JIŘÍ NOVOTNÝ CDV tel. 548 423 756 e-mail:
[email protected]
NOVÉ PRÁVNÍ PŘEDPISY
EU
ČR
EU
Novely nařízení (EHS) 3821/85 nařízení (ES) 68/2009, kterým se podeváté přizpůsobuje technickému pokroku nařízení (ES) 3821/85 nařízení (ES) 1266/2009, kterým se podesáté přizpůsobuje technickému pokroku nařízení (ES) 3821/85
Úprava nařízení (ES) 561/2006 nařízení (ES) 1073/2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení nařízení (ES) 561/2006
Změna směrnice 2006/22/ES
směrnice 2009/5/ES, kterou se mění příloha III směrnice 2006/22/ES směrnice 2009/4/ES o proti opatřeních na předcházení a odhalování manipulace se záznamy tachografů, kterou se mění směrnice č.2006/22/ES
Změna rozhodnutí 2007/230/ES
rozhodnutí 2009/959/ES, kterým se mění rozhodnutí 2007/230/ES o formuláři o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě
Úprava pokynu č.5 V návaznosti na úpravu rozhodnutí Komise byl upraven pokyn č.5 (http://ec.europa.eu/transport/road/social_provisions /quidance_notes_en.htm)
rozhodnutí 2009/810/ES, kterým se stanoví jednotný formulář zprávy doporučení 2009/60/ES o pokynech pro osvědčené postupy při kontrole týkající se kontroly záznamového zařízení prováděných při silničních kontrolách a schválenými servisními dílnami
nařízení (ES) 1071/2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnici 96/26/ES nařízení (ES) 1072/2009 o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy
národní Změna vyhlášky 522/2006 Sb.
vyhláška 39/2010 Sb., kterou se mění vyhláška 522/2006 Sb., o státním odborném dozoru a kontrolách v silniční dopravě
Směrnici 2009/4/ES o protiopatřeních na předcházení a odhalování manipulace se záznamy tachografů Příloha II směrnice 2006/22/ES, která stanoví standardní vybavení kontrolních jednotek požaduje, aby členské státy zajistili toto standardní vybavení :
• zařízení,které umožňuje stahovat údaje z jednotky ve vozidle a karty řidiče digitálního tachografu, tyto údaje číst, analyzovat nebo přenášet k analýze do centrální databáze, • zařízení ke kontrole záznamových listů tachografu, • zařízení pro specifickou analýzu s příslušným softwarem s cílem ověřit a potvrdit digitální podpis připojený k údajům, jakož i software pro specifickou analýzu umožňující vyhotovit podrobný profil rychlosti vozidel před kontrolou jejich záznamového zařízení.
Směrnice 2009/5/ES kterou se mění příloha III směrnice 2006/22/ES Pozor ! Oprava v Uř. věstníku EU L 29 z 31. ledna 2009 (věk řidičů/věk průvodčích, běžný týden/běžný den). Rozděluje porušení nařízení (ES) č. 561/2006 a nařízení (EHS) č.3821/85 do tří kategorií :
•
menší porušení
•
závažné porušení
•
velmi závažné porušení
Nařízení Komise (ES) č. 68/2009, kterým se podeváté přizpůsobuje technickému pokroku nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 • doplňuje do přílohy IB • doplňuje soubor dodatků o dodatek č. 12
Řeší problematiku „adaptéru“ – části záznamového zařízení, která zajišťuje signál trvale odpovídající rychlosti vozidla a/nebo vzdálenosti ujeté vozidlem.
Nařízení 1266/2009, kterým se podesáté přizpůsobuje technickému pokroku nařízení (EHS) 3821/85. Změny v • Příloze IB; • dodatku 1 (Slovník údajů) • dodatku 3 (Piktogramy) • dodatku 4 (Výtisky) • dodatku 7 (Protokol stahování údajů) • dodatku 9 (Schválení typu) • dodatku 12 (Adaptér pro vozidla kategorie M1 a N1) Termín: ode dne vstupu v platnost/od 1.října 2011/od 1.října 2012
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. prosince 2009, kterým se mění rozhodnutí 2007/230/ES o formuláři o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě (oznámeno pod číslem K(2009) 9895) (Text s významem pro EHP) (2009/959/EU) EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii a na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES ze dne 15. března 2006 o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě a o zrušení směrnice Rady 88/599/EHS ( 1 ), a zejména na čl. 11 odst. 3 a článek 13 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Hlavním zdrojem informací při silničních kontrolách jsou záznamy na tachografu. Absence záznamů by měla být odůvodněná pouze tam, kde z objektivních důvodů záznamy na tachografu, včetně údajů vkládaných ručně, nebylo možné provést. V takových případech je třeba vystavit potvrzení dokládající uvedené důvody.
(2)
Ukázalo se, že formulář potvrzení uvedený v příloze rozhodnutí Komise 2007/230/ES ( 2 ) nedostačuje pro pokrytí všech případů, kdy je technicky nemožné zaznamenat činnosti řidiče na záznamovém zařízení.
(3)
Aby mohly členské státy účinněji a efektivněji kontrolovat dodržování ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 ( 3 ), je třeba formulář pozměnit vložením prvků doplňujících prvky uvedené v čl. 11 odst. 3 směrnice 2006/22/ES.
(4)
Formulář potvrzení by se měl použít pouze v případě, že záznamy na tachografu nejsou z objektivních technických důvodů způsobilé prokázat, že byla dodržena ustanovení nařízení (ES) č. 561/2006.
(5)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 18 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě ( 4 ),
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příloha rozhodnutí 2007/230/ES se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí. Článek 2 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 14. prosince 2009. Za Komisi Antonio TAJANI místopředseda CS L 330/80 Úřední věstník Evropské unie 16.12.2009 ( 1 ) Úř. věst. L 102, 11.4.2006, s. 35. ( 2 ) Úř. věst. L 99, 14.4.2007, s. 14. ( 3
Rozhodnutí komise ze dne 14. prosince 2009 2009/959/EU
Formulář používat pouze v případě, že záznamy na tachografu nejsou z objektivních technických důvodů způsobilé prokázat, že byla dodržena ustanovení nařízení (ES) č. 561/2006.
který začal u podniku pracovat dne vykonával jinou práci než řízení vozidla měl volno nebo odpočíval byl k dispozici
POKYN č. 5 Věc: Formulář potvrzení o činnostech zavedený rozhodnutím Komise (2009/959/EU) ze dne 14. prosince 2009, kterým se mění rozhodnutí 2007/230/ES o formuláři o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě Články: čl. 11 odst. 3 a článek 13 směrnice 2006/22/ES Přístup, který se má dodržovat: Formulář potvrzení se nevyžaduje u činností, jež lze zaznamenávat na tachografu. Hlavním zdrojem informací při silničních kontrolách jsou záznamy na tachografu. Absence záznamů by měla být odůvodněná pouze tam, kde z objektivních důvodů záznamy na tachografu, včetně údajů vkládaných ručně, nebylo možné provést. Pokud neexistuje důvodné podezření, za všech okolností se jako dostatečný důkaz na potvrzení souladu s nařízením (ES) č. 561/2006 nebo s evropskou dohodou AETR akceptuje kompletní sada záznamů z tachografu. Potvrzení se týká některých činností během časového úseku uvedeného v čl. 15 odst. 7 písm. a) nařízení (EHS) č. 3821/85, konkrétně běžného dne a předchozích 28 dní.
Potvrzení lze použít tehdy, pokud řidič: měl volno z důvodu nemoci byl na dovolené, která je součástí řádné dovolené v souladu s právními předpisy členského státu, v němž se podnik nachází byl na dovolené nebo odpočíval řídil jiné vozidlo vyňaté z oblasti působnosti nařízení (ES) č. 561/2006 nebo evropské dohody AETR vykonával jinou práci než řízení vozidla byl k dispozici a pokud nebylo možné zaznamenat tyto činnosti záznamovým zařízením. Kolonku „měl volno nebo odpočíval“ lze použít v situaci, kdy řidič neřídil, nevykonával jinou práci nebo nebyl k dispozici, neměl volno z důvodu nemoci nebo nečerpal řádnou dovolenou, včetně např. případů částečné nezaměstnanosti, stávek nebo výluk.
Členské státy nemusí vyžadovat použití formuláře v případě absence záznamů, ale pokud se formulář vyžaduje, musí se uznat platnost tohoto standardizovaného formuláře. U běžné doby denního nebo týdenního odpočinku se však žádný formulář nevyžaduje. Elektronický vytisknutelný formulář, jakož i informace týkající se členských států uznávajících pouze tento formulář, jsou k dispozici na stránce: http://ec.europa.eu/transport/road/policy/social_provision/social_form_en.htm. Formulář je uznáván v celé EU v jakémkoliv úředním jazyce EU. Standardní formát usnadňuje pochopení, protože se údaje vyplňují do předem připravených očíslovaných kolonek. V dopravě podle AETR se doporučuje používat formulář vytvořený Evropskou hospodářskou komisí OSN (http://www.unece.org/trans/main/sc1/sc1.html). Všechna pole formuláře je třeba vyplnit strojově. Za účelem platnosti musí být formulář podepsán jak zástupcem společnosti, tak řidičem, a to před započetím jízdy. V případě samostatně výdělečně činných řidičů podepíše řidič formulář dvakrát: jako zástupce společnosti i jako řidič. Pouze podepsaný originál je platný. Znění formuláře nelze pozměňovat. Formulář nelze podepsat předem, ani jej nelze pozměnit ručně psanými poznámkami. Umožňují-li to vnitrostátní právní předpisy, je přijatelná faxová nebo digitální kopie formuláře. Formulář je možné vytisknout na dokladu obsahujícím logo a kontaktní údaje společnosti, je však rovněž potřeba vyplnit pole určená pro poskytnutí informací o společnosti.
Změna nařízení (ES) č. 561/2006 nařízením (ES) č. 1073/2009 6a. Odchylně od odstavce 6 může řidič vykonávající jednorázovou mezinárodní příležitostnou osobní přepravu definovanou v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy odložit týdenní dobu odpočinku až o 12 po sobě jdoucích 24hodinových časových úseků následujících po předchozí řádné týdenní době odpočinku za předpokladu, že a) doprava trvá nepřetržitě nejméně 24 hodin v členském státě nebo třetí zemi, na kterou se vztahuje toto nařízení a která není zemí, kde byla doprava zahájena; b) po uplatnění odchylky řidič nastoupí na i) buď dvě běžné týdenní doby odpočinku, nebo
ii) jednu běžnou týdenní dobu odpočinku a jednu zkrácenou týdenní dobu odpočinku v délce nejméně 24 hodin. Zkrácení však musí být vyrovnáno odpovídající dobou odpočinku vybranou vcelku před koncem třetího týdne následujícího po ukončení doby, v níž je uplatňována odchylka;
c) vozidlo bude po 1. lednu 2014 vybaveno záznamovým zařízením splňujícím požadavky přílohy IB nařízení (EHS) č. 3821/85 a
d) v případě, že řízení probíhá mezi 22:00 a 6:00, musí s platností od 1. ledna 2014 být ve voze dva řidiči nebo je doba řízení uvedená v článku 7 zkrácena na tři hodiny.
POZOR!!! Platí od 4. června 2010
Děkuji za pozornost