) a výšce zdvihu (H v mm) v tabulkové formě.
12
12 -Nr.
-Nr.
Serien-Nr.
Serien-Nr.
Qkg
Qkg
Hmm
Hmm
5082087 CZ
Dmm
5082087 CZ
Dmm
B 10
26
xx
25
Poz. Označení 18 Typ
Při dotazech týkajících se vozidla, příp. objednávek náhradních dílů prosím uvádějte výrobní číslo (19). 4.2
xx
24
Poz. Označení 24 Vzdálenost od těžiště nákladu v mm 25 Hmotnost baterie min/max. v kg 26 Vlastní hmotnost bez baterie v kg 27 Rok výroby 28 Č. typu
Č. série Č. zakázky Nosnost v kg Baterie: Napětí V Ampérhodin Ah Výrobce
xx
Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx
24 Poz. Označení 18 Typ
27
Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx
Xxxxxx
B 10
C Doprava a první uvedení do provozu
C Doprava a první uvedení do provozu
1
1
Doprava
Doprava
Doprava se může provést podle konstrukční výšky zdvihací konstrukce a místních podmínek na místě používání třemi různými způsoby:
Doprava se může provést podle konstrukční výšky zdvihací konstrukce a místních podmínek na místě používání třemi různými způsoby:
– Ve stoje, s namontovanou zdvihací konstrukcí a prostředkem pro uchopení nákladu (při nízkých konstrukčních výškách) – Ve stoje, s položenou zdvihací konstrukcí a demontovaným nosným prostředkem, položeným na přepravní rám. – Ve stoje, s demontovanou zdvihací konstrukcí a nosným prostředkem (při velkých konstrukčních výškách)
– Ve stoje, s namontovanou zdvihací konstrukcí a prostředkem pro uchopení nákladu (při nízkých konstrukčních výškách) – Ve stoje, s položenou zdvihací konstrukcí a demontovaným nosným prostředkem, položeným na přepravní rám. – Ve stoje, s demontovanou zdvihací konstrukcí a nosným prostředkem (při velkých konstrukčních výškách)
m
Sestavení vozidla na místě používání, uvedení do provozu a poučení řidiče se musí provést personálem vyškoleným od výrobce. Musí se dodržovat přepravní předpisy a montážní pokyny!
m
Sestavení vozidla na místě používání, uvedení do provozu a poučení řidiče se musí provést personálem vyškoleným od výrobce. Musí se dodržovat přepravní předpisy a montážní pokyny!
2
Naložení jeřábem
2
Naložení jeřábem
m
Použít pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozidla viz typový štítek vozidla. Viz kapitola B).
m
Použít pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozidla viz typový štítek vozidla. Viz kapitola B).
– Vozidlo odstavit zajištěné (viz kapitola E). – Při namontovaném sloupu jsou jeřábové úchyty nahoře na sloupové traverze. – Při položeném sloupu se upevní zdvihací zařízení nahoře na sloupové traverze a na traverze na sloupu dole. – Když je vozidlo s položeným sloupem zavěšeno na jeřábu, tak se musí umístit transportní díly.
m
– Vozidlo odstavit zajištěné (viz kapitola E). – Při namontovaném sloupu jsou jeřábové úchyty nahoře na sloupové traverze. – Při položeném sloupu se upevní zdvihací zařízení nahoře na sloupové traverze a na traverze na sloupu dole. – Když je vozidlo s položeným sloupem zavěšeno na jeřábu, tak se musí umístit transportní díly.
m
Zdvihací zařízení jeřábu přivázat na bodech pro přivázání (1) tak, aby nemohlo v žádném případě sklouznout!
1
Zdvihací zařízení jeřábu přivázat na bodech pro přivázání (1) tak, aby nemohlo v žádném případě sklouznout!
1
5082087 CZ
1
5082087 CZ
1
C1
C1
3
První uvedení do provozu
3
První uvedení do provozu
3.1
První uvedení do provozu bez akumulátoru
3.1
První uvedení do provozu bez akumulátoru
m
Tento druh provozu je zakázán na svazích a ve stoupáních (žádná brzda).
m
Tento druh provozu je zakázán na svazích a ve stoupáních (žádná brzda).
A
– Odšroubovat ochrannou čepičku (5) na odvzdušňovacím ventilu. – Hadici (4) nasunout na odvzdušňovací hrdlo a druhý konec hadice zasunout do nádoby s brzdovou kapalinou (3) položenou výše.
f
A
Když bude vozidlo v provozu bez akumulátoru, musí se před uváděním do provozu uvolnit brzda zatížených kol.
3
Brzdová kapalina je pod tlakem. Nebezpečí úrazu poleptáním.
Když bude vozidlo v provozu bez akumulátoru, musí se před uváděním do provozu uvolnit brzda zatížených kol. – Odšroubovat ochrannou čepičku (5) na odvzdušňovacím ventilu. – Hadici (4) nasunout na odvzdušňovací hrdlo a druhý konec hadice zasunout do nádoby s brzdovou kapalinou (3) položenou výše.
4 5
f
6
– Otevřít odvzdušňovací ventil (6) a ponechat vytékat brzdovou kapalinu do nádoby s brzdovou kapalinou. – Uzavřít odvzdušňovací ventil a nádobu s brzdovou kapalinou.
3
Brzdová kapalina je pod tlakem. Nebezpečí úrazu poleptáním.
4 5 6
– Otevřít odvzdušňovací ventil (6) a ponechat vytékat brzdovou kapalinu do nádoby s brzdovou kapalinou. – Uzavřít odvzdušňovací ventil a nádobu s brzdovou kapalinou.
A
Funkčnost brzdného systému se obnoví po usazení akumulátoru a po opakovaném stisknutí nožního spínače.
A
Funkčnost brzdného systému se obnoví po usazení akumulátoru a po opakovaném stisknutí nožního spínače.
m
Přezkoušet zpoždění brzdy. Tyto práce smí provádět pouze montéři od výrobce.
m
Přezkoušet zpoždění brzdy. Tyto práce smí provádět pouze montéři od výrobce.
3.2
První uvedení do provozu při vymontovaném nebo položeném sloupu
3.2
První uvedení do provozu při vymontovaném nebo položeném sloupu
– Uvolnit ložisko zdvihacího sloupu (7), když je sloup položen (neodšroubovávat). – Postavit svisle konstrukci zdvihacího sloupu vhodným zdvihacím zařízením. Přiložit vyrovnávací plechy, pokud jsou k dispozici, sloup a ložisko zdvihacího sloupu přišroubovat napevno.
– Uvolnit ložisko zdvihacího sloupu (7), když je sloup položen (neodšroubovávat). – Postavit svisle konstrukci zdvihacího sloupu vhodným zdvihacím zařízením. Přiložit vyrovnávací plechy, pokud jsou k dispozici, sloup a ložisko zdvihacího sloupu přišroubovat napevno.
C2
5082087 CZ
Když bylo vozidlo kvůli velké konstrukční výšce dodáno s vymontovaným nebo položeným sloupem, musí se sloup namontovat školeným montérem.
5082087 CZ
Když bylo vozidlo kvůli velké konstrukční výšce dodáno s vymontovaným nebo položeným sloupem, musí se sloup namontovat školeným montérem.
C2
4
Uvedení do provozu
4
Uvedení do provozu
m
Pojíždět vozidlem pouze na proud z akumulátoru! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součástky. Kabelové připojení k akumulátoru (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m.
m
Pojíždět vozidlem pouze na proud z akumulátoru! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součástky. Kabelové připojení k akumulátoru (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m.
m
Aby bylo možno uvést vozidlo po dodání, resp. po transportu do provozu, musí být provedeny následující práce:
Aby bylo možno uvést vozidlo po dodání, resp. po transportu do provozu, musí být provedeny následující práce:
– Příp. vložit a nabít akumulátor (viz kapitola D, odstavce 4 a 5). – Vozidlo uvést do provozu tak, jak bylo předepsáno (viz kapitola E, odstavec 3).
– Příp. vložit a nabít akumulátor (viz kapitola D, odstavce 4 a 5). – Vozidlo uvést do provozu tak, jak bylo předepsáno (viz kapitola E, odstavec 3).
Před uváděním vozidla do provozu se musí zkontrolovat přítomnost pojistky proti překocení (1). Veškerá bezpečnostní zařízení se musí přezkoušet, zda jsou přítomná a fungují.
m 1
1 1
5082087 CZ
5082087 CZ
1
Před uváděním vozidla do provozu se musí zkontrolovat přítomnost pojistky proti překocení (1). Veškerá bezpečnostní zařízení se musí přezkoušet, zda jsou přítomná a fungují.
C3
C3
C4 C4 5082087 CZ
5082087 CZ
D Akumulátor - údržba, nabití, výměna
D Akumulátor - údržba, nabití, výměna
1
1
Bezpečnostní pokyny pro zacházení s akumulátory obsahujícími kyselinu
Bezpečnostní pokyny pro zacházení s akumulátory obsahujícími kyselinu
Před prováděním veškerých prací na akumulátorech, musí být vozidlo bezpečně odstaveno (viz kapitolu E).
Před prováděním veškerých prací na akumulátorech, musí být vozidlo bezpečně odstaveno (viz kapitolu E).
Personál údržby: Nabíjení, údržbu a výměnu akumulátorů smí provádět pouze personál, který byl k tomu vyškolen. Při provádění těchto prací, musí být dodržovány tyto provozní pokyny a předpisy výrobce akumulátorů a nabíjecích stanic.
Personál údržby: Nabíjení, údržbu a výměnu akumulátorů smí provádět pouze personál, který byl k tomu vyškolen. Při provádění těchto prací, musí být dodržovány tyto provozní pokyny a předpisy výrobce akumulátorů a nabíjecích stanic.
Protipožární opatření: Při manipulaci s akumulátory je zakázáno kouření a nesmí být používán otevřený oheň. V prostoru odstaveného vozidla, u kterého má být provedeno nabití, se nesmí ve vzdálenosti minimálně 2 m nacházet žádné hořlavé materiály a jiskřící provozní prostředky. Prostor musí být větrán. Připravit ochranné protipožární prostředky.
Protipožární opatření: Při manipulaci s akumulátory je zakázáno kouření a nesmí být používán otevřený oheň. V prostoru odstaveného vozidla, u kterého má být provedeno nabití, se nesmí ve vzdálenosti minimálně 2 m nacházet žádné hořlavé materiály a jiskřící provozní prostředky. Prostor musí být větrán. Připravit ochranné protipožární prostředky.
Údržba akumulátoru: Víčka článků akumulátoru musí být udržovány suché a čisté. Svorky a kabelová oka musí být čistá, s tenkou vrstvou tuku pro mazání pólů a pevně přišroubována.
Údržba akumulátoru: Víčka článků akumulátoru musí být udržovány suché a čisté. Svorky a kabelová oka musí být čistá, s tenkou vrstvou tuku pro mazání pólů a pevně přišroubována.
Likvidace akumulátoru: Při odstranění akumulátorů musí být dodržovány národní předpisy pro ochranu životního prostředí a zákony o odpadech. V každém případě musí být dodržovány pokyny výrobce pro likvidaci.
Likvidace akumulátoru: Při odstranění akumulátorů musí být dodržovány národní předpisy pro ochranu životního prostředí a zákony o odpadech. V každém případě musí být dodržovány pokyny výrobce pro likvidaci.
m
Před uzavřením krytu akumulátoru se přesvědčit o tom, že kabel akumulátoru nemůže být poškozen.
m
Před uzavřením krytu akumulátoru se přesvědčit o tom, že kabel akumulátoru nemůže být poškozen.
f
Akumulátory obsahují rozpuštěnou kyselinu, která je jedovatá a leptavá. Z tohoto důvodu musí být při všech pracích na akumulátorech používán ochranný oděv a ochranné brýle. V každém případě zabránit kontaktu s kyselinou akumulátoru. Pokud dojde i přesto ke kontaktu kyseliny s oděvy, pokožkou nebo se zrakovými orgány, musí se zasažené partie okamžitě oplachovat dostatečným množstvím čisté vody. Při kontaktu kyseliny s pokožkou a zrakovými orgány musí být přivolán lékař. Rozlitou kyselinu akumulátoru okamžitě neutralizovat.
f
Akumulátory obsahují rozpuštěnou kyselinu, která je jedovatá a leptavá. Z tohoto důvodu musí být při všech pracích na akumulátorech používán ochranný oděv a ochranné brýle. V každém případě zabránit kontaktu s kyselinou akumulátoru. Pokud dojde i přesto ke kontaktu kyseliny s oděvy, pokožkou nebo se zrakovými orgány, musí se zasažené partie okamžitě oplachovat dostatečným množstvím čisté vody. Při kontaktu kyseliny s pokožkou a zrakovými orgány musí být přivolán lékař. Rozlitou kyselinu akumulátoru okamžitě neutralizovat.
2
Typy akumulátorů
2
Typy akumulátorů
Podle typu je vychystávací vozík osazen různými typy akumulátorů. Všechny typy akumulátorů odpovídají DIN 43531-A. V následující tabulce jsou spolu s údaji kapacity uvedeny kombinace, které lze považovat za standard: Typ akumulátoru 48V 560 AH 48V 600 AH
Podle typu je vychystávací vozík osazen různými typy akumulátorů. Všechny typy akumulátorů odpovídají DIN 43531-A. V následující tabulce jsou spolu s údaji kapacity uvedeny kombinace, které lze považovat za standard:
Typ vozidla KmS 100 KmS 100
Typ akumulátoru 48V 560 AH 48V 600 AH
Hmotnosti akumulátorů jsou uvedeny na typových štítcích akumulátorů.
Hmotnosti akumulátorů jsou uvedeny na typových štítcích akumulátorů.
f
Hmotnost akumulátoru a jeho rozměry mají značný vliv na stabilitu vozidla. Výměna osazeného akumulátoru je dovolena pouze s povolením výrobce.
5082087 CZ
Hmotnost akumulátoru a jeho rozměry mají značný vliv na stabilitu vozidla. Výměna osazeného akumulátoru je dovolena pouze s povolením výrobce.
5082087 CZ
f
Typ vozidla KmS 100 KmS 100
D1
D1
3
Nabíjení akumulátoru
3
Nabíjení akumulátoru
f
Vozidlo odstavit zajištěné (viz kapitola E).
f
Vozidlo odstavit zajištěné (viz kapitola E).
f
Spojení a rozpojení konektorů akumulátoru a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnutém vozidle a nabíječky.
f
Spojení a rozpojení konektorů akumulátoru a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnutém vozidle a nabíječky.
– Klíček otočit na „O“ (nulu) a stisknout tlačítko nouzového vypnutí. – Zcela otevřít kryt akumulátoru.
– Vytáhnout zástrčku akumulátoru. – Popř. sejmout z akumulátoru použitou gumovou vložku.
f
– Vytáhnout zástrčku akumulátoru. – Popř. sejmout z akumulátoru použitou gumovou vložku.
f
Při nabíjení nesmí být plochy článků akumulátoru ničím zakryty, aby bylo zabezpečeno dostatečné větrání. Na akumulátoru nesmí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelů a zástrček. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice spojit se zástrčkou akumulátoru. – Zapnout nabíječku. – Provést nabití akumulátoru podle předpisů výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice.
D2
Při nabíjení nesmí být plochy článků akumulátoru ničím zakryty, aby bylo zabezpečeno dostatečné větrání. Na akumulátoru nesmí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelů a zástrček. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice spojit se zástrčkou akumulátoru. – Zapnout nabíječku. – Provést nabití akumulátoru podle předpisů výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice. Dodržovat bezpodmínečně bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice.
5082087 CZ
f
Dodržovat bezpodmínečně bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice.
5082087 CZ
f
– Klíček otočit na „O“ (nulu) a stisknout tlačítko nouzového vypnutí. – Zcela otevřít kryt akumulátoru.
D2
4
Vyjmutí a vložení akumulátoru
4
Vyjmutí a vložení akumulátoru
f
Aby bylo zabráněno vzniku zkratů, musí být akumulátory s otevřenými póly nebo spojkami zakryty gumovou vložkou.
f
Aby bylo zabráněno vzniku zkratů, musí být akumulátory s otevřenými póly nebo spojkami zakryty gumovou vložkou.
f
Při výměně akumulátoru, smí být použito pouze stejné provedení. Přídavná závaží nesmí být odstraněna a nesmí být změněno jejich uložení.
f
Při výměně akumulátoru, smí být použito pouze stejné provedení. Přídavná závaží nesmí být odstraněna a nesmí být změněno jejich uložení.
– Klíček otočit na „O“ (nulu) a stisknout tlačítko nouzového vypnutí. – Zcela otevřít kryt akumulátoru.
f
– Klíček otočit na „O“ (nulu) a stisknout tlačítko nouzového vypnutí. – Zcela otevřít kryt akumulátoru.
f
Spojení a rozpojení konektorů akumulátoru a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnutém vozidle a nabíječky. – Vytáhnout zástrčku akumulátoru. – Zvednout boční díly rámu.
Spojení a rozpojení konektorů akumulátoru a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnutém vozidle a nabíječky. – Vytáhnout zástrčku akumulátoru. – Zvednout boční díly rámu.
4.1
Demontáž a montáž s převozním vozíkem akumulátoru
4.1
Demontáž a montáž s převozním vozíkem akumulátoru
f
Vozidlo musí stát vodorovně, aby se akumulátor při vyjímání pojistky akumulátoru samostatně nerozjel.
f
Vozidlo musí stát vodorovně, aby se akumulátor při vyjímání pojistky akumulátoru samostatně nerozjel.
f
– Uvolnit pojistku akumulátoru. – Vytáhnout akumulátor bočně na připravený převozní vozík.
– Uvolnit pojistku akumulátoru. – Vytáhnout akumulátor bočně na připravený převozní vozík.
Usazení akumulátoru se provádí v opačném pořadí.
Usazení akumulátoru se provádí v opačném pořadí.
f
Po provedeném usazení akumulátoru provést vizuální kontrolu všech kabelových a zásuvných spojení a před opětovným uvedením do provozu zkontrolovat zda:
5082087 CZ
– jsou založeny pojistky akumulátoru, – je kryt akumulátoru bezpečně uzavřen.
5082087 CZ
– jsou založeny pojistky akumulátoru, – je kryt akumulátoru bezpečně uzavřen.
Po provedeném usazení akumulátoru provést vizuální kontrolu všech kabelových a zásuvných spojení a před opětovným uvedením do provozu zkontrolovat zda:
D3
D3
5
prověřit stav akumulátoru, stav kyseliny a hustotu kyseliny
5
– Platí pokyny pro údržbu výrobce akumulátoru. – Prověřit těleso akumulátoru na trhlinky příp. vytékání kyseliny. – Odstranit zbytky oxidace na pólech akumulátoru a namazat póly akumulátoru tukem bez obsahu kyselin. – Vyšroubovat uzavírací zátky a kontrolovat stav kyseliny. Úroveň kyseliny by měla být nejméně 10-15 mm přes horní hranu desek. – Kontrolovat hustotu kyseliny podle pokynů výrobce akumulátoru měřičem hustoty elektrolytu, a nakonec opět zašroubovat uzavírací zátky. – Příp. akumulátor dobít.
6
– Platí pokyny pro údržbu výrobce akumulátoru. – Prověřit těleso akumulátoru na trhlinky příp. vytékání kyseliny. – Odstranit zbytky oxidace na pólech akumulátoru a namazat póly akumulátoru tukem bez obsahu kyselin. – Vyšroubovat uzavírací zátky a kontrolovat stav kyseliny. Úroveň kyseliny by měla být nejméně 10-15 mm přes horní hranu desek. – Kontrolovat hustotu kyseliny podle pokynů výrobce akumulátoru měřičem hustoty elektrolytu, a nakonec opět zašroubovat uzavírací zátky. – Příp. akumulátor dobít.
Ukazatel vybití akumulátoru Po otočení klíčkem ve spínací skříňce doprava a vytažení NOT-AUS-nouzového vypínače, zobrazuje ukazatel vybití akumulátoru plynule kapacitu, která je ještě k dispozici. Při zbytkové kapacitě 30 % zobrazení bliká. Pod 20 % kapacity proběhne vypnutí zdvihání.
6
-
Ukazatel vybití akumulátoru Po otočení klíčkem ve spínací skříňce doprava a vytažení NOT-AUS-nouzového vypínače, zobrazuje ukazatel vybití akumulátoru plynule kapacitu, která je ještě k dispozici. Při zbytkové kapacitě 30 % zobrazení bliká. Pod 20 % kapacity proběhne vypnutí zdvihání.
+
-
+
5082087 CZ
50%
5082087 CZ
50%
D4
prověřit stav akumulátoru, stav kyseliny a hustotu kyseliny
D4
E Ovládání
E Ovládání
1
1
f
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozidla
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozidla
Povolení k jízdě: Vozidlo smí být používáno pouze osobami, které byly pro jeho řízení vyškoleny a které svou způsobilost k řízení vozidla a manipulaci s náklady prokázaly provozovateli nebo jeho zástupci a těmito osobami byly i výslovně pověřeny řízením.
Povolení k jízdě: Vozidlo smí být používáno pouze osobami, které byly pro jeho řízení vyškoleny a které svou způsobilost k řízení vozidla a manipulaci s náklady prokázaly provozovateli nebo jeho zástupci a těmito osobami byly i výslovně pověřeny řízením.
Práva, povinnosti a zásady chování řidiče: Řidiči musí být známa jeho práva a povinnosti, musí být seznámen s obsluhou pozemního dopravního prostředku a s obsahem tohoto provozního návodu. Řidiči musí být poskytnuta potřebná práva. U pozemních dopravních prostředků, které jsou provozovány za chůze, musí mít obsluha obutou bezpečnou obuv.
Práva, povinnosti a zásady chování řidiče: Řidiči musí být známa jeho práva a povinnosti, musí být seznámen s obsluhou pozemního dopravního prostředku a s obsahem tohoto provozního návodu. Řidiči musí být poskytnuta potřebná práva. U pozemních dopravních prostředků, které jsou provozovány za chůze, musí mít obsluha obutou bezpečnou obuv.
Zákaz používání vozidla nepovolanými osobami: Řidič nese během doby užívání vozidla za něj plnou zodpovědnost. Musí zakázat nepovolaným osobám jízdu s přepravním prostředkem a jeho uvedení do provozu. Nesmí se převážet žádné osoby ani zdvihat na nosném zařízení.
Zákaz používání vozidla nepovolanými osobami: Řidič nese během doby užívání vozidla za něj plnou zodpovědnost. Musí zakázat nepovolaným osobám jízdu s přepravním prostředkem a jeho uvedení do provozu. Nesmí se převážet žádné osoby ani zdvihat na nosném zařízení.
Poškození a nedostatky: Poškození a ostatní nedostatky na přepravním vozíku se musí okamžitě hlásit dohlížecímu personálu. Pozemní dopravní prostředky, která nejsou v dobrém provozním stavu (jako např. ojetá kola nebo defektní brzdy), nesmí být až do jejich řádného opravení používány.
Poškození a nedostatky: Poškození a ostatní nedostatky na přepravním vozíku se musí okamžitě hlásit dohlížecímu personálu. Pozemní dopravní prostředky, která nejsou v dobrém provozním stavu (jako např. ojetá kola nebo defektní brzdy), nesmí být až do jejich řádného opravení používány.
Opravy: Pokud nemá řidič odpovídající odborné vzdělání, nebo pokud mu nebylo uděleno povolení, nesmí provádět na přepravním vozíku žádné opravy ani změny. V žádném případě nesmí změnit resp. zrušit účinnost bezpečnostních zařízení nebo spínačů.
Opravy: Pokud nemá řidič odpovídající odborné vzdělání, nebo pokud mu nebylo uděleno povolení, nesmí provádět na přepravním vozíku žádné opravy ani změny. V žádném případě nesmí změnit resp. zrušit účinnost bezpečnostních zařízení nebo spínačů.
Ohrožený prostor: Ohrožený prostor je prostor kde jsou osoby ohroženy pojezdem nebo zdvihacími pohyby přepravního vozíku, jeho prostředkem pro uchopení nákladu (např. nosnou vidlicí nebo nástavcem) nebo nákladem. K tomu patří také prostor, který může zasáhnout padající náklad nebo spouštěné/zdvihané pracovní zařízení.
Ohrožený prostor: Ohrožený prostor je prostor kde jsou osoby ohroženy pojezdem nebo zdvihacími pohyby přepravního vozíku, jeho prostředkem pro uchopení nákladu (např. nosnou vidlicí nebo nástavcem) nebo nákladem. K tomu patří také prostor, který může zasáhnout padající náklad nebo spouštěné/zdvihané pracovní zařízení.
f
Nepovolané osoby musí být vykázány z ohroženém prostoru. Při vzniku ohrožení osob musí být dáno výstražné znamení včas. Pokud se nepovolané osoby i přes jejich vyzvání opustit ohrožený prostor i nadále zdržují v ohroženém prostoru, musí být přepravní vozík okamžitě uveden do klidu.
Bezpečnostní zařízení a varovné tabulky: Zde popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné tabulky a výstražná upozornění musí být bezpodmínečně dodržovány.
5082087 CZ
5082087 CZ
Bezpečnostní zařízení a varovné tabulky: Zde popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné tabulky a výstražná upozornění musí být bezpodmínečně dodržovány.
Nepovolané osoby musí být vykázány z ohroženém prostoru. Při vzniku ohrožení osob musí být dáno výstražné znamení včas. Pokud se nepovolané osoby i přes jejich vyzvání opustit ohrožený prostor i nadále zdržují v ohroženém prostoru, musí být přepravní vozík okamžitě uveden do klidu.
E1
E1
Varianty pro uspořádání ovládacího pultu
2
E2
Varianty pro uspořádání ovládacího pultu Varianta I
V sériovém vybavení jsou ovládací pulty z čelní strany, to znamená, že jsou umístěny před přídavným zdvihem. Tomu odpovídá umístění informačního displeje pod ochrannou stříškou řidiče také ve směru břemena.
V sériovém vybavení jsou ovládací pulty z čelní strany, to znamená, že jsou umístěny před přídavným zdvihem. Tomu odpovídá umístění informačního displeje pod ochrannou stříškou řidiče také ve směru břemena.
Varianta II
Varianta II
Ovládací pulty a informační displej jsou umístěny na straně sloupu. Informační displej je přitom umístěn pod ochrannou stříškou řidiče.
Ovládací pulty a informační displej jsou umístěny na straně sloupu. Informační displej je přitom umístěn pod ochrannou stříškou řidiče.
Varianta III
Varianta III
Diagonální uspořádání ovládacích prvků. Směr pohledu řidiče je ve směru břemena doleva. Modul ovládacího pultu „Lenken/Řízení“ je umístěn na straně sloupu, „Masterpilot“ na straně břemena. Informační displej se nachází na straně břemena pod ochrannou stříškou řidiče. Ovládání přídavného zdvihu je na straně břemena.
Diagonální uspořádání ovládacích prvků. Směr pohledu řidiče je ve směru břemena doleva. Modul ovládacího pultu „Lenken/Řízení“ je umístěn na straně sloupu, „Masterpilot“ na straně břemena. Informační displej se nachází na straně břemena pod ochrannou stříškou řidiče. Ovládání přídavného zdvihu je na straně břemena.
5082087 CZ
Varianta I
5082087 CZ
2
E2
Uspořádání ovládacích prvků diagonálně a ze strany břemene. Směr pohledu řidiče je přímo ve směru břemena, příp. diagonálně ve směru břemena doleva. Modul ovládacího pultu „Lenken/Řízení“ je přitom navíc k dispozici na straně sloupu. Informační displej se nachází na straně břemena pod ochrannou stříškou řidiče. Ovládání přídavného zdvihu je na straně břemena.
Uspořádání ovládacích prvků diagonálně a ze strany břemene. Směr pohledu řidiče je přímo ve směru břemena, příp. diagonálně ve směru břemena doleva. Modul ovládacího pultu „Lenken/Řízení“ je přitom navíc k dispozici na straně sloupu. Informační displej se nachází na straně břemena pod ochrannou stříškou řidiče. Ovládání přídavného zdvihu je na straně břemena.
Varianta V
Varianta V
Uspořádání ovládacích prvků diagonálně a ze strany sloupu. Směr pohledu řidiče je přímo ve směru sloupu příp. diagonálně ve směru sloupu doleva. Modul ovládacího pultu „Lenken/Řízení“ je přitom navíc k dispozici na straně břemena. Informační displej se nachází na straně sloupu pod ochrannou stříškou řidiče. Ovládání přídavného zdvihu je na straně břemena.
Uspořádání ovládacích prvků diagonálně a ze strany sloupu. Směr pohledu řidiče je přímo ve směru sloupu příp. diagonálně ve směru sloupu doleva. Modul ovládacího pultu „Lenken/Řízení“ je přitom navíc k dispozici na straně břemena. Informační displej se nachází na straně sloupu pod ochrannou stříškou řidiče. Ovládání přídavného zdvihu je na straně břemena.
Varianta VI
Varianta VI
Dvojité uspořádání ovládacích prvků jak ve směru břemena, tak i ve směru sloupu. Informační displej je umístěn na straně břemena nebo sloupu. Ovládání přídavného zdvihu je na straně břemena a sloupu.
Dvojité uspořádání ovládacích prvků jak ve směru břemena, tak i ve směru sloupu. Informační displej je umístěn na straně břemena nebo sloupu. Ovládání přídavného zdvihu je na straně břemena a sloupu.
5082087 CZ
Varianta IV
5082087 CZ
Varianta IV
E3
E3
3
Popis ovládacích a signalizačních elementů
3
Popis ovládacích a signalizačních elementů
3.1
Ovládací a signalizační elementy na ovládacím pultu
3.1
Ovládací a signalizační elementy na ovládacím pultu
6 7 8 9 10
E4
Funkce NOT-AUS/Nouzový hlavní vypínač Volant Držadlo (obouruční ovládání) „Tlačítko“ vypnutí zdvihání „Tlačítko“ kolejového vedení = pohonné kolo v přímém postavení indukční vedení = indukční vedení zapnuto Jízdní řídící páka Houkačka Řídící páka hydrauliky (obouruční ovládání) Spínací zámek Volitelná funkční tlačítka
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
5082087 CZ
Poz. 1 2 3 4 5
10
E4
Funkce NOT-AUS/Nouzový hlavní vypínač Volant Držadlo (obouruční ovládání) „Tlačítko“ vypnutí zdvihání „Tlačítko“ kolejového vedení = pohonné kolo v přímém postavení indukční vedení = indukční vedení zapnuto Jízdní řídící páka Houkačka Řídící páka hydrauliky (obouruční ovládání) Spínací zámek Volitelná funkční tlačítka
5082087 CZ
10
3.2
Ovládací a signalizační elementy na displeji
3.2
Ovládací a signalizační elementy na displeji
21
12 13
14 15
16 17 18
19
20 21 24 26
5082087 CZ
28
Funkce
Poz. Ovládací resp. signalizační element
Zobrazení „Schleichfahrt/ t Pohon je přepnutý na plazivou jízdu Plazivá jízda“ Zobrazení úhlu řízení t Zobrazuje okamžitou polohu pohonného kola vztaženou na střední polohu SF rozpoznávání chodu IF zařazení je možné, proces zařazení v chodu, vozidlo zařazeno Zobrazení „Haupthub/ t Zobrazuje výšku kabiny Hlavní zdvih“ Zobrazení t Zobrazuje provozní hodiny od uvedení do provozu „Betriebsstunden/Provozní hodiny“ Zobrazení „Uhrzeit/Čas“ t Zobrazení času Ukazatel vybití akumut Zobrazuje stav nabití akumulátoru látoru Zobrazení t Svítí, když je založená parkovací brzda „Feststellbremse ein/Parkovací brzda zapnuta“ Zobrazení t Svítí, když byl stisknut nouzový vypínač „NOT-STOP/Nouzové zastavení“ Zobrazení „Nutná údržba/ t Svítí, když je potřeba údržba nebo když se vyskytla Porucha“ porucha Zobrazení pojistky t Ukazuje, že se aktivovala pojistka uvolněnýchřetězů uvolněných řetězů Zobrazení „Führung ein/ SF Zobrazuje přímé postavení pohonného kola Vedení zapnuté“ IF Ukazuje, že induktivní vedení je aktivní Zobrazení o Ukazuje, že automatické vypnutí zdvihání je deaktivo„Hubabschaltung aus/Odváno pojení zdvihání vypnuto“ Zobrazení „Synchrondre- t Ukazuje, že funkce „Synchronizační otáčení doprava“ hen rechts/Synchronije aktivní zační otáčení doprava“ t = Sériové vybavení SF = kolejové vedení
o = Doplňkové vybavení IF = induktivní vedení
E5
12 13
14 15
16 17 18
19
20 21 24 26
28 5082087 CZ
Poz. Ovládací resp. signalizační element
21 Funkce
Zobrazení „Schleichfahrt/ t Pohon je přepnutý na plazivou jízdu Plazivá jízda“ Zobrazení úhlu řízení t Zobrazuje okamžitou polohu pohonného kola vztaženou na střední polohu SF rozpoznávání chodu IF zařazení je možné, proces zařazení v chodu, vozidlo zařazeno Zobrazení „Haupthub/ t Zobrazuje výšku kabiny Hlavní zdvih“ Zobrazení t Zobrazuje provozní hodiny od uvedení do provozu „Betriebsstunden/Provozní hodiny“ Zobrazení „Uhrzeit/Čas“ t Zobrazení času Ukazatel vybití akumut Zobrazuje stav nabití akumulátoru látoru Zobrazení t Svítí, když je založená parkovací brzda „Feststellbremse ein/Parkovací brzda zapnuta“ Zobrazení t Svítí, když byl stisknut nouzový vypínač „NOT-STOP/Nouzové zastavení“ Zobrazení „Nutná údržba/ t Svítí, když je potřeba údržba nebo když se vyskytla Porucha“ porucha Zobrazení pojistky t Ukazuje, že se aktivovala pojistka uvolněnýchřetězů uvolněných řetězů Zobrazení „Führung ein/ SF Zobrazuje přímé postavení pohonného kola Vedení zapnuté“ IF Ukazuje, že induktivní vedení je aktivní Zobrazení o Ukazuje, že automatické vypnutí zdvihání je deaktivo„Hubabschaltung aus/Odváno pojení zdvihání vypnuto“ Zobrazení „Synchrondre- t Ukazuje, že funkce „Synchronizační otáčení doprava“ hen rechts/Synchronije aktivní zační otáčení doprava“ t = Sériové vybavení SF = kolejové vedení
o = Doplňkové vybavení IF = induktivní vedení
E5
Symboly provozního stavu vozidla
3.3
E6
Symboly provozního stavu vozidla Provozní stav vozidla po zapnutí bude zobrazen na displeji pomocí symbolů.
Bezpečnostní závory jsou otevřené
Bezpečnostní závory jsou otevřené
Nožní spínač není stisknutý
Nožní spínač není stisknutý
Při zobrazení následujících symbolů je nutná referenční jízda podle zobrazení, to znamená, že hlavní zdvih se musí nechat vyjet cca 30 cm a opět spustit. Pouze pak udělí řízení povolení k provedení všech pohybů vozidla s plnou rychlostí.
Při zobrazení následujících symbolů je nutná referenční jízda podle zobrazení, to znamená, že hlavní zdvih se musí nechat vyjet cca 30 cm a opět spustit. Pouze pak udělí řízení povolení k provedení všech pohybů vozidla s plnou rychlostí.
Referenční jízda: Zdvihnout hlavní zdvih
Referenční jízda: Zdvihnout hlavní zdvih
Referenční jízda: Spustit hlavní zdvih
Referenční jízda: Spustit hlavní zdvih
5082087 CZ
Provozní stav vozidla po zapnutí bude zobrazen na displeji pomocí symbolů.
5082087 CZ
3.3
E6
4
Uvedení vozidla do provozu
4
Uvedení vozidla do provozu
f
Před tím, než bude vozidlo uvedeno do provozu, ovládáno nebo zvednut náklad, musí se řidič přesvědčit o tom, že se v ohroženém prostoru nezdržuje žádná osoba.
f
Před tím, než bude vozidlo uvedeno do provozu, ovládáno nebo zvednut náklad, musí se řidič přesvědčit o tom, že se v ohroženém prostoru nezdržuje žádná osoba.
Kontroly a činnosti před běžným uvedením do provozu.
Kontroly a činnosti před běžným uvedením do provozu.
– – – – –
– – – – –
– – – – –
Celé vozidlo kontrolovat zvenku na viditelné poškození a úniky. Kontrolovat uchycení akumulátoru, přípojky kabelů na poškození a pevné usazení. Zkontrolovat zástrčku akumulátoru na pevné usazení Kontrolovat ochrannou stříšku řidiče na poškození. Prověřit prostředek pro uchopení nákladu na zřejmá poškození, jako trhlinky, ohnuté nebo silně opotřebené nosné vidlice. Kontrolovat zatížená kola na poškození. Zkontrolovat, zda jsou nosné řetězy stejnoměrně napnuty. Prověřit, zda všechna bezpečnostní zařízení jsou v pořádku a funkční. U kolejového vedení kontrolovat vodicí válce na házivost a poškození. Zkontrolovat funkci brzd.
f
Vstup více osob do kabiny řidiče je zakázán.
f
Nebezpečí skřípnutí při uzavření nebo otevření zajištění kabiny mezi skříní a rámem.
– – – – –
Připravit k provozu.
f
Vstup více osob do kabiny řidiče je zakázán.
f
Nebezpečí skřípnutí při uzavření nebo otevření zajištění kabiny mezi skříní a rámem.
– Na obou stranách zcela uzavřít bezpečnostní závory (1). – Klíč zasunout do spínacího zámku (3) a otočit směrem doprava. – Uvolnit hlavní spínač (2) otáčením. – Kontrolovat funkci varovného zařízení (houkačky). – Prověřit, zda funguje provozní a parkovací brzda. – Provést referenční jízdu zdvihacím sloupem pro kalibraci zobrazení výšky a maximálních pohybů.
Připravit k provozu.
– Na obou stranách zcela uzavřít bezpečnostní závory (1). – Klíč zasunout do spínacího zámku (3) a otočit směrem doprava. – Uvolnit hlavní spínač (2) otáčením. – Kontrolovat funkci varovného zařízení (houkačky). – Prověřit, zda funguje provozní a parkovací brzda. – Provést referenční jízdu zdvihacím sloupem pro kalibraci zobrazení výšky a maximálních pohybů.
f
Pokud dojde během zapnutí k nechtěnému jízdnímu nebo zvedacímu pohybu, okamžitě stisknout hlavní vypínač (Nouzový vypínač).
3
5082087 CZ
5082087 CZ
f
Celé vozidlo kontrolovat zvenku na viditelné poškození a úniky. Kontrolovat uchycení akumulátoru, přípojky kabelů na poškození a pevné usazení. Zkontrolovat zástrčku akumulátoru na pevné usazení Kontrolovat ochrannou stříšku řidiče na poškození. Prověřit prostředek pro uchopení nákladu na zřejmá poškození, jako trhlinky, ohnuté nebo silně opotřebené nosné vidlice. Kontrolovat zatížená kola na poškození. Zkontrolovat, zda jsou nosné řetězy stejnoměrně napnuty. Prověřit, zda všechna bezpečnostní zařízení jsou v pořádku a funkční. U kolejového vedení kontrolovat vodicí válce na házivost a poškození. Zkontrolovat funkci brzd.
E7
Pokud dojde během zapnutí k nechtěnému jízdnímu nebo zvedacímu pohybu, okamžitě stisknout hlavní vypínač (Nouzový vypínač).
3
E7
5
Práce s vozidlem
5
Práce s vozidlem
5.1
Bezpečnostní pravidla jízdního provozu
5.1
Bezpečnostní pravidla jízdního provozu
Chování během jízdy: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním podmínkám. V zatáčkách, při průjezdu úzkých průchodů, výkyvných dveří a na nepřehledných místech musí řidič jezdit pomalu. Musí stále udržovat bezpečnou vzdálenost mezi svým a před ním jedoucím vozidlem a mít vozidlo stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (mimo zastavení v případě ohrožení), rychlé zabočení, předjíždění na nebezpečných a nepřehledných místech je zakázáno.
Chování během jízdy: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním podmínkám. V zatáčkách, při průjezdu úzkých průchodů, výkyvných dveří a na nepřehledných místech musí řidič jezdit pomalu. Musí stále udržovat bezpečnou vzdálenost mezi svým a před ním jedoucím vozidlem a mít vozidlo stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (mimo zastavení v případě ohrožení), rychlé zabočení, předjíždění na nebezpečných a nepřehledných místech je zakázáno.
Viditelnost při jízdě: Řidič je povinen stále sledovat směr jízdy a musí mít dostatečný přehled o dráze, kterou právě projíždí. Při přepravě nákladů, které brání ve výhledu, musí přepravní vozík jet s břemenem vzadu. Pokud toto není možno, pak musí být přivolaná ještě jedna osoba, která jde před pozemním dopravním prostředkem a plní výstražnou funkci.
Viditelnost při jízdě: Řidič je povinen stále sledovat směr jízdy a musí mít dostatečný přehled o dráze, kterou právě projíždí. Při přepravě nákladů, které brání ve výhledu, musí přepravní vozík jet s břemenem vzadu. Pokud toto není možno, pak musí být přivolaná ještě jedna osoba, která jde před pozemním dopravním prostředkem a plní výstražnou funkci.
Pojíždění ve stoupání a ve svazích: Pojíždění ve stoupání, příp. ve svazích není povolené!
Pojíždění ve stoupání a ve svazích: Pojíždění ve stoupání, příp. ve svazích není povolené!
Najíždění na výtahy a nakládací rampy: Na výtahy a nakládací rampy smí být najížděno jen tehdy, pokud mají tyto i dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro najíždění a jejich najetí je i provozovatelem povoleno. Toto musí být před najetím zkontrolováno. Pozemní dopravní prostředek musí najet s nákladem vpředu do výtahu a zaujmout takovou pozici, která vylučuje jeho dotyk se zdí šachty. Osoby, které jsou ve výtahu přepravovány společně s vozidlem, smí vstoupit do výtahu teprve po bezpečném zastavení dopravního prostředku a musí výtah opustit před pozemním dopravním prostředkem.
Najíždění na výtahy a nakládací rampy: Na výtahy a nakládací rampy smí být najížděno jen tehdy, pokud mají tyto i dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro najíždění a jejich najetí je i provozovatelem povoleno. Toto musí být před najetím zkontrolováno. Pozemní dopravní prostředek musí najet s nákladem vpředu do výtahu a zaujmout takovou pozici, která vylučuje jeho dotyk se zdí šachty. Osoby, které jsou ve výtahu přepravovány společně s vozidlem, smí vstoupit do výtahu teprve po bezpečném zastavení dopravního prostředku a musí výtah opustit před pozemním dopravním prostředkem.
Vlastnosti nákladů, které mají být přepravovány: Přepravovat se smí pouze břemena zajištěná podle předpisů. Nikdy nepřepravovat břemena, která jsou vyšší než špička nosiče vidlic nebo jsou naskládaná výše, než je ochranná mřížka břemena.
Vlastnosti nákladů, které mají být přepravovány: Přepravovat se smí pouze břemena zajištěná podle předpisů. Nikdy nepřepravovat břemena, která jsou vyšší než špička nosiče vidlic nebo jsou naskládaná výše, než je ochranná mřížka břemena.
E8
5082087 CZ
Jízdní dráhy a pracovní prostory: Vozidlo smí jezdit pouze po dráze, která byla pro toto určená. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovním prostoru. Náklad smí být ukládán pouze na určených místech.
5082087 CZ
Jízdní dráhy a pracovní prostory: Vozidlo smí jezdit pouze po dráze, která byla pro toto určená. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovním prostoru. Náklad smí být ukládán pouze na určených místech.
E8
5.2
Jízda, řízení, brzdy
NOT-AUS/Nouzový vypínač
NOT-AUS/Nouzový vypínač
– Stisknout hlavní vypínač (2) dolů. Dojde k vypnutí všech elektrických funkcí. Funkce hlavního vypínače nesmí být ovlivněna odloženými předměty.
– Stisknout hlavní vypínač (2) dolů. Dojde k vypnutí všech elektrických funkcí. Funkce hlavního vypínače nesmí být ovlivněna odloženými předměty.
Jízda
Jízda
Při jízdě se rozlišuje mezi dvěma druhy provozu: volně pojízdný nebo nuceně vedený. Nucené vedení se provádí buď kolejovým vedením nebo indukčním vedením. Druh použitého provozu závisí na vodicím systému regálového zařízení, které se najíždí.
Při jízdě se rozlišuje mezi dvěma druhy provozu: volně pojízdný nebo nuceně vedený. Nucené vedení se provádí buď kolejovým vedením nebo indukčním vedením. Druh použitého provozu závisí na vodicím systému regálového zařízení, které se najíždí.
m
Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zablokovanými kryty.
Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zablokovanými kryty.
Nožní spínač musí být při všech pohybech vozidla stále stlačený.
Nožní spínač musí být při všech pohybech vozidla stále stlačený.
Jízda dopředu
Jízda dopředu
– Uzavřít bezpečnostní závory (1). – Zasunout klíč do spínacího zámku a zapnout. – Uvolnit otáčením hlavní vypínač (NOT-AUS/Nouzový vypínač). – Sešlápnout nožní spínač (4). – Přídavný zdvih zcela spustit, provést referenční jízdu hlavního zdvihu podle zobrazení na displeji, a zdvihat hlavní zdvih otáčením řídící páky hydrauliky (13) doprava, až jsou ramena vidlice bez dotyku s podlahou. – Pomalu otáčet jízdní řídící pákou (5) pravou rukou. Směr otáčení odpovídá směru jízdy – Řídit rychlost pojezdu pomocí odpovídajícího natáčení jízdní řídící páky dále a zpátky. – Vozidlo řídit volantem (7) do požadovaného směru.
– Uzavřít bezpečnostní závory (1). – Zasunout klíč do spínacího zámku a zapnout. – Uvolnit otáčením hlavní vypínač (NOT-AUS/Nouzový vypínač). – Sešlápnout nožní spínač (4). – Přídavný zdvih zcela spustit, provést referenční jízdu hlavního zdvihu podle zobrazení na displeji, a zdvihat hlavní zdvih otáčením řídící páky hydrauliky (13) doprava, až jsou ramena vidlice bez dotyku s podlahou. – Pomalu otáčet jízdní řídící pákou (5) pravou rukou. Směr otáčení odpovídá směru jízdy – Řídit rychlost pojezdu pomocí odpovídajícího natáčení jízdní řídící páky dále a zpátky. – Vozidlo řídit volantem (7) do požadovaného směru.
5082087 CZ
m
Jízda, řízení, brzdy
5082087 CZ
5.2
E9
E9
A
Řízení vozidla mimo úzké chodbičky se provádí volantem. Úhel pohonného kola se zobrazuje na displeji (13).
Řízení vozidla mimo úzké chodbičky se provádí volantem. Úhel pohonného kola se zobrazuje na displeji (13).
Brzdění
Brzdění
A
Chování vozidla při brzdění značně závisí na vlastnostech podlahy. Řidič musí způsob své jízdy přizpůsobit těmto podmínkám.
E 10
Chování vozidla při brzdění značně závisí na vlastnostech podlahy. Řidič musí způsob své jízdy přizpůsobit těmto podmínkám.
Brzdění s provozní brzdou
Brzdění s provozní brzdou
Při přepnutí přepínače směru jízdy během jízdy do nulové polohy nebo do protisměrné jízdy bude vozidlo brzděno řízením jízdního proudu.
Při přepnutí přepínače směru jízdy během jízdy do nulové polohy nebo do protisměrné jízdy bude vozidlo brzděno řízením jízdního proudu.
Brzdění nožním spínačem
Brzdění nožním spínačem
Po uvolnění nožního spínače se vozík generátorově zabrzdí až do klidu. Pak zaskočí udržovací brzda.
Po uvolnění nožního spínače se vozík generátorově zabrzdí až do klidu. Pak zaskočí udržovací brzda.
A
Tento způsob brzdění se nesmí používat jako provozní brzda.
Tento způsob brzdění se nesmí používat jako provozní brzda.
Brzdění s hlavním vypínačem (NOT-AUS/Nouzový vypínač)
Brzdění s hlavním vypínačem (NOT-AUS/Nouzový vypínač)
Stiskem hlavního vypínače (NOT-AUS/Nouzový vypínač) se vozík silně zabrzdí až do klidu.
Stiskem hlavního vypínače (NOT-AUS/Nouzový vypínač) se vozík silně zabrzdí až do klidu.
m
Hlavní spínač (NOT-AUS/Nouzový vypínač) se smí stisknout pouze v nebezpečných situacích.
5082087 CZ
m
Řízení
Hlavní spínač (NOT-AUS/Nouzový vypínač) se smí stisknout pouze v nebezpečných situacích.
5082087 CZ
A
Řízení
E 10
Pojíždění v úzkých uličkách
Pojíždění v úzkých uličkách
m
Vstup do úzkých uliček (dopravní cesty vozidel v regálových zařízeních bez bezpečnostních odstupů pro protijdoucí osoby) nepovolaným osobám jakož i průchozí provoz osob je zakázán. Tyto pracovní oblasti se musí příslušně označit. Dispoziční bezpečnostní zařízení na vozidlech nebo regálovém zařízení pro zamezení úrazů a pro ochranu osob se musí přezkušovat denně. Nesmí být ani zrušeny, zneužity, přestavěny ani odstraněny. Nedostatky na bezpečnostních zařízeních se musí neprodleně hlásit a odstranit.
m
Vstup do úzkých uliček (dopravní cesty vozidel v regálových zařízeních bez bezpečnostních odstupů pro protijdoucí osoby) nepovolaným osobám jakož i průchozí provoz osob je zakázán. Tyto pracovní oblasti se musí příslušně označit. Dispoziční bezpečnostní zařízení na vozidlech nebo regálovém zařízení pro zamezení úrazů a pro ochranu osob se musí přezkušovat denně. Nesmí být ani zrušeny, zneužity, přestavěny ani odstraněny. Nedostatky na bezpečnostních zařízeních se musí neprodleně hlásit a odstranit.
A
Před vjezdem do úzké uličky musí řidič prověřit, zda se v této úzké uličce nachází osoby nebo jiná vozidla. Zajíždět se smí pouze do volných úzkých uliček. Když se v úzké uličce zdržují osoby, musí se provoz okamžitě zastavit.
A
Před vjezdem do úzké uličky musí řidič prověřit, zda se v této úzké uličce nachází osoby nebo jiná vozidla. Zajíždět se smí pouze do volných úzkých uliček. Když se v úzké uličce zdržují osoby, musí se provoz okamžitě zastavit.
A
Pojíždění v úzkých uličkách je přípustné pouze s vozidly, která jsou pro to určena. Když není úzká ulička vybavena mechanickou vodicí linií, tak se smí při vadné nebo vypnuté vodicí linii vozidlem z úzké uličky vyjet pouze plazivou rychlostí.
A
Pojíždění v úzkých uličkách je přípustné pouze s vozidly, která jsou pro to určena. Když není úzká ulička vybavena mechanickou vodicí linií, tak se smí při vadné nebo vypnuté vodicí linii vozidlem z úzké uličky vyjet pouze plazivou rychlostí.
Vozidlo s kolejovým vedením
Vozidla s kolejovým vedením jsou vybavena snímači, které aktivují rozpoznávání chodu při vjezdu do regálových uliček.
Vozidla s kolejovým vedením jsou vybavena snímači, které aktivují rozpoznávání chodu při vjezdu do regálových uliček.
– Vozidlo jede před úzkou uličkou se sníženou rychlostí, takže stojí přímo proti úzké uličce a jejímu značení.
– Vozidlo jede před úzkou uličkou se sníženou rychlostí, takže stojí přímo proti úzké uličce a jejímu značení.
A
Sledovat značení umístěná na jízdní dráze.
Sledovat značení umístěná na jízdní dráze. – Pomalu zajet vozidlem do úzké uličky.
Dbát na to, aby vodicí válce vozidla zapadly do vodicích kolejnic úzké uličky.
Dbát na to, aby vodicí válce vozidla zapadly do vodicích kolejnic úzké uličky.
5082087 CZ
– Pomalu zajet vozidlem do úzké uličky.
5082087 CZ
A
Vozidlo s kolejovým vedením
E 11
E 11
Vozidlo s indukčním vedením
Vozidlo s indukčním vedením
– Vozidlem najet sníženou rychlostí pojezdu příčně na vodicí drát.
– Vozidlem najet sníženou rychlostí pojezdu příčně na vodicí drát.
Vozidlo nesmí stát při zařazení paralelně k vodicímu drátu, úhel zařazení musí být menší než 35°.
Vozidlo nesmí stát při zařazení paralelně k vodicímu drátu, úhel zařazení musí být menší než 35°.
Proces zařazení by se měl pokud možno provádět dopředu, protože zde je potřebný čas a dráha nejmenší.
Proces zařazení by se měl pokud možno provádět dopředu, protože zde je potřebný čas a dráha nejmenší.
– V blízkosti vodicího drátu zapnout indukční vedení tlačítkem (23).
– V blízkosti vodicího drátu zapnout indukční vedení tlačítkem (23).
Rozsvítí se kontrolka „Induktivführung aktiv/Indukční vedení aktivní“ (24). Rychlost pojezdu se sníží.
Rozsvítí se kontrolka „Induktivführung aktiv/Indukční vedení aktivní“ (24). Rychlost pojezdu se sníží.
Po dosažení vodicího drátu dojde k automatickému vedení vozidla.
Po dosažení vodicího drátu dojde k automatickému vedení vozidla.
Rozsvítí se zobrazení „Einspurvorgang läuft/Proces zařazení probíhá“ (35). Zazní akustický signál zařazení.
Rozsvítí se zobrazení „Einspurvorgang läuft/Proces zařazení probíhá“ (35). Zazní akustický signál zařazení.
E 12
5082087 CZ
– Stisknout tlačítko „Führung ein/ Vedení zapnuto“ (23). – Pohonné kolo se automaticky nastaví přímo a svítí kontrolka „Führung ein/ Vedení zapnuto“ (24). Ruční řízení je mimo provoz. – Levou ruku uchopit držadlo páky (obouruční ovládání) pro přípravu jízdy. – Pomalu natočit jízdní řídící páku do odpovídajícího směru jízdy. – Dále pojíždět vozidlem v úzké uličce požadovanou rychlostí.
5082087 CZ
– Stisknout tlačítko „Führung ein/ Vedení zapnuto“ (23). – Pohonné kolo se automaticky nastaví přímo a svítí kontrolka „Führung ein/ Vedení zapnuto“ (24). Ruční řízení je mimo provoz. – Levou ruku uchopit držadlo páky (obouruční ovládání) pro přípravu jízdy. – Pomalu natočit jízdní řídící páku do odpovídajícího směru jízdy. – Dále pojíždět vozidlem v úzké uličce požadovanou rychlostí.
E 12
Když je vozidlo vedeno přesně vůči vodicímu drátu, tak se ukončí postup zařazení. Zobrazení (36) se změní na „Leitdraht geführt/Vedeno vodicím drátem“. Signál zařazení již nezní. Vozík je nyní nuceně vedený.
Když je vozidlo vedeno přesně vůči vodicímu drátu, tak se ukončí postup zařazení. Zobrazení (36) se změní na „Leitdraht geführt/Vedeno vodicím drátem“. Signál zařazení již nezní. Vozík je nyní nuceně vedený.
A
Jízdní a hydraulické funkce se mohou v úzké uličce zapnout pouze s obouručním ovládáním.
Jízdní a hydraulické funkce se mohou v úzké uličce zapnout pouze s obouručním ovládáním.
Pro splnění podmínky obouručního ovládání se musí uchopit držadlo (1) modulu ovládacího pultu „Lenken/Řízení“ a řídící páka hydrauliky (2).
Pro splnění podmínky obouručního ovládání se musí uchopit držadlo (1) modulu ovládacího pultu „Lenken/Řízení“ a řídící páka hydrauliky (2).
Při současném ovládání obou řídících tlačítek (2 a 3) je možná diagonální jízda (současná jízda a zdvih příp. spouštění).
Při současném ovládání obou řídících tlačítek (2 a 3) je možná diagonální jízda (současná jízda a zdvih příp. spouštění).
Pro opuštění vodicího drátu se musí vypnout hlavní vypínač induktivního nuceného řízení.
Pro opuštění vodicího drátu se musí vypnout hlavní vypínač induktivního nuceného řízení.
f
Přepnutí z nuceného na ruční řízení se smí provést až když celý vozík opustil regálovou uličku.
5082087 CZ
f
Induktivní nucené řízení převezme řízení vozidla, a vyrovná jej vůči vodicímu drátu.
Přepnutí z nuceného na ruční řízení se smí provést až když celý vozík opustil regálovou uličku.
5082087 CZ
A
Induktivní nucené řízení převezme řízení vozidla, a vyrovná jej vůči vodicímu drátu.
E 13
E 13
5.3
Zdvihání - spouštění - mimo a uvnitř regálových uliček
5.3
Zdvihání - spouštění - mimo a uvnitř regálových uliček
A
Řidič nesmí opustit své místo ve zdvižené poloze - přestupování na stavební zařízení nebo na jiná vozidla není přípustné.
A
Řidič nesmí opustit své místo ve zdvižené poloze - přestupování na stavební zařízení nebo na jiná vozidla není přípustné. Zdvihání - spouštění (hlavní zdvih)
– Sešlápnout nožní spínač. – Současně otočit řídící páku hydrauliky (2) otáčení ve směru hodinových ručiček = zdvihání otáčení proti směru hodinových ručiček = spouštění
– Sešlápnout nožní spínač. – Současně otočit řídící páku hydrauliky (2) otáčení ve směru hodinových ručiček = zdvihání otáčení proti směru hodinových ručiček = spouštění
A
Rychlost zdvihání a spouštění je proporcionální rotačnímu pohybu řídící páky hydrauliky.
E 14
Rychlost zdvihání a spouštění je proporcionální rotačnímu pohybu řídící páky hydrauliky. Pokud by spustila pojistka proti prasknutí vedení, může se tato opětovným zvednutím odblokovat.
Zdvihání - spouštění (přídavný zdvih)
Zdvihání - spouštění (přídavný zdvih)
– Sešlápnout nožní spínač. – Stisknout tlačítko (4) Přídavný zdvih. – Současně otočit řídící páku hydrauliky (2) otáčení ve směru hodinových ručiček = zdvihání otáčení proti směru hodinových ručiček = spouštění
– Sešlápnout nožní spínač. – Stisknout tlačítko (4) Přídavný zdvih. – Současně otočit řídící páku hydrauliky (2) otáčení ve směru hodinových ručiček = zdvihání otáčení proti směru hodinových ručiček = spouštění
Rychlost zdvihání a spouštění je proporcionální nastavení řídící páky hydrauliky.
Rychlost zdvihání a spouštění je proporcionální nastavení řídící páky hydrauliky.
5082087 CZ
Pokud by spustila pojistka proti prasknutí vedení, může se tato opětovným zvednutím odblokovat.
5082087 CZ
A
Zdvihání - spouštění (hlavní zdvih)
E 14
5.4
Diagonální jízda (současná jízda a zdvih).
5.4
– Sešlápnout nožní spínač (1). – Jízdní řídící páku (3) otočit podle žádaného směru jízdy a rychlosti pojezdu (viz kapitola „Fahren, Lenken, Bremsen/Jízda, řízení, brzdění). Současně vyklonit řídící páku hydrauliky (2), pro dosažení zdvihání nebo spouštění hlavního zdvihu. otáčení ve směru hodinových ručiček = zdvihání otáčení proti směru hodinových ručiček = spouštění
– Sešlápnout nožní spínač (1). – Jízdní řídící páku (3) otočit podle žádaného směru jízdy a rychlosti pojezdu (viz kapitola „Fahren, Lenken, Bremsen/Jízda, řízení, brzdění). Současně vyklonit řídící páku hydrauliky (2), pro dosažení zdvihání nebo spouštění hlavního zdvihu. otáčení ve směru hodinových ručiček = zdvihání otáčení proti směru hodinových ručiček = spouštění
A
Řídící pákou hydrauliky je možné citlivě regulovat pohyby prostředku pro uchopení nákladu.
Řídící pákou hydrauliky je možné citlivě regulovat pohyby prostředku pro uchopení nákladu. Aby se zamezilo zbytečnému mechanickému jakož i hydraulickému namáhání, musí se při aktivaci pojistného tlakového ventilu hydrauliky odpovídající řídící páka hydrauliky umístit do nulové pozice.
Výstražná světla jsou při spouštění a jízdě automaticky v provozu.
Výstražná světla jsou při spouštění a jízdě automaticky v provozu.
5082087 CZ
Aby se zamezilo zbytečnému mechanickému jakož i hydraulickému namáhání, musí se při aktivaci pojistného tlakového ventilu hydrauliky odpovídající řídící páka hydrauliky umístit do nulové pozice.
5082087 CZ
A
Diagonální jízda (současná jízda a zdvih).
E 15
E 15
5.5
Vychystávání a stohování
5.5
Naložení, přeprava a uložení nákladu
m
Před přijetím břemena se musí řidič přesvědčit o tom, že je řádně paletizováno a není překročena povolená nosnost vozidla. Dodržovat diagram nosnosti!
E 16
Před přijetím břemena se musí řidič přesvědčit o tom, že je řádně paletizováno a není překročena povolená nosnost vozidla. Dodržovat diagram nosnosti!
– Kontrolovat odstup vidlic na paletu, příp. nastavit. – Umístit břemeno symetricky na ramena vidlice.
– Kontrolovat odstup vidlic na paletu, příp. nastavit. – Umístit břemeno symetricky na ramena vidlice.
Umístit břemeno vpředu
Umístit břemeno vpředu
– Jet zdvihacím vozíkem redukovanou rychlostí. – Zavést ramena vidlice pomalu do palety, až zadek vidlice doléhá na břemeno, příp. na paletu. – Břemeno trošku zdvihnout, jet vysokozdvižným vozíkem pomalu (redukovanou rychlostí) zpátky.
– Jet zdvihacím vozíkem redukovanou rychlostí. – Zavést ramena vidlice pomalu do palety, až zadek vidlice doléhá na břemeno, příp. na paletu. – Břemeno trošku zdvihnout, jet vysokozdvižným vozíkem pomalu (redukovanou rychlostí) zpátky.
m
Předpokladem pro bezporuchovou práci jsou bezvadné vlastnosti podlahy.
Předpokladem pro bezporuchovou práci jsou bezvadné vlastnosti podlahy.
Přeprava nákladu
Přeprava nákladu
– Transportovat břemeno mimo regálových uliček pokud možno nízko, s dodržováním volného prostoru nad zemí. – Transportovat břemeno pouze na obou ramenech vidlice. Při dopravě těžkých břemen je bezpodmínečně nutné dbát, aby obě ramena vidlic byla stejnoměrně zatížena. – Vozidlo zrychlovat citlivě. – Jezdit stejnoměrnou rychlostí. – Vždy být připraven zabrzdit. – Rychlost jízdy v úzkých zatáčkách dostatečně snížit. – Najíždění na rampách, stoupáních a svazích není přípustné. – Nasazení povoleno pouze v uzavřených halách a na rovných podlahách podle DIN 15185 díl 1.
– Transportovat břemeno mimo regálových uliček pokud možno nízko, s dodržováním volného prostoru nad zemí. – Transportovat břemeno pouze na obou ramenech vidlice. Při dopravě těžkých břemen je bezpodmínečně nutné dbát, aby obě ramena vidlic byla stejnoměrně zatížena. – Vozidlo zrychlovat citlivě. – Jezdit stejnoměrnou rychlostí. – Vždy být připraven zabrzdit. – Rychlost jízdy v úzkých zatáčkách dostatečně snížit. – Najíždění na rampách, stoupáních a svazích není přípustné. – Nasazení povoleno pouze v uzavřených halách a na rovných podlahách podle DIN 15185 díl 1.
5082087 CZ
m
Naložení, přeprava a uložení nákladu
5082087 CZ
m
Vychystávání a stohování
E 16
m
Položení nákladu
Položení nákladu
– Vozidlem opatrně najet na skladovací místo.
– Vozidlem opatrně najet na skladovací místo.
m
Před složením břemena se řidič musí přesvědčit o tom, že skladovací místo je pro skladování břemena vhodné (rozměry a nosnost). – Prostředek pro uchopení nákladu zdvihnout tak vysoko, že se s břemenem - bez nárazu - může zajet na skladovací místo. – Opatrně založit břemeno do skladovacího oddílu. – Citlivě spouštět prostředek pro uchopení nákladu tak daleko, až jsou ramena vidlic uvolněna od nákladu.
m
– Prostředek pro uchopení nákladu zdvihnout tak vysoko, že se s břemenem - bez nárazu - může zajet na skladovací místo. – Opatrně založit břemeno do skladovacího oddílu. – Citlivě spouštět prostředek pro uchopení nákladu tak daleko, až jsou ramena vidlic uvolněna od nákladu.
m
Aby nebyl poškozen náklad a nosná část nákladu, zabránit prudkému usazení nákladu. – Opatrně vyjet prostředkem pro uchopení nákladu z břemena. – Zcela spustit prostředek pro uchopení nákladu.
5.6
Před složením břemena se řidič musí přesvědčit o tom, že skladovací místo je pro skladování břemena vhodné (rozměry a nosnost).
Aby nebyl poškozen náklad a nosná část nákladu, zabránit prudkému usazení nákladu. – Opatrně vyjet prostředkem pro uchopení nákladu z břemena. – Zcela spustit prostředek pro uchopení nákladu.
Zabezpečení odstaveného vozidla
5.6
Pokud musí být vozidlo opuštěno, i když jen na krátkou dobu, musí být provedeno jeho zabezpečení.
Zabezpečení odstaveného vozidla Pokud musí být vozidlo opuštěno, i když jen na krátkou dobu, musí být provedeno jeho zabezpečení.
f
Vozidlo neodstavovat ve stoupání. Ve zvláštních případech se musí přepravní vozík zabezpečit např. klíny.
f
Vozidlo neodstavovat ve stoupání. Ve zvláštních případech se musí přepravní vozík zabezpečit např. klíny.
A
Zvolit místo odstavení tak, aby nikdo nezůstal viset na spuštěných ramenech vidlic.
A
Zvolit místo odstavení tak, aby nikdo nezůstal viset na spuštěných ramenech vidlic.
5082087 CZ
– Kabinu zcela spustit. – Ramena vidlic spustit až na podlahu. – Bezpečnostní klíček vytáhnout v nulové poloze.
5082087 CZ
– Kabinu zcela spustit. – Ramena vidlic spustit až na podlahu. – Bezpečnostní klíček vytáhnout v nulové poloze.
E 17
E 17
6
Tato kapitola umožňuje uživateli, aby sám lokalizoval snadné poruchy nebo následky chybné obsluhy, a odstranil je. Poruchy se zobrazují na displeji. Pro lokalizaci chyby je nutno postupovat podle níže uvedené tabulky.
Tato kapitola umožňuje uživateli, aby sám lokalizoval snadné poruchy nebo následky chybné obsluhy, a odstranil je. Poruchy se zobrazují na displeji. Pro lokalizaci chyby je nutno postupovat podle níže uvedené tabulky.
Porucha Vozidlo nejede
Porucha Vozidlo nejede
Možná příčina – Není zasunuta zástrčka akumulátoru – Bezpečnostní závory jsou otevřené – NOT STOP-Nouzové zastavení stisknuto – Spínací klíček do polohy „0“ – Nedostatečně nabitý akumulátor – Nožní spínač není stisknutý – Spustilo odpojení jízdy – –
Nelze zvednout náklad
– – –
Není možná rych- – lá jízda – – – Vozidlo nelze řídit – –
Opatření pro odstranění poruchy – Prověřit zástrčku akumulátoru, příp. zasunout – Uzavřít bezpečnostní závory – NOT-STOP uvolnit – Přepnout spínací klíček do polohy „I“ – Zkontrolovat nabití akumulátoru, popř. nabít – Stisknout nožní spínač
– Stisknout tlačítko přemostění odpojení jízdy, opustit ohrožený prostor Odpojení jízdy pojist- – Vypnout automatické řízení jízdy a kou chodu vozidlo opět vyrovnat proti vodicímu drátu. Aktivace pojistky – Přemostit pojistku uvolněných uvolněných řetězů řetězů, příp. odstranit příčinu Viz „Vozidlo nejede“ – Provést veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo nejede“ Málo nabitý akumu– Zkontrolovat nabití akumulátoru, látor, vypnutí zdvihání popř. nabít Nízký stav hydrau– Zkontrolovat množství hydraulického oleje lického oleje, popř. doplnit hydraulický olej Hlavní zdvih zdvižen – Hlavní zdvih spustit pod 1,2 m přes 1,2 m Zapnutý IF-hledací – Vozidlo zasunout nebo vypnout IFprovoz provoz IF-zařazovací proces – Opakovat zařazovací proces není ukončen Chybí uvolnění od po- – znova vjet zemního zařízení Viz „Vozidlo nejede“ – Provést veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo nejede“ Stisknuté tlačítko pro- – Vypnout funkci jízdy v úzké uličce vozu v úzké uličce
Pokud se vozidlo nepodařilo po provedení „Opravných opatření“ uvést do provozního stavu, nebo je zobrazena porucha nebo závada v elektronice s příslušným chybovým kódem, uvědomte prosím servis. Další odstraňování závad může provádět pouze zvlášt vyškolený a kvalifikovaný servisní personál.
E 18
Pomoc při poruchách
Možná příčina – Není zasunuta zástrčka akumulátoru – Bezpečnostní závory jsou otevřené – NOT STOP-Nouzové zastavení stisknuto – Spínací klíček do polohy „0“ – Nedostatečně nabitý akumulátor – Nožní spínač není stisknutý – Spustilo odpojení jízdy – –
Nelze zvednout náklad
– – –
Není možná rych- – lá jízda – – – Vozidlo nelze řídit – –
Opatření pro odstranění poruchy – Prověřit zástrčku akumulátoru, příp. zasunout – Uzavřít bezpečnostní závory – NOT-STOP uvolnit – Přepnout spínací klíček do polohy „I“ – Zkontrolovat nabití akumulátoru, popř. nabít – Stisknout nožní spínač
– Stisknout tlačítko přemostění odpojení jízdy, opustit ohrožený prostor Odpojení jízdy pojist- – Vypnout automatické řízení jízdy a kou chodu vozidlo opět vyrovnat proti vodicímu drátu. Aktivace pojistky – Přemostit pojistku uvolněných uvolněných řetězů řetězů, příp. odstranit příčinu Viz „Vozidlo nejede“ – Provést veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo nejede“ Málo nabitý akumu– Zkontrolovat nabití akumulátoru, látor, vypnutí zdvihání popř. nabít Nízký stav hydrau– Zkontrolovat množství hydraulického oleje lického oleje, popř. doplnit hydraulický olej Hlavní zdvih zdvižen – Hlavní zdvih spustit pod 1,2 m přes 1,2 m Zapnutý IF-hledací – Vozidlo zasunout nebo vypnout IFprovoz provoz IF-zařazovací proces – Opakovat zařazovací proces není ukončen Chybí uvolnění od po- – znova vjet zemního zařízení Viz „Vozidlo nejede“ – Provést veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo nejede“ Stisknuté tlačítko pro- – Vypnout funkci jízdy v úzké uličce vozu v úzké uličce
Pokud se vozidlo nepodařilo po provedení „Opravných opatření“ uvést do provozního stavu, nebo je zobrazena porucha nebo závada v elektronice s příslušným chybovým kódem, uvědomte prosím servis. Další odstraňování závad může provádět pouze zvlášt vyškolený a kvalifikovaný servisní personál.
E 18
5082087 CZ
Pomoc při poruchách
5082087 CZ
6
6.1
Zařízení nouzového vypnutí
6.1
Při aktivaci automatického zařízení nouzového zastavení (např. když se ztratí vodicí vedení, vypadne elektrické řízení vozidla, nebo se aktivuje bezpečnostní kontrola) se vozík zabrzdí až do klidu. Před opětným uvedením do provozu se musí zjistit a odstranit příčina závady. Opětné uvedení do provozu se musí provést podle tohoto návodu na obsluhu podle pokynů od výrobce.
Zařízení nouzového vypnutí Při aktivaci automatického zařízení nouzového zastavení (např. když se ztratí vodicí vedení, vypadne elektrické řízení vozidla, nebo se aktivuje bezpečnostní kontrola) se vozík zabrzdí až do klidu. Před opětným uvedením do provozu se musí zjistit a odstranit příčina závady. Opětné uvedení do provozu se musí provést podle tohoto návodu na obsluhu podle pokynů od výrobce.
6.2
Nouzové spuštění kabiny řidiče
6.2
Nouzové spuštění kabiny řidiče
f
Při provádění nouzového spuštění se musí zajistit, aby se v ohroženém prostoru nenacházely žádné osoby. Prostředek pro uchopení nákladu se spustí dolů s pomocí další osoby na dole položený přípravek pro nouzové spuštění. Přitom se řidič a pomocník musí dorozumívat. Oba se musí nacházet v bezpečném prostoru, aby nedošlo k žádnému ohrožení. Vozidlo se může opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závad.
f
Při provádění nouzového spuštění se musí zajistit, aby se v ohroženém prostoru nenacházely žádné osoby. Prostředek pro uchopení nákladu se spustí dolů s pomocí další osoby na dole položený přípravek pro nouzové spuštění. Přitom se řidič a pomocník musí dorozumívat. Oba se musí nacházet v bezpečném prostoru, aby nedošlo k žádnému ohrožení. Vozidlo se může opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závad.
Když je to nutné, může se kabina spustit ze země pomocí pomocníka.
Když je to nutné, může se kabina spustit ze země pomocí pomocníka.
– Pomalu otevřít otvorem výpustní ventil (37) vnitřním šestihranným klíčem. Šroub nevytáčet úplně. – Kabina se spustí. – Po otevření výpustního ventilu umístit vnitřní šestihranný klíč opět do vozidla.
– Pomalu otevřít otvorem výpustní ventil (37) vnitřním šestihranným klíčem. Šroub nevytáčet úplně. – Kabina se spustí. – Po otevření výpustního ventilu umístit vnitřní šestihranný klíč opět do vozidla.
5082087 CZ
37
5082087 CZ
37
E 19
E 19
Opuštění kabiny řidiče po laně
6.3
Pozemní dopravní prostředky se zdvihatelným místem řidiče, u nichž je možné dosáhnout výšky přes 3 m, mají dodatečně k přípravku pro nouzové spuštění zařízení (nouzové spouštění lanem) pro řidiče, kterým může sestoupit na zem při zablokování svého místa.
A
Pozemní dopravní prostředky se zdvihatelným místem řidiče, u nichž je možné dosáhnout výšky přes 3 m, mají dodatečně k přípravku pro nouzové spuštění zařízení (nouzové spouštění lanem) pro řidiče, kterým může sestoupit na zem při zablokování svého místa.
A
Pro případ, že se kabina řidiče z důvodu poruchy již nedá spustit a nemůže se spustit ani ručně, musí obsluhující opustit kabinu řidiče s pomocí zařízení pro nouzové spuštění lanem. Řidič se musí poučit o zacházení se zařízením pro nouzové opuštění kabiny.
Aby se opustila kabina pomocí nouzového spuštění lanem, musí se postupovat takto:
– Otočit klíček do polohy „0“. – Stisknout tlačítko hlavního vypínače (NOT-AUS/Nouzový vypínač). – Vyndat spouštěcí zařízení ze zásuvky (39). – Zavěsit spouštěcí zařízení vlevo nebo vpravo na závěsné oko (38) na ochranné stříšce řidiče. – Vyhodit lano bez tvoření smyček, lano nesmí být vedeno přes ostré hrany. – Zapnout záchranný pás nebo záchranný postroj. – Kalhotový pás zavěsit na spouštěcí zařízení.
– Otočit klíček do polohy „0“. – Stisknout tlačítko hlavního vypínače (NOT-AUS/Nouzový vypínač). – Vyndat spouštěcí zařízení ze zásuvky (39). – Zavěsit spouštěcí zařízení vlevo nebo vpravo na závěsné oko (38) na ochranné stříšce řidiče. – Vyhodit lano bez tvoření smyček, lano nesmí být vedeno přes ostré hrany. – Zapnout záchranný pás nebo záchranný postroj. – Kalhotový pás zavěsit na spouštěcí zařízení.
39
f
Nepadat do volného lana. Během spouštění po laně dávat pozor na překážky. Lano napnout. Vystoupit s obličejem proti vozidlu. Pro spuštění tlačit páku spouštěcího zařízení nahoru. Ke snížení rychlosti spouštění po laně, tlačit páku brzdy dolů. Bezpodmínečně dodržovat přiloženou specifikaci.
lano vedené směrem k podlaze
brzdící páku směrem dolů - STOP
na oku kabiny pro řidiče
pro spuštění po laně dolů páku pomalu stlačit směrem nahoru
Nepadat do volného lana. Během spouštění po laně dávat pozor na překážky. – – – – –
Lano napnout. Vystoupit s obličejem proti vozidlu. Pro spuštění tlačit páku spouštěcího zařízení nahoru. Ke snížení rychlosti spouštění po laně, tlačit páku brzdy dolů. Bezpodmínečně dodržovat přiloženou specifikaci. na pásu na sed nebo na bezpečnostních popruzích
lano vedené směrem k podlaze
5082087 CZ
– – – – –
39
Spustit se po laně
na pásu na sed nebo na bezpečnostních popruzích
E 20
Pro případ, že se kabina řidiče z důvodu poruchy již nedá spustit a nemůže se spustit ani ručně, musí obsluhující opustit kabinu řidiče s pomocí zařízení pro nouzové spuštění lanem. Řidič se musí poučit o zacházení se zařízením pro nouzové opuštění kabiny.
Aby se opustila kabina pomocí nouzového spuštění lanem, musí se postupovat takto:
Spustit se po laně
f
Opuštění kabiny řidiče po laně
E 20
brzdící páku směrem dolů - STOP
na oku kabiny pro řidiče
pro spuštění po laně dolů páku pomalu stlačit směrem nahoru
5082087 CZ
6.3
6.4
Pojistka uvolněných řetězů (potvrdit signál)
6.4
Když se aktivuje pojistka uvolněných řetězů, např. při uvolnění nebo přetržení řetězu zdvihání, tak je každá funkce zablokována. Po nastavení stavěcí páky do neutrální polohy je možný po stisku (potvrzení) ovládacího tlačítka (uvolněný řetěz) volný zdvih kabiny.
m
Před dalším uváděním do provozu se musí bezpodmínečně odstranit závada.
6.5
Odpojení jízdy (o)
Po zhasnutí tlačítka Uvolněný řetěz je každá funkce opět proveditelná.
m
Před dalším uváděním do provozu se musí bezpodmínečně odstranit závada.
6.5
Odpojení jízdy (o)
Po zhasnutí tlačítka Uvolněný řetěz je každá funkce opět proveditelná.
Rozlišuje se mezi odpojením jízdy s přemostěním a odpojením jízdy bez přemostění.
Rozlišuje se mezi odpojením jízdy s přemostěním a odpojením jízdy bez přemostění.
Při odpojení jízdy s přemostěním se musí stisknout tlačítko „Fahren entriegeln/Uvolnit jízdu“ a ovládat páku jízdy jak je popsáno pod „Fahren/Jízda“. Tímto způsobem se může jezdit redukovanou rychlostí.
Při odpojení jízdy s přemostěním se musí stisknout tlačítko „Fahren entriegeln/Uvolnit jízdu“ a ovládat páku jízdy jak je popsáno pod „Fahren/Jízda“. Tímto způsobem se může jezdit redukovanou rychlostí.
Ohraničení výšky zdvihu (o)
6.6
Ohraničení výšky zdvihu (o)
Když to vyžadují místní poměry, může se z bezpečnostních důvodů do zdvihacího vozíku zamontovat automatické ohraničení výšky zdvihu, které je účinné při určité výšce zdvihu.
Když to vyžadují místní poměry, může se z bezpečnostních důvodů do zdvihacího vozíku zamontovat automatické ohraničení výšky zdvihu, které je účinné při určité výšce zdvihu.
Rozlišuje se mezi ohraničením výšky zdvihu s přemostěním a ohraničením výšky zdvihu bez přemostění.
Rozlišuje se mezi ohraničením výšky zdvihu s přemostěním a ohraničením výšky zdvihu bez přemostění.
f
Při přemostění ohraničení výšky zdvihu je nutná zvláštní opatrnost řidiče, aby rozpoznal překážky při vyjetém sloupu.
Při přemostění ohraničení výšky zdvihu je nutná zvláštní opatrnost řidiče, aby rozpoznal překážky při vyjetém sloupu.
– Trvalým stiskem tlačítka „Hubabschaltung überbrücken/Přemostění vypnutí zdvihání“ se přemostí ohraničení výšky zdvihu. – Na displeji bude vypnutí zdvihání zobrazeno inverzně.
– Trvalým stiskem tlačítka „Hubabschaltung überbrücken/Přemostění vypnutí zdvihání“ se přemostí ohraničení výšky zdvihu. – Na displeji bude vypnutí zdvihání zobrazeno inverzně.
Tlačítka pro odpojení jízdy nebo ohraničení výšky zdvihu se nachází na displeji.
Tlačítka pro odpojení jízdy nebo ohraničení výšky zdvihu se nachází na displeji.
5082087 CZ
f
Když se aktivuje pojistka uvolněných řetězů, např. při uvolnění nebo přetržení řetězu zdvihání, tak je každá funkce zablokována. Po nastavení stavěcí páky do neutrální polohy je možný po stisku (potvrzení) ovládacího tlačítka (uvolněný řetěz) volný zdvih kabiny.
5082087 CZ
6.6
Pojistka uvolněných řetězů (potvrdit signál)
E 21
E 21
6.7
Zajištění konce uličky (o)
6.7
Zajištění konce uličky (o)
Vozidla se zajištěním konce uličky jsou zabrzděny před výjezdem z uličky nebo za chodu. Přitom jsou dvě základní varianty:
Vozidla se zajištěním konce uličky jsou zabrzděny před výjezdem z uličky nebo za chodu. Přitom jsou dvě základní varianty:
1. zabrzdění až do klidového stavu
1. zabrzdění až do klidového stavu
2. zabrzdění na 2,5 km/h
2. zabrzdění na 2,5 km/h
K dispozici jsou i další varianty (ovlivnění následující rychlosti jízdy, ovlivnění výšky zdvihu atd.).
K dispozici jsou i další varianty (ovlivnění následující rychlosti jízdy, ovlivnění výšky zdvihu atd.).
1. Zabrzdění až do klidového stavu
1. Zabrzdění až do klidového stavu
Při přejezdu přes magnet zajištění konce uličky se vozidlo zabrzdí až do klidu.
Při přejezdu přes magnet zajištění konce uličky se vozidlo zabrzdí až do klidu.
Pro pokračování v jízdě:
Pro pokračování v jízdě:
– Krátce pustit noűní spínač a opět stisknout
– Krátce pustit noűní spínač a opět stisknout
Vozík může vyjet z úzké uličky rychlostí maximálně 2,5 km/h.
Vozík může vyjet z úzké uličky rychlostí maximálně 2,5 km/h.
2. Zabrzdění až na 2,5 km/h:
2. Zabrzdění až na 2,5 km/h:
Při přejezdu přes magnet zajištění konce uličky se vozík zabrzdí na 2,5 km/h a může touto rychlostí vyjet z úzké uličky.
Při přejezdu přes magnet zajištění konce uličky se vozík zabrzdí na 2,5 km/h a může touto rychlostí vyjet z úzké uličky.
m
V obou případech je brzdná dráha závislá na rychlosti pojezdu.
f
Zajištění konce uličky je přídavná funkce pro podporu obsluhy, která jej však nezbavuje odpovědnosti za sledování zabrzdění na konci uličky nebo případně zahájení brzdění.
f
Zajištění konce uličky je přídavná funkce pro podporu obsluhy, která jej však nezbavuje odpovědnosti za sledování zabrzdění na konci uličky nebo případně zahájení brzdění.
E 22
5082087 CZ
V obou případech je brzdná dráha závislá na rychlosti pojezdu.
5082087 CZ
m
E 22
6.8
IF-Nouzový provoz
Pokud při induktivním vedení vozidla opustí anténa určené rozmezí hladiny vodícího drátu, okamžitě se aktivuje nouzové zastavení.
Pokud při induktivním vedení vozidla opustí anténa určené rozmezí hladiny vodícího drátu, okamžitě se aktivuje nouzové zastavení.
Pokud jede vozidlo paralelně a těsně vedle vodícího drátu, vypnutí jízdy se neaktivuje. Zobrazení „Zavádění probíhá“ a akustický signál pro zavádění jsou však stále aktivní a varují tak řidiče.
Pokud jede vozidlo paralelně a těsně vedle vodícího drátu, vypnutí jízdy se neaktivuje. Zobrazení „Zavádění probíhá“ a akustický signál pro zavádění jsou však stále aktivní a varují tak řidiče.
Automatické nouzové zastavení (NOT-STOP) vozidla
Automatické nouzové zastavení (NOT-STOP) vozidla
Pokud je během provozu aktivována jedna z kontrolních funkcí pro řízení směru jízdy, zařízení pro směr jízdy, induktivní vedení nebo bezpečnostní spínání jízdní elektroniky nebo výkonové elektroniky pozemního dopravního prostředku, zastaví bezpečnostní zařízení vozidlo.
Pokud je během provozu aktivována jedna z kontrolních funkcí pro řízení směru jízdy, zařízení pro směr jízdy, induktivní vedení nebo bezpečnostní spínání jízdní elektroniky nebo výkonové elektroniky pozemního dopravního prostředku, zastaví bezpečnostní zařízení vozidlo.
Pro opětné uvedení vozidla do provozu po jeho NOUZOVÉM ZASTAVENÍ, je nutno provést níže uvedená opatření:
Pro opětné uvedení vozidla do provozu po jeho NOUZOVÉM ZASTAVENÍ, je nutno provést níže uvedená opatření:
– – – –
– – – –
Zjistit možné příčiny NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. Stisknout tlačítko nouzového vypínače a uvolnit opět otáčením. Zapnout nucené induktivní řízení. Pohybovat pákou pro jízdu.
f
Pokud se vozidlo nyní rozjede, pomocí rucního a nuceného induktivního rízení zkontrolujte jeho bezchybnou funkci.
Zjistit možné příčiny NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. Stisknout tlačítko nouzového vypínače a uvolnit opět otáčením. Zapnout nucené induktivní řízení. Pohybovat pákou pro jízdu.
Pokud se vozidlo nyní rozjede, pomocí rucního a nuceného induktivního rízení zkontrolujte jeho bezchybnou funkci.
Automatické a manuální NOUZOVÉ ZASTAVENÍ
Automatické a manuální NOUZOVÉ ZASTAVENÍ
Pokud po automatickém nebo manuálním NOUZOVÉM ZASTAVENÍ a odstranění příčiny poruchy není možno uvést vozidlo do provozu, je nutno provést zapnutí a vypnutí zámku se spínačem. Následovně je třeba provést podle níže uvedených pokynů referenční jízdu: Podle zobrazených symbolů zvedněte a spusůte hlavní a přídavný zdvih - dokud příslušné zobrazení nezhasne.
Pokud po automatickém nebo manuálním NOUZOVÉM ZASTAVENÍ a odstranění příčiny poruchy není možno uvést vozidlo do provozu, je nutno provést zapnutí a vypnutí zámku se spínačem. Následovně je třeba provést podle níže uvedených pokynů referenční jízdu: Podle zobrazených symbolů zvedněte a spusůte hlavní a přídavný zdvih - dokud příslušné zobrazení nezhasne.
Provedení referenční jízdy:
Provedení referenční jízdy:
- REF-
Referenční jízda: Hlavní zdvih zvednout
- REF-
Referenční jízda: Hlavní zdvih zvednout
- REF-
Referenční jízda: Hlavní zdvih spustit
- REF-
Referenční jízda: Hlavní zdvih spustit
- REF-
Referenční jízda: Přídavný zdvih zdvihnout
- REF-
Referenční jízda: Přídavný zdvih zdvihnout
- REF-
Referenční jízda: Přídavný zdvih spustit
- REF-
Referenční jízda: Přídavný zdvih spustit
5082087 CZ
f
IF-Nouzový provoz
5082087 CZ
6.8
E 23
E 23
6.9
Vytažení vozidla z úzké uličky
6.9
Při vytahování vozidla z úzké uličky se musí uvolnit brzdy.
m
Při vytahování vozidla z úzké uličky se musí uvolnit brzdy.
m
Odpojení brzd může provést pouze autorizovaný odborník! Při odpojování brzd musí být vozidlo odstaveno na rovné podlaze, protože nebrzdí. – Kabinu řidiče zcela spustit.
A
A
Uvolnit brzdu pohonného kola
E 24
Vyžádat si pomocníka. Pomocník musí být vyškolen a seznámen s průběhem vytahování. Uvolnit brzdu pohonného kola – Sejmout zakrytování vzadu z prostoru elektroniky. – Zašroubovat stavěcí šroub (40) na magnetické brzdě nad trakčním motorem, aby se tento uvolnil.
40
Uvolnit brzdu zatíženého kola
Uvolnit brzdu zatíženého kola
Hadici (39) nasunout na odvzdušňovací hrdlo a druhý konec hadice zasunout do nádoby s brzdovou kapalinou položenou výše.
Hadici (39) nasunout na odvzdušňovací hrdlo a druhý konec hadice zasunout do nádoby s brzdovou kapalinou položenou výše.
f
Brzdová kapalina je pod tlakem. Nebezpečí poleptání!
– Otevřít odvzdušňovací ventil a ponechat vytékat brzdovou kapalinu do nádoby s brzdovou kapalinou. – Uzavřít odvzdušňovací ventil a nádobu s brzdovou kapalinou. – Funkčnost brzdného systému se obnoví po přívodu proudu a po opakovaném stisknutí nožního spínače.
– Upevnit vlečné lano na zadní straně břemena, a opatrně vytáhnout vozidlo z úzké uličky.
– Upevnit vlečné lano na zadní straně břemena, a opatrně vytáhnout vozidlo z úzké uličky.
m
Při opakovaném uvedení do provozu přezkoušet hodnotu zpoždění brzdění. Tyto práce smí provádět pouze autorizovaný servisní personál.
40
Brzdová kapalina je pod tlakem. Nebezpečí poleptání!
– Otevřít odvzdušňovací ventil a ponechat vytékat brzdovou kapalinu do nádoby s brzdovou kapalinou. – Uzavřít odvzdušňovací ventil a nádobu s brzdovou kapalinou. – Funkčnost brzdného systému se obnoví po přívodu proudu a po opakovaném stisknutí nožního spínače.
5082087 CZ
m
Při odpojování brzd musí být vozidlo odstaveno na rovné podlaze, protože nebrzdí.
Při opakovaném uvedení do provozu přezkoušet hodnotu zpoždění brzdění. Tyto práce smí provádět pouze autorizovaný servisní personál.
5082087 CZ
f
Odpojení brzd může provést pouze autorizovaný odborník!
– Kabinu řidiče zcela spustit.
Vyžádat si pomocníka. Pomocník musí být vyškolen a seznámen s průběhem vytahování.
– Sejmout zakrytování vzadu z prostoru elektroniky. – Zašroubovat stavěcí šroub (40) na magnetické brzdě nad trakčním motorem, aby se tento uvolnil.
Vytažení vozidla z úzké uličky
E 24
F Údržba přepravního vozíku
F Údržba přepravního vozíku
1
1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Kontroly a údržbářské práce, které jsou uvedeny v této kapitole, musí být prováděny v termínech uvedených v kontrolním seznamu údržby.
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Kontroly a údržbářské práce, které jsou uvedeny v této kapitole, musí být prováděny v termínech uvedených v kontrolním seznamu údržby.
f
Provádění jakýchkoliv změn na přepravním vozíku - zvláště pak bezpečnostních zařízení je zakázáno. V žádném případě nesmí být změněny pracovní rychlosti přepravního vozíku.
f
Provádění jakýchkoliv změn na přepravním vozíku - zvláště pak bezpečnostních zařízení je zakázáno. V žádném případě nesmí být změněny pracovní rychlosti přepravního vozíku.
m
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro zajištění bezpečného a spolehlivého provozu používat pouze náhradní díly od výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky musí být odborně zlikvidovány podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vám k dispozici servis firmy výrobce.
m
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro zajištění bezpečného a spolehlivého provozu používat pouze náhradní díly od výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky musí být odborně zlikvidovány podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vám k dispozici servis firmy výrobce.
Po provedení zkoušek a údržbářských prací se musí provést činnosti dle odstavce „Opětné uvedení do provozu“. 2
m
Po provedení zkoušek a údržbářských prací se musí provést činnosti dle odstavce „Opětné uvedení do provozu“.
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
2
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
Personál pro provádění údržby: Údržbu a opravy na přepravních vozících může provádět pouze odborný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má speciálně pro tyto úkoly vyškolený tým techniků. Proto doporučujeme uzavření smlouvy o údržbě s příslušným zastoupením firmy výrobce.
Personál pro provádění údržby: Údržbu a opravy na přepravních vozících může provádět pouze odborný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má speciálně pro tyto úkoly vyškolený tým techniků. Proto doporučujeme uzavření smlouvy o údržbě s příslušným zastoupením firmy výrobce.
Zvednutí a postavení na stojan: Pro zvednutí přepravního vozíku smí být uvazovací prostředky uvázány pouze na místech, která jsou pro toto určená. Při postavení vozidla na stojan musí být použitím vhodných prostředků (jako např. klíny, dřevěné špalky) vyloučeno jeho sklouznutí nebo převrácení. Práce pod zvednutou nosnou částí smí být prováděny pouze tehdy, pokud je tato část zabezpečena dostatečně silným řetězem.
Zvednutí a postavení na stojan: Pro zvednutí přepravního vozíku smí být uvazovací prostředky uvázány pouze na místech, která jsou pro toto určená. Při postavení vozidla na stojan musí být použitím vhodných prostředků (jako např. klíny, dřevěné špalky) vyloučeno jeho sklouznutí nebo převrácení. Práce pod zvednutou nosnou částí smí být prováděny pouze tehdy, pokud je tato část zabezpečena dostatečně silným řetězem.
Čištění:Přepravní vozík nesmí být čištěn hořlavými tekutinami. Před započetím s čistícími pracemi musí být provedeny všechny bezpečnostní opatření a vyloučen vznik jisker (např. zkratem). U přepravních vozíků poháněných akumulátorem musí být zástrčka vytažena z akumulátoru. Elektrické a elektronické konstrukční skupiny čistit slabým proudem sacího nebo stlačeného vzduchu a nevodivým, antistatickým štětcem.
Čištění:Přepravní vozík nesmí být čištěn hořlavými tekutinami. Před započetím s čistícími pracemi musí být provedeny všechny bezpečnostní opatření a vyloučen vznik jisker (např. zkratem). U přepravních vozíků poháněných akumulátorem musí být zástrčka vytažena z akumulátoru. Elektrické a elektronické konstrukční skupiny čistit slabým proudem sacího nebo stlačeného vzduchu a nevodivým, antistatickým štětcem.
m
Pokud bude prováděno čištění přepravního vozíku vodním proudem nebo proudem páry, musí být předtím pečlivě zakryty všechny elektrické a elektronické konstrukční skupiny, jelikož by mohlo působením vlhkosti dojít ke vzniku chyb v jejich funkcích. Čištění proudem páry není dovoleno.
Po provedeném vyčištění musí být provedeny činnosti, které jsou uvedeny v odstavci "Opětné uvedení do provozu".
5082087 CZ
5082087 CZ
Po provedeném vyčištění musí být provedeny činnosti, které jsou uvedeny v odstavci "Opětné uvedení do provozu".
Pokud bude prováděno čištění přepravního vozíku vodním proudem nebo proudem páry, musí být předtím pečlivě zakryty všechny elektrické a elektronické konstrukční skupiny, jelikož by mohlo působením vlhkosti dojít ke vzniku chyb v jejich funkcích. Čištění proudem páry není dovoleno.
F1
F1
Svářecí práce: Aby bylo zabráněno poškození elektrických a elektronický komponentů, musí být tyto komponenty před prováděním svářecích prací vymontovány z přepravního vozíku.
Svářecí práce: Aby bylo zabráněno poškození elektrických a elektronický komponentů, musí být tyto komponenty před prováděním svářecích prací vymontovány z přepravního vozíku.
Nastavené hodnoty: Při opravách jakož i při výměně hydraulických / elektrických / elektronických komponentů se musí dodržovat hodnoty nastavení, které jsou u každého vozíku jiné.
Nastavené hodnoty: Při opravách jakož i při výměně hydraulických / elektrických / elektronických komponentů se musí dodržovat hodnoty nastavení, které jsou u každého vozíku jiné.
Pneumatiky vozidla: Kvalita pneumatik ovlivňuje stabilitu a chování přepravního vozíku během jízdy. Změny smí být provedeny pouze se souhlasem výrobce. Při výměně kol nebo pneumatik musí být dbáno na to, aby nedošlo k naklonění vozidla (výměna kol např. vždy současně na pravé a levé straně).
Pneumatiky vozidla: Kvalita pneumatik ovlivňuje stabilitu a chování přepravního vozíku během jízdy. Změny smí být provedeny pouze se souhlasem výrobce. Při výměně kol nebo pneumatik musí být dbáno na to, aby nedošlo k naklonění vozidla (výměna kol např. vždy současně na pravé a levé straně).
Zdvihací řetězy: Pokud jsou zdvihací řetězy nesprávně mazány, dochází k jejich rychlému opotřebení. Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby jsou platné pro normální používání vozidla. U zvýšených požadavků (prach, teplota), musí být prováděno častější mazání. Při použití předepsaného řetězového spreje musí být dodrženy příslušné předpisy. Vnějším nanesením tuku není dosaženo dostatečné mazání.
Zdvihací řetězy: Pokud jsou zdvihací řetězy nesprávně mazány, dochází k jejich rychlému opotřebení. Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby jsou platné pro normální používání vozidla. U zvýšených požadavků (prach, teplota), musí být prováděno častější mazání. Při použití předepsaného řetězového spreje musí být dodrženy příslušné předpisy. Vnějším nanesením tuku není dosaženo dostatečné mazání.
Hadicová vedení hydrauliky: Po době používání 6 let musí být provedena výměna hadicových vedení. Při výměně hydraulických komponentů by měla být provedena výměna hadicových vedení v tomto hydraulickém systému.
Hadicová vedení hydrauliky: Po době používání 6 let musí být provedena výměna hadicových vedení. Při výměně hydraulických komponentů by měla být provedena výměna hadicových vedení v tomto hydraulickém systému.
F2
5082087 CZ
Práce na elektrickém zařízení: Práce na elektrickém zařízení smí být prováděny pouze odborným personálem, který byl elektrotechnicky vyškolen. Před začátkem práce musíte provést všechna opatření, která jsou nezbytná pro zamezení úrazu elektrickým proudem. U přepravních vozíků poháněných z akumulátoru se musí vozík navíc vytažením akumulátorové zástrčky odpojit od napětí.
5082087 CZ
Práce na elektrickém zařízení: Práce na elektrickém zařízení smí být prováděny pouze odborným personálem, který byl elektrotechnicky vyškolen. Před začátkem práce musíte provést všechna opatření, která jsou nezbytná pro zamezení úrazu elektrickým proudem. U přepravních vozíků poháněných z akumulátoru se musí vozík navíc vytažením akumulátorové zástrčky odpojit od napětí.
F2
3
Údržba a kontrola
3
Důkladné a odborné provádění údržbářských prací je jedním z nedůležitějších předpokladů pro bezpečné používání přepravního vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k prostojům přepravního vozíku a mimo toho zde dochází ke vzniku potenciálního ohrožení osob a provozu.
Důkladné a odborné provádění údržbářských prací je jedním z nedůležitějších předpokladů pro bezpečné používání přepravního vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k prostojům přepravního vozíku a mimo toho zde dochází ke vzniku potenciálního ohrožení osob a provozu.
m
Níže uvedené cykly údržby jsou platné pro jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených požadavcích jako např. prašném prostředí, silných výkyvech teplot nebo provozu vozidla ve vícesměnném provozu musí být intervaly údržby náležitě zkráceny.
Níže uvedené cykly údržby jsou platné pro jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených požadavcích jako např. prašném prostředí, silných výkyvech teplot nebo provozu vozidla ve vícesměnném provozu musí být intervaly údržby náležitě zkráceny.
V níže uvedeném kontrolním seznamu údržby jsou uvedeny práce, které musí být prováděny a doby jejich provedení. Definice cyklů údržby:
V níže uvedeném kontrolním seznamu údržby jsou uvedeny práce, které musí být prováděny a doby jejich provedení. Definice cyklů údržby:
W1 M3 M6 M12
W1 M3 M6 M12
= = = =
Každých 50 Každých 500 Každých 1000 Každých 2000
provozních hodin, ale nejméně jednou týdně provozních hodin, avšak minimálně každé 3 měsíce provozních hodin, avšak minimálně každých 6 měsíců provozních hodin, avšak minimálně každých 12 měsíců
= = = =
Každých 50 Každých 500 Každých 1000 Každých 2000
provozních hodin, ale nejméně jednou týdně provozních hodin, avšak minimálně každé 3 měsíce provozních hodin, avšak minimálně každých 6 měsíců provozních hodin, avšak minimálně každých 12 měsíců
Ve fázi zajíždění vozidla musí být dále prováděny následující práce:
Po prvních 100 provozních hodinách:
Po prvních 100 provozních hodinách:
– Zkontrolovat pevné usazení matic kola, popř. přitáhnout. – Zkontrolovat těsnost hydraulických připojení, popř. přitáhnout.
– Zkontrolovat pevné usazení matic kola, popř. přitáhnout. – Zkontrolovat těsnost hydraulických připojení, popř. přitáhnout.
Po prvních 500 provozních hodinách:
Po prvních 500 provozních hodinách:
– Vyměnit hydraulický olej a filtr pro hydraulický olej.
– Vyměnit hydraulický olej a filtr pro hydraulický olej.
5082087 CZ
Ve fázi zajíždění vozidla musí být dále prováděny následující práce:
5082087 CZ
m
Údržba a kontrola
F3
F3
4
Kontrolní seznam údržby KMS 100
Rámy/nástav- 1.1 ba: 1.2 1.3 1.4 Pohon:
2.1 2.2 2.3 2.4 Kola: 3.1 3.2 Řízení vozid- 4.1 la: 4.2 4.3
Brzdy:
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6
4
Intervaly údržby Standard = t W M M M 1 3 6 12 Kontrolovat poškození všech nosných elementů t Kontrolovat šroubová spojení t Kontrolovat funkci a poškození platformy na stání. t Kontrolovat místa s označením, typové štítky a t výstražná upozornění na čitelnost, příp. vyměnit Namazat ložiska mezi trakčním motorem a převodovkou t Kontrolovat hlučnost a vznik trhlin v převodovce t Zkontrolovat množství převodového oleje t Vyměnit převodový olej t Zkontrolovat opotřebení a poškození t Zkontrolovat uložení a upevnění a) t Namazat pastorek řízení a ozubený věnec převodovky t Kontrolovat zobrazení pozice kola na funkčnost a nastat vení Kontrolovat odstup mezi vodicími válci a kolejovým vet dením podél celé délky kolejí. Vůle mezi oběma vodicími válci a kolejnicemi (měřená přes osy) by měla být 05 mm. Válce se nesmí vzpříčit. Zkontrolovat funkci a nastavení t Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení t Zkontrolovat mechaniku brzd, popř. nastavit a namazat t Zkontrolovat stav brzdových vedení, přípojek a t množství brzdové kapaliny Kontrolovat brzdovou kapalinu t Vyměnit brzdovou kapalinu t
Kontrolní seznam údržby KMS 100
Rámy/nástav- 1.1 ba: 1.2 1.3 1.4 Pohon:
2.1 2.2 2.3 2.4 Kola: 3.1 3.2 Řízení vozid- 4.1 la: 4.2 4.3
Brzdy:
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6
Intervaly údržby Standard = t W M M M 1 3 6 12 Kontrolovat poškození všech nosných elementů t Kontrolovat šroubová spojení t Kontrolovat funkci a poškození platformy na stání. t Kontrolovat místa s označením, typové štítky a t výstražná upozornění na čitelnost, příp. vyměnit Namazat ložiska mezi trakčním motorem a převodovkou t Kontrolovat hlučnost a vznik trhlin v převodovce t Zkontrolovat množství převodového oleje t Vyměnit převodový olej t Zkontrolovat opotřebení a poškození t Zkontrolovat uložení a upevnění a) t Namazat pastorek řízení a ozubený věnec převodovky t Kontrolovat zobrazení pozice kola na funkčnost a nastat vení Kontrolovat odstup mezi vodicími válci a kolejovým vet dením podél celé délky kolejí. Vůle mezi oběma vodicími válci a kolejnicemi (měřená přes osy) by měla být 05 mm. Válce se nesmí vzpříčit. Zkontrolovat funkci a nastavení t Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení t Zkontrolovat mechaniku brzd, popř. nastavit a namazat t Zkontrolovat stav brzdových vedení, přípojek a t množství brzdové kapaliny Kontrolovat brzdovou kapalinu t Vyměnit brzdovou kapalinu t
b) Po prvních cca. 100 provozních hodinách zkontrolovat těsnost hydraulických přípojek, popř. přitáhnout.
b) Po prvních cca. 100 provozních hodinách zkontrolovat těsnost hydraulických přípojek, popř. přitáhnout.
d) 1. výměna po 500 provozních hodinách
d) 1. výměna po 500 provozních hodinách
Intervaly údržby jsou platné pro normální podmínky používání vozidla. A Při ztížených podmínkách je nutno je podle potřeby zkrátit.
údržby jsou platné pro normální podmínky používání vozidla. A Intervaly Při ztížených podmínkách je nutno je podle potřeby zkrátit.
F4
5082087 CZ
a) Po prvních cca. 100 provozních hodinách provést kontrolu pevného usazení šroubů kola, popř. přitáhnout.
5082087 CZ
a) Po prvních cca. 100 provozních hodinách provést kontrolu pevného usazení šroubů kola, popř. přitáhnout.
F4
Hydraulické zařízení
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10
Elektrické zařízení
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8
Intervaly údržby Standard = t W M M M 1 3 6 12 Kontrolovat funkci t Kontrolovat těsnost a poškození spojení a přípojek b) t Kontrolovat těsnost, poškození a připevnění hydraut lického válce Kontrolovat množství oleje t Kontrolovat funkci a poškození hadicového vedení. t Kontrolovat vzduchové filtry na hydraulické nádrži t Vyměnit vzduchové filtry na hydraulické nádrži t Vyměnit hydraulický olej a filtrační vložku d) t Kontrolovat funkci pojistných tlakových ventilů t Kontrolovat hydraulické hadice na těsnost a poškození t p) Kontrolovat odvod statického náboje t Kontrolovat funkci t Kontrolovat pevné uložení koncovek a poškození kabet lu. Kontrolovat funkci a poškození kabelových vedení t Prověřit, zda fungují varovná zařízení a bezpečnostní t spínač Kontrolovat snímače na uchycení, poškození, čistotu a t funkci Kontrolovat funkci instrumentů a zobrazení t Kontrolovat stykače a relé, popř. vyměnit opotřebené t díly Kontrolovat správnou hodnotu pojistek. t Kontrolovat upevnění motoru t
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10
Elektrické zařízení
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8
7.9 Elektromoto- 8.2 ry: Akumulátor: 9.1 Kontrolovat hustotu kyseliny, množství kyseliny a napětí článků 9.2 Kontrolovat pevné uložení připojovacích svorek, namazat tukem pro pólové šrouby 9.3 Vyčistit zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolovat pevné uložení 9.4 Kontrolovat poškození kabelu akumulátoru, popř. vyměnit
t t t t
t t t t
b) Po prvních cca. 100 provozních hodinách zkontrolovat těsnost hydraulických přípojek, popř. přitáhnout.
b) Po prvních cca. 100 provozních hodinách zkontrolovat těsnost hydraulických přípojek, popř. přitáhnout.
d) 1. výměna po 500 provozních hodinách
d) 1. výměna po 500 provozních hodinách
p) Vyměnit hydraulické hadice po 6 letech provozu
p) Vyměnit hydraulické hadice po 6 letech provozu
5082087 CZ
5082087 CZ
7.9 Elektromoto- 8.2 ry: Akumulátor: 9.1 Kontrolovat hustotu kyseliny, množství kyseliny a napětí článků 9.2 Kontrolovat pevné uložení připojovacích svorek, namazat tukem pro pólové šrouby 9.3 Vyčistit zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolovat pevné uložení 9.4 Kontrolovat poškození kabelu akumulátoru, popř. vyměnit
Hydraulické zařízení
Intervaly údržby Standard = t W M M M 1 3 6 12 Kontrolovat funkci t Kontrolovat těsnost a poškození spojení a přípojek b) t Kontrolovat těsnost, poškození a připevnění hydraut lického válce Kontrolovat množství oleje t Kontrolovat funkci a poškození hadicového vedení. t Kontrolovat vzduchové filtry na hydraulické nádrži t Vyměnit vzduchové filtry na hydraulické nádrži t Vyměnit hydraulický olej a filtrační vložku d) t Kontrolovat funkci pojistných tlakových ventilů t Kontrolovat hydraulické hadice na těsnost a poškození t p) Kontrolovat odvod statického náboje t Kontrolovat funkci t Kontrolovat pevné uložení koncovek a poškození kabet lu. Kontrolovat funkci a poškození kabelových vedení t Prověřit, zda fungují varovná zařízení a bezpečnostní t spínač Kontrolovat snímače na uchycení, poškození, čistotu a t funkci Kontrolovat funkci instrumentů a zobrazení t Kontrolovat stykače a relé, popř. vyměnit opotřebené t díly Kontrolovat správnou hodnotu pojistek. t Kontrolovat upevnění motoru t
F5
F5
Zvedací zařízení
10.1 10.2 10.3 10.4
Nástavce
Mazání: Všeobecná měření:
10.5 10.7 10.8 11.1 11.2 11.3 12.1 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8
Předvádění:
14.1 14.2
Intervaly údržby Standard = t W M M M 1 3 6 12 Namazat mazivem oběžné válečky a boční náběhové t plochy vodicích válců v profilech zdvihacího rámu. Kontrolovat upevnění zvedací konstrukce t Kontrolovat zdvihací řetězy a vedení řetězů na opotřet bení, nastavit a namazat mazivem j) Vizuální kontrola vodících válečků, kluzných elementů a t zarážek Kontrolovat uložení zvedacího rámu t Kontrolovat opotřebení a poškození vidlice a nosníku t Namazat mazací místa řetězových kladek t Kontrolovat funkci t Kontrolovat uchycení na přístroji a nosné prvky t Kontrolovat ložiska, vedení a dorazy na opotřebení a t poškození, namazat mazivem Přepravní vozík namazat podle mazacího plánu t Kontrolovat zkrat proti kostře elektrického zařízení t Kontrolovat rychlost jízdy a brzdnou dráhu t Kontrolovat rychlost zdvihání a spouštění t Kontrolovat bezpečnostní zařízení a vypínání t IF: Měřit sílu proudu ve vodicím drátu, příp. nastavit e) t Jízdní chování na IF-Drátu, kontrolovat maximální odt chylku, příp. nastavit e) Kontrolovat chování při zařazování a jízdě na IF-Drátu t při přechodných stavech e) IF-Funkce kontrolovat NOT-STOP/Nouzové zastavení t e) Zkušební jízda se jmenovitým zatížením t Po provedení údržby předvést přepravní vozík pověřené t osobě
Zvedací zařízení
10.1 10.2 10.3 10.4
Nástavce
Mazání: Všeobecná měření:
10.5 10.7 10.8 11.1 11.2 11.3 12.1 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8
Předvádění:
14.1 14.2
Intervaly údržby Standard = t W M M M 1 3 6 12 Namazat mazivem oběžné válečky a boční náběhové t plochy vodicích válců v profilech zdvihacího rámu. Kontrolovat upevnění zvedací konstrukce t Kontrolovat zdvihací řetězy a vedení řetězů na opotřet bení, nastavit a namazat mazivem j) Vizuální kontrola vodících válečků, kluzných elementů a t zarážek Kontrolovat uložení zvedacího rámu t Kontrolovat opotřebení a poškození vidlice a nosníku t Namazat mazací místa řetězových kladek t Kontrolovat funkci t Kontrolovat uchycení na přístroji a nosné prvky t Kontrolovat ložiska, vedení a dorazy na opotřebení a t poškození, namazat mazivem Přepravní vozík namazat podle mazacího plánu t Kontrolovat zkrat proti kostře elektrického zařízení t Kontrolovat rychlost jízdy a brzdnou dráhu t Kontrolovat rychlost zdvihání a spouštění t Kontrolovat bezpečnostní zařízení a vypínání t IF: Měřit sílu proudu ve vodicím drátu, příp. nastavit e) t Jízdní chování na IF-Drátu, kontrolovat maximální odt chylku, příp. nastavit e) Kontrolovat chování při zařazování a jízdě na IF-Drátu t při přechodných stavech e) IF-Funkce kontrolovat NOT-STOP/Nouzové zastavení t e) Zkušební jízda se jmenovitým zatížením t Po provedení údržby předvést přepravní vozík pověřené t osobě
e) IF: Přepravní vozíky s indukčním vedením
e) IF: Přepravní vozíky s indukčním vedením
F6
5082087 CZ
j) Řetěz kontrolovat poprvé asi po 100 provozních hodinách, příp. nastavit.
5082087 CZ
j) Řetěz kontrolovat poprvé asi po 100 provozních hodinách, příp. nastavit.
F6
Egs
Egs
G
G
Egs
Egs
G
G
D D
D D
Eg B
g Kluzné plochy
Es
A
5082087 CZ
5082087 CZ
Eg
s mazací čep F7
B g Kluzné plochy
Es
A
s mazací čep F7
4.1
Provozní prostředky
4.1
Zacházení s provozními prostředky: S provozními prostředky musí být vždy odborně zacházeno a musí být vždy dodržovány předpisy jejich výrobce.
f
Zacházení s provozními prostředky: S provozními prostředky musí být vždy odborně zacházeno a musí být vždy dodržovány předpisy jejich výrobce.
f
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí. Provozní prostředky smí být skladovány pouze v nádobách, které odpovídají platným předpisům. Prostředky mohou být hořlavé a proto zabránit jejich kontaktu s horkými konstrukčními díly nebo otevřeným ohněm.
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí. Provozní prostředky smí být skladovány pouze v nádobách, které odpovídají platným předpisům. Prostředky mohou být hořlavé a proto zabránit jejich kontaktu s horkými konstrukčními díly nebo otevřeným ohněm.
Při plnění provozních prostředků musí být používány vždy čisté nádoby. Míchání provozních prostředků rozdílné kvality je zakázáno. Tento předpis smí být porušen jen tehdy, pokud je míchání v tomto provozním návodu výslovně předepsáno.
Při plnění provozních prostředků musí být používány vždy čisté nádoby. Míchání provozních prostředků rozdílné kvality je zakázáno. Tento předpis smí být porušen jen tehdy, pokud je míchání v tomto provozním návodu výslovně předepsáno.
Vyvarovat se rozlití. Rozlitá tekutina musí být okamžitě odstraněna vhodným pojivem a směs provozního prostředku a pojiva musí být odstraněna podle platných předpisů.
Vyvarovat se rozlití. Rozlitá tekutina musí být okamžitě odstraněna vhodným pojivem a směs provozního prostředku a pojiva musí být odstraněna podle platných předpisů.
*A B D
E
F G H
Množství Označení l33 Hydraulický olej H-LPD22 l2,5 SAE 80 EP API GL 4 0,18 l SAE J 1703 FMVSS 116 DOT 3 a DOT 4 Víceúčelový lithiový mazací tuk KP 2 (N) DIN 51502 Víceúčelový lithiový mazací tuk KPF L2 N (M) s MOS2 DIN 502 Řetězový sprej Vysokoteplotní mazivo
Použití pro Hydraulické zařízení
*A
Převodovka Hydraulické brzdící zařízení
B D
Všeobecně
E
Ozubené tyče
F
Zdvihací řetězy Ložisko předního kola
G H
Množství Označení l33 Hydraulický olej H-LPD22 l2,5 SAE 80 EP API GL 4 0,18 l SAE J 1703 FMVSS 116 DOT 3 a DOT 4 Víceúčelový lithiový mazací tuk KP 2 (N) DIN 51502 Víceúčelový lithiový mazací tuk KPF L2 N (M) s MOS2 DIN 502 Řetězový sprej Vysokoteplotní mazivo
Použití pro Hydraulické zařízení Převodovka Hydraulické brzdící zařízení Všeobecně
Ozubené tyče Zdvihací řetězy Ložisko předního kola
5082087 CZ
* Dodatečně 2 % aditiva Additiv 68/D od Dea Fuchs
5082087 CZ
* Dodatečně 2 % aditiva Additiv 68/D od Dea Fuchs
F8
Provozní prostředky
F8
5
Popis údržbářských a opravných prací
5
Popis údržbářských a opravných prací
5.1
Připravit přepravní vozík pro údržbářské práce a opravy
5.1
Připravit přepravní vozík pro údržbářské práce a opravy
Aby bylo zabráněno vzniku nehod při provádění údržbářských prací a oprav, musí být provedena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady:
Aby bylo zabráněno vzniku nehod při provádění údržbářských prací a oprav, musí být provedena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady:
– Přepravní vozík odstavit zajištěný (viz kapitola E). – Vytáhnout zástrčku akumulátoru a tím přepravní vozík zabezpečit proti nežádoucímu uvedení do provozu. – Při práci pod zdviženým přepravním vozíkem se musí tento zabezpečit tak, aby bylo vyloučeno spuštění, překlopení nebo sklouznutí.
– Přepravní vozík odstavit zajištěný (viz kapitola E). – Vytáhnout zástrčku akumulátoru a tím přepravní vozík zabezpečit proti nežádoucímu uvedení do provozu. – Při práci pod zdviženým přepravním vozíkem se musí tento zabezpečit tak, aby bylo vyloučeno spuštění, překlopení nebo sklouznutí.
f
Při zdvihání přepravního vozíku se musí dodatečně dodržovat předpisy kapitoly „Doprava a první uvedení do provozu“ (viz kapitola C).
f
Při zdvihání přepravního vozíku se musí dodatečně dodržovat předpisy kapitoly „Doprava a první uvedení do provozu“ (viz kapitola C).
5.2
Zabezpečit nosič místa řidiče
5.2
Zabezpečit nosič místa řidiče
Nosič místa řidiče se může zajistit ve zdvižené poloze.
Nosič místa řidiče se může zajistit ve zdvižené poloze.
– Zdvihat nosič místa řidiče, až se nachází vnitřní sloup (1) nad nosičem pojistky uložení břemena. – Vyšroubovat úchytný šroub (4) a vyjmout pojistný čep (3) z nosiče (2) na zdvihacím ústrojí (5). – Nasadit pojistný čep na vertikální otvor nosníku a přišroubovat napevno. – Spouštět nosič místa řidiče velmi pomalu tak daleko, až vnitřní sloup dosedne na pojistný čep.
– Zdvihat nosič místa řidiče, až se nachází vnitřní sloup (1) nad nosičem pojistky uložení břemena. – Vyšroubovat úchytný šroub (4) a vyjmout pojistný čep (3) z nosiče (2) na zdvihacím ústrojí (5). – Nasadit pojistný čep na vertikální otvor nosníku a přišroubovat napevno. – Spouštět nosič místa řidiče velmi pomalu tak daleko, až vnitřní sloup dosedne na pojistný čep.
5.3
Čištění zdvihacích řetězů
5.3
Čištění zdvihacích řetězů
m
Je důležité, aby všechny zdvihací řetězy a otočné čepy byly vždy čisté a dobře namazány. Zdvihací řetězy jsou bezpečnostní prvky.
m
Je důležité, aby všechny zdvihací řetězy a otočné čepy byly vždy čisté a dobře namazány. Zdvihací řetězy jsou bezpečnostní prvky.
5082087 CZ
Řetězy nesmí vykazovat žádné zvláštní znečištění. Čištění se může provádět pouze s parafinovými deriváty, jako např. petrolej nebo nafta. Řetězy nikdy nečistit vysokotlakým parním čističem, studenými čističi nebo chemickými čistícími prostředky.
5082087 CZ
Řetězy nesmí vykazovat žádné zvláštní znečištění. Čištění se může provádět pouze s parafinovými deriváty, jako např. petrolej nebo nafta. Řetězy nikdy nečistit vysokotlakým parním čističem, studenými čističi nebo chemickými čistícími prostředky.
F9
F9
5.4
Kontrola zdvihacích řetězů
5.4
Kontrola zdvihacích řetězů
Nepřípustné opotřebení a vnější poškození:
Nepřípustné opotřebení a vnější poškození:
Podle oficiálních předpisů je řetěz považován za opotřebený, když se v oblasti, která vede přes kladku, prodlouží o 3 %. Z bezpečnostně technických důvodů doporučujeme výměnu při prodloužení o 2 %.
Podle oficiálních předpisů je řetěz považován za opotřebený, když se v oblasti, která vede přes kladku, prodlouží o 3 %. Z bezpečnostně technických důvodů doporučujeme výměnu při prodloužení o 2 %.
Také při vnějším poškození řetězu by se měla okamžitě provést výměna řetězu, protože taková poškození vedou po určitém čase k trvalým zlomům.
Také při vnějším poškození řetězu by se měla okamžitě provést výměna řetězu, protože taková poškození vedou po určitém čase k trvalým zlomům.
m
Když je přepravní vozík vybavený dvěma zdvihacími řetězy, tak se musí vždy vyměnit oba řetězy. Pouze tehdy je zaručeno stejnoměrné rozdělení zatížení na oba řetězy. Při výměně řetězu se musí obnovit také spojovací svorníky mezi kotevními kotvami a řetězem. Zásadně se smí používat pouze nové originální díly.
m
Když je přepravní vozík vybavený dvěma zdvihacími řetězy, tak se musí vždy vyměnit oba řetězy. Pouze tehdy je zaručeno stejnoměrné rozdělení zatížení na oba řetězy. Při výměně řetězu se musí obnovit také spojovací svorníky mezi kotevními kotvami a řetězem. Zásadně se smí používat pouze nové originální díly.
5.5
Oprava řetězu
5.5
Oprava řetězu
I při opravě řetězu se smí použít pouze nové originální díly. Hlavy nýtů se musí před demontáží odbrousit. Tak se zamezí poškození od čepů při protlačení skrz závěsy příp. vnitřním členem v oblasti vnitřního otvoru. Vymontované čepy a závěsy se nesmí znovu použít.
I při opravě řetězu se smí použít pouze nové originální díly. Hlavy nýtů se musí před demontáží odbrousit. Tak se zamezí poškození od čepů při protlačení skrz závěsy příp. vnitřním členem v oblasti vnitřního otvoru. Vymontované čepy a závěsy se nesmí znovu použít.
5.6
Výměna oleje převodovky
5.6
Výměna oleje převodovky
m
V žádném případě se nesmí olej dostat do kanálové sítě nebo do země. Starý olej musí být až do odstranění podle předpisů bezpečně uložen.
m
V žádném případě se nesmí olej dostat do kanálové sítě nebo do země. Starý olej musí být až do odstranění podle předpisů bezpečně uložen. Vypuštění oleje:
– Nastavit pod převodovku vanu na vypuštěný olej. – Otevřít výpustný šroub oleje (7) na spodní straně převodovky a vypustit olej.
– Nastavit pod převodovku vanu na vypuštěný olej. – Otevřít výpustný šroub oleje (7) na spodní straně převodovky a vypustit olej.
6
Naplnění oleje:
Naplnění oleje:
– Zašroubovat výpustný šroub oleje (7) a pevně dotáhnout. – Otevřít šroub pro kontrolu stavu oleje a plnění oleje (6) na horní straně převodovky. – Naplnit nový převodový olej až k otvoru na kontrolu stavu oleje. – Opět zašroubovat šroub pro kontrolu stavu oleje a plnění oleje (6).
– Zašroubovat výpustný šroub oleje (7) a pevně dotáhnout. – Otevřít šroub pro kontrolu stavu oleje a plnění oleje (6) na horní straně převodovky. – Naplnit nový převodový olej až k otvoru na kontrolu stavu oleje. – Opět zašroubovat šroub pro kontrolu stavu oleje a plnění oleje (6).
7
F 10
6
7
Kvůli problémům s odstraněním a případně potřebným speciálním nástrojům, jakož i potřebným odborným znalostem, by výměnu převodovkového a hydraulického oleje, jakož i brzdové kapaliny a filtrů měla provádět servisní služba. 5082087 CZ
A
Kvůli problémům s odstraněním a případně potřebným speciálním nástrojům, jakož i potřebným odborným znalostem, by výměnu převodovkového a hydraulického oleje, jakož i brzdové kapaliny a filtrů měla provádět servisní služba. 5082087 CZ
A
Vypuštění oleje:
F 10
5.7
Vyčistit odvětrávací filtr
5.7
Vytočit odvětrávací filtr s měrkou oleje (8) a vyčistit pomocí stlačeného vzduchu nebo čistícího prostředku.
Vyčistit odvětrávací filtr Vytočit odvětrávací filtr s měrkou oleje (8) a vyčistit pomocí stlačeného vzduchu nebo čistícího prostředku.
m
Použitý filtr řádně zlikvidovat.
m
Použitý filtr řádně zlikvidovat.
5.8
Vyměnit filtr pro hydraulický olej
5.8
Vyměnit filtr pro hydraulický olej
5082087 CZ
– Odšroubovat uzavírací čepičku filtru hydraulického oleje (9). – Vyměnit filtrační vložku; pokud je O kroužek poškozen, musí se také vyměnit. Při montáži O - kroužek lehce naolejovat. – Opět našroubovat uzavírací čepičku.
5082087 CZ
– Odšroubovat uzavírací čepičku filtru hydraulického oleje (9). – Vyměnit filtrační vložku; pokud je O kroužek poškozen, musí se také vyměnit. Při montáži O - kroužek lehce naolejovat. – Opět našroubovat uzavírací čepičku.
F 11
F 11
Hydraulický olej
5.9
– Připravit přepravní vozík pro údržbářské práce a opravy.
m
5.10
Hydraulický olej – Připravit přepravní vozík pro údržbářské práce a opravy.
m
V žádném případě se nesmí olej dostat do kanálové sítě nebo do země. Starý olej musí být až do odstranění podle předpisů bezpečně uložen.
V žádném případě se nesmí olej dostat do kanálové sítě nebo do země. Starý olej musí být až do odstranění podle předpisů bezpečně uložen.
Vypuštění oleje:
Vypuštění oleje:
Hydraulický olej odsát při vyjmutém odvětrávacím filtru (8). Pokud není tato možnost, může se hydraulický olej vypustit po vyšroubování výpustného šroubu oleje dole na hydraulické nádrži.
Hydraulický olej odsát při vyjmutém odvětrávacím filtru (8). Pokud není tato možnost, může se hydraulický olej vypustit po vyšroubování výpustného šroubu oleje dole na hydraulické nádrži.
Naplnění oleje:
Naplnění oleje:
Opět zašroubovat výpustný šroub oleje. Naplnit nový hydraulický olej až k hornímu označení (max.) na měrce oleje (10). Opět našroubovat odvětrávací filtr.
Opět zašroubovat výpustný šroub oleje. Naplnit nový hydraulický olej až k hornímu označení (max.) na měrce oleje (10). Opět našroubovat odvětrávací filtr.
Kontrolovat stav hydraulického oleje:
Kontrolovat stav hydraulického oleje:
Prověřit, zda se při zcela spuštěné zdvihací konstrukci nachází stav hydraulického oleje mezi označením min. a max. měrky oleje (10). Pokud tomu tak není, musí se doplnit nový hydraulický olej.
Prověřit, zda se při zcela spuštěné zdvihací konstrukci nachází stav hydraulického oleje mezi označením min. a max. měrky oleje (10). Pokud tomu tak není, musí se doplnit nový hydraulický olej.
Hadicové vedení hydrauliky:
5.10
Po době používání šesti let by se měla vyměnit hadicová vedení, viz bezpečnostní pravidla pro hydraulická hadicová vedení ZH 1/74.
Hadicové vedení hydrauliky: Po době používání šesti let by se měla vyměnit hadicová vedení, viz bezpečnostní pravidla pro hydraulická hadicová vedení ZH 1/74.
5.11
Kontrolovat brzdovou kapalinu
5.11
Kontrolovat brzdovou kapalinu
f
Brzdová kapalina je jedovatá a proto musí být uchovávána jen v uzavřených originálních nádobách. Mimoto se musí dbát na to, že brzdová kapalina napadá lak vozidla.
f
Brzdová kapalina je jedovatá a proto musí být uchovávána jen v uzavřených originálních nádobách. Mimoto se musí dbát na to, že brzdová kapalina napadá lak vozidla.
F 12
Od výrobce je brzdová kapalina naplněna, a nejpozději do dvou let se musí obnovit, protože se časem mění a ztrácí svoje původní vlastnosti.
Nádržka na brzdovou kapalinu (11) se nachází vzadu ve vozidle a je dostupná po sejmutí zakrytování. Nádržka by měla být vždy naplněna až 2 cm pod uzávěr. Používat pouze předepsanou brzdovou kapalinu. Musí být stále zajištěna těsnost celého brzdícího zařízení.
Nádržka na brzdovou kapalinu (11) se nachází vzadu ve vozidle a je dostupná po sejmutí zakrytování. Nádržka by měla být vždy naplněna až 2 cm pod uzávěr. Používat pouze předepsanou brzdovou kapalinu. Musí být stále zajištěna těsnost celého brzdícího zařízení.
5082087 CZ
Od výrobce je brzdová kapalina naplněna, a nejpozději do dvou let se musí obnovit, protože se časem mění a ztrácí svoje původní vlastnosti.
F 12
5082087 CZ
5.9
5.12
Kontrola elektrických pojistek
5.12
– Připravit přepravní vozík pro údržbářské práce a opravy (viz kapitola F). – Kontrolovat podle tabulky správné hodnoty všech pojistek, popř. vyměnit.
Poz. 12 13 14 15 16 17 18 19 20
19 20 18
– Připravit přepravní vozík pro údržbářské práce a opravy (viz kapitola F). – Kontrolovat podle tabulky správné hodnoty všech pojistek, popř. vyměnit.
15 16 17
19 20 18
14
12
12
13
13
Označení 2F15 1F11 3F10 F3.1 F1.2 5F2 F2.1 1F3 2F10
Jištění Hydraulika Jízda Řízení Řídící proud Měnič U16 vstup Měnič U16 výstup Řídící proud Řízení jízdy Řízení hydrauliky
Hodnota 250 A 160 A 30 A 24 V / 10 A 48 V / 3,15 A 6,3 A 48 V / 10 V 3,15 A 3,15 A
F 13
5082087 CZ
5082087 CZ
15 16 17
Kontrola elektrických pojistek
Poz. 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Označení 2F15 1F11 3F10 F3.1 F1.2 5F2 F2.1 1F3 2F10
14
Jištění Hydraulika Jízda Řízení Řídící proud Měnič U16 vstup Měnič U16 výstup Řídící proud Řízení jízdy Řízení hydrauliky
Hodnota 250 A 160 A 30 A 24 V / 10 A 48 V / 3,15 A 6,3 A 48 V / 10 V 3,15 A 3,15 A
F 13
6
Opětné uvedení do provozu
5.13
Opětné uvedení vozidla do provozu po čištění a údržbě smí následovat teprve po provedení níže uvedených prací:
Opětné uvedení vozidla do provozu po čištění a údržbě smí následovat teprve po provedení níže uvedených prací:
– Kontrolovat funkci houkačky – Kontrolovat funkci hlavního spínače – Kontrolovat funkci brzd
– Kontrolovat funkci houkačky – Kontrolovat funkci hlavního spínače – Kontrolovat funkci brzd
Odstavení přepravního vozíku
6
Když je přepravní vozík odstaven déle než 2 měsíce, může být uložen pouze v nemrznoucím a suchém prostoru, a musí se provést opatření před, během a po odstavení, jak je popsáno.
m
m
Pozemní dopravní prostředek musí být během jeho odstavení postaven na stojan tak, aby se žádným z jeho kol nedotýkal podlahy. Jen tak je zabezpečeno, že nedojde k poškození kol a jejich ložisek.
Opatření před odstavením
6.1
Přepravní vozík důkladně vyčistit. Kontrolovat brzdy. Kontrolovat množství hydraulického oleje, popř. doplnit (viz kapitola F). Všechny mechanické konstrukční díly, které nejsou chráněny nátěrem barvy, potřít tenkou vrstvou oleje resp. tuku. – Pozemní dopravní prostředek namazat podle schéma mazání (viz kapitola F). – Nabít akumulátor (viz kapitola D). – Uvolnit svorky na akumulátoru, vyčistit a šrouby pólů namazat tukem pro mazání pólů.
Přepravní vozík důkladně vyčistit. Kontrolovat brzdy. Kontrolovat množství hydraulického oleje, popř. doplnit (viz kapitola F). Všechny mechanické konstrukční díly, které nejsou chráněny nátěrem barvy, potřít tenkou vrstvou oleje resp. tuku. – Pozemní dopravní prostředek namazat podle schéma mazání (viz kapitola F). – Nabít akumulátor (viz kapitola D). – Uvolnit svorky na akumulátoru, vyčistit a šrouby pólů namazat tukem pro mazání pólů.
A
Dále musí být dodržovány pokyny výrobce akumulátoru.
F 14
Dále musí být dodržovány pokyny výrobce akumulátoru. – Všechny volné elektrické kontakty nastříkat vhodným sprejem na kontakty.
Opatření během odstavení
6.2
Opatření během odstavení
Každé 2 měsíce:
Každé 2 měsíce:
– Nabít akumulátor (viz kapitola D).
– Nabít akumulátor (viz kapitola D).
Přepravní vozíky poháněné akumulátorem: V každém případě musí být provedeno pravidelné nabíjení akumulátoru, jelikož zde dojde samovolným vybíjením k překročení přípustné hranice vybití směrem dolů a tím k sulfataci akumulátoru, která akumulátor zničí.
m 5082087 CZ
m
Opatření před odstavením – – – –
– Všechny volné elektrické kontakty nastříkat vhodným sprejem na kontakty.
6.2
Pozemní dopravní prostředek musí být během jeho odstavení postaven na stojan tak, aby se žádným z jeho kol nedotýkal podlahy. Jen tak je zabezpečeno, že nedojde k poškození kol a jejich ložisek. Pokud se má přepravní vozík odstavit na déle než 6 měsíců, musí se projednat se servisem výrobce další opatření.
– – – –
A
Odstavení přepravního vozíku Když je přepravní vozík odstaven déle než 2 měsíce, může být uložen pouze v nemrznoucím a suchém prostoru, a musí se provést opatření před, během a po odstavení, jak je popsáno.
Pokud se má přepravní vozík odstavit na déle než 6 měsíců, musí se projednat se servisem výrobce další opatření.
6.1
Opětné uvedení do provozu
F 14
Přepravní vozíky poháněné akumulátorem: V každém případě musí být provedeno pravidelné nabíjení akumulátoru, jelikož zde dojde samovolným vybíjením k překročení přípustné hranice vybití směrem dolů a tím k sulfataci akumulátoru, která akumulátor zničí.
5082087 CZ
5.13
6.3
Opětné uvedení vozidla do provozu po odstavení
6.3
– Přepravní vozík důkladně vyčistit. – Přepravní vozík namazat podle schéma mazání (viz kapitola F). – Vyčistit akumulátor, šrouby pólů namazat tukem pro mazání pólů a připojit akumulátor na svorky. – Nabít akumulátor (viz kapitola D). – Kontrolovat obsah kondensační vody v převodovém oleji, popř. vyměnit. – Kontrolovat obsah kondensační vody v hydraulickém oleji, popř. vyměnit. – Uvést přepravní vozík do provozu (viz kapitola E).
Opětné uvedení vozidla do provozu po odstavení – Přepravní vozík důkladně vyčistit. – Přepravní vozík namazat podle schéma mazání (viz kapitola F). – Vyčistit akumulátor, šrouby pólů namazat tukem pro mazání pólů a připojit akumulátor na svorky. – Nabít akumulátor (viz kapitola D). – Kontrolovat obsah kondensační vody v převodovém oleji, popř. vyměnit. – Kontrolovat obsah kondensační vody v hydraulickém oleji, popř. vyměnit. – Uvést přepravní vozík do provozu (viz kapitola E).
A
Přepravní vozíky poháněné akumulátorem: Při potížích se spínáním elektriky se musí volné kontakty nastříkat sprejem na kontakty, a aby se odstranila možná oxidační vrstva na kontaktech ovládacích prvků, musí se vícenásobně aktivovat.
A
Přepravní vozíky poháněné akumulátorem: Při potížích se spínáním elektriky se musí volné kontakty nastříkat sprejem na kontakty, a aby se odstranila možná oxidační vrstva na kontaktech ovládacích prvků, musí se vícenásobně aktivovat.
f
Okamžitě pro uvedení do provozu provést několikrát za sebou zkoušku brzd.
f
Okamžitě pro uvedení do provozu provést několikrát za sebou zkoušku brzd.
7
Bezpečnostní zkoušky po určité době a po zvláštních událostech (D: Zkouška UVV podle UVB 36)
7
Bezpečnostní zkoušky po určité době a po zvláštních událostech (D: Zkouška UVV podle UVB 36) Přepravní vozík musí být minimálně jednou ročně nebo ve zvláštních případech přezkoušen osobou, která má pro tyto zkoušky zvláštní kvalifikaci. Tato osoba musí vyhotovit znalecký posudek a zhodnocení z hlediska bezpečnosti vozidla, a bez ovlivnění provozních a hospodářských okolností. Aby bylo zabezpečeno správné zhodnocení stavu přepravního vozíku a účinnost ochranných zařízení podle pravidel techniky a zásad zkoušek pro přepravní vozíky, musí osoba provádějící zkoušky doložit dostatečné znalosti a zkušenosti.
Přitom se musí provést úplná zkouška technického stavu přepravního vozíku s ohledem na bezpečnost proti úrazu. Mimoto se na přepravním vozíku musí také důkladně zkontrolovat poškození, která mohla být způsobena případným neodborným používáním. Musí být sepsán protokol o prováděných zkouškách. Výsledky zkoušek musí být uschovány minimálně do druhé následující kontroly vozidla.
Přitom se musí provést úplná zkouška technického stavu přepravního vozíku s ohledem na bezpečnost proti úrazu. Mimoto se na přepravním vozíku musí také důkladně zkontrolovat poškození, která mohla být způsobena případným neodborným používáním. Musí být sepsán protokol o prováděných zkouškách. Výsledky zkoušek musí být uschovány minimálně do druhé následující kontroly vozidla.
Provozovatel je zodpovědný za okamžité odstranění zjištěných nedostatků.
Provozovatel je zodpovědný za okamžité odstranění zjištěných nedostatků.
A
Pro tyto zkoušky má výrobce speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky. Jako optické upozornění bude po provedených zkouškách na přepravní vozík nalepena kontrolní plaketa. Na této plaketě je uvedeno, ve kterém měsíci a roce musí být provedena následující kontrola.
5082087 CZ
Pro tyto zkoušky má výrobce speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky. Jako optické upozornění bude po provedených zkouškách na přepravní vozík nalepena kontrolní plaketa. Na této plaketě je uvedeno, ve kterém měsíci a roce musí být provedena následující kontrola.
5082087 CZ
A
Přepravní vozík musí být minimálně jednou ročně nebo ve zvláštních případech přezkoušen osobou, která má pro tyto zkoušky zvláštní kvalifikaci. Tato osoba musí vyhotovit znalecký posudek a zhodnocení z hlediska bezpečnosti vozidla, a bez ovlivnění provozních a hospodářských okolností. Aby bylo zabezpečeno správné zhodnocení stavu přepravního vozíku a účinnost ochranných zařízení podle pravidel techniky a zásad zkoušek pro přepravní vozíky, musí osoba provádějící zkoušky doložit dostatečné znalosti a zkušenosti.
F 15
F 15