instrukcja użytkowania user manual
CM4003ALS Automatyczny ekspres do kawy Full automatic coffee machine
PL
HU
INSTRUKCJA U YTKOWANIA
AUTOMATIKUS KÁVÉF Z
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY Typ CM4003ALS CZ
BG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
44–57
2–15
RO INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
NÁVOD K POUŽITÍ
MAŞIN DE CAFEA AUTOMAT
AUTOMATICKÝ KÁVOVAR Typ CM4003ALS
Tip CM4003ALS
16–29 SK NÁVOD NA OBSLUHU
58–71
RU
30–43
CM4003ALS
86–99
CM4003ALS
100–113
UA
EN USER MANUAL
AUTOMATICKÝ KÁVOVAR Typ CM4003ALS
-
CM4003ALS Típus
T
CM4003ALS
FULL AUTOMATIC COFFEE MACHINE 72–85
Type CM4003ALS
114–127
PL
Szanowni Klienci!
Dzi kujemy za zakup naszego urz dzenia i witamy w ród u ytkowników produktów Zelmer. Jeste my przekonani, e doceni Pa stwo jako ć parzonej kawy oraz łatwo ć obsługi. Prosimy o uwa ne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególn uwag nale y po wi cić wskazówkom bezpiecze stwa. Instrukcj obsługi prosimy zachować, aby mo na było korzystać z niej równie w trakcie pó niejszego u ytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu do kawy Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami Zawsze przed czyszczeniem ekspresu do kawy, a tak e w razie pojawienia si problemów podczas procesu zaparzania kawy, wył cz ekspres i wyci gnij wtyczk z gniazdka. Nie dotykaj gor cych powierzchni ekspresu. Nie umieszczaj r k bezpo rednio pod strumieniem pary, gor cej wody lub nalewanej kawy, poniewa mo e to prowadzić do oparzenia lub zranienia. U ywanie dodatkowego wyposa enia nie zalecanego przez producenta urz dzenia mo e spowodować zagro enie. Podczas pracy urz dzenia, nie przykładaj do niego adnych ruchomych elementów. Niniejszy sprz t nie jest przeznaczony do u ytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolno ci izycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie maj ce do wiadczenia lub znajomo ci sprz tu, chyba e odbywa si to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcj u ytkowania sprz tu, przekazanej przez osoby odpowiadaj ce za ich bezpiecze stwo. Nale y zwracać uwag na dzieci, aby nie bawiły si sprz tem. Przed czyszczeniem urz dzenia, jego monta em lub demonta em, zawsze wyjmij przewód przył czeniowy z gniazdka sieci. Pozwól na ostygni cie urz dzenia. Nie u ywaj urz dzenia elektrycznego z widocznymi uszkodzeniami, uszkodzonym przewodem zasilaj cym, po upadku urz dzenia lub uszkodzenia go w inny sposób. Je eli zachodzi przypuszczenie, e urz dzenie jest uszkodzone to sprawdzenia, naprawy, regulacji urz dzenia mo e dokonać jedynie przeszkolony personel autoryzowanego punktu serwisowego. Je eli przewód zasilaj cy nieodł czalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwaliikowan osob w celu unikni cia zagro enia. Napraw urz dzenia mo e dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa mo e spowodować powa ne zagro enia dla u ytkownika. W razie wyst pienia usterek zwróć si do specjalistycznego punktu serwisowego. Nie próbuj smarować urz dzenia. Nie jest wymagane wykonywanie adnych dodatkowych prac konserwacyjnych oprócz czyszczenia ekspresu. Nie demontuj, nie rozkr caj obudowy urz dzenia. Zawsze upewnij si , czy w zbiorniku jest woda przed przyst pieniem do u ycia ekspresu.
Nie zanurzaj urz dzenia w wodzie lub adnym innym płynie. Ziarenka kawy wsypuj jedynie do pojemnika na kaw ziarnist . U ycie w tym pojemniku innych artykułów spo ywczych, płynów lub przedmiotów mo e być przyczyn zagro enia oraz uszkodzenia urz dzenia. Zmielon kaw wsypuj jedynie do pojemnika na kaw mielon . U ycie w tym pojemniku innych artykułów spo ywczych, płynów lub przedmiotów mo e być przyczyn zagro enia oraz uszkodzenia urz dzenia.
Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania Przeczytaj uwa nie i zachowaj niniejsz instrukcj obsługi dostarczon razem z urz dzeniem. Urz dzenie jest przeznaczone do u ytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniaj si . Zbiornik wody nie powinien być otwarty podczas u ytkowania. Nale y upewnić si , e powy sze wskazówki zostały zrozumiane.
Dane techniczne Parametry techniczne podane s na tabliczce znamionowej wyrobu. Pojemno ć zbiornika na wod : max 2 l. Ekspres jest urz dzeniem klasy I, wyposa onym w przewód przył czeniowy z ył ochronn i wtyczk ze stykiem ochronnym. Ekspres spełnia wymagania obowi zuj cych norm. Urz dzenie spełnia wymagania ROZPORZ DZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotycz cych ekoprojektu. Urz dzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: – Urz dzenie elektryczne niskonapi ciowe (LVD) – 2006/95/EC. – Kompatybilno ć elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodno ci CE znajduje si na stronach www.zelmer.pl
Uwaga! Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia Zawsze umieszczaj urz dzenie na płaskiej, równej powierzchni. Nie u ywaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik na wod napełniaj jedynie zimn , czyst i wie wod . U ycie ciepłej lub gor cej wody lub innych płynów mo e spowodować uszkodzenie urz dzenia lub być przyczyn zagro enia. Przestrzegaj maksymalnej pojemno ci zbiornika (zaznaczonego na pojemniku). Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu zasilaj cego z gor cymi cz ciami ekspresu do kawy. Nie przesuwaj urz dzenia, kiedy jest wł czone i pracuje. Przed jego przemieszczeniem wył cz ekspres i wyci gnij wtyczk z gniazdka sieci. Zawsze wył czaj urz dzenie przed wło eniem lub wyci gni ciem wtyczki z gniazdka. Wtyczki nie nale y wyci gać z gniazdka ci gn c za przewód zasilaj cy – chwytaj za sam wtyczk . Zawsze wył czaj urz dzenie i wyci gaj wtyczk z gniazdka, kiedy urz dzenie nie b dzie u ywane przez dłu szy czas oraz przed czyszczeniem. Nie u ywaj ekspresu z przedłu aczem, chyba e przedłu acz został sprawdzony przez wykwaliikowanego technika lub pracownika serwisu. Urz dzenie zawsze podł czaj do gniazdka sieci elektrycznej (jedynie pr du przemiennego), wyposa onego w kołek ochronny i o napi ciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urz dzenia. Nie u ywaj ekspresu do celów innych ni zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w instrukcji u ytkowania. Nie umieszczaj urz dzenia blisko ródła ciepła, płomienia, elektrycznego elementu grzewczego lub na gor cym piekarniku. Nie umieszczaj na adnym innym urz dzeniu. Nie pozwalaj, aby przewód zasilaj cy urz dzenia zwisał ponad kraw dzi stołu lub półki lub dotykał gor cej powierzchni.
2
CM4003-001_v01
Budowa ekspresu 3
2
1
4
18
17
5
19
6
20
16 7 15
21 22
8
14
13
12
9 10
1 2 3 4 5 6 7 8
23
24
11
Płyta do podgrzewania ili anek Pokrywa zbiornika na wod Pokrywa pojemnika na kaw ziarnist Pokrywa pojemnika na kaw mielon Panel przedni Panel sterowania Pokrywa dyszy kawy Dysza kawy
9 10 11 12 13 14 15 16
Tacka ociekowa Kratka ociekowa Wska nik zapełnienia tacki ociekowej Boczne drzwiczki Blokada drzwiczek serwisowych Drzwiczki serwisowe Regulator spieniania mleka Korpus urz dzenia
17 18 19 20 21 22 23 24
Zbiornik na wod Tester twardo ci wody Filtr do wody W yk do mleka Filtr zgrubny Ły eczka do odmierzania kawy Szczoteczka do czyszczenia Tkanina do czyszczenia urz dzenia
PANEL STEROWANIA
DOST PNE PRZYCISKI
ON/OFF
MAŁE ESPRESSO
DU E ESPRESSO
CAPPUCCINO
LATTE
SPIENIONE MLEKO/ GOR CA WODA
DWIE FILI ANKI
OBJ TO Ć KAWY
KAWA ZIARNISTA
KAWA MIELONA
TEMPERATURA
NAST PNE
MENU
WRÓĆ
CM4003-001_v01
3
Przygotowanie urządzenia do pracy FILTR DO WODY – MONTA Wkład iltra oczyszcza wod i niweluje jej twardo ć w glanow i niew glanow . W zale no ci od twardo ci wody i rzeczywistego wykorzystania, wkład musi być wymieniany co jaki czas (patrz „WYMIANA FILTRA DO WODY”). 1 W celu zamontowania iltra do wody wyjmij zbiornik na wod .
SPRAWDZANIE TWARDO CI WODY
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WOD
Sprawdzanie twardo ci wody pozwoli na ustawienie ekspresu do optymalnych warto ci i zaparzanie kawy w warunkach dobranych do Twojej jako ci wody. W celu sprawdzenia twardo ci wody, post puj według poni szych wskazówek.
1 Upewnić si , e urz dzenie nie jest podł czone do sieci zasilaj cej.
1 Wyjmij tester twardo ci wody z opakowania.
2 Napełnij szklank lub inny pojemnik wod z kranu i zanurz tester twardo ci wody. 2 Nast pnie zdejmij iltr zgrubny, poci gaj c go do góry.
3 Umie ć wkład iltra, wciskaj c go na odpływ wody.
W celu odpowietrzenia iltra i uzyskania lepszej wydajno ci iltrowania, przed pierwszym u yciem zanurz iltr w wodzie na 5 minut.
4 Nast pnie w ustawieniach urz dzenia wybierz prac z iltrem do wody (patrz „SCHEMAT I KOLEJNO Ć USTAWIE ”).
4
3 Odczekaj około 15 sekund i porównaj kolor na testerze twardo ci wody z tabel kolorów na opakowaniu testera twardo ci wody.
4 W oparciu o odczytan twardo ci wody, ustaw poziom twardo ci wody (sposób ustawienia twardo ci wody przedstawiono w punkcie „Programowanie funkcji ekspresu” / „TWARDO Ć WODY”).
2 Przed pierwszym u yciem zamontuj iltr do wody w pojemniku. Szczegóły zostały opisane w punkcie „FILTR DO WODY – MONTA ”. 3 Przed pierwszym uzyciem sprawd twardo ć wody. Szczegóły zostały opisane w punkcie „SPRAWDZANIE TWARDO CI WODY”. 4 Podnie pokryw zbiornika na wod i wyci gnij zbiornik, u ywaj c uchwytu zbiornika.
5 Pojemnik napełnij wie , zimn wod .
Podczas nalewania wody do zbiornika nie przekraczaj poziomu MAX. Nie napełniaj zbiornika gor c lub gotuj c si wod , poniewa mo e to spowodować uszkodzenie urz dzenia.
CM4003-001_v01
6 Wstaw zbiornik na wod do ekspresu i mocno go docinij.
7 Zamknij pokryw zbiornika.
2 Urz dzenie wł czy si . Na wy wietlaczu LCD pojawi
6 Naci nij przycisk
, nast pnie przycisk
i blok zaparzaj cy ustawi si w pozycji gotosi symbol wo ci do pracy.
wy wietlaczu LCD pojawi si symbol
Przycisk ON/OFF sekund.
7 Nast pnie ponownie naci nij przycisk zatwierdzenia wybranej opcji.
b dzie pod wietlony przez 10
. Na
.
w celu
3 Naci nij i przytrzymaj przycisk ON/OFF przez 2 sekundy, aby rozpocz ć prac . Na wy wietlaczu LCD pojawi si symbol , z dyszy kawy wypłynie mała ilo ć wody, w celu przepłukania układu zaparzania. Jest to wst pne automatyczne przepłukanie.
Rozpocznie si proces przepłukiwania. Jest on stosowany do oczyszczenia w yka do mleka i układu do spieniania mleka.
4 Urz dzenie jest gotowe do dalszej pracy.
8 Naci ni cie przycisku powoduje przerwanie procesu przepłukiwania. Ponowne naci ni cie przycisku pozwala przej ć do głównego ekranu wyboru.
Zbiornik mo e być równie napełniany bez wyjmowania go, wystarczy otworzyć pokryw i wlać wod do zbiornika za pomoc dzbanka lub innego naczynia. Unikaj zbyt małej ilo ci wody w zbiorniku. Je eli niski poziom wody zostanie wykryty przez czujnik, na wy wietlaczu LCD pojawi si ikona przypominaj c o koniecznoci napełnienia zbiornika. Nie u ywaj urz dzenia, gdy zbiornik jest pusty. Przed sporz dzeniem kawy istotne jest, aby sprawdzić, czy woda znajduje si w zbiorniku. Ze wzgl dów higienicznych, nie zostawiaj wody w zbiorniku przez dłu szy czas.
Ekspres zasygnalizuje gotowo ć do dalszej pracy wy wieoraz pod wietlaj c przyciski (ilustratlaj c symbol cja powy ej). 5 Przygotuj pojemnik zawieraj cy zimn wod . Włó w yk do mleka do regulatora spieniania mleka, a drugi koniec zanurzyć w pojemniku z wod .
Uzupełnianie kawy KAWA ZIARNISTA Upewnij si , e urz dzenie nie jest w trakcie procesu mielenia i zaparzania.
1 Zdejmij pokryw pojemnika na kaw ziarnist .
PRZEPŁUKANIE URZ DZENIA Przed pierwszym u yciem urz dzenia lub w przypadku, kiedy nie było u ywane przez dłu szy okres czasu, powinno si przepłukać układ.
1 Podł cz urz dzenie do odpowiedniego ródła zasilania.
CM4003-001_v01
5
2 Napełnij pojemnik kaw ziarnist .
2 Napełnij komor zaparzania. Do napełniania kaw mielon , stosuj miark do kawy stanowi c element wyposa enia.
Istnieje równie mo liwo ć zaparzania kawy w domy lnych ustawieniach urz dzenia. Domy lne ustawienia ekspresu przedstawiono w tabeli poni ej.
Nie u ywaj kawy mocno palonej, wst pnie zmielonej i rozpuszczalnej, poniewa te rodzaje kawy mog spowodować uszkodzenie młynka.
3 Istnieje mo liwo ć regulowania stopnia mielenia kawy w młynku, poprzez obrócenie pokr tła znajduj cego si w komorze mielenia.
DOMY LNE USTAWIENIA EKSPRESU DO KAWY
Nie wsypuj wi cej ni jedn miark kawy, w przeciwnym razie nadmiar kawy zostanie wysypany do tacki ociekowej. Nadmiar kawy mo e spowodować równie zablokowanie głowicy zaparzania. W przypadku zablokowania głowicy zaparzania skontaktuj si z autoryzowanym serwisem naprawczym.
3 Przed przyst pieniem do parzenia kawy, załó pokryw pojemnika na kaw mielon .
Obrócenie pokr tła w stron znaku „-” spowoduje mielenie kawy na drobniejsz frakcj .
KAWA ESPRESSO 1 Umie ć ili ank na kratce tacy ociekowej bezpo rednio pod dysz kawy.
Moc kawy zale y od stopnia zmielenia ziaren kawy. Im drobniej b d ziarna zmielone tym mocniejsza b dzie kawa. Regulacj stopnia zmielenia wykonuj jedynie przy działaj cym młynku. Regulacja stopnia zmielenia kawy przy niepracuj cym młynku mo e uszkodzić koło cierne. Je li zauwa ysz, e lej zasypowy jest zapchany, nie uruchamiaj młynka! Grozi to uszkodzeniem urz dzenia.
KAWA MIELONA
Zaparzanie kawy Upewnij si , e urz dzenie wskazuje gotowo ć do pracy. Na wy wietlaczu powinien pojawić si symbol gotowo ci do pracy.
W ekspresie nie mo na stosować kawy innej ni fabrycznie zmielonej przeznaczonej do stosowania w ekspresach do kawy. Kawa o niewła ciwej frakcji mo e zablokować tor wodny w urz dzeniu. Je li tor wodny zostanie zablokowany, niezwłocznie kilkukrotnie wykonaj proces parzenia kawy mielonej, ale bez zasypywania kawy. Po ka dym cyklu dokładnie przepłucz zespół zaparzaj cy i rurk wylotow kawy (patrz „CZYSZCZENIE BLOKU ZAPARZAJ CEGO I RURKI WYLOTOWEJ KAWY”).
Mo liwa jest regulacja wysoko ci poło enia dyszy kawy. Zale y ona od wysoko ci ili anki(ek).
1 Zdejmij pokryw pojemnika na kaw mielon . Je eli na wy wietlaczu nie pojawi si symbol , naci nij i przytrzymaj przycisk ON/ OFF przez 2-sekundy, aby rozpocz ć prac . Na wy wietlaczu LCD pojawi si sym. W celu usuni cia pozostałych reszbol tek, z dyszy kawy wypłynie mała ilo ć wody. Obj to ć naparu, temperatura, u ycie kawy ziarnistej lub mielonej oraz moc kawy ziarnistej mog zostać ustawione przez naci ni cie przycisku (wi cej informacji mo na znale ć w punkcie „PROGRAMOWANIE USTAWIE KAWY”).
6
CM4003-001_v01
2 W celu sporz dzenia kawy espresso, naci nij przycisk (MAŁE ESPRESSO) lub przycisk ESPRESSO).
(DU E
Nigdy nie wyjmuj zbiornika na wod , je eli urz dzenie jest w trakcie paprzenia kawy. Je li podczas parzenia kawy poziom wody osi gnie poziom minimalny, to urz dzenie przerwie prac . Na wy wietlaczu pojawi
4 Aby sporz dzić kaw cisk przycisk
Cappuccino, naci nij przy-
. W celu sporz dzenia kawy Latte, naci nij .
si symbol i zabrzmi powtarzaj cy si sygnał d wi kowy, aby przypomnieć o konieczno ci uzupełnienia wody. Wi cej informacji mo na znale ć w punkcie „NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WOD ”. Po uzupełnieniu wody, sygnał d wi kowy zostanie przerwany, a urz dzenie automatycznie zako czy proces parzenia kawy.
3 Przed rozpocz ciem zaparzania mo liwe jest jeszcze wybranie opcji 2-ili anek, zniknie ona automatycznie po kilku sekundach.
Naci ni cie przycisku pozwala zako czyć proces parzenia kawy w dowolnym momencie.
5 Przed rozpocz ciem zaparzania mo liwe jest wybranie opcji 2-ili anek, zniknie ona automatycznie po kilku sekundach.
KAWA CAPPUCCINO / LATTE 1 Umie ć ili ank na kratce tacy ociekowej bezpo rednio pod dysz kawy.
Opcja 2-ili anek jest aktywna tylko przy nastawieniu kawy ziarnistej.
4 Urz dzenie przygotowuje kaw z ustawieniami w Menu.
Opcja 2-ili anek jest aktywna tylko przy nastawieniu kawy ziarnistej.
espresso zgodnie
6 Urz dzenie przygotowuje Cappuccino/Latte zgodnie z ustawieniami w Menu.
Przygotuj pojemnik z mlekiem. 2 Włó w yk do mleka do regulatora spieniania mleka.
Je li zauwa ysz, e kawa bardzo powoli wypływa z dyszy kawy, zmie ustawienie młynka na grubsz frakcj (patrz „KAWA ZIARNISTA”).
7 Je li została wybrana kawa mielona, post puj według opisu z punktu „KAWA ESPRESSO”.
5 Je li została nastawiona kawa mielona (patrz „Programowanie ustawie kawy”), zostan wy wietlone nast puj ce komunikaty.
Zanurz drugi koniec w pojemniku z mlekiem. 3 Ustaw regulator spieniania mleka w zale no ci od wymaga (
– mleko lekko spienione,
rednio spienione,
Migaj cy przycisk kaw mielon . 6 Naci nij przycisk
– mleko
– mleko mocno spienione).
8 Po ka dym przygotowaniu kawy Cappuccino/Latte, zostanie wy wietlone przypomnienie o „przepłukaniu wewn trznego obiegu mleka”.
, informuje, e nale y wsypać , aby przygotować kaw espresso.
Aby pomin ć ten proces i kontynuować prac z ekspresem naci nij . Zalecamy jednak przeprowadzić „przepłukanie wewn trznego obiegu mleka” po zako czeniu parzenia kaw. CM4003-001_v01
7
Urz dzenie mo na równie przepłukać za pomoc funkcji spieniania mleka, z t ró nic e zamiast mleka nale y u yć wie ej wody (patrz „PRZEPŁUKANIE URZ DZENIA”).
4 Urz dzenie b dzie dozować około 250 ml spienionego mleka lub gor cej wody.
9 W celu przepłukania wewn trznego obiegu mleka naci nij przycisk
ZMIANA OBJ TO CI KAWY 5 Aby zmienić obj to ć kawy naci nij . 6 Na wy wietlaczu pojawi si domy lna obj to ć kawy dla wybranego rodzaju kawy. Aby zmienić t warto ć naciskaj pojawi si dana warto ć.
.
a na wy wietlaczu
Dost pne obj to ci kawy podane s na „SCHEMACIE I KOLEJNO CI USTAWIE ”.
7 Je li chcesz zako czyć zmian ustawie , zapami taj wybran warto ć naciskaj c
.
Naci ni cie przycisku pozwala kontynuować zmian innych ustawie . Na wy wietlaczu ponownie pojawi si opcje ustawie wybranej kawy. Przed przyst pieniem do „przepłukania obiegu mleka”: – zanurz koniec w yka do mleka w pojemniku ze wie zimn wod , – w pojemniku powinna znajdować si wystarczaj ca ilo ć wody (min. 400 ml).
Gor c wod mo na stosować do zaparzania herbaty lub innych gor cych napojów.
Programowanie ustawień kawy
Spienione mleko / gorąca woda 1 Aby uruchomić funkcj spieniania mleka lub funkcj gor cej wody, nale y nacisn ć przycisk
Naci ni cie przycisku pozwala zatrzymać wypływanie spienionego mleka lob gor cej wody w dowolnym momencie.
.
Ekspres posiada szereg mo liwo ci, dzi ki którym mo liwe jest dostosowanie parametrów parzonej kawy do indywidualnych upodoba . 1 Upewnij si , e urz dzenie jest gotowe do pracy. Na wy wietlaczu powinien pojawić si symbol gotowo ci do pracy.
KAWA ZIARNISTA / KAWA MIELONA 8 Opcja ta pozwala wybrać, z jakiego rodzaju kawy lub kawa mielona ) ma być (kawa ziarnista zaparzony napar. 9 Aby korzystać z młynka i kawy ziarnistej wybierz . 10 Pojawi si mo liwo ć dostosowania kawy naparu do indywidualnych upodoba : – kawa słabsza, – kawa mocniejsza. 11 Je li chcesz zako czyć zmian ustawie , zapami taj wybran warto ć naciskaj c . Natomiast je li chcesz korzystać z kawy mielonej, naci nij . 12 Na wy wietlaczy w miejscu ziaren kawy zostanie pokazany symbol kawy mielonej.
2 Naciskaj c przycisk cj albo spieniania mleka wody
mo na kolejno zmieniać funkalbo wytwarzania gor cej
2 Naci nij przycisk Menu programowania.
.
, aby przej ć do trybu
13 Je li chcesz zako czyć zmian ustawie , zapami taj wybran warto ć naciskaj c
.
Naci ni cie przycisku pozwala kontynuować zmian innych ustawie . Na wy wietlaczu ponownie pojawi si opcje ustawie wybranej kawy.
TEMPERATURA W przypadku spieniania mleka post puj zgodnie z punktem „KAWA CAPPUCCINO / LATTE”.
3 Naci nij przycisk funkcj .
, aby uruchomić wybran
3 Wybierz, dla której kawy chcesz zmienić ustawienia , , , (ikony migaj na wy wietlaczu). 4 Po wybraniu rodzaju kawy, pojawi si nast puj ce opcje ustawie :
Opcja ta pozwala ustawić temperatur powstałego naparu.
14 Aby ustawić temperatur naci nij
.
15 Kolejne naciskanie przycisku spowoduje zmian pomi dzy trzema poziomami temperatury (zmiana b dzie widoczna na wy wietlaczu): – temperatura najni sza, – rednia temperatura, – temperatura najwy sza. 16 Aby zako czyć i zapami tać wybrane ustawienia nacinij . Urz dzenie powróci do panelu wyboru, w którym mo na zmienić ustawienia dla kolejnego rodzaju kawy. Je li chcesz zmienić ustawienia dla kolejnego rodzaju kawy post puj według wskazówek zawartych w punktach od 3 do 16. 17 Aby wyj ć z trybu ustawie naci nij .
Po uruchomieniu odczekaj około 30 sekund w celu osi gni cia przez urz dzenie odpowiedniej temperatury.
8
– obj to ć kawy, – kawa mielona,
– kawa ziarnista (moc kawy), – temperatura CM4003-001_v01
Programowanie funkcji ekspresu
3 Aby zatwierdzić wybór naci nij . 4 Aby wyj ć z trybu programowania funkcji ekspresu naci nij .
FUNKCJA OSZCZ DZANIA ENERGII Urz dzenie posiada funkcj oszcz dzania energii, która pozwala zmniejszyć pobór energii urz dzenia podczas gdy ekspres nie pracuje. Funkcja ta automatycznie wył cza urz dzenie (ekspres przechodzi w stan czuwania) po okre lonym czasie ustawionym przez u ytkownika (warto ć domy lna: 1/4 h). Aby ustawić czas, po którym urz dzenie ma si wył czyć, post puj według poni szych wskazówek. 1 Upewnij si , e urz dzenie jest gotowe do pracy. Na wy wietlaczu powinien pojawić si symbol gotowo ci do pracy.
SYGNAŁY D WI KOWE 1 Aby wł czyć / wył czyć sygnały d wi kowe wydawane przez urz dzenie, b d c w trybie programowania funkcji ekspresu wybierz
naciskaj c
2 Naciskaj c przycisk
.
wybierz pomi dzy dost pnymi
– d wi ki wł czone, – d wi ki wył opcjami: czone. 3 Aby zatwierdzić wybór naci nij . 4 Aby wyj ć z trybu programowania funkcji ekspresu naci nij .
ODKAMIENIANIE Funkcja odkamieniania została opisana w punkcie „Czyszczenie i konserwacja” / „ODKAMIENIANIE”.
FILTR DO WODY 1 Aby wybrać prac ekspresu z iltrem do wody lub bez iltra, b d c w trybie programowania funkcji ekspresu 2 Naci nij przycisk , aby przej ć do trybu programowania. 3 Nast pnie, aby przej ć do trybu programowania funkcji . Kolejne naciskanie przycisku ekspresu, naci nij powoduje przechodzenie pomi dzy kolejnymi funkcjami.
4 Gdy wy wietlaczu pojawi si naci nij , aby wybrać czas automatycznego wył czenia urz dzenia. 5 Naciskaj c przycisk
wybierz pomi dzy dost p-
nymi warto ciami: ,
,
,
,
.
Po wybraniu opcji funkcja oszcz dzania energii zostanie wył czona i urz dzenie b dzie cały czas wł czone.
wybierz
naciskaj c
2 Naciskaj c przycisk
. wybierz pomi dzy dost pnymi
– praca z iltrem do wody, – praca opcjami: bez iltra. 3 Aby zatwierdzić wybór naci nij . 4 Aby wyj ć z trybu programowania funkcji ekspresu naci nij .
WYMIANA FILTRA DO WODY Sposób wymiany iltra do wody został opisany w punkcie „Czyszczenie i konserwacja” / „WYMIANA FILTRA DO WODY”.
6 Aby zatwierdzić wybór naci nij . 7 Aby wyj ć z trybu programowania funkcji ekspresu naci nij .
TWARDO Ć WODY 1 B d c w trybie programowania funkcji ekspresu wybierz opcj ustawiania twardo ci wody
naciskaj c
.
2 Naciskaj c przycisk
wybierz pomi dzy dost pnymi
stopniami twardo ci wody: , – woda twarda.
– woda mi kka, ,
,
Twardo ć wody dobierz w zale no ci od wyniku jaki otrzymasz przeprowadzaj c test twardo ci wody (patrz „SPRAWDZANIE TWARDO CI WODY”).
3 Aby zatwierdzić wybór naci nij . 4 Aby wyj ć z trybu programowania funkcji ekspresu naci nij .
JASNO Ć WY WIETLACZA 1 B d c w trybie programowania funkcji ekspresu wybierz opcj
ustawiania jasno ci wy wietlacza
naciskaj c . 2 Naciskaj c przycisk
wybierz pomi dzy dost pnymi
stopniami jasno ci wy wietlacza: , CM4003-001_v01
,
– najciemniejszy,
– najja niejszy.
9
SCHEMAT I KOLEJNO Ć USTAWIE :
morze si nieznacznie ró nić od wybra*nejObjwartoto ćci,naparu ze wzgl du na rodzaj u ytej kawy, stopnia zmielenia, twardo ci wody itp.
Po odł czeniu wtyczki od zasilania, urz dzenie zresetuje si do domy lnych ustawie (patrz „DOMY LNE USTAWIENIA EKSPRESU DO KAWY”).
10
CM4003-001_v01
Czyszczenie i konserwacja Utrzymuj urz dzenie w czysto ci w celu zapewnienia wysokiej jako ci kawy i przedłu enia ywotno ci ekspresu.
4 Zdejmij kratk tacki ociekowej i wylej nagromadzon w niej wod .
2 Wysu tack ociekow z pojemnikiem na odpady.
Nie zanurzaj ekspresu w wodzie ani w adnych innych płynach. Nie myj adnych cz ci ekspresu w zmywarce do naczy .
OPRÓ NIANIE TACKI OCIEKOWEJ 1 Kiedy tacka ociekowa jest pełna, wska nik zapełnienia tacki ociekowej uniesie si powy ej kratki tacki ociekowej.
Przed ponownym monta em wysusz kratk i tack ociekow . 5 Umie ć elementy z powrotem na swoim miejscu, wewn trz urz dzenia.
3 Wyjmij pojemnik na odpady z tacki ociekowej i opró nij go. Opró niony pojemnik włó w uprzednio zajmowane miejsce.
2 Odblokuj drzwiczki serwisowe i otwórz je.
4 Tack ociekow z pojemnikiem na odpady, umie ć z powrotem na swoim miejscu wewn trz urz dzenia.
OPRÓ NIANIE POJEMNIKA NA ODPADY
3 Wysu tack ociekow z urz dzenia.
Po sporz dzeniu pewnej ilo ci kaw, pojemnik na odpady zapełnia si fusami z kawy i b dzie wymagał oczyszczenia. Na wy wietlaczu pojawi si symbol , przypominaj c o konieczno ci opró nienia pojemnika na odpady. W celu opró nienia pojemnika na odpady post puj według opisu poni ej. Podczas czynno ci opró niania pojemnika na odpady nie odł czaj zasilania, poniewa urz dzenie posiada czujnik, który monitoruje proces oczyszczania.
1 Odblokuj drzwiczki serwisowe i otwórz je. 5 Zamknij drzwiczki serwisowe. Na wy wietlaczu pojawi si symbol ekspresu.
CM4003-001_v01
i b dzie mo liwa dalsza eksploatacja
11
CZYSZCZENIE URZ DZENIA
2 Nast pnie przepłucz regulator pod bie c wod .
1 Odł cz urz dzenie od sieci zasilaj cej.
CZYSZCZENIE BLOKU ZAPARZAJ CEGO I RURKI WYLOTOWEJ KAWY Przed przyst pieniem do czyszczenia bloku zaparzaj cego upewnij si , e urz dzenie całkowicie ostygło.
1 Odblokuj drzwiczki serwisowe i otwórz je.
2 Upewnij si , e urz dzenie całkowicie ostygło. 3 Przetrzyj obudow urz dzenia wilgotn szmatk lub wilgotn g bk .
Do czyszczenia zewn trznych powierzchni mo na wykorzystać doł czon do urz dzenia tkanin .
CZYSZCZENIE W YKA DO MLEKA I REGULATORA SPIENIANIA MLEKA
3 Przed zamontowaniem w urz dzeniu wysusz czyszczony element.
CZYSZCZENIE DYSZY KAWY 1 W celu przeczyszczenia dyszy kawy, wysu dysz do momentu wyczuwalnego oporu, a nast pnie mocniej poci gnij w dół.
2 Nast pnie umyj dysz kawy pod bie c i zamontuj z powrotem w pokrywie dyszy.
2 Naci nij dwa czerwone przyciski zwalniaj ce znajduj ce si na bloku zaparzaj cym i wyci gnij blok.
wod
3 Umyj blok zaparzaj cy pod bie c wod . Oczy ć równie dokładnie wn trze urz dzenia.
W celu przepłukania w yka do mleka post puj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie „PRZEPŁUKIWANIE URZ DZENIA”. Poprzez w yk do mleka, b dzie zasysana woda, która nast pnie przepływać b dzie przez wewn trzne przewody rurowe. 1 Aby wyczy cić regulator spieniania mleka wyci gnij go z urz dzenia.
Po wyj ciu bloku zaparzaj cego i tacki ociekowej, mo na oczy cić wn trze urz dzenia za pomoc wilgotnej szmatki.
4 Przed zamontowaniem w urz dzeniu wysusz czyszczony element.
12
CM4003-001_v01
5 W celu oczyszczenia rurki wylotowej kawy, naci nij zaczep rurki i wyci gnij j do góry.
3 Nast pnie ponownie naci nij przycisk , w celu zatwierdzenia wybranej opcji. Na wy wietlaczu pojawi si nast puj cy symbol.
Je li w zbiorniku na wod znajduje si iltr do wody, zdemontuj go (patrz punkt „FILTR DO WODY”).
6 Nast pnie umyj rurk wylotow kawy pod bie c wod .
4 Nast pnie ponownie naci nij pojawi si nast puj cy symbol.
. Na wy wietlaczu
5 Napełnij zbiornik na wod roztworem kwasku cytrynowego (u yć minimum 650 ml roztworu).
7 Po zako czeniu powy szych czynno ci, na wy wietlaczu LCD zacznie migać symbol przypominaj c o konieczno ci wylania roztwór kwasku cytrynowego ze zbiornika i napełnienia zbiornika czyst wod (nalej czyst wod nie przekraczaj c poziomu MAX).
8 Po umieszczeniu zbiornika na wod w urz dzeniu zacznie migać przycisk
.
9 Po naci ni ciu przycisku proces oczyszczania.
, rozpocznie si teraz
7 Przed zamontowaniem w urz dzeniu wysusz czyszczony element.
ODKAMIENIANIE Kamie to powierzchniowy osad minerałów, który w sposób naturalny pojawia si we wszystkich urz dzeniach, zwi zanych z podgrzewaniem wody. Aby przedłu yć ywotno ć urz dzenia, zalecamy okresowe usuwanie kamienia. Pojawiaj cy si na wy wietlaczu symbol b dzie sygnalizował konieczno ć wykonania procesu odkamieniania.
10 Po zako czeniu procesu oczyszczania, urz dzenie powróci do stanu gotowo ci do pracy.
Odkamieniaj ekspres zgodnie z zaleceniami urz dzenia. Awarie powstałe w skutek nieodkamieniania urz dzenia nie podlegaj naprawom w ramach gwarancji.
1 Gdy urz dzenie sygnalizuje gotowo ć do pracy, nacinij przycisk
na panelu sterowania.
Nie odł czaj zasilania w trakcie procesu, mo e to spowodować zatrzymanie kwasku cytrynowego wewn trz urz dzenia. Propozycja roztworu: 2 ły eczki (ok. 30 g) kwasku cytrynowego w jednym litrze wody.
6 Naci nij przycisk wania kamienia.
2 Naci nij przycisk tlaczu LCD symbolu
. Rozpocznie si proces usu-
WYMIANA FILTRA DO WODY Filtr do wody powinien być wymieniany w nast puj cych sytuacjach: Co ka de 50 litrów zu ytej wody, na wy wietlaczu pojawi si symbol przypominaj c o wymianie iltra do wody. Raz na 2 miesi ce nale y wymienić iltr mimo, e urz dzenie nie przypomni o jego wymianie. Je li urz dzenie nie było u ywane co najmniej przez 3 tygodnie. W celu wymiany iltra i zresetowania licznika zu ytej wody post puj według poni szych wskazówek. 1 Wł cz urz dzenie.
, a do pojawienia si na wy wie. Czas trwania powy szej funkcji wynosi około 20 minut.
CM4003-001_v01
13
2 Naci nij przycisk
Wykrywanie i usuwanie usterek
.
Wi kszo ć bł dów/usterek urz dzenie sygnalizuje poprzez wy wietlanie szeregu symboli. Ekspres sygnalizuje w ten sposób u ytkownikowi rodzaj usterki. W tabeli poni ej opisano te symbole oraz sposób post powania w poszczególnych sytuacjach. IKONA
3 Nast pnie wciskaj przycisk wy wietlaczy symbolu
.
4 Naci nij ponownie przycisk pojawi si symbol tra.
do pojawienia si na
, na wy wietlaczu
OPIS
CO ROBIĆ
Brak kawy ziarnistej.
Wsyp kaw ziarnist do pojemnika na kaw ziarnist i naci nij przycisk migaj cej ikony.
Brak bloku zaparzaj cego.
Włó blok zaparzaj cy.
Pojemnik na odpady jest zapełniony.
Opró nij pojemnik.
Konieczno ć usuni cia kamienia.
Wł cz procedur odkamieniania.
Wymiana iltra do wody.
Wymie iltr do wody.
Tacka ociekowa nie jest zamontowana poprawnie.
Zamontuj tack ociekow w odpowiednim miejscu w głównym korpusie.
Pojemnik na odpady nie jest zamontowany poprawnie.
Zamontuj pojemnik na odpady w odpowiednim miejscu.
Otwarte drzwiczki.
Zamknij drzwiczki.
Ostrze enie.
Nast piło powa ne uszkodzenie urz dzenia. Zwróć si o pomoc do serwisu.
Brak wody.
Napełnij zbiornik wod .
Brak kawy mielonej.
Wsyp kaw mielon do pojemnika na kaw mielon i naci nij przycisk kawy mielonej.
przypominaj cy o wymianie il-
5 Wymie zu yty iltr na nowy(monta iltra został opisany w punkcie „FILTR DO WODY”) i naci nij przycisk w celu zresetowania licznika zu ytej wody.
6 Wprowadzon zmian , potwierd naciskaj c przycisk .
PROBLEM Urz dzenie nie działa.
ROZWI ZANIE PROBLEMU Włó wtyczk do gniazda zasilania. Sprawd kabel zasilaj cy i wtyczk , czy nie zostały uszkodzone. Je li tak si stało, skontaktuj si z punktem serwisowym. Kawa nie jest wystarcza- Fili anki nie zostały podgrzane. Postaw ili anki na płycie do podgrzewania j co gor ca. ili anek, w celu ich podgrzania. Zespół zaparzaj cy jest zbyt zimny. Przed sporz dzeniem kawy przepłukaj urz dzenie minimum 3 razy (post puj według opisu z punktu „PRZEPŁUKANIE URZ DZENIA”). Kawa nie wypływa z dyszy Dysze kawy s zatkane. Zwi ksz cz totliwo ć czyszczenia dyszy kawy. kawy. Pierwsza ili anka kawy Pierwsze mielenie nie podaje wystarczaj - Wylej kaw . Nast pne kawy b d dobrej o słabej jako ci. cej ilo ci zmielonej kawy do bloku zaparza- jako ci. j cego. Mleko nie jest wystarcza- Mleko nie jest wie e. Upewnij si , e mleko jest wie e. j co spienione. Temperatura mleka jest zbyt wysoka. Upewnij si , e mleko jest dobrze schłodzone. Dysze kawy s zatkane. Oczy ć i przepłucz dysze kawy. Mleko ulegało zagotowaniu. U yj wie ego, schłodzonego mleka. Kawa nie posiada pianki. Kawa mielona lub kawa ziarnista jest nie- Zmie gatunek kawy lub u yj kawy ziarnistej wie a lub nieodpowiednia dla tego typu lub kawy mielonej odpowiedniego gatunku. ekspresu. Urz dzenie nagrzewa si Osadzenie si nadmiernej ilo ci kamienia. Uruchom funkcj odkamieniania (patrz punkt zbyt długo. „ODKAMIENIANIE”). Wył czyć urz dzenie. Wł czyć ponowUrz dzenie jest w polu interferencji Komunikaty na wy wietlamagnetycznych. nie po kilku minutach. czu nie s czytelne. Panel jest zabrudzony. Wyczy cić panel dostarczon cieBrak lub opó niona odporeczk . wied na próby wci ni cia klawiszy funkcyjnych na panelu sterowania. PRZYCZYNA Urz dzenie nie jest podł czone do zasilania.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko Ka dy u ytkownik mo e przyczynić si do ochrony rodowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przeka na makulatur , worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zu yte urz dzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdy znajduj ce si w urz dzeniu niebezpieczne składniki mog być zagro eniem dla rodowiska.
7 W celu powrotu do głównego menu naci nij przycisk .
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
14
DANE KONTAKTOWE: zakup cz ci eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon irmowy – sprzeda internetowa
[email protected] wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzeda , reklamacje, serwis) 801 005 500 22 20 55 259 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urz dzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewła ciw jego obsług . Importer/producent zastrzega sobie prawo modyikacji wyrobu w ka dej chwili, bez wcze niejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych. CM4003-001_v01
Przykładowe przepisy kawy espresso ESPRESSO (SHORT BLACK)
Espresso to skoncentrowana, mocna kawa z warstw pianki na powierzchni – znanej jako „crema” (warstwa br zowej pianki). Espresso stanowi podstaw wszystkich napojów kawowych. Jego odmiany s uzyskiwane przez dodawanie ró nych ilo ci mleka i pianki. Przygotuj szklan ili ank do espresso 90 ml lub mał ili ank do kawy. Nalej pojedyncze espresso (40-60 ml).
LONG BLACK
MACCHIATO
FLAT WHITE
CAFFÈ LATTE
Standardowe espresso z dodatkiem gor cej wody, podawane w normalnej ili ance do kawy lub kubku. Gor ca woda jest dodawana jako pierwsza tak, eby została zachowana warstewka „crema”. Przygotuj ili ank 190 ml. Nalej do niej pojedyncze lub podwójne espresso. Dolej do smaku gor cej wody.
Macchiato, nazwa pochodzi od włoskiego słowa oznaczaj cego „plam ”. Tradycyjnie podawane jako standardowe espresso z ły eczk mleka na powierzchni i mał ilo ci pianki („crema”) po rodku. Przygotuj szklan ili ank do espresso 90 ml lub mał ili ank do kawy. Nalej pojedyncze lub podwójne espresso. Dodaj ły eczk mleka na powierzchni .
Innym ulubionym napojem kawowym jest lat white, napój na bazie espresso, z mlekiem spienionym na parze, podawany w normalnej ili ance do kawy lub kubku. Warstwa spienionego mleka na powierzchni powinna mieć 2 mm, aby izolować kaw . Przygotuj ili ank 190 ml. Nalej pojedyncze lub podwójne espresso. Dodaj spienione mleko.
Espresso zmieszane z parowanym mlekiem; zazwyczaj podawana w szklanym naczyniu. Warstwa spienionego mleka na górnej powierzchni powinna mieć 10 mm, aby izolować kaw . Przygotuj naczynie szklane 220 ml lub ili ank . Uruchom program przyrz dzania kawy latte
CAPPUCCINO
CAFFE MOCHA
CON PANNA
CM4003-001_v01
.
Ten wspaniały napój to espresso z dodatkiem spienionego mleka, z piank i posypany kakao. Powstały w ten sposób napój, to w dwóch trzecich kawa z mlekiem, a w jednej trzeciej pianka. Przygotuj ili ank 190-240 ml. Uruchom program przyrz dzania kawy cappuccino . Posyp kakao.
Sporz dzona w podobny sposób jak, cappuccino ale z dodatkiem czekolady do picia. Wystarczy wprost dodać czekolad do espresso i zamieszać przed dodaniem mleka spienionego na parze i pianki. Przygotuj ili ank 190-240 ml. Nalej pojedyncze lub podwójne espresso. Dodaj dwie ły eczki czekolady do picia. Dodaj mleko spienione na parze. Zachowaj proporcj dwie trzecie kawy z mlekiem, jedna trzecia pianki. Odmiana oryginalnej kawy wiede skiej, ten wspaniały napój to espresso z dodatkiem bitej mietany. Mo e zostać równie posypana cynamonem lub czekolad . Przygotuj ili ank 190 ml. Nalej pojedyncze lub podwójne espresso. Dodaj bit mietan . Posyp cynamonem lub czekolad .
15
CZ
Vážení zákazníci!
Gratulujeme k výb ru našeho spot ebiče a vítáme mezi uživateli produkt značky Zelmer. Jsme p esv dčeni, že určit oceníte kvalitu p ipravované kávy a snadnost obsluhy. Prosíme o d kladné p ečt ní tohoto návodu k použití. Zvláštní pozornost v nujte bezpečnostním pokyn m. Zachovejte tento návod pro p ípadné budoucí nahlédnutí.
Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru
Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití Pozorn si p ečt te a uchovejte tento návod k použití, jež je součástí st ebiče. Spot ebič je určen k domácím použití. V p ípad jeho použití k obchodním a gastronomickým účel m, se zm ní záruční podmínky. B hem provozu musí být nádržka na vodu uzav ena. Ujist te se, že jsou vám výše uvedené pokyny srozumitelné.
Nebezpečí!/Pozor! Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz Vždy p ed čišt ním kávovaru, a také v p ípad výskytu problém b hem procesu p ípravy kávy, vypn te kávovar a vyjm te zástrčku ze zásuvky. Nedotýkejte se horkých povrch kávovaru. Nevkládejte ruce p ímo pod proud páry, horké vody ani pod nalévanou kávu, m žete si zp sobit opa ení nebo jiná zran ní. Používáním dopl ujícího p íslušenství, které není doporučeno výrobcem spot ebiče, ohrožujete své zdraví. Kdy je spot ebič v provozu, nep ikládejte k n mu žádné pohyblivé elementy. P ístroj není určen k tomu, aby jej obsluhovaly d ti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí práce s p ístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpov dnou za jejich bezpečnost. V nujte pozornost tomu, aby si d ti s p ístrojem nehrály. P ed čišt ním spot ebiče, jeho montáží nebo demontáží, vždy vyjm te p ívodní kabel z elektrické zásuvky a ponechte spot ebič dob e vychladnout. Nepoužívejte spot ebič s viditelnými vadami, poškozeným p ívodním kabelem, ani v p ípad , kdy vám spot ebič spadne, nebo se poškodí jiným zp obem. Jestliže máte podez ení, že je spot ebič poškozen, obra te se na odborný servis. Pouze proškolený personál autorizovaného servisu m že spot ebič zkontrolovat a provést nezbytené regulace a opravy. Jesliže je neodd litelný kabel poškozen, je nutné ho vym nit u výrobce nebo ve specializovaném servisu proškoleným personálem, vyvarujete se tak nebezpečí úrazu. Provád t opravy na spot ebiči m že pouze proškolený personál. Nesprávn provedená oprava zvyšuje riziko velmi vážného nebezpečí úrazu. V p ípad výskytu závady se obra te na odborný servis. Nepokoušejte se spot ebič mazat. Nepokoušejte se spot ebič promazat. Krom čišt ní kávovaru není vyžadována žádná dopl ující údržba. Nedemontujte ani nesejmujte pláš spot ebiče. P ed použitím kávovaru se vždy ujist te, že se v nádržce nachází voda.
Technické údaje Technické parametry uvedené na typovém štítku výrobku Objem nádržky na vodu: max 2 l. Kávovar je spot ebič I t ídy s p ívodním kabelem s ochranným vodičem. Spot ebič spl uje požadavky platných norem Spot ebič spl uje NA ÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro požadavky týkající se ekoprojektu. P ístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami: – Elektický p ístroj nízkého nap tí (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Výrobek je na typovém štítku označen značkou CE.
Pozor! Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku Spot ebič musí stát na plochém a rovném povrchu. Nepoužívejte spot ebič bez vody v nádržce. Nádržku na vodu napoušt jte vždy studenou, čistou a čerstvou vodou. Použití teplé nebo horké vody, p ípadn jiných tekutin, m že zp sobit poškození spot ebiče a m že být p íčinou úrazu. Dodržujte maximální objem nádržky (zaznačený na nádob ). Zabra te kontaktu p ívodního kabelu s horkými částmi kávovaru. Nepohybujte spot ebičem kdy je zapnutý a v provozu. P ed jeho manipulací vypn te kávovar a vyjm te zástrčku ze zásuvky elektrické sít . Vždy vypínejte spot ebič p ed vložením nebo vyjmutím zástrčky do zásuvky. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky tahem za p ívodní kabel, ale uchopte p ímo zástrčku. Vždy vypn te spot ebič a vyjm te zástrčku, kdy víte, že nebude delší dobu používán, nebo p ed jeho čišt ním. Nepoužívejte k p ipojení kávovaru prodlužovačku. Vyjímku tvo í p ípad, kdy prodlužovačku zkontroloval odborný technik nebo zam stnanec servisu. Spot ebič vždy zapojujte do zásuvky elektrické sít (pouze st ídavý proud), vybavené ochranným kolíkem s nap tím shodným s údaji na typovém štítku spot ebiče Nepoužívejte kávovar k jiným účel m než k t m, ke kterým je určený, v souladu s návodem k použití. Spot ebič nesmí stát v blízkostí zdroj tepla, plamene, elektrického tepného t lesa, ani na horkém sporáku. Nestavte kávovar na žádném jiném spot ebiči. P ívodní kabel nesmí viset mimo hranu stolu nebo police, ani se nesmí dotýkat horkého povrchu. Nepono ujte spot ebič do vody, ani do žádné jiné tekutiny. Kávová zrnka musí být nasypána pouze do zásobníku na zrnkovou kávu. Použijete-li do tohoto zásobníku jiné suroviny, látky, nebo jiné p edm ty, m žete tím poškodit spot ebič. Mletá káva musí být nasypána pouze do zásobníku na mletou kávu. Použijete-li do tohoto zásobníku jiné suroviny, látky, nebo jiné p edm ty, m žete tím poškodit spot ebič.
16
CM4003-001_v01
Konstrukce kávovaru 3
2
1
4
18
17
5
19
6
20
16 7 15
21 22
8
14
13
12
9 10
1 2 3 4 5 6 7 8
23
24
11
Panel pro oh ev šálk Kryt zásobníku na vodu Kryt zásobníku na zrnkovou kávu Kryt zásobníku na mletou kávu P ední panel Ovládací panel Kryt kávové trysky Kávová tryska
9 10 11 12 13 14 15 16
Odkapávací miska Odkapávací m ížka Ukazatel napln ní odkapávací misky Boční dví ka Blokáda servisních dví ek Servisní dví ka Regulátor pro nap n ní mléka T leso spot ebiče
17 18 19 20 21 22 23 24
Zásobník na vodu Tester tvrdosti vody Vodí iltr Hadička na mléko Hrubý iltr Lžička pro odm ení kávy Kartáček na čišt ní Tkanina na čišt ní spot ebiče
OVLÁDACÍ PANEL
DOSTUPNÁ TLAČÍTKA
ON/OFF
MALÉ ESPRESSO
VELKÉ ESPRESSO
CAPPUCCINO
LATTE
NAP N NÉ MLÉKO/ HORKÁ VODA
DVA ŠÁLKY
OBJEM KÁVY
ZRNKOVÁ KÁVA
MLETÁ KÁVA
TEPLOTA
NÁSLEDUJÍCÍ
MENU
ZP T
CM4003-001_v01
17
Příprava spotřebiče k použití VODNÍ FILTR – MONTÁŽ Filtrovací vložka čistí vodu a odstra uje tvrdost uhlíku, zam ní vodu na novou, bezuhlíkovou. V závislosti na tvdosti vody a faktickém používání, musí být vložka pravideln vym ována (viz. „VÝM NA VODNÍHO FILTRU“).
KONTROLA TVRDOSTI VODY
NAPLN NÍ ZÁSOBNÍKU VODOU
Díky kontrole tvrdosti vody, m žete kávovar nastavit na optimální hodnoty a nastavit spa ení kávy podle kvality vaší vody. Za účelem kontroly vody postupujte podle níže uvedených pokyn .
1 Ujist te se, že spot ebič není p ipojen do elektrické sít .
1 Vyjm te tester tvrdosti vody z obalu.
1 Za účelem montáže vodního iltru vyjm te zásobník na vodu.
2 Napl te selenici, nebo jinou nádobu vodou z vodovodu a pono te do ní tester tvrdosti vody.
2 Následn vyjm te hrubý iltr tažením sm rem nahoru.
2 P ed prvním použitím nasa te vodní iltr do nádoby. Podrobn byla tato činnost popsána v bodu „VODNÍ FILTR – MONTÁŽ”. 3 P ed prvním použitím zkontrolujte tvrdost vody. Podrobn byla tato činnost popsána v bodu „KONTROLA TVRDOSTI VODY”. 4 Zvedn te kryt zásobníku na vodu a vyjm te zásobník pomocí úchytu.
3 Počkejte cca 15 vte in a porovnejte barvu na testru tvrdosti vody s tabulkou barev na balení testru tvrdosti vody. 5 Zásobník napl te čerstvou studenou vodou.
3 Vložte vodní iltr a nasa te ho na odtok vody.
Za účelem odvzdušn ní iltru a získání lepší výkonnosti iltrování, pono te iltr p ed prvním použitím do vody na 5 minut.
4 Následn v nasteveních spot ebiče zvolte práci s vodním iltrem (viz. „SCHÉMA A PO ADÍ NASTAVENÍ“).
18
4 Na základ výsledku tvrdosti vody, nastavte stupe tvrdosti vody (zp sob nastavení tvrdosti vody (zp sob nastavení tvrdosti vody p edstaven v bod „Programování funkcí kávovaru” / „TVRDOST VODY”).
B hem nalévání vody do zásobníku nep esáhn te hladinu MAX. Nenalévejte do zásobníu horkou ani va ící vodu, m žete poškodit spot ebič.
CM4003-001_v01
6 Vložte zásobník na vodu do kávovaru a pevn p itlačte.
2 Spot ebič se zapne. Na displeji LCD se zobrazí symbol a spa ovací blok se nastaví do pohotovostního režimu.
Tlačítko ON/OFF
bude 10 vte in svítit.
3 Stiskn te a p idržte tlačítko ON/OFF 2 vte iny, pro zahájení práce kávovaru. Na displeji LCD se zobrazí sym7 Uzav ete kryt zásobníku.
6 Stiskn te tlačítko
, následn tlačítko
displeji LCD se zobrazí symbol
7 Poté op t stiskn te tlačítko zení zvolené funkce.
. Na
.
za účelem potvr-
bol , z kávové trysky se spustí malé množství vody, za účelem propláchnutí spa ovacího systému. Je to počáteční automatické propláchnutí.
Zahájí se proces proplachování. Je používaný k očišt ní hodičky na mléko a systému na nap n ní mléka.
4 Sprot ebič je p ipraven k provozu.
8 Stisknutí tlačítka zp sobí p erušení procesu proplachování. Op tovné stisknutí tlačítka umožní p ejít do hlavní volící obrazovky.
Zásobník m žete mimo jiné naplnit bez jeho p edchozího vyjmutí, stačí otev ít kryt a nalít vodu do zásobníku pomocí džbánku nabo jiné nádoby. Vyvarujte se p íliš malého množství vody v zásobníku. Jestliže bude v zásobníku p íliš nízká hladina vody, na displeji LCD se zobrazí symbol , který upozorní o nutnosti napln ní zásobníku. Nepoužívejte spot ebič v p ípad , kdy je zásobník prázdný. P ed p ípravou kávy zkontrolujte, zda je v zásobníku voda. Z hygienických d vod neponechávejte vodu v zásobníku delší dobu.
Kávovar signalizuje pohotovost do další práce zobrazením a rozsvícením tlačítek (ilustrace výše). symbolu 5 P ipravte zásobník se studenou vodou. Vložte hadičku na mléko do regulátoru na nap n ní mléka a druhý konec pono te do zásobníku s vodou.
Doplnění kávy ZRNKOVÁ KÁVA Ujist te se, že se spot ebič nenachází v režimu mletí a p ípravy kávy.
1 Sejm te kryt zásobníku na zrnkovou kávu.
PROPLÁCHNUTÍ SPOT EBIČE P ed prvním použítím spot ebiče, nebo v p ípad , kdy nebyl delší dobu používaný, by se m l celý systém kávovaru propláchnout.
1 P ipojte spot ebič do vhodného napájecího zdroje.
CM4003-001_v01
19
2 Napl te zásobník zrnkovou kávou.
2 Napl te zásobník kávou. K nasypání mleté kávy používejte odm rku na kávu, jež je součástí vybavení spot ebiče.
Lze p ipravit kávu ve standardním nastavení spot ebiče. Standardní nastavení kávovaru p edstavujeme v níže znázorn né tabulce. STANDARDNÍ NASTAVENÍ KÁVOVARU
Nepoužívejte siln praženou, p edem namletou, ani rozpustnou kávu, jelikož tyto druhy kávy mohou poškodit mlýnek.
3 Lze nastavit stupe hrubosti v kávovém mlýnku otočením kolečka, které se nachází v mlecí komo e.
Nesypejte více než jednu odm rku kávy, v opačném p ípad bude p ebytek kávy vysypán do odkapávací misky. Nadm rné množství kávy m že mimo jiné zablokovat spa ovací hlavu. V p ípad zablokování spa ovací hlavy kontaktujte autorizovaný servis náprav.
3 P ed zahájením spa ení kávy nasa te zp t kryt na zásobník na mletou kávu.
KÁVA ESPRESSO Otočením kolečka ve sm ru značky „-”, dosáhnete mletí kávy nadrobno.
1 Vložte šálek na m ížce odkapávací misky p ímo pod kávovou tryskou.
Síla kávy záleží na stupni namletí kávových zrn. Čím drobn ji budou kávová zrna namleta, tím siln jší bude káva. Nastavení stupn mletí provád jte pouze když je mlýnek v provozu. V p ípad , že mlýnek nebude v provozu, m žete poškodit brusný kotouček. Jestliže se povšimnete, že trychtý zásobníku je ucpaný, nezapínejte mlýnek! M žete poškodit spot ebič.
Příprava kávy Ujist te se, že je spot ebič v pohotovostním režim. Na displeji by m l být znázorn t symbol pohotovostního režimu.
MLETÁ KÁVA Do kávovaru nelze používat jinou kávu než umletou, speciáln určenou pro použití do kávovar . Káva o nevhodné hrubosti m že ucpat pr tokový systém ve spot ebiči. Jestliže se pr tokový systém ucpe, neprodlen n kolikrát prove te proces p ípravy mleté kávy, ale bez dosypání kávy. Po každém cyklu d kladn propláchn te spa ovací blok a výpustné trubičky na kávu (viz. ČIŠT NÍ SPA OVACÍHO BLOKU A VÝPUSTNÉ TRUBIČKY NA KÁVU”).
1 Sejm te kryt zásobníku na mletou kávu.
Lze nastavit výšku kávové trysky. Záleží na výšce šálku/ .
Jestliže se na displeji nezobrazí symbo , stiskn te a p idržte tlačítko ON/ OFF 2-vte iny pro zahájení práce. Na displeji LCD se zobrazí symbol . Za účelem odstran ní osad , z trysky vyteče malé množství vody. Objem p ipravené kávy, teplotu, použití zrnkové nebo mleté kávy a sílu zrnkové kávy, m žete nastavit stisknutím (více informací viz. bod PROGRAMOVÁNÍ tlačítka NASTAVENÍ KÁVY).
20
CM4003-001_v01
2 Za účelem p ipravení kávy espresso, stiskn te tlačítko (MALÉ ESPRESSO) nebo tlačítko ESPRESSO).
Nikdy nevyjmujte zásobník na vodu ve chvíli, kdy spot ebič p ipravuje kávu. Jestliže b hem va ení kávy úrove vody dosáhne minimální hodnoty, spot ebič p eruší práci. Na displeji
(VELKÉ
4 Za účelem p ípravy Cappuccino, stiskn te tlačítko Za účelem p ípravy Latte, stiskn te tlačítko
.
.
se zobrazí symbol a uslyšíte opakující se zvukový signál, který p ipomíná o nutnosti dopln ní vody. Více informací viz. bod „DOPLN NÍ VODY DO ZÁSOBNÍKU”. Po dopln ní vody se zvukový signál vypne a spot ebič automaticky dokončí p ípravu kávy. Stisknutí tlačítka umož uje ukončit proces p ípravy kávy v libovlné chvíli.
3 P ed zahájením p ípravy kávy lze ješt zvolit funkci 2 šálk , zhasne automaticky po n kolika vte ínách.
5 P ed p ípravou kávy je možné zvolit možnost 2 šálk , automaticky zmizí po n kolika vte inách.
KÁVA CAPPUCCINO / LATTE 1 Postavte šálek na m ížce odkapávací misky p ímo pod kávovou tryskou.
Funkce 2 šálk je aktivní pouze p i nastavení zrnkové kávy.
Funkce 2 šálk je aktivní pouze u nastavení zrnkové kávy.
6 Spot ebič p ipravuje Cappuccino/Latte shodn s nastavením v Menu.
4 Spot ebič p ipravuje kávu espresso shodn s nastavením Menu.
P ipravte nádobu s mlékem. 2 Vložte hadičku na mléko do regulátoru nap n ní mléka.
Jestliže si povšimnete, že káva vytéká z výpust velmi pomalu, zm te nastavení mlýnku na v tší hrubost kávy (viz. „ZRNKOVÁ KÁVA”).
7 Jestliže jste zvolili mletou kávu, postupujte shodn s popisem bodu „KÁVA ESPRESSO”.
5 Jestliže byla nastavená mletá káva (viz. „Programování nastavení kávy”), budou zobrazeny následující elementy.
Pono te druhý konec do nádoby s mlékem. 3 Ovladač zp n ní mléka nastavte podle požadavk (
– lehce zp n né mléko,
mléko,
– siln zp n né mléko).
– st edn zp n né
8 Po každém použití funkce Cappuccino/Latte, se zobrazí upozorn ní o nutnosti „propláchnutí vnit ního okruhu mléka”.
Blikající tlačítko informuje, že je nutné dosypat mletou kávu. 6 Stiskn te tlačítko , pro získání kávy espresso.
Pro vynechání tohoto procesu a pokračování práce s kávovarem stiskn t . Doporučujeme však po ukončení p ípravy kávy provést „propláchnutí vnit ního obvodu mléka”. CM4003-001_v01
21
Spot ebič lze také propláchnout pomocí funkce nap n ní mléka s tím rozdílem, že místo mléka použijete čerstvou vodu (viz. „PROPLÁCHNUTÍ SPOT EBIČE”).
4 Spot ebič bude dávkovat cca 250 ml nap n ného mléka nebo horké vody.
9 Za účelem propláchnutí vnit ního obvodu mléka, stiskn te tlačítko
.
ZM NA OBJEMU KÁVY 5 Pro zm nu objemu kávy stiskn te . 6 Na displeji se objeví výchozí objem kávy pro vybraný druh kávy. Pro zm nu hodnoty opakovan stiskn te , dokud se na displeji nezobrazí požadovaná hodnota. Dostupné objemy p ipravené kávy jsou uvedené ve „SCHÉMATU A PO ADÍ NASTAVENÍ”.
7 Jestliže si p ejete ukončit zm nu nastavení, zapište zvolenou hodnotu stisknutím
.
Stisknutím tlačítka lze pokračovat ve zm nách jiného nastavení. Na displeji se op t zobrazí možnosti nastavení vybrané kávy.
ZRNKOVÁ KÁVA / MLETÁ KÁVA P ed zahájením „propláchnutí obvodu mléka”: – pono te konec hadičky na mléko v nádob s čerstvou studenou vodou, – v nádob by se m lo nacházet dostačující množství vody (min. 400 ml).
Stisknutím tlačítka lze zastavit vytékání zp n ného mléka nebo horké vody v libovolném okamžiku. Horkou vodu m žet použít ke spa ení čaje nebo jiných horkých nápoj .
8 Tato volba umož uje vybrat z jakého druhu kávy (zrnnebo mletá káva ) má být p ipraková káva vena káva. 9 Pro použití mlýnku a zrnkové kávy zvolte . 10 Zobrazí se možnost p izp sobení síly kávy k individuálním pot ebám:
Napěněné mléko / horká voda 1 Pro spušt ní funkce nap n ní mléka nebo fukce horké vody, stiskn te tlačítko
Programování nastavení kávy Kávovar má adu možností, díky kterým lze p izp sobit parametry p ipravované kávy k indiviuálním pot ebám. 1 Ujist te se, že je spot ebič p ipraven k použití. Na displeji by m l být zobrazen symbol pohotovosti k práci.
.
2 Stistknutím tlačítka
lze postupn st ídat funkce
bu to nap n ní mléka
nebo vytvo ení horké vody
2 Stiskn te tlačítko mování.
.
– slabší káva, – siln jší káva. 11 Jestliže se p ejete ukončit zm nu nastavení, zapište zvolenou hodnotu stisknutím . Jestliže si však p ejete použít k p íprav nápoje mletou . kávu, stiskn te 12 Na displeji se místo kávových zrn zobrazí symbol mleté kávy.
, pro vstup do režimu progra-
13 Jestliže si p ejete ukončit zm nu nastavení, zapište zvolenou hodnotu stisknutím
.
Stisknutím tlačítka lze pokračovat ve zm nách jiného nastavení. Na displeji se op t zobrazí možnosti nastavení vybrané kávy.
TEPLOTA
V p ípad nap n ní mléka postupujte shodn s „KÁVA CAPPUCCINO / LATTE”.
3 Stiskn te tlačítko funkce.
, pro spušt ní vybrané
Tato volba umož uje nastavit teplotu p ipravovaného nápoje. 14 Pro nastavení teploty stiskn te .
3 Zvolte pro kterou kávu si p ejete zm nit nastavení ,
, , (ikony blikají na displeji). 4 Po volb druhu kávy se zobrazí následující možnosti nastavení:
15 Opakované stiknutí tlačítka zp sobí zm nu mezi t emi úrovn mi teploty (zm na bude znázorn ná na displeji): – nejnižší teplota, – st ední teplota, – nejvyšší teplota. 16 Pro ukončení a zapsání zvoleného nastavení stiskn te . Spot ebič se vrátí do panelu volby, ve kterém bude možné zm nit nastavení pro další druh kávy. Jestliže si p ejete zm nit nastavení pro další druh kávy, postupujte shodn s pokyny obsaženými v bodech od 3 do 16. 17 Pro opušt ní režimu nastavení stiskn te .
Po spušt ní počkejte cca 30 vte in, aby spot ebič dosáhl pot ebné teploty.
22
– objem kávy, – mletá káva,
– zrnková káva (síla kávy), – teplota CM4003-001_v01
ZVUKOVÉ SIGNÁLY
Programování funkcí kávovaru
1 Pro zapnutí / vypnutí zvukových signál , jaké vydává spot ebič, v režimu programování funkcí kávovaru zvolte
FUNKCE ÚSPORY ENERGIE Spot ebič má funkci úspory energie, která umož uje snížit spot ebu energie spot ebiče v okamžiku, kdy kávovar není v provozu. Tato funkce automaticky vypíná spot ebič (kávovar p ejde do úsporného režimu) po určité dob , kterou si nastaví uživatel (výchozí hodnota: 1/4 h). Za účelem nastavení času, po kterém se má spot ebič vypnout, postupujte podle níže uvedeného návodu. 1 Ujist te se, že je spot ebič v pohotovostním režimu. Na displeji by se m l zobrazit symbol pohotovostního režimu.
a stiskn te
.
2 Stisknutím tlačítka – zvuky zapnuté,
vyberte z dostupných možností: – zvuky vypnuté.
3 Pro potvrzení volby stiskn te . 4 Pro opušt ní režimu programování funkcí kávovaru stiskn te .
ODVÁPN NÍ Funkce odvápn ní byla popsána v bodu „Čišt ní a údržba“ / ODVÁPN NÍ.
VODNÍ FILTR 1 Pro volbu práce kávovaru s vodním iltrem nebo bez iltru, stiskn te v režimu programování funkcí
a stiskn te
.
2 Stisknutím tlačítka 2 Stiskn te tlačítko , pro vstup do režimu programování. 3 Následn , pro p echod do režimu programování funkcí kávovaru, stiskn te . Každé další stisknutí tlačítka zp sobí p echod mezi dalšími funkcemi.
4 Kdy se na displeji zobrazí stiskn te čas automatického vypnutí spot ebiče. 5 Stisknutím tlačítka not:
a zvolte
vyberte z dostupných hod-
,
,
,
vyberte z dostupných možností:
– provoz s vodním iltrem, – provoz bez iltru. 3 Pro potvrzení volby stiskn te . 4 Pro opušt ní režimu programování funkcí kávovaru . stiskn te
VÝM NA VODNÍHO FILTRU Zp sob vým ny iltru na vodu byl popsán v bod „Čišt ní a údržba“ / VÝM NA VODNÍHO FILTRU.
,
. Po zvolení možnosti funkce úspory energie bude vypnutá a spot ebič bude po celou dobu zapnutý.
6 Pro potvrzení volby stiskn te . 7 Pro opušt ní režimu programování funkcí kávovaru . stiskn te
TVRDOST VODY 1 V režimu programování funkcí kávovaru vyberte možnost nastavení tvrdosti vody
2 Stisknutím tlačítka
.
vyberte z dostupných stup
tvrdosti vody: ,
a stiskn te – m kká voda,
,
,
– tvrdá voda.
Tvrdost vody nastavte podle výsledku, jaký obdžíte po provedení testu tvrdosti vody (viz. TEST TVRDOSTI VODY).
3 Pro potvrzení volby stiskn te . 4 Pro opušt ní režimu programování funkcí kávovaru stiskn te .
JAS DISPLEJE 1 V režimu programování funkce kávovaru vyberte možnost nastavení jasu displeje stisknutím . 2 Stisknutím tlačítka vyberte z dostupných stup jasu displeje:
– nejtmavší,
,
,
– nejjasn jší. 3 Pro potvrzení volby stiskn te . 4 Pro opušt ní režimu programování funkcí kávovaru stiskn te .
CM4003-001_v01
23
SCHÉMA A PO ADÍ NASTAVENÍ:
Objem p ipraveného nápoje se m že nepatrn lišit od *zvolené hodnoty z hlediska druhu použité kávy, stupe umletí, tvrdost vody atd.
Po odpojení zástrčky ze zásuvky se spot ebič resetuje a nastaví se do standardního nastavení (viz.”STANDARDNÍ NASTAVENÍ KÁVOVARU”).
24
CM4003-001_v01
Čištění a údržba Udržujte spot ebič v čistot , zajistíte tak vysokou kvalitu kávy a prodloužíte životnost kávovaru.
4 Sejm te m ížku z odkapávací misky a vylejte nahromazenou vodu.
2 Vysu te odkapávací misku s nádobou na nečistoty.
Nepono ujte kávovar do vody, ani do žádných jiných tekutin. Nemyjte žádné díly kávovaru v myčce na nádobí.
VYPRÁZDN NÍ ODKAPÁVACÍ MISKY 1 Kdy je odkapávací miska plná, ukazatel napln ní odkapávající misky se bude nacházet nad povrchem m ížky odkapávací misky.
P ed op tovnou montáží osušte m ížku a odkapávací misku. 5 Vložte díly zp t na své místo uvnit p ístroje.
3 Vyjm te nádobu na nečistoty z odkapávací misky a vyprázdn te ji. Po vyprázdn ní ji vložte na p vodní místo.
2 Odblokujte servisní dví ka a otev ete je.
VYPRÁZDN NÍ NÁDOBY NA ODPADY
4 Odkapávací misku s nádobou na odpady, vložte zp t na své místo dovnit p ístroje.
Po p íprav určitého množství kávy, se nádoba na odpady naplní kávovou sedlinou a bude vyžadovat vyprázdn ní. Na displeji se zobrazí symbol , který upozoruje na nutnost vyprázdnit nádobu na odpady. Za účelem vyprázdn ní nádoby na odpady postupujte podle níže uvedeného popisu.
3 Vysu te odkapávací misku z p ístroje.
V pr b hu činnosti vyprázdn ní nádoby na odpady neodpojujte spot ebič ze zásuvky, protože spot ebič má čidlo, které monitoruje proces čišt ní.
1 Odblokujte servisní dví ka a otev ete je.
5 Zav ete servnisní dví ka. Na displeji se zobrazí symbol a m žete dále používat kávovar.
CM4003-001_v01
25
ČIŠT NÍ SPOT EBIČE
2 Následn propláchn te regulátor pod tekoucí vodou.
1 Odpojte spot ebič ze zásuvky.
ČIST NÍ SPA OVACÍHO BLOKU A VÝPUSTNÉ TRUBIČKY NA KÁVU P ed čišt ním spa ovacího bloku se ujist te, že spot ebič zcela vychladnul.
1 Odblokujte servisní dví ka a otev ete je.
2 Ujist te se, že spot ebič zcela vychladnul. 3 Ot ete vrchní stranu spot ebiče vlhkým had íkem nebo vlhkou houbičkou.
K čišt ní vn jších povrch m žete použít tkaninu, která je součástí vybavení spot ebiče.
ČIŠT NÍ HADIČKY DO MLÉKA A REGULÁTORU NAP N NÍ MLÉKA
3 P ed montáží čišt ného elementu do p ístroje ho osušte.
ČÍŠT NÍ KÁVOVÉ TRYSKY 1 Za účelem vyčišt ní kávové trysky vysunujte tažením trysku dokud neucítíte odpor a následn zatáhn te siln sm rem dol .
2 Následn umyjte kávovou trysku pod tekoucí vodou a vložte ji zp t na své místo.
2 Stiskn te dv uvol ovací červená tlačítka, které se nachází ve spa ovacím bloku a vyjm te ho.
3 Umyjte blok pod tekoucí vodou a d kladn očist te vnit ní část spot ebiče.
Za účelem propláchnutí hadičky na mléko postupujte shodn s pokyny obsaženými v bodu „PROPLÁCHNUTÍ SPOT EBIČE”. Hadičkou na mléko bude nasáta voda, která bude následn proplachovat vnit ní okruh. 1 Za účelem vyčišt ní regulátoru pro nap n ní mléka ho vyjm te z p ístroje.
Po vyjmutí spa ovacího bloku a odkapávací misky, m žete vyčistit vnit ek p ístroje pomocí vlhkého had íku.
4 P ed montáží čišt ného elementu do p ístroje ho osušte.
26
CM4003-001_v01
5 Za účelem vyčišt ní výpustné trubičky na kávu, stiskn te úchyt trubičky a vytáhn te ji sm rem nahoru.
3 Následn op t stiskn te tlačítko , za účelem potvrzení vybrané funkce. Na displeji se zobrazí následující symbol.
7 Po ukončení výše uvedených činností, začne na displeji LCD blikat který upozor uje na nutnost vylití roztoku kyseliny citronové ze zásobníku a napln ní zásobníku čistou vodou. (Nalejte čistou vodu, nep esáhn te úrove MAX).
Jestliže se v zásobníku na vodu nachází vodní iltr, demontujte ho (viz. „VODNÍ FILTR”).
6 Následn vodou.
umyte výpustnou trubičku pod tekoucí
4 Poté op t stiskn te jící symbol.
. Na disleji se zobrazí následu-
5 Napl te zásobník na vodu roztokem kyseliny citronové (650 ml roztoku).
8 Po stisknutí tlačítka t ní.
, bude spušt n proces čiš-
9 Po naci ni ciu przycisku proces oczyszczania.
, rozpocznie si teraz
7 P ed montáží čišt ného elementu do p ístroje ho osušte.
ODVÁPN NÍ Kámen je povrchová usazenina minerál , který p irozenou cestou vzniká ve všech za ízeních, kde se oh ívá voda. Pro prodloužení životnosti spot ebiče doporučujeme pravideln odstra ovat vodní kámen. Na displeji zobrazený bude signalizovat nutnost provedení prosymbol cesu odvápn ní.
10 Po ukončení procesu čišt ní se spot ebič vrátí do pohotovostního režimu
Odstra ujte z kávovaru vodní kámen dle doporučení. Na závady vzniklé z d vodu nepravidelného odstra ování vodního kamene, se nevztahuje záruka.
1 Kdy spot ebič znázor uje pohotovost do práce, stisknt te tlačítko
na ovládacím panelu.
Neodpojujte p ístroj ze zásvky b hem procesu, m že to zp sobit usazení kyseliny citronové uvnit p ístroje. Návrh roztoku: 2 lžičky (cca 30 g) kyseliny citronové do jednoho litru vody.
6 Stiskn te tlačítko ování vodního kamene.
. Bude spušt n proces odstra-
VÝM NA VODNÍHO FILTRU Vodní iltr musí být vym n n v následujících situacích: Pokaždé, kdy spot eba vody p ekročí 50 litr . Na displeji se zobrazí symbol upozor ující o vým n vodního iltru. Jednou za 2 m síce vym te vodní iltr, i když vás p ístroj neupozorní o jeho vým n . Jestliže nebyl p ístroj používaný minimáln 3 týdny. Za účelem vým ny iltru a resetování počítadla spot ebované vody postupujte podle níže uvedených pokyn . 1 Zapn te spot ebič.
2 Stiskn te tlačítko razí
, dokud se na displeji LCD nezob-
. Doba trvání výše uvedené funkce je cca 20 minut.
CM4003-001_v01
27
2 Stiskn te tlačítko
Zjištění závad a jejich odstranění
.
V tšinu chyb/závad spot ebič signalizuje rozsvícením celé ady symbol . Kávovar tímto zp sobem signalizuje uživateli druh závady. V níže uvedené tabulce jsou popsány symboly a zp sob jejich ešení v jednotlivých situacích. IKONA
3 Poté opakovan stiskn te tlačítko pleji nezobrazí symbol
.
4 Op t stiskn te tlačítko symbol
dokud se na dis-
, na displeji se zobrazí
upozor ující na vým nu iltru.
5 Vym te použitý iltr na nový(montáž iltru byl popsán v bodu „VODNÍ FILTR”) a stiskn te tlačítko resetování počítadla spot ebované vody.
za účelem
6 Zavedenou zm nu potvr te stisknutím tlačítka
.
EŠENÍ
POPIS Chyb jící zrnková káva.
Nasypte zrnkovou kávu do zásobníku na zrnkovou kávu a stiskn te tlačítko blikající ikony.
Chyb jící spa ovací blok.
Vložte spa ovací blok.
Nádoba na odpady je plná.
Vyprázdn te nádobu.
Nutnost odstran ní kamene.
Zapn te proces odvápn ní.
Vym na vodního iltru.
Vym te vodní iltr.
Odkapávací miska není umíst na správn na svém míst .
Umíst te odkapávací misku správn na své místo.
Nádoba na nečistoty není umíst ná správn .
Vložte nádobu na nečistoty správn na své místo.
Symbol otev ení dví ek.
Zav ete dví ka.
Upozorn ní.
Nastalo vážné poškození spot ebiče. Kontaktujte servis.
Chyb jící voda.
Dopl te do zásobníku vodu.
Chyb jící mletá káva.
Nasypte mletou kávu do zásobníku na mletou kávu a stiskn te tlačítko mleté kávy.
PROBLÉM
P ÍČINA
Spot ebič nefunguje.
Spot ebič není p ipojen zásuvky el. sít .
Vložte zástrčku do zásuvky elektrické sít . Zkontrolujte p ívodní kabel a zástrčku, zda nejsou poškozeny. Jestliže zjistíte poškození kontaktujte servis.
Káva není horká.
Šálky nebyly nah áty.
Postavte šálky na nah ívací ploše za účelem jejich nah átí.
Spa ovací jednotka je p íliš studená.
P ed p ípravou kávy propláchn te min. 3x spot ebič (postupujte shodn s popisem bodu „PROPLACHOVÁNÍ SPOT EBIČE”).
Káva nevytéká z kávové trysky.
Tryska je ucpaná.
Je nutné čast ji čistit kávovou trysku.
První šálek kávy je nekvalitní.
První mletí nedodává dostatek množství mleté kávy do spa ovacího bloku.
Vylejte kávu. Další p ipravené kávy budou dobré kvality.
Mléko není dostatečn nap n né.
Mléko není čerstvé.
Ujist te se, že je mléko čerstvé.
Teplota mléka je p íliš vysoká.
Ujist te se, že je mléko dob e vychlazené.
dostatečn
Kávová tryska je ucpaná.
Očist te a propláchn te kávovou trysku.
Mléko se začalo va it.
Použijte čerstvé a vychlazené mléko.
Káva nemá p nu.
Mletá nebo zrnková káva není čerstvá, nebo není vhodná pro tento typ kávovaru.
Zm te druh, nebo použijte zrnkovou, nebo mletou kávu vhodného druhu.
P ístroj se p íliš dlouho nah ívá.
P íliš velké množství vodního kamene v p ístroji.
Spus te funkci „ODVÁPN NÍ”).
Zobrazení na displeji nejsou jasná. Reakce na opakované stisknutí tlačítek na panelu není nebo je zpožd na.
Za ízení je v poli magnetických interferencí. Panel je znečišt n.
Ekologicky vhodná likvidace
7 Za účelem návratu do hlavního menu, stiskn te tla. čítko
28
EŠENÍ PROBLÉMU
Obalový materiál jednoduše neodho te. Obaly a balicí prost edky elektrospot ebič Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadn by m ly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sb ren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sb ren PE k op tnému zužitkování. Po ukončení životnosti spot ebič zlikvidujte prost ednictvím k tomu určených recyklačních st edisek. Pokud má být spot ebič deinitivn vy azen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího p ívodu od elektrické sít jeho od íznutí, p ístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskav u Vaší obecní správy o recyklačním st edisku, ke kterému p íslušíte.
odvápn ní
(viz.
bod
Vypn te za ízení a op tovn ho zapn te po n kolika minutech. Vyčist te panel dodanou ut rkou.
Toto elektroza ízení nepat í do komunálního odpadu. Spot ebitel p ispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektroza ízení u irmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy sv te odborník m v servisních st ediscích. Záruční i pozáruční opravy osobn doručené nebo zaslané poštou provádí servisní st ediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Dovozce/výrobce nezodpovídá za p ípadné škody zp sobené použitím za ízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez p edchozího oznámení, upravovat za účelem p izp sobení výrobku právním p edpis m, normám, sm rnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných d vod . CM4003-001_v01
Příklady předpisů na kávu espreso ESPRESSO (SHORT BLACK)
Espreso je koncentrovaná silná káva s vrstvou našlehaného mléka na povrchu – „crema“ (vrstva hn dé p ny). Espreso p edstavuje základ pro všechny kávové nápoje. Jeho varianty se získávají r zným množstvím mléka a p ny. P ipravte si skleničku na espreso 90 ml nebo malý kávový šálek. Nalijte jednoduché espreso (40-60 ml).
LONG BLACK
MACCHIATO
FLAT WHITE
CAFFÈ LATTE
Standardní espreso s p ídavkem horké vody, podává se v normálním kávovém šálku nebo hrnku. Horká voda se dává jako první, aby z stala vrstvička „crema“. P ipravte si šálek 190 ml. Nalijte do n j jednoduché či dvojité espreso. Podle chuti p ilijte vodu.
Název macchiato je odvozen od italského slova znamenajícího „skvrnu“. Tradičn se podává jako standardní espreso se lžičkou mléka na hladin a malým množstvím p ny („crema“) uprost ed. P ipravte si skleničku na espreso 90 ml nebo malý kávový šálek. P ipravte jednoduché či dvojité espreso. P idejte lžičku mléka na hladinu.
Dalším oblíbeným kávovým nápojem je lat white, nápoj na bázi espresa s mlékem našlehaným párou, který se podává v normálním kávovém šálku nebo hrnečku. Vrstva našlehaného mléka na hladin by m la mít 2 mm, aby izolovala kávu. P ipravte si šálek 190 ml. P ipravte jednoduché či dvojité espreso. P idejte našlehané mléko.
Espreso smíchané s našlehaným mlékem, obvykle se podává ve skleničce. Vrstva našlehaného mléka na hladin by m la mít 10 mm, aby izolovala kávu. P ipravte si skleničku nebo šálek o objemu 220 ml. Zapn te program pro p ípravu kávy latté
CAPPUCCINO
CAFFE MOCHA
CON PANNA
CM4003-001_v01
.
Tento vynikající nápoj je espreso s našlehaným mlékem a posypaný kakaem. Takto vzniklý nápoj je ze dvou t etin káva s mlékem a z jedné t etiny mléčná p na. P ipravte si šálek 190-240 ml. Zapn te program pro p ípravu kávy cappuccino . Na povrchu posypte kakaem.
P ipravuje se obdobn jako cappuccino, ale s p ím sí čokoládového sirupu. Stačí p ímo dodat čokoládu do espresa, zamíchat a p idat mléko a mléčnou p nu. P ipravte si šálek 190-240 ml. P ipravte jednoduché či dvojité espreso. P idejte dv lžičky čokoládového sirupu. P idejte našlehané mléko. Zachovejte pom r dv t etiny kávy s mlékem a jedna t etina mléčné p ny. Obm na originální víde ské kávy, vynikající nápoj skládající se z espresa a šlehačky. M že se také posypat sko icí či čokoládou. P ipravte si šálek 190 ml. P ipravte jednoduché či dvojité espreso. P idejte šlehačku. Posypte sko icí nebo čokoládou.
29
SK
Vážení Klienti!
akujeme Vám za kúpu nášho zariadenia a vítame Vás medzi užívate mi výrobkov Zelmer. Sme presvedčení, že určite doceníte kvalitu parenej kávy a jednoduchos obsluhy. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Osobitnú pozornos venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečíta aj počas neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny pre používanie kávovaru Nebezpečenstvo! / Upozornenie! Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť Pred čistením espressa na kávu alebo v prípade, že počas prípravy kávy sa vyskytne akýko vek problém, vždy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča. Nedávajte ruky do bezprostrednej blízkosti prúdu pary, horúcej vody alebo nalievania kávy, mohli by ste si spôsobi popáleniny alebo iné poranenia. Použitie iného príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom spotrebiča, môže predstavova riziko. Počas činnosti spotrebiča, neumiest ujte do žiadne pohyblivé predmety. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani spotrebiča. Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. Pred čistením, montážou alebo demontážou spotrebiča, nikdy nezabudnite odpoji kábel zo zásuvky zdroja napätia. Počkajte kým spotrebič vychladne. Nepoužívajte elektrické zariadenie s evidentným poškodením, poškodeným prívodovým káblom, po jeho spadnutí na podlahu alebo ak je poškodené iným spôsobom. V prípade, že máte podozrenie, že spotrebič môže by poškodený, jeho obhliadku, opravu a nastavenie môže vykona iba kvaliikovaný pracovník autorizovaného servisného strediska. V prípade, že prívodový kábel je poškodený vyme te ho priamo u výrobcu, v špecializovanom servisnom stredisku alebo u kvaliikovanej osoby, čím sa vyhnete riziku vzniku nebezpečenstva. Opravu zariadenia môžu vykona výlučne kvaliikované osoby. Nesprávne vykonaná oprava spotrebiča môže neskôr predstavova vážne riziko pre jeho používate a. V prípade poruchy kontaktuje špecializované servisné stredisko. Nenatierajte ničím súčasti spotrebiča. Na spotrebiči nie je potrebné vykona žiadne dodatočné úkony spojené s údržbou, okrem jeho čistenia. Vonkajší pláš spotrebiča nerozoberajte a neodkrúcajte jeho súčasti. Nezabudnite sa presvedči o tom, že v nádobe na vodu v espresse sa nachádza dostatočné množstvo vody.
Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania Pozorne si prečítajte tento návod na použitie, ktorý Vám bol dodaný spolu so spotrebičom a starostlivo ho uschovajte. Spotrebič je určený k použitiu v domácnosti. V prípade používania spotrebiča na podnikate ské účely v rámci poskytovania stravovacích služieb, záručné podmienky sa v takomto prípade podliehajú zmene. Nádoba na vodu nemá by otvorená počas používania spotrebiča. Je potrebné, aby ste správne porozumeli všetkým vyššie uvedeným pokynom.
Technické údaje Technické parametre sú uvedené na typovom štítku výrobku. Objem nádoby na vodu: max 2 l. Espresso na kávu je spotrebičom I triedy, ktorý je vybavený prívodovým káblom s nulovým vodičom na uzemnenie a bezpečnostnou zástrčkou. Espresso vyhovuje požiadavkám platných noriem. Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám pod a NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti. Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc: – Nízkonapä ový elektrický prístroj (LVD) – 2006/95/EC. – Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) – 2004/108/EC. Výrobok je na typovom štítku označený značkou CE.
Pozor! Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť škodu na majetku Spotrebič umiest ujte iba na plochom a rovnom povrchu. Nepoužívajte espresso bez toho, aby v nádobe na vodu chýbala voda. Do nádoby na vodu môžete lia iba čistú a studenú vodu. Použitie teplej alebo horúcej vody alebo iných kvapalín môže spôsobi poškodenie spotrebiča alebo by príčinou nehody. Dodržiavajte maximálny objem nádoby (ktorý je označený na nádobe). Zabrá te tomu, aby sa napájací kábel dotýkal horúcich častí spotrebiča. Nepremiest ujte zariadenie, ak je zapnuté a vykonáva činnos . Pred jeho premiestnením, espresso vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy nezabudnite najprv spotrebič vypnú a potom zasunú alebo vytiahnu jeho zástrčku zo zásuvky. Zástrčku nevy ahujte zo zásuvky potiahnutím za prívodový kábel - vy ahujte za zástrčku. Nezabudnite vypnú a vytiahnu zástrčku spotrebiča, ak ho nepoužívate dlhšiu dobu alebo pred jeho čistením. Nepoužívajte espresso zapojené pomocou predlžovacieho kábla, iba ak bol preverený kvaliikovaným technikom alebo zamestnancov servisného strediska. Dbajte na to, aby spotrebič bol pripojený výlučne do zásuvky rozvodu elektrického napätia (iba so striedavým prúdom), ktorý je vybavený ochranným kolíkom a s napätím, ktoré vyhovuje hodnotám uvedeným na štítku spotrebiča. Nepoužívajte spotrebič na iné účely ako je uvedené v návode na použitie. Neumiest ujte spotrebič v blízkosti tepelného zdroja, otvoreného plame a, elektrického ohrevného telesa alebo na horúcom sporáku. Neumiest ujte spotrebič na inom zariadení. Zabrá te tomu, aby prívodový kábel spotrebiča visel nad okrajom pracovného stola alebo z poličky alebo sa dotýkal horúceho povrchu. Spotrebič neponárajte do vody ani inej tekutej látky. Kávové zrnká sypte iba do nádoby na zrnkovú kávu. V prípade, že do tejto nádoby nasypete iné suroviny, tekuté látky alebo iné predmety, môžete spôsobi poškodenie spotrebiča alebo ohrozenie zdravia. Zomletú kávu sypte iba do nádoby na zomletú kávu. V prípade, že do tejto nádoby nasypete iné suroviny, tekuté látky alebo iné predmety, môžete spôsobi poškodenie spotrebiča alebo ohrozenie zdravia.
30
CM4003-001_v01
Zloženie espressa 3
2
1
4
18
17
5
19
6
20
16 7 15
21 22
8
14
23
13
12
9 10
1 2 3 4 5 6 7 8
24
11
Doska na ohrievanie šálok Kryt nádoby na vodu Kryt zásobníka zrnkovej kávy Kryt zásobníka mletej kávy Predný panel Ovládací panel Kryt trysiek výdaja kávy Trysky výdaja kávy
9 10 11 12 13 14 15 16
Odkvapkávací podnos Odkvapkávacia mriežka Indikátor naplnenia odkvapkávacieho podnosu Bočné dvierka Zaistenie servisných dvierok Servisné dvierka Regulátor prípravy mliečnej peny Vonkajší pláš spotrebiča
17 18 19 20 21 22 23 24
Nádoba na vodu Test tvrdosti vody Vodný ilter Hadička na mlieko Hrubý ilter Dávkovač mletej kávy Štetec na čistenie Handrička na čistenie
OVLÁDACÍ PANEL
TLAČIDLÁ OVLÁCACIEHO PANELU
ON/OFF
MALÉ PRESSO
VE KÉ PRESSO
CAPPUCCINO
LATTE
SPENENÉ MLIEKO/ HORÚCA VODA
DVE ŠÁLKY
MNOŽSTVO KÁVY
ZRNKOVÁ KÁVA
MLETÁ KÁVA
TEPLOTA
NASLEDUJÚCE
MENU
NASPÄ
CM4003-001_v01
31
Príprava zariadenia k prvému použitiu VODNÝ FILTER – MONTÁŽ Vodný ilter čistí vodu a upravuje jej uhličitanovú a neuhličitanovú tvrdos . V závislosti od tvrdosti vody a jej skutočnej spotreby, vodný ilter je potrebné meni priebežne (pozri „VÝMENA VODNÉHO FILTRA“).
OVERENIE TVRDOSTI VODY
NAPLNENIE NÁDOBY VODOU
Overenie tvrdosti vody umožní nastavi espresso na optimálne hodnoty a pripravi kávu spôsobom, ktorý bude vyhovova kvalite Vami používanej vody. Aby ste mohli overi kvalitu vody, ria te sa nižšie uvedenými pokynmi.
1 Presvedčte sa, či spotrebič nie je pripojený k zdroju napätia.
1 Vyberte testovací pásik z balenia.
1 Pred inštaláciou vodného iltra vytiahnite nádobu na vodu.
2 Pohár alebo inú nádobu napl te vodou z vodovodu a ponorte do nej testovací pásik.
2 Odoberte hrubý ilter tak, že ho vytiahnete smerom nahor.
3 Počkajte približne 15 sekúnd a porovnajte farbu na testeri tvrdosti vody z tabu kou barieb na balení testera tvrdosti vody.
2 Pred prvým použitím ilter nasa te do príslušného zásobníka. Postup je uvedený v bode „VODNÝ FILTER – MONTÁŽ”. 3 Pred prvým použitím spotrebiča, zmerajte tvrdos vody. Postup je uvedený v bode „OVERENIE TVRDOSTI VODY”. 4 Odoberte kryt nádoby na vodu a vytiahnite nádobu pomocou držiaka.
5 Nádobu napl te čerstvou, studenou vodou.
3 Nasa te vodný ilter tak, že ho nasuniete do odtoku v nádobe.
4 Na základe zistených hodnôt nastavte úrove tvrdosti vody (postup nastavenia tvrdosti vody je uvedený v bode „Nastavovanie funkcií espressa” / „TVRDOS VODY”). Z iltra odstránite vzduchové bubliny tak, že ho ponoríte do vody na približne 5 minút, čim získate vyšší iltračný účinok.
Počas plnenia nádoby vodou dbajte na to, aby hladina nepresiahla úrove MAX. Do nádoby nelejte horúcu alebo vriacu vodu, mohli by ste poškodi spotrebič.
4 Následne v nastaveniach zariadenie zvo te pracovný režim s vodným iltrom (pozri „TABU AKU NASTAVENIA PARAMETROV“).
32
CM4003-001_v01
6 Nasa te nádobu do espressa a silno ho dotlačte.
2 Spotrebič sa zapne. Na LCD displeji sa zobrazí symbol a parná sústava sa nastaví do pohotovostného režimu.
Tlačidlo ON/OFF
sa zasvieti na 10 sekúnd.
3 Stlačte a pridržte tlačidlo ON/OFF po dobu 2 sekúnd, spotrebič začne pracova . Na LCD displeji sa 7 Nasa te kryt na nádobu.
6 Stlačte tlačidl pleji sa zobrazí symbol
, v zápätí tlačidlo
. Na LCD dis-
.
7 Následne opä stlačte tlačidlo zvolenú funkciu.
, čím potvrdíte
, z trysiek výdaja kávy vytečie malé zobrazí symbol množstvo vody, čím sa iltračná sústava prečistí. Ide o automatické prečistenie iltračnej sústavy.
Spustí sa režim prepláchnutia. Tento režim slúži na prečistenie hadičky na mlieko a sústavy na spe ovanie mlieka.
4 Spotrebič je pripravený na alšiu činnos .
8 Stlačením tlačidla zastavíte proces preplachovania. Opätovným stlačením tlačidla prejdete do hlavného menu.
Nádobu môžete naplni aj bez jej vytiahnutia. Stačí otvori kryt nádoby a nalia do nej vodu pomocou džbánu alebo inej nádoby. Vyhnite sa príliš malému množstvu vody v nádobe. Ak senzor identiikuje nízku hladinu vody, na LCD displeji sa zobrazí ikona , ktorá informuje o potrebe doplni vodu do nádoby. Spotrebič nepoužívajte, ak nádoba na vodu je prázdna. Pred samotnou prípravou kávy, je potrebné, aby ste sa presvedčili o tom, či v nádobe je dostatočné množstvo vody. Z hygienických dôvodov nenechávajte stá vodu v nádobe dlhší čas.
Espresso oznámi pripravenos k alšej činnosti tak, že sa spolu s tlačidlami (ako je uvedené zasvieti symbol na obrázku vyššie). 5 Pripravte nádobu so studenou vodou. Hadičku na mlieko nasu te na regulátor spe ovania mlieka a druhý koniec ponorte do nádoby s vodou.
Plnenie kávy ZRNKOVÁ KÁVA Presvedčte sa, že spotrebič práve nevykonáva mletie alebo iltrovanie kávy.
1 Odoberte kryt zo zásobníka na zrnkovú kávu.
PREPLÁCHNUTIE ZARIADENIA Pred prvým použitím alebo v prípade, že ste zariadenie nepoužívali dlhšiu dobu, je potrebné ho prepláchnu .
1 Zapojte zariadenie k zdroju napätia.
CM4003-001_v01
33
2 Do zásobníka nasypte zrnkovú kávu.
2 Napl te zásobník na mletú kávu. Na plnenie mletej kávy používajte odmerku na kávu, ktorá je súčas ou balenia.
Kávu môžete pripravi rovnako pri použití predvolených nastavení zariadenia. Predvolené nastavenia espressa sú uvedené v tabu ke nižšie.
Nepoužívajte silno praženú, predmletú alebo instantnú kávu, takého druhy kávy by mohli spôsobi poškodenie mlynčeka.
3 Na mlynčeku môžete nastavi stupe mletia kávy otočením otočného regulátora, ktorý je umiestnený v mlecej komore.
PREDVOLENÉ NASTAVENIA ESPRESSA NA KÁVU
Nevsypujte viac ako jednú odmerku kávy, v opačnom prípade, nadmerné množstvo bude vysypané do odtokovej tácky. Aplikáciou nadmerného množstva kávy môže takisto dôjs k upchatniu hlavice parného okruhu spotrebiča. V prípade upchania hlavice parného okruhu kontaktujte autorizované servisné stredisko.
3 Pred samotnou prípravou kávy, nasa te kryt na zásobník na mletú kávu.
Otočením otočného regulátore v smere symbolu „-” dosiahnete jemnejšie zomletie kávy.
KÁVA ESPRESSO 1 Šálku na kávu položte na odkvapkávaciu mriežku priamo pod trysky výdaja kávy.
Aróma kávy závisí od stup a zomletia jej z n. Čím jemnejšie sú zrná zomleté, tým výraznejšiu arómu bude ma vaša káva. Nastavenie stup a zomletia kávy vykonávajte iba počas činnosti mlynčeka. Ak by ste úrove zomletia kávy nastavovali počas nečinnosti mlynčeka, mohli by ste poškodi stredný mlecí prstenec. V prípade, že násypný otvor je upchaný, mlynček neuvádzajte do pohybu! Mohlo by dôjs k poškodeniu spotrebiča.
MLETÁ KÁVA V espresse nepoužívajte iný typ kávy, ako je špeciálne mletá káva určená pre espressá na kávu. Káva z odlišnou zrnitos ou by mohla upcha vnútorne rozvody spotrebiča. V prípade, že sa vnútorné rozvody upchajú, je potrebné čo najskôr spusti nieko ko krát po sebe proces prípravy mletej kávy, ale bez jej použitia. Po každom cykle prípravy kávy, nezabudnite dôkladne prepláchnu vnútorne rozvody spotrebiča a výtokovú trisku (pozri „ČISTENIE VNÚTORNÝCH ROZVODOV A VÝTOKOVEJ TRISKY”).
Príprava kávy Presvedčte sa, či zariadenie je nastavené v pohotovostnom režime. Na displeji by sa mal zobrazi symbol pohotovostného režimu.
Môžete nastavi výšku umiestnenia trysiek. Výška závisí od ve kosti šálky/šálok.
1 Odoberte kryt zo zásobníka na mletú kávu. Ak sa na displeji nezobrazí symbol
,
stlačte a podržte tlačidlo ON/ OFF po dobu 2 sekúnd, aby ste mohli vykona požadovanú činnos . Na LCD displeji sa zobrazí symbol . Z trysiek výdaja kávy vytečie malé množstvo kávy, čím sa odstránia nečistoty po predošlej príprave kávy. Množstvo pripravovanej kávy, teplotu, typ zvolenej zrnkovej alebo mletej kávy ako aj silu kávy môžete nastavi stlačením tlačidla (viac informácií nájdete v bode NASTAVENIE ESPRESSA).
34
CM4003-001_v01
2 Pre vo bu prípravy kávy espresso, stlačte tlačidlo (MALÉ ESPRESSO) alebo tlačidlo ESPRESSO).
(VE KÉ
Nikdy nevy ahujte nádobu na vodu, ak spotrebič práve vykonáva prípravu kávy. V prípade, že počas prípravy kávy, úrove vody klesne pod minimálnu hodnotu, zariadenie preruší
4 Pre vo bu prípravy Cappuccina, stlačte tlačidlo Pre vo bu prípravy Latte, stlačte tlačidlo
.
.
činnos . Na displeji sa zobrazí symbol a zaznie opakovaný zvukový signál, ktorý Vás informuje o potrebe doplni do nádoby vodu. Viac informácií môžete nájs v bode „PLNENIE NÁDOBY VODOU”. Po doplnení potrebného množstva vody sa zvukový signál automaticky preruší a zariadenie ukončí proces prípravy kávy.
3 Pred samotným spustením prípravy kávy môžete si vybra vo bu prípravy dvoch šálok. Táto vo ba zhasne po uplynutí nieko kých sekúnd.
Stlačením tlačidla ukončíte proces prípravy kávy v ubovo nej chvíli.
KÁVA CAPPUCCINO / LATTE
5 Pred začatím parenia môžete zvoli opciu 2-šálok. Opcia 2-šálok zhasne automaticky po nieko kých sekundách.
1 Šálku položte na odkvapkávaciu mriežku, priamo pod trysky výdaja kávy.
Vo ba výdaja 2 šálok kávy je aktívna, iba pri príprave zrnkovej kávy.
Vo ba prípravy 2 šálok je aktívna iba pri výbere zrnkovej kávy.
4 Zariadenie pripraví kávu espresso pod a nastavení v Menu.
6 Zariadenie pripraví Cappuccino/Latte pod a nastavení v Menu.
Pripravte nádobu s mliekom. 2 Hadičku na mlieko nasu te do regulátora na spe ovanie mlieka.
Ak si všimnete, že z výtokových trisiek vyteká káva príliš pomaly, mlynček nastavte na hrubšiu frakciu (pozri „ZRNKOVÁ KÁVA”).
7 Ak ste zvolili prípravu kávy z mletej kávy, postupujte pod a pokynov v bode „KÁVA ESPRESSO”.
5 Ak ste nastavili program mletá káva (pozri „Nastavenie programov kávy”), zvýraznia sa nasledujúce indikátory.
Druhý koniec ponorte do nádoby s mliekom. 3 Nastavte regulátor penenia mlieka v závislosti od požiadaviek ( stredne spenené,
– mlieko mierne spenené, – mlieko ve mi spenené).
– mlieko
8 Po každom použití funkcie Cappuccino/Latte, sa na displeji zobrazí informácia o potrebe „prepláchnu vnútorný obvod na mlieko”.
Blikajúce tlačidlo Vám oznámi, že do príslušného zásobníka je potrebné nasypa mletú kávu.
6 Stlačte tlačidlo espresso.
, a spustí sa príprava kávy
Ak chcete túto vo bu preskoči a pokračova v práci s espressm stlačte . Po ukončení prípravy kávy Vám odporúčame vykona „prepláchnutie vnútorných rozvodov distribúcie mlieka”. CM4003-001_v01
35
Spotrebič môžete takisto prepláchnu pomocou funkcie spe ovanie mlieka, s tým rozdielom, že namiesto mlieka použijete čerstvú vodu (pozri „PREPLÁCHNUTIE SPOTREBIČA”).
4 Zariadenie pripraví približne 250 ml speneného mlieka alebo horúcej vody.
9 Aby ste mohli prepláchnu vnútornú sústavu, ktorou preteká mlieko stlačte tlačidlo
.
ZMENA MNOŽSTVA KÁVY 5 Ak chcete zmeni množstvo kávy, stlačte . 6 Na displeji sa zobrazí prednastavené množstvo kávy pre vybraný druh kávy. Predvolenú hodnotu zmeníte opakovaný stlačením tlačidla až kým sa na displeji nezobrazí požadovaná hod-
nota.
Dostupné objemy pripravovanej kávy sú uvedené v „SCHÉME A POSTUPE NASTAVOVANIA”.
7 Zmenu nastavených parametrov potvr te stlačením . Stlačenie tlačidla Vám umož uje pokračova v zmene iných nastavení. Na displeji sa opä zobrazia vo by pre nastavenie parametrov zvoleného typu kávy. Pred tým než pristúpite k „prepláchnutiu vnútorných rozvodov distribúcie mlieka”: – ponorte koniec hadičky do nádoby s čerstvou a studenou vodou, – nádoba by mala obsahova dostatočné množstvo vody (min. 400 ml).
Stlačenie tlačidla Vám umož uje kedyko vek zastavi vytekanie speneného mlieka alebo horúcej vody. Horúcu vodu môžete použi na prípravu čaju alebo iných horúcich nápojov.
Spenené mlieko / horúca voda 1 Ak chcete spusti funkciu spe ovania mlieka alebo funkciu prípravy horúcej vody, stlačte tlačidlo
.
Nastavenie kávy Espresso disponuje širokým spektrom možností, pomocou ktorých môžete prípravu kávy prispôsobi Vaším potrebám. 1 Presvedčte sa, či spotrebič je pripravený k činnosti. Na displeji by mal by zobrazený symbol pripravenosti k činnosti.
ZRNKOVÁ KÁVA / MLETÁ KÁVA 8 Táto možnos Vám umožní zvoli druh kávy (zrnková alebo mletá káva ), z ktorého má by nápoj pripravený. 9 Ak chcete nápoj pripravi zo zrnkovej kávy s použitím . kávového mlynčeka, zvo te 10 Na displeji sa zobrazí dialógové okno, v ktorom nastavíte intenzitu arómy pod a Vášho priania: – slabá káva, – silná káva. 11 Zmenu nastavených parametrov potvr te stlačením . V prípade, že nápoj nechcete pripravova zo zrnkovej . kávy, stlačte 12 Na displeji sa namiesto zrniek kávy zobrazí symbol mletej kávy.
2 Stlačením tlačidla
môžete postupne meni jednot-
livé funkcie, bu spenenie mlieka horúce vody
alebo prípravy
2 Stlačte tlačidlo , pomocou ktorého sa nastavíte do režimu programovanie.
.
13 Zmenu nastavených parametrov potvr te stlačením . Stlačenie tlačidla Vám umož uje pokračova v zmene iných nastavení. Na displeji sa opä zobrazia vo by pre nastavenie parametrov zvoleného typu kávy. Pri spe ovaní mlieka postupujte pod a pokynov v bode „KÁVA CAPPUCCINO / LATTE”.
3 Stlačte tlačidlo
, čím spustíte zvolenú činnos .
3 Vyberte typ kávy, ktorej nastavenia chcete zmeni ,
,
,
(ikony na displji začnú bli-
ka ). 4 Po zvolení typu kávy, sa na displeji zobrazia nasledujúce možnosti nastavenia:
TEPLOTA Táto vo ba umož uje nastavi teplotu pripravovaného nápoja. 14 Pre nastavenie teploty stlačte . 15 Každým alším stlačením tlačidla zvolíte jednu z troch úrovní teploty (zmena sa zobrazí na displeji): – najnižšia teplota, – stredná teplota, – najvyššia teplota. 16 Nastavenú hodnotu potvrdíte a uložíte do pamäte
Po spustení činnosti počkajte približne 30 sekúnd, aby zariadenia dosiahlo potrebnú teplotu.
– množstvo kávy, arómy),
36
– mletá káva,
– zrnková káva (intenzita
. Na displeji sa opä zobrazí hlavné menu, stlačením v ktorom môžete pristúpi k nastaveniu parametrov pre iný typ kávy. Pre nastavenie parametrov iných typov kávy postupujte pod a pokynov, ktoré sú uvedené v bodoch od 3 do 16. 17 Pre opustenie režimu nastavovania parametrov stlačte .
– teplota CM4003-001_v01
ZVUKOVÉ SIGNÁLY
Nastavovanie funkcií espressa
1 Zvukové signály sporebiča môžete zapnú / vypnú tak, že v menu pre nastavenie parametrov espressa zvo-
REŽIM ÚSPORY ENERGIE V spotrebiči je nainštalovaná funkcia úspory energie, použitím ktorej znížite spotrebu energie počas doby, v ktorej spotrebič nevykonáva žiadnu činnos . Funkcia spotrebič automaticky vypne (espresso sa nastaví do pohotovostného režimu) po uplynutí určitej doby, ktorú môžete nastavi (prednastavená hodnota: 1/4 h). Pre nastavenie doby, po uplynutí ktorej sa má spotrebič vypnú , postupujte pod a nižšie uvedených pokynov. 1 Presvedčte sa, či spotrebič je pripravený k činnosti. Na displeji by mal by zobrazený symbol pripravenosti k činnosti.
líte ponuku
a tlačíte
2 Stlačením tlačidla nôt:
– zvuk zapnutý,
. zvo te jednu z ponúkaných hod– zvuk vypnutý.
3 Vo bu potvrdíte stlačením . 4 Pre návrat do menu, v ktorom môžete nastavi iné . funkcie espressa, stlačte
ODSTRA OVANIE VODNÉHO KAME A Funkcia odstra ovania vodného kame a je bližšie opísaná v bode „Čistenie a údržba” / „ODSTRA OVANIE VODNÉHO KAME A”.
VODNÝ FILTER 1 Ak chcete, aby espresso pracovalo s iltrom alebo bez neho, v menu pre nastavenie parametrov stlačením zvo te
.
2 Stlačením tlačidla 2 Stlačte tlačidlo , pomocou ktorého sa nastavíte do režimu programovanie. 3 Pre návrat do menu, v ktorom môžete pokračova v nastavovaní iných funkcií espressa, stlačte
. Kaž-
pokračujete vo výbere alších dým stlačením tlačidla funkcií. 4 Po zobrazení sa na displeji stlačte , pomocou ktorého nastavíte požadovaný čas automatického prechodu do úsporného režimu.
5 Stlačením tlačidla
zvo te jednu z ponúkaných
,
hodnôt:
,
,
zvo te jednu z ponúkaných hod-
– práca s vodným iltrom, – práca bez nôt: iltra. 3 Vo bu potvrdíte stlačením . 4 Pre návrat do menu, v ktorom môžete nastavi iné . funkcie espressa, stlačte
VÝMENA VODNÉHO FILTRA Spôsob výmeny vodného iltra je opísaný v bode „Čistenie a údržba” / „VÝMENA VODNÉHO FILTRA”.
,
. Po zvolení hodnoty režim úspory energie sa deaktivuje a spotrebič aktívny počas celej doby.
6 Vo bu potvrdíte stlačením . 7 Pre návrat do menu, v ktorom môžete nastavi iné . funkcie espressa, stlačte
TVRDOS VODY 1 V menu pre nastavenie parametrov espressa zvo te výber hodnôt tvrdosti vody
2 Stlačením tlačidla
stlačením
zvo te jednu z ponúkaných hod-
nôt tvrdosti vody: ,
.
– mäkká voda, ,
,
– tvrdá voda.
Hodnotu tvrdosti vody nastavíte podla výsledku, ktorý ste získali vykonaním testu tvrdosti vody (pozri „OVERENIE TVRDOSTI VODY”).
3 Vo bu potvrdíte stlačením . 4 Pre návrat do menu, v ktorom môžete nastavi iné funkcie espressa, stlačte .
PODSVIETENIE DISPLEJA 1 Ak ste v režime programovania funkcii kávovaru, zvo te . Stlačte . opciu nastavenia jasu displeja 2 Stlačením tlačidla zvo te jednu z ponúkaných hodnôt intenzity podsvietenia displeja: ,
,
– najtmavší,
– najjasnejší.
3 Vo bu potvrdíte stlačením . 4 Pre návrat do menu, v ktorom môžete nastavi iné funkcie espressa, stlačte . CM4003-001_v01
37
SCHÉMA A POSTUPNOS KROKOV:
Objem pripraveného nápoja sa môže od nastavenej *hodnoty v malej miere líši , v závislosti od typu použitej kávy, jemnosti mletia kávy, tvrdosti vody a pod.
Po vytiahnutí zástrčky zo zdroja napätia sa pôvodné nastavenia resetujú a zariadenia sa nastaví na predvolené hodnoty (pozri „PREDVOLENÉ NASTAVENIA ESPRESSA NA KÁVU”).
38
CM4003-001_v01
Čistenia a údržba Spotrebič udržujte v čistote, čo Vám zaručí vysokú kvalitu pripravenej kávy a dlhú životnos Vášho espressa.
4 Vyberte odkvapovaciu mriežku a z podnosu vylejte prebytočnú vodu.
2 Vysu te odkvapovací podnos z nádobou na odpad.
Spotrebič neponárajte do vody ani do iných tekutín. Nijaký komponent spotrebiča neumývajte v umývačke riadu.
VYPRÁZD OVANIE ODKVAPOVACIEHO PODNOSU 1 Ak odkvapovací podnos je plný, ukazovate jeho naplnenia sa vysunie na povrch odkvapovacej mriežky.
Pred opätovným založením podnosu, vysušte mriežku a odkvapovací podnos. 5 Založte podnos na pôvodné miesto do vnútra zariadenia.
3 Vyberte nádobu na odpad a vyprázdnite ho. Po vyprázdnení vložte nádobu na pôvodné miesto.
2 Odistite servisné dvierka a otvorte ich.
4 Odkvapovací podnos, spolu s nádobou na odpad, zasu te na pôvodné miesto do vnútra spotrebiča.
VYPRÁZD OVANIE NÁDOBY NA ODPAD Po príprave určitého množstva kávy, nádoba na odpad sa naplní usadeninami kávy, ktorý je potrebné vyčisti . Na displeji sa zobrazí symbol , ktorý informuje o potrebe vyprázdni nádobu na odpad. Za účelom vyprázdnenia nádoby sa ria te nižšie uvedenými pokynmi.
3 Vysu te odkavopovací podnos zo zariadenia.
Pri vyprázd ovaní nádoby na odpad nevyahujte spotrebič zo zdroja napätia. Spotrebič je vybavený senzorom, ktorý monitoruje vyprázd ovanie nádoby.
1 Odistite servisné dvierka a otvorte ich.
5 Zatvorte servisné dvierka. Na displeji sa zobrazí symbol a Vy budete môc pokračova v používaní espressa.
CM4003-001_v01
39
ČISTENIE SPOTREBIČA
2 Regulátor prepláchnite pod prúdom tečúcej vody.
1 Vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zdroja napätia.
ČISTENIE FILTRAČNEJ SÚSTAVY A VÝVODU KÁVY Pred samotným čistením sústavy sa presvedčte, či zariadenie dostatočne vychladlo.
1 Odistite servisné dvierka a otvorte ich.
3 Pred montážou do spotrebiča, umytú súčas vysušte. 2 Uistite sa, či zariadenie dostatočne vychladlo. 3 Vonkajší pláš spotrebiča utrite navlhčenou handričkou alebo hubkou.
ČISTENIE TRISIEK VÝDAJA KÁVY 1 Pri čistení trysiek výdaja kávy, vysu te trysky na maximum a potom ich vytiahnite potiahnutím smerom nadol. 2 Stlačte dve červené tlačidlá, ktoré sú umiestnené na iltračnej sústave a iltračnú sústavu vytiahnite.
Na čistenie vonkajších častí spotrebiča môžete použi látku, ktorá je súčas ou balenia.
ČISTENIE HADIČKY NA MLIEKO A REGULÁTORA NA SPE OVANIE MLIEKA
2 Následne trysky výdaja kávy prepláchnite pod prúdom tečúcej vody a založte ich na pôvodné miesto do krytu trysiek.
3 Filtračnú sústavu umyte pod prúdom tečúcej vody. Dôkladne očistite vnútro spotrebiča.
Za účelom prepláchnutia hadičky na mlieko postupujte pod a pokynov, ktoré sú uvedené v bode „PREPLÁCHNUTIE SPOTREBIČA”. Cez hadičku na mlieko sa do zariadenie bude nasáva voda, ktorá následne bude prechádza cez vnútorné obvody spotrebiča. 1 Pre vyčistenie regulátora na spe ovanie mlieka, vytiahnite ho zo spotrebiča.
Po vytiahnutí iltračnej sústavy a odkavpkávacieho podnosu, vnútro spotrebiča môžete vyčisti pomocou navlhčenej handričky.
4 Pred montážou do spotrebiča, umytú súčas vysušte.
40
CM4003-001_v01
5 Pred čistením vývodu kávy, zatlačte na koncovku vývodu kávy a vytiahnite ju smerom nahor.
3 Následne opä stlačte tlačidlo , čím potvrdíte zvolenú funkciu. Na displeji sa zobrazí alší symbol.
7 Po ukončení vyššie uvedených činností, na LCD displeji začne blika symbol , ktorý informuje o potrebe vylia z nádoby roztok kyseliny citrónovej a naplni ju čistou vodou (čistú vodu nalejte tak, aby ste nepresiahli hodnotu MAX).
V prípade, ak v nádobe na vodu sa nachádza vodný ilter, vyberte ho (pozri bod „VODNÝ FILTER”).
6 Vývod kávy umyte pod prúdom tečúcej vody.
4 Opä stlačte v poradí.
. Na displeji sa zobrazí alší symbol
8 Po založení nádoby na vodu do spotrebiča, začne blika tlačidlo
5 Do nádoby nalejte roztok vody s kyselinou citrónovou (použite 650 ml roztoku).
.
9 Po stlačení tlačidla
, sa spustí proces čistenia.
7 Pred montážou do spotrebiča, umytú súčas vysušte.
ODSTRÁ OVANIE VODNÉHO KAME A Kame to povrchová usadenina minerálov, ktorý sa prirodzene vykytuje na všetkých zariadeniach, spojených so zohrievaním vody. Životnos spotrebiča pred žite tak, že z neho budete pravidelne odstra ova vodný kame . Ak sa na displeji sa , informuje Vás o potrebe odstrázobrazí symbol nenia vodného kame a.
10 Po ukončení čistenia sa spotrebič nastaví spä do pohotovostného režimu.
Z espressa vodný kame odstra ujte pod a pokynov, ktoré sú uvedené v tomto návode. Na poruchy, ku ktorým dôjde v dôsledku neodstránenia vodného kamenia, sa záručne podmienky nevz ahujú.
1 Ak zariadenie na displeji zobrazí, že sa nachádza v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo nachádza na ovládacom panely.
, ktoré sa
Počas činnosti, spotrebič nevypínajte zo zdroja napätia, mohlo by to spôsobi únik kyseliny citrónovej do vnútra spotrebiča. Príprava roztoku: 2 lyžičky (približne 30 g) kyseliny citrónovej rozpustíte v 1 litroch vody.
6 Stlačte tlačidlo vodného kame a.
. Spustí sa proces odstra ovania
VÝMENA VODNÉHO FILTRA Vodný iltre by ste mali vymeni v nasledujúcich prípadoch: Po každých 50 litrov použitej vody, kedy sa na displeji zobrazí symbol , ktorý informuje o potrebe vymeni vodný ilter. Raz za 2 miesiace, a to aj v prípade, že spotrebič neoznámi potrebu výmeny vodného iltra. V prípade, že spotrebič nebol používaný viac ako 3 týždne. Pri výmene iltra a resetovaní počítadla zužitkovanej vody sa ria te nasledujúcimi pokynmi. 1 Zapnite spotrebič.
2 Pridržte tlačidlo nezobrazí
.
CM4003-001_v01
, až kým sa na LCD displeji Doba trvania tejto funkcie trvá približne 20 minút.
41
2 Stlačte tlačidlo
Riešenie problémov
.
Väčšinu chýb/porúch spotrebič oznámi na displeji zobrazením rôznych symbolov. Espresso takýmto spôsobom oznámi jeho používate ovi, o aký druh poruchy sa jedná. V nižšie uvedenej tabu ke uvádzame tieto symboly, spolu so spôsobom, ako jednotlivé poruchy zariadenia odstráni . SYMBOL
3 Stláčajte tlačidlo symbol
.
4 Opä stlačte tlačidlo bol iltra.
, až kým sa na displeji nezobrazí
, na displeji sa zobrazí sym-
, ktorý informuje o potrebe výmeny vodného
5 Vyme te použitý vodný ilter za nový (inštalácia vodného iltra je opísaná v bode „VODNÝ FILTER”) a stlačte tlačidlo
, čim resetujete počítadlo zužitkovanej vody.
6 Výmenu iltra potvr te stlačením tlačidla
.
OPIS PROBLÉMU
RIEŠENIE
Nedostatok zrnkovej kávy.
Nasypte kávové zrná do zásobníka na zrnkovú kávu a stlačte tlačidlo blikajúceho symbolu.
Chýba iltračná sústava.
Vložte iltračnú sústavu.
Nádoba na odpad je preplnená.
Vyprázdnite nádobu.
Nevyhnutné odstráni vodný kame .
Zapnite funkciu odstránenia vodného kame a.
Výmena vodného iltra.
Vyme te vodný ilter.
Odkvapovací podnos nie je založený správne.
Založte odkvapovací podnos na správne miesto do hlavného bloku spotrebiča.
Nádoba na odpad nie je založená správne.
Založte nádobu na odpad na správne miesto.
Signalizácia otvorených dvierok.
Zatvorte dvierka.
Výstraha.
Došlo k vážnemu poškodeniu zariadenia. Obrá te sa na servis.
Nedostatok vody.
Napl te nádobu vodou.
Nedostatok mletej kávy.
Mletú kávu nasypte do zásobníka na mletú kávu a stlačte tlačidlo mletej kávy.
PROBLÉM
PRÍČINA
RIEŠENIE PROBLÉMU
Spotrebič je neaktívny.
Spotrebič nie je zapojený k zdroju napätia.
Káva nie je dostatočne horúca.
Šálky neboli zohriate.
Káva nevyteká z trysiek výdaja kávy. Prvá šálka kávy nemá dostatočnú kvalitu.
Trysky na kávu sú upchané.
Zasu te zástrčku spotrebiča do zdroja napätia. Skontrolujte prívodový kábel a zástrčku, či nedošlo k ich poškodeniu. V prípade ich poškodenia kontaktujte servisné stredisko. Šálky uložte na dosku na ohrievanie šálok, aby sa dostatočne zohriali. Pred prípravou kávy, prepláchnite zariadenie minimálne 3 krát (postupujte v súlade s pokynmi v bode „PREPLÁCHNUTIE ZARIADENIA”). Zvýšte častos čistenia trysiek výdaja kávy.
Filtračná sústava je príliš studená.
Prvým zomletím kávy nedosiahnete Vylejte kávu. Nasledujúce šálky kávy budú ma požadované množstvo zomletej kávy, požadovanú kvalitu. ktorá je presúvaná do iltračnej sústavy. Mlieko nie je dostatočne Mlieko nie je čerstvé. Skontrolujte, či používate čerstvé mlieko. spenené. Teplota mlieka je príliš vysoká. Skontrolukte, či mlieko je dostatočne chladné. Trysky výdaja kávy sú zanesené. Vyčistite a prepláchnite trysky výdaja kávy. Mlieko bolo prevarené. Používajte čerstvé a chladené mlieko. Na káve chýba pena. Mletá alebo zrnková káva nie je čerstvá Vyme te druh používanej kávy alebo použite alebo nie je vhodná pre tento typ zrnkovú alebo mletú kávu, ktorá vyhovuje typu espressa. tohto espressa. Spotrebič sa nahrieva Usadenie nadmerného množstva vodného Spustite funkciu odstra ovanie vodného kame a príliš dlho. kame a. (pozri bod „ODSTRÁ OVANIE VODNÉHO KAME A”). Vypnite prístroj. Zapnite ho znova po nieko Informácie na displeji nie Prístroj je v poli magnetických interfesú jasné. rencií. kých minútach. Odpove na ve a pokuPanel je zašpinený. Vyčistite panel dodanou handričkou. sov stlači funkčné klávesnice na paneli chýba alebo je oneskorená.
Ekologicky vhodná likvidácia
7 Pre návrat do hlavného menu stlačte tlačidlo
42
.
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovate né a zásadne by mali by vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie. Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má by prístroj deinitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužite ný. Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebite prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u irmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská irmy ZELMER – vi ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. Dovozca/výrobca nenesie zodpovednos za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedyko vek upravova bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov. CM4003-001_v01
Recepty na espresso ESPRESSO (SHORT BLACK)
Espresso to koncentrovaná, silná káva s vrstvou peny na povrchu – známa ako „crema” (vrstva hnedej peny). Espresso je základ všetkých kávových nápojov. Jeho druhy sa získavá pridaním rôzného množstva mlieka a peny. Pripravte sklenenú šálku na espresso 90 ml alebo malú šálku na kávu. Nalejte jednotné espresso (40-60 ml).
LONG BLACK
MACCHIATO
FLAT WHITE
CAFFÈ LATTE
Štandartné espresso s dodatkom horúcej vody, servírované v obyčajnej šálke na kávu alebo v pohári. Horúca voda je dodavaná ako prvá takým spôsobom, aby bola udržaná vrstva „crema”. Pripravte šálku 190 ml. Nalejte do nej jednotné alebo dvojité espresso. Dolejte do chuti horúcu vodu.
Macchiato, názov pochadzá od talianského slova znamenajúceho „škvrnu”. Tradične je servírované ako štandardné espresso s lyžičkou mlieka na povrchu a malým množstvom peny („crema”) v strede. Pripravte sklenenú šálku na espresso 90 ml alebo malú šálku na kávu. Nalejte jednotné alebo dvojité espresso. Pridajte lyžičku mlieka na povrch.
Iným ob ubeným kávovým nápojom je lat white, nápoj na základe espressa, s mliekom napeneným na pare, servírovaný v obyčajnej šálke na kávu alebo v pohári. Vrstva napeneného mlieka by na povrchu mala ma 2 mm, aby izolova kávu. Pripravte šálku 190 ml. Nalejte jednotné alebo dvojité espresso. Pridajte napenené mlieko.
Espresso zmiešané s napeneným mliekom; obyčajne servírované v sklenenej nádobe. Vrstva napeneného mlieka by na hornom povrchu mala ma 10 mm, aby izolova kávu. Pripravte sklenenú nádobu 220 ml alebo šálku. Spustite program prípravy Caffè Latte
CAPPUCCINO
CAFFE MOCHA
CON PANNA
CM4003-001_v01
.
Tento výnikajúci nápoj je espresso s dodatkom napeneného mlieka, s penou i posypaný kakaom. Obdržaný nápoj, je v dvoch tretinách káva s mliekom, a v jednej tretine pena. Pripravte šálku 190-240 ml. Spustite program prípravy Cappuccino . Vrch posypte kakaom.
Pripravená obdobným spôsobom ako cappucino, ale s dodatkom čokolády na pitie. Stači priamo prida čokoládu do espressa i zamieša pred pridaním mlieka napeneného na pare a peny. Pripravte šálku 190–240 ml. Nalejte jednotné alebo dvojité espresso. Pridajte dve lyžičky čokolády na pitie. Pridajte mlieko napenené na pare. Dodržite pomer dve tretiny kávy s mliekom, jedna tretina peny. Druh originálnej viedenskej kávy, tento výnikajúci nápoj to espresso s dodatkom š ahačky. Môže by aj posypaná škoricou alebo čokoládou. Pripravte šálku 190 ml. Nalejte jednotné alebo dvojité espresso. Pridajte š ahačku. Posypte škoricou alebo čokoládou.
43
HU
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjünk, hogy megvásárolta készülékünket és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogják a készülékünk által f zött kávé min ségét és az elkészítés egyszer ségét. Kérjük igyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Fordítson külön igyelmet a biztonsági el írásokra. Kérjük rizze meg a használati utasítást, hogy azt a készülék kés bbi használata során is felhasználhassa.
Az expressz használata során betartandó biztonsági intézkedések Veszély! / Vigyázat! A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet A presszó kávéf z tisztítása el tt mindig, és akkor is, ha a kávé lef zése közben problémák lépnek fel, kapcsolja ki a kávéf z t, és húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból. Ne érjen a berendezés forró részeihez. Ne tartsa a kezét közvetlenül a g zsugár, a forró víz vagy a kifolyó kávé alá, mivel ezzel leforrázhatja magát, vagy megsérülhet. Olyan plusz tartozékok használata, amit nem a berendezés gyártója ajánlott, veszélyes lehet. A berendezés üzemelése közben ne helyezzen rá semmilyen mozgó tárgyat. A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkez személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felel s személy által készülékhasználatra vonatkozóan utasítást adtak. Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel. A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése el tt mindig húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati dugaszolóaljzatból. Hagyja kih lni a berendezést. Ne használja az elektromos berendezést, ha jól láthatóan sérült, sérült a hálózati kábele, ha leesett vagy más módon megsérült. Ha feltételezhet , hogy a berendezés megsérült, akkor ennek ellen rzését, javítását, a készülék beszabályozását kizárólag erre jogosult szakszerviz kiképzett szakembere végezheti. Ha a nem kihúzható hálózati vezeték megsérül, azt, a veszélyhelyzet elkerülése érdekében, a gyártónál vagy szakszervizben, illetve egy szakemberrel újra kell cseréltetni. A készüléket kizárólag szakképzett személyzet javíthatja. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. Meghibásodás esetén forduljon szakszervizhez. Ne próbálja kenni a berendezést. A tisztításon kívül ez a kávéf z nem igényel semmilyen további karbantartást. Ne szerelje le, ne csavarozza szét a készülék házát. Miel tt használni kezdi a presszó kávéf z t, gy z djön meg róla, hogy a víztartályban van víz.
Javaslat Információk a a termékről és felhasználási javaslatok Olvassa el igyelmesen és rizze meg ezt a berendezéshez mellékelt utasítást. A termék kizárólag otthoni használatra készült. Gasztronómiai felhasználása esetén változnak a garanciális feltételek. A víztartálynak nem szabad nyitva lennie használat közben. Gy z djön meg róla, hogy a fenti utasítást megértették.
Műszaki adatok A m szaki adatok a termék adattábláján vannak megadva. A víztartály rtartalma: max 2 l. A presszó kávéf z I. szigetelési osztályú készülék, véd érrel rendelkez vezetékkel és véd érintkez s dugasszal van ellátva. A presszó kávéf z megfelel az hatályos szabványoknak. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó követelményekr l. A berendezés eleget tesz a következ direktíváknak: – Kisfeszültség elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán.
Vigyázat! Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát A készüléket mindig lapos, egyenletes felületre állítsa. Ne használja a presszó kávéf z t, ha nincs víz a tartályban. A tartályt kizárólag hideg, tiszta és friss vízzel töltse fel. Meleg vagy forró víz, illetve más folyadék használata tönkreteheti a berendezést, vagy veszélyt idézhet el . Tartsa be a tartály maximális rtartalmát (meg van jelölve az edényen) Ne hagyja, hogy a hálózati kábel a presszó kávéf z forró alkatrészeivel érintkezzen. Ne mozgassa a berendezést, ha be van kapcsolva, és üzemel. Áthelyezése el tt kapcsolja ki a presszó kávéf z t, és húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból. Minden alkalommal kapcsolja ki a készüléket miel tt a dugaszt bedugja a hálózati dugaszolóaljzatba, vagy kihúzza onnan. A dugaszt nem szabad a vezetéknél fogva kihúzni - mindig magát a dugaszt fogja meg. Mindig kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a dugót, amikor a készüléket hoszszabb ideig nem fogja használni, vagy a tisztítása el tt. Ne használja a presszó kávéf z t hosszabbítóval, hacsak a hosszabbítót szakképzett technikus vagy szerviz dolgozó nem ellen rizte. A készüléket kizárólag a berendezés adattábláján feltüntetett feszültség , földelt, elektromos hálózatra csatlakoztassa (kizárólag váltóáramúra). Ne használja a presszó kávéf z t a használati utasításban leírtaktól különböz , a rendeltetését l eltér célokra. Ne állítsa a berendezést h forrás, láng, elektromos h sugárzó vagy forró süt közelébe. Ne állítsa semmilyen más berendezésre. Ne hagyja, hogy a készülék hálózati vezetéke az asztal vagy a polc szélén túllógjon, illetve forró felülettel érintkezzen. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Kávészemet kizárólag a szemes kávéhoz való tartályba szórjon. Ebben a tartályban más élelmiszer, folyadék vagy tárgy használata veszély idézhet el , vagy a készülék tönkremenetelét okozhatja. rölt kávét kizárólag az rölt kávéhoz való tartályba szórjon. Ebben a tartályban más élelmiszer, folyadék vagy tárgy használata veszély idézhet el , vagy a készülék tönkremenetelét okozhatja.
44
CM4003-001_v01
Presszó kávéfőző 3
2
1
4
18
17
5
19
6
20
16 7 15
21 22
8
14
13
12
9 10
1 2 3 4 5 6 7 8
23
24
11
Csészemelegít lap Víztartály fedél A szemes kávé tartó fedele rölt kávé tartójának fedele Els panel Vezérl panel Kávékifolyó fedele Kávékifolyó
9 10 11 12 13 14 15 16
Csepegtet tálca Csepegtet rostély A csepegtet tálca telítettségének jelzése Oldalsó ajtók Szervizajtó retesze Szervizajtó Tejhabosító szabályzója A készülék teste
17 18 19 20 21 22 23 24
Víztartály Vízkeménység teszter Vízsz r Tejtöml Durva sz r Kávéadagoló kanál Tisztító kefe Rongy a készülék tisztításához
VEZÉRL PANEL
NYOMÓGOMBOK
ON/OFF
KIS ESZPRESSZÓ
KÁVÉ MENNYISÉGE
SZEMES KÁVÉ
CM4003-001_v01
NAGY ESZPRESSZÓ
RÖLT KÁVÉ
CAPPUCCINO
H MÉRSÉKLET
LATTE
KÖVETKEZ
HABOSÍTÓTT TEJ/ FORRÓVÍZ
KÉT CSÉSZE
MENU
VISSZALÉPÉS
45
A berendezés előkészítése használatra VÍZSZ R – SZERELÉS A sz r betét tisztítja a vizet, és kiegyenlíti a karbonát és nem karbonát keménységét. A víz keménységét l és a tényleges használattól függ en a betétet id nként cserélni kell (lásd „A VÍZSZ R CSERÉJÉT!”).
A VÍZKEMÉNYSÉG ELLEN RZÉSE
A TARTÁLY MEGTÖLTÉSE VÍZZEL
A vízkeménység ellen rzése lehet vé teszi, hogy a preszszógépet optimális értékekre lehessen beállítani, és az Ön vízmin ségének legjobban megfelel körülmények között tudjon kávét f zni. A vízkeménység ellen rzéséhez az alábbiak szerint kell eljárni:
1 Gy z djön meg arról, hogy a készülék nincs az elektromos hálózatra csatlakoztatva.
1 Vegye ki a vízkeménység tesztert a csomagolásból.
1 A vízsz r beszereléséhez vegye ki a víztartályt.
2 Ezután vegye le a durva sz r t, felfelé húzva.
3 Helyezze be a sz r betétet, rányomva a vízelvezetésre.
A sz r légtelenítése és nagyobb sz rési teljesítmény elérése érdekében az els használatbavétel el tt merítse a sz r t víz alá 5 percre.
4 Ezután a készülék beállításaiban válassza ki a m ködtetés vízsz r vel opciót (lásd BEÁLLÍTÁSOK SÉMÁJA ÉS SORRENDJE).
46
2 Töltsön meg egy poharat vagy más edényt csapvízzel, és merítse bele a vízkeménység tesztert.
3 Várjon körülbelül 15 másodpercet, majd hasonlítsa össze a csík színét a vízkeménység teszter csomagolásán található színtáblázattal.
4 A leolvasott vízkeménység érték alapján, állítsa be a vízkeménységet (a vízkeménység beállításának módját a „A presszó kávéf z funkcióinak programozása” / „VÍZKEMÉNYSÉG” pont írja le).
2 Az els használatbavétel el tt szerelje be a vízsz r t a tartályba. A részleteket a „VÍZSZ R – SZERELÉS” pont tartalmazza. 3 Az els használatbavétel el tt ellen rizze a víz keménységét. A részleteket a „VÍZKEMÉNYSÉG ELLENRZÉSE” pont tartalmazza. 4 Nyissa fel a víztartály fedélét, és húzza ki a tartály a fülénél fogva.
5 Töltse meg a tartályt friss, hideg vízzel.
Ne töltse a vizet a MAX szintnél magasabbra a tartályban. Ne töltsön a tartályba forró vagy forrásban lev vizet, mivel ez tönkreteheti a berendezést.
CM4003-001_v01
6 Helyezze a víztartály a a presszógépbe és er sen nyomja be.
2 Berendezés bekapcsol. Az LCD kijelz n megjelenik a
jel, és a lef z blokk üzemkész helyzetbe áll.
Az ON/OFF gomb
10 másodpercig világít.
3 Nyomja be, és tartsa benyomva 2 másodpercig az ON/ OFF
7 Zárja le a víztartály fedelét.
gombot, hogy üzemelni kezdjen. Az LCD kijelz n
6 Nyomja meg a LCD kijelz n megjelenik a
gombot, majd a
. gombot. Az
jel.
7 Majd a kiválasztott opció meger sítéséhez újra nyomja meg a
gombot.
jel, a kávékifolyóból egy kevés víz folyik megjelenik az ki, hogy átöblítse a forrázó rendszert. Ez egy automatikus el öblítés.
Megindul az átöblítés folyamata. Ez a tejtöml és a tejhabosító rendszer áttisztítására szolgál.
4 A berendezés készen áll a további használatra.
8 A gomb megnyomása megszakítja az átöblítést. A ismételt megnyomására átkerül a f választó képerny re.
A tartályt meg anélkül is tölteni, hogy kivenné, elég kinyitni a fedelét, és egy kancsóval vagy más edénnyel beönteni a vizet. Vigyázzon, hogy ne legyen túl kevés víz a tartályban. Ha az érzékel szerint túl alacsony a vízszint, az LCD kijelz n megjelenik egy ikon , amelyik igyelmeztet, hogy fel kell tölteni a tartályt. Ne használja a készüléket, ha a tartály üres. A kávékészítés el tt feltétlenül ellen rizze, hogy van-e víz a tartályban. Higiéniai okokból ne hagyjon hosszabb ideig vizet állni a tartályban.
A presszógép a jel megjelenítésével és a nyomógombok megvilágításával jelzi, hogy készen áll a további munkára (illusztráció fent). 5 Készítsen el egy edény hideg vízzel. Helyezze be a kis tejtöml t a tejhabosítóba, a másik végét pedig merítse a vízzel telt edénybe.
Kávé feltöltése SZEMES KÁVÉ Gy z djön meg róla, hogy a berendezés nem röl és forráz éppen.
1 Vegye le a szemes kávé tartó fedelét.
A BERENDEZÉS ÁTÖBLÍTÉSE A készülék használatbavétele el tt, vagy ha azt hosszabb ideig nem használták, át kell öblíteni a rendszert.
1 Csatlakoztassa a készüléket egy megfelel áramforrásra.
CM4003-001_v01
47
2 Töltse meg a tartót szemes kávéval.
2 Töltse meg a forrázó kamrát. Az rölt kávé betöltéséhez használja a tartozékok között található mér kanalat.
Lehet ség van arra is, hogy a kávét a berendezés alapértelmezett beállításaival f zze le. A presszó kávéf z gép alapértelmezett beállításait az alábbi táblázat tartalmazza.
Ne használjon er sen pörkölt, el redarált vagy instant kávét, mivel ezek a kávé fajták tönkretehetik a darálót.
PRESSZÓ KÁVÉF Z TÁSAI
ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍ-
3 A daráló kamrájában található forgatógombbal lehet állítani, hogy a daráló milyen er sen rölje meg a kávét. Ne öntsön be többet egy mér kanálnál, ellenkez esetben a fölös kávé kiszóródik a csepptálcára. A túl sok kávé is eltömheti a lef z fejet. A lef z fej eltöm dése esetén forduljon szakszervizhez.
3 Miel tt elkezdi a kávé forrázását, helyezze vissza a fedelet az rölt kávé tartójára.
Ha a forgatógombot a „-” jel irányába forgatja, inomabbra darálja a kávét.
PRESSZÓ KÁVÉ
A kávé er ssége attól függ, milyen inomra van darálva a kávészem. Minél inomabbra van darálva a kávészem. annál er sebb lesz a kávé.
1 Helyezze a csészét a csepegtet tálca rostélyára, közvetlenül a kávékifolyó alatt.
Az rlés inomságát kizárólag akkor állítsa, ha a daráló m ködik. Ha az rlés inomságát akkor állítja, amikor a daráló nem m ködik, az károsíthatja a daráló kereket. Ha azt veszi észre, hogy a feltölt tölcsér el van dugulva, ne indítsa be a darálót! Ez a berendezés tönkremenetelét okozhatja.
Kávéfőzés Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék üzemkész. A kijelz n ott kell lennie az üzemkészség jelének.
RÖLT KÁVÉ A presszó kávéf z ben kizárólag gyárilag rölt, presszó kávéf z ben való alkalmazásra készült kávét lehet használni. A nem megfelel en rült kávé eltömheti a víz útját a készülékben. Ha a víz útja elzáródik, haladéktalanul hajtsa végre néhányszor a kávé lef zésének m veletét anélkül, hogy kávét tenne a készülékbe. Minden ciklus után alaposan öblítse ki a forrázó blokkot és a kávé kifolyó csövét (lásd „A LEF Z BLOKK ÉS A KÁVÉ KIFOLYÓCSÖVÉNEK TISZTÍTÁSÁT”).
1 Vegye le az rölt kávé tartójának fedelét.
A kávékifolyó magasságának beállítása szabályozható. A csésze magasságától függ.
Ha a kijelz n nem jelenik meg a jel, nyomja be, és tartsa benyomva 2 másodpercig az ON/OFF
gombot, hogy üzemelni
jel. kezdjen. Az LCD kijelz n megjelenik a A kávékifolyóból egy kevés víz folyik ki, hogy eltávolítsa az esetleges ott maradt maradékot. A f zet mennyiségét, a h mérsékletet, azt, hogy szemes vagy rölt kávét használjon, valamint a szemes kávé er sségét a nyomógomb megnyomásával lehet beállítani (további információkat „A KÁVÉ BEÁLLÍTÁSA” pontban lehet találni).
48
CM4003-001_v01
2 Presszókávé készítéséhez nyomja meg a gombot (KIS ESZPRESSZÓ) vagy a ESZPRESSZÓ).
gomb (NAGY
Soha ne vegye ki a víztartályt, ha a berendezés éppen kávét f z. Ha a kávéf zés közben a vízszint eléri a minimális szintet, akkor a berendezés megszakítja a munkát. A kijel-
4 Capuccino f zéséhez nyomja meg a Latte f zéséhez nyomja meg a
gombot.
gombot.
z n megjelenik a jel, és egy ismétl d hangjelzés hangzik fel, hogy igyelmeztessen arra, fel kell tölteni a vizet. További információkat a „VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE” pontban lehet találni. A víz feltöltése után a hangjelzés abbamarad, a berendezés pedig automatikusan befejezi a kávéf zést.
3 A lef zés megkezdése el tt még ki lehet választani a 2 csésze opciót, ez néhány másodperc után elt nik.
A gomb megnyomásával a kávéf zés folyamata bármelyik pillanatban megszakítható.
CAPPUCCINO / LATTE KÁVÉ
5 A f zés megkezdése el tt lehet ség van 2- csészényi mennyiség kiválasztására, ez a lehet ség néhány másodperc elteltével automatikusan kialszik.
1 Helyezze a csészét a csepegtet tálca rostélyára, közvetlenül a kávékifolyó alá.
A 2 csésze opció csak akkor aktív, ha szemes kávé van beállítva.
A 2 csésze opció csak akkor aktív, ha szemes kávé van beállítva.
4 A berendezés a menü beállításainak megfelel en lef zi a presszókávét.
6 A berendezés a menü beállításainak megfelel en lef zi a Capuccino/Latte kávét.
Készítse el a tejes edényt. 2 Helyezze be a kis tejtöml t a tejhabosító vezérl jébe.
7 Ha rölt kávé funkció lett kiválasztva, járjon el a „PRESSZÓKÁVÉ” pont leírása szerint.
Ha azt veszi észre, hogy a kávé nagyon lassan folyik ki a cs b l, módosítsa a daráló beállítását (lásd SZEMESKÁVÉ).
5 Ha rölt kávé lett beállítva (lásd „A kávé beállításainak programozása”), a következ elemek világítanak.
A másik végét dugja be a tejes edénybe. 3 Állítsa be ízlés szerint a tejhabosító szabályozókapcsolóját (
– kicsit felhabosított tej,
felhabosított tej,
– közepesen
– nagyon felhabosított tej).
8 A Cappuccino/Latte funkció mindenegyes használatakor megjelenik a igyelmeztetés a „tejkör átöblítésére”.
A villogó nyomógomb arról tájékoztat, hogy rölt kávét kell beszórni. 6 Nyomja meg a gombot, hogy presszókávét kapjon.
Ennek a folyamatnak a kihagyásához, és a munka folytatásához a presszógéppel, nyomja meg a gombot. Ajánljuk azonban a „bels tejkör” átöblítését a kávé lef zésének befejezése után. CM4003-001_v01
49
A készüléket át lehet öblíteni a tejhabosítási funkcióval is, azzal a különbséggel, hogy tej helyett tiszta vizet kell használni (lásd „A KÉSZÜLÉK ÁTÖBLÍTÉSE”).
9 A tejkör átöblítéséhez nyomja meg a
4 A berendezés körülbelül 250 ml habosított tejet vagy forró vizet fog kiadagolni.
A KÁVÉ MENNYISÉGÉNEK MEGVÁLTOZTATÁSA 5 A kávé mennyiségének megváltoztatásához nyomja gombot. meg a 6 A kijelz n megjelenik a kiválasztott kávé fajtájához tartozó alapbeállított mennyiség. gombot, Az érték módosításához nyomja meg a mindaddig, amíg a kijelz n meg nem jelenik a kívánt érték.
gombot.
A rendelkezésre álló f zetmennyiségek a BEÁLLÍTÁSOK ÁBRÁJA ÉS SORRENDJE fejezetben találhatók.
7 Ha be szeretné fejezni a beállítások módosítását, a gomb megnyomásával mentse el a kiválasztott értéket.
A „ tejkör átöblítésének” megkezdése el tt: – dugja be a töml végét egy friss, hideg vízzel telt edénybe, – az edényben megfelel mennyiség víznek kell lennie (min. 400 ml).
Habosított tej / forró víz 1 A tejhabosítási vagy forró víz funkció beindításához meg kell nyomni a
gombot.
A gomb megnyomásával folytathatja más beállítások megváltoztatását. A kijelz n újra megjelennek a kiválasztott kávéfajta beállítási opciói.
A gomb megnyomásával, bármikor leállíthatja a felhabosított tej vagy forró víz adagolását.
SZEMES KÁVÉ / RÖLT KÁVÉ 8 Ezzel az opcióval lehet kiválasztani, milyen fajtájú
A forró vizet tea vagy más forró ital készítéséhez lehet felhasználni.
vagy rölt kávéból ) kávéból (szemes kávéból kell a f zetet készíteni. 9 Szemes kávé és a daráló használatához válassza
A kávé beállítások programozása A presszó kávéf z számos lehet séggel rendelkezik, amivel a lef zött kávé min ségét az egyéni igényekhez lehet igazítani. 1 Gy z djön meg róla, hogy a készülék készen áll a használatra. A kijelz n ott kell lennie az üzemkészség jelének.
lehet séget. a 10 Lehet vé válik, hogy a f zet er sségét az egyéni ízléséhez igazítsa: – gyengébb kávé, – er sebb kávé. 11 Ha be szeretné fejezni a beállítások módosítását, a gomb megnyomásával mentse el a kiválasztott értéket. Ha viszont rölt kávét kíván használni, nyomja meg . a 12 A kijelz n a kávészem helyén az rölt kávé jele jelenik meg.
2 A nyomógomb ismételt megnyomásával tovább vagy a forró víz lehet lépni vagy a tejhabosításra készítésére
.
2 Belépéshez ebbe az üzemmódba nyomja meg a nyomógombot.
,
13 Ha be szeretné fejezni a beállítások módosítását, a gomb megnyomásával mentse el a kiválasztott értéket.
Tejhabosítás esetén járjon el a „CAPPUCCINO / LATTE KÁVÉ” pontban leírtak szerint.
3 A kiválasztott funkció elindításához nyomja meg a
gombot.
A gomb megnyomásával folytathatja más beállítások megváltoztatását. A kijelz n újra megjelennek a kiválasztott kávéfajta beállítási opciói.
3 Válassza ki, melyik kávéhoz akarja módosítani a beállításokat , , , (az ikonok villognak a kijelz n). 4 A kávéfajta kiválasztása után a következ beállítási opciók jelennek meg:
H MÉRSÉKLET Ezzel az opcióval a keletkezett f zet h mérsékletét lehet beállítani. 14 A h mérséklet beállításához nyomja meg a gombot. 15 A gomb ismételt megnyomására a h mérséklet változik a három érték között (a változás a kijelz n látható): – legalacsonyabb h mérséklet,
– közepes h mérsék-
let, – legmagasabb h mérséklet. 16 A beállítás befejezéséhez és elmentéséhez nyomja
Az elindítás után várjon körülbelül 30 másodpercet, amíg a berendezés eléri a megfelel h mérsékletet.
– kávé mennyisége, er ssége),
50
– rölt kávé,
– szemes kávé (a kávé – h mérséklet
meg a gombot. A készülék visszatér a választó panelhez, amin módosítani lehet a következ kávéfajta beállításait. A módosítani szeretné egy következ kávé beállításait, kövesse a 3-16. pontokban leírt utasításokat. 17 A kilépéshez a beállítások üzemmódból nyomja meg a gombot. CM4003-001_v01
A presszó kávéfőző funkcióinak programozása
3 A meger sítéséhez nyomja meg a gombot. 4 A kilépéshez a presszó kávéf z programozásából nyomja meg a gombot.
ENERGIATAKARÉKOS FUNKCIÓ A készülék rendelkezik egy energiatakarékossági funkcióval, ami lehet vé teszi, hogy csökkentse a készülék áramfelvételét, amikor a presszógép nem dolgozik. Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket (a presszó kávéf z készenléti állapota kerül) a felhasználó által beállított id eltelte után (az alapértelmezett érték: 1/4 h). Az id beállításához, ami után a készüléknek ki kell kapcsolnia, járjon el az alábbi útmutatás szerint. 1 Gy z djön meg róla, hogy a készülék készen áll a használatra. A kijelz n ott kell lennie az üzemkészség jelének.
HANGJELZÉSEK 1 A hangjelzések ki- / bekapcsolásához a presszó kávéf z programozási funkciójában válassza ki a a gomb megnyomásával.
2 A
-t
.
gomb megnyomásával válasszon a rendelke-
zésre álló opciók közül: – hangok kikapcsolva.
– hangok bekapcsolva,
3 A meger sítéséhez nyomja meg a gombot. 4 A kilépéshez a presszó kávéf z programozásából gombot. nyomja meg a
VÍZK TELENÍTÉS A vízk telenítési funkció leírása a „Tisztítás és karbantartás” / „VÍZK TELENÍTÉS” pontban található.
VÍZSZ R 1 A presszó kávéf z vízsz r vel vagy vízsz r nélküli üzemelésének kiválasztásához a presszó kávéf z prog2 A belépéshez a programozási üzemmódba nyomja meg a nyomógombot. 3 Ezután, a továbblépéshez a presszó kávéf z programozására, nyomja meg a gombot. A gomb ismételt megnyomására átlép a soron következ funkcióra.
4 Amikor a kijelz megjelenik az nyomja meg gombot ,hogy kiválassza a készülék automatikus kikapcsolásának idejét. gombok megnyomásával válasszon a ren-
5 A
delkezésre álló értékek közül: ,
,
,
,
.
Ha a gombot nyomja meg, az energiatakarékos funkció kikapcsolódik, és a készülék egész id alatt bekapcsolva marad.
ramozási funkciójában válassza ki a megnyomásával.
2 A
gomb
gomb megnyomásával válasszon a rendelke-
zésre álló opciók közül: melés,
-t a
– vízsz r vel történ üze-
– sz r nélküli üzemelés.
3 A meger sítéséhez nyomja meg a gombot. 4 A kilépéshez a presszó kávéf z programozásából nyomja meg a gombot.
A VÍZSZ R KICSERÉLÉSE A vízsz r cseréjének leírása a „Tisztítás és karbantartás” / „VÍZK TELENÍTÉS” pontban található.
6 A meger sítéséhez nyomja meg a gombot. 7 A kilépéshez a presszó kávéf z programozásából gombot. nyomja meg a
VÍZKEMÉNYSÉG 1 A presszó kávéf z programozási funkciójában válaszsza ki a vízkeménységet val.
2 A gomb
a
gomb megnyomásá-
megnyomásával válasszon a rendelke-
zésre álló vízkeménységi értékek közül: víz, – kemény víz.
,
,
– lágy ,
A vízkeménység értékét az elvégzett vízkeménységi teszt alapján válassza ki (lásd „VÍZKEMÉNYSÉG ELLEN RZÉSE”).
3 A meger sítéséhez nyomja meg a gombot. 4 A kilépéshez a presszó kávéf z programozásából nyomja meg a gombot.
KIJELZ FÉNYEREJE 1 A kávéf z progarmozásának menüjében válassza ki a gomb megnyomásáa kijelz fényer sségét val. 2 A gomb megnyomásával válasszon a kijelz rendelkezésre álló fényer értékei közül: tebb,
,
CM4003-001_v01
,
– legsöté-
– legvilágosabb.
51
A BEÁLLÍTÁSOK SÉMÁJA ÉS
használt kávétól, az rlési foktól, a víz keménységét l *stb.A függ en a f zet térfogata jelent sen eltérhet kiválasztott értékt l.
Ha kihúzza a dugaszt a hálózatból, a berendezés újraindul az alapértelmezett beállításokkal (lásd „A PRESSZÓ KÁVÉF Z ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSAI”).
52
CM4003-001_v01
Karbantartás és tisztítás Tartsa tisztán a berendezést, hogy jó min ség kávét kapjon és hosszú legyen a presszó kávéf z élettartama.
4 Vegye le a csepegtet tálca rostélyát, és öntse ki az összegy lt vizet.
2 Tolja ki a csepegtet tálcát a hulladékgy jt edénnyel együtt.
Miel tt visszarakja, szárítsa meg a rostélyt és a csepegtet tálcát. 5 Tegye vissza az elemeket a helyükre a készülékben.
3 Vegye le a hulladékgy jt edényt a csepegtet tálcáról, és ürítse ki. Kiürítés után tegye vissza az edényt a helyére.
Ne merítse a presszógépet vízbe vagy más folyadékba. Ne mosogassa a presszó kávéf z semelyik alkatrészét mosogatógépben.
A CSÖPÖGTET TÁLCA ÜRÍTÉSE 1 Amikor a csöpögtet tálca tele van, a csöpögtet tálca teltségére igyelmeztet jelzés a csöpögtet tálca rostélya fölé emelkedik.
2 Oldja ki a szervizajtót, és nyissa ki.
A HULLADÉKGY JT EDÉNY KIÜRÍTÉSE
4 Tegye vissza a csepegtet tálcát a hulladékgy jt edénnyel a helyére a készülékben.
Egy bizonyos mennyiség kávé lef zése után a hulladékgy jt edény megtelik kávézaccal, és ki kell üríteni. A kijelz n megjelenik a szimbólum, ami arra igyelmeztet, hogy ki kell üríteni a hulladékgy jt edényt. A hulladékgy jt edény kiürítését az alábbiakban leírtak szerint hajtsa végre.
3 Tolja ki a csepegtet tálcát a készülékb l.
A hulladékgy jt edény kiürítése alatt ne kapcsolja ki az áramot, mivel a készülékben van egy érzékel , ami igyeli a tisztítási folyamatot.
1 Oldja ki a szervizajtót, és nyissa ki.
5 Zárja be a szervizajtót. A kijelz n megjelenik a szimbólum, és tovább lehet használni a presszó kávéf z t.
CM4003-001_v01
53
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
2 Majd öblítse át a szabályzót folyó vízzel.
1 Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
A LEF Z BLOKK ÉS A KÁVÉ KIFOLYÓCSÖVÉNEK TISZTÍTÁSA Miel tt nekikezd a lef z blokk tisztításának, gy z djön meg róla, hogy a készülék teljesen kih lt.
1 Oldja ki a szervizajtót, és nyissa ki.
2 Gy z djön meg róla, hogy a készülék teljesen kih lt. 3 Törölje át a készüléket egy nedves ruhával vagy nedves szivaccsal.
A küls felületek tisztításához használhatja a készülékhez adott tisztítókend t.
A TEJTÖML TISZTÍTÁSA
ÉS A TEJHABOSÍTÓ RENDSZER
3 A berendezés összeszerelése el tt szárítsa meg a megtisztított elemet.
A KÁVÉKIFOLYÓ TISZTÍTÁSA 1 A kávékifolyó kitisztításához tolja ki a kifolyócsövet amíg ellenállást nem érez, majd er sebben húzza meg lefelé.
2 Ezután mossa el folyóvízzel a kávé kifolyócsövét, és szerelje vissza a kifolyó burkolatába.
2 Nyomja meg a lef z blokkon található két vörös kioldó gombot, és húzza ki a blokkot.
3 Mossa el folyóvízzel a lef z blokkot. Alaposan tisztítsa ki a készülék belsejét is.
A tejtöml átöblítésénél „A KÉSZÜLÉK ÁTÖBLÍTÉSE” pontban leírtaknak megfelel en járjon el. A tejtöml n keresztül vizet fog a berendezés felszívni, ami átöblíti a cs vezetékek belsejét. 1 A tejhabzás szabályzó kitisztításához vegye ki azt a készülékb l.
A lef z blokk és a csepegtet tálca kihúzása után egy nedves ruhával ki lehet tisztítani a készülék belsejét.
4 A berendezés összeszerelése el tt szárítsa meg a megtisztított elemet.
54
CM4003-001_v01
5 A kávé kifolyócsövének kitisztítása után nyomja meg a cs reteszét, és húzza ki felfelé a csövet.
6 Ezután mossa el folyóvízzel a kávé kifolyócsövét.
3 Majd a kiválasztott opció meger sítéséhez újra nyomja
7 A fenti m velet befejezésekor az LCD kijelz n el kezd
meg a gombot. A kijelz n a következ szimbólum jelenik meg.
villogni a szimbólum, ami jelzi, hogy ki kell önteni a citromsav oldatot a tartályból, és tiszta vízzel kell feltölteni (öntse tele tiszta vízzel úgy, hogy ne lépje túl a MAX jelet).
Ha a víztartályban van vízsz r , szerelje ki (lásd a „VÍZSZ R ” pontot). 4 Majd újra nyomja meg a . gombot. A kijelz n a következ szimbólum jelenik meg.
5 Töltse meg a víztartály citromsav oldattal (használjon 650 ml oldatot).
8 Miután beteszi a víztartályt a készülékbe, elkezd villogni a
nyomógomb.
9 A gomb megnyomására most megkezd dik a tisztítási folyamat.
7 A berendezés összeszerelése el tt szárítsa meg a megtisztított elemet.
VÍZK TELENÍTÉS A vízk ásványi anyagok lerakódása, ami természetes módon megjelenik minden készülékben, amelyeknek egyik feladata a vízmelegítés. A készülék élettartamának megnöveléséhez ajánljuk, hogy id közönként távolítsa el a vízkövet. A kijelz n megjelen ség.
szimbólum jelzi, hogy vízkötelenítésre van szük-
10 A tisztítás befejezésekor a készülék visszatér készenléti állapotba.
Vízk telenítse a presszó kávéf z t a készülék útmutatója szerint. A vízk telenítés elmulasztása miatt bekövetkez meghibásodásokra nem terjed ki a garancia.
1 Amikor a készülék jelzi, hogy üzemkész, nyomja meg a
gombot a vezérl panelen.
Javasolt oldat: 2 kiskanál (kb. 30 g) citromsav 1 liter vízhez.
6 Nyomja meg a a vízk telenítés folyamata.
gombot.
Megindul
A tisztítási folyamat közben ne áramtalanítsa a készüléket, mivel ennek eredményeként a citromsav benne maradhat a készülékbe.
A VÍZSZ R CSERÉJE A vízsz r t a következ helyzetekben ki kell cserélni: Minden 50 liternyi elhasznált vízmennyiségnél a kijelz n megjelenik a jel, ami a vízsz r cseréjére igyelmeztet. Kéthavonként ki kell cserélni a vízsz r t, akkor is, ha a készülék nem igyelmeztet a cserére. Ha legalább 3 hétig nem használták a készüléket. A vízsz r cserét és az elhasznált vízmennyiség mérésének nullázását az alábbiak szerint kell végrehajtani: 1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a
gombot, egészen addig, amíg az
LCD kijelz n meg nem jelenik a
jel. A folyamat kb. 20 percig tart.
CM4003-001_v01
55
2 Nyomja meg a
Hibakeresés és -elhárítás
gombot.
A hibák/meghibásodások többségét a készülék egy sor szimbólummal jelzi. A presszó kávéf z ilyen módon jelzi a kezel nek meghibásodás fajtáját. Az alábbi táblázat tartalmazza ezeket a jeleket, valamint azt, hogy mit kell tenni az egyes helyzetekben. IKON
3 Majd nyomogassa addig a meg nem jelenik a
gombot, amíg a kijelz n
jel.
4 Nyomja meg újra a
gombot, a kijelz n megjele-
nik a sz r cseréjére igyelmeztet
jel.
5 Cserélje ki az elhasznált sz r t egy újra (a sz r cseréje a „VÍZSZ R ” pontban van leírva), és nyomja meg a
gombot a vízfelhasználás számláló újraindításához.
6 A sítást.
gomb megnyomásával er sítse meg a módo-
LEÍRÁS
MIT KELL TENNI
Nincs szemes kávé.
Öntsön szemes kávét a szemes kávé tartóba, és nyomja meg a villogó ikont.
Nincs lef z blokk.
Tegye be a lef z blokkot.
Tele van a zacctartály.
Ürítse ki az edényt.
A vízkötelenítés szükségességének jelzése.
Kapcsolja be a vízk telenítést.
Ki kell cserélni a vízsz r t.
Cserélje ki a vízsz r t.
A csepptálca nincs jól betéve.
Tegye be a csepptálcát a helyére a készülékben.
A zacctartály nincs jól betéve.
Tegye be a zacctartályt a megfelel a készülékben.
Nyitott ajtó jele.
Csukja be az ajtót.
Figyelmeztetés.
A készülék komolyan meghibásodott. Forduljon szervizhez segítségért.
Nincs víz.
Töltse meg a tartályt vízzel.
Nincs rölt kávé.
Öntsön rölt kávét az rölt kávé tartóba, és nyomja meg az rölt kávé gombját.
helyre
PROBLÉMA
OK
MEGOLDÁS
A készülék nem m ködik.
A készülék nincs az elektromos hálózatra csatlakoztatva.
Dugja be dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatba. Ellen rizze, hogy a hálózati kábel és a dugasz nem sérült-e. Ha ez történt, lépjen kapcsolatba egy szervizzel.
A kávé nem elég forró.
A csészét nem melegítették el .
El melegítéshez állítsa a csészét az el melegít lapra.
A lef z egység túl hideg.
Kávékészítés el tt legalább háromszor öblítse át a készüléket (járjon el „A KÉSZÜLÉK ÁTÖBLÍTÉSE” pontban leírtak szerint).
Nem folyik ki kávé a kifolyócs b l.
A kifolyócs eldugult.
Tisztítsa gyakrabban a kávé kifolyócsövét.
Az els csésze kávé gyengébb min ség .
Az els rlés nem ad elég rölt kávét a lef z blokknak.
Öntse ki a kávét. A következ f zetek már jó min ség ek lesznek.
A tej nem elég habos.
A tej nem friss.
Gy z djön meg róla, hogy friss a tej.
Túl meleg a tej.
Gy z djön meg róla, hogy a tej jól le van h lve.
A kifolyócs eldugult.
Tisztítsa ki, és öblítse át a kávé kifolyócsövét.
Felforrt a tej.
Használjon friss, h tött tejet.
A kávé nem habos.
Az rölt vagy a szemes kávé nem friss, vagy nem megfelel típusú ehhez az eszpresszó automatához.
Váltson kávéfajtát, vagy használjon megfelel fajtájú rölt vagy szemes kávét.
A készülék túl hosszú id alatt melegszik fel.
Túl sok vízk rakódott le.
Indítsa el a vízk telenítési funkciót (lásd „VÍZK TELENÍTÉS” funkciót).
A kijelz n megjelen jelek nem elég fényesek. Nem reagál, vagy csak lassan reagál a készülék a funkciós billenty k többszöri megnyomására a kijelz panelen.
A készülék mágneses interferencia térben van. A kijelz panel elszennyez dött.
Kapcsolja ki a készüléket. Kapcsolja be újra néhány perc elteltével. Tisztítsa meg a panelt a mellékelt törl kend vel.
Környezetvédelem – óvjuk környezetünket 7 Ha vissza szeretne lépni a f menübe, nyomja meg a gombot.
A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgy jt helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja m anyag gy jt konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a m anyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!
56
Az Import r/gyártó nem vállal magára felel sséget a készülék nem rendeltetésszer használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltér felhasználásából ered esetleges károkért. Az Import r/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, el zetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történ módosítására. CM4003-001_v01
Eszpresszó kávé receptek ESPRESSO (SHORT BLACK)
Az eszpresszó tömény, er s kávé a tetején „crema” néven ismert (barna) habréteggel. Az eszpresszó alkotja az összes kávéital alapját. Annak változatai a különböz mennyiség tej és hab hozzáadásával keletkeznek. Készítsen el egy 90 ml-es eszpresszó csészét vagy egy kis kávés csészét. Öntsön szimpla mennyiség eszpresszó kávét a csészébe (40-60 ml).
LONG BLACK
MACCHIATO
FLAT WHITE
CAFFÈ LATTE
A hagyományos eszpresszó, forró víz hozzáadásával, normális kávés csészében vagy kávés bögrében felszolgálva. A forró vizet adjuk hozzá el ször úgy, hogy a „crema” réteg megmaradjon. Készítsen el egy 190 ml-es csészét. Töltsön szimpla vagy dupla mennyiség eszpresszó kávéadagot. Ízlés szerint öntsön hozzá forró vizet.
A macchiato név az olasz „folt” szóból ered. Hagyományosan mint rendes eszpresszó kávét szolgáljuk fel egy kiskanálnyi tejjel a tetején és kis mennyiség habbal („crema”) a közepén. Készítsen el egy 90 ml-es, üvegb l készült eszpresszó kávés csészét vagy egy kis kávés csészét. Töltsön szimpla vagy dupla mennyiség eszpresszó kávéadagot. A tetejére öntsön egy kiskanálnyi tejet.
Egy másik kedvelt kávéital a lat white, az eszpresszó alapú ital, g zzel habosított tejjel, normális kávés csészében vagy kávés bögrében felszolgálva. A habosított tejnek 2 mm vastagságúnak kell lennie, hogy a kávét izolálja. Készítsen el egy 190 ml-es csészét. Töltsön szimpla vagy dupla mennyiség eszpresszó kávéadagot. Adja hozzá a habosított tejet.
Az eszpresszó a g zölt tejjel van összekeverve; rendszerint üvegedényben felszolgálva. A habosított tejnek 10 mm vastagságúnak kell lennie, hogy a kávét izolálja. Készítsen el egy 220 ml-es üvegedényt vagy csészét. Indítsa be a tejeskávé készítése programot
CAPPUCCINO
CAFFE MOCHA
CON PANNA
CM4003-001_v01
.
Ez a kiváló ital az eszpresszó habosított tej hozzáadásával, habbal valamint kakaóval megszórva. Az így keletkezett ital kétharmad részben tejes kávé, egyharmad része pedig hab. Készítsen el egy 190-240 ml-es csészét. Indítsa be a capuccino készítése programot . A tetejére szórjon kakaót.
A cappuccinóhoz hasonló módon készül, de folyékony csokoládé hozzáadásával. Elegend egyszer en csak csokoládét hozzáönteni az eszpresszóhoz és a g zzel habosított tej és hab hozzáadása el tt elkeverni. Készítsen el egy 190-240 ml-es csészét. Töltsön szimpla vagy dupla mennyiség eszpresszó kávéadagot. Adjon hozzá két kiskanál folyékony csokoládét. Adja hozzá a g zzel habosított tejet. Tartsa be a kétharmad rész tejes kávé, egyharmad rész hab arányt. Az eredeti bécsi kávé változata, ez a kiváló ital az eszpresszó tejszínhab hozzáadásával. A tetejére fahéjat vagy reszelt csokoládét lehet szórni. Készítsen el egy 190 ml-es csészét. Töltsön szimpla vagy dupla mennyiség eszpresszó kávéadagot. Adja hozzá a tejszínhabot. A tetejére szórjon fahéjat vagy reszelt csokoládét.
57
RO
Stimaţi Clienţi!
V felicit m pentru c a i ales aparatul nostru şi v ur m bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale irmei Zelmer. Pentru a ob ine cele mai bune rezultate v recomand m s folosi i doar accesoriile originale fabricate de irma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. V rug m s citi i cu aten ie aceste instruc iuni. O aten ie deosebit trebuie acordat indica iilor privind siguran a folosirii aparatului. V sf tuim s p stra i instruciunile de utilizare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utiliz rii ulterioare a aparatului.
Indicaţii referitoare la siguranţă în timpul utilizării maşinii pentru cafea
Nu permite i c , cablul de alimentare s atârne peste muchia mesei sau a raftului sau s ating suprafe e ierbin i. Nu scufunda i dispozitivul în ap şi nici în alte lichide. Boabele de cafea trebuiesc v rsate numai în rezervorul special prev zut pentru boabe de cafea. Introducerea în acest rezervor a altor produse alimentare, lichide sau obiecte poate provoca pericol şi poate conduce la defectarea dispozitivului. Cafeaua m cinat trebuie v rsat numai în rezervorul special prev zut pentru cafea m cinat . Introducerea în acest rezervor a altor produse alimentare, lichide sau obiecte poate provoca pericol şi poate conduce la defectarea dispozitivului.
Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia
Pericol! / Atenţionare! Nerespectarea regulilor poate provoca răni Întotdeauna înainte de a începe cur area expresorului de cafea, cât şi în cazul în care apar probleme în timpul preg tirii cafelei, opri i expresorul şi scoate i ştecherul din priz . Nu atinge i suprafe ele ierbin i ale expresorului. Nu pune i mâinile direct sub jetul de aburi, ap ierbinte sau cafeaua care se scurge din dispozitiv deoarece un astfel de comportament poate conduce la arsuri sau r nire. Utilizarea echipamentului suplimentar care nu este recomandat de c tre produc torul dispozitivului poate cauza pericole. În timpul func ion rii dispozitivului nu amplasa i pe acesta nici un fel de alte elemente mobile. Acest aparat nu este destinat utiliz rii de c tre persoane (printre care copii) cu abilit i izice, senzoriale sau psihice limitate sau de c tre persoanele care nu au experien sau nu ştiu s foloseasc aparatul, dac nu au fost instruite în aceast privin de c tre persoanele r spunz toare de siguran a lor. Trebuie s supraveghea i copiii, s nu se joace cu aparatul. Înainte de a începe cur area dispozitivului, montajul sau demontajul acestuia, întotdeauna trebuie s -l deconecta i de la sursa de alimentare cu curent electric. Permite i ca dispozitivul s se r ceasc . Nu folosi i dispozitivul electric care are defecte vizibile, conductorul de alimentare cu curent electric deteriorat, în cazul în care dispozitivul a c zut de la în l ime sau în cazul în care acesta a fost deteriorat în orice alt fel. Dac apare orice fel de prezum ie c dispozitivul este defect, atunci veriicarea, repara ia, reglajul dispozitivului pot i realizate numai de c tre personalul autorizat de la punctul de service. În cazul în care cablul de alimentare ne-decuplabil, este deteriorat, acesta trebuie înlocuit la produc tor sau într-un atelier de repara ii de specialitate sau de c tre o persoan caliicat , cu scopul de a evita pericolul. Dispozitivul poate i reparat numai de c tre personal caliicat şcolarizat. Repara iile efectuate ne-corespunz tor pot cauza amenin ri grave pentru utilizator. În cazul în care a i observat defec iuni lua i leg tura cu centru de service de specialitate. Nu încerca i s lubriia i dispozitivul. Nu sunt necesare nici un fel de alte activit i suplimentare de conservare decât cele de cur are a acestui expresor. Nu demonta i şi nu deşuruba i carcasa acestui dispozitiv. Înainte de a porni expresorul veriica i dac în rezervor este ap .
Citi i cu aten ie şi p stra i aceast instruc iune de deservire care este livrat împreun cu dispozitivul. Dispozitivul este prev zut pentru uz casnic. În cazul în care acesta va i folosit în cadrul afacerilor gastronomice, condi iile de garan ie vor i modiicate. Rezervorul cu ap nu trebuie s ie deschis în timpul folosirii dispozitivului. Trebuie s v asigura i c indica iile de mai sus au fost corect în elese.
Informaţii technice Parametrii tehnici sunt trecu i pe pl cu a de fabrica ie a produsului. Capacitatea rezervorului pentru ap : max 2 l. Expresorul este in dispozitiv de clas I, echipat cu un cablu de alimentare cu curent electric cu conductor protector şi ştecher cu bol protector, împ mântare. Dispozitivul îndeplineşte cerin ele normelor în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerin ele ORDONAN EI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerin ele cu privire la eco-proiect. Dispozitivul este în conformitate cu cerin ele directivelor: – Dispozitiv electric de joas tensiune (LVD) – 2006/95/EC. – Compatibilitate electromagnetic (EMC) – 2004/108/EC. Produs marcat cu simbolul CE pe pl cu a de fabrica ie.
Atenţie! Nerespectarea poate provoca pagube materiale Dispozitivul trebuie s ie întotdeauna plasat pe o suprafa plan şi stabil . Nu folosi i expresorul f r ap în rezervor. Rezervorul pentru ap trebuie umplut numai cu ap rece, curat şi proasp t . Folosirea apei calde sau ierbin i sau a altor lichide poate cauza defectarea dispozitivului sau poate prezenta pericol. Respecta i capacitatea maxim a rezervorului (aceasta este marcat pe rezervor). Nu permite i ca, conductorul de alimentare cu curent electric s ating p r ile ierbin i ale expresorului de cafea. Nu schimba i pozi ia dispozitivului atunci când acesta este pornit sau este în stare de func ionare. Înainte de a-i schimba pozi ia opri i expresorul şi scoate i ştecherul din priz . Întotdeauna trebuie s opri i dispozitivul înainte de introducerea sau scoaterea ştecherului din priz . Ştecherul nu trebuie scos din priz prin tragerea cablului de alimentare – prinde i cu mâna ştecherul şi apoi scoate i-l din priz . Întotdeauna opri i dispozitivul şi scoate i ştecherul din priz atunci când dispozitivul nu este folosit pentru o perioad mai lung de timp cât şi înainte de cur area acestuia. Nu folosi i expresorul cu prelungitor, în afara cazului în care prelungitorul a fost veriicat de c tre un tehnician caliicat sau de c tre un angajat al service-ului. Dispozitivul trebuie conectat întotdeauna la priza re elei electrice (numai cea cu curent alternativ) echipat în pin protector cu tensiune care este în conformitate cu cea men ionat pe pl cu a de fabrica ie a dispozitivului. Nu folosi i expresorul în alte scopuri decât cele care sunt în conformitate cu destina ia acestuia şi sunt descrise în instruc iunea de utilizare. Nu amplasa i dispozitivul în apropierea sursei de c ldur , l c rii, altui dispozitiv electric de înc lzire sau pe cuptorul cald. Nu amplasa i acest dispozitiv deasupra altui dispozitiv.
58
CM4003-001_v01
Construcţia expresorului de cafea 3
2
1
4
18
17
5
19
6
20
16 7 15
21 22
8
14
13
12
9 10
1 2 3 4 5 6 7 8
23
24
11
Plit pentru înc lzirea ceştilor Capac rezervor ap Capac recipient cafea boabe Capac recipient cafea m cinat Panou frontal Panoul de comand Capac duz scurgere cafea Duza scurgere cafea
9 10 11 12 13 14 15 16
Tava de scurgere Gr tar de scurgere Indicatorul de umplere a t vii de scurgere Uş lateral Blocajul uşii de service Uşa de service Dispozitiv reglare înspumare lapte Corpul principal al dispozitivului
17 18 19 20 21 22 23 24
Rezervor ap Tester pentru duritatea apei Filtrul de ap Furtun pentru lapte Filtrul grosier Linguri pentru m surarea cafelei Periu pentru cur are es tur pentru cur area dispozitivului
PANOUL DE COMAND
BUTOANE ACCESIBILE
ON/OFF
ESPRESSO MIC
ESPRESSO MARE
CAPPUCCINO
LATTE
LAPTE SPUMOS/ AP FIERBINTE
DOU CEŞTI
VOLUM CAFEA
CAFEA BOABE
CAFEA M CINAT
TEMPERATURA
URM TOAREA
MENIU
ÎNAPOI
CM4003-001_v01
59
Pregătirea dispozitivului pentru funcţionare FILTRU DE AP – MONTAJ Cartuşul iltrului puriic apa şi niveleaz duritatea carbonului din aceasta. În func ie de duritatea apei şi utilizarea efectiv , cartuşul trebuie înlocuit din când în când (vezi „FILTRULUI DA AP ”).
VERIFICAREA DURIT
II APEI
Veriicarea durit ii apei v va permite setarea expresorului la valorile optimale şi preg tirea cafelei în condi iile special selectate pentru calitatea apei D-voastr . Pentru a veriica duritatea apei, urma i indica iile de mai jos.
UMPLEREA REZERVORULUI CU AP 1 Asigura i-v c dispozitivul nu este conectat la re eaua de alimentare cu curent electric.
1 Scoate i din ambalaj testerul pentru duritatea apei.
1 Cu scopul de a monta iltrul de ap trebuie s scoate i rezervorul pentru ap .
2 Umple i un pahar sau un alt recipient cu ap de la robinet şi introduce i testerul pentru duritatea apei. 2 Apoi da i la o parte iltrul grosier tr gând de acesta în sus.
3 Aştepta i circa 15 secunde şi apoi compara i culorile de pe testerul pentru duritatea apei cu tabelul culorilor de pe ambalajul testerului pentru duritatea apei.
2 Înainte de prima folosire monta i iltrul de ap în rezervor. Detaliile sunt descrise în punctul „FILTRU DE AP – MONTAJ”. 3 Înainte de folosire veriica i duritatea apei. Detaliile sunt descrise în punctul „VERIFICAREA DURIT II APEI”. 4 Ridica i capacul rezervorului de ap şi scoate i rezervorul cu ajutorul mânerului acestuia.
5 Recipientul trebuie umplut cu ap rece, proasp t .
3 Amplasa i cartuşul iltrului, ixându-l pe oriiciul de evacuare a apei.
Pentru a ob ine un mai bun randament al iltr rii înainte de prima folosire a iltrului scufunda i-l în ap timp de 5 minute.
4 Apoi în set rile dispozitivului alege i func ionarea cu iltru de ap (vezi SCHEMA ŞI ORDINEA SET RILOR).
60
4 Pe baza rezultatului în ceea ce priveşte duritatea apei, seta i nivelul de duritate a apei (modul de setare a durit ii apei este prezentat în punctul „Programarea func iilor expresorului” / „DURITATEA APEI”).
Când turna i ap în rezervor nu dep şi i nivelul MAX. Nu umple i rezervorul cu ap ierbinte sau care începe s iarb , deoarece aceasta poate conduce la deteriorarea aparatului.
CM4003-001_v01
6 Introduce i rezervorul cu ap în expresor şi ap sa i-l cu putere.
7 Închide i capacul rezervorului.
2 Dispozitivul va porni. Pe ecranul LCD va i aişat sim-
6 Ap sa i butonul
, apoi butonul
şi blocul care preg teşte cafeaua este ixat în bolul pozi ia gata de lucru.
LCD va i aişat simbolul
Butonul ON/OFF 10 secunde.
7 Apoi ap sa i din nou butonul a conirma op iunea selectat .
va i iluminat pentru o perioad de
. Pe ecranul
.
cu scopul de
3 Ap sa i şi ine i ap sat ON/OFF timp de 2 secunde pentru a pune dispozitivul în func iune. Pe ecranul LCD va i aişat simbolul , din duza de cafea va ieşi o cantitate mic de ap pentru cl tirea sistemul de preg tire a cafelei. Acest procedeu reprezint cl tirea preliminar automat .
În acest moment începe procesul de cl tire. Acesta este utilizat pentru cur area furtunului de lapte şi a întregului sistem de spumare laptelui.
4 Dispozitivul este gata preg tit pentru a func iona în continuare.
8 Ap sarea butonului cauzeaz întreruperea procesului de cl tire. Ap sarea repetat a butonului v permiote trecerea la ecranul principal de selectare.
Rezervorul poate i umplut, de asemenea, f r a-l scoate, trebuie doar s deschide i capacul şi s turna i ap în rezervor cu ajutorul unui ulcior sau a altui vas. Evita i ca în rezervor s ie prea pu in ap . În cazul în care nivelul sc zut al apei este detectat de senzor, pe ecranul LCD va apare o pictogram care aminteşte de necesitatea de umplere a rezervorului. Nu utiliza i dispozitivul în cazul în care rezervorul este gol. Înainte de preg tirea cafelei, este important s se veriice dac exist ap în rezervor. Din motive de igien , nu l sa i ap în rezervor pentru o perioad mai lung de timp.
Expresorul semnalizeaz c este gata pentru a func iona şi prin ilumiîn continuare prin aişarea simbolului narea butoanelor (imaginea de mai sus). 5 Preg ti i recipientul cu ap rece. Introduce i furtunul pentru lapte în dispozitivul de reglare a înspum rii laptelui iar cel lalt cap t al acestuia introduce i-l în recipientul cu ap .
Completarea cafelei CAFEA BOABE Asigura i-v c , dispozitivul nu se al în timpul procesului de m cinare şi preg tire a cafelei.
1 Da i la o parte capacul recipientului pentru cafeaua boabe.
CL TIREA DISPOZITIVULUI Înainte de prima utilizare a dispozitivului sau în cazul în care acesta nu a fost utilizat o perioad mai lung de timp, întregul sistem trebuie cl tit.
1 Conecta i dispozitivul la sursa de alimentare cu curent electric corespunz toare.
CM4003-001_v01
61
2 Umple i recipientul cu cafea boabe.
2 Umple i camera pentru preg tirea cafelei. Pentru umplerea cu cafea m cinat folosi i dispozitivul de m surare care face parte din echipamentul anexat.
Exsit , de asemenea, posibilitatea de a preg ti ca dispozitivului. Set rile presupuse ale dispozitivului sunt prezentate în tabelul de mai jos.
Nu folosi i cafea foarte pr jit , m cinat preliminar şi solubil , deoarece aceste tipuri de cafea pot conduce la defectarea râşni ei.
3 Exist posibilitatea de reglare a gradului de m cinare a cafelei în râşni , prin rotirea butonului care se g seşte în camera de m cinare.
SET RILE PRESUPUSE ALE EXPRESORULUI DE CAFEA Nu turna i mai mult de o m sur toare de cafea, în caz contrar surplusul de cafea va i v rsat în tava pentru picurare. Surplusul de cafea poate cauza, de asemenea, blocarea capului dispozitivului de preg tire a cafelei. În cazul în care capul dispozitivului de preg tire a cafelei s-a blocat trebuie s lua i leg tura cu un service autorizat care se ocup cu astfel de repara ii.
3 Înainte de a începe preg tirea cafelei pune i capacul pe recipientul cu cafea m cinat .
Rotirea butonului c tre semnul „-” va conduce la m cinarea m runt a cafelei. Puterea cafelei depinde de gradul de m cinare a boabelor de cafea. Cu cât boabele de cafea vor i m cinate mnai m runt cu atât cafeaua va i mai tare.
CAFEA ESPRESSO 1 Amplasa i ceaşca pe gr terul t vi ei de scurgere direct sub duza pentru scurgerea cafelei.
Reglarea gradului de m cinare a boabelor de cafea trebuie realizat numai atunci când râşni a este pornit . Reglarea gradului de m cinare a cafelei atunci când râşni a nu este pornit poate conduce la defectarea ro ii abrazive. Dac ve i observa c , pâlnia de umplere cu cafea este astupat nu porni i râşni a. În caz contrar pute i cauza defectarea dispozitivului.
CAFEA M CINAT În acest expresor nu pute i folosi alt fel de cafea decât cea m cinat din fabric care este special prev zut pentru a i folosit în expresoarele pentru cafea. Cafeaua care are frac iunea necorespunz toare poate bloca calea de trecere a apei din dispozitiv. În cazul în care calea de alimentare cu ap va i blocat , trebuie s realiza i neap rat procesul de ierbere a cafelei m cinate dar f r a ad uga cafeaua m cinat . Dup iecare ciclu trebuie s cl ti i cu exactitate blocul pentru preg tirea cafelei şi furtunul de scurgere a cafelei (vezi „CUR AREA BLOCULUI PENTRU PREG TIRE A CAFELEI ŞI A FURTUNULUI DE SCURGERE A CAFELEI”).
1 Da i la o parte capacul recipientului pentru cafeaua m cinat .
Pregătirea cafelei Asigura i-v c dispozitivul este gata preg tit pentru funcionare. Display-ul ar trebui s indice simbolul care arat faptul c dispozitivul este gata de lucru.
Exist posibilitatea de reglare a în l imii duzei pentru scurgerea cafelei. Aceasta de pinde de în l imea ceşti (lor).
Dac pe display nu va apare simbolul , ap sa i pentru o perioad mai lung de timp butonul ON/OFF pentru circa 2 secunde, pentru a începe func ionarea. Pe ecranul LCD va i aişat simbolul . În scopul de a elimina resturile r mase, din duza pentru scurgerea cafelei iese o cantitate mic de ap . Volumul infuziei, temperatura, utilizarea cafelei boabe sau a celei m cinate cât şi puterea cafelei boabe pot i setate prin ap sarea butonului (mai multe informaii pute i ob ine în punctul „PROGRAMAREA SET RILOR CAFELEI”).
62
CM4003-001_v01
2 Pentru apreg ti cafea espresso, ap sa i butonul (ESPRESSO MIC) sau butonul SSO MARE).
Nicioadat nu scoate rezervorul pentru ap atunci când dispozitivul este în timpul preg tirii cafelei. Dac în timpul preg tirii cafelei nivelul apei se va apropia de nivelul minimal, atunci dispozitivul va întrerupe func ionarea.
(ESPRE-
4 Pentru a preg ti Cappuccino, ap sa i butonul Pentru a preg ti Latte, ap sa i butonul
.
.
Pe display va apre simbolul şi ve i auzi un semnal sonor repetat care v va aduce aminte c trebuie s ad uga i ap . Mai multe informa ii pute i g si în punctul „UMPLEREA REZERVORULUI CU AP ”. Dup ce a i ad ugat ap în rezervor, semnalul sonor va i întrerupt, iar dispozitivul va duce automat la bun sfârşit procedeul de preg tire a cafelei. Ap sarea butonului permite sfârşitul procedeului de preg tire a cafelei în orice moment la alegere.
3 Înainte de a începe preg tirea cafelei exist , de asemenea, posibilitatea de a selecta op iunea de 2 ceşti, aceasta va dispare automnat dup câteva secunde.
5 Înainte de a începe s face i cafea ave i posibilitatea de a selecta op iunea 2-ceşti, aceasta dispare automat dup câteva secunde.
CAFEA CAPPUCCINO / LATTE 1 Amplasa i ceaşca pe gr terul t vi ei de scurgere direct sub duza pentru scurgerea cafelei.
Op iunea 2 ceşti este activ numai atunci când folosim cafea boabe.
Op iunea 2 ceşti este activ numai atunci când folosim cafea boabe.
4 Dispozitivul va preg ti cafeaua espresso în conformitate cu set rile din Meniu.
6 Dispozitivul va preg ti Cappuccino/Latte în conformitate cu set rile din Meniu.
Preg ti i recipientul cu lapte. 2 Introduce i furnutaşul pentru lapte în dispozitivul de reglare a înspum rii laptelui.
Dac ve i observa c , cafeaua se scurge foarte lent prin duza pentru scurgerea cafelei, trebuie s modiica i setarea râşni ei pe o frac iune mai groas (vezi „CAFEA BOABE”).
5 În cazul în care a fost setat cafeaua m cinat (vezi „Programarea set rilor pentru cafea”), vor i aişate urm toarele elemente.
7 Dac a i ales op iunea cafea m cinat , proceda i conform descrierii din punctul „CAFEA ESPRESSO”.
Cel lalt cap t al acestuia introduce i-l în recipientul cu lapte. 3 Seta i regulatorul de spumare a laptelui în func ie de preferin e ( spumat, Butonul care lic reşte, ne informeaz c trebuie s turn m cafea m cinat .
6 Ap sa i butonul sso.
CM4003-001_v01
, pentru a ob ine cafeaua espre-
– lapte pu in spumat,
– lapte mediu
– lapte puternic spumat).
8 Dup iecare folosire a func iei Cappuccino/Latte, ve i observa un mesaj care v va aduce aminte c trebuie „cl tit circuitul intern al laptelui”.
63
Pentru a trece peste acest procedeu şi pentru a putea continua func ionarea expresorului ap sa i . Totuşi v recomand m s realiza i „cl tirea circuitului intern al laptelui” dup ce a luat sfârşit procesul de preg tire a cafelelor.
3 Ap sa i butonul tat .
, pentru a porni func ia selec-
3 Selecta i pentru care cafea dori i s schimba i set rile , , , (pictogramele lic resc pe display). 4 Dup ce a i selectat tipul cafelei vor i redate urm toarele op iuni de setare:
Dispozitivul poate i, de asemenea, cl tit cu ajutorul func iei de înspumare a laptelui, cu diferen a c , în loc de lapte trebuie s folosi i ap proasp t (vezi „CL TIREA DISPOZITIVULUI”).
9 În scopul de a cl ti circuitul intern al laptelui ap sa i butonul
.
Dup ce a i pornit dispozitivul aştepta i circa 30 de secunde pentru ca acesta s ating temperatura corespunz toare.
4 Dispozitivul va doza circa 250 ml de lapte înspumat sau ap ierbinte.
– volum cafea,
– cafea boabe (putere cafea),
– cafea m cinat ,
– temperatura
SCHIMBARE VOLUM CAFEA 5 Pentru a schimba volumul de cafea ap sa i . 6 Pe aişaj apare volumul implicit de cafea pentru tipul selectat de cafea. Pentru a modiica aceast valoare trebuie s ap sa i pân în momentul în care pe display va apare valoarea dorit .
Înainte de a începe „cl tirea circuitului pentru lapte”: – introduce i cap tul furtunului pentru lapte într-un recipient cu ap rece proasp t , – în recipient trebuie s se g seasc destul de mult ap (min. 400 ml).
Volumul accesibil pentru anumite infuzii este trecut pe SCHEMA ŞI ORDINEA SET RILOR.
7 În cazul în care dori i ca modiicarea set rilor s ia sfârşit, ine i minte valoarea selectat şi ap sa i
Lapte înspumat / apa ierbinte 1 Pentru a porni func ia de înspumare a laptelui sau func ia apei ierbin i trebuie s ap sa i butonul
. inând ap sat butonul ve i putea opri scurgerea de lapte spumat sau de ap ierbinte în orice moment. Apa ierbinte poate i folosit pentru preg tirea ceaiului sau a ltor b uturi ierbin i.
Programarea setărilor pentru cafea
2 Ap sând butonul de înspumare a laptelui bin i
pute i schimba pe rând func ia sau de preg tire a apei ier-
.
Expresorul posed o mul ime de posibilit i datorit c rora este posibil adaptarea parametrilor cafelei preparate pe placul dumneavoastr . 1 Asigura i-v c , dispozitivul este gata de func ionare. Pe display ar trebui s apar simbolul care conirm c dispozitivul este gata de func ionare.
.
Î inând ap sat butonul ve i putea continua s schimba i alte set ri. Pe display vor apare din nou op iunile set rilor pentru cafeaua selectat .
CAFEA BOABE / CAFEA M CINAT 8 Aceast op iune permite selectarea tipului de cafea sau cafea m cinat ) din care (cafea boabe va i realizat infuzia. 9 Pentru a folosi8 râşni a şi cafeaua boabe selecta i . 10 Va apare posibilitatea de adaptare a puterii infuziei la gustul dumneavoastr : – cafea slab , – cafea tare. 11 În cazul în care dori i ca modiicarea set rilor s ia sfârşit, ine i minte valoarea selectat şi ap sa i
.
. Dar dac dori i s folosi i cafeaua m cinat , ap sa i 12 Pe display în locul simbolului cafelei boabe va i redat simbolul cafelei m cinate.
În cazul select rii func iei de înspumare a laptelui proceda i conform celor prezentete în punctul „CAFEA CAPPUCCINO / LATTE”.
2 Ap sa i butonul gramare.
, pentru a trece în tribul de pro-
13 În cazul în care dori i ca modiicarea set rilor s ia sfârşit, ine i minte valoarea selectat şi ap sa i
.
Î inând ap sat butonul ve i putea continua s schimba i alte set ri. Pe display vor apare din nou op iunile set rilor pentru cafeaua selectat .
64
CM4003-001_v01
Duritatea apei trebuie selectat în func ie de rezultatul pe care îl ob ine i dup ce a i realizat testul de veriicare a durit ii apei (vezi „VERIFICAREA DURIT II APEI”).
TEMPERATURA Aceast op iune permite setarea temperaturii infuziei preg tite. 14 Pentru a seta temperatura ap sa i .
15 Dac ve i ap sa din nou butonul ve i avea posibilitatea de a schimba temperatura folosind una dintre cele trei trepte de înc lzire (modiicarea va i vizibil pe display): – temperatura cea mai sc zut ,
– temperatura medie,
– temperatura cea mai înalt . 16 Pentru a sfârşi şi pentru a memora set rile selectate trebuie s ap sa i . Dispozitivul se va întoarce la panoul de selectare, cu ajutorul c ruia pute i modiica set rile pentru alt tip de cafea. Dac dori i s modiica i set rile pentru un alt tip de cafea trebuie s proceda i conform indica iilor care sunt cuprinse în punctele de le 3 pân la 16. 17 Pentru a ieşi din tribul set rilor ap sa i .
Programarea funcţiilor expresorului
3 Pentru a conirma cele selectate ap sa i . 4 Pentru a ieşi din tribul de programare a func iilor expresorului ap sa i .
GRADUL DE ILUMINARE A DISPLAY-ULUI 1 Atunci când sunte i în modul de programare a func iilor maşinii de cafea selecta i op iunea de setare a luminozit ii prin ap sarea . aişajului 2 Ap sând butonul selecta i unul din gradele de iluminare a display-ului: ,
,
– cel mai închis la culoare, – cel mai deschis la culoare.
3 Pentru a conirma cele selectate ap sa i . 4 Pentru a ieşi din tribul de programare a func iilor expre. sorului ap sa i
SEMNALE SONORE
FUNC IA DE ECONOMISIRE A ENERGIEI Dispozitivul posed func ia de economisire a energiei, care permite micşorarea consumului de energie în cazul în care expresorul nu se al în stare de func ionare. Aceast func ie opreşte dispozitivul imediat (expresorul trece în stare de repaus) dup ce s-a scurs timpul care a fost setat de c tre beneiciar (valoare presupus : 1/4 h). Pentru a seta timpul dup scurgera c ruia dispozitivul trebuie s se opreasc trebuie s proceda i în conformitate cu indica iile de mai jos. 1 Asigura i-v c , dispozitivul este gata de func ionare. Pe display ar trebui s apar simbolul care conirm c dispozitivul este gata de func ionare.
1 Pentru a porni / opri semnalele sonore care sunt redate de dispozitiv, în momentul în care v ala i în tribul de programare a func iilor expresorului, selecta i . sând 2 Ap sând butonul accesibile:
ap -
selecta i una dintre op iunile
– sunete pornite,
– sunete oprite.
3 Pentru a conirma cele selectate ap sa i . 4 Pentru a ieşi din tribul de programare a func iilor expresorului ap sa i .
DETARTRARE Func ia de detartrare a fost descris la punctul „Cur are şi între inere” / „DETARTRARE”.
FILTRU DE AP 1 Pentru a selecta func ionarea expresorului cu iltru de ap sau f r iltru, în momentul în care v ala i în tribul de programare a func iilor expresorului, selecta i
2 Ap sa i butonul Menu , pentru a trece în tribul de programare. 3 Apoi pentru a trece la tribul de programare a func iilor expresorului ap sa i lui
. Ap sarea în continuare a butonu-
va permite trecerea printre toate func iile.
4 Atunci când pe display va apare ap sa i pentru a selecta timpul opririi automate a dispozitivului. 5 Ap sând butonul sibile:
,
selecta i una dintre valorile acce-
,
,
,
,
.
sarea . 2 Ap sând butonul
prin ap -
selecta i una dintre op iunile
– func ionare cu iltru de ap , – accesibile: func ionare f r iltru de ap . 3 Pentru a conirma cele selectate ap sa i . 4 Pentru a ieşi din tribul de programare a func iilor expresorului ap sa i .
ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE AP Modul de schimbare a iltrului pentru ap a fost descris la punctul „Cur are şi între inere” / „ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE AP ”.
Dup selectarea op iunii func ia de economisire a energiei va i oprit şi dispozitivul va i în permanen pornit.
6 Pentru a conirma cele selectate ap sa i . 7 Pentru a ieşi din tribul de programare a func iilor expresorului ap sa i .
DURITATEA APEI 1 În momentul în care v ala i în tribul de programare a func iilor expresorului selecta i op iunea de setare a duriprin ap sarea butonului
t ii apei
2 Prin ap sarea butonului de duritate a apei: , CM4003-001_v01
.
selecta i unul din gradele – ap moale,
,
,
– ap tare.
65
SCHEMA ŞI ORDINEA SET RILOR:
Volumul infuziei poate s difere nesemniicativ fa de *valoarea selectat , în func ie de tipul cafelei folosite, a gradului de m cinare, durit ii apei etc.
Dup scoaterea ştecherului din priz dispozitivul se va reseta şi va func iona pe baza set rilor presupuse (vezi ”SET RI PRESUPUSE ALE EXPRESORULUI DE CAFEA”).
66
CM4003-001_v01
Curăţare şi întreţinere P stra i dispozitivul curat pentru a asigura o înalt calitate a cafelei şi pentru ca acesta s v serveasc o perioad lung de timp.
4 Da i la o parte gr tarul t vii de scurgere şi arunca i apa colectat .
2 Scoate i tava de scurgere cu recipientul pentru impurit i.
Nu introduce i cafetiera în ap sau în alte lichide. Nu sp la i nici una din piesele expresorului în maşina de sp lat vase.
GOLIREA T VI DE PICURARE 1 Când tava de scurgere este plin , indicatorul de umplere a t vii de scurgere se va ridica deasupra gr tarului t vii de scurgere.
Înainte de a monta la loc gr tarul şi tava de scurgere acestea trebuiesc uscate. 5 Amplasa i la loc toate elementele şi anume în interiorul dispozitivului.
3 Scoate i recipientul pentru impurit i de pe tava de scurgere şi cur a i-l. Dup ce acesta a fost cur at pune i-l din nou acolo de unde l-a i scos.
2 Debloca i uşa de service şi deschide i-o.
4 Tava de scurgere şi recipientul pentru deşeuri trebuiesc amplasate din nou la locul s u în interiorul dispozitivului.
GOLIREA RECIPIENTULUI PENTRU DEŞEURI Dup prepararea unei anumite cantit i de cafea, recipientul pentru impurit i este plin cu za de cafea şi trebuie cur at. Pe display va i aişat simbolul , care v va aminti c trebuie s cur a i recipientul pentru deşeuri. Pentru a goli recipientul pentru deşeuri proceda i în conformitate cu cele descrise în continuare.
3 Scoate i tava de scurgere din dispozitiv.
În timpul opera iunilor de golirea recipientului pentru deşeuri nu decupla i dispozitivul de la sursa de alimentare cu curent electric, deoarece acesta are un senzor care monitorizeaz procesul de cur are.
1 Debloca i uşa de service şi deschide i-o. 5 Închide i uşa de service. Pe display va i aişat simbolul sorului.
CM4003-001_v01
şi va i posibil exploatarea în continuare a expre-
67
CUR
AREA DISPOZITIVULUI
2 Apoi cl ti i dispozitivul de reglare sub un jet de ap .
1 Decupla i dispozitivul de la sursa de alimentare cu curent electric.
CUR AREA BLOCULUI PENTRU PREG TIRE A CAFELEI ŞI A FURTUNULUI DE SCURGERE A CAFELEI Înainte de a începe cur area blocului pentru preg tire a cafelei asigura i-v c acesta este complet r cit.
1 Debloca i uşa de service şi deschide i-o.
3 Înainte de montarea în dispozitiv usca i foarte bine elementul cur at. 2 Asigura i-v c , dispozitivul este complet r cit. 3 Şterge i carcasa dispozitivului cu o cârp sau un burete uşor umezite.
Pentru cur area suprafe elor externe poate i folosit es tura din echipamentul dispozitivului.
CUR AREA FURTUNAŞULUI PENTRU LAPTE ŞI A DISPOZITIVULUI DE REGLARE A ÎNSPUM RII LAPTELUI
CUR AREA DUZELOR PENTRU SCURGEREA CAFELEI 1 Pentru a cur a duzele de scurgere a cafelei, trage i c tre exterior duza pân ce ve i sim i rezisten şi apoi trage i cu putere în jos.
2 Ap sa i cele dou butoane roşii care se g sesc pe blocul de preg tire a cafelei şi scoate i-l.
2 Apoi sp la i duza sub ub jet de ap şi monta i-o la loc. 3 Sp la i blocul pentru preg tirea cafelei sun un jet de ap . De asemenea, cur a i cu exactitate interiorul dispozitivului.
Pentru a cl ti furtunul pentru lapte proceda i în conformitate cu indica iile cuprinse în punctul „CL TIREA DISPOZITIVULUI”. Prin furtunul pentru lapte va i aspirat apa care apoi va trece prin toate conductele din interiorul dispozitivului. 1 Pentru a cur a regulatorul de înspumare a laptelui scoate i-l din dispozitiv.
Dup ce a i scos blocul pentru preg tirea cafelei şi tava de scurgere pute i cur a interiorul dispozitivului cu ajutorul unei cârpe umezite.
4 Înainte de montarea în dispozitiv usca i foarte bine elementul cur at.
68
CM4003-001_v01
5 Pentru a cur a furtunul de scurgere a cafelei, ap sa i dispozitivul de prindere a aceteia şi trage i-l în sus.
6 Apoi sp la i furtunul de scurgere a cafelei sub un jet de ap .
7 Înainte de montarea în dispozitiv usca i foarte bine elementul cur at.
3 Apoi ap sa i din nou butonul cu scopul de a conirma op iunea selectat Pe display va i aişat urm torul simbol.
Dac în rezervorul cu ap se g seşte iltrul de ap , demonta i-l (vezi punctul „FILTRU DE AP ”).
4 Apoi ap sa i din nou torul simbol.
. Pe display va i aişat urm -
5 Umple i rezervorul de ap cu o solu ie de acid citric (folosi i 650 ml solu ie).
7 Dup ce activit ile de mai sus vor lua sfârşit, pe display-ul LCD va i aişat simbolul care v va aminti c trebuie s v rsa i solu ia de acid citric din rezervor şi s umple i rezervorul cu ap curat ( nu dep şi i nivelul MAX).
8 Dup ce a i amplasat rezervorul cu ap în dispozitiv va începe s lic reasc butonul
9 Dup ap sarea butonului de cur are.
.
, va începe procesul
DETARTRARE Depunerile de calcar reprezint depuneri de minerale care, în mod natural, apar în toate aparatele care au leg tur cu înc lzirea apei. Pentru ca s pute i folosi dispozitivul o perioad lung de timp v propunem îndep rtarea periodic a calcarului. care va i aişat pe display v va semnaSimbolul liza necesitatea de realizare a procedeului de detartrare. Procesul de detartrare a expresorului trebuie realizat în conformitate cu recomand rile cu privire la dispozitiv. Avariile care vor lua naştere în urma ne-detartr rii dispozitivului nu sunt cuprinse de garan ie.
10 Dup ce procesul de cur are a luat sfârşit, dispozitivul va reveni la starea de func ionare. Nu deconecta i sursa de alimentare în timpul procesului, acest lucru poate cauza re inerea acidului citric în interiorul dispozitivului.
1 Atunci când dispozitivul va semnala c este gata pentru a i pus în func iune, ap sa i butonul de comand .
de pe panoul
Propunere cu privire la solu ie: 2 linguri e (cca. 30 g) acid citric într-un litru de ap .
6 Ap sa i butonul a pietrei.
2 Ap sa i butonul play-ul LCD va i aişat
. Începe procesul de eliminare
ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE AP Filtrul de ap trebuie înlocuit în urm toarele situa ii: Dup utilizarea a 50 de litrii de ap , pe display va apare simbolul care v va reaminti de schimbarea iltrului de ap . O dat la 2 luni trebuie schimbat iltrul de ap chiar dac dispozitivul nu va va aminti acest lucru. Dac dispozitivul nu a fost folosit cel pu in 3 s pt mâni. Pentru a înlocui iltrul şi a reseta contorul de ap utilizat , urma i instruc iunile de mai jos. 1 Porni i dispozitivul.
, pân în momentul în care pe dis. Durata acestei func ii este de aproximativ 20 de minute.
CM4003-001_v01
69
2 Ap sa i butonul
Detectarea şi îndepărtarea defectelor
.
Marea majoritate a erorilor/defectelor este semnalizat de c tre dispozitiv cu ajutorul unei serii de simboluri. Expresorul semnalizeaz astfel beneiciarului tipul defectului În tabelul de mai jos sunt descrise aceste simboluri şi modul în care trebuie procedat în anumite situa ii. PICTOGRAMA DESCRIERE
3 Apoi ap sa i butonul display va i aişat simbolul
4 Ap sa i din nou butonul simbolul
pân în momentul în care pe
Turna i cafeaua boabe în recipientul pentru cafea boabe şi ap sa i butonul pictogramei care lic reşte.
Lipsa blocului de preg tire a cafelei.
Introduce i blocul pentru preg tire a cafelei.
Recipientul pentru deşeuri este plin.
Goli i recipientul.
Necesitatea de îndep rtare a depunerilor de Porni i procedeul de detartrare. calcar. Înlocuirea iltrului de ap . Înlocui i iltrul de ap .
.
, pe display va i aişat
care v va reaminti de schimbarea iltrului.
Tava de scurgere nu este montat corect.
Monta i tava de scurgere la locul corespunz tor în corpul principal al dispozitivului.
Recipientul pentru impurit i nu este montat corect.
Monta i recipientul pentru impurit i la locul corespunz tor.
Simbolul uşii deschise.
Închide i uşa.
Avertizare.
A avut loc o defectare serioas a dispozitivului. Cere i ajutor service-ului.
Lips ap .
Umple i rezervorul cu ap .
Lips cafea m cinat .
Turna i cafeaua m cinat în recipientul pentru cafea m cinat şi ap sa i butonul pictogramei care lic reşte.
PROBLEMA
CAUZA
REZOLVARE PROBLEM
Dispozitivul nu func ioneaz .
Dispozitivul nu este conectat la re eaua de alimentare cu curent electric.
Cafeaua nu este destul de ierbinte.
Ceştile nu au fost înc lzite.
Introduce i ştecherul în priza de alimentare. Veriica i dac ştecherul şi cablul de alimentare nu au fost deteriorate. Dac da, atunci lua i leg tura cu punctul de service. Pune i ceştile pe plita de înc lzire a ceştilor pentru ca acestea s ie înc lzite. Înainte de a începe preg tirea cafelei cl ti i dispozitivul minimum de 3 ori (proceda i conform descrierii din punctul „CL TIREA DISPOZITIVULUI”). M ri i frecven a de cur are a duzelor pentru scurgerea cafelei. Arunca i cafeaua. Celelalte cafele vor i de bun calitate.
Ansamblul de preg tire a cafelei este prea rece.
5 Înlocui i iltrul uzat cu unul nou (modul de montare al iltrului este descris în punctul „FILTRU PENTRU AP ”) şi ap sa i butonul zat .
pentru a reseta contorul de ap utili-
Cafeaua nu se scurge din duza de scurgere a cafelei. Prima ceaşc de cafea este de calitate slab . Laptele nu este destul de spumos.
Cafeaua nu are spum .
6 Modiicarea introdus conirma i-o prin ap sarea butonului
.
CUM TREBUIE PROCEDAT
Lipsa cafelei boabe.
Dispozitivul se înc lzeşte prea mult timp. Informa iile de pe aişaj nu sunt clar vizibile. Lips r spuns sau r spuns întârziat la multe încerc ri de ap sare taste func ionale pe panou.
Duzele sunt înfundate.
Prima m cinare nu transmite destul de mult cafea m cinat c tre blocul pentru preg tire a cafelei. Laptele nu este proasp t. Asigura i-v c laptele este proasp t. Temperatura laptelui este prea ridicat . Asigura i-v c laptele este bine r cit. Duzele sunt înfundate. Cur a i şi cl ti i duzele de scurgere a cafelei. Laptele este iert. Folosi i lapte proasp t, rece. Cafeaua m cinat sau cafeaua boabe nu Schimba i tipul sau folosi i cafea boabe sau este proasp t sau nu este corespunz toare cafea m cinat de tip corespunz tor. pentru acest tip de expresor. Depunerea unei cantit i prea mari de piatr . Porni i func ia de detartrare (vezi punctul „DETARTRARE”). Opri i aparatul. Porni i-l din nou dup Aparatul se al în câmpul de interferen e magnetice. câteva minute. Panoul este murdar. Cur a i panoul cu pânza furnizat .
Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
7 Pentru a v reîntoarce la meniul principal ap sa i butonul .
Fiecare consumator poate contribui la protec ia mediului înconjur tor. Acest lucru nu este nici diicil, nici scump. În acest scop: cutia de carton duce i-o la maculatur , pungile din polietilen (PE) arunca i-le în container pentru plastic. Aparatul folosit duce i-l la punctul de colectare corespunz tor deaorece componentele periculoase care se g sesc în aparat pot i periculoase pentru mediul înconjur tor. Nu arunca i aparatul împreun cu gunoiul menajer!!!
70
Importatorul/produc torul nu r spunde de eventualele defec iuni ap rute ca urmare a utiliz rii aparatului în neconformitate cu destina ia sa sau ca urmare a între inerii sale necorespunz toare. Importatorul/produc torul îşi rezerv dreptul de a modiica produsul în orice moment – f r o informare prealabil – în scopul adapt rii la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce in de construc ie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. CM4003-001_v01
Reţete de cafea espresso oferite spre exemplu ESPRESSO (SHORT BLACK)
Espresso este o cafea tare, concentrat , cu un strat de spum la suprafa – numit „caimac” (un strat de spum maronie). Espresso st la baza tuturor b uturilor cu cafea. Modiic rile sale sunt ob inute prin ad ugarea unor cantit i diferite de lapte şi spum de lapte. Prepara i într-o ceaşc pentru espresso de 90 ml sau într-o ceaşc mic de cafea. Turna i espresso simplu (40-60 ml).
LONG BLACK
MACCHIATO
FLAT WHITE
CAFFÈ LATTE
Espresso standard cu adaos de ap ierbinte, servit în ceşti normale de cafea sau în c ni. Apa ierbinte se toarn prima, pentru a se p stra stratul de „caimac”. Prepara i într-o ceaşc 190 ml. Turna i mai în ea un espresso simplu sau dublu. Ad uga i dup gust ap ierbinte.
Macchiato, numele vine de la cuvântul italian care înseamn „pat ”. În mod tradi ional, este servit ca un espresso standard cu o linguri de lapte la suprafa şi o cantitate mic de „caimac” în mijloc. Prepara i într-o ceaşc pentru espresso de 90 ml sau într-o ceaşc mic de cafea. Turna i mai în ea un espresso simplu sau dublu. Ad uga i o linguri de lapte la suprafa .
O alt b utur pe baz de cafea îndr git este lat white, b utur pe baz de espresso, cu spum de lapte ob inut prin jet de abur. Se serveşte în ceaşc normal pentru cafea sau în can . Stratul de spum de la suprafa trebuie s aib 2 mm, pentru a izola cafeaua. Preg ti i în ceaşc de 190 ml. Turna i mai în ea un espresso simplu sau dublu. Ad uga i spum de lapte.
Espresso amestecat cu spum de lapte ob inut prin abur; de obicei b utura este servit în vas de sticl . Stratul de spum de lapte de la suprafa trebuie s aib 10 cm, pentru a izola cafeaua. Preg ti i în vas de sticl de 220 ml sau în ceaşc . Porni i programul pentru preg tirea cafelei latte
CAPPUCCINO
CAFFE MOCHA
CON PANNA
CM4003-001_v01
.
Aceast extraordinar b utur este espresso cu adaos de spum de lapte, cu spum şi cacao pres rat . B utura se prepar astfel: dou treimi cafea cu lapte şi o treime spum . Se preg teşte în ceşti de 190-240 ml. Porni i programul pentru preg tirea cafelei cappuccino . Pres ra i cacao.
Preg tit în acelaşi mod ca şi capucino, dar cu un adaos de ciocolat de b ut. E de ajuns s ad uga i ciocolat la espresso şi s amesteca i înainte de a ad uga lpuma de lapte la abur şi spuma. Prepara i în ceşti de 190-240 ml. Turna i un espresso simplu sau dublu. Ad uga i dou linguri e de ciocolat de b ut. Ad uga i spum de lapte ob inut la abur. P stra i propor ia dou treimi cafea cu lapte, o treime spum . O modiicare a originalei cafele vieneze, aceast extraordinar b utur este espresso cu adaos de frişc . Se poate presura, de asemenea, sor işoar sau ciocolat . Prepara i în ceaşc de 190 ml. Turna i un espresso simplu sau dublu. Ad uga i frişc . Pres ra i scor işoar sau ciocolat .
71
RU
Уважаемые клиенты!
,
, Zelmer.
,
.
.
.
.
,
.
,
,
,
.
,
.
-
. ,
. ,
,
,
.
.
-
.
Технические параметры :
,
. – –
.
2 .
, . .
1275/2008/
-
: (LVD) – 2006/95/EC. (EMC) – 2004/108/EC. .
-
.
.
.
,
.
. -
,
. .
, ,
,
.
. .
.
-
,
,
.
,
-
. ,
,
.
.
,
. -
Информация о продукте и указания, касающиеся эксплуатации .
,
,
Указания
Несоблюдение грозит травмами
.
.
,
.
Опасность! / Предупреждение!
,
.
,
,
-
Указания, касающиеся безопасности во время эксплуатации кофеварки
,
.
,
-
Внимание! Несоблюдение грозит порчей имущества , ,
,
-
).
-
.
. .
. –
.
, ,
.
. .
(
),
.
,
, .
72
-
.
,
.
(
.
.
.
,
.
,
-
,
-
-
CM4003-001_v01
Строение кофеварки 3
2
1
4
18
17
5
19
6
20
16 7 15
21 22
8
14
13
23
12
9 10
24
11
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
/
17 18 19 20 21 22 23 24
/
O CM4003-001_v01
73
Подготовка прибора к работе -
–
( .«
,
-
.
-
,
,
.
,
1
.
. .
1
»).
1 .
2 .
–
«
».
-
3 .
».
2 . ,
2
«
4 ,
.
.
15
3
.
5 .
,
3 .
4 ( , .
»).
5
» / «
MAX. «
,
.
4 ( .« »).
74
-
CM4003-001_v01
6
.
2 .
LCD -
.
10
ON/OFF .
-
3 2
.
7
,
ON/OFF .
-
.
-
,
6
. .
LCD
7 .
,
LCD
.
.
-
.
8 .
,
.
.
4
-
. .
,
LCD
,
-
.
Добавление кофе ,
. .
, ( .
,
,
-
,
.
). .
5
,
.
1
-
. .
, ,
.
1 .
CM4003-001_v01
75
.
2
.
2 ,
.
.
, ,
-
.
. ,
3 .
, .
-
.
.
-
3 .
„-”
.
,
.
ESPRESSO
.
1 . -
. . ,
,
!
.
Запаривание кофе . .
,
, -
. .
.
«
1
,
,
(
-
(
.
).
»). ,
. .
2
ON/OFF
,
LCD
. . , , »).
76
«
, (
-
CM4003-001_v01
espresso,
2 (
4 ,
)
(
.
.
).
-
, .
, .
«
».
,
-
-
3 ,
,
.
2
.
.
2
5
.
,
.
/ 1 .
2
2
.
. .
/
6
espresso
4
.
. -
2 .
, , «
»). (
5 .
-
,
7 «
(
»),
«
, ESPRESSO».
-
. ,
3 ( – ,
.
6 espresso.
).
– ,
–
-
».
«
-
,
„ CM4003-001_v01
/ -
8
-
.
, ”
.
77
, (
»).
«
, -
30 .
4 .
-
9
–
-
250
,
–
– ,
(
),
–
,
5 6
.
.
. , -
. -
.
,
7 ,
. « »:
–
,
,
–
(
.
-
. . 400
-
-
.
).
/
.
Вспененное молоко / горячая вода
8
Программирование установок кофе
1 ,
-
(
,
.
-
.
1
,
)
.
9
.
.
10
.
: –
,
–
. ,
11 ,
.
,
12
2
.
-
.
,
,
. ,
2 .
-
,
13 ,
. «
».
3 .
/
3 ,
-
-
(
.
, ).
4
, ,
, :
,
-
. -
. ,
14
.
15 ): –
, ,
78
–
(
-
–
. CM4003-001_v01
16 .
,
-
.
,
, . 3-16. ,
17
-
, .
2
.
: ,
Программирование функций кофемашины
, ,
1
,
.
/
1 (
,
.
,
.
,
-
.
-
.
2
,
1
, ,
-
: 1/4 ).
.
,
. )
, .
,
3 4 -
(
–
–
.
:
–
,
–
-
,
3 4 ,
. .
»/«
».
«
-
1 ,
2 .
,
3 .
,
,
,
2
–
:
. ,
4 ,
:
,
,
. ,
,
. .
,
5 ,
–
3 4
.
-
.
. .
-
.
,
6 7
«
»/«
».
.
,
.
-
1 , ,
.
2 ,
–
.
:
–
,
,
,
( »).
« ,
3 4 , CM4003-001_v01
. .
79
I:
* , ,
. .
(
80
.« » ).
,
-
CM4003-001_v01
4
Чистка и хранение
-
2 .
.
-
. .
1
,
-
.
3 .
. ,
5
-
.
.
2
4 .
-
. ,
-
.
3
.
. ,
1
, . . .
5 .
CM4003-001_v01
-
81
-
2 .
.
1
.
-
, .
1
-
3 ,
2 3
.
.
.
1 ,
.
,
2 .
-
.
2
-
». ,
,
« .
1 .
.
3 .
.
,
.
4 .
82
-
CM4003-001_v01
5
,
3
.
.
.
,
7
-
LCD
,
(
,
6 .
( .
»).
.
,
), .
(
.
-
5 (
650
).
,
9 .
-
,
,
«
8 .
-
MAX).
.
4
7
,
,
. -
.
,
10 ,
.
,
-
.
-
, ,
1
.
30 )
.
6 .
:2
.
(
.
-
:
50
.
, ,
.
2
. 3
,
.
.
2
,
.
1
20
CM4003-001_v01
.
.
83
Обнаружение и ликвидация неполадок
.
2
/
.
.
. .
. .
. .
.
.
3
.
.
.
. . -
.
-
.
-
.
.
.
. .
.
,
4
.
.
.
,
.
.
. .
.
.
(
,
«
3
.
.
.
. .
.
-
( «
-
. .
.
.
, ,
.
. .
.
.
.
,
.
. . .
. ,
6
.
.
-
. ( .
«
»). .
-
.
.
-
,
.
»).
»)
,
.
-
.
5
-
.
.
.
.
-
.
Экология – забота о окружающей среде K :
-
.
(PE)
7
.
.
.
.
/
, , ..
.
!!!
84
,
-
/
. -
,
, .
,
, ,
-
CM4003-001_v01
Некоторые pецепты приготовления кофе эспрессо ESPRESSO (SHORT BLACK)
,
.
–
(40-60
90
).
.
LONG BLACK ,
–
«crema». 190
.
M
–
,
«
»
lat white,
. .
,
,
,
, .
,
, . .
.
,
.
.
–
–
.
.
,
.
, –
. .
CM4003-001_v01
.
190
,
.
.
CON PANNA
»). T
.
CAPPUCCINO
–
.
. -
190-240
«
.
220
CAFFE MOCHA
2
;
.
190-240
(„crema”)
.
.
10
(macchia .
FLAT WHITE
CAFFÈ LATTE
.
90 .
.
190
–
.
.
MACCHIATO
«crema».
.
. .
.
. .
85
BG
Уважаеми Клиенти!
,
.
.
ZELMER. , . .
,
.
,
.
,
-
.
,
-
-
.
,
. -
,
Указанията относно безопасност при употреба на експрес за кафе Указание Информация за продукт и указания относно ползването му
Опасност!/Предупреждение! Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването ,
.
.
,
, ,
,
,
. , ,
,
,
.
.
, ,
, .
,
,
,
. -
,
– –
.
2 l.
-
. (
. ) NR 1275/2008
(LVD) – 2006/95/EC. (EMC) – 2004/108/ C. CE
: .
. .
, . .
: I,
,
.
.
Технически данни
.
,
.
.
)
,
.
.
,
,
.
,
,
.
(
,
-
.
.
,
,
,
. .
Внимание! Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването
,
.
.
( .
.
,
.
–
.
, /
, . .
86
,
–
).
.
,
.
.
,
,
. . ),
( .
-
-
, .
,
,
-
CM4003-001_v01
Строеж на уреда 3
2
1
4
18
17
5
19
6
20
16 7 15
21 22
8
14
13
23
12
9 10
1 2 3 4 5 6 7 8
24
11
9 10 11 12 13 14 15 16
ON/OFF
CM4003-001_v01
17 18 19 20 21 22 23 24
CAPPUCCINO ( )
LATTE (
)
/
87
Приготвяне на уреда за работа 1
–
.
-
.
. ,
”).
(
-
,
.
,
-
-
1
„ -
1 .
2 .
„
–
.
”.
2 . ,
2 .
„ -
4 ,
.
-
15
3
”. ,
3
.
-
.
5
,
3
4 (
5
,
.
,
-
”).
,
MAX.
„ ” / „ .
,
4 ”).
88
(
„
CM4003-001_v01
-
6 .
,
2
LCD
.
.
ON/OFF
3 2
10 ON/OFF
,
.
7
,
6
, ,
LCD .
.
. .
LCD
.
7 . -
-
.
-
.
8 . -
4
.
.
, . .
,
LCD
-
. .
(
.
). .
5 ,
-
.
Сипване на кафе
,
.
1
,
.
. .
-
1 .
CM4003-001_v01
89
.
2
.
2 ,
.
. ,
-
,
.
.
3 ,
.
, . .
,
. ,
3
-
.
„-”
.
. -
.
-
1 .
. –
Запарване на кафе
, .
!
. .
, , “
1
,
. . .
.
(
.
-
“). ,
. ON/ OFF
2-
.
, LCD
-
. . , (
90
,
,
”).
„
-
CM4003-001_v01
,
2 (
(
)
).
, -
. ,
.
Latte,
.
.
.
“ .”
, .
5
3 2.
Cappuccino,
4
2
,
,
.
.
CAPPUCCINO / LATTE -
1 .
2-
2-
. (espresso)
4 .
.
6 .
Cappuccino/Latte
. -
2 .
, (
). ( ”),
5 .
„
„
-
.
8 Latte,
3 ( ,
–
).
– ,
”.
–
„
,
“ ” CM4003-001_v01
Cappuccino/
,
.
6 espresso.
, ESPRESSO”.
7 ,
.
. -
91
,
,
„
,
250 ml
4 .
– ),
(
”).
,
9
–
–
,
( –
,
5 6
.
.
. .
. ,
7 .
”:
–
„
. .
,
–
(
. -
. 400
).
/ .
Мляко на пяна / вряща вода
8 (
Програмиране на настройките за кафе
1
,
.
-
9
-
10
.
. .
1
)
.
:
.
–
,
–
-
. ,
11 . , .
-
12 . -
2 .
,
2 .
,
13 .
„
3 .
CAPPUCCINO / LATTE”. ,
-
,
3 ).
,
.
,
,
. -
(
4 :
,
-
-
. .
14 15 (
):
30 .
92
–
-
–
-
,
–
,
. ,
16 ,
. . CM4003-001_v01
3
16.
1 ,
17
-
-
,
. . 2 Naciskaj c przycisk
Програмиране на функциите на еспресо машината
: -
,
-
.
: 1/4 .). ,
.
)
(
–
–
-
. .
3 4
-
, .
1
,
.
( ,
,
,
/
1 ,
-
, .
-
2
.
:
–
,
.
–
.
3 4 .
„
,
2 .
,
-
,
.
.
.
2 ,
4
-
5 :
,
–
:
.
,
”.
1
,
3
”/„
,
,
.
.
3 4
,
.
. „
.
–
”.
”/„
-
.
6 7 .
1 .
2 : –
,
.
,
,
– , -
, (
). .
3 4 . CM4003-001_v01
93
:
* .
,
,
, -
(
94
”
”). CM4003-001_v01
-
4
Чистене и поддържане
.
2 .
-
. . .
1
,
.
3
–
.
.
.
5 .
.
2
4 .
, . ,
.
.
3
.
,
1
-
,
-
. .
.
5 .
CM4003-001_v01
-
95
-
.
2 .
1
. .
1
3 .
.
2 3 .
1 ,
.
2 .
2
.
.
-
,
,
“
.
3 .
”. ,
.
1 .
.
-
4 .
96
CM4003-001_v01
5 .
,
.
.
-
7
,
3
MAX).
(
.
6
„
”).
.
,
-
650 ml
).
-
,
9 .
-
. ,
-
.
(
.
(
8
5 7
,
.
4
,
LCD
.
. ,
.
10 .
-
.
,
1 ,
,
.
.
: 2
( . 30 g)
6 .
.
-
:
50
, . ,
,
2 LCD
-
3
1
20
-
.
,
.
CM4003-001_v01
-
.
-
.
.
.
97
Откриване и премахване на повреди
.
2
/
.
.
.
-
-
.
. .
.
.
3
.
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
. . ,
4
.
.
.
.
.
.
. ,
„
.
-
3
(
.
.
.
.
. .
.
. -
.
-
.
.
.
.
.
. (
.
). .
.
6
(
. .
.
.
.
-
„
”).
”)
,
.
. (
.
.
.
5
.
.
-
.
.
”). .
„ .
-
.
.
Екология – Грижа за околната среда ,
7 .
;
,
98
.
.
,
,
.
: -
,
/ .
/
. !!!
-
,
, .
,
,
,
, -
,
,
CM4003-001_v01
Примерни рецепти за кафе еспресо ESPRESSO (SHORT BLACK)
,
,
. (40-60
LONG BLACK
90
).
190
-
.
MACCHIATO („crema”) 90 . .
-
190
10
,
.
,
,
.
,
.
.
,
. 2/3
, 1/3 –
.
.
.
CAFFE MOCHA
, ,
, .
. .
: 2/3
, .
,
.
.
. , 1/3
CON PANNA
.
.
.
,
. 190
,
,
.
CAPPUCCINO
,
2
,
.
190-240
,
.
. 220
190-240
-
”.
,
.
CAFFÈ LATTE
„
.
lat white,
.
.
.
.
FLAT WHITE
.
.
, „crema”.
,
CM4003-001_v01
(„crema”).
. .
. .
99
UA
Шановні клієнти! ,
Zelmer.
,
.
. .
Інформація про продукт і вказівки, що стосуються експлуатації ,
.
.
Небезпека! / Попередження! ,
,
,
,
Технічні параметри
. .
.
)
,
. .
,
.
.
,
. ,
,
,
,
,
.
,
2 . .
. , (WE)
1275/2008
,
:
(LVD) – 2006/95/EC. (EMC) – 2004/108/EC. .
,
.
. -
.
.
,
. .
,
.
– –
.
,
.
.
.
: (
,
,
.
,
.
,
.
.
,
.
.
Недотримання загрожує травмами
,
.
Вказівки
,
Вказівки, що стосуються безпеки під час експлуатації кавоварки
,
-
, .
,
.
,
-
Увага! Недотримання загрожує псуванням майна , ,
,
.
. .
.
,
(
). ,
.
. -
.
.
–
.
,
,
,
,
,
.
,
. (
,
.
-
.
,
.
,
-
.
.
),
100
-
,
.
. ,
.
-
. CM4003-001_v01
Будова кавоварки 3
2
1
4
18
17
5
19
6
20
16 7 15
21 22
8
14
13
23
12
9 10
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
ON/OFF (
24
11
)
/
17 18 19 20 21 22 23 24
/
‘ CM4003-001_v01
101
ПІдготовка приладу до работи .
–
, .«
(
,
. »).
,
.
,
1 .
-
.
1 -
1 .
2 .
–
«
».
3 .
2 .
4
,
2 .
,
3
15
.
.
-
.
,
3
«
».
.
5
4 5
.
»/«
( «
MAX. »). ’
,
.
-
4 »).
102
(
.«
CM4003-001_v01
6
.
2 .
LCD ’
-
.
.
ON/OFF
10 ON/OFF .
3 2
.
7
,
6
,
.
.
LCD ’
7 .
LCD
,
‘ .
.
-
.
-
.
8 .
,
-
. .
,
LCD ’
,
.
,
. ,
.
Додавання кави
,
(
-
CM4003-001_v01
,
). . .
. .
.
5
.
1
.
.
4
,
,
1
. .
, , -
103
.
2
.
2 ,
.
. ,
,
-
.
,
3 .
, . .
.
3
„-”
.
ESPRESSO ,
.
.
-
1 .
. . ,
,
!
.
Запарювання кави ,
. . ,
-
.
. , .
( (
1
.«
»).
.
).
-
.
’ , ON/OFF
.
2
, LCD
.
’ . ’
,
»).
104
,
, «
(
CM4003-001_v01
espresso,
2 (
(
)
).
, -
. .
’
,
4 .
-
.
, .
«
».
,
, .
-
3 2
,
.
-
-
.
5 2-
/ -
1 .
2
.
2
espresso
4 .
,
.
.
-
/
6 .
-
. -
2 .
,
,
(
»).
«
(
5 »),
.
. «
,
7
.
«
ESPRESSO».
-
.
3 ( –
, ,
–
/
8 «
».
,
espresso.
,
«
. .
CM4003-001_v01
-
,
.
6
).
–
»
105
,
(
»).
. «
‘
250
4 .
,
‘
5 6
-
,
‘
9
. ,
’
.
. ‘ .
’
. ,
7 ’
,
.
« »:
–
.
(
. 400
’
,
8
.
).
,
9 10 ’
:
,
1 .
.
,
1 ’
-
.
Програмування установок кави
Спінене молоко / гаряча вода ,
( )
.
,
–
-
.
/
-
-
.
.
–
,
–
. ,
11
.
’
.
,
, . -
12 .
2 ,
-
,
2 .
.
-
,
13 ’
.
.
,
3 «
/
».
.
’
,
).
,
3
-
.
,
,
,
.
(
,
14 ’
4 :
.
15 (
): –
,
–
–
,
. ’
16
,
.
,
. , 30 .
106
-
– –
‘
,
– ,
(
),
17
3
16.
, ,
.
– CM4003-001_v01
.
1/4
(
.).
(
,
, ’
,
: .
.
/
1
.
,
1
.
, , ,
)
-
4
Програмування функцій кавоварки
,
, .
-
2 :
–
,
–
.
,
3 4
. -
,
.
«
»/«
».
1 , . .
-
2
,
2
–
:
,
3
,
,
3 4
.
’
.
,
,
.
.
,
5 :
–
,
.
4
,
.
,
,
.
«
».
» / «
. ,
6 7
. -
.
,
1 .
2 : ,
–
– ’
,
.
,
,
, (
.«
»). ,
3 4
. -
,
.
-
1 , ,
.
2 : ,
3 CM4003-001_v01
,
–
–
,
. ,
.
107
:
*
’ ,
,
. .
(
108
.«
» ).
-
,
-
CM4003-001_v01
4
Чистка і зберігання
.
2 .
-
. . .
1
,
-
.
3 -
.
.
-
,
5 .
.
2
4 .
-
. ’
,
. .
3
. .
1
,
-
,
. .
5
’
.
CM4003-001_v01
109
2 .
.
1
.
-
, .
1
-
3 ,
2 3
.
.
.
1 ,
.
.
,
-
2
-
,
».
, .
2
«
.
.
3 .
-
.
1 .
,
.
4 .
110
-
CM4003-001_v01
-
5 .
3 .
.
’
,
-
,
7 LCD
,
(
, -
6 .
(
»).
.
,
MAX).
«
8 .
4 .
’
.
,
9
5 (
650
.
).
-
-
7 .
,
-
,
.
,
. ’
-
.
-
10 .
.
-
.
. ,
1
, -
:2
.
6 .
(
30 ) . :
.
50
,
’
.
2
, .
3
,
. .
1 2
,
.
-
.
20
CM4003-001_v01
111
Виявлення і усунення неполадок
.
2
/
.
.
.
. .
. .
.
.
.
.
.
-
3
.
. .
.
.
.
.
. .
.
.
. .
,
4 ,
.
.
’
.
.
. .
.
.
.
.
5 «
(
.
»)
.
.
. -
,
.
,
.
.
.
.
,
-
.
,
«
. . (
»).
.
.
.
,
,
.
-
.
. 26663,
-
.
19848 – ,
(
.
,
-
!!!
-
)
.
+5° – +40° . – 1( )
. 15150. .
Транспортування і зберігання
/
. .
.
-
,
112
»). .
Екологія – давайте дбати про навколишнє середовище
:
.
-
(
.
.
.
7
.
.
.
,
,
.
.
3
-
.
,
.
«
.
,
.
,
.
.
6
.
-
’
,
-
.
/
, .
,
,
,
,
,
-
CM4003-001_v01
Прикладові рецептури еспресо – кави| ESPRESSO (SHORT BLACK)
,
.
–
(40-60
).
90
LONG BLACK
.
.
i
,
(„crema”)
„
.
90 . .
FLAT WHITE .
,
10
2
,
,
,
.
.
.
CAFFÈ LATTE
”.
.
lat white,
. 190
,
.
.
Macchiato,
).
.
,
„crema”. 190
MACCHIATO
„crema” ( .
;
. 220
.
. .
CAPPUCCINO
,
. 190-240
.
,
,
cappucino,
190-240
,
190
. . ,
. –
. .
.
.
,
.
CM4003-001_v01
.
.
CON PANNA
,
.
.
CAFFE MOCHA
.
espresso
.
. .
113
EN
Dear Customer!
Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this user manual for future reference.
Suggestion Information on the product and suggestions for its use Read carefully and retain this instruction manual supplied with the appliance. The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change. The water tank should not be open during use.
Operational safety guidelines Please make sure that you understand the above instructions.
Danger! / Warning! Health hazard Always turn off the appliance and pull the plug out of the socket before cleaning and any time you notice that it is not working properly. Do not touch hot surfaces of the appliance. Do not place your hands directly under a jet of steam, hot water or coffee pouring from the appliance. It may result in skin burns and injury. Using any additional accessories not recommended by the manufacturer may pose hazards. Never press any mobile elements against the coffee machine during operation. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Always unplug the appliance and allow it to cool before cleaning, assembling or dismantling. Do not use the appliance if it has visible damage, damaged power cord, and after it has been dropped or damaged in any way. If you think that the appliance is damaged, all checks, repairs and adjustments should be carried out only by qualiied personnel of an authorized service point. Damaged ixed power cord should be replaced only by the manufacturer, qualiied repair shop or other qualiied person to avoid hazards. The appliance may only be repaired by qualiied service personnel. Improper repairs can cause serious hazard to the user. In case of defects, please contact an authorised service centre. Do not attempt to lubricate your appliance. No additional maintenance work is required in addition to regular cleaning. Do not dismantle the appliance or attempt to open the housing. Always make sure that there is water in the tank before operating the appliance.
Technical Data Technical speciication is given on the rating plate of the appliance. Water tank capacity: max 2 l. The coffee maker is a class 1 device equipped with a grounded cord and plug. This appliance complies with the requirements of the current standards. This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements. This appliance meets the requirements of the following directives: – The Low Voltage Directive (LVD) – 2006/95/EC. – The Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive – 2004/108/EC. The product has CE Mark on its rating plate.
Caution! Not observance can result in damage to possessions Always place the appliance on a lat, even surface. Do not use your coffee maker with empty water tank. Always ill the water tank with fresh, cold and clean water. Using warm/hot water or other liquids may damage the appliance or create hazards. Do not exceed the maximum water level marked on the tank. Do not allow the power cord to come into contact with any hot parts of the appliance. Do not move the appliance when in use. Switch off and unplug before moving. Always switch off the appliance before unplugging it. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Always switch off and unplug the appliance before cleaning and if you do not intend to use it for a long period of time. Do not use an extension cord with the coffee maker unless it has been checked by a qualiied technician or service personnel. Plug the appliance only to a grounded AC electrical outlet with the voltage corresponding to the voltage indicated on the rating plate. Use the appliance only for its intended purpose speciied in this instruction manual. Never place the appliance near sources of heat, open lame, electrical heating elements or on a hot oven. Never place your coffee maker on top of any other appliance. Do not let the cord hang over a table or shelf or touch a hot surface. Do not submerge the machine in water or any other liquid. Only coffee beans can be introduced into the coffee bean container. Placing other food products, liquids or objects in the container may cause danger and damage the appliance. Ground coffee can only be introduced into the ground coffee container. Using other food products, liquids or objects in the ground coffee container may lead to danger and cause damage to the appliance.
114
CM4003-001_v01
Machine parts 3
2
1
4
18
17
5
19
6
20
16 7 15
21 22
8
14
13
12
9 10
1 2 3 4 5 6 7 8
23
24
11
Cup warming plate Water tank lid Coffee bean container lid Ground coffee lid Front panel Control panel Coffee dispensing unit casing Coffee dispensing unit nozzle
9 10 11 12 13 14 15 16
Drip tray Drip grid Tray full indicator Side door Service door lock Service door Milk frothing regulator Housing
17 18 19 20 21 22 23 24
Water tank Water hardness test strip Water ilter Milk hose Coarse ilter Ground coffee scoop Cleaning brush Cleaning cloth
CONTROL PANEL
AVAILABLE BUTTONS
ON/OFF
SMALL ESPRESSO
LARGE ESPRESSO
CAPPUCCINO
LATTE
FROTHED MILK/ HOT WATER
TWO CUPS
COFFEE VOLUME
BEAN COFFEE
GROUND COFFEE
TEMPERARURE
NEXT
MENU
BACK
CM4003-001_v01
115
Preparing the espresso machine WATER FILTER – INSTALLATION The ilter pack cleans water and reduces its carbonate and non-carbonate hardness. Depending on water hardness and its actual use, the ilter must be replaced from time to time (see “WATER FILTER REPLACEMENT”).
TESTING WATER HARDNESS
FILLING THE WATER TANK
The testing of water hardness will allow you to set the espresso machine to the optimal value and to brew coffee in the conditions properly adjusted to the quality of your water. In order to test the hardness of your water, proceed as follows:
1 Make sure that the machine is unplugged from the power source.
1 Remove the water hardness test strip from the package.
1 In order to insert the water ilter, take out the water tank.
2 Fill a glass or other receptacle with tap water and dip the test strip in water.
2 Insert the water ilter in the tank before irst use. The detailed procedure is described in the “WATER FILTER – INSTALLATION” section. 3 Check water hardness in your area before irst use. The detailed procedure is described in the “TESTING WATER HARDNESS” section. 4 Lift the tank lid and take out the tank using the handle.
2 Remove the coarse ilter by pulling it upward.
3 Insert the ilter pack by pressing it onto the water outlet.
Soak the ilter in water for 5 minutes before irst use to release the air bubbles and ensure better performance.
3 Wait approx. 15 seconds and compare the colour of the test strip with the colour scale on the test strip package.
4 Based on the water hardness reading, set the water hardness level (see the „Setting other functions” / „WATER HARDNESS” section to ind out how to set the water hardness).
5 Fill the container with fresh, cold water.
Never ill the water tank above the MAX level. Never ill the tank with hot or boiling water, as this may damage the machine.
4 Select Filter Operation in the machine settings (see SETTINGS DIAGRAM AND ORDER).
116
CM4003-001_v01
6 Insert the water tank back in place and press irmly.
2 The machine will turn on. The symbol and the brew group will be set to the ready-to-work position.
The ON/OFF
button will light for 10 seconds.
3 Press and keep pressed the ON/OFF button 7 Close the tank lid.
for
6 Press the
button and then the
LCD display will show the
7 Press the selected option.
button. The
symbol.
button again in order to conirm the
, will 2 seconds, in order to start work. The symbo appear on the LCD display, a small amount of water will come out of the coffee dispensing unit, in order to rinse the brewing system. It is an initial automatic rinse.
The rinsing process will start. It is used for cleaning the milk hose and the milk frothing system.
4 The machine is ready to work further.
8 Press the button to stop the rinsing process. Press the button again to go to the main selection screen.
The water tank can also be illed without taking it out. To do so, open the lid and pour water into the tank from a jug or other receptacle. Avoid illing the tank with a too small amount of water. When the sensor detects the low water level, the appropriate symbol will appear on the display to remind you that the tank needs to be reilled. Do not use the coffee machine with an empty water tank. Make sure there is water in the tank before starting the coffee brewing process. For hygienic reasons never leave cold water in the water tank for a longer period of time.
The machine will signal that it is ready to work further by and highlighting the buttons displaying the symbol (the illustration above). 5 Get ready a container illed with cold water. Insert one end of the milk hose into the milk frothing regulator and place the other end in the container with water.
Reilling the cofee containers COFFEE BEANS Make sure the machine is not in the process of grinding and brewing.
1 Remove the lid from the coffee beans container.
RINSING THE MACHINE Before using the machine for the irst time or if it has not been used for a longer period of time, it is necessary to rinse it.
1 Plug in the machine to appropriate power source.
CM4003-001_v01
117
2 Fill the container with coffee beans.
2 Fill the brewing chamber. When illing with ground coffee, use the ground coffee scoop attached to the accessories.
It is possible to brew coffee using the machine default settings. The default espresso machine settings are given below. DEFAULT SETTINGS OF THE ESPRESSO MACHINE Do not use strong roasted coffee beans, preground and instant coffee, because these kinds of coffee may cause damage to the grinder.
3 It is possible to adjust the grinding level in the grinder by turning the knob located in the grinding chamber.
Do not pour more than one ground coffee scoop, otherwise the ground coffee excess will spill onto the drip tray. Excess coffee can also clog the dispensing head. If the dispensing head is clogged, please contact your authorised service centre.
3 Before starting brewing the coffee, replace the lid of the ground coffee container.
ESPRESSO COFFEE 1 Place a cup on the drip tray grid directly under the coffee dispensing unit.
Turn the knob toward the “-” sign for iner ground coffee. The strength of coffee depends on the coffee bean grinding level. The iner the coffee beans are ground, the stronger the coffee is. The grinding level adjustments can be made only when the grinder is operating. Otherwise, the grinding wheel may become damaged. If you notice that the feed hopper is clogged, do not start the grinder as this may cause damage to the machine!
GROUND COFFEE
Brewing cofee Make sure that the machine is ready to work. The display must show the ready-to-work symbol.
Do not use any coffee in your machine other than ground coffee blends for espresso machines. Coffee blends unsuitable for use with espresso machines may clog the water circuit inside the appliance. If the water circuit is clogged, run the brewing process (ground coffee programme) immediately several times without adding any coffee to the container. Clean brewing group and coffee spout thoroughly after each brewing (see “CLEANING BREWING GROUP AND COFFEE SPOUT”).
1 Remove the lid from the ground coffee container.
It is possible to adjust the height of the coffee dispensing nozzle to the size of the cup.
If the symbol does not appear on the display, press and keep pressed the ON/OFF button
for 2 seconds in order to start
. will appear on the work. The symbol LCD display. In order to remove the remains, a small amount of water will come out of the coffee dispensing unit. The amount of dispensed coffee, its temperature and intensity of lavour as well as ground coffee/ coffee beans programme selection can be adjusted by pressing the button (more information can be found in the “PROGRAMMING OF COFFEE SETTINGS” section).
118
CM4003-001_v01
Never attempt to remove the water tank when the machine is in the process of brewing coffee. If during the coffee brewing process the water level reaches the minimum level, the machine will stop working. The symbol
2 In order to make an espresso coffee, press the button (SMALL ESPRESSO) or the ESPRESSO).
button (LARGE
4 In order to make a Cappuccino, press the button. In order to make a Latte, press the
button.
will appear on the display and the repeated sound signal will be heard to remind you that the water tank needs reilling. More information can be found in the “FILLING THE WATER TANK” section. After reilling the water tank, the sound signal will be stopped, and the machine will automatically complete the coffee brewing process.
3 Before starting to brew the coffee, it is possible to select the 2-cup option, it will automatically disappear after a few seconds.
By pressing the button you can end the coffee brewing process at any moment.
5 Before brewing you can choose 2-cups option; it will disappear automatically after a few seconds.
CAPPUCCINO / LATTE 1 Place a cup on the drip tray grid directly under the coffee dispensing unit.
The 2-cup option is active only with the ground coffee setting.
The 2-cup option is active only with the ground coffee setting.
6 The machine is preparing a Cappuccino/Latte according to the Menu settings.
4 The machine is preparing an espresso coffee according to the Menu settings.
Get ready a container with milk. 2 Insert one end of the milk hose into the milk frothing regulator.
If you notice that coffee is dispensed very slowly, adjust the grinder to a coarser grind (see “COFFEE BEANS”).
7 If the ground coffee has been selected, proceed according to the description in the “ESPRESSO COFFEE section”.
If the machine has been set to „ground coffee” (see “Coffee Settings”), the following will be displayed:
Place the other end in the container with milk. 3 Regulate the milk frothing setting depending on your needs (
– light milk foam,
– dense milk foam).
– medium milk foam,
8 After each use of the Cappuccino/Latte function, the reminder of “milk system rinse” will be displayed.
This button (lashing) signals the need to ill the container with ground coffee.
6 Press the coffee.
button in order to obtain an espresso
In order to skip this process and to continue working with the espresso machine, press . However, it is recommended to „rinse milk circuit” after brewing. CM4003-001_v01
119
It is also possible to clean the milk circuit by selecting the milk frothing function and using fresh water instead of milk (see “RINSING THE APPLIANCE”).
4 The machine will dispense approximately 250 ml of frothed milk or hot water.
9 In order to rinse the internal milk circuit, press the button.
ADJUSTING OF COFFEE VOLUME 5 In order to change coffee volume, press . 6 Default coffee volume for selected type of coffee will appear on the screen. To change the default value, press repeatedly until you select the desired volume. for volume range available for respective coffee programmes, see SCHEME AND ORDER OF SETTINGS.
7 To exit the settings and conirm your choice, press . IIn order to set other options, press the button. The appliance will go back to displaying the settings available for the coffee programme you selected. Before rinsing the milk circuit: – dip the end of the milk tube in a container with fresh, cold water, – the container should be illed with a suitable amount of water (at least 400 ml).
COFFEE BEANS / GROUND COFFEE
In order to stop lowing out of milk foam or hot button. water at any time, press the
8 This feature enables you to brew your coffee using either coffee beans or pre ground coffee . 9 To use coffee beans and the internal grinder, press
Hot water can be used for brewing tea or other hot beverages.
Frothed milk / Hot water 1 In order to start the milk frothing function or the hot water function, press the
button.
Programming of cofee settings The machine has a number of features enabling you to make your coffee exactly as you want it. 1 Make sure that the appliance is ready for operation. The “machine ready” symbol should appear on the display.
. 10 Now you will be able to adjust the strength of your coffee to meet your taste: – normal coffee, – strong coffee. 11 To exit the settings and conirm your choice, press . If you wish to select pre-ground coffee, press . 12 A pre-ground coffee symbol will appear on the display, replacing the coffee beans symbol.
2 By pressing the milk frothing
button you can select between
and hot water
function.
2 Press the
button to enter the programming mode.
13 To exit the settings and conirm your choice, press . IIn order to set other options, press the button. The appliance will go back to displaying the settings available for the coffee programme you selected. In the case of milk frothing, proceed according to the “CAPPUCCINO/LATTE” section.
3 Press the
button to start the selected function.
TEMPERATURE 3 Select the type of coffee you wish to brew
,
, , (the icons will lash on the display). 4 After selecting your coffee programme, the following settings will be available:
This feature allows you to adjust the temperature of your coffee. 14 To set your desired temperature, press .
15 Press repeatedly to choose between the three available temperature settings (the temperature will be shown on the display): – lukewarm coffee,
After starting the function, wait approximately 30 seconds until the machine reaches the appropriate temperature.
– hot coffee.
16 To conirm your settings and exit, press . The appliance will return to displaying the selection panel and you will be able to change the settings for another coffee programme. If you wish to change settings for other coffee programmes, proceed as described in sections 3-16. 17 To exit the settings mode, press . – coffee volume, – ground coffee,
120
– warm coffee,
– coffee beans (intensity), – temperature
CM4003-001_v01
SOUND SIGNALS
Setting other functions
1 To enable/disable the sounds in the appliance, enter
ENERGY SAVING FEATURE Your appliance comes with a power saving feature, enabling you to reduce energy consumption when the machine is not in use. This feature will automatically turn off the appliance (activate the standby mode) after user-deined time (the default setting is 25 minutes). To set your standby mode time, proceed as follows: 1 Make sure that the appliance is ready for operation. The “machine ready” light should appear on the display.
the programming mode and select
by pressing the
button.
2 Press options:
repeatedly to browse through the available – mute off,
3 Press
– mute on.
to conirm your settings.
4 Press
to exit the programming mode.
DESCALING “Cleaning
For descaling instructions, see Maintenance” / “DESCALING”.
and
WATER FILTER 1 To set your coffee machine to operate with or without the water ilter, enter the programming mode and select by pressing the
2 Press 2 Press the , button to enter the programming mode. 3 Press to see the available features. Keep pressing the
button to move through the features.
4 When the display shows , press the to set the time to automatic standby. 5 Press
button
to move between the available options: ,
,
,
,
options:
3 Press 4 Press
button.
repeatedly to browse through the available – water ilter on,
– water ilter off.
to conirm your settings. to exit the programming mode.
REPLACING WATER FILTER The method of water ilter replacement was described in the point “Cleaning and Maintenance” / “REPLACING WATER FILTER”.
. Select to disable the power saving feature. The appliance will remain on until switched off by the user.
6 Press
to conirm your settings.
7 Press
to exit the programming mode.
WATER HARDNESS 1 When in the programming mode, you can adjust water hardness settings
2 Press the
. Press the
button.
button repeatedly until you select your
required water hardness level.: , – hard water.
– soft water,
,
,
Set water hardness level based on the result of water hardness test (see “WATER HARDNESS CHECK”).
3 Press
to conirm your settings.
4 Press
to exit the programming mode.
DISPLAY BRIGHTNESS 1 Press option
in order to select screen brightness setting in the programming mode.
2 Press the
button repeatedly until you select your
required display brightness: ,
3 Press 4 Press
– max. dark,
,
– max. bright. to conirm your settings. to exit the programming mode.
CM4003-001_v01
121
SETTINGS DIAGRAM AND ORDER:
There may be a slight difference between the amount of *coffee you select and the actual amount dispensed by the machine, depending on the type of coffee used, degree of grinding, water hardness etc. After unplugging the machine, it will reset to the default settings (see “ESPRESSO MACHINE DEFAULT SETTINGS”).
122
CM4003-001_v01
Cleaning and maintenance Always keep the espresso machine clean to ensure a proper quality of the brewed coffee and to prolong the life of the appliance.
4 Remove the grid from the drip tray and pour out the water.
2 Remove the drip tray with the waste box.
Do not immerse the machine in water or any other liquids. Do not wash any of the machine parts in a dishwasher.
EMPTYING THE DRIP TRAY 1 When the drip tray is full of water, the tray full indicator will rise above the drip tray grill.
Wash and dry the grid and the drip tray. 5 Slide the elements back in place.
3 Remove the waste box from the drip tray and empty it. After emptying, put the box back in place.
2 Unlock and open the service door
EMPTYING THE WASTE BOX
4 Put the drip tray with the waste box back in the machine.
After brewing a certain amount of coffee cups, the waste box will be illed with coffee dregs and will require emptying. The symbol will appear on the display to remind you that the waste box needs emptying. In order to empty the waste box, follow the directions below.
3 Remove the drip tray.
During emptying the waste box, do not unplug the machine, because the machine has a sensor which monitors the cleaning process.
1 Unlock and open the service door.
5 Close the service door. The display will show the symbol and the espresso machine is ready for further use.
CM4003-001_v01
123
CLEANING THE APPLIANCE
2 Rinse the regulator under running water.
1 Unplug the machine.
CLEANING THE BREW GROUP AND THE COFFEE DELIVERING PIPE Allow the machine to cool before cleaning the brew group.
1 Unlock and open the service door.
2 Allow the machine to cool. 3 Wipe the machine casing with a damp cloth or sponge.
3 Dry the cleaned element before itting it in the appliance.
CLEANING THE COFFEE DISPENSING UNIT NOZZLE 1 In order to clean the coffee dispensing unit nozzle, slide the nozzle until you feel resistance, and then pull irmly downwards.
2 Press the two release buttons located on the brew group and remove the group.
The cloth attached to the machine accessories can be used for cleaning its external surfaces.
CLEANING THE MILK HOSE AND THE MILK FROTHING REGULATOR
2 Wash the coffee dispensing unit nozzle under running water and put it back in its casing.
3 Wash the brew group under running water and thoroughly clean the inside of the machine.
In order to clean the milk hose, follow the directions given in the “RINSING THE APPLIANCE” SECTION. The water lowing through the internal pipes will be sucked through the milk hose. 1 In order to clean the milk frothing regulator, take it out of the appliance.
The inside of the machine can be cleaned using damp cloth after removing the brew group and the drip tray.
4 Dry the cleaned element before itting it in the appliance.
124
CM4003-001_v01
5 In order to clean the coffee delivering pipe, press the pipe catch and pull it upward.
3 Press the button again, in order to conirm the selected option. The following symbol will appear on the display.
7 After completing the above operations, the symbol will begin to lash on the LCD display to remind you that it is necessary to remove the citric acid solution from the tank and to ill the tank with clean water (pour the clean water not exceeding the MAX level).
If the water ilter has been mounted in the water tank, remove the ilter (see the “WATER FILTER” section).
6 Wash the coffee delivering pipe under running water.
4 Press the button again. The following symbol will appear on the display.
5 Fill the water tank with the citric acid solution (use 650 ml of the solution).
8 After placing the water tank in the machine, the button will begin to lash.
9 Now, after pressing the process will start.
button, the cleaning
7 Dry the cleaned element before itting it in the appliance.
DESCALING Scale is a mineral build-up which naturally occurs on all appliances connected with heating water. Regular descaling is recommended to extend the service life of your appliance. The symbol appearing on the display will signal that it is necessary to run the descaling process.
10 On completion of the descaling programme, the appliance will return to the standby mode.
Always descale your appliance in accordance with the user manual. Appliance malfunctions due to failure to descale shall not be repaired under warranty.
1 When the machine signals that it is ready to work, press the
button on the control panel.
Do not unplug the machine during the process as this may cause the citric acid to be retained inside the machine. Proposed solution: 2 teaspoonfuls (approx. 30 g) of citric acid in one litre of water.
6 Press the begin.
2 Keep pressing the LCD display.
button until
button. The descaling process will
WATER FILTER REPLACEMENT The water ilter should be replaced in the following situations: After each 50 litres of water used, the symbol will appear on the display to remind you of replacing the water ilter. The ilter should be replaced every two months even though the machine does not remind of its replacement. If the machine has not been used for at least 3 weeks. In order to replace the ilter and reset the used water meter, follow the directions below. 1 Turn on the appliance.
appears on the The descaling process will take about 20 minutes.
CM4003-001_v01
125
2 Press the
Troubleshooting
button.
Most errors/malfunctions will be communicated by various symbols appearing on the display. In this way the espresso machine signals the type of fault to the user. The table below shows these symbols and how to proceed in particular situations. ICON
3 Keep pressing the appears on the display.
button until the
symbol
4 Press the button again, the symbol will appear on the display to remind of the ilter replacement.
5 Replace the used ilter with the new one (the ilter installation is described in the “WATER FILTER” section) and press the meter.
button in order to reset the used water
6 Conirm the change by pressing the
button
DESCRIPTION
WHAT TO DO
No coffee beans.
Fill the coffee bean container and press the lashing icon button.
Brew group missing.
Put the brew group properly in place.
Waste box is full.
Empty the waste box.
Appliance needs to be descaled.
Carry out the descaling cycle.
Water ilter needs to be replaced.
Replace water ilter.
Drip tray not in place.
Put the drip tray properly in place.
Waste box not in place.
Put the waste box properly in place.
Door open.
Close the door.
Warning.
Serious damage to the machine. Contact an authorised service centre.
No water.
Fill the water tank with water.
No ground coffee.
Fill the ground coffee container and press the ground coffee button.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
The machine does not turn on.
The machine is not connected to the power supply.
Insert the plug to the power outlet. Check the power cord and the plug for damage. If so, contact an authorised service centre.
The coffee is not hot enough.
The cups are cold.
Warm up the cups on cup warmer.
Brew unit is too cold.
Before making a coffee, rinse the machine at least 3 times (proceed according to the “RINSING THE MACHINE” section).
No coffee comes out from the coffee dispensing unit.
Coffee dispensing unit is clogged.
Increase the frequency of coffee dispensing unit cleaning.
First cup of coffee is of poor quality.
The irst grinding does not feed the suficient amount of ground coffee to the brew group.
Dispose of the coffee. The next cups of coffee will be of good quality.
Coffee has little crema.
Milk is not fresh.
Make sure that milk is fresh.
Milk temperature is too high.
Make sure that milk is chilled well enough.
Coffee dispensing unit is clogged.
Clean and rinse the coffee dispensing unit nozzle.
Milk has been boiled.
Use fresh, chilled milk.
Coffee does not have characteristic foam.
Ground coffee or coffee beans are stale or not suitable for this type of espresso machine.
Change coffee blend or use suitable coffee beans or ground coffee.
Machine takes too long to heat up.
Limescale / mineral built up in machine.
Carry out the descaling cycle (see the “DESCALING” section).
Display is not clear. No or delayed response in several trials of pressing on function key on the panel.
Appliance is under an electromagnetic interference. Dirt over the panel.
Unplug the appliance. Restart after few minutes. Clean the panel with the cloth provided.
Ecology – environment protection
7 Press the
button to return to the main menu.
Each user can protect the natural environment. It is neither dificult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment. Do not dispose into the domestic waste disposal!!!
126
The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. CM4003-001_v01
Sample espresso recipes ESPRESSO (SHORT BLACK)
Espresso is a strong concentrated coffee with a layer of foam on the surface known as ”crema” (a layer of brown foam). Espresso is the basis of all coffee beverages. Its varieties are obtained by adding different amounts of milk and froth. Prepare a glass 90 ml espresso cup or a small coffee cup. Pour in a single espresso (40-60 ml).
LONG BLACK
MACCHIATO
FLAT WHITE
CAFFÈ LATTE
Standard espresso with the addition of hot water, served in a regular coffee cup or in a mug. Hot water is added irst so that the layer of “crema” is kept. Prepare a 190 ml cup. Pour in a single or double espresso. Add hot water to taste.
Macchiato, the name comes from an Italian word meaning a “spot”. Traditionally served as a standard espresso with a spoonful of milk on the surface and a little foam (“crema”) in the middle. Prepare a 90 ml glass espresso cup or a small coffee cup. Pour in a single or double espresso. Add a spoonful of milk on the top.
Another favourite coffee beverage is a lat white, a beverage on the basis of espresso, with steam frothed milk, served in a regular coffee cup or in a mug. The layer of frothed milk should be 2 mm thick to insulate the coffee. Prepare a 190 ml cup. Pour in a single or double espresso. Add frothed milk.
An espresso mixed with steamed milk; usually served in a glass cup. The layer of frothed milk should be 10 mm to insulate the coffee. Prepare a 220 ml glass or cup. Start latte programme
CAPPUCCINO
CAFFE MOCHA
CON PANNA
CM4003-001_v01
.
This fabulous beverage is an espresso with the addition of frothed milk, froth and sprinkled with cocoa. A beverage produced this way is 2/3 of coffee and 1/3 of froth. Prepare a 190-240 ml cup. Start cappuccino programme . Sprinkle with cocoa.
Prepared similarly to a cappuccino, but with the addition of drinking chocolate. Just add chocolate to an espresso and mix before adding frothed milk and froth. Prepare a 190-240 ml cup. Pour in a single or double espresso. Add two spoonfuls of drinking chocolate. Add steam frothed milk. Observe the proportions: 2/3 of coffee with milk, 1/3 of foam. A variety of the original Vienna coffee, this fabulous beverage is an espresso with the addition of whipped cream. It may also be sprinkled with cinnamon or chocolate. Prepare a 190 ml cup. Pour in a single or double espresso. Add whipped cream. Sprinkle with cinnamon or chocolate.
127
CM4003-001_v01