DIPLOMAT DENTAL s.r.o.
Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Fogászati kezelőegység
DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 és DIPLOMAT ADEPT DA 170 (DA270), DA 280, DA 290
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
TARTALOM 1
RENDELTETÉS ÉS ALKALMAZÁS ........................................................................... 3
2
KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA ....................................................................................... 4
3
TECHNIKAI ADATOK ................................................................................................. 4
4
FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA ................................................................. 5
4.1
Gyártási adattábla....................................................................................................... 6
5
BEÉPÍTÉSI KÖVETELMÉNYEK ................................................................................. 7
5.1 5.2 5.3 5.4
Környezeti követelmények ......................................................................................... 7 Bekötendő médiák minőségi követelményei ............................................................ 7 Padló............................................................................................................................ 8 Környezet .................................................................................................................... 8
6
BEÉPÍTÉS, ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS SZERELÉS ............................................................. 8
7
KEZELŐEGYSÉG ÜZEMBEHELYEZÉSE .................................................................. 9
8
KÉSZÍTMÉNY KEZELÉSE ........................................................................................ 10
8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.1.5 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.4 8.5
Vezérlőpanel kézidarabokkal .................................................................................. 10 Nyomógombok leírása ............................................................................................. 11 Vízmennyiség beállítása........................................................................................... 16 Vezérlőpanel fékjének a nyomógombja .................................................................. 17 A tray asztal tálcájának a rátevése .......................................................................... 17 Egyes kézidarabok kezelése .................................................................................... 17 Lábkapcsoló............................................................................................................. 22 Vizesblokk ................................................................................................................. 23 Aszisztensi asztal ..................................................................................................... 25 Nyálelszívó tartója .................................................................................................... 25 Vizesblokk felszerelése ............................................................................................ 26 Halogénlámpa .......................................................................................................... 26 A munka befejezése ................................................................................................ 26
9
KEZELŐEGYSÉG KARBANTARTÁSA .................................................................... 27
10
TISZTÍTÁS FERTŐTLENÍTÉS ÉS A STERILIZÁCIÓ ................................................ 28
10.1 10.2 10.3 10.4
Kézidarabok belső szétvezetéseinek a fertőtlenítése ............................................ 28 Köpőcsésze fertőtlenítése ....................................................................................... 28 Nyálelszívó tisztítása és a fertőtlenítése ................................................................. 28 Exhausztor és a kis elszívó fertőtlenítése............................................................... 29
11
BERENDEZÉS MEGSEMMISÍTÉSE ......................................................................... 31
12
JAVÍTÁSI SZOLGÁLAT ............................................................................................ 31
13
CSOMAGOLÁS TARTALMA .................................................................................... 32
14
GARANCIA ............................................................................................................... 32
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
2/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
1 RENDELTETÉS ÉS ALKALMAZÁS Ez a Használati utasítás vázolja a DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 és DIPLOMAT ADEPT DA 170 (DA 270), DA 280, DA 290 jelzésű fogászati kezelőegység helyes használatát. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a Használati utasítást a használata előtt. A fogászati kezelőegységet csak olyan orvos használhatja, aki a jelen Használati utasítást elolvasta és tisztában van a kezelőegységen elvégezhető kezelésekkel, amelyeket ez a kezelőegység lehetővé tesz. Ahhoz, hogy a fogászati kezelőegység az Ön legnagyobb megelégedésére szolgáljon, muszály hogy a beszerelését, beállítását és az esetleges módosításokat, csak az ehhez jogosító érvényes bizonyítvánnyal rendelkező szerviz erre kiképzett szervizszakembere végezze el. Maradéktalanul be kell tartani a DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 és DIPLOMAT ADEPT DA 170 (DA 270), DA 280, DA 290. Használati utasításában meghatározott feltételeket a használt médiákhoz és beépítéséhez.
DIPLOMAT ADEPT DA 130
DIPLOMAT ADEPT DA 170
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
3/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
2 KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA A DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 és DIPLOMAT ADEPT DA 170 (DA 270), DA 280, DA 290 fogászati kezelőegységeknek sztacionáris megoldásuk van. A kezelőegységhez lehet használni kezelőszékeket a DIPLOMAT kezelőszék sorból, esetleg mást, amelyiknek része a lábkapcsoló. A vizesblokk tartóoszlopának a felső részén van elhelyezve a vezérlőpanel pantográfja a vezérlőpanellel és a kézidarabokkal és a lámpa pantográfja a fogorvosi halogénlámpával. A kézidarabok lábkapcsolóval vannak vezérelve a puszter a nyálelszívó az exhausztor és a kis elszívón kívül. A vezérlőpanel elején található a fóliatasztatúra vagy érintős üvegtasztatúra design motívummal, kijelzővel és röntgenkép nézővel. A vezérlőpanel átállításához szolgál egy fogantyú. A röntgen képeket a képnézőhöz rögzítő karokkal rögzítjük, amely szintén tartozék a gyártmányhoz. A vizesblokk van leszállítva különböző változatokban nyálelszívóval vagy aszisztens karral exhausztor és kis elszívóval. Az üveg csésze, a csésze öblítési csöve és a pohártöltési cső levehető. Az exhausztor és a kis elszívó végdarabok levehetőek és lehet ezeket fertőtleníteni és sterilizálni. A nyálelszívó végdarabok egyszeri használatra alkalmasak. Mint választható felszereltség, külön megrendelésre, szerelhetünk rakodó asztalt a kis tállal a halogénlámpa pantográf karjára és a monitor kart az LCD monitorral. A DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 és DIPLOMAT ADEPT DA 170 (DA 270), DA 280, DA 290fogászati kezelőegységeknek van mindig puszter a vezérlőpanelon.
A vezérlőpanelon lehetnek felszerelve a következő kézidarabok:
max. 4 forgós kézidarabok max. 5 fényes kézidarabok max. 3 turbinák max. 4 mikromotorok (max. 3 DC motor, max. 2xMX motor)
min. 1 puszter 1 ultrahangos fogkőeltávolító 1 polimerizációs lámpa (led) 1 fogfehérítő
Megjegyzés
Választható felszerelés és a kiegészítő felszerelés (nézd az aktuális árlistát).
3 TECHNIKAI ADATOK Névleges hálózati feszültség Névleges frekvencia Max. teljesítmény 230V/50 Hz esetén Bemenő légnyomás Bemenő víznyomás Kezelőegység súlya Érintésvédelmi osztály Áramütés elleni védelem fokozata Vízhőmérséklet a pohár részére Tray asztal max. leterhelősége Rakodó asztal max. leterhelősége
230V ± 10% 50 Hz ± 2 % 400 VA + 10% 0,45 -től 0,8 Mpa -ig 0,3 -tól 0,6 Mpa -ig 74 kg ± 5 kg I. osztályú készülék B típusú készülék 36 ± 5 °C (ha van szerelve vízmelegítő) 1,5 kg 3 kg
Figyelmeztetés
Az áramütés rizikó meggátolása érdekében muszály ezt a berendezést csatolni a tápláló hálózathoz védő földeléssel. Az üzemeltetési rendszer folyamatos szakaszos megterheléssel az általános fogorvosi praxhoz megfelelően.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
4/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
4 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA
1.Vizesblokk az aszisztensi karral 2.Vezérlőpanel 3.Lábkapcsoló 4.Vezérlőpanel pantográfja 5.Fogászati halogénlámpa 6.Halogénlámpa pantográfja 7.Fogászati kezelőszék DIPLOMAT sorból * - főkapcsoló, megtalálható a vizesblokk külső oldalán
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
5/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
4.1 Gyártási adattábla
1 – kezelőegység tipus megjelölése 2 – alap elektromos paraméterek 3 – gyártási szám 4 – gyártás keltezés
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
6/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
5 BEÉPÍTÉSI KÖVETELMÉNYEK 5.1 Környezeti követelmények Tilos robbanásveszélyes helyiségekben üzembe helyezni!
5.2 Bekötendő médiák minőségi követelményei Víz Muszály ivóvizet használni belépési nyomással 0,3 MPa -tól 0,6 MPa -ig, az átfolyás minimálisan 4 l/perc., szemcseméret legyen kevesebb mint 50 µm, mert ezek eldughatják a fogászati kezelőegység kis átmérőjű szétvezetési csöveit. Amennyiben a szemcseméret nagyobb mint 50 µm, muszály a fogászati kezelőegység elé bekötni 50 µm -es előtétes szűrőt.
Kézidarabok hűtése vízzel a hálózati vízvezetékből Kötelező bekötni 5 µm -es előtétes szűrőt. Ha a víz tartalmaz több mint 50 mg CaO/l, vagy 36 mg MgO/l, muszály beszerelni berendezést a vízlágyítás módosítására, amely van bekötve a hálózati vízvezeték belépésére. A kemény víz tönkre teheti teljesen a fogászati kezelőegységet. A vízlágyító berendezést csak akkor kell beszerelni, ha nincs desztillált víz használva. A szűrő mögötti vezetéseknek Cu csőből, esetleg PE csőből kell készülniük. A fogászati kezelőegység központi hálózati vízvezetékébe kötelező beszerelni megfelelő bizonyítványolt zárószelepet! A szerelésnél kell használni berendezést a víz visszajövetelének blokkolására a községi hálózati vízvezeték csatlakozási pontjánál. Ez a berendezés nem része a fogászati kezelőegységnek.
Levegő Kötelező biztosítani minimálisan 55 l/perc. levegőt nyomással 0,45 -től 0,8 Mpa -ig, olajmentest, tisztát és szárazat.
Elszívás (abban az esetben, ha a vizesblokk van elkészítve exhausztorral és kis elszívóval) A sztatikus vákuumnak kötelező lenni terjedelemben a minimális 0,005 MPa (50 mbar) -tól egész a maximum 0,02 MPa (200 mbar) -ig átfolyást mérve a szerelő pozíción. Abban az esetben, ha a sztatikus vákuum nagyobb mint 0,02 Mpa, szükséges az elszívó ágazatba bekötni szívó ellenőrzős (szabályozós) szelepet, amelyik korlátolja a maximális vákuumot a 0,02 Mpa -ra. Ez a szabályozó szelep nem része a fogászati kezelőegységnek. A vákuumos pumpának muszály adni minimálisan 450l/perc. átfolyást mérve a szerelő pozíción.
Lefolyó A lefolyó szakasznak muszály hogy legyen minmális 1% összefüggő esése minimális 10 l/perc. átfolyással és muszály kizárni az éles hajlatokat és állapotokat, amelyek okozhatnak visszajöveteli áramlást. Nehasználjunk közös lefolyót más fogászati kezelőegységgel vagy mosdóval! Megengedett a polipropilén cső használata, vagy a keményített polietilén.
Figyelmeztetés
A felszerelés előtti követelményeket és a felszerelést muszály elvégezni az adott ország érvényes szabványai és a gyártó érvényes dokumentációjai szerint, amelyeket megtalálunk minden hatósági jogosultsággal rendelkező Diplomat képviselőnél.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
7/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Megjegyzés
Ha az adott ország előírásai, ahol van a felszerelés elvégezve, megköveteli az amalgám felfogását, kötelező a fogászati kezelőegységbe amelyiknek a vizesblokkja nem tartalmaz amalgám felfogót, beszerelni külső amalgám felfogót. A külső amalgám felfogó felszerelését kötelező a gyártó utasításai szerint elvégezni!
Az ajánlott hálózati biztosíték értéke A hálózati csatolás ajánlott biztosíték értéke 10A (áramkör megszakító esetében – áramkör megszakítót B típusú kikapcsolási karakterisztikával). Erre a csatolásra nem ajánlatos semmi más berendezést kapcsolni! A fogászati kezelőegység maximális elektromos teljesítménye 400VA. A csatolásnak kötelező kielégítenie az ennek megfelelő nemzeti szabványt. A felszerelési követelmények teljesítése után elvégezzük a fogászati kezelőegység összeállítását a szerelését és bekötését a médiumokra.
Ajánlott Amennyiben a nemzeti szabvány nemhatározza másképpen, a gyártó ajánlja a 30mA érzékeny áramvonal védőt alkalmazni pillanatnyi időtartamos kikapcsolással.
5.3 Padló A padlónak muszály hogy minimálisan 100mm vastag beton alapja legyen. A padlónak lehet maximálisan 1% lejtése. Az antisztatikus padlót előnyben részesítjük.
5.4 Környezet környezet hőmérséklet terjedelem relatív páratartalom terjedelem atmoszférikus nyomás terjedelem
+10°C -tól +40°C -ig 30% -tól 75 % -ig 700 hPa -tól 1060 hPa -ig
6 BEÉPÍTÉS, ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS SZERELÉS A kezelőegység kicsomagolása és a szállítmány ellenőrzése Ellenőrizzük a szállítási csomagolások sértetlenségét. Abban az esetben, ha észreveszünk hibát a szállítási csomagoláson, a szállítmányt nenyissuk ki és a hibát azonnal jelentsük a szállítónak vagy a forgalmazónak. A sértetlen szállítmánynál óvatosan szedjük szét a csomagolást és csomagoljuk ki a fogászati kezelőegység egyes részeit. A csomagolási jegyzék szerint ellenőrizzük a szállítmány teljességét. Megjegyzés: A szúrőket /melyek az apró alkatrészekkel vannak csomagolva/ be kell helyezni az elszívók végébe /a 10.1.-es ábra alapján/.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
8/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
7 KEZELŐEGYSÉG ÜZEMBEHELYEZÉSE 1. kapcsoljuk be a kompresszort és hagyjuk hogy feltöltődjön 2. nyissuk ki a központi vízbevezetést 3. kapcsoljuk be az elszívó egységet (ha van a vizesblokknak exhausztor és kis elszívó elkészítésse) 4. kapcsoljuk be a vizesblokk takaróján elhelyezett főkapcsolót – I -es helyzet, ezzel egyidőben meggyullad a főkapcsoló ellenőrző világítása. A kijelzőn ábrázolódik a felirat: DENTAL UNIT V1 READY FOR WORK amelyel jelezve van az egység működés felkészültsége. A fogászati kezelőegység rá van csatlakozva a levegő és a víz szétvezetésekre. Körülbelül 5 másodperc után a kezelőegység üzemképes. Ha van a fogászati kezelőegységben beépítve elektromos vízmelegítő, szükséges várni körülbelül 10 percet, hogy a víz legyen felmelegedve a kívánt hőmérsékletre. Ajánljuk, hogy a kezelőegység bekapcsolásánál nelegyen kiemelve kézidarab, a lábkapcsoló legyen alaphelyzetben és a nyomógombok se legyenek megnyomva.
Figyelmeztetés
A karoknak és az aszisztensi asztalnak a kezelőszék háttámlájának az emelésénél nemszabad lenniük a háttámla feletti helyzetben. A nyálelszívón, a kis elszívón és az exhausztoron – elkészítés szerint, a polimerizációs lámpán, a puszteron (az aszisztensi asztalon) a puszteron (a vezérlőpanelon és az aszisztensi asztalon) kívül lehet egyidejűleg használva (kiemelve) csak egy kézidarab! Ennek a feltételnek a nem betartásánál van jelezve felirat a kijelzőn: DENTAL UNIT V1 INSTRUMENT ERROR
Megjegyzés
A kezelőszék üzembehelyezésének a leírását megtalálja a DM 20 és a DE 20 Használati utasításában.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
9/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
8 KÉSZÍTMÉNY KEZELÉSE 8.1 Vezérlőpanel kézidarabokkal
Fóliatasztatúra Fóliatasztatúra
Üvegtasztatúra
Üvegtasztatúra
Megjegyzés
A kijelző olvasható az orvos minden munkahelyzetében (üllőhelyzetben és állóhelyzetben is). Az üvegtasztatúránál megnyomása után a nyomógomb aktív kb. 10 másodpercig – és van jelezve a megnyomás a kijelzőn. A csészetöltés és a csésze öblítés időtartamának a beprogramozását több mint 10 másodpercig üvegtasztatúra esetében csak a bekapcsolóval vagy az asszisztensi asztal nyomógombjaival lehet elvégezni.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
10/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Jelkép
Leírás
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290 Jelkép
Leírás
Jelkép
Leírás Köpőcsésze fordítása (Nincs használva a DA 170 és DA 130 nál)
Negatoszkóp megvilágítása
Hűtővíz menyiség beállítása
Kézidarab hűtése
Program rend átkapcsolása (nincs használva)
Mikromotor fordulat változtatása
Halogénlámpa szabályozása
Mozdulat kapcsoló kezelőszék lefelé
Pohár töltése
Kiegészítő gomb (például ajtónyitás)
Mozdulat kapcsoló háttámla előre
Köpőcsésze öblítése
MX motor működési mód kiválasztása
Mozdulat kapcsoló háttámla hátrafelé
Kézidarabok megvilágítása
MX motor momentum beállítása Lábkapcsoló funkciójának az átkapcsolása (analog - ON/OFF) Kézidarab fejének áttételi viszony változtatása
paraméteremelés nyomógomb Nyomógomb paramétercsökkenés
Mozdulat kapcsoló kezelőszék felfelé
Programhelyzetek beírása és előhívása (csak programálható székre érvényes) Alaphelyzet (felülő) automatikus beállítása
8.1.1 Nyomógombok leírása A funkció megindításához elég megnyomni (a fóliástasztatúránál), illetve megérinteni (az üvegtasztatúránál), ujjal a kiválasztott jelkép helyét Az üvegtasztatúránál a kiválasztott funkció indítása van jelezve a kijelzőn kívül, rövid hangjelzéssel is és pontal a kijelzőn. Mindannyi szabályozható mennyiségnél van ábrázolva a tájékoztató érték oszlopos jelzővel a kijelző alsó részén (csak az üvegtasztatúránál érvényes). Az oszlop maximuma megfelel a beállított érték 100% -nak. Bármelyik szimbólum kiválasztási időtartama maximálisan kb. 10 másodperc. Ez elteltével visszaállítódik olyan helyzetbe, mintha nem volna funkció kiválasztva.
Az üvegtasztatúra lezárása és kinyitása szimbólum és a szimbólum egyidejű kiválasztásával. Üvegtasztatúra lezárása - a A kijelzőn ábrázolódik a kulcs jel és a jelképek nem reagálnak a szimbólumok kiválasztására.
Üvegtasztatúra kinyitása – a
és a
szimbólumok egyidejű kiválasztásával.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
11/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Megjegyzés
A tasztatúra lezárását szükséges elvégezni a tasztatúra tisztítása előtt a bekapcsolt fogorvosi kezelőegységen. A tasztatúra kitisztítása után szükséges a tasztatúrát kinyitni, mivel a kézidarabok is levannak zárva.
Ábrázolások a kijelzőn
Üvegtasztatúra M3X N W
Fóliástasztatúra A
N = 100000RPM T= 0 , 300Ncm
M3X N W
50 , 00% R=
N = 100000RPM T= 0 , 300Ncm
1:5
A 50 , 00% R=
1:5
Adatok leírása a kijelzőn – üvegtasztatúra Sztatusz bar – kiemelt értékek grafikus ábrázolása
N = 100000RPM
Kiemelt érték – aktív érték, amelyik aktuálisan van beállítva, amelyiket lehet a nyomógombokkal PLUSZ (emelni) vagy MÍNUSZ (csökkenteni) Tetszés szerinti egy gomb választása (egy gomb „megnyomása“ ) Tetszés szerinti gombok választása (két vagy több gomb „megnyomása“)
Üvegtasztatúra
Fóliástasztatúra
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
12/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Negatoszkóp megvilágítás - nyomógomb A jelkép megérintésével bekapcsoljuk a negatoszkópot. A következő megérintéssel kikapcsoljuk a világítását. A bekapcsolt negatoszkópnál jelkép és a PLUSZ és MÍNUSZ szimbólumok egyidejűlegi megérintésével lehetséges szabályozni a világítás intenzitását. A negatoszkóp bekapcsolása után, ha az ujjunkat tartsuk a jelképen több mint 4másodpercig, a negatoszkóp világossága kezd növelkedni a maximumig. Ha eléri a maximumot, a világosság csökken a minimumra és fokozatosan emelkedik.
Kézidarab hűtése jelkép megérintésével, a mikromotornál és A kézidarab hűtését lehet bekapcsolni a a turbinkánál, miközben a bekapcsolt állapot van jelezve az "S" vagy a "W" világításával a kijelzőn. A kézidarab visszahelyezésével az alap helyzetbe automatikusan megjegyezi a kézidarab időszerű hűtési beállítását. A hűtési mód átkapcsolása üvegtasztatúra esetében, nézd a 8.2 fejezetet – SPRAY nyomógomb. A következő 2 hűtési állapot a lehetséges: "S" - hűtés szprejjel / vízsugár "W" - hűtés vízzel jelkép A hűtés vízzel és a hűtés szprejjel módok közötti átkapcsolás történik a megnyomásával több mint 10 másodperc és kevesebb mint 16 másodperc időtartamig. Üvegtasztatúra esetében a hűtési módok átkapcsolhatóak lábkapcsolón a szprej gombal.
Mikromotor fordulatainak a reverzációja Szolgál a mikromotor fordulatainak az irányváltoztatására, az ENDO funkció beállítására ultrahangos fogkőeltávolításnál és az AFT (auto-forward time) beállítására MX motornál.
Pohártöltés Érintéssel és az ujj odatartásával több mint 0,2másodpercig töltődik a páciens pohár beállított időtartamig. Érintéssel és a nyomógomb odatartásával több mint 4másodpercig beállítjuk a töltés időtartamát egész az érintés megszakításáig. Ha a páciens pohár töltési időtartam alatt érinti a jelképet minimálisan 0,2másodpercig a pohár töltése félbeszakad. A páciens pohár töltésének a beprogramozott maximális időtartama 25másodperc. A beállított csészetöltés időtartam van automatikusan beírva a memóriába és a következő megnyomásnál (érintésnél) rövidebb mint 4 másodpercig, kapcsolódik a csészetöltés a beállított időtartamra. A csészetöltés időtartam programozása több mint 10 másodpercre üvegtasztatúra esetében csak a lábkapcsolóról vagy az asszisztensi asztal nyomógomgjaival lehetséges.
Csésze öblítése Érintéssel és az ujj odatartásával több mint 0,2másodpercig kezdődik a köpőcsésze öblítése a beállított időtartamig. Érintésével és az ujj odatartásával több mint 4másodpercig beállítjuk az öblítés időtartamát egész az érintés megszakításáig. Ha a köpőcsésze öblítése alatt érinti a jelképet minimálisan 0,2másodpercig az öblítés félbeszakad. A maximális beprogramozott köpőcsésze öblítési időtartam 40másodperc. A köpőcsésze öblítés időtartam programozása üvegtasztatúra esetében több mint 10 másodpercre, csak a lábkapcsolóról vagy az asszisztensi asztal nyomógomgjaival lehetséges.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
13/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Kézidarabok megvilágítása A jelkép megérintésével kapcsolódik vagy kikapcsolódik a forgós kézidarabok (turbinkák, mikromotorok) megvilágítása. Érintéssel lehet modifikálni azt a kézidarabot, amelyik volt kiemelve. A kapcsolt kézidarab világításnál a kijelzőn "L" ábrázolódik. A kézidarab megvilágítása a kézidarab üzembe helyezésével indul. A kézidarab használat befejezése után megvilágítása kikapcsol automatikusan 10másodperc elteltével. A kézidarab visszahelyezésével az alap helyzetbe a kézidarab megvilágítása kikapcsolódik. Ha nincs kiemelve kézidarab és megnyomjuk a világítás nyomógombját, bejegyeződnek az összes kézidarabok paraméterei a zálog memóriába. Ez a művelet tart körülbelül 20másodpercig, ezalatt a kezelőegység nem reagál gombnyomásra se kézidarab kiemelésre.
Plusz és a mínusz Rövid megérintésükkel emeljük (csökkentjük) a beállítandó paraméter értéket a minimumtól a maximumig. A jelkép érintésével és tartásával 1másodpercig történik az automatikus beállítandó paraméter értékek növelése (csökkentése) egész a maximális (minimális) értékig. Ezek a szimbólumok szolgálnak a: mikromotor fordulatainak a beállítására teljesítmény beállítására az ultrahangos fogkőeltávolításnál negatoszkóp megvilágítás intenzitásának beállítására a negatoszkóp bekapcsolása alatt halogénlámpa megvilágítási intenzitásának beállítására hűtővíz átfolyásának a beállítására a kézidarabokra a puszteren kívül MX motor forgatónyomaték beállítására gombal üvegtasztatúránál program pozíció P1...P8 átkapcsolására kombinálva a
Víz A kezelőegység kivitelezése szerint lehetséges beállítani a hűtővíz átfolyást nézd a 8.1.2. fejezetet. Ha nincs a kezelőegységben proporcionális szelep, nem ábrázolódik ki a jelzőn.
P1/P2 – Kézidarabok programozása (fóliástasztatúra)
Nyomógomb szolgál a programok kiválasztásához. Minden kézidarabnál van lehetőség választani 8 programból P1–P8. A kívánt program kiválasztása P1 – P8 történik az orvosi vezérlőpanelon található nyomógomb P1/P2 ismételt megnyomásával a kiemelt kézidarabnál, miközben van ábrázolva az aktuális program a kijelző bal alsó sarkában. Minden programban lehet csinálni akármilyen változtatást és ezek automatikusan bejegyeződnek a memóriába.
+
Kézidarabok programozása (üvegtasztatúra)
Nyomógomb (gombok kombinációja) szolgál a programok kiválasztásához. Minden kézidarabnál van lehetőség választani 8 programból P1–P8. A kívánt program kiválasztása P1 – P8 történik a gomg érintésével és tartásával és a rákövetkező jel ismételt érintésével az üvegtasztatúránál – a gombmegnyomás sorrendjét szükséges betartani az orvosi vezérlőpanelon a kiemelt kézidarabnál, miközben van ábrázolva az aktuális program a kijelző bal alsó sarkában.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
14/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Halogénlámpa használata (fogászati kezelőegység kivitelezése szerint) Szimbólum szolgál a halogénlámpa kikapcsolására. Megérintéssel átkapcsoljuk a három állapot között - gyengébb intenzitás, erősseb intenzitás, halogénlámpa kikapcsolva. Az erősseb intenzitásnál lehetséges egyidejűlegi és PLUSZ vagy MÍNUSZ szimbólumok érintésével változtatni a világítás intenzitását úgy, hogy az átkapcsolásnál a gyengébb jelzőn és a PLUSZ vagy MÍNUSZ intenzitásról az erőssebre tartsuk az ujjunkat a szimbólumokkal növeljük vagy gyengítjük a halogénlámpa világításának az intenzitását. Az intenzitát lehetséges szabályozni ujj tartással a jelzőn is, több mint 4másodperc időtartamig, ha át van kapcsolva a halogénlámpa világítása erősseb intenzitásra.
Nyomógomb fogorvosi kezelőegység kivitele szerint (például ajtónyitás) Megnyomása (érintése) időtartama alatt hangzik az akusztikai jeladás.
Kefenélküli (MX) motor és a kefés (MC2, MC3) motor működési mód álasztása Nyomógomb szolgál az MX mikromotor működési mód kiválasztására, a választott mód van ábrázolva a kijelzőn "MX N" - normális működési mód, "MX R" auto-reverse mód, "MX F" auto-forward mód. A T gomb megnyomása után és a rákövetkező M gomb megnyomásával lehet átkapcsolni a forgatónyomatékot a kefés mikromotornak (leírás a T nyomógombnál).
A motor forgatónyomaték beállítása MX mikromotor határponti forgatónyomaték beállítása. A gomb megnyomása (érintése) után beállítjuk a PLUSZ, MÍNUSZ gombok segítségével a határponti forgatónyomatékot. A határponti forgatónyomaték mód beállítása van jelezve "!" jellel a "T" ("T!xxx,xxxNcm") jel mellett, az üvegtasztatúránál a beállítandó érték kiemelkedik. Ismételt jel megnyomásával (érintésével) a forgatónyomaték beállítása befejeződik és a kijelzőn ábrázolódik "T=xxx,xxxNcm" felirat.
Új funkciók a szénkefés mikromotorokhoz
Az M és T nyomógombok segítségével lehetséges változtatni az M1, M2 és M3 szénkefés mikromotorok forgatónyomatékát. Az M1, M2 és M3 mikromotorok kiemelése után az orvosi vezérlőpanelon a kijelző bal felső sarkán ábrázolódik: M1 vagy M2 vagy M3 és továbbá ábrázolódik: FL vagy FM vagy FH FL ( Force Low) meghatároz 80% értéket a maximális forgatónyomatékból FM (Force Medium) meghatároz 90% értéket a maximális forgatónyomatékból FH ( Force High) meghatároz 100% értéket a maximális forgatónyomatékból Az orvosi vezérlőpanelon nyomja meg a gombot, ezután az gomb ismételt megnyomásaival változtathatja a forgatónyomaték maximális értékét, miközben a kijelzőn az ábrázolás változik a következő sorrendben FL FM FH és ismét az FL. A változtatás feltétele a kiemelt kézidarab és a nem aktív START funkció a lábkapcsolón. A változások automatikusan beíródnak a P1-P8 programokba.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
15/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Lábkapcsoló funkciók átkapcsolása (analog - ON/OFF) Nyomógomb szolgál a lábkapcsoló viselkedésének az átkapcsolására. Lehetséges átkapcsolni a proporcionális irányitás és a "kapcsolj /kikapcsolj" mód között (O/A kijelzőn).
Kézidarab fejének áttételi viszony változtatása Nyomógomb érintésével lehet kiválasztani egyet a következő áttételi viszonyok közül: 1:5,1:2, 2:3, 1:1, 2:1, 3:1, 4:1, 5:1, 8:1, 10:1, 16:1, 20:1, 32:1, 64:1, 128:1. Nem változtat fordulatokat, csak átszámolja az aktuális fordulat értékeket a végeken
Köpőcsésze fordítása (Nincs használva a DA 170 és DA 130 kezelőegységeknél) Abban az esetben, ha van a vizesblokkon forgós csésze, lehet ezt vezérelni a szimbólum érintésével. Az első érintéssel a csésze mozgásba indul és a következő érintéssel ezt lehet megállítani. A csésze automatikusan megáll a szélső helyzetekben.
Alaphelyzet (felülő) automatikus beállítása Ha minden kézidarab a helyén van és megnyomjuk a gombot, elvégezzük az alaphelyzet kihívása mellett a halogénlámpa kikapcsolását, csésze öblítését és forgását az alaphelyzetbe (ha van szerelve elektromos forgású csésze és elektromos vezérlésű halogénlámpa). Ha ki van emelve kézidarab, csak a felülő helyzet van kihívva. Úgyszintén 20 másodpercel a kezelőszék programozó nyomógomb megnyomása után vagy 20 másodpercel a kezelőegység bekapcsolása után csak a felülő helyzet van
kezelőszék vezérlése kihívva nyomógomb az egyetlen, amelyik reagál az elengedése után, nem az érintésénél A mint a többi nyomógombok! 8.1.2 Vízmennyiség beállítása Fogászati kezelőegység kivitelezése szerint van: a) hűtővíz mennyiségét minden kézidarab részére a puszteron kívül, beállíthatjuk tűs szeleppel, amelyik a vezérlőpanel alsó részén található. A teljes becsavarozásnál a vízbefolyás leáll.
b) ha van a kezelőegységbe szerelve proporcionális szelep, lehet a hűtővíz mennyiségét a szimbólum érintésével beállítani az illető kézidarab kiemelése után. A választása után a kijelzőn változik felirat "W=xxx%" a "W!xxx%" -ra rákövetkezően lehet a plusz és mínusz szimbólumokkal változtatni a hűtővíz mennyiségét. A szimbólum ismételt érintésével befejeződik az átfolyás beállítása és a kijelzőn ábrázolódik a "W=xxx%" felirat. A hűtővíz mennyiség beállítása automatikusan beíródik, ha a kézidarabot vissza tesszük alaphelyzetbe.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
16/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
8.1.3 Vezérlőpanel fékjének a nyomógombja
A szimbólum megnyomásával kifékezzük a vezérlőpanelt és lehet vele szabadon mozogni függőleges irányban. Megfelelő helyzetbe állítás után engedjük el a nyomógombot és a vezérlőpanel befékeződik.
8.1.4 A tray asztal tálcájának a rátevése A tray asztal a tálcával van szerelve a DA 170 fogászati kezelőegységre. A tray asztal tálcája rozsdamentes és ki lehet venni a tartóból való kinyomással nyílhegy irányban (nézd az ábrázatot).
8.1.5 Egyes kézidarabok kezelése Program kiválasztása
Minden kézidarabnál van lehetőség választani 8 programból P1–P8. Program választás P1 – P8 történik a P1/P2 gomb megnyomásával fóliástasztatúra esetében vagy a és egyidejű megnyomásával az üvegtasztatúrán az orvos vezérlőpanelján a kiemelt kézidarabnál, miközben van ábrázolva az aktuális program a kijelző bal alsó sarkában. Minden programban lehet csinálni akármilyen változtatást és ezek automatikusan bejegyeződnek a memóriába.
Vezérlőpanel
Szükséges, a továbbiakban felhozott utasításokon kívül, betartani a kézidarabok és tartozékaik gyártójaiknak az utasításait.
Puszter
Működésre képes már a tartójában. A kifúváshoz levegővel szükséges megnyomni a jobboldali gombot, kiöblítéshez vízzel a baloldali gombot és a vízködfolt kialakításához (szprej) mind a két gombot egyidejűleg. hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
17/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Turbinka Fóliástasztatúra TURBINE1 100%
A turbinka kijelzője
W L W=xxx%
P1 OIL
Üvegtasztatúra
TURBINE1 100%
W L W=xxx%
P1 OIL
A turbinka kiemelése után ábrázolódnak a beállítási adatai. Ezek jelentése a következő: TURBINE1 - kiemelt turbinka, (TURBINE2, TURBINE3, TURBINE4) W - hűtés vízzel bekapcsolva, (S - hűtés szprejjel bekapcsolva, ha ez a szimbólum nemvilágít a hűtés ki van kapcsolva) L - kézidarab megvilágítása bekapcsolva, ha ez a szimbólum nemvilágít a kézidarab megvilágítása ki van kapcsolva W=xxx% - hűtővíz mennyiség (csak proporcionális szelep beszerelése esetében) OIL – szükséges kenni a kézidarabot P1 – aktuális kiválasztott program Működésbe indul kiemelésével és a lábkapcsoló pedáljának a kilendítésével jobbra (pedál megnyomással NOK-nál). Működés befejeződik ha a lábkapcsoló pedálja (elengedjük aNOK pedált) visszakerül alaphelyzetbe. Abban az esetben, ha van kapcsolva a kézidarab hűtés a munka befejezés után automatikusan 0,5 másodpercre kapcsolódik a CHIPBLOWER funkció. CHIPBLOWER funkciót nem lehet kikapcsolni. Turbinkánál nem lehet a fordulatot szabályozni. Ha a turbinka működési ideje eléri a 20 perc kenő intervallumot, a kijelzőn ábrázolódik felirat OIL és hallunk hangjelzést (hármas jelzést – kézidarab kiemelése után a tartóból). Visszatevés után a tartóba (kenés után) automatikusan indul a timer 20 percre.
Mikromotor Fóliástasztatúra
A mikromotor kijelzője
M2 FH < W L W=xxx% A P = xxx, xx% xxxxxx R P M T= xxx, xxxNcm R=xxx : x P1 OIL
Üvegtasztatúra
M2 FH < W L W=xxx% A P = xxx, xx% xxxxxx R P M T= xxx, xxxNcm R=xxx : x P1 OIL
A mikromotor kiemelése után ábrázolódnak a beállítási adatai. Ezek jelentése a következő: M2 - kiemelt mikromotor (M1,M3) – beállítja a szerviz technikus FH, (FL, FM) – kiválasztott forgatónyomaték < - informál a mikromotor baloldali fordulatáról, ha ez nemvilágít a fordulatok jobbra forgók W - hűtés vízzel bekapcsolva, (S - hűtés szprejjel bekapcsolva), ha ez a szimbólum nemvilágít a hűtés ki van kapcsolva L - kézidarab megvilágítása bekapcsolva, ha ez a szimbólum nemvilágít a kézidarab megvilágítása ki van kapcsolva W=xxx% - hűtővíz mennyiség (csak proporcionális szelep beszerelése esetében) A - analóg teljesítmény irányítás lábkapcsolóról, (O - ugrásszerű teljesítmény irányítás lábkapcsolóról (bekapcsolás – kikapcsolás). P=xxx,xx% - mikromotor teljesítménye xxxxxx RPM - informatív mikromotor fordulatok T=xxx,xxxNcm - maximális forgatónyomaték R=xxx:x - áttételi viszony OIL - szükséges kenni a kézidarabot P1 – aktuális kiválasztott program
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
18/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
A mikromotor műküdésbe indul kiemelésével és a lábkapcsoló kilendítésével jobbra (pedál megnyomással NOK-nál). Miközben a teljes kilendítésnél van a mikromotornak teljesítménye, amelyik ábrázolva van a kijelzőn. Működés befejeződik ha a lábkapcsoló pedálja visszakerül alaphelyzetbe (NOK pedál elengedésével). Abban az esetben, ha van kapcsolva a kézidarab hűtés a munka befejezés után, automatikusan 0,5 másodpercre kapcsolódik a CHIPBLOWER funkció. CHIPBLOWER funkciót nem lehet kikapcsolni. A mikromotor teljesítményét lehet beállítani a PLUSZ, MÍNUSZ nyomógombokkal 0-100% terjedelembe. A fordulatirány változását elvégezzük a REVERZ nyomógombal a tasztatúrán, vagy a szprej nyomógomb odatartásával a lábkapcsolón több mint 2másodperc és kevesebb mint 8másodperc időtartamig. Az analóg teljesítmény irányítás lábkapcsolóval, bekapcsolt esetében, a lábkapcsoló pedál kilendítésével lehet folyamatosan változtatni a mikromotor teljesítményét 0-tól a kijelzőn beállított értékig. Ha a mikromotor működési ideje eléri a 20 perc kenő intervallumot, a kijelzőn ábrázolódik felirat OIL és hallunk hangjelzést (hármas jelzést – kézidarab kiemelése után a tartóból). Visszatevés után a tartóba (kenés után) automatikusan indul a timer 20 percre.
Mikromotor MX/MX2 (Bien Air) MX mikromotor kijelzője Fóliástasztatúra
Üvegtasztatúra
M4x F # W L W =xxx% 0 N = xxxxxx RPM xxx, xx% T = xxx, xxxNcm R=xxx : x P1 OIL AFT = 3,5s
M4x F # W L W =xxx% 0 N = xxxxxx RPM xxx, xx% T = xxx, xxxNcm R=xxx : x P1 OIL AFT = 3,5s
A mikromotor kiemelése után ábrázolódnak a beállítási adatai. Ezek jelentése a következő: M4X - kiemelt MX mikromotor (M3X) F – mikromotor munka módja F - auto-forward, (N - normal, R - auto-reverse) # - auto-forward vagy auto-reverse módok esetében ábrázolódik a # jel. Normal mód esetében vannak < jellel indikálva a mikromotor bal irányú fordulatai, ha ez a jel nemvilágít a fordulatai jobb irányúak W - hűtés vízzel bekapcsolva, (S - hűtés szprejjel bekapcsolva), ha ez a szimbólum nemvilágít a hűtés ki van kapcsolva L - kézidarab megvilágítása bekapcsolva, ha ez a szimbólum nemvilágít a kézidarab megvilágítása ki van kapcsolva W=xxx% - hűtővíz mennyiség (csak proporcionális szelep beszerelése esetében) O - ugrásszerű teljesítmény irányítás lábkapcsolóról, (A - analóg teljesítmény irányítás lábkapcsolóról) N= xxxxxx RPM – mikromotor fordulatai xxx,xx%- mikromotor informatív teljesítménye T=xxx,xxxNcm – beállított korlátozott forgatónyomaték R=xxx:x - áttételi viszony AFT=3,5s - auto-forward time – csak az auto-forward mód esetében ábrázolódik (0,5;1,0;1,5; 2,0;2,5;3,0;3,5;4,0) OIL - szükséges kenni a kézidarabot P1 – aktuális kiválasztott program Ha a motor működési ideje eléri a 20 perc kenő intervallumot, a kijelzőn ábrázolódik felirat OIL és hallunk hangjelzést (hármas jelzést – kézidarab kiemelése után a tartóból). Visszatevés után a tartóba (kenés után) automatikusan indul a timer 20 percre.
Mod normal
Az MX motort vezéreljük mint a klaszikus mikromotort azzal a külömbséggel, hogy a fordulatok beállíthatóak és lehetséges forgatónyomatékot.
beállítani
a
szimbólum
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
segítségével
a
korlátozott
19/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Mod auto-reverse
Mikromotor a beállított korlátozott forgatónyomaték elérése után kezd forogni ellentétes irányban (baloldali fordulatok) addig, amíg a lábkapcsoló pedálját nem lendítjük vissza alaphelyzetbe.
Mod auto-forward
Mikromotor a beállított korlátozott forgatónyomaték elérése után kezd forogni ellentétes irányban (baloldali fordulatok) addig, amíg kikapcsolódik a fúrócska, ezután marad ebben az irányban a beállított idő (AFT) és visszatér az előző fordulatokhoz (jobboldali fordulatok). Ez ismétlődik a lábkapcsoló pedáljának a visszalendítéséig.
Az AFT beállítása nyomógomb segítségével változik időtartam 0,5másodperctől Az AFT beállítása a 4másodpercig, lépéssel 0,5másodpercig.
Megjegyzés
Az auto-forward és az auto-reverse módokban van a lábkapcsoló automatikusan ON/OFF módban és a visszatérésnél a N módba – szükséges mindig kapcsolni az analóg funkciót ha ez kell. A mikromotor vagy turbinka visszatevésével a tartóba a világítás elalszik. Mikromotort vagy a turbinkát csak a munka befejezés után tegyük a tartóba (lábkapcsoló pedálja alaphelyzetben). Ha van aktiválva hűtés, munka befejezés után elvégződik az automatikus átfúvás levegővel 0,5másodperc időtartamig.
Mikromotor NLX Plus (NSK) Fóliástasztatúra
MX mikromotor kijelzője Üvegtasztatúra
M4N F # W L W =xxx% 0 N = xxxxxx RPM xxx, xx% T = xxx, xxxNcm R=xxx : x P1 OIL
M4N F # W L W =xxx% 0 N = xxxxxx RPM xxx, xx% T = xxx, xxxNcm R=xxx : x P1 OIL
A mikromotor kiemelése után ábrázolódnak a beállítási adatai. Ezek jelentése a következő: M4N- kiemelt MX mikromotor (M3N) F – mikromotor munka módja F - auto-forward, (N - normal, R - auto-reverse) # - auto-forward vagy auto-reverse módok esetében ábrázolódik a # jel. Normal mód esetében vannak < jellel indikálva a mikromotor bal irányú fordulatai, ha ez a jel nemvilágít a fordulatai jobb irányúak W - hűtés vízzel bekapcsolva, (S - hűtés szprejjel bekapcsolva), ha ez a szimbólum nemvilágít a hűtés ki van kapcsolva L - kézidarab megvilágítása bekapcsolva, ha ez a szimbólum nemvilágít a kézidarab megvilágítása ki van kapcsolva W=xxx% - hűtővíz mennyiség (csak proporcionális szelep beszerelése esetében) O - ugrásszerű teljesítmény irányítás lábkapcsolóról, (A - analóg teljesítmény irányítás lábkapcsolóról) N= xxxxxx RPM – mikromotor fordulatai xxx,xx%- mikromotor informatív teljesítménye T=xxx,xxxNcm – beállított korlátozott forgatónyomaték R=xxx:x - áttételi viszony OIL - szükséges kenni a kézidarabot P1 – aktuális kiválasztott program Ha a motor működési ideje eléri a 20 perc kenő intervallumot, a kijelzőn ábrázolódik felirat OIL és hallunk hangjelzést (hármas jelzést – kézidarab kiemelése után a tartóból). Visszatevés után a tartóba (kenés után) automatikusan indul a timer 20 percre.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
20/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Mod normal
Az MX motort vezéreljük mint a klaszikus mikromotort azzal a külömbséggel, hogy a fordulatok beállíthatóak és lehetséges beállítani a szimbólum segítségével a korlátozott forgatónyomatékot. A forgatónyomaték határértékét csak abban az esetben lehet beállítani, ha a fordulatszám 100 – 5000 (RPM) közötti percenkénti fordulatszámú értékre van beállítva.
Mod auto-reverse
Mikromotor a beállított korlátozott forgatónyomaték elérése után kezd forogni ellentétes irányban (baloldali fordulatok) addig, amíg a lábkapcsoló pedálját nem lendítjük vissza alaphelyzetbe. Ez az üzemmód a 100 – 5000 (RPM) közötti percenkénti fordulatszámnál dolgozik.
Mod auto-forward
Mikromotor a beállított korlátozott forgatónyomaték elérése után kezd forogni ellentétes irányban (baloldali fordulatok) addig, amíg kikapcsolódik a fúrócska, ezután marad ebben az irányban a beállított idő (AFT) és visszatér az előző fordulatokhoz (jobboldali fordulatok). Ez ismétlődik a lábkapcsoló pedáljának a visszalendítéséig. Ez az üzemmód a 100 – 5000 (RPM) közötti percenkénti fordulatszámnál dolgozik.
Megjegyzés
Az auto-forward és az auto-reverse módokban van a lábkapcsoló automatikusan ON/OFF módban és a visszatérésnél a N módba – szükséges mindig kapcsolni az analóg funkciót ha ez kell. A mikromotor vagy turbinka visszatevésével a tartóba a világítás elalszik. Mikromotort vagy a turbinkát csak a munka befejezés után tegyük a tartóba (lábkapcsoló pedálja alaphelyzetben). Ha van aktiválva hűtés, munka befejezés után elvégződik az automatikus átfúvás levegővel 0,5másodperc időtartamig. Az 5100 – 40000 közötti fordulatszámnál nem lehetséges a limitált forgatónyomaték határértékét beállítani, az automatikusan a 4.00 NCM –es maximális értékre van beállíva. Az 5000 – es fölötti többi fordulatszám, az auto-reverse vagy auto-forward üzemmódban a PLUS nyomógomb segítségével a kezelő panelen automatikusan blokkolva van, amire a gép hangjelzéssel is figyelmeztet. Abban az esetben, ha az üzemmódot NORMAL – ról AUTO-REVERSE – re vagy AUTOFORWARD- ra kapcsoljuk, és eközben a NORMAL alatt a fordulatszám értéke nagyobb, mint 5000, a gép automatikusan átvált az 5000 – es fordulatszámra. A lefutási időt (auto - forward time, vagyis az AFT), nem lehetséges a billentyűzet segítségével megváltoztatni, és nem is jelenítődik meg a kijelzőn sem, ez a gyártó által 1 másodpercre van beállítva. Az NLX Plus mikromotor esetében, a megvilágítás lefutási ideje a gyártó által 3 másodpercre van beállítva.
Ultrahangos fogkőeltávolító Ultrahangos fogkőeltávolító kijelzője Fóliástasztatúra Üvegtasztatúra SCALER AMDENT FOOT SWITCH ANALOG NORMAL Pmax = xxx% L W P1 A%, B% W=xxx%
SCALER AMDENT FOOT SWITCH ANALOG NORMAL Pmax = xxx% L W P1 A%, B% W=xxx%
Az ultrahangos fogkőeltávolító kiemelése után ábrázolódnak a beállítási adatai. Ezek jelentése a következő: SCALER AMDENT - kiválasztott ultrhangos fogkőeltávolító típusa (SCALER S – NEWTRON /EMS, SCALER S – SP 4055/NSK) FOOT SWITCH ANALOG - analóg teljesítmény vezérlés (FOOT SWITCH ON/OFF ugrásszerű teljesítmény vezérlés) a lábkapcsolóról NORMAL - normális működési mód, (ENDO - endo működési mód)
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
21/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Pmax=xxx% - maximális lehető teljesítmény beállítás Amdent esetében ENDO módban
Pmax = 33%
L - kézidarab megvilágítás bekapcsolva, ha ez a szimbólum nemvilágít a kézidarab
megvilágítása ki van kapcsolva
W - hűtés vízzel bekapcsolva, ha ez a szimbólum nemvilágít a hűtés ki van kapcsolva A% - beállított teljesítmény (0 - 100%), beállított teljesítmény százalékai Pmax -ból. B% - teljesítmény a fogkőeltávolítón (0 - 100%), a bekapcsolt analóg vezérlésnél mutatja a
lábkapcsoló pedáljának a helyzetétől függő teljesítmény értékét
W=xxx% - hűtővíz mennyiség (fogászati kezelőegység kivitele szerint) P1 – aktuális kiválasztott program
Működésbe indul kiemelésével és a lábkapcsoló pedáljának a kilendítésével jobbra (pedál megnyomással NOK-nál). A fogkőeltávolító teljesítményét be lehet állítani PLUSZ és MÍNUSZ szimbólumokkal kiemelt kézidarabnál vagy ha az ultrahangos fogkőeltávolító működésbe van. Az ENDO funkció előhívható reverz szimbólum megnyomásával (érintésével). Bekapcsolt analóg teljesítmény vezérlésnél lábkapcsolóval, a lábkapcsoló pedál kilendítésével lehet folyamatosan változtatni a fogkőeltávolító teljesítményét 0-tól a kijelzőn beállított értékig.
8.2 Lábkapcsoló Bal felső nyomógomb szprej (reverz/endo)
Jobb felső nyomógomb – chipblower
pedál -indítás folyamatos szabályozással - alaphelyzet Lábkapcsoló folyamatos szabályozással Bal felső nyomógomb – alaphelyzet / felülő
Jobb felső nyomógomb - szék programozása
Bal alsó nyomógomb - szprej (reverz/endo)
Jobb alsó nyomógomb chipblower
pravé spodné tlačidlo – chipblower Kereszt a kezelőszék
pedál -indítás folyamatos szabályozással - alaphelyzet
vezérlésére
UNO lábkapcsoló Bal felső nyomógomb - szprej (reverz/endo)
kríž na ovládanie kresla Jobb felső nyomógomb chipblower
pedál -indítás folyamatos szabályozással - alaphelyzet
Kereszt a kezelőszék vezérlésére
NOK kombinált lábkapcsoló
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
22/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
CHIPBLOWER nyomógomb megnyomásával a lábkapcsolón a mikromotor és a turbina kézidaraboknál történik a fúvás hideg levegővel. A SPRAY (REVERZ/ENDO) nyomógombnak a lábkapcsolón van a következő 3 funkciója: 1. Nyomógombnak a rövid megnyomásával kevesebb mint 2másodperc kapcsol/kikapcsol a kézidarab hűtése, információk a kikapcsolt vagy bekapcsolt hűtésről ábrázolódnak a kijelzőn. A nyomógombnak van hasonló funkciója mint a SPRAY nyomógombnak az aszisztensi asztalon. 2. Nyomógombnak a megnyomásával több mint 2 másodpercig és kevesebb mint 12 másodperc átkapcsolódik a mikromotor forgásiránya, vagy a kiemelt ultrahangos fogkőeltávolítónál átkapcsolódik a SCALLING/ENDO üzem mód. 3. Nyomógombnak a megnyomásával több mint 12 másodpercig átkapcsolódnak a hűtési módok a hűtés mód szprejjel és a hűtés mód vízzel között. A kiválasztott mód ábrázolódik a kijelzőn - "S" hűtés szprejjel, "W" hűtés vízzel. A lábkapcsoló pedáljával indíthatók a kézidarabok működésbe, miközben a mikromotornál lehetséges a lábkapcsoló pedáljának a kilendítésével vezérelni a mikromotor fordulatát (minimumtól egész a kijelzőn beállított értékig), fogkőeltávolító használata esetében lehet a lábkapcsoló pedáljának a kilendítésével szabályozni a teljesítményt (minimumtól egész a kijelzőn beállított értékig). Nyomógombok ALAPHELYZET, SZÉK PROGRAMOZÁS és a KERESZT A SZÉK VEZÉRLÉSÉRE a DIPLOMAT sorú fogászati kezelőszékek vezérlésére vannak megszabva.
Figyelmeztetés
Ha nincs kiemelve kézidarab: Lábkapcsoló pedáljának tartásával több mint 0,2másodpercig indul a csésze öblítés. Tartásával több mint 4másodpercig állíthatjuk be a csésze öblítési időtartamot , egész a lábkapcsoló pedál visszahelyezéséig alaphelyzetbe. A lábkapcsoló pedáljának kilendítésével jobbra minimálisan 0,2másodpercig a csésze öblítése közben, megszakad ez a működés. CHIPBLOWER nyomógomb megnyomásával és tartásával 0,2másodpercig indul a pohártöltés. Tartásával több mint 4másodpercig állítjuk be a pohártöltés időtartamát, a gombnyomás elengedéséig. A jobb oldali nyomógomb megnyomásával minimálisan 0,2másodpercre pohártöltés közben, megszakad ez a működés. A padló tisztításánál (PVC padló) fertőtlenítőszerrel tilos a lábkapcsolót a nedves talajra letenni.
8.3 Vizesblokk Vizesblokk tartalmaz (kivitel szerint):
Tartalmaz: főkapcsolót bekapcsolást a hálózati feszültség bevezetéséhez bekapcsolást a víz és levegő bevezetésekhez köpőcsésze öblítését és a pohár töltését nyálelszívót bekötést desztillált vízre METASYS amalgám elválasztót vagy CATTANI szeparátort mechanikus Cattani amalgám elválasztót vízmelegítést pohárba Dürr vizes elszívást
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
23/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Palack desztillált vízzel
Palack a desztillált vízzel van elhelyezve a vizesblokkban és hozzá lehet férni a vizesblokk ajtaja kinyitása után. A desztillált víz a palackból van vezetve a kézidarabokba az aszisztensi asztalon a fogászati kezelőegység kivitele szerint. A desztillált víz töltése: nyissuk ki a vizesblokk ajtaját kapcsoljuk át a vizesblokkban a három helyzetes kapcsolót a „0“ helyzetbe tolja ki a palackot a vizesblokk belső térségéből csavarja ki a palackot töltse fel a palackot desztillált vízzel palackot csavarozza vissza úgy, hogy munka közben neillanjon el a levegőnyomás tolja vissza a palackot a vizesblokk belső térségébe
kapcsoljuk át a három helyzetes kapcsolót a „DESTIL“ ellenőrizze, hogy a palackból nem illan el a levegő csukja be a vizesblokk ajtaját
helyzetbe
Abban az esetben, ha kimerítjük a desztillált vizet úgy, hogy a szétvezetésekbe kerül levegő, ajánlatos a kézidarabok vizesútjait, amelyikek vizet használnak, levegítetleni a víz kifrecskendezésével, addig amíg a kézidarabokból nem jön víz légbuborékok nélkül. Desztillált víz betöltése központi vízellátás esetében A desztillált víz betöltése: Kapcsoljuk ki a főkapcsolót – helyzet „0“ Nyissuk ki a köpő blokk ajtaját A köpő blokk belső teréből csúsztassuk ki a palackot Csavarozzuk ki a palackot Töltsük fel a palackot desztillált vízzel A palackot csavarozzuk úgy vissza, hogy munkavégzés során nyomás alatt ne szökjön a levegő Csúsztassuk vissza a palackot a köpő blokk belső terébe Állítsuk át a 3 helyzetű kapcsolót az „I“ helyzetbe Ellenőrizzük, hogy a palackból nem szökik-e a levegő Csukjuk be a köpő blokk ajtaját
Figyelmeztetés
A desztillált víz töltése úgy történjen, hogy töltés közben nekerüljön bele idegen a nyag, és ne változzon meg a minősége és összetétele. Szükséges használni desztillált vizet egészségügyi rendeltetésre, nem demineralizált vizet technikai rendeltetésre! A gyártó ajánlja a palackot egyszer évente cserélni. Palack csere + desztillált víz töltése történjen a kikapcsolt kezelőegységnél.
Központi vízszétvezetés
Ha van a kézidarabok hűtésére használva víz a központi vízvezetékből, nem szükséges feltölteni a palackot desztillált vízzel.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
24/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
8.3.1 Aszisztensi asztal
Aszisztensi asztal
Jelkép Leírás
Jelkép
Aszisztensi billentyűsor
Leírás
Jelkép
Leírás
Nyomógomb nincs használva
Halogénlámpa vezérlése
Ajtó nyitása
Nyomógomb nincs használva
Nyomógomb nincs használva
Nyomógomb nincs használva
Programozott helyzetek beírása és előhívása
Köpőcsésze öblítése
Pohár töltése
Kapcsoló háttámla hátra mozdításához
Kapcsoló a kezelőszék felfelé mozdításához
automatikus alaphelyzet beállítása
Kapcsoló háttámla előre mozdításához
Kapcsoló a kezelőszék lefelé mozdításához
Szimbólumoknak az aszisztensi asztal billentyűsorán azonos funkciójai vannak mint az orvosi asztal billentyűsorán.
8.3.2 Nyálelszívó tartója
Nyálelszívó kettes karja hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
25/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
A nyálelszívó karján elhelyezett kézidarabok kiemelés után munkaképesek. A nyálelszívó kettes karján lehet nyálelszívón kívül elhelyezve polimerizációs lámpa vagy puszter. Úgyszintén rajta találhatók a nyomógombok a pohár töltés és a csésze öblítés részére.
8.3.3 Vizesblokk felszerelése Nyálelszívó
Működésbe indul automatikusan kiemelésével a tartóból. Csökkentett teljesítménynél ki kell tisztítani a nyálelszívó szitáját: kivenni a nyálelszívót (csonkot), lehúzni a nyálelszívó végdarabját, kivenni a szitát – kitisztítani és összerakni. A szitát ajánljuk kitisztítani minimálisan egyszer naponta! Működése befejeződik a tartóba való visszatétel után. Minden páciens után ajánljuk a nyálelszívót és az elszívókat átöblíteni 1dl vízzel!
Kis elszívó, Exhausztor
Működésbe indul automatikusan kiemelésével a tartóból. Működése befejeződik a tartóba való visszatétel után. Az elszívók szívását lehet szabályozni az elszívók szabályozó csappantyú kinyitásával, miközben az alsó helyzetben van az elszívó elzárva. Az elszívó testében található szűrő, amelyiket szükséges minimálisan 1 –szer naponta kitisztítani (nézd a 10.4 fejezetet).
Polimerizációs lámpa
Polimerizációs lámpa kiemelés után működés képes és lehet használni. A polimerizációs lámpa használatához kérjük olvassa el a használati utasítást a polimerizációs lámpához.
Intraorális kamera
Nemszolgál a diagnózis teljesítménynél.
megállapítására,
de
csak
a jobb
vizualizációhoz
a fogászati
Kamera összeáll: tartóból csatlakozásból – csatlakozó saját műszerből (kamera)
Figyelmeztetés
A gyártmányt szükséges védeni víz ellen, netároljuk nedves térségekben.
8.4 Halogénlámpa A halogénlámpát lehet vezérelni háromhelyzetes átkapcsolóval a halogénlámpán, miközben a középhelyzetben van a halogénlámpa kikapcsolva. Ha van a kezelőegységnek elektronikus világítás vezérlése, akkor azt lehet vezérelni az orvosi asztalról és az aszisztensi karról, nézd a nyomógombok leírását.
8.5 A munka befejezése Fontos:
kikapcsolni a főkapcsolót – 0 helyzet! Ezután megszakad az áramtáplalás, víz és a levegő bevezetés és az egész kezelőegységből elillan a légnyomás el kell zárni a fő vízelzáró csapot ‚(a munkahelyen) a fogászati kezelőegységhez kikapcsolni a kompresszort – kinyitni a tisztíttó szelepet kikapcsolni az elszívót (ha része a kivitelnek)
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
26/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
9 KEZELŐEGYSÉG KARBANTARTÁSA A kézidarabok és a végdarabok karbantartását kell elvégezni a gyártók utasításai szerint. Abban az esetben, ha a vizesblokk van a központi vízvezetékre csatolva, szükséges ellenőrizni az előtétes szűrő tisztaságát és a víz keménységének a módosítására szolgáló berendezés helyes működését /a gyártók utasításai szerint/.
Garancián belüli vizsgálatok
A garancián belül a vevő köteles rendszeresen háromhónapos intervallumokban meghívni autorizált szerviz technikust a megelőző periodikus vizsgálatra.
A garanciai vizsgálatnál:
ellenőrizzük a bemenő szűrőket (figyelembe véve a bemenő médiumok tisztaságát) ellenőrizzük az elszívó rendszert ellenőrizzük a lefolyó tömlő állapotát információ kiegészítések és praktikus tanácsok adása a kezelőegység használatához ellenőrizzük a kezelőegység és a kézidarabok helyes használatát és szakszerű karbantartását (használati utasítás és iskoláztatás szerint) ellenőrzése, esetleg az összes médiumok beállítása (belépők, turbinák beállítása stb.) az így elvégzett karbantartás terjedelmét a gyártó kb. 1 – 1,5 órára szabja A munka elvégzését az autorizált szerviz technikus köteles a garancialevélen igazolni.
Garancián túli revízió és ellenőrzés:
A kezelőegység periodikus ellenőrzését muszály hogy autorizált szerviz technikus végezze el 6-hónapos intervallumokban miközben ajánlja elvégezni:
a fogászati kezelőegység és működő részeinek teljes ellenőrzését a víz és a levegő munkanyomások ellenőrzését és szabályozását a vizesblokk víz és levegő szűrőjeinek az ellenőrzését a kezelőegység elektromos részeinek az ellenőrzését (elektromos biztonság)
Az elektromos biztonság revíziója
Az adott ország előírásai szerint, amelyikben van a fogászati kezelőegység felszerelve.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
27/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
10 TISZTÍTÁS FERTŐTLENÍTÉS ÉS A STERILIZÁCIÓ 10.1 Kézidarabok belső szétvezetéseinek a fertőtlenítése Ajánljuk használni az Alpron szert 1% -os töménységben desztillált vízzel. Az oldatot beöntsük a desztillált víz tartályába és ezt használhatjuk állandóan. A szer 1% -os töménységben ártalmatlan a páciens egészségére. A rendszeres használatánál van a hűtési rendszer tisztán tartva és nem szükséges használni más fertőtlenítő szereket. Az Alpron oldat az Alpro (Németország) gyártó gyártmánya. Ennek a terméknek a megvásárlási lehetőségéről és a használatáról érdeklődjön az Ön eladójánál. Abban az esetben, ha a kézidarabok hűtésére használunk vizet a központi vízvezetékből, a kézidarabok belső szétvezetéseinek a fertőtlenítése elvégezhető a következő képpen: 1. A desztillált víz tartályát feltöltjük 1% Alpron oldattal és desztillált vízzel. 2. Átkapcsoljuk a 3-helyzetes átkapcsolót a „DESTIL“ helyzetbe. 3. Áttöblítjük a tetszés szerinti kézidarab vízvezetékét 30másodpercig, a többi hűtővizet használó kézidarabot áttöblítjük 10másodpercig. 4. Átkapcsoljuk a 3-helyzetes átkapcsolót a „CENTRAL“ helyzetbe. A nevezett fertőtlenítést a gyártó ajánlja elvégezni legmegfelelőbb időpont van a munkanap végén.
minimálisan
egyszer
naponta,
10.2 Köpőcsésze fertőtlenítése Abban az esetben, ha a fogászati kezelőegység csak nyálelszívóval van felszerelve a fertőtlenítésre alkalmazunk 1%-os oldatú SAVO Prim szert (Csech köztársaság). A köpőcsésze fertőtlenítését szükséges elvégezni minimálisan egyszer naponta (például a munkanap végén) SAVO Prim szerrel 1%-os töménységben minimálisan 200ml oldat mennyiséggel, kiöntve a köpőcsészébe. Abban az esetben, ha a fogászati kezelőegység van felszerelve elszívóval, a megfelelő szer kiválasztása attól függ, hogy milyen típusú szeparátor van a kezelőegységbe beszerelve. Abban az esetben, ha a fogászati kezelőegységbe van beszerelve CATTANI szeparátor, szükséges használni PULI - JET PLUSZ szert. Abban az esetben, ha a fogászati kezelőegységbe van beszerelve METASYS amalgám elválasztó, szükséges használni GREEN &CLEAN M2 szert, DÜRR CAS 1 amalgám elválasztó esetében szükséges használni OROTOL PLUSZ szert.
10.3 Nyálelszívó tisztítása és a fertőtlenítése A nyálelszívó fertőtlenítését végezzük el minimálisan egyszer naponta (például a munkanap végén) SAVO Prim szerrel 1%-os töménységben minimálisan 1 dcl felhigított oldattal felszívva a nyálelszívó csonkján keresztül. A nyálelszívó minden egyes használata után szükséges áttisztítani a nyálelszívó tömlőjét átöblítésével körülbelül 1 dcl tiszta vízzel minden páciens után.
SZITÁT
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
28/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
10.4 Exhausztor és a kis elszívó fertőtlenítése A kezelőszemélyzetnek muszály ellenőriznie a durva szennyeződést felfogó szita állapotát a köpő csészében és ezt szükség szerint kitisztítani. Az exhausztor és a kis elszívó használata után, szükséges áttisztítani tömlőjeiket átöblítésükkel körülbelül 1 dcl tiszta vízzel minden páciens után.
10.1 ábra 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
SZITÁT exhausztor kis elszívó szűrő durva P 22 szűrő durva P 16 adaptálás az egyszeri használatú végdarabhoz nyálelszívó részére elszívás szabályozó csappantyúja nyálelszívó egyszeri használatú végdarabja
Fogászati kezelőegység egyéb részeinek a tisztítása, fertőtlenítése és sterilizálása
A fogászati kezelőegység külső felületét beleértve a billentyűsor üveg felületét tisztítsuk nedves törlőruhával. Legalább egyszer naponta vagy a műszer felületének az esetleges biológiai anyagokkal való szennyeződésnél használjunk INCIDIN FOAM – szprejt (HENKEL – ECOLAB) a nevezett szer Használati utasítása szerint.
Minimálisan egyszer naponta kitisztítani (kivitel szerint):
vizesblokkban elhelyezett elszívók szitájait szitát az amalgám elválasztó belépésén nyálelszívó szitáját exhausztor és kis elszívó szűrőjét szitát a köpőcsészében
Figyelmezteztés
A padló tisztításánál (PVC burkolat) fertőtlenítő szerrel, tilos a lábkapcsolót a nedves talajra tenni. Tilos olyan anyagokkal tisztítani, amelyek oldják a lakk és a műanyag részek struktúráját (szerek a fenolok és az aldehidok alapján). A gyártó nem felel a károkért, amelyek keletkeznek más, mint ajánlott fertőtlenítő és tisztítószerek használatával.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
29/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
Kézidarabok és végdarabok
Kézidarabok és a végdarabok tisztításait, fertőtlenítéseit és sterilizálásait szükséges elvégezni a gyártójainak az utasításai szerint, amelyek vannak a gyártmányokhoz mellékelve.
CATTANI fertőtlenítő és habzásgátló tabletták használati utasítása a fogászati elszívók részére Az elszívó működtetésénél alkotódik turbulens áramlás, amikor a vér, nyálka és az összes fajta szanitás anyagok alkotnak nagyobb mennyiségű habot, amelyik okozhat sűrűbb és véletlen nemakart elszívásmegakadást. Minden tablettának van védőburkolata, amelyik vízben feloldódik és biztosítja a megóvását és a biztonságos manipulációt, még akkor is ha ez a gyártmány nincs meghatározva mint veszélyes anyag. A védő burkolatot ne távolítsa el, feloldódik a vízben. Kis mennyiségű víz megszívásával a csonkon keresztül a tabletta elhelyezése után a csonk kisegítő szűrűjének a belsejébe, vagy az elszívó működtetése előtt, elégséges az azonnali habzáselleni hatás megszerzésére. Ha a tablettákat kell betenni kis térségbe, távolítsuk el a védő burkolatot (ajánlatos védő kesztyűket használni) és törjük szétt két részre a bejelölt vájathely megnyomásával. A folyadék átfolyásánál fog a tabletta lassan oldódni és az egész munkanap folyamán fog feloldani fertőtlenítő és habzásgátló anyagokat.
Használati utasítás a PULI – JET PLUSZ tisztítószer használatához A szeparátor gyártója ajánlja fertőtleníteni az elszívó rendszert minden nap a munka befejezése után és elvégezni a legkevesebb egyszeri tisztító mosást a munkanap közepén. Az adagoló töltése: helyezzük a palackot függőleges helyzetbe, a legjobb lapos felületre. A lezárót csavarozzuk le és a palack mérsékelt megnyomásával a két matricávalt megjelölt helyen, töltsük meg az adagolót a peremig (vigyázni kell a túltöltésre). Lazítsuk a nyomást: a mértéken felüli folyadék visszakerül a palackba, miközben a pontos mennyiségű koncentrátum mennyiség (10 ml) benne marad az adagolóban. A koncentrált PuliJet plusz szer felhigítása után 0,8 %-ra tisztít és fertőtlenít, a 0,4 % -os koncentrátum csak szanitás tisztítószer. A tisztításra és a fertőtlenítésre oldjon fel két adagot (20ml) az adagolóból 2,5 l meleg vízben (50 °C) és ezt szívassa fel. A rendszer egyedüli tisztításához oldjon fel egy adagot az adagolóból (10ml), neöblítsen, a Puli-Jet plusz proteolitikus és a fertőtlenítő hatása megjelenik idővel.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
30/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
11 BERENDEZÉS MEGSEMMISÍTÉSE Rész
Alapanyag
Fém
Acél Alumínium PUR PVC PA, ABS Laminátüveg Más műanyagok
Műanyagok
Gumi Kerámia Kézidarabok Elektronika Kábelok Transzformátor Amalgám szeparátor Csomagolások
Vörösréz Szűrők Gyűjtőtartály amalgámmal Fa Pozdorja papír PUR
Visszaforgatható anyag X X
Raktározható anyag
X X
X X X
X
Veszélyes anyag
X
X X X X
X X
X X X
X
Megjegyzés
A megsemmisítésnél az adott ország előírásait szükséges betartani. A fogászati kezelőegység egyes részeit szétszedése előtt szükséges sterilizálni – kitisztítani a felületét, áttisztítani az elszívó és a lefolyó rendszert, a szeparátorból kivenni az amalgámot és ezt áttadni a helybeli gyűjtő szolgálatnak. Ajánlatos a kezelőegység megsemmisítését szakemberekre bízni.
Figyelmeztetés
Nemszabad kidobni a kommunális hulladékba! A hulladékot lehetséges elvenni vissza az erre meghatározott helyeken, például mint elektromoshulladékot!
12 JAVÍTÁSI SZOLGÁLAT A fogászati kezelőegység meghibásodása esetében forduljon a legközelebbi szervizi központra vagy az Ön eladójához, aki majd fogja Önt értesíteni a szervizhálózatról.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
31/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
13 CSOMAGOLÁS TARTALMA Alapfelszereltség
DA 130
DA 170
A tartóoszlop takarója
1
A vezérlőpanel pantográfja a vezérlőpanellal
1
A komplett vizesblokk
1
A halogénlámpa pantográfja
1
Halogénlámpa
1
Lábkapcsoló
1
Tray asztal
-
1
Rakodó asztal (megrendelés szerint)
1
Alsó tartó - halogénlámpa Kézidarabok, tartozékok, apró részek és a kompletizációs lap, lepecsételve papírdobozban
1 1
Kísérő dokumentáció
Használati utasítás Garancialevél Utasítások a leszállítóktól Kompletizációs lap (beletéve a lepecsételt dobozba a kézidarabokkal) Szavatossági és regisztráló nyomtatvány
14 GARANCIA A gyártó részesít a gyártmányra garanciát a garancialevél szerint. Az árun történő kárveszély átmegy az eladóról a vevőre abban a pillanatban amikor az áru át van adva az első leszállítónak a vevőhöz való leszállításra, esetleg abban a pillanatban, amikor a vevő átveszi az árut. A gyártó fenntartja a jogot olyan változások elvégzésére, melyek a gyártmány felújításához fognak szolgálni.
Figyelmeztetés
A kezelőszemélyzettel okozott hibák vagy a Használati utasításban leírt tudnivalók nem respektálásával történt hibák, nem lesznek elismerve mint a garanciás reklamáció tárgyai.
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
32/33
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA 130(DA 220),DA 230,DA 240,DA 320,DA 330 DA 170(DA 270),DA 280,DA 290
hu_da130(da220),da230,da240,da320,da330-da170(da270),da280,da290_2013_03
33/33