FREEDOM C11 – návod k obsluze
KÁVOVAR PITTI MACCHINA DA CAFFE’ COFFEE MACHINE
MODELLO / MODEL: C11 & E11
NÁVOD K POUŢITÍ A ÚDRŢBĚ Dříve neţ začnete spotřebič pouţívat, přečtěte si prosím následující pokyny pro jeho obsluhu. Zvláště pečlivě čtěte pravidla bezpečnosti provozu. Výrobce si ponechává právo změn bez ohlášení.
Stránka 1 z 9
FREEDOM C11 – návod k obsluze
VŠEOBECNÉ INFORMACE Kávovar je určen k přípravě espressa z kávových kapslí, čaje, cappuccina a čokolády v prášku s mlékem. Pouţívejte jednu kapsli PITTI na jednu porci kávy. Vyvarujte se vkládání jiných modelů kapslí jiných značek, kávovar by se mohl nenávratně poškodit. Doporučujeme pouţívat čokolády v prášku od PITTI, kávovar je vytvořen a naprogramován tak, aby vyuţil a získal nejlepší moţnou chuť originálních PITTI produktů. Funkčnost výrobku je garantovaná jen exklusivním pouţíváním kapslí PITTI CAFFE´, které jsou vyrobeny z vybrané mleté kávy, dávkované, lisované a konzervované tím nejlepším moţným způsobem. Důrazně doporučujeme dodrţovat všechny pokyny uvedené v této broţuře. Návod si po celou dobu ţivotnosti výrobku pečlivě uschovejte v blízkosti přístroje tak, aby byly informace přístupné kaţdému, kdo bude tento kávovar pouţívat. V případě, ţe se vyskytnou problémy nezahrnuté či zcela nepopsané v těchto pokynech, kontaktujte prosím autorizovaná servisní centra.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si následující bezpečnostní PRAVIDLA před pouţitím zařízení, obsahuje důleţité informace o instalaci, bezpečnosti, provozu a údrţbě.
1) 2) 3) 4) 5) 6)
7)
8)
9) 10)
11)
12) 13)
14) 15) 16)
Při pouţívání Vašeho kávovaru je nutné vţdy dodrţovat základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících. Sníţí se tím nebezpečí poţáru, úrazu elektrickým proudem, nebo poranění osob. Nedotýkejte se horkých povrchů. Pouţívejte rukojeti či drţáky. Dříve neţ začnete kávovar pouţívat, pečlivě si přečtěte všechny pokyny a informace obsaţené v tomto návodu a v broţurce, kterou najdete uvnitř obalu. Po odstranění obalu se ujistěte, ţe je výrobek nepoškozený a v celku, zejména síťový přívod (napájecí kabel). Je-li síťový přívod poškozen, kávovar NEPOUŢÍVEJTE. V takovém případě musí být síťový přívod nahrazen výrobcem nebo jeho autorizovaným servisním centrem. Před pouţitím zkontrolujte, zda elektrické napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí vaší domácnosti. Spotřebič můţe být nenávratně poškozen neodpovídajícím napětím. V případě neslučitelnosti mezi zásuvkou a síťovým přívodem, můţe být síťový přívod vyměněn pouze výrobcem nebo jeho autorizovaným servisním centrem, které se ujistí, ţe napětí uvedené na typovém štítku napájecího kabelu odpovídá napětí vaší domácnosti. Při pouţívání elektrických spotřebičů v domácnosti byste vţdy měli dbát základních bezpečnostních zásad, aby se sníţilo riziko vzniku poţáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. Nedoporučuje se poţívání adapterů nebo prodluţovací šňůry zejména v blízkosti koupelen, dřezů nebo jiných zdrojů vody. V případě jejich pouţití (po zváţení situace) se ujistěte, ţe jde o typ odpovídající příslušným předpisům a bezpečnostním normám. V případě závad na kávovaru okamţitě přístroj odpojte od zásuvky. Neuvádějte kávovar do provozu, jsou-li poškozeny síťový přívod nebo vidlice, nebo je-li poškozen kávovar či řádně nefunguje. Vraťte spotřebič do nejbliţšího servisního střediska na kontrolu nebo opravu. Kávovar zapojte pouze do zásuvky s ochranným kontaktem. Nedodrţením výše uvedených pokynů a informací se můţe narušit bezpečnost vašeho kávovaru PITTI. NIKDY NEPOUŢÍVEJTE KÁVOVAR k jiným neţ výše uvedeným účelům. Vyhnete se tak nebezpečným situacím. Neprovádějte na něm ţádné technické úpravy, nepouţívejte jej k jiným účelům, neţ pro které je určen. Mohly by vést ke vzniku váţných rizik. Jakékoliv jiné pouţití je povaţováno za nesprávné, a tím nebezpečné, výrobce se tímto zříká jakékoli odpovědnosti za škody způsobené takovýmto jednáním. Nikdy neponořujte kávovar do vody, ani jej vodou nepolévejte. V případě polití vypojte přístroj ze zásuvky a nepouţívejte jej, dokud nebude zkontrolován pouze výrobcem nebo jeho autorizovaným servisním centrem. Toto doporučení platí i pro případ poškození napájecího kabelu, a v případě, ţe byl přístroj vystaven pádům. Nepouţívejte kávovar v blízkosti výbušnin, hořlavin, plynu nebo hořícího plamene. Nestavte kávovar na horké povrchy ani blízko k otevřeným plamenům. Uchráníte tak plášť přístroje, aby se případně netavil nebo jinak nepoškodil. Při pouţití nenechávejte přístroj bez dozoru. Přístroj nesmí pouţívat osoby (včetně dětí) se sníţenými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, nebo které nemají dostatečné zkušenosti, pokud na ně nedohlíţí osoba zodpovědná za jejich bezpečnost, nebo jim taková osoba nevysvětlila jak přístroj správně pouţívat. Nemanipulujte s přístrojem, máte-li mokré ruce nebo stojíte-li na vlhké nebo mokré podlaze. Nepouţívejte jiná příslušenství, neţ ta, která jsou originální a autorizovaná. Nikdy nesahejte do zásuvky a nedotýkejte se síťového přívodu, pokud máte mokré ruce nebo nohy.
Stránka 2 z 9
FREEDOM C11 – návod k obsluze
17) 18) 19) 20) 21)
22) 23) 24) 25) 26) 27)
Vyberte si místo, které je dostatečně osvětlené, čisté a je blízko snadno dosaţitelné zásuvky. Bez zdrojů tekoucí vody, které by mohly být potenciálním nebezpečím. Netáhněte síťový přívod kolem rohů, přes ostré hrany nebo přes horké povrchy a dejte pozor, aby se nedostal do styku s olejem. Nepouţívejte kávovar ve venkovních prostorách. Před čištěním musí být vypínač v poloze „0“ („off“) a vidlice síťového přívodu vytaţena ze zásuvky. Po ukončení doby ţivotnosti nesmí být výrobek odklizen společně s běţným domácím odpadem. Můţete jej bezplatně odevzdat na specializovaná místa zpětného odběru. Oddělená likvidace elektrospotřebičů znamená prevenci negativních vlivů na ţivotní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodná likvidace, umoţňuje recyklaci jednotlivých materiálů, a tím i významnou úsporu energií a surovin. Kdyţ se rozhodnete přestat pouţívat zařízeni tohoto typu, je doporučeno udělat jej nepouţitelným přerušením napájecího kabelu (po odpojení ze zásuvky), dále je doporučeno nenechávat časti kávovaru v dosahu dětí. Děti si neuvědomují rizika spojená s elektrickými spotřebiči v domácnosti. Prosím řiďte se pečlivě těmito pokyny, seznamte s nimi i ostatní členy domácnosti, vyhnete se tak moţnému váţnému zranění! Nevystavujte přístroj teplotám niţším neţ 0 °C. Mráz ho můţe poškodit. Nedodrţením pokynů uvedených v Návodu k pouţití se sprosťují MOKA EFTI/PITTI jakékoli odpovědnosti za škody způsobené na osobách, zvířatech nebo věcech. Údrţbou, opravami nebo pouţitím neoriginálních součástek a příslušenství, které neprováděla autorizovaná servisní centra, je záruka neplatná. Uschovejte Návod k pouţití. V případě, ţe kávovar nepouţíváte, vypněte jej a odpojte ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
Před pouţitím se ujistěte, ţe nádrţ na vodu je uzavřena víkem. Při pouţití jakéhokoli elektrického zařízení, je nezbytné dodrţet bezpečnostní opatření, včetně následujících: Neuvádějte do provozu, je-li nádrţ na vodu prázdná. Nedotýkejte se horkých povrchů. Nejprve vţdy zastrčte konec kabelu do přístroje a pak aţ druhý konec do zásuvky. Při vypínání vţdy nastavte ovládací prvky do polohy „vypnuto“, pak vytáhněte kabel ze zásuvky. Před jakoukoliv manipulací nebo čištěním, vţdy počkejte, dokud kávovar nevychladne. Neprovádějte na něm ţádné technické úpravy. Je přísně zakázáno jakkoli manipulovat s vnitřními částmi přístroje. Mohlo by to vést ke vzniku váţných rizik! Nepouţívejte ve venkovních prostorách. Nestavte kávovar na horké povrchy ani blízko k otevřeným plamenům. Kávovar je vypnutý, je- li tlačítko v poloze „OFF“ a vidlice síťového přívodu vytaţena ze zásuvky.
NASTAVENÍ UŽIVATELSKÉHO JAZYKA Výběr mezi italštinou a angličtinou. Přístroj by měl mít přednastavenou angličtinu, pokud to tak není, nebo si přejete menu v italštině, postupujte podle níţe uvedeného návodu. Stisknutím tlačítka MENU/EXIT na více jak 5 vteřin vstoupíte do nastavení uţivatelského menu a na displeji se objeví zpráva. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Sul display (E – Obr. 1) apparirà la scritta Impostazioni (Nastavení) Menu Utente (Uţivatelské Menu) Stisknutí tlačítka “UP” (F1 – Obr. 1) vám umoţní vybrat nasledující údaj: Impostazioni (Nastavení) ITA. UK000 Stisknutím tlačítek “+” (F2 – Obr. 1) o “-“ (F3 – Obr. 1) vyberete poţadovaný jazyk menu. Pro uloţení nastavení a návrat do hlavního menu stačí stisknout tlačítko MENU/EXIT (F6 – Obr. 1).
Stránka 3 z 9
FREEDOM C11 – návod k obsluze
Obr. 1
SPOTŘEBIČ / SADA PŘÍSLUŠENSTVÍ A B C D D1 E F1 F2 F3 F4 F5 F6 G H I J J1 J2
POKLOP VSTUPU PRO KÁVOVÉ KAPSLE JISTÍCÍ ZÁSTRČKA KAPSLÍ VÍKO NÁDRŢE NA VODU NÁDRŢ NA VODU VENTIL PRO NASAZENÍ FILTRU DISPLEJ TLAČÍTKO ESPRESSO TLAČÍTKO TEA - ČAJ TLAČÍTKO BLACK COFFEE - VELKÁ KÁVA TLAČÍTKO STEAM/ VAPORE – PÁRA TLAČÍTKO CAPPUCCINO TLAČÍTKO CHOCOLATE – ČOKOLÁDA VÝTOKOVÁ TRYSKA OTVOR PRO VLOŢENÍ KÁVOVÝCH KAPSLÍ KRYT ZDÍŘKY PŘÍSLUŠENSTVÍ (“Steam/vapore” nebo “Cappuccino”) ODPADNÍ BOX ODKAPÁVAČ “ESPRESSO” ODKAPÁVAČ “DELŠÍ NÁPOJE”
K L M N O P R R1 R2 S S1 T U V V1 W X Y
ODKAPÁVACÍ MŘÍŢKA TLAČÍTKO ON/OFF (Zap./Vyp.) ZDÍŘKA NAPÁJECÍHO KABELU OHŘEV HRNKŮ ZDÍŘKA NA SMART CARD - CHYTROU KARTU NAPÁJECÍ KABEL PŘÍSLUŠENSTVÍ STEAM/ VAPORE - PÁRA (Tryska páry s odnímatelným napěňovačem) NAPĚŇOVAČ REGULAČNÍ VENTIL PARNÍ TRYSKY PŘÍSLUŠENSTVÍ CAPPUCCINO TRYSKA NA MLÉČNOU PĚNU A PÁRU REGULAČNÍ VENTIL CAPPUCCINO SACÍ TRYSKA MLÉKA (W) NÁDRŢ NA MLÉKO KRYT NÁDRŢE NA MLÉKO PŘIPOJENÍ SACÍ TRYSKY MLÉKA ÚLOŢNÝ PROSTOR 1 (PRO SÁČKY CUKRU) ÚLOŢNÝ PROSTOR 2 (PRO LŢIČKY, KAPSLE)
INSTALACE A. B.
Po vybalení kávovaru uschovejte obal pro pozdější moţné pouţití. Vyberte si místo, které je dostatečně osvětlené, čisté a je blízko snadno dosaţitelné zásuvky.
Stránka 4 z 9
FREEDOM C11 – návod k obsluze
C.
D. E. F.
Naplňte VODNÍ NÁDRŢ (D) čerstvou pitnou nebo pramenitou vodou, nikoliv však nadměrným mnoţstvím. Po naplnění, dejte nádrţku na vodu zpět na její místo. Do nádrţek nikdy nedávejte jiné látky neţ ty, které jsou určeny v návodu k pouţití. Horká voda nebo jiné tekutiny vlité do nádoby mohou přístroj poškodit. Vodní filtr měňte jen kdyţ je kávovar vypnutý. Ponořte filtr otvorem vzhůru do vody na 4 aţ 6 minut, dokud není kompletně zaplněný vodou. Poté jej vloţte na místo pro něj určené (D1). Nyní je moţno kávovar zapojit. Zapojte kávovar tím, ţe jeden konec napájecího kabelu (P) vloţíte do zdířky napájecího kabelu (M) a zástrčku napájecího kabelu do zásuvky s ochranným kontaktem. Ujistěte se, ţe napětí odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku. Zapněte kávovar stisknutím spouštěcího tlačítka ON/OFF (Zap. / Vyp.) (L), který se nachází na zadní straně kávovaru, tak, aby začal ohřev a příprava vodního okruhu. Displej (E) bude indikovat „PITTI CAFFE-HEATING” (zahřívání), po dosaţení ideální teploty se na displeji (E) objeví “READY-INSERT THE CAPSULE”. Informace na displeji oznamuje, ţe kávovar je PŘIPRAVEN K POUŢITÍ.
VYUŽITÍ KÁVOVARU Aktivace Smart Card: 1.
Vypněte kávovar
2.
Vložte kartu
3.
Zapněte kávovar
4.
Vyčkejte, až se body automaticky načtou a poté kartu vyjměte
ESPRESSO Otevřete poklop (A) a vloţte kávovou kapsli do násypky kávových kapslí (H), zavřete poklop (A), displej (E) bude indikovat “READY” KÁVOVAR JE PŘIPRAVEN K POUŢITÍ. Stlačte tlačítko “ESPRESSO” (F1) a vyčkejte dokončení přípravy kávy (během přípravy displej indikuje ’ “ ESPRESSO SUPPLYING” – PŘÍPRAVA KÁVY ESPRESSO. Dokončení přípravy nápoje je signalizováno jedním pípnutím a displej ukazuje zprávu “BEVERAGE READY” - NÁPOJ PŘIPRAVEN DĚKUJI. A následovné osvětlení všech tlačítek a displeje (E) který ukazuje zprávu ,READY- INSERT CAPSULE” - KÁVOVAR JE PŘIPAVEN K POUŢITÍ – VLOŢTE KAPSLI. Káva nemůţe být připravena bez vloţení kávové kapsle (i kdyţ stisknete tlačítko ESPRESSO (F1). Dokud nevloţíte kávovou kapsli displej (E) bude ukazovat “READY – INSERT CAPSULE ” - KÁVOVAR JE PŘIPAVEN K POUŢITÍ – VLOŢTE KAPSLI.
ČAJ Vloţte čajovou kapsli a stisknete tlačítko “TEA” - ČAJ (F2). Vloţte hrnek o objemu 120 cc na odkapávací mříţku (K) poloţenou nad ODKAPÁVAČ “DELŠÍ NÁPOJE” (J2) po odstranění ODKAPÁVAČE “ESPRESSO“ (J1). Během přípravy se na displeji (E) objeví nápis “TEA BEVERAGE SUPPLYNG” PŘÍPRAVA NÁPOJE. Dokončení přípravy nápoje je signalizováno jedním pípnutím a displej ukazuje “BEVERAGE READY-THANKS ” - NÁPOJ PŘIPRAVEN. Následuje osvětlení všech tlačítek a displeje (E) který ukazuje zprávu „READY-INSERT CAPSULE” - KÁVOVAR JE PŘIPAVEN K POUŢITÍ – VLOŢTE KAPSLI, indikuje, ţe je kávovar připraven k opětovnému pouţití.
VELKÁ KÁVA Vloţte kapsli do násypky kapslí (H) a hrnek o objemu 160 cc na odkapávací mříţku (K) poloţenou nad ODKAPÁVAČ “DELŠÍ NÁPOJE” (J2) po odstranění ODKAPÁVAČ “ESPRESSO“ (J1). Stiskněte tlačítko „BLACK COFFEE” (F3). Příprava samotná je sloţena ze dvou částí: první – Příprava kávy espresso, kterou následuje část druhá – dolití horkou vodou do přednastavené délky. Během přípravy se na displeji (E) objeví nápis’ “AMERICAN COFFEE SUPPLYING - PŘÍPRAVA VELKÉ KÁVY”. Dokončení přípravy nápoje je signalizováno jedním pípnutím a displej ukazuje nápis “BEVERAGE READY-THANKS - NÁPOJ PŘIPRAVEN”. Následovné osvětleni všech tlačítek a displeje (E) který ukazuje zprávu READY-INSERT CAPSULE - KÁVOVAR JE PŘIPAVEN K POUŢITÍ – VLOŢTE KAPSLI” indikuje, ţe je kávovar připraven k opětovnému pouţití.
Stránka 5 z 9
FREEDOM C11 – návod k obsluze
STEAM/ VAPORE - PÁRA Upozornění: Horká voda a pára mohou způsobit opaření! Trysku na páru mějte nasměrovanou k odkapávací mřížce. Stisknutím tlačítka „STEAM/VAPORE ” (PARA) (F4), se na displeji (E) objeví zpráva ’ “ACCESSORY ABSENT/CHYBÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ” následované zprávou “READY-INSERT THE CAPSULE - KÁVOVAR PŘIPRAVEN – VLOŢTE KAPSLI”. Pro dosaţení páry je nezbytné odstranit kryt zdířky příslušenství “STEAM/ VAPORE” - PÁRA (I) lehkým pootočením doleva a potaţením krytu směrem k sobě, nasledovně vloţte příslušenství STEAM/VAPORE (R) do zdířky a zajistěte jej lehkým pootočením doprava. Ujistěte se o správné instalaci vyvinutím lehkého tlaku směrem k sobě. Naplňte šálek mlékem a mějte na paměti, ţe objem mléka se zvětší zhruba dvakrát. Ponořte NAPĚŇOVAČ parní trysky STEAM/VAPORE (R) do mléka zhruba půl centimetru pod povrch, a stiskněte tlačítko “STEAM/VAPORE - PÁRA” (F4), na displeji (E) se objeví zpráva ’ “STEAM SUPPLYING - PÁRA SE PRIPRAVUJE”. Aţ se objem mléka zvýší o dvojnásobek, ponořte parní trysku (R1) ještě hlouběji, tak, aby ohřála i zbytek mléka. Dokud teplota mléka nebude odpovídat vašim poţadavků (doporučená teplota je cca 60 stupňů), pusťte tlačítko “STEAM/VAPORE- PARA” (F4) a vyjměte parní trysku (R1 ). Upozornění: I kdyţ pustíte tlačítko “STEAM/VAPORE- PARA” (F4), pára samotná bude ještě chvilku vycházet. Má-li se udrţet vysoká kvalita kávy a bezchybné fungování kávovaru, musíte jej udrţovat v čistotě. Vyčistěte příslušenství “STEAM/VAPORE- PÁRA” (R ) tak jak je uvedeno v odstavci, který popisuje čištění příslušenství STEAM/VAPORE - PÁRA (R).
E. CAPPUCCINO Stisknete tlačítko “CAPPUCCINO” (F5), a na displeji (E) se objeví “ ACCESSORY ABSENT – CHYBÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ” a následovná zpráva READY-INSERT THE CAPSULE” - KÁVOVAR JE PŘIPAVEN K POUŢITÍ – VLOŢTE KAPSLI“ Před přípravou mléčné pěny a horkého mléka, je nezbytné provést pár lehkých operací, předtím neţ stisknete tlačítko “CAPPUCCINO” (F5) : Odstraňte kryt zdířky (I) lehkým pootočením doleva, potaţením krytu a směrem k sobě a vloţte příslušenství CAPPUCCINO (S) do zdířky a zajistěte jej lehkým pootočením doprava. Ujistěte se o správné instalaci vyvinutím lehkého tlaku směrem k sobě. Nadzvedněte mírně levou stranu kávovaru a ujistěte se, ţe nádrţ na mléko (V) je pevně připevněná ke kávovaru ( díky blokovacím háčkům) i s nádrţí na sáčky cukru (X) a nádrţí na míchátka (Y), Připojte sací trysku mléka (U) na PŘIPOJENÍ SACÍ TRYSKY MLÉKA (W) a ujistěte se, ţe připojení těsní. Otevřete kryt nádrţe na mléko (V1), naplňte NÁDRŢ NA MLÉKO (V) mlékem, a zavřete kryt nádrţe na mléko (V1). Poloţte šálek na MŘÍZKU (K) tak, aby do něj vtekla mléčná pěna a horké mléko které vytéká z PŘÍSLUŠENSTVÍ CAPPUCCINO (S1) a VÝTOKOVÉ TRYSKY (G). Vloţte kávovou kapsli do NÁSYPKY KÁVOVÝCH KAPSLÍ (H) a zavřete KRYT NÁSYPKY KAVOVÝCH KAPSLÍ (A) jinak bude displej ukazovat zprávu „ ATTENTION-INSERT THE CAPSULE - UPOZORNENI – VLOŢTE KAPSLI“ a Stiskněte tlačítko “CAPPUCCINO” (F5). Na displeji se objeví zpráva “CAPPUCCINO SUPPLYNG – PŘIPRAVUJE SE CAPPUCCINO”. Hned po tom co skončí příprava mléčné pěny a horkého mléka z trysky (S1), začne příprava kávy z výtokové trysky (G). Následovné osvětlení všech tlačítek a displeje (E) který ukazuje zprávu „READY- INSERT CAPSULE - KÁVOVAR JE PŘIPAVEN K POUŢITÍ – VLOŢTE KAPSLÍ” indikuje, ţe je kávovar opět připraven k pouţití. Stupeň krémovosti a hustota mléčné pěny můţe být přizpůsobena vašim poţadavkům za pomoci regulace VENTILU CAPPUCCINO (T). UPOZORNĚNÍ: JE DOPORUČENO VYČISTIT VŠECHNY ČÁSTI PŘÍSLUŠENSTVÍ CAPPUCCINO (S, S1, U, T, V, V1) PO POSLEDÍIM PŘIPRAVENÉM CAPPUCCINU A PŘED VYPNUTÍM KÁVOVARU.
ČOKOLÁDA Připravte NÁDRŢ NA MLÉKO (V) tak jak je uvedeno v přípravě cappuccina.
Stránka 6 z 9
FREEDOM C11 – návod k obsluze
Po vsypáni čokoládového prášku rovnou do připraveného šálku s objemem cca 120 cc poloţeným na ODKAPÁVACÍ MŘÍŢCE (K) pod VYTOKOVOU TRYSKOU (S1). Stiskněte tlačítko “CHOCOLATE - ČOKOLADA” (F6), na displeji se objeví zpráva CHOCOLATE SUPPLYING “– PŘÍPRAVA ČOKOLÁDY ”, nápoj je připraven, kdyţ se na displeji objeví zpráva „BEVERAGE READY-THANKS NÁPOJ PŘIPRAVEN - DĚKUJI”. UPOZORNĚNÍ Kávovar je vybaven automatickým systémem při kterém dochází k přemístění pouţitých kapslí do ODPADNÍHO BOXU (J). Po naplnění maximální kapacity odpadního boxu (cca 25 kapslí) se kávovar zablokuje (vypne se i osvětlení všech tlačítek) a na displeji se objeví zpráva “CAPS. HOLDER”- ODPADNÍ BOX JE PLNÝ”. Pro vyprázdnění odpadního boxu jej stačí potáhnout směrem k sobě na displeji se objeví zpráva „HOLDER OPENED – BOX OTEVŘENÝ” Vyprázdněte jej a zasuňte zpět na jeho místo, následovně se opět rozsvítí všechny tlačítka a displej bude ukazovat zprávu “ READY - PŘIPRAVENÁ” . Kávovar je vybaven automatickým systemem, který jej zablokuje a tím zabrání v pouţívaní, jestliţe hladina vody ve VODNÍ NÁDRŢI (D) klesne pod minimum. V takovém případě zhasne i podsvícení všech tlačítek doprovazené akustickým signalem. Postupujte jako v odstavci INSTALACE, krok C.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: Kávovar je vybaven autamotickým čistícím cyklem, který se spustí po zvukovém znamení. Během čistícího cyklu nešahejte na příslušenství cappucina, hrozí nebezpečí opaření! Před čištěním musí být vypínač v poloze off a vidlice síťového přívodu vytaţena ze zásuvky. Počkejte, dokud kávovar nevychladne.
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ A VYPRAZDŇOVÁNÍ ODPADNÍHO BOXU A ODKAPÁVAČE. Údrţba a vyprazdňování ODPADNÍHO BOXU (J, J1, J2) jiţ byla citována v předešlých odstavcích. Vyprázdnit, opláchnout pod proudem teplé vody zbytky kávy a vloţit je zpět na jejich místo. Poznámka! Nikdy nedávejte kávovar či jeho součásti do myčky nádobí.
ČIŠTĚNÍ ČÁSTÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ CAPPUCCINO Má-li se udrţet vysoká kvalita kávy a bezchybné fungování kávovaru, musíte jej udrţovat v čistotě. Pozor! Před čištěním kávovar vypněte a nechte ho vychladnout. Nepouţívejte ţádné korozní či abrazivní čisticí prostředky. Vnitřek i vnějšek krytu otírejte jen vlhkou látkou.
AUTOMATICKÝ ČISTÍCÍ CYKLUS: Kávovar je opatřen automatickou údrţbou, která se aktivuje v předem stanovených intervalech. Po uplynutí 15 minut po posledním připraveném nápoji, nebo po kaţdé přípravě čokolády a cappuccina kávovar zapne čistící cyklus. V tomto případě není moţno kávovar na zhruba 20 vteřin pouţít. V momentě kdy je čistící cyklus dokončen kávovar bude ukazovat, ţe je připraven k pouţití.
POLOAUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ VŠECH ČÁSTÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ CAPPUCCINO: JE DOPORUČENO VYČISTIT VŠECHNY ČÁSTI PŘÍSLUŠENSTVÍ CAPPUCCINO (S, S1, U, T, V, V1) ALESPOŇ JEDNOU DENNĚ
Odpojete připojení sací trysky mléka (W) od nádrţe na mléko (V) a vyjměte nádrţ na mléko. Připojte čistící trubičku (W1), která je součástí příslušeství kávovaru, k sací trysce kávovaru (U) na příslušenství cappucina (S). Ponořte čistící trubičku (W1) do nádobky s čistou vodou.
Stránka 7 z 9
FREEDOM C11 – návod k obsluze
Pod trysku (S1) dejte prazdný hrnek. Stiskněte na 5 vteřin tlačítko F5 – CAPPUCCINO. Cirkulace čisté vody vyčistí vnitřní příslušenství.
RUČNÍ MYTÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
NÁDRŢ NA MLÉKO (V) a její kryt (V1) musí být vyprázdněny a zbytky mléka opláchnuty teplou vodou a otřeny vlhkou houbičkou nebo hadříkem. Trubička uvnitř nádoby na mléko (V) a připojení sací trysky mléka (W) musí být odděleny a odpojeny, obě příslušenství lze mýt i v myčce na nádobí nebo opláchnout horkou vodou, aby byly odstraněny zbývající stopy mléka.
ČIŠTĚNÍ ČÁSTÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ PÁRA - STEAM/VAPORE (R) UPOZORNĚNÍ : Po uvolnění tlačítka “STEAM/VAPORE - PÁRA” (F4), pára samotná bude vycházet ještě pár sekund, je to první část čistění a údrţby. UPOZORNĚNÍ !!! VÝROBNÍ MATERIÁL PŘÍSLUŠENSTVÍ STEAM/VAPORE (R ) JE NEREZOVÁ OCEL, MŮŢE BÝT POTENCIONALNÍM ZDROJEM SPÁLENIN . CHTAŇTE SVE RUCE PŘED HORKEM ODOLNÝMI RUKAVICEMI. Pokaţdé kdyţ pouţijete napěňovač mléka, sejměte jej a očistěte zbytky mléka. Otvor pro přívod vzduchu nesmí být ucpán. Pro komletní pročištění příslušenství je doporučeno podrţet na 10 sec tlačítko STEAM/VAPORE - PÁRA(F4) - potom co jste dokončili přípravu posledního cappuccina, tím se odstraní všechny zbytky mléka z přívodních trubic. Vyjměte napěňovač (R1) jemným potahnutím směrem k zemi tak, aby se odpojil od ostatního příslušenství STEAM/VAPORE - PÁRA(R ) a opláchněte jej pod proudem teplé vody. Při zapojovaní zpět do příslušenství, dbejte na správnou orientaci výchozího konce.
SMART CARD – CHYTRÁ KARTA Zařízení je vybaveno systémem kotroly výdeje káv právě za pomoci Smart Card/ Chytré karty, která je doručena spolu s balením kapslí ( jedno balení obsahuje 100 kapslí chytrá karta je nabitá 100 nápoji). Smart Card/ Chytrá karta se vkladá do zdířky (O) a je na ni uloţena celková suma přípravy moţných nápojů, které se odpočítávají spolu s jejich samotnou přípravou aţ do úplného vybití NO CREDIT.
NASTAVENÍ OBJEMU NÁPOJŮ Přizpůsobení objemu nápojů, tak aby mnoţství odpovídalo vašim představám, vám umoţní nastavení MENU Kávovaru: 1. Stisknutím tlačítka MENU/EXIT na více jak 5 vteřin vstoupíte do nastavení uţivatelského menu a na displeji se objeví zpráva 2. Settings (Nastavení) 3. User meny (Uţivatelské Menu) 4. Stisknutím tlačítka “UP” (F1) vyberete nápoj který chcete přizpůsobit, například a. Settings (Nastavení) b. Espresso 35cc (Esperso 35 cc) c. Přizpůsobení délky vám umoţní tlačítka “+” (F2) o “-“ (F3) d. Pro návrat do uţivatelského menu stisknutěte tlačítko “DOWN” (F4). 5. Pro uloţení nastavení a návrat do hlavního menu stačí stisknout tlačítko MENU/EXIT (F6).
VÝMĚNA VODNÍHO FILTRU
Stránka 8 z 9
FREEDOM C11 – návod k obsluze
Kávovar je vybaven automatickým zařízením, které kontroluje mnoţství přefiltrované vody. Po dosaţení limitu je nezbytné vodní filtr vyměnit. Kávovar bude ve stavu Stand By a na displeji se objeví varovná zpráva: PITTI CAFFÉ “Change filtr” ( Výměna filtru) která se bude střídat se zprávou “insert capsula” (Vloţte kapsli) Výměna filtru musí být provedena jen s vypnutým kávovarem, vyjměte starý filtr a vyměňte jej za nový, který jste před pouţitím ponořili otvorem vzhůru do vody na 4 aţ 6 minut. Následně zapněte kávovar a stiskněte tlačítko F2 na 5 vteřin. Varovná zpráva z displeje zmizí a automatické zařízení které kontroluje mnoţství přefiltrované vody se vynuluje. Kávovar je připraven k pouţití.
Upozornění! Vynulovaní automatického zařízení které kontroluje mnoţství přefiltrované vody BEZ výměny filtru můţe nenávratně poškodit kávovar, na opravu škod způsobených takovýmto jednaním se záruka NEVZTAHUJE. TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí 220–240 V Příkon 1 750 W Objem vodní nádrţe : 1,8 L – vyjímatelný typ Tlak čerpadel : 2,5 & 18 BAR Průtokoměr: PODLE EVROPSKÉ NORMY VÝJMATELNÝ ODPADNÍ BOX A VODNÍ NÁRŢ
Informace, týkající se správné likvidace elektrických a elektronických spotřebičů: po ukončení doby ţivotnosti nesmí být výrobek odklizen společně s běţným domácím odpadem. Můţete jej bezplatně odevzdat na specializovaná místa zpětného odběru. Bliţší informace získáte u vašeho prodejce nebo na www.elektrowin.cz. Oddělená likvidace elektrospotřebičů znamená prevenci negativních vlivů na ţivotní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodná likvidace, umoţňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby se zdůraznily povinnosti spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku grafický symbol, který označuje doporučení nepouţít na jeho likvidaci tradiční kontejnery.
NORMY A LEGISLATIVA Prohlašujeme, ţe tento přístroj odpovidá normě pro zařízení s nízkým napětím 2006/95/CE a normě o elektormagnetické kompatibilitě 2004/108/CEE Odpovídající normy nebo technické informace (označení) odpovídají praxi v oboru bezpečnosti v souladu s normami CEE ktere jsou: LVD Harmonized standard: EN 60335-1: 2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + EC:2007 EN 60335-2-15:2002 + A1:2005 + EC:2005 EN 62233:2008 EMC Harmonized standard: EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 Výrobce si vyhrazuje právo na změnu parametrů výrobku, příslušenství nebo funkcí uvedených v tomto návodu bez předchozího upozornění. Made in China/Vyrobeno v Číně
Stránka 9 z 9