Kesepakatan Kemitraan Introducing Broker Introducing Broker partnership agreement
www.mfxbroker.com
1
Content
Isi
1. SUBJECT OF THE AGREEMENT
3
1. SUBJEK KESEPAKATAN
3
2. SUBJECT OF THE INTRODUCING BROKER PARTNERSHIP PROGRAM
3
2. SUBJEK PROGRAM KEMITRAAN INTRODUCING BROKER
3
3. CONDITIONS AND LIMITATIONS OF THE INTRODUCING BROKER PARTNERSHIP PROGRAM
4
3. SYARAT DAN BATASAN PROGRAM KEMITRAAN INTRODUCING BROKER
4
4. INTERACTION OF THE PARTIES
6
4. INTERAKSI KEDUA PIHAK
6
5. PARTNER OBLIGATIONS
7
5. KEWAJIBAN MITRA
7
6. THE COMPANY'S RIGHT AND OBLIGATIONS
8
6. HAK DAN KEWAJIBAN PERUSAHAAN
8
7. PARTNER AUTHORITY LIMITATIONS
9
7. BATASAN OTORITAS MITRA
9
8. PARTNER’S REMUNERATION SIZE
10
8. BESARAN REMUNERASI MITRA
10
9. COMMUNICATIONS MEANS
11
9. ALAT KOMUNIKASI
11
10. TRANSITION OF CLIENTS BETWEEN PARTNERS
12
10. TRANSISI KLIEN ANTAR MITRA
12
11. PRIVACY STATEMENT
12
11. PERNYATAAN PRIVASI
12
12. CONCLUDING PROVISION
12
12. SYARAT PENUTUPAN
12
www.mfxbroker.com
2
«Master Services Inc.», hereinafter referred to as the Company on the one part and___________________________________________ (Surname, First Name, patronymic (if applicable) / Organization name), hereinafter referred to as the Partner on the other part, together referred to as the Parties, have concluded the present Introducing Broker partnership agreement, further referred to as the Agreement.
« Master Services Inc.», selanjutnya disebut sebagai Perusahan sebagai pihak pertama dan _________________________________ (Nama Lengkap, Nama Pertama, nama keluarga (jika ada) / nama Organisasi), selanjutnya disebut sebagai Mitra sebagai pihak kedua, bersama keduanya disebut sebagai Kedua Pihak, telah menyelesaikan kesepakatan kemitraan Introducing Broker, yang selanjutnya disebut dengan Kesepakatan.
1. SUBJECT OF THE AGREEMENT
1. SUBJEK KESEPAKATAN
1.1. The present Agreement controls relationships between the Company and the Partner and regulates their joint operation conditions. After accepting the conditions of the present Agreement, the Partner for remuneration in his/her own name must:
1.1. Kesepakaan ini mengendalikan hubungan antara Perusahaan dengan Mitra, dan mengatur kondisi operasi bersama. Setelah menerima syarat pada Kesepakatan ini, Mitra dengan remunerasi atas namanya wajib:
−
perform activities not contradicting with the applicable law of his/her country of residence for engagement of potential Clients;
−
melakukan aktifitas yang tidak bertentangan dengan hukum yang berlaku pada negaranya bertempat tinggal untuk bekerja dengan Klien potensial;
−
inform potential Clients of sphere of activities and services offered by the Company, its competitive advantages and other conditions;
−
menginformasikan klien berpotensi atas cakupan aktifitas dan jasa yang ditawarkan oleh Perusahaan, keuntungan kompetitifnya, dan kondisi-kondisi lainnya;
−
inform potential Clients of all the necessary Company information, including its address and contact details, general and special conditions of provided services.
−
menginformasikan klien potensial atas semua informasi Perusahaan yang diperlukan, termasuk alamat dan detil kontak, dan syarat umum dan khusus jasa yang disediakan.
1.2. The Partner unconditionally admits that all engaged by him Clients are Company’s Clients.
2. SUBJECT OF THE INTRODUCING BROKER PARTNERSHIP PROGRAM 2.1. Introducing Broker partnership agreement is a type of partnership with the Company and the Partner acting as the Parties. 2.2. According to conditions of the Introducing Broker partnership agreement, the Partner for remuneration engages Clients for the Company in order for them to conduct trading operations with financial instruments on international financial markets. 2.3. Introducing Broker partnership agreement is offered in 2 versions:
1.2. Mitra sepenuhnya mengakui bahwa semua Klien yang diundangnya adalah Klien Perusahaan.
2. SUBJEK PROGRAM KEMITRAAN INTRODUCING BROKER 2.1. Program kemitraan Introducing Broker adalah sebuah jenis kemitraan antara Perusahaan dan Mitra sebagai Kedua Pihak. 2.2. Berdasarkan syarat kesepakakatan kemitraan Introducing Broker, Mitra, sebagai ganti remunerasi, akan mengarahkan Klien kepada Perusahaan agar Klien dapat melakukan operasi trading dengan instrumen finansial yang terdapat pada bursa-bursa finansial internasional. 2.3. Kesepakatan kemitraan Introducing ditawarkan dalam 2 versi:
− −
one level partnership; multi-level partnership.
2.4. In case of the one level partnership, the Partner is remunerated for trading operations of engaged Clients and becomes the First level partner.
www.mfxbroker.com
− −
kemitraan satu level ; kemitraan multi level.
2.4. Dalam hal kemitraan satu level, Mitra mendapat remunerasi setelah klien terlibat dalam operasi trading dan menjadi kemitraan level Pertama.
3
2.5. In case of multi-level partnership, a Client brought in by the 1stlevel Partner has the right to register as IB himself and, thus, to bring in Clients on his own account. A Client brought in by a 2nd-level Partner may carry out the same procedure to become the 3rd-level Partner. The maximum referral level available is the 8th (eighth) level.
2.5. Dalam hal kemitraan multi level, seorang Klien yang diperkenalkan oleh Mitral level 1 memiliki hak untuk mendaftarkan dirinya sebagai IB dan, oleh karena itu, memperkenalkan Klien pada akunnya sendiri. Seorang klien yang diperkenalkan oleh Mitral level kedua dapat melakukan prosedur yang sama untuk menjadi rekan level ketiga. Level referal maksimum yang tersedia adalah level ke-8 (delapan).
2.6. 8-level referral link is available to any partner, no matter if he is himself a referral or not.
2.6. Tautan rujukan 8 level tersedia untuk setiap mitra, tanpa dipengaruhi jika Mitra sendiri seorang rujukan atau bukan.
2.7. In case of multi-level partnership, a 1st-level Partner receives commission for trades of both his own clients and clients brought in by his Partners of levels 2 - 8 inclusively (in case they do exist).
2.7. Untuk kemitraan multi level, Mitra level pertama menerima komisi untuk perdagangan dari kliennya dan klien yang diperkenalkan oleh Mitra level 2 – 8 yang Mitra miliki (jika ada).
2.8. Multi-level referral chain option is available to a partner, only if within a previous calendar month he brought in several clients, whose total trading volume amounted to at least 3 lots. In case this requirement is not met all referral links of the Partner higher than the 1st level are blocked. Partner’s commission payments for all referral levels are resumed, when the partner brings in several new clients, whose total trading volume amounts to at least 3 lots within a calendar month.
2.8. Opsi rantai multi level tersedia untuk mitra, hanya jika dalam satu bulan kalender sebelumnya, mitra memperkenalkan beberapa klien yang memiliki jumlah total volume perdagangan paling tidak 3 lot. Jika persyaratan ini tidak terpenuhi, semua tautan rujukan Mitra yang lebih tinggi dari level 1 akan ditutup. Pembayaran komisi Mitra untuk semua level rujukan akan dilanjutkan ketika mitra membawakan beberapa klien baru yang memiliki jumlah total volume perdagangan paling tidak 3 lot dalam satu bulan kalender.
2.9. According to the Introducing Broker partnership program, Partners are differentiated into 2 types:
2.9. Berdasarkan program Introducing Broker, Mitra dibedakan ke dalam 2 tipe:
− −
− −
Partner; VIP Partner.
Mitra; Mitra VIP.
2.10. According to the Introducing Broker partnership program, in case of the Partner’s inactivity, his/her account is moved to Archive group.
2.10. Berdasarkan program kemitraan Introducing Program, Jika Mitra tidak aktif, maka akun milik Mitra akan dipindahkan ke grup Arsip.
3. CONDITIONS AND LIMITATIONS OF THE INTRODUCING BROKER PARTNERSHIP PROGRAM
3. SYARAT DAN BATASAN PROGRAM INTRODUCING BROKER
3.1. A Partner’s account opening for a legal body implicates the same procedure as for an individual. The account can be registered for a company’s executive or for another authorized representative. In that case, the Company requires electronic copy of letter of attorney for the account certification.
3.1. Pembukaan akun Mitra untuk badan legal memiliki implikasi prosedur yang sama untuk seperti untuk individu. Akun dapa didaftarkan pada seorang eksekutif perusahaan atau perwakilan berotoritas lainnya. Dalam hal ini, Perusahan akan membutuhkan kopi elektronik surat pengacara untuk sertifikasi akun.
3.2. In case a partner of the 2nd or lower level becomes representative of the company, additional personal MF wallet is created for him, and all new clients he brings in after he is granted the new status become referrals of this new MF wallet. Clients of this partner that were brought in before the status change remain referrals of the first partner’s MF wallet.
3.2. Dalam hal seorang partner dari level kedua atau lebih rendah menjadi perwakilan perusahaan, dompet MF personal tambahan akan diciptakan baginya, dan semua klien baru yang ia perkenalkan setelah Mitra diberikan status baru, akan menjadi referal dari dompet MF baru tersebut. Klien yang diperkenalkan oleh Mitra baru ini sebelum perubahan statusnya, tetap menjadi referal dari dompet MF mitra pertama.
www.mfxbroker.com
4
3.3. The remuneration is charged only from referral accounts and only from closed transactions with profit/loss more than 3 points.
3.3. Remunerasi hanya dikenaikan dari akun referal dan hanya dari transaksi yang ditutup dengan keuntungan/kerugian lebih dari 3 poin.
3.4. The remuneration is not paid (set to zero) for transactions of Auto-referral clients and in case of trading aimed directly for commission accumulation (locked orders).
3.4. Remunerasi tidak dibayarkan (menjadi nol) untuk transaksi klien Auto-referral dan jika trading ditujukan langsung untuk akumulasi komisi (pesanan terkunci).
3.5. In case of revealing fraud of the Client and/or violation of the Client agreement, the Company reserves the right to refuse pay-out of remuneration for trading of the Client, and set to zero all commission paid before and disqualify the Client from the Partners group.
3.5.Jika terungkap adanya penipuan dan/atau pelanggaran Kesepakatan Klien oleh Klien, maka Perusahaan berhak untuk menolak pembayaran komisi trading Klien, dan menjadikan semua komisi yang sebelumnya dibayarkan menjadi nol dan mendiskualifikasi Klien dari grup Mitra.
3.6. The remuneration is not paid for client’s transactions conducted by virtue of the trading platform defects.
3.6. Remunerasi tidak dibayarkan jika transaksi klien dilakukan dengan cacat platform trading.
3.7. The remuneration is not paid for clients’ pending orders closed because of quotations flow failure.
3.7. Remunerasi tidak dibayarkan jika permintaan tertunda klien ditutup karena gagalnya penawaran.
3.8. The remuneration is not paid (is corrected) for cancelled (corrected) Clients’ transactions.
3.8. Remunerasi tidak dibayarkan (dikoreksi) jika Klien (terkoreksi) membatalkan transaksi.
3.9. In case one or several engaged Clients conduct operations in illiquid time (opening and closing of operation occur between 00:00 and 04:00 (GMT+3) of one day), the Company reserves the right not to pay remuneration for these transactions.
3.9. Jika satu atau beberapa Klien yang terlibat melakukan operasi pada waktu yang tidak likuid (pembukaan dan penutupan operasi berlangsung antara 00:00 dan 04:00 (GMT+3) dalam satu hari), Perusahaan memiliki hak untuk tidak melakukan remunerasi untuk transaksi-transaksi ini.
3.10. The type of partnership program can not be changed.
3.10. Tipe program kemitraan tidak dapat diubah.
3.11. The Partner has the right to pay his/her Clients a rebate at his/her own discretion. In that case the rebate volume is defined by the Partner, but it cannot exceed his/her own Partner’s remuneration volume for this Client.
3.11. Mitra memiliki hak untuk membayar Kliennya pemotongan berdasarkan kebijaksanaanya sendiri. Dalam hal ini volume pemotongan didefinisikan oleh Mitra, tapi tidak dapat melebihi volume remunerasi Mitra untuk klien tersebut.
3.12. In case of no engaged Clients with deposited accounts during 90 (ninety) days, the Partner’s account is moved to the Archive group.
3.12. Jika tidak ada klien yang melakukan deposit pada akunnya selama 90 (sembilan puluh) hari, maka Akun Mitra akan dipindahkan ke grup Arsip. 3.13. Jika Klien baru mendaftar akun dan meletakan deposit, maka, setelah operasi trading pertama Klien ini, akun Mitra akan memenuhi syarat remunerasi yang dapat diaplikasikan sebelum (jika Klien lulus pemeriksaan auto-referallity dengan sukses).
3.13. If a new engaged Client registers an account and deposits it, then, after the first trading operation of this Client, the Partner’s account is recovered on the remuneration conditions, that were applicable before (if the engaged Client passes the auto-referrality check successfully). 3.14. In case, for 2 (two) months since the account has been moved to Archive there were no new Clients engaged, the Partner is deleted from the Introducing Broker partnership program and referral links to his/her engaged Clients are deleted as well.
3.14. Jika untuk 2 (dua) bulan sejak akun dipindahkan ke Arsip dimana tidak ada Klien yang terdaftar, Mitra dikeluarkan dari program kemitraan Introducing Broker, begitu juga dengan tautan referal pada semua Kliennya.
3.15. The Partner’s remuneration is withdrawable, i.e. the Partner can withdraw it using his/her Partner’s personal wallet.
3.15. Remunerasi Mitra dapat ditarik, atau Mitra dapat menarik remunerasi dengan menggunakan dompet pembayaran Mitra.
3.16. Remuneration of the commission for Standard and Micro accounts is credited to Partner’s personal wallet within 30 minutes since the trade is made.
3.16. Remunerasi komisi untuk akun Standard dan Micro dikreditkan pada dompet pembayaran pribadi Mitra dalam 60 menit sejak perdagangan dibuat.
www.mfxbroker.com
5
3.17. In case of ECN accounts, the remuneration is paid within 30 minutes since the trade is made.
3.17. Untuk akun ECB, remunerasi dibayarkan dalam 60 menit sejak perdagangan dibuat.
3.18. The Parties discharge their tax and other obligations to the third parties on their own account and independently from each other.
3.18. Kedua belah Pihak membayarkan pajak dan kewajiban lainnya kepada pihak ketiga dari akunnya masing-maisng dan secara independen dari pihak lainnya.
3.19. VIP-partner – this status is granted at the company’s discretion. Cooperation conditions are discussed on a case-by-case basis.
3.19. Mitra VIP-status ini diberikan berdasarkan penilaian Perusahaan. Syarat kerjasama didiskusikan berdasarkan kasus per kasus.
3.20. A client is considered active one, if total lot volume of his closed trades is equal to or exceeds 1 lot per calendar month.
3.20. Seorang klien dianggap aktif jika total volume lot dari perdagangan yang ditutupnya setara dengan atau lebih tinggi dari 1 lot per bulan kalender.
3.21. If a partner involved into the multi-level partnership program brings in a client, and the client, in his turn, becomes an IB himself, such IB automatically gets involved into the multi-level partnership program as well.
3.21. Jika seorang Mitra yang terlibat dalam program kemitraan multi level kemudian memperkenalkan seorang klien baru, pada gillirannya, akan menjadi mitra IB, status IB ini secara otomatis juga akan disertakan dalam program kemitraan multi level.
3.22. The remuneration is charged only on trading volume obtained at the expense of own funds of the client.
3.22. Remunerasi dibayarkan hanya pada volume trading yang diperoleh dengan penggunaan dana milik klien sendiri.
4. INTERACTION OF THE PARTIES
4. INTERAKSI KEDUA PIHAK
4.1. The present Agreement under no circumstances represents a partnership in a form of joint venture. The relationships between the Company and the Partner cannot be considered as relationships between an employer and an employee. The Partner is allowed to perform activities and present him/herself to the third parties as the Company’s Client only. The Partner is not allowed to use Company’s name, company’s logo, etc. including promotional materials, preprinted forms and business cards, advertisements, publications without the Company’s consent.
4.1. Kesepakatan ini dalam keadaan apapun tidak mewakili kemitraan dalam bentuk joint venture. Hubungan antara Perusahaan dan Mitra tidak dapat dikategorikan sebagai hubungan antara majikan dan karyawan. Mitra diijinkan untuk melakukan aktifitas dan menyatakan dirinya kepada pihak ketiga hanya sebagai Klien Perusahaan. Mitra tidak diijinkan untuk menggunakan nama, logo, dan lain-lain dari perusahaan, termasuk materi promosi, formulir pra cetak dan kartu nama bisnis, iklan, publikasi, tanpa ijin Perusahaan.
4.2. Under no circumstances the Company cannot be held liable for:
4.2. Dalam keadaan apapun, perusahaan tidak bertanggung jawab atas:
4.2.1. any actions of the Partner performed with violation of the present Agreement and/or Client Agreement conditions;
4.2.1. segala tindakan pelanggaran Mitra atas Kesepakatan ini dan syarat Kesepakatan Klien;
4.2.2. any actions of the Partner performed beyond authority limit provided by the Company;
4.2.2. segala tindakan Mitra yang dilakukan diluar batas otoritas yang diberikan oleh perusahaan;
4.2.3. any damage, caused by the Partner to the third parties;
4.2.3. kerusakan apapun yang disebabankan oleh Mitra kepada pihak ketiga;
4.2.4. claims presented by a the Partner as a consequence of violation of paragraph 5.1. of the present Agreement;
4.2.4. klaim yang diberikan oleh Mitra sebagai konsekuensi dari pelanggaran paragraf 5.1 pada Kesepakatan ini;
4.3. Parties covenant to act according to conditions of the present Agreement and the Client Agreement, unless otherwise agreed and signed by both parties by consent.
4.3. Kedua pihak sepakat untuk bertindak sesuai syarat Kesepakatan ini dan Kesepakatan Klien, kecuali disepakati sebaliknya dan ditandatangani oleh kedua pihak dengan persetujuan.
www.mfxbroker.com
6
5. PARTNER OBLIGATIONS
5. KEWAJIBAN MITRA
5.1. The Partner is obliged to engage Clients for concluding the Contract of service provided on international financial markets, under the conditions of the Client Agreement.
5.1. Mitra wajib melibatkan Klien untuk menyetujui Kontak dari jasa yang disediakan pada bursa finansial internasional, di bawah syarat Kesepakatan Klien.
5.2. The Partner is obliged to perform his/her activities in conformity with the law of country of his/her residence.
5.2. Mitra wajib melakukan aktifitasnya sesuai dengan hukum yang berlaku pada negara tempatnya tinggal.
5.3. The Partner is obliged to immediately inform the Company of any legal or illegal intervention in his/her activities.
5.3. Mitra wajib untuk segera menginformasikan Perusahaan atas intervensi legal atau ilegal pada aktifitasnya.
5.4. The Partner is obliged on his/her own account to monitor Company’s official information sources and timely inform Clients of the important conditions changes.
5.4. Mitra wajib menurut pertimbangannya untuk memonitor sumber informasi resmi Perusahaan dan secara tepat waktu menginformasikan Klien perubahan-perubahan kondisi penting yang terjadi.
5.5. The Partner is obliged to provide universal information support and legal assistance to Clients, as well as to help solving problems within the frame of the Client Agreement.
5.5. Rekan wajib menyediakann dukungan informasi universal dan bantuan legal pada Kline, begitu juga untuk mengatasi masalah dalam kerangka Kesepakatan Klien.
5.6. The Partner is obliged to give explanation on all Clients’ questions, concerning services, provided by the Company.
5.6. Mitra wajib memberikan penjelasan atas pertanyaan-pertanyaan Klien mengenai jasa yang disediakan oleh Perusahaan.
5.7. The Partner is obliged to notify the Company of all facts or circumstances became known to him/her, which can lead to adverse effects or risks for the Company.
5.7. Rekan wajib memberitahukan Perusahaan atas semua fakta atau keadaan yang terjadi padanya yang dapat menimbulkan efek yang menyulitkan Perusahaan.
5.8. In case Clients present claims to the Company concerning Partner’s activities, the Partner is obliged to regularize all the claims of such Clients independently.
5.8. Jika Klien mengajukan klaim kepada Perusahaan mengenai aktifitas Mitra, maka Mitra wajib mengurus semua klaim Kliennya secara independen.
5.9. In case of advertising Company’s services on his/her website, the Partner is obliged to maintain awareness about the actual information about the Company, its special offers and services on his/her web-site and to update it when necessary.
5.9. Dalam hal iklan jasa Perusahaan pada situs Mitra, mitra wajib memberikan informasi aktual mengenai Perusahaan, penawaran spesial yang ditawarkan, dan jasa pada situsnya, dan memperbaharui informasi jika diperlukan.
5.10. The Partner starting relationships with Clients, is obliged to inform all persons interested and Clients on his/her status and authorities as a Partner.
5.10. Mitra yang mulai hubungan dengan Klien wajib menginformasikan semua orang yang tertarik dan Klien mengenai status dan otoritasnya sebagai Mitra.
5.11. In case of establishing his/her own advertising campaign the Partner is obliged to coordinate conception, allocation areas and any promotional materials with the Company.
5.11. Dalam hal menjalankan kampanye iklannya, Mitra wajib mengkoordinasikan konsepsi, alokasi area, dan materi promosi lainnya kepada Perusahaan.
5.12. In case, if Partner’s violation of the Agreement terms (including unauthorized actions or statements of the Partner) is followed by any legal actions, all the material losses incurred by the Company are to be covered by the Partner in full. Material losses are understood to be the expenses which Company incurred or will incur for the restoration of its rights and interests (actual damage) and undeceived income which could be received in the normal course of business, if rights and interests would not be violated (loss of opportunity) by taking property interests or business reputation of the Company as a result of Partner’s non-performance or improper performance of the present Agreement duties.
5.12. Jika, Mitra melanggar syarat Kesepakatan (termasuk tindakan atau pernyataan Mitra yang melanggar) diikuti oleh aksi legal lainnya, semua materi Perusahaan yang dihilangkannya wajib digantikan oleh Mitra secara penuh. Kehilangan materi dipahami sebagai pengeluaran yang diderita atau akan diderita oleh Perusahaan untuk memperbaiki hak dan bunga (kerusakan aktual) dan pendapatan yang bebas dari penipuan yang dapat diterima jika usaha berjalan secara normal, jika hak dan bunga tidak dilanggar (kehilangan kesempatan) dengan mengambil bunga properti atau reputasi usaha Perusahaan sebagai hasil dari ketiadaan peforma atau performa yang buruk dari kewajiban Kesepakatan ini.
www.mfxbroker.com
7
6. THE COMPANY'S RIGHT AND OBLIGATIONS
6. HAK DAN KEWAJIBAN PERUSAHAAN
6.1. The Company is obliged to open trading Accounts for the Clients engaged by the Partner under general conditions in accordance with the Client Agreement and the present Agreement.
6.1. Perusahaan wajib membuka akun trading untuk Klien yang dilibatkan oleh Mitra di bawah syaratumum sesuai dengan Kesepakatan Klien dan Kesepakatan ini.
6.2. The Company is obliged to provide the Partner with complete information considering the subject matter of concluded agreement and notify him/her of changes made to Partner Agreement and Client Agreement by placing appropriate information on the Company’s web¬site.
6.2. Perusahaan wajib menyediakan Mitra dengan informasi lengkap mengenai materi subjek dari kesepakatan lengkap dan memberitahukan Mitra atas perubahan pada Kesepakatan Mitra dan Kesepakatan Klien dengan menempatkan informasi yang sesuai pada situs resmi Perusahaan.
6.3. The Company is obliged to pay remuneration to the Partner.
6.3. Perusahaan wajib membayarkan remunerasi kepada Mitra.
6.4. The Company reserves the right to register Client as Partner’s engaged Client independently, if the fact of engagement is proved and reason the Client registration was not performed on his/her own is explained. The registration of a Client as engaged with a partner is impossible, if it was more than 3 (three) working days from the moment of account registration to the moment when the Partner appealed to the Company asking to add the Client specified above to his engaged list.
6.4. Perusahaan memiliki hak untuk mendaftarkan Klien seperti Mitra melibatkan Klien secara independen, jika keterlibatan ini terbukti, dan dengan alasan registrasi Klien tidak dilakukan sendiri dijelaskan. Registrasi Klien seperti dilakukan oleh mitra tidak dimungkinkan jika, dilakukan lebih dari 3 (tiga) hari kerja dari saat registrasi akun hingga saat Mitra mengajukan Klien yang dimaksud kepada perusahaan untuk dilibatkan.
6.5. The Company has the right to monitor the Partner’s activities relating to his/her functions and obligations fulfillment in accordance to the present Agreement.
6.5. Perusahaan memiliki hakk untuk mengawasi aktifitas Mitra yang berkaitan dengan fungsi dan pemenuhan tanggung jawabnya sesuai dengan Kesepakatan ini.
6.6. The Company has the right to ask the Partner to provide and then to acquire from him/her a detailed report on his/her obligations fulfillment according to the present Agreement.
6.6. Perusahaan berhak meminta Mitra untuk menyediakan dan kemudian mengambil laporan mendetail mengenai tanggung jawabnya menurut Kesepakatan ini.
6.7. In cases of the present Agreement terms violation by the Partner, the Company has the right to block the Partner’s Personal wallet as well as trading accounts until the Partner covers all the losses caused by the violation of the present Agreement terms. The Company has the right to cover losses caused by the Partner at the expense of the funds that have to be paid to the Partner within the framework of the present Agreement and Client Agreement and Partner’s own funds as well.
6.7. Jika Kesepakatan ini dilanggar oleh Mitra, Perusahaan memiliki hak untuk memblokir dompet pembayaran pribadi dan akun trading Mitra sampai Mitra menutupi segala kerugian yang disebabkan oleh pelanggarannya atas syarat Kesepakatan. Perusahaan memiliki hak untuk menutupi kerugian yang ditimbulkan oleh Mitra dengan menggunakan dana tersebut sebagai pembayaran oleh Mitra sesuai kerangka kerja Kesepakatan ini, dan Kesepakatan Klien, dan begitu juga dengan dana milik Mitra.
6.8. In case of coincidence of the client's and partner's IP address, the Company has the right to cancel all the partner’s commission received for this client and delete the client from the partnership group.
6.8. Jika secara kebetulan alamat IP klien dan mitra sama, maka Perusahaan berhak untuk membatalkan semua komisi mitra yang berlaku dari klien tersebut, dan menghapus klien dari grup kemitraan.
6.9. The Company is obliged to calculate the Partner’s remuneration and be responsible for its correctness.
6.9. Perusahaan wajib memperhitungkan remunerasi Mitra dan bertanggung jawab atas ketepatannya.
6.10. The Company has right to request the Partner for any information necessary for solving any disputes.
6.10. Perusahaan berhak untuk meminta Mitra untuk memberikan informasi yang diperlukan untuk menyelesaikan sengketa apapun.
6.11. The Company has right to request the Partner for actuality confirmation of the data mentioned when registering for the Affiliate program. In this case the Company has right to obligate the Partner perform soft copy of ID document or its notarized copy.
www.mfxbroker.com
6.11. Perusahaan berhak untuk meminta Mitra untuk memberikan konfirmasi aktualitas data yang diberikan pada saat Mitra melakukan registrasi pada Program Afiliasi. Dalam kasus ini, Perusahaan memiliki hak untuk mewajibkan Mitra untuk menunjukan salinan digital dokumen identitias diri atau salinan yang telah disahkan oleh notaris.
8
6.12. If total Partner’s commission for any Client exceeds 50% of the Client’s deposit, the commission can be corrected at the discretion of the Company to the level not exceeding 50% of the total deposit of this Client.
6.12. Jika total komisi Mitra untuk Klien melebihi 50% dari deposit Klien, komisi dapat dikoreksi menurut kebijaksanaan Perusahaan ke level yang tidak lebih tinggi dari 50% dari total deposit Klien tersebut.
6.13. If the Partner has more than one Client and commission for this Client for a calendar month exceeds 50% of total credited commission, the Company reserves the right not to credit commission to the fullest extent or set to zero it partly or totally already credited commission.
6.13. Jika Mitra memiliki lebih dari satu Klien dan komisi untuk Klien tersebut selama satu bulan kalender melampaui 50% dari total komisi yang akan dikreditkan, maka Perusahaan berhak untuk tidak mengkreditkan komisi secara penuh atau menjadikannya nol secara sebagian atau sepenuhnya dari komisi yang dikreditkan.
6.14. In case total partnership commission for any Client for the recent 365 days exceeds 5000 USD, the Company reserves the right to refuse further payout of the commission for this Client till the finish of the period.
6.14. Jika total komisi kemitraan untuk seorang Klien dalam kurang dari 365 hari terakhir melampaui 5000 USD, maka Perusahaan berhak untuk menolak melanjutkan pembayaran komisi Klien tersebut sampai berakhirnya periode tersebut.
6.15. The Company has the right to exclude the Client, who made no deposit for account/wallet during in course of 60 days after registration of the Personal Cabinet, from the Partner’s group.
6.15. Perusahaan berhak untuk mengeluarkan Klien yang tidak melakukan deposit ke akun/dompet dalam 60 hari setelah registrasi Kabinet Personal dari grup Mitra.
7. PARTNER AUTHORITY LIMITATIONS
7. BATASAN OTORITAS MITRA
7.1. The Partner is not allowed to assume any obligations on behalf of the Company or put the Company under any obligations;
7.1. Mitra tidak diijinkan untuk memberikan kewajiban sebagai wakil dari Perusahaan atau memberikan kewajiban pada Perusahaan
7.2. The Partner is not allowed to provide any guarantees or promises, issue any statements in relation to any payments according to any contracts and/or agreements concluded by the Company.
7.2. Mitra tidak diijinkan untuk memberikan garansi atau janji-janji, memberikan pernyataan apapun terkait pembayaran apa pun sesuai kontrak dan/atau kesepakatan yang ditetapkan oleh Perusahaan.
7.3. The Partner has no right to open (using his referral link) new referral accounts with identical personal data (name, birth date). Otherwise, such actions are considered as an auto-referrality.
7.3. Mitra tidak berhak untuk membuka (dengan menggunakan tautan referal) akun referal baru dengan data pribadi yang sama (nama, tanggal lahir). Sebaliknya tindakan ini akan akan dianggap sebagai auto-referrality.
7.4. The Partner is not allowed to establish advertising campaigns, contradicting with the law of country of his/her residence.
7.4. Mitra tidak diijinkan untuk menjalankan kampanye iklan, yang bertentangan dengan hukum yang berlaku di negaranya.
7.5. The Partner is not allowed to use any type of unfair advertising for his/her business promotion. Particularly the following:
7.5. Mitra tidak diijinkan untuk menggunakan iklan yang tidak sah untuk promosi usahanya. Terutama seperti berikut:
− −
− −
− − − −
SAP (Systems of active promotion); SPAM (mass mailing of commercial advertising to persons without permission from them to receive it); advertisements on web-sites, contradicting with the law of the Partner’s country of residence; advertisements deliberately distorting the description of the provided services; other variants, that can cause damage the Company’s business reputation; any other types of unfair advertising.
7.6. The Partner is not allowed to engage Clients by using unacceptable ways and methods. Unacceptable ways and methods include particularly: fraud, misrepresentation, presentation of incomplete information on risks.
www.mfxbroker.com
− − − −
SAP (sitem promosi aktif); SPAM (pengiriman surat iklan komersil elektronik besar-besaran tanpa ijin dari orang yang menerimanya); Iklan pada situs yang melawan hukum negara Mitra; Iklan yang dengan sengaja mengaburkan deskripsi jasa yang disediakan; Variasi iklan lain yang dapat mengakibatkan kerusakan pada reputasi usaha Perusahaan; Dan jenis iklan tidak sah lainnya.
7.6. Mitra tidak diijinkan untuk melibatkan Klien dengan menggunakan cara dan metode yang tidak benar. Cara dan metode yang tidak benar termasuk terutama: penipuan, presentasi yang keliru, presentasi informasi yang tidak lengkap mengenai resiko.
9
7.7. The Partner is not allowed to perform any actions with Client’s trading accounts, including entering it. Otherwise, the Partner will take full responsibility and all risks relating to registration data and funds safety of his/her Clients.
7.7. Mitra tidak diijinkan untuk melakukan tindakan apapun dengan akun trading Klien, termasuk melakukan login. Sebaliknya, Mitra akan bertanggung jawab penuh terhadap semua resiko terkait data registrasi dan dana Kliennya.
7.8. The Partner is not allowed to use a web-site exceedingly similar to web-site of the Company.
7.8. Mitra tidak diijinkan untuk mengunakan situs yang menyerupai situs Perusahaan.
7.9. The Partner is not allowed to use domain names including part or the whole name “MasterForex” or any other variant of this word’s spelling.
7.9. Mitra tidak diijinkan untuk menggunakan nama domain termasuk sebagian atau seluruh nama “MasterForex” atau variasi lain dari penulisannya.
7.10. The Partner has no right to use the words “MasterForex”, “Мастерфорекс” or “MFX”, their part or any other variant of these words’ spelling as a part of existing company name.
7.10. Mitra tidak berhak menggunakan kata “MasterForex,” “Мастерфорекс” atau “MFX”, bagian atau variasi lainnya dari penulisan kata-kata ini sebagai bagian dari nama perusahaan yang telah ada.
7.11. The Partner is not allowed to use contextual advertising systems Yandex Direct, Google Adwords or any other using direct URL of the Company website www.masterforex.org and/or www.masterforex.com and/or www.mfx.ru and/or www.mfxbroker.com with partner hyperlink as www.masterforex.org/?id=xxx and/or www.masterforex.com/?id=xxx and/or www.mfxbroker.com/?id=xxx.
7.11. Mitra tidak diijinkan untuk menggunakan sistem iklan kontekstual Yandex Direct, Google Adwords, atau menggunakan URL langsung lainnya dari situs Perusahaan www.masterforex.org www.masterforex.com dan/atau www.mfx.ru dan/atau www.mfxbroker.com dengan hyperlink seperti www.masterforex.org/?id=xxx dan/atau www.masterforex.com/?id=xxx dan/atau www.mfxbroker.com/?id=xxx.
8. PARTNER’S REMUNERATION SIZE
8. BESARAN REMUNERSI MITRA
8.1. Standard and Micro accounts of engaged Clients
8.1. Akun Standard dan Micro Klien yang terlibat.
8.1.1. The Company is obliged to pay the Partner remuneration for positions opened and closed from Standard and Micro accounts of engaged Clients.
8.1.1. Perusahaan wajib membayarkan remunerasi Mitra untuk posisi yang dibuka dan ditutup dari akun Standard dan Micro dari Klien yang terlibat.
8.1.2. The Partner
8.1.2. Mitra
8.1.2.1. In case of One level partnership, remuneration amounts to 1.5 points for closed positions of engaged Clients.
8.1.2.1. Dalam hal kemitraan level Satu, remunerasi berjumlah 1,2 poin untuk posisi penutupan Klien terlibat.
8.1.2.2. Partner’s remuneration in case of multi-level partnership amounts to:
8.2.2. Remunerasi mitra mencapai sebesar 1,6 poin untuk semua perdagangan yang ditutup dan dijalankan oleh klien yang diperkenalkan oleh Perusahaan;
−
1 point for all closed trades of 1st-level referrals;
−
−
0.4 point for all closed trades of 2nd -level referrals;
−
−
0.2 point for all closed trades of 3rd -level referrals;
−
−
0.1. point for all closed trades of 4th -level referrals;
−
www.mfxbroker.com
1 poin untuk semua perdagangan yang ditutup pada referal level pertama; 0.4 poin untuk semua perdagangan yang ditutup pada referal level ke-2; 0.2 poin untuk semua perdagangan yang ditutup pada referal level ke-3; 0.1 poin untuk semua perdagangan yang ditutup pada referal level ke-4;
10
−
0.05 point for all closed trades of 5th -level referrals;
−
−
0.025 point for all closed trades of 6th -level referrals;
−
−
0.0125 point for all closed trades of 7th -level referrals;
−
−
0.0063 point for all closed trades of 8th -level referrals;
−
0.05 poin untuk semua perdagangan yang ditutup pada referal level ke-5; 0.025 poin untuk semua perdagangan yang ditutup pada referal level ke-5; 0.0125 poin untuk semua perdagangan yang ditutup pada referal level ke-7; 0.0063 poin untuk semua perdagangan yang ditutup pada referal level ke-8;
8.1.3. VIP Partner
8.1.3. Mitra VIP
8.1.3.1. Remuneration in case of VIP-partnership is discussed on a case-by-case basis.
8.1.3.1. Remunerasi dalam kasus rekanan VIP didiskusikan pada basis kasus per kasus.
8.2. ECN accounts of engaged clients
8.2. Akun ECN Klien yang terlibat ECN
8.2.1. The Partner’s remuneration size for operations conducted on ECN accounts of engaged Clients is 75% of the Company’s commission from Clients closed positions.
8.2.1. Remunerasi mitra mencapai sebesar 1,6 poin untuk semua perdagangan yang ditutup dan dijalankan oleh klien yang diperkenalkan oleh Perusahaan;
8.3 The company has the right to change conditions and partner’s remuneration size within duration of certain competitions, special offers and other promo actions. The company is obliged to notify partners of changes being introduced not later than 10 (ten) days before the relevant changes come into effect. Notification should be made via any communication means, set forth in the article 9.1. of the present agreement.
8.3. Perusahaan memiliki hak untuk mengubah syarat dan besaran remunerasi sepanjang durasi kompetisi tertentu, penawaran spesial, dan tindakan promo lainnya. Perusahaan diwajibkan untuk memberikan notifikasi kepada para mitranya mengenai perubahan yang diperkenalkan tidak lebih dari 10 (sepuluh) hari sebelum perubahan yang terkait diberlakukan. Notifikasi juga harus disampaikan via alat komunikasi yang dijelaskan dalam artikel 9.1. dari kesepakatan ini.
9. COMMUNICATIONS MEANS
9. ALAT KOMUNIKASI
9.1. The Company uses the following means to communicate with the Partner:
9.1. Perusahaan menggunakan alat komunikasi berikut untuk berkomunikasi dengan Mitra:
− − − −
− − − −
the trading platform internal mail service; email; phone, including Voice over IP; electronic communication means (messengers).
jasa surat internal trading platform; email; telepon, termasuk Voice over IP; alat komunikasi elektronik (messengers).
9.2. The Partner uses the means listed in paragraph 9.1. of the present Agreement to communicate with the Company.
9.2. Mitra menggunakan alat komunikasi seperti terdaftar pada paragraf 9.1 pada Kesepakatan ini untuk berkomunikasi dengan perusahaan.
9.3. Messages, documents, adverts, notifications, confirmations and reports, etc. can be considered received by the other Party:
9.3. Pesan, dokumen, iklan, notifikasi, konfirmasi dan laporan, dan lain-lain dianggap diterima oleh pihak lainnya:
− − − −
− − − −
one hour after being sent to an e-mail address; one hour after being sent by internal post of the trade platform; immediately after telephone call is completed; immediately after chat session in electronic communication mean is completed.
www.mfxbroker.com
satu jam setelah dikirim kepada alamat e-mail; satu jam setelah dikirim oleh post internal pada trade platform; segera setelah panggilan telepon diselesaikan; segera setelah sesi chat via alat komunikasi elektronik diselesaikan.
11
10. TRANSITION OF CLIENTS BETWEEN PARTNERS
10. TRANSISI KLIEN ANTAR MITRA
10.1. The Company does not allow transition the Client from one partner to another.
10.1. Perusahaan tidak mengijinkan transisi Klien dari satu mitra ke mitra lainnya.
11. PRIVACY STATEMENT
11. PERNYATAAN PRIVASI
11.1. The Partner is not allowed to disclose any information obtained from the Company during joint activities, as well as information and data contained herein throughout the term of the present Agreement and five years after its termination.
11.1. Mitra tidak diijinkan untuk membuka informasi apapun yang diperoleh dari Perusahaan selama aktifitas bersama,begitu juga informasi dan data yang terkandung selama periode Kesepakatan ini dan lima tahun setelah masa berakhirnya.
11.2. The Parties are obliged to keep confidential of all information regarding Clients data on their accounts and consummation of transactions.
11.2. Kedua Pihak wajib untuk menjaga kerahasiaan semua informasi terkait data Klien pada akun mereka dan peyelesaian transaksi.
12. CONCLUDING PROVISION
12. SYARAT PENUTUP
12.1. The present Agreement becomes legally valid once both Parties signed it.
12.1. Kesepakatan ini menjadi berlaku legal setelah Kedua Pihak menandatanganinya.
12.2. The Agreement validity period is 12 months from the signature date.
12.2. Periode validitas Kesepakatan ini adalah 12 bulan dari tanggal penandatanganan.
12.3. If none of the Parties expresses the will to terminate the present Agreement not later than 30 (thirty) days before planned day of its termination, the Agreement will be considered prolonged for infinite term.
12.3. Jika tidak ada dari salah satu Pihak untuk mengakhiri Kesepakatan ini tidak kurang dari 30 (tiga puluh) hari sebelum hari berakhirnya Kesepakatan ini, maka Kesepakatan dianggap diperpanjang untuk waktu yang tidak terbatas.
12.4. Terms of the present Agreement can be changed or added by the Company at one’s election after preliminary notification of the Partner not later than 5 (five) working days before it by means of communication mentioned in paragraph 9.1. of the present Agreement.
12.4. Syarat-syarat Kesepakatan ini dapat diubah atau ditambah oleh Perusahaan sewaktu-waktu setelah notifikasi awwal kepada Mitra tidak lebih dari 5 (lima) hari kerja sebelumnya dengan menggunakan alat komunikasi seperti disebutkan pada paragraf 9.1 pada Kesepakatan ini.
12.5. Any of the Parties of the present Agreement has the right to refuse to act according to the present Agreement extra judicially and at their own election, with notification of another party not later than 5 (five) working days.
12.5. Masing-masing Pihak pada Kesepakatan ini memiliki hak untuk menolak untuk menaati Kesepakatan ekstra ini secara yudisial dan pada pertimbangan masing-masing dengn notifikasi kepada pihak lainnya tidak kurang dari 5 (lima) hari kerja.
12.6. The termination of the present Agreement because of any reason specified in the present Agreement or legislation in power will result in discharge of all liabilities according to the present Agreement.
12.6. Berakhirnya Kesepakatan ini yang disebabkan oleh alasan yang dijelaskan pada Kesepakatan ini atau legislasi yang berkuasa dapat menimbulkan dibebaskannya segala kewajiban pada Kesepakatan ini.
12.7. All appendixes, changes and additions for the present Agreement are considered legally valid only if they were expressed in written form and signed by the authorized representatives of the Parties.
12.7. Semua lampiran, perubahan dan tambahan pada Kesepakatan ini dianggap valid secara legal jika hal tersebut dinyatakan dalam bentuk tertulis dan ditandatangani oleh perwakilan sah Kedua Pihak.
www.mfxbroker.com
12