KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN, MIELŐTT HASZNÁLNÁ AZ ELEKTROMOS BERENDEZÉST. PŘED POUŽITÍM ELEKTRONICKÉHO ŘÍDÍCÍHO SYSTÉMU PEČLIVĚ PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX PROSTUDUJTE
Réf: 400 270-03
- GB-HU-CZ / SEM
Sulky Burel BP 92111 - rue Fabien Burel 35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38 Site Internet : www.sulky-burel.com e-mail :
[email protected]
Safety instructions Biztonsági utasítások
Bezpečnostní pokyny
GB
• Follow the instructions provided in this booklet and in the user manual for the corresponding seed drill. • Never leave the driver’s seat whilst the engine is on. • Pre-set the seed drill and the MEDION Unit with the tractor at a standstill and the PTO shaft disengaged. • Make sure there is no-one around the machine before calibrating the unit. • Disconnect the battery power circuit before carrying out any work on electrical equipment or doing any welding work on the tractor and machine. • The MEDION is purely designed for use with Sulky seed drills. Any other use will be considered improper. The manufacturer will not be liable for any incidents as a result of alterations made to the unit without prior approval.
Do not throw the unit away
• These recommendations must be passed on to other people using the machine. • Tartsa be a jelen útmutatóban és az adott sorvető gép használati útmutatójában leírt utasításokat.
HU
• Amíg a motor jár, ne hagyja el a vezetőülést.
• A sorvető gép és a MEDION egység beállítását a traktor álló helyzetében, az erőátviteli tengely kikapcsolt állapotában végezze.
• A berendezés kalibrálását megelőzően ellenőrizze, hogy senki sem tartózkodik a berendezés körül. • Mielőtt bármilyen munkát végezne az elektromos berendezésen illetve hegesztési munkát végezne a traktoron vagy a gépen, kösse le az akkumulátort.
• A MEDION készülék kizárólag a Sulky sorvető gépekkel történő használatra készült. Bármilyen ettől eltérő felhasználás nem megfelelő használatnak minősül. A gyártó nem Ne dobja el a vállal felelősséget semmilyen, a berendezés előzetes jóváhagyás nélkül végzett átalakításából eredő balesetért. kapcsolódobozt
CZ
• Dodržujte instrukce uvedené v tomto návodu a v odpovídajícím uživatelském manuálu.
• Nikdy neopouštějte místo pro řidiče pokud je traktor v chodu.
• Veškerá před-seřizování secího stroje a elektronického řídícího systému MEDION provádějte když je traktor zastaven. • Než zahájíte kalibraci elektronického řídícího systému za chodu, ujistěte se, že se nikdo nenachází v okolí stroje.
• Před zahájením prací na elektrickém zařízení přerušte elektrické napájení baterie, platí i pro svářečské práce na traktoru a na stroji.
• MEDION je určen výhradně pro secí stroje na obilí. Každé jiné použití bude považováno za neadekvátní. Odpovědnost výrobce nebude angažována, pokud byly na systému provedeny úpravy bez jeho výslovného souhlasu.
2
Skříňku nevyhazovat
English
CONTENT
Pages
SETTING UP
6-7 8-9 10-11
• A System diagram • B Assembly • C The gearbox
1
1
Pages
OPERATION
12-19 20-25 26-37 38-41
•A •B •C •D
Pages
INFORMATION
42-43 43 44
• A Circuit diagram • B Maintenance • C Troubleshooting
Forward speed Hectare counter Marking out Turbine speed (for pneumatic seed drill)
1
2
1
3
Read the manual carefully before use. Understanding your electronic unit will GB help you make better use of it. For English, look for the symbol
3
Magyar Oldalszám
6-7 8-9 10-11
Beállítás
• A A rendszer leírása • B Összeszerelés • C A készülék bemutatása
Oldalszám
Működés
12-19 20-25 26-37 38-41
•A •B •C •D
Oldalszám
Információ
42-43 43 44
Tartalomjegyzék
Haladási sebesség Hektár számláló Kijelölés Turbina fordulatszáma (pneumatikus sorvető gép esetén)
• A Kapcsolási rajz • B Karbantartás • C Hibajavítás
A használat megkezdését megelőzően figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Az elektronikus egység működésének megértése annak jobb használhatóságát eredményezi. A magyar nyelvű szövegrészek mellett keresse a HU jelzést. 4
Česky
Strana 6-7 8-9 10-11
Strana 12-19 20-25 26-37 38-41
Strana 42-43 43 44
OBSAH
Uvedení do provozu
• A Schéma systému • B Montáž • C Prezentace elektronického řídícího systému
1
1
Použití •A •B •C •D
Rychlost pojezdu Hektarový měřič Vymezování vzdálenosti Rychlost turbíny (pro pneumatické secí stroje)
1
2
Informace
• A Schéma elektrického okruhu • B Údržba • C Řešení problémů
Před použitím si pečlivě přečtěte návod. Správné pochopení elektronického řídícího systému vám poslouží k jeho lepšímu využití. Pro češtinu sledujte označení
1
3
CZ
5
Setting Up / Beállítás / Uvedení do provozu
A
1
+1
4 STOP Ha 0
5 6 2
7
3
8
6
Setting Up / Beállítás / Uvedení do provozu
GB
A System diagram a) Electrical connections : The unit must be connected directly to the 12-volt battery using a connecting cable designed for this purpose. (Optional power bundle available.) As soon as it is plugged in, the unit should switch on. The unit has an internal battery so that the data programmed into it can be kept in memory.
A A rendszer leírása
a) Elektromos bekötések
A berendezést közvetlenül a 12 V-os akkumulátorra kell kötni az erre a célra szolgáló csatlakozó kábellel. (Az opcionális energiaellátási kábelköteg megvásárolható.)
A csatlakoztatásakor a berendezésnek be kell kapcsolódnia.
A berendezés belső akkumulátorral rendelkezik, így a memóriájába beprogramozott adatok tárolhatók.
A Schéma systému
a) Elektrické připojení :
- Elektronická jednotka musí být přímo připojena k baterii 12 voltů pomocí odpovídajícího připojovacího kabelu (Připojovací kabely možno přiobjednat) - Je-li kabel zapojen, elektronická jednotka by se měla zapnout.
- Systém je vybaven akumulátorem, který umožňuje uchování naprogramovaných údajů v paměti.
b) Connection : 1 2 3 4 5 6 7 8
MEDION unit Power leads with 3 A fuse (optional) Seed drill connection unit Turbine sensor. Tramlining sensor(s) (1 or 2) Speed/surface area sensor Post-emergence tramline actuator Pre-emergence solenoid valve
1
1 HU
b) Bekötés 1 2 3 4 5 6 7 8
MEDION berendezés Áramvezeték 3 Amperes biztosítékkal (opcionális), Sorvető gép csatlakozó egység, Turbina szenzor, Nyomvonal szenzor(ok) (1 vagy 2), Sebesség / felszín szenzor, Kilépés utáni nyomvonal működtető, Kilépés előtti mágneses szelep.
CZ
b) Zapojení : 1 2
3 4 5 6 7 8
Elektronický řídící systém MEDION Svazek napájecích kabelů s pojistkou 3 A (na objednávku) Připojovací skříňka k secímu stroji Snímač turbíny Snímač pro vymezování vzdálenosti (1 nebo 2) Snímač rychlosti / plochy Zvedák vymezování vzdálenosti pro stav po zdvihu Solenoid pro stav před zdvihem
7
Setting Up / Beállítás / Uvedení do provozu
B
a)
90 mm
143 mm
+1
STOP Ha 0
101 mm 50 mm
b)
3 2
4
8
1
Setting Up / Beállítás / Uvedení do provozu
GB
B Assembly a) Unit dimensions : The electronic control unit must be mounted so that it is clearly visible to the driver. b) Mounting :
1
By dismantling the control unit casing, the control unit can be mounted in one of 4 positions relative to the display.
1
- Attach the foot of the unit by drilling mounting holes in the location desired : 2 holes, distance between centres 50 mm, diameter 5 mm.
B Összeszerelés
HU
a) A berendezés méretei:
Az elektronikus berendezést úgy kell felszerelni, hogy a vezető jól láthassa.
b) Felszerelés
A vezérlő egység burkolatának megbontásával felszerelhető a kijelzőhöz viszonyított 4 lehetséges pozíció valamelyikében.
- A kívánt felszerelési helyre készítsen rögzítő furatokat és rögzítse a berendezés talpát: 2 furat, középponti távolságuk 50 mm, átmérő 5 mm.
B Montáž
CZ
a) Rozměry :
Elektronický řídící systém musí být namontován tak, aby byl dobře viditelný pro řidiče. b) Montáž
Po odmontování její skříně je možno upevnit elektronickou jednotku ve čtyřech pozicích vzhledem k číselníku. - Upevněte spodní část elektronické jednotky tak, že vyvrtáte otvory na požadovaném místě (2 otvory se vzdáleností mezi osami 50 mm, Ø 5 mm)
9
Setting Up / Beállítás / Uvedení do provozu
C
+1
1
E A
STOP
D C
Ha 0
B
2
10
3
Setting Up / Beállítás / Uvedení do provozu
GB
C The gearbox S ETTINGS FUNCTIONS 1
The main function of the gearbox is for tramline marking applications. While working, the curso returns to this function; use the 3 key to move the cursor on to other functions. In the event of any anomaly, the cursor automatically positions itself on the faulty function, accompanied by an audible signal.
^
2
3
E
Direct read-out of speed of advance in Km/h Hectare counter, direct two-level read-out Marking, counting and selection of run Direct read-out of speed of rotation of turbine in rpm. cursor indicating the selected function.
C A készülék bemutatása A hajtóműszekrény legfontosabb funkciója a sor jelölése. A működés során a kurzor segítségével ehhez a funkcióhoz lehet visszalépni, a kurzor a billentyű segítségével állítható más funkciókra. Bármely rendellenesség esetén a kurzor egy hangjelzés kíséretében automatikusan a hibát tartalmazó funkcióra áll.
^
C D E
1
3
A haladási sebesség közvetlen kijelzése km/órában. Hektár számláló, közvetlen, kétszintű leolvasás. Kijelölés, számlálás és az üzemmód kiválasztása. A turbina fordulatszámának közvetlen kijelzése percenkénti fordulatszámban. A kiválasztott funkciót jelző V kurzor.
- Hlavní funkcí systému je funkce vymezování
vzdálenosti. Během práce se kurzor vrací na tuto funkci, pomocí klávesy 3 je možno přejít na ostatní funkce. V případě anomálie se kurzor automaticky umístí na vadné funkci a ozve se varovný signál.
^
E
2
3
dobozon keresztül (számlálás). A felszín kijelölése. Programozás.
Kijelölés számlálás leállítása. A hektár számláló 2 szintű, „Total 1” és „Total
2” számlálójának nullázása.
Funkció választás (a kurzor mozgatása). Programozás.
Rychlost pojezdu v reálném čase v km/h ha počítadlo, dvouúrovňové čtení v reálném čase Vymezování vzdálenosti, počítání a výběr chodu. Rychlost otáček turbíny v reálném čase v ot/min kurzor v pro výběr funkce
CZ
NASTAVENÍ PARAMETRŮ: 1
2
3
Ruční posun vpřed pro vymezování vzdálenosti Výběr plochy Programování Zastavení počítání vymezování vzdálenosti Návrat na nulu 2 stupňů ha počítadla Celkem1 Celkem2 Výběr funkce (přemísťování kurzoru) Programování
^
D
1
A haladás manuális kijelölése a vezérlő
.
FUNKCE
C
1
BEÁLLÍTÁSOK
C Prezentace elektronického řídícího systému
A B
Select function (move cursor) Programming
^
B
Stop marking count. Reset the 2 levels of the hectare counter Total1 Total2
HU
FUNKCIÓK
A
(count) Selection of the surface area Programming
^
A B C D
Advance marking manually via control box
11
Operation / Működés / Použití
A
+1
1
0
STOP
Ha 0
12
A
Operation / Működés / Použití
GB
A Forward speed a) Operation :
- Check that the coefficient is still stored in memory - Recalibrate the unit over a distance of 100 m
- Press to move the cursor on to Km/h. When working, the speed of advance is
displayed. The unit only works for a speed of advance
greater than 2 Km/h. The unit is programmed with a coefficient of
3.333 so that the speed can be read off directly.
NOTE: A difference of a few per cent may be observed between the k.p.h. indication on the unit and on the tractor. Calibrating the unit over 100 m is the most accurate method of obtaining a reading as close as possible to the actual forward speed.
If you notice that the speed indicated is not
correct :
A Haladási sebesség a) Működés:
- A kurzorral lépjen a km/h jelre.
Működés közben a haladási sebesség
olvasható le.
A készülék csak a 2 km/h értéket meghaladó
haladási sebességek esetén működik.
A készülék a 3.333 együtthatóval van
beprogramozva, így a sebesség közvetlenül leolvasható.
Amennyiben azt veszi észre, hogy a kijelzett
sebesség hibás:
A Rychlost pojezdu a) Nastavení:
- Stisknutím tlačítka přiveďte kurzor na nastavení km/h. Za chodu se zobrazí pojezdová rychlost.
Elektronický řídící systém funguje pouze pro
pojezdovou rychlost vyšší než 2 km/h.
Systém je naprogramován s koeficientem
3,333, což umožňuje odečítání rychlosti v reálném čase.
Pokud zjistíte, že uvedená rychlost není
správná, můžete:
- Ellenőrizze, hogy az együttható a memóriában van-e még.
HU
- Végezze el a készülék újrakalibrálását egy 100 m-es szakaszon.
1
MEGJEGYZÉS:
2
A készülék által és a traktor által kijelzett km/h óra érték között néhány százalékos eltérés lehetséges.
A készülék 100 m-es távolságon történő kalibrálása a legpontosabb módszer a tényleges haladási sebességet leginkább megközelítő mért érték eléréséhez.
- Ověřit, že koeficient je stále uložen v paměti
CZ
- Znovu nakalibrovat systém na vzdálenost 100 m
POZNÁMKA:
Může být zjištěn několika procentní rozdíl mezi rychlostí v km/h udávanou systémem a ukazatelem rychlosti traktoru. Kalibrace systému na vzdálenosti 100 m je nejlepším řešením pro získání co nepřesnější reálné pojezdové rychlosti.
13
Operation / Működés / Použití
A
+1
1
8
STOP
Ha 0
A
+1
2
0.000
STOP
Ha 0
A
+1
3
3.333
STOP
Ha 0
14
A
Operation / Működés / Použití
GB
A b) Checking the coefficient :
3 With your other hand :
1 Select the Km/h function
- Press to modify the figure which is flashing - Release when the required figure appears
2 Press and hold down : The coefficient is displayed if correct if incorrect
Repeat this operation for the other figures and for the location of the decimal point.
release The coefficient should be “3.333” keep pressed down throughout programming
HU
A
b) Az együttható ellenőrzése.
1 Válassza ki a km/h funkciót.
2 Nyomja meg és tartsa megnyomva a billentyűt: megjelenik az együttható.
ha megfelelő:
engedje fel.
ha nem megfelelő: tartsa nyomva a
billentyűt a programozás során.
3 A másik kezével:
1
- nyomja meg a billentyűt a villogó érték módosításához - engedje fel a billentyűt a kívánt érték megjelenésekor
Végezze el a műveletet a többi számjegy és a tizedes vessző helyzetének beállításához is.
2
Az együttható értékének „3,333”-nak kell lennie.
CZ
A
b) Kontrola koeficientu:
3 Druhou rukou:
1 Vyberte funkci Km/h
2 Stiskněte a podržte: Koeficient se zobrazí Pokud je správný
Uvolněte
Pokud není správný Podržte během celého
programování
- Stiskněte a změňte blikající číslo.
- Uvolněte jakmile se požadované číslo zobrazí.
Stejnou operaci proveďte pro ostatní čísla a umístění tečky:
Teoretický koeficient je „3.333“
15
Operation / Működés / Použití
A
+1
1
0
STOP
Ha 0
A
+1
2
3.333
STOP
Ha 0
A
+1
3
AUTO
STOP
Ha 0
16
A
Operation / Működés / Použití
GB
A
c) Calibration over 100 metres :
3 With your other hand : - Press to load the automatic programming function and release.
- Position the seed drill at the first marking point
1 Select the Km/h function
100m
2 Press and hold down : The coefficient is displayed A
c) Kalibrálás 100 méteres szakaszon:
- Álljon a sorvető géppel az első jelhez.
3 A másik kezével:
HU
- Nyomja meg a billentyűt az automatikus programozási funkció betöltéséhez és engedje fel.
1 Válassza ki a km/h funkciót.
1
2
100m
2 Nyomja meg és tartsa megnyomva a billentyűt:
A
Megjelenik az együttható.
c) Kalibrace na vzdálenosti 100 m:
- Umístěte secí stroj na první značku vymezování vzdálenosti
3
Druhou rukou:
CZ
- Stiskněte, aby se nastavilo automatické programování, potom uvolněte.
1 Vyberte funkci Km/h
100m
2 Stiskněte a podržte: Koeficient se zobrazí
17
Operation / Működés / Použití
A
+1
4
0064
STOP
Ha 0
A
+1
5
3.332
STOP
Ha 0
18
A
Operation / Működés / Použití
GB
A
4 Travel the distance of 100 metres
The number of pulses is displayed.
5 At the end of the 100 metres : - Press STOP
100m
the coefficient is then displayed.
The unit stores this coefficient in memory and cancels the previous value.
NOTE : the difference between the theoretical coefficient and the coefficient obtained through testing is generally very low.
HU
A
4 Haladjon végig a 100 méteres szakaszon. Megjelenik az impulzusok száma.
5 A 100 méteres távolság végén:
- Nyomja meg a „STOP” billentyűt, ekkor megjelenik az együttható értéke.
100m
1
A készülék ezt az együtthatót tárolja el a memóriájában és a korábbi értéket törli.
2
MEGJEGYZÉS: Az elméleti együttható és az ellenőrzéssel kapott együttható értéke közötti különbség rendszerint nagyon alacsony.
CZ
A
4 Projetí vzdálenosti 100 m
Počet impulsů se postupně zobrazuje.
5 Na konci 100 m:
- Stiskněte, objeví se nový koeficient.
100m
Systém zaznamená tento koeficient do paměti a zruší předchozí.
POZNÁMKA: rozdíl mezi teoretickým a testem získaným koeficientem je obvykle velmi malý
19
Operation / Működés / Použití
B
+1
1
20.40
STOP
Ha 0
B
+1
2
tot.1
STOP
Ha 0
B
+1
3
tot.2
STOP
Ha 0
20
B
Operation / Működés / Použití
GB
B Hectare counter a) Operation :
1 Select the function (ha) : Maximum 9999, read-out in hectares and tenths of a hectare
2 Press and release
The first total is displayed
3 Press and release
The second total is displayed
B Hektár számláló
HU
a) Működés:
1
1 Válassza ki a (ha) funkciót:
A kijelzett érték maximum 9999 hektár és tized hektár lehet.
2
2 Nyomja meg és engedje fel a billentyűt: megjelenik az első összeg.
3 Nyomja meg és engedje fel a billentyűt: megjelenik a második összeg.
B Hektarový měřič
CZ
a) Nastavení:
1 Vyberte funkci ha
Maximum 9999, odečítání v ha a 1/10 ha
2 Stiskněte a uvolněte Zobrazí se první součet
3 Stiskněte a uvolněte Zobrazí se druhý součet
21
Operation / Működés / Použití
B
+1
1
10.00
STOP
Ha 0
B
+1
2
4.000
STOP
Ha 0
B
+1
3
4.000
STOP
Ha 0
22
B
Operation / Működés / Použití
GB
B b) Programming :
3 With your other hand :
Checking the programmed working width.
1 Select the hectare function
- Press to modify the figure which is flashing - Release when the required figure appears
2 Press and hold down : The width appears if it is correct if it is incorrect
release keep held down throughout programming
- Repeat this operation for the other figures and for the location of the decimal point. 3m Seed drill 3,5 m Seed drill 4 m Seed drill 4,5 m Seed drill 4,8 m Seed drill 5 m Seed drill 6 m Seed drill
“3.000” “3.500” “4.000” “4.500” “4.800” “5.000” “6.000” HU
B
b) Programozás:
A beprogramozott művelési szélesség ellenőrzése.
1 Válassza ki a hektár funkciót.
2 Nyomja meg és tartsa megnyomva a billentyűt:
Megjelenik a szélesség.
ha megfelelő:
ha nem megfelelő:
engedje fel.
tartsa nyomva a billentyűt a programozás során.
3 A másik kezével:
- nyomja meg a billentyűt a villogó érték módosításához
1
- engedje fel a billentyűt a kívánt érték megjelenésekor
2
- Végezze el a műveletet a többi számjegy és a tizedes vessző helyzetének beállításához is. 3 m sorvető gép 3,5 m sorvető gép 4 m sorvető gép 4,5 m sorvető gép 4,8 m sorvető gép 5 m sorvető gép 6 m sorvető gép
“3.000” “3.500” “4.000” “4.500” “4.800” “5.000” “6.000”
CZ
B
b) Programování
Kontrola šířky naprogramovaného chodu.
1
Vyberte funkci ha
2 Stiskněte a podržte: Zobrazí se pracovní šířka Pokud je správná
Pokud není správná
uvolněte
podržte během celého programování
3 Druhou rukou
- Stiskněte a změňte blikající číslo.
- Uvolněte jakmile se požadované číslo zobrazí.
- Stejnou operaci proveďte pro ostatní čísla a umístění tečky: Secí stroj 3 m Secí stroj 3,5 m Secí stroj 4 m Secí stroj 4,5 m Secí stroj 4,8 m Secí stroj 5 m Secí stroj 6 m
„3.000“ „3.500“ „4.000“ „4.500“ „4.800“ „5.000“ „6.000“
23
Operation / Működés / Použití
B
+1
1
20.00
STOP
Ha 0
B
+1
2
tot.2
STOP
Ha 0
B
+1
3
0.000
STOP
Ha 0
24
B
Operation / Működés / Použití
GB
B c) Resetting the hectare counter :
1 Select the function (ha) 2 Press and select which of the totals is to be reset to zero " total.1 " or " total.2 " - Release
3 Press and hold down for over a minimum of 5 seconds The meter will beep 5 times when the area
reading is about to be deleted. " total.1 " or " total.2 " enable you to have two different hectare counts (e.g. 1 daily and 1 seasonal) B
HU
c) A hektár számláló nullázása.
1 Válassza ki a (ha) funkciót.
1
2 Nyomja meg a billentyűt a nullázni kívánt érték kiválasztásához. 1. összeg vagy 2. összeg (lásd: 21. oldal).
2
- Engedje fel a billentyűt.
3 Nyomja meg a billentyűt és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
A terület értékének törlését megelőzően a
készülék 5-ször sípol.
Az 1. összeg és a 2. összeg funkció lehetővé teszi 2 hektár számláló szint (például napi számláló és szezon számláló) használatát. CZ
B
c) Návrat na nulu hektarového měřiče
1 Vyberte funkci ha
2 Stiskněte a vyberte součet k vynulování Součet 1 nebo Součet 2 (viz str. 21)
- Uvolněte
3 Stiskněte a podržte minimálně 5 vteřin
Vymazání předchází zvukový signál - 5x
Součet 1 a Součet 2 vám dá k dispozici 2 typy
hektarového měřiče (například 1 denní a 1 sezónní) Součet 1 a Součet 2 vám umožní nastavit 2 typy hektarového měřiče (například 1 denní a 1 sezónní)
25
Operation / Működés / Použití
C
+1
1
2 6
STOP
Ha 0
C
+1
2
Stop
STOP
Ha 0
C
+1
3
2 6
STOP
Ha 0
26
C
Operation / Működés / Použití
GB
1 Stopping the counting
C Marking Out a) Select marking function Left hand figure : counting Right hand figure : programmed figure
For reversal of row markers in the middle of
the plot of land
For no tramlining.
- Press Counting takes place by reversal of row markers. The unit indicates the start of disengagement of the distributors by means of an audible signal..
NOTE: Make sure you're not on the program figure (Tramlines would operate).
2 Restart counting - Press
C Kijelölés
a) Válassza ki a kijelölés funkciót.
bal oldali érték: számlálás jobb oldali érték: beprogramozott érték
A számlálás a sorjelölők visszafelé számlálásával történik.
A készülék egy hangjelzéssel jelzi az elosztók szétkapcsolásának megkezdését.
1 A számlálás megállítása
HU
A sorjelölők visszafordításához a földterület
közepén.
1
Nyomvonalazáshoz nem használható.
- Nyomja meg a billentyűt.
MEGJEGYZÉS: Győződjön meg róla, hogy nem a programszámon áll (a nyomvonalazók működnének).
2
2 Indítsa újra a számlálást.
- Nyomja meg a billentyűt.
C Vymezování vzdálenosti
a) Výběr funkce vymezování vzdálenosti Číslo vlevo: Číslo vpravo:
počítání naprogramované číslo
Počítání se dělá převrácením značkovačů.
Systém ohlásí zvukovým signálem začátek odpojení rozdělovačů.
1 Zastavení počítání
CZ
Pro převrácení značkovačů uprostřed parcely. Při nepoužití vymezování vzdálenosti.
- Stiskněte
POZNÁMKA: Ujistěte se, že nejste na programovacím čísle (spustil by se Tramlines)
2 Zpět na počítání - Stiskněte
27
Operation / Működés / Použití
C
+1
1
2 6
STOP
Ha 0
C
+1
2
54.06
STOP
Ha 0
C
+1
3
54.08
STOP
Ha 0
28
C
Operation / Működés / Použití
GB
C b) Programming :
3 With your other hand : 1 Select marking function
- Press to change the figure which is flashing.
2 Press and hold down throughout programming The right-hand figure flashes
If in AS mode, scroll through the figures as far as 15 to display the AL mode, then to 12 for SY and viceversa.
The left-hand indication relates to the tramlines mode:
A R Asymmetrical (right) A L Asymmetrical (left) S Y Symmetrical :
Not used
HU
C
b) Programozás:
1 Válassza ki a kijelölés funkciót.
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a billentyűt a programozás során.
A jobb oldali szám villog.
A bal oldali érték a nyomvonalazási üzemmódra vonatkozik:
3 A másik kezével:
1
- A villogó érték módosításához nyomja meg a billentyűt.
Ha az AS üzemmódban van, léptesse az értékeket 15-ig, az AL üzemmód megjelenítéséig, majd a 12ig, az SY megjelenítéséig, majd vissza.
2
A R Aszimmetrikus (jobb oldal) Használaton kívül. A L Aszimmetrikus (bal oldal) S Y Szimmetrikus:
CZ
C
b) Programování:
1 Vyberte funkci vymezování vzdálenosti 2 Stiskněte a podržte během celého programování
Číslo vpravo bliká
3 Druhou rukou:
- Stiskněte a změňte blikající číslo.
Pokud máte funkci AS, přejděte až na číslo 15, abyste se dostali na funkci AL, pak na číslo 12, abyste se dostali na funkci SY a obráceně.
Zápis vlevo odpovídá funkci Tramlines:
A R Asymetrický (pravý) A L Asymetrický (levý) S Y Symetrický:
Nepoužívá se
29
Operation / Működés / Použití
C
+1
1
2 6
STOP
Ha 0
C
+1
2
5 6
STOP
Ha 0
30
C
Operation / Működés / Použití
GB
C
c) Manual counting advance: To begin the plot:
NOTES : The manual advance function is only possible
if one of the markers is lowered.
1 Press to select the marking-out function. To mark directly:
Do not forget to release the hydraulic
pressure once the digits have started flashing in order to activate the seed drill disengaging system.
2 Press +1 to display the number preceding the programming number. - Raise the marker using the hydraulic control. The counter changes directly to the programming number and flashes. - Lower the other marker so that it acts on the seed drill’s hydraulic and electrical clutch system. HU
C
c) Manuális számlálás előre
A földterület művelésének megkezdéséhez:
1 Nyomja meg a billentyűt a nyomtáv kijelölő funkció kiválasztásához.
A közvetlen kijelöléshez:
2 Nyomja meg a +1 billentyűt a program száma előtti szám megjelenítéséhez.
MEGJEGYZÉS:
A manuális előre számlálás funkció csak
valamelyik nyomtáv jelölő leengedett állapotában lehetséges.
1
A számok villogásának megkezdését követően
ne feledje kiengedni a hidraulikus nyomást, hogy a sorvető gép szétkapcsolási rendszerét aktiválja.
2
- A hidraulikus vezérlés segítségével emelje meg a nyomtáv jelölőt. A számláló közvetlenül a programszámra lép és villogni kezd.
- Engedje le a másik nyomtáv jelölőt, hogy az a sorvető gép hidraulikus és elektromos tengelykapcsolójára hasson. C
c) Ruční ovládání počítání Na začátku parcely
1 Stiskněte a vyberte funkci vymezování vzdálenosti
Při vymezování vzdálenosti přímo
CZ
POZNÁMKA
Ruční posuv je možný, jen když je jeden ze
značkovačů v dolní poloze.
Nezapomeňte uvolnit hydraulický tlak poté, co
čísla začnou blikat, abyste odpojili secí stroj.
2 Stiskněte +1, abyste nastavili číslo, které předchází programovacímu číslu.
- Pomocí hydrauliky zvednout značkovač. Počítání se nastaví přímo na programovací číslo a bliká.
- Spustit dolů druhý značkovač, aby zapůsobil na hydraulický systém a elektrický systém odpojení secího stroje.
31
Operation / Működés / Použití
C 2
3 d1)
1
3 3
4
1
5
2
3
4
5
1
5 C
2
5
4m 10 m
5 C
3 d2)
3 3 2m
4
5
6
1
4m 12 m
2
3
4
5
6
1
2
3
6 C
6
6 C
32
Operation / Működés / Použití
GB
C
d) Examples of tramlining d1) Marking at the centre of the seed drill (symmetrical)
1 2 3
d2) Marking at the centre of the seed drill (symmetrical)
e.g. 20 m boom, 4 m seed drill
e.g. 24 m boom, 4 m seed drill
20 = 5 - Odd number of passes 4
24 = 6 - Even number of passes 4
Programme the unit to 5 Set the count number to 3 Begin the plot with a full seed drill pass. At each field end, the count number should increase by 1, up to 5. Invert the hydraulic markers before starting the 5th pass. The number should return to 1 for the next pass.
1 2 3
Programme the unit to 6 Set the count number to 3. Begin the plot with a half seed drill (see drill manual). At each field end, the count number should increase by 1, up to 6. Invert the hydraulic markers before starting the 6th pass. The number should return to 1 for the next pass. HU
C
d) Példák a nyomvonalszámításra
d1) Jelölés a sorvető gép közepén (szimmetrikus) például: 20 m széles terület, 4 m széles sorvető gép
d2) Jelölés a sorvető gép közepén (szimmetrikus)
20/4 = 5. Páratlan számú menet.
1 2 3
Programozza be a berendezést 5-re. Állítsa be a számlálót 3-ra. Kezdje a terület művelését teljes szélességű vetési menettel. Minden mező végén a számlálónak 1-gyel kell emelkednie 5-ig. Az 5. menet megkezdését megelőzően cserélje fel a hidraulikus jelölőket. A következő menetre a számlálónak vissza kell állnia 1-re.
1
például: 24 m széles terület, 4 m széles sorvető gép 4
1 2 3
24/4 = 6. Páros számú menet.
2
Programozza be a berendezést 6-ra. Állítsa be a számlálót 3-ra. Kezdje a terület művelését fél szélességű vetési menettel (lásd: vetőgép használati útmutatója). Minden mező végén a számlálónak 1-gyel kell emelkednie 6-ig. A 6. menet megkezdését megelőzően cserélje fel a hidraulikus jelölőket. A következő menetre a számlálónak vissza kell állnia 1-re. CZ
C
d)Příklady vymezování vzdálenosti
d1) Značení secího stroje uprostřed (symetrické) př: rampa 20 m secí stroj 4 m
d2) Značení secího stroje uprostřed (symetrické) př: rampa 24 m secí stroj 4 m
20/4 = 5 Lichý počet pojezdů
1 2 3
Naprogramovat systém na 5 Nastavit číslo počítání na 3 Zahájit parcelu celým pojezdem secího stroje. Při každé otáčce se musí číslo počítání posunout až na 5. Spustit obrácení hydraulických značkovačů před zahájením pátého pojezdu. Číslo se pak musí vrátit na 1 před následujícím pojezdem.
24/4 = 6 Sudý počet pojezdů 4
1 2 3
Naprogramovat systém na 6 Nastavit číslo počítání na 3 Zahájit parcelu s jednou polovinou secího stroje (viz manuál secího stroje). Při každé otáčce se musí číslo počítání posunout až na 6. Spustit obrácení hydraulických značkovačů před zahájením šestého pojezdu. Číslo se pak musí vrátit na 1 před následujícím pojezdem.
33
Operation / Működés / Použití
C
2
d3)
4 4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
C
3
6
4m 12 m
6 6
3
C
34
Operation / Működés / Použití
GB
C
d3) Marking over an Outward and Return pass (asymmetrical) e.g. 24 m boom, 4 m seed drill 24 = 6 Even number of passes 4 Pay attention to which side of the seed drill is marking when starting the plot. 1 Programme the unit to 6 2 Set the count number to 4. Start the plot on the right-hand edge. 3 At each field end, the count number should increase by 1, up to 6. Invert the hydraulic markers before starting the 6th pass. The number should then return to 1 and mark again on this pass. HU
C
d3) Külső és visszatérő menet kijelölése (aszimmetrikus)
például: 24 m széles terület, 4 m széles sorvető gép
1
24/4 = 6. Páros számú menet.
A terület művelésének megkezdésekor figyeljen oda, melyik oldalra van megjelölve a sorvető gép. 1 Programozza be a berendezést 6-ra. 2 Állítsa be a számlálót 4-re. Kezdje a terület megművelését a jobb oldali szélén. 3 Minden mező végén a számlálónak 1-gyel kell emelkednie 6-ig. A 6. menet megkezdését megelőzően cserélje fel a hidraulikus jelölőket. A számlálónak ezt követően vissza kell állnia 1re és ebben a menetben újra jelölnie kell.
2
CZ
C
d3) Značení secího stroje Tam/Zpět (asymetrické) př: rampa 24 m secí stroj 4 m 24/4 = 6 Sudý počet pojezdů
Pozor na stranu secího stroje, která vymezuje vzdálenost při zahájení parcely 1 Naprogramovat systém na 6 2 Nastavit číslo počítání na 4. Zahájit parcelu z pravé krajní strany. 3 Při každé otáčce se musí číslo počítání posunout až na 6. Spustit obrácení hydraulických značkovačů před zahájením šestého pojezdu. Číslo se pak musí vrátit na 1 a ještě jednou vymezit tento pojezd.
35
Operation / Működés / Použití
C
m
36
9 12 15 18 21 24
3,5
21 28
4
12 16 20 24 28 32 36
4,5
18 36
4,8
24
5
15 20
6
3
AL
SY
m
. . .
SY 3
5
12 18 24 36
. . . . . . . . . . .
AL
SY 3 4 5 6 7 8 6 8 3 4 5 6 7 8 9 4 8
8
2 2 3 3 4 4
6 8
3 4
4 6
4 6 8
4 8
5 3 4 2 3 4 6
2 2 3 3 4 4 5 2 4
AL 3 4 5 4 5
3 4 5
3 5
3
4 2 4 6
2 2 1 2 2 3
3 2 3 4
Operation / Működés / Použití
GB
C
e) Programming values :
SY Tramlining at the centre of the seed drill AL Tramlining over an Outward & Return pass NOTE : In the case of Asymmetrical tramlining, check that the metering devices are only disengaged on one side. Do not forget to match the position of the rear markers with the disengaged metering devices.
HU
C
e) Programozási értékek
SY Nyomvonal jelölés a sorvetőgép középvonalában,
1
AL Nyomvonal jelölés Kimenő és visszatérő menetben.
MEGJEGYZÉS:
2
Aszimmetrikus nyomvonal jelölés esetén ellenőrizze, hogy a mérőeszközök csak az egyik oldalon vannak kioldva.
Ne feledje a hátulsó jelölők pozícióját hozzáigazítani a kioldott mérőeszközökhöz.
CZ
C
e) Programovací hodnoty
SY Vymezování vzdálenosti secího stroje uprostřed
AL Vymezování vzdálenosti secího stroje Tam/Zpět
POZNÁMKA:
V případě Asymetrického vymezování ověřte, že se odpojila opravdu jen jedna strana rozdělovače Nezapomeňte zkoordinovat pozici zadních značkovačů s odpojitelnými rozdělovači.
37
Operation / Működés / Použití
D
+1
1
2800
STOP
Ha 0
38
D
Operation / Működés / Použití
GB
D Turbine speed
(for pneumatic seed drill) a) Operation : SELECT THE TURBINE ROTATION SPEED (READ-OUT IN RPM) Refer to the instruction manual for the drill
concerned. If the turbine speed drops, the cursor automatically moves to this function, and this is followed by an audible signal, the unit also indicates when the speed is too high.
D
Turbina fordulatszáma
HU
(pneumatikus sorvető gép esetén) a) Működés:
1
VÁLASSZA KI A TURBINA FORDULATSZÁMOT (A KIJELZŐN MEGJELENŐ ÉRTÉK FORDULAT/PERCBEN). Olvassa el az érintett vetőgép használati
2
útmutatóját.
ha a turbina fordulatszáma csökken, a kurzor automatikusan erre a funkcióra áll, majd egy hangjelzést ad, a rendszer azt is jelzi, ha a fordulatszám túl magas.
D Rychlost turbíny (pro pneumatické secí stroje)
CZ
a) Nastavení
VYBERTE ROTAČNÍ RYCHLOST TURBÍNY (V OT/MIN) Přečtěte si návod k použití daného secího
stroje.
Při poklesu počtu otáček turbíny se kurzor automaticky umístí na této funkci a následuje zvukový signál. Stejně reaguje systém i v případě příliš vysokých otáček.
39
Operation / Működés / Použití
D
+1
1
0
STOP
Ha 0
D
+1
2
2700
STOP
Ha 0
D
+1
3
2700
STOP
Ha 0
40
D
Operation / Működés / Použití
GB
D b) Programming :
3 With your other hand :
Setting the minimum rotation for the alarm. - Press to change the figure which is flashing.
1 Select the turbine function
- Release when the required figure appears.
2 Press and hold down : the value is displayed
- Repeat this operation for the other figures
If it is correct If it is incorrect
release keep held down throughout programming
E.G.:
rate = 2700 rpm
NB : Refer to the instruction manual for the drill concerned to determine the correct turbine rotation speed.
HU
D
b) Programozás:
A riasztás minimális fordulatszám értékének beállítása.
1 Válassza ki a turbina funkciót.
2 Nyomja meg és tartsa nyomva a billentyűt: az érték megjelenik a kijelzőn.
ha megfelelő:
ha nem megfelelő:
engedje fel.
tartsa nyomva a billentyűt a programozás során.
3 A másik kezével:
1
nyomja meg a billentyűt a villogó érték módosításához engedje fel a billentyűt a kívánt érték megjelenésekor
2
- Végezze el a műveletet a többi számjegy beállításához is. PÉLDA: ÉRTÉK= 2700 ford/perc
MEGJEGYZÉs: Olvassa el az érintett vetőgép használati utasítását a turbina fordulatszámának megismeréséhez.
CZ
D
b) Programování
Zaznamenání minimální hodnoty rotace pro spuštění alarmu.
1 Vyberte funkci turbína
2 Stiskněte a podržte: Hodnota se zobrazí Pokud je správná:
Pokud není správná:
uvolnit
podržet po celou dobu programování
3 Druhou rukou:
Stiskněte a změňte blikající číslo. Uvolněte jakmile se požadované číslo zobrazí
- Stejnou operaci proveďte pro ostatní čísla PŘÍKLAD: HODNOTA = 2700 Tr/mn
POZNÁMKA: Pro zjištění hodnoty režimu rotace turbíny si přečtěte návod k použití daného secího stroje.
41
42 TURBINE SPEED
PEM
RED BROWN
BLUE
RED / BROWN
BLUE
BLUE
BROWN
BROWN
BLUE
BROWN
GREEN
BLUE
WHITE
RED
YELLOW
BLACK
Information
/ Információ / Informace
A
TRAMLINING CYLINDER
Information
/ Információ / Informace
GB
A Circuit diagram
B Maintenance a) Electronic control unit The unit requires no maintenance. It must however be kept in a dry place in winter. b) Sensors The inductive sensors require no maintenance ; however, care should be taken to avoid subjecting them to shock, since this could upset their positioning. - Clean the seed drill thoroughly after use to avoid rodent damage.
A Kapcsolási rajz
B Karbantartás
HU
a) Elektronikus vezérlő egység
Az egység nem igényel karbantartást, azonban télen száraz helyen kell tárolni. b) Érzékelők
Az induktív szenzorok nem igényelnek karbantartást, azonban ügyelni kell, hogy ne érje őket ütés, mert ez elállíthatja a pozícionálásukat.
- A korróziós károk megelőzése céljából alaposan tisztítsa meg a sorvető gépet.
A Schéma elektrického okruhu
B Údržba
CZ
a) Elektronický řídící systém
• Systém nepotřebuje údržbu. • Je však nezbytné, aby byl v zimě uchován na suchém místě.
1
3
b) Snímače
Indukční snímače nepotřebují žádnou údržbu, je však třeba dávat pozor na nárazy, které by mohly porušit jejich nastavení.
- Po použití je třeba secí stroj dobře vyčistit, aby ho neporušili hlodavci
43
/ Információ / Informace
Information
GB
C Troubleshooting
FAULTS
C
The unit does not switch on
Check the 12 V DC connection Check the 3 A fuse
The unit switches on, then switches off
Check the + / - polarity
The speed information is incorrect
Check the speed coefficient Check the position of the sensor on the shaft
The hectare count is incorrect
Check the speed coefficient Check programmed working width Check the position of the sensor on the shaft
The automatic count function is not working when tramlining (or is counting double)
Check the position of the sensor on the markers’ reversing mechanism.
Hibajavítás
HU
HIBA
HIBA JAVÍTÁSA
A készülék nem kapcsolódik be.
Ellenőrizze a 12 V DC csatlakozást. Ellenőrizze a 3 Amperes biztosítékot.
A sebességre vonatkozó információk tévesek.
Ellenőrizze a sebesség együtthatót. Ellenőrizze a szenzor pozícionálását a tengelyen.
A készülék bekapcsolódik, majd kikapcsolódik. A hektár számlálás téves.
A kijelölések automatikus számlálása nem működik (kétszer számol, egy helyett).
C Řešení problémů
PORUCHA
Ellenőrizze a + / - polaritást.
Ellenőrizze a sebesség együtthatót. Ellenőrizze a beprogramozott művelési szélességet. Ellenőrizze a szenzor pozícionálását a tengelyen. Ellenőrizze a szenzor pozícionálását a sorkijelölő visszafordító mechanizmusának szintjében.
CZ
ŘEŠENÍ
Systém se nezapnul
Ověřte zapojení stejnosměrného proudu 12 V Ověřte pojistku 3 A
Špatná informace rychlosti
Ověřte koeficient rychlosti Ověřte umístění snímače na hřídeli
Systém se zapne a pak vypne
Špatné hektarové měření
Automatické počítání pro vymezování vzdálenosti nefunguje (počítání 2krát místo 1)
44
SOLUTIONS
Ověřte polaritu +/-
Ověřte koeficient rychlosti Ověřte šířku chodu v programu Ověřte umístění snímače na hřídeli
Ověřte umístění snímače na obracecím mechanismu značkovačů