Gebruiksaanwijzing
!
Inhoudsopgave Welkom
6
inspiro
8
inspiro en accessoires Belangrijke inspiro-cijfers Werkingstijd en opladen Bedieningsbereik (FM-transmissie)
2
8 9 9
Bediening
10
Aan de slag
12
inspiro opladen
12
Batterij leeg alarmen
14
inspiro dragen
15
De clip aan de inspiro bevestigen
16
Het halskoord aan de inspiro bevestigen
18
iLapel dragen
19
Draagpositie iLapel
20
iBoom dragen
21
Zet inspiro AAN
24
De toetsvergrendeling activeren
25
Monitoring
26
inspiro gebruiken
28
Spreken
28
SoundCheck
29
De microfoon dempen
30
De inspiro gebruiken met een mp3-speler, tv-toestel, gps, computer of hifi
31
Ontvangers synchroniseren
33
Individuele configuratie inspiro
34
De alarmtijd instellen
34
De gewenste datumnotatie instellen
35
De instellingen van het LCD-scherm aanpassen
36
Een desktop-afbeelding selecteren
37
Uw taal selecteren
38
Korte omschrijving van de menu-items
40
Kanalen
40
Ontvangeropties
42
SoundCheck
43
Instellingen
43
Help
44
MultiTalker Net
46
Ontvangeropties
47
3
Inhoudsopgave DynaMic DynaMic en accessoires Belangrijke DynaMic-cijfers
48 49
Werkingstijd en opladen
49
(FM-transmissie)
49
Bediening
50
Aan de slag
51
DynaMic opladen
51
Indicatie batterijstatus
52
Trilalarm
53
Zet DynaMic AAN
54
DynaMic gebruiken Veelvoorkomende gebruiksituaties
56 56
Doorgeefmicrofoon
56
Spreken
56
Gekleurde ringen
57
DynaMic Datalogging FM
57
Programmering
57
Het MultiTalker Network op school
4
48
58
Het MultiTalker Network
58
Een MultiTalker Network opzetten
59
Hoe gebruikt u een MultiTalker Network
60
Een MultiTalker Network verlaten
60
Praktische tips
61
FM-ontvangers
63
De MLxi
63
Drukknop MLxi vergrendelen
64
Ontvangers identificeren
64
Andere Phonak FM-ontvangers
65
Problemen oplossen
66
inspiro
66
DynaMic
70
Belangrijke opmerkingen
74
Service en garantie
76
Verklaring van overeenkomst
77
Phonak distributeurs wereldwijd
78
5
Welkom inspiro en DynaMic zijn FM-zenders, ideaal voor de behoeftes van leerkrachten en geschikt voor gebruik in regulier en speciaal onderwijs. Door het geavanceerde ontwerp met het grote kleurenscherm is inspiro uniek. Soft keys, een alarmklok, verschillende draagopties en vele andere details geven de passie van Phonak voor gebruiksgemak weer. DynaMic, de inspiro doorgeefmicrofoon, is ontworpen om exclusief naast inspiro te werken in het MultiTalker Network. In haar eenvoudige, sterke en kindveilige design integreert DynaMic de fantastische FM-technologie van inspiro. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om te profiteren van alle kenmerken van uw inspiro en DynaMic FM-zenders. Ga naar uw audicien als u vragen heeft. Met goed onderhoud en gebruik zullen inspiro en DynaMic u jarenlang helpen bij het horen en communiceren. inspiro en DynaMic zijn door Phonak ontwikkelde kwaliteitsproducten. Phonak is de wereldleider in FM-technologie, ontwikkeling en betrouwbaarheid. Het hoofdkantoor bevindt zich in Zwitserland. Phonak – Life is on
6
Verdere informatiebronnen: Wilt u meer weten over inspiro, DynaMic en over Phonak FM in het algemeen, kijk dan eens op de volgende websites: www.eschooldesk.com Dit is een website die speciaal is opgezet om hulp te bieden aan leerkrachten, ouders en andere gebruikers van inspiro en DynaMic. De korte filmpjes laten bijvoorbeeld de diverse functies zien, en praktische tips voor het oplossen van problemen met FM-systemen. www.phonak.com Dit is de homepage van Phonak. Ga naar het gedeelte Product en klik op de FM-systemen. Hier vindt u praktische informatie over inspiro, DynaMic, en FM-ontvangers. www.fmlibrary.com Dit is een online wetenschappelijke bibliotheek over FM-systemen. Verdere informatiebronnen:
Het volgende symbool wordt in deze handleiding gebruikt: Belangrijke opmerkingen voor alle gebruikers.
7
inspiro inspiro en accessoires inspiro wordt geleverd met ofwel de iBoom- of de iLapel-microfoon (afhankelijk van de klantvoorkeur). Alle accessoires kunnen ook apart worden besteld.
inspiro Microfoons: iBoom of iLapel Draagopties inspiro: Riemclip en halskoord Audiosnoer Lader Thuis- en reistas
8
Belangrijke gegevens over inspiro Bedrijfsduur en opladen: Bedrijfsduur als de accu volledig is opgeladen: ca. 12 uur Oplaadtijd voor 80% opladen: ca. 1 uur Oplaadtijd voor 100% opladen: ca. 2 uur
Zendbereik (FM-transmissie): In een gebouw: ca. 15 meter Buiten: ca. 40 - 50 meter Krachtige elektronische apparatuur en metalen constructies kunnen het zendbereik duidelijk beperken.
9
Bediening
01.10.2008
inspiro Aan/uit schuifknop Kleuren LCD-scherm Soft keys Toetsvergrendeling Microfoon mute-toets (dempen)
01:57pm
H33
Rebecca Woods Monitor
Sync
3,5 mm audio input Mini-USB voor opladen
10
Knop voor bevestigen van de riemclip en het halskoord
Snoerhaspel
iLapel microfoon Microfoon-opening (niet afdekken!) Draagclip
iBoom microfoon
Instelbare oorlus Microfoon (niet afdekken!)
11
Voorbereiding inspiro opladen inspiro bevat een geavanceerde ingebouwde lithiumpolymeeraccu die snel kan worden opgeladen. Het opladen van een geheel ontladen accu duurt een uur (80%) tot twee uur (100%).
Steek de lader in het stopcontact.
Steek de Mini USB-stekker van de lader in de inspiro.
12
Gebruik alleen de originele Phonak lader voor inspiro. De segmenten in het accusymbool knipperen tijdens het opladen. De accu kan niet overladen worden.
01.10.2008
01:57pm
H33
Als de lader van de inspiro wordt losgekoppeld, geven de segmenten in het accusymbool de capaciteit aan.
Rebecca Woods Monitor
Sync
Als de accu volledig opgeladen is, bevat het accusymbool in het scherm vier blokjes.
13
Voorbereiding Alarm accuspanning inspiro geeft automatisch een trilalarm af als de accu zwak is. Ongeveer 1 uur voordat de accu leeg is: er wordt een trilalarm geactiveerd. Lees de melding op het scherm en volg de aanwijzingen op. Ongeveer 15 minuten voordat de accu leeg is: als inspiro niet is opgeladen na het eerste alarm, wordt het tweede trilalarm automatisch geactiveerd voordat de accu volledig leeg is. Lees de melding op het scherm en volg de aanwijzingen op. Indien de accu op dat moment niet wordt opgeladen, schakelt inspiro na 15 minuten automatisch uit. Als de accu helemaal leeg is, bevat het accusymbool geen blokjes en verandert het accusymbool op het scherm van wit naar rood.
14
Draagwijze inspiro inspiro kan ofwel aan de riem worden gedragen met de clip…
(zie pagina 16)
…of om de nek, door het halskoord te gebruiken
(zie pagina 18)
15
Voorbereiding De clip aan de inspiro bevestigen:
Bevestig de clip aan de knop aan de achterzijde van inspiro. Controleer of de clip goed aan inspiro vastzit.
Maak de clip vast aan de riem of broekband. Controleer of de clip inspiro goed vasthoudt.
16
“click”
De clip kan ook aan de riem of broekband worden bevestigd voordat inspiro wordt vastgemaakt. Controleer of de clip goed aan de inspiro bevestigd is.
Om de clip van inspiro te verwijderen, drukt u op de knop op de clip en maakt u de clip voorzichtig los van inspiro.
17
Voorbereiding Het halskoord aan inspiro bevestigen: Bevestig het halskoord aan inspiro.
18
iLapel dragen iLapel is een gebruiksvriendelijke directionele reversmicrofoon die een uitstekende geluidskwaliteit biedt. a) Trek de iLapel uit de inspiro.
b) Bevestig de iLapel aan uw shirt en zorg dat de afstand tussen de microfoon en uw mond ongeveer 20 cm bedraagt.
19
Voorbereiding Draagpositie iLapel:
OK!
Verkeerd!
De twee microfoonopeningen niet afdekken!
Weet u niet zeker of de iLapel zich in de juiste positie bevindt, activeer dan de functie SoundCheck van inspiro. SoundCheck helpt u de iLapel correct te positioneren.
20
iBoom dragen iBoom is een ultra-lichtgewicht armmicrofoon. Deze is zeer comfortabel te dragen, kan op het linker- of rechteroor geplaatst worden en is eenvoudig aan te passen aan elk oor. De iBoom aan het oor bevestigen: a) Maak de diameter van de oorlus iets groter.
21
Voorbereiding
b) Open de lus voorzichtig en bevestig de iBoom aan het linker- of rechteroor.
c) Houd de iBoom met de ene hand vast en trek lichtjes aan de zwarte greep met de andere hand om de diameter van de oorlus te verkleinen totdat de iBoom goed op het oor zit.
22
d) Stel de arm in om de microfoon zo dicht mogelijk bij de mond te brengen.
e) Maak de clip vast op uw kleding (zie figuur) en zorg ervoor dat het snoer niet wordt strakgespannen tussen de clip en het oor. Let op dat de arm niet verbogen wordt!
23
Voorbereiding Inschakelen van inspiro Hiervoor duwt u de schuifknop naar links totdat de groene markering te zien is en het LCD-scherm oplicht. Om het stroomverbruik te beperken, wordt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm na een bepaalde tijd uitgeschakeld. Druk op een willekeurige knop om de LCD-achtergrondverlichting in te schakelen. Om inspiro uit te schakelen, schuift u de schuifknop naar rechts. AAN
01.10.2008
UIT
01:57pm
H33 Rebecca Woods Monitor
Sync
inspiro kan ook worden uitgeschakeld als de toetsen vergrendeld zijn!
24
De toetsvergrendeling activeren 01.10.2008
U wordt aanbevolen om de toetsvergrendeling zo veel mogelijk te gebruiken.
Om de toetsvergrendeling te activeren, gaat u naar het startscherm zoals hierboven getoond en drukt u op de toets met het sleutelsymbool, en daarna op OK. Er verschijnt een sleutelsymbool in de statusbalk.
01:57pm
H33 Rebecca Woods Monitor
01.10.2008
Sync
01:57pm
H33
Als de toetsvergrendeling geactiveerd is, zijn de zes toetsen vergrendeld. Let op: de schuifknop aan/uit is nooit vergrendeld en kan altijd worden bediend! Om de toetsen te ontgrendelen, herhaalt u de bovenstaande procedure.
25
Voorbereiding Monitoring Monitoring is een eenvoudige en gemakkelijke manier om de werking van FM-ontvangers te controleren. Wij raden aan om de ontvangers elke dag te controleren. Als u op de soft key Monitor drukt, leest de inspiro de gegevens uit de FM-ontvangers van een kind (één of twee FM-ontvangers). De procedure is als volgt: Houd inspiro op een afstand van ongeveer 20 cm van de ontvangers. Controleer of zich geen andere ontvangers binnen het synchronisatiebereik bevinden. Druk vervolgens op de linker soft key Monitor in het startscherm. De inspiro begint vervolgens naar ontvangers te zoeken. Let op dat u binnen het synchronisatiebereik blijft tot de ontvangers op het LCD-scherm van de inspiro worden getoond. Het resultaat van het monitoringproces wordt getoond op het LCD-scherm van inspiro. Het einde van het monitoringproces wordt aangegeven door een piepsignaal. Als het kind het piepsignaal niet in het hoortoestel hoort, is er waarschijnlijk geen FM-programma actief. Activeer het juiste hoortoestel-programma voor gebruik van FM.
26
01.10.2008
01:57pm
H33 Rebecca Woods Monitor
Sync
Om gedetailleerde monitoringresultaten te zien, selecteert u de gewenste ontvanger op het scherm van de inspiro en drukt u op de OK-toets. Bij deze stap hoeft u niet meer dichtbij de ontvanger te zijn. Monitoring wordt alleen uitgevoerd als de ontvanger is aangesloten op het hoortoestel en als de ontvanger en het hoortoestel ingeschakeld zijn. Monitoring zal alleen werken met de Phonak DynaMic FM-ontvangers, zoals MLxi, ML9 t/m ML12i en MLxi BAHA. Vraag uw audicien welke ontvangers u heeft.
27
inspiro gebruiken Spreken Controleer de volgende punten voordat u tegen de kinderen gaat praten: Bevindt de microfoon zich in de juiste positie (zie pagina 20) Is inspiro ingeschakeld (zie pagina 24) Is de microfoon actief en niet gedempt (zie pagina 30) Wij raden ook aan om de toetsvergrendeling te activeren. We adviseren om de toetsvergrendeling te gebruiken. Raak de microfoon niet aan als inspiro ingeschakeld is. Moet u de positie van de microfoon veranderen, druk dan op de mute-toets van de microfoon om versterking van het geluid te vermijden.
01.10.2008
01:57pm
H33 Rebecca Woods Monitor
28
Sync
SoundCheck Met SoundCheck kunt u controleren of de microfoon correct is gepositioneerd, en kunt u het niveau van achtergrondgeluiden in het klaslokaal controleren. De vereiste procedure verloopt als volgt: Activeer SoundCheck in het startscherm. Volg de aanwijzingen die op het LCD-scherm van de inspiro verschijnen. Blijf voortdurend praten tot de inspiro stopt met meten. inspiro zal twee resultaten tonen: Als het niveau van uw stem voldoende is, wordt dit aangegeven met een groene balk. Is de balk echter geel of rood, dan moet u de microfoon wellicht opnieuw positioneren of harder spreken. Als het niveau van achtergrondgeluiden in het vertrek zich in het rode of gele gebied bevindt, dient u de akoestiek in het klaslokaal te verbeteren.
29
inspiro gebruiken De microfoon dempen (mute) De microfoon van inspiro kan (tijdelijk) worden gedempt door op de microfoontoets van inspiro te drukken. Als u vergeet de microfoon weer te activeren, geeft inspiro dit na 15 minuten aan met een trilalarm.
01.10.2008
01:57pm
H33 Rebecca Woods Monitor
Sync
Dit symbool geeft aan dat de microfoon actief is: Dit symbool geeft aan dat de microfoon gedempt is:
30
inspiro gebruiken met een mp3-speler, tv-toestel, gps, computer of hifi inspiro kan rechtstreeks op geluidsapparatuur worden aangesloten door gebruik te maken van de audio input van inspiro.
In de hoofdtelefoonaansluiting van de tv steken In de audioaansluiting steken AUDIO Audiosnoer (standaardaccessoire)
31
inspiro gebruiken Als het audiosnoer aangesloten is, verschijnt het audiosymbool op het LCD-scherm van inspiro. De microfoon kan nog steeds worden geactiveerd als de audio input aangesloten is. Sommige tv-toestellen zijn voorzien van een aparte regeling van de audio output, of een dempfunctie. Raadpleeg de handleiding van uw tv voor meer informatie. Sommige geluidsapparatuur is voorzien van een Scart- of tulp-uitgang. Phonak biedt een optionele adapter aan om het audiosnoer op een Scart- of tulp-poort aan te sluiten. Scart-adapter
tulp-adapter
Rol het snoer af voor een zo groot mogelijk bereik.
32
Ontvangers synchroniseren Als u het kanaal van de inspiro zender wijzigt, moet u er altijd voor zorgen dat het kanaal van de ontvangers gsynchroniseerd is met het nieuwe inspiro-kanaal. Om de ontvangers te kunnen synchroniseren, moet de inspiro zich dichtbij de ontvangers bevinden (op ongeveer 20 cm). Volg de aanwijzingen die op de inspiro worden getoond, bijvoorbeeld als u het inspiro-kanaal wijzigt of als u de ChannelFinder activeert. Het bovenste scherm biedt rechtstreeks toegang tot de synchronisatiefunctie door op de rechter soft key ‘Sync’ te drukken.
01.10.2008
01:57pm
H33 Rebecca Woods Monitor
Sync
De functie Monitoring (zie bladzijde 26) controleert ook of de ontvangers zich op hetzelfde kanaal bevinden als de inspiro.
33
inspiro persoonlijke instelling Alarm instellen inspiro bevat een alarmfunctie. Net als bij mobiele telefoons, kan een alarmtijd worden ingevoerd. Het alarm wordt alleen getoond als inspiro ingeschakeld is! Ga als volgt te werk om een alarmtijd in te stellen: Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Alarm. Selecteer Alarmtijd en druk vervolgens op OK. Met de toetsen Omhoog en Omlaag kunt u het eerste cijfer van de alarmtijd instellen. Als u op OK drukt, gaat de cursor naar het volgende cijfer. Als de volledige tijd is ingevoerd, drukt u op Opslaan. Selecteer vervolgens Alarm instellen. Selecteer Aan en druk vervolgens op OK. De alarmtijd is nu ingesteld en het alarm is geactiveerd. Dit wordt bevestigd door middel van een belsymbool bovenin het scherm.
34
Als er een alarm klinkt, trilt inspiro en verschijnt er een melding op het scherm. Bevestig de melding door op OK te drukken. Datumnotatie instellen Bij de inspiro kunt u kiezen uit twee datumnotaties: DD.MM.JJJJ of MM/DD/JJJJ Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Datum & tijd. Selecteer Datumnotatie en druk vervolgens op OK. Selecteer de gewenste datumnotatie met de toets Omhoog of Omlaag Druk vervolgens op OK. De gewenste datumnotatie is nu geselecteerd en de datum bovenin het scherm wordt nu getoond in de nieuwe notatie. inspiro biedt ook twee tijdnotaties: 24 uur klok 12 uur klok (am/pm) Om de gewenste tijdnotatie te selecteren, bladert u naar beneden in het menu Datum & tijd en selecteert u vervolgens Tijdnotatie. Ga daarna te werk zoals bij het wijzigen van de datumnotatie.
35
inspiro persoonlijke instelling Instellingen van het LCD-scherm aanpassen Het LCD-scherm van inspiro heeft een standaard (fabrieks)instelling. Wilt u de standaardinstellingen wijzigen, ga dan als volgt te werk: Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Scherm. Selecteer het menu Achtergrondverlichting om de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm te vergroten of te verkleinen. Selecteer Verlichting uitschakelen om de tijd in te stellen waarop inspiro de achtergrondverlichting moet uitschakelen om de accu te sparen. Selecteer Scherm uitschakelen om de tijd in te stellen waarop inspiro het LCD-scherm moet uitschakelen om de accu te sparen. De aanbevolen instelling is ‚nooit‘. U kunt ook de helpinformatie in het inspiro-menu raadplegen. Controleer altijd de stand van de schuifknop aan/uit van inspiro om te kijken of de inspiro in-of uitgeschakeld is! Als inspiro aan staat en het LCD-scherm uitgeschakeld is, dan is het scherm zwart. Staat inspiro aan en is de achtergrondverlichting uit, dan wordt het LCD-scherm gedimd!
36
Staat inspiro aan, maar is het LCD-scherm of de achtergrondverlichting uitgeschakeld, druk dan op de toets OK om het LCD-scherm in te schakelen! Een desktop-afbeelding selecteren inspiro biedt keuze uit drie desktop-afbeeldingen. Eén van deze drie afbeeldingen is reeds actief in uw inspiro. Wilt u een andere desktop-afbeelding selecteren, ga dan als volgt te werk: Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Desktop-afbeelding. Het LCD-scherm toont de eerste desktop-afbeelding. Druk eenmaal op de toets Omlaag om de tweede afbeelding te zien. Als u opnieuw op de toets Omlaag drukt, wordt de derde desktop-afbeelding getoond. Als u de gewenste afbeelding heeft gekozen, drukt u op de soft key Opslaan.
37
inspiro persoonlijke instelling Taal selecteren inspiro biedt keuze uit negen verschillende talen. Wilt u de huidige taal op inspiro wijzigen, ga dan als volgt te werk: Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Taal. Er worden negen verschillende talen getoond in een lijst op het LCD-scherm. De momenteel geselecteerde taal is gemarkeerd met een zwarte stip. Alle andere talen zijn gemarkeerd met een lichtgrijze stip. Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen Omhoog en Omlaag Druk vervolgens op OK. Er wordt een informatievenster geopend en na twee seconden automatisch gesloten. Desgewenst kunt u ook op OK drukken om het venster meteen te sluiten. De nieuwe taal is nu ingesteld. Alle menu-items, helpteksten en informatievensters worden nu in de geselecteerde taal getoond.
38
Korte omschrijving van de menu-items inspiro kan in de volgende twee bedieningsmodi worden gebruikt: Bedieningsmodus Standaard Dit is de modus voor standaardgebruik evenals voor gebruik door alle ouders en leerkrachten die geen speciale functies nodig hebben. Bedieningsmodus Extended Dit is de modus voor alle gebruikers die toegang willen hebben tot speciale FM-functies, zoals het MultiTalker Network, etc. De bedieningsmodus van inspiro kan worden gewijzigd.
Bedieningsmodus Standaard Kanalen Kanaal wijzigen Wijzig het FM-kanaal van inspiro door omhoog of omlaag te bladeren in de FM-kanaallijst. U kunt een nieuw kanaal selecteren met de toets OK. FM-ontvangers kunnen rechtstreeks met het nieuwe kanaal worden gesynchroniseerd door op de rechter soft key te drukken.
39
40
Monitor
Pieptoon instellen
Vergrend. drukknop
Kanaal zoeken
Sync ontvangers
Ontvangeropties
Kanaal wijzigen
Kanalen
SoundCheck
www-support Hotline Over inspiro
Alarm Datum & tijd Audio input
Bedieningsmodus Standaard
Desktop-afbeelding
Scherm
Instructions
Help
Taal
Instellingen
Korte omschrijving van de menu-items
Kanaal zoeken Een ongebruikt, storingsvrij FM-kanaal vinden. Alle kanalen die beschikbaar zijn op inspiro, worden eerst gecontroleerd; vervolgens stelt inspiro het beste alternatieve kanaal voor. Volg de aanwijzingen van inspiro op! Sync ontvangers Zet het FM-kanaal in de ontvanger op hetzelfde kanaal als inspiro-kanaal. De ontvanger moet binnen handbereik zijn. Een piepsignaal geeft aan dat het synchroniseren voltooid is. Ontvangeropties Monitor Hierdoor wordt een draadloze controle van de ontvangers uitgevoerd. inspiro moet dichtbij de ontvangers worden gehouden. De ontvangers moeten zijn aangesloten op een hoortoestel dat ingeschakeld is. Een piepsignaal geeft aan dat de controle is voltooid. Pieptoon instellen Kies tussen de verschillende beschikbare pieptonen om aan te geven dat de Dynamic FM-ontvangers worden gesynchroniseerd of gemonitord. Lock push button Vergrendel of ontgrendel de drukknop op de universele MLxi-ontvanger.
41
Korte omschrijving van de menu-items SoundCheck Hierdoor wordt het volumeniveau van spraak en achtergrondlawaai gemeten. Pas de positie van de iLapel-microfoon aan totdat het resultaat optimaal is. Instellingen Taal De taal van het inspiro-menu kiezen. Alarm Stelt de alarmtijd in. Het alarm klinkt elke dag op de ingestelde alarmtijd, maar alleen als inspiro aan staat. D atum & tijd Stelt de huidige datum en tijd en de datum- en tijdnotatie in.
42
Audio input Om de speciale instelling van de audio input te selecteren voor bepaalde geluidsapparatuur, zoals de iPod nano, gaat u naar het submenu Audioapparaat. Selecteer ‘Microfoon op Mute’ als u de microfoon van de iLapel of iBoom wilt dempen als er een audio inputsignaal binnenkomt. Scherm Stel het niveau of de uitschakeltijd van de achtergrondverlichting of de uitschakeltijd van het scherm in. Desktop-afbeelding Kies een desktop-afbeelding uit de drie getoonde alternatieven. Help Instructies Samenvatting van alle helpteksten van de inspiro. www support Toont een website met aanvullende handige FM-informatie voor leerkrachten en ouders.
43
44 Display Desktop-afbeelding
Kanaal wijzigen FM-volume instellen
Vergrend. drukknop
Over inspiro
Hotline
www support
Instructions
Help
Extra functies in de bedieningsmodus Extended
Audio input
Kanalen weergeven
Deelnemers
Alleen in bedieningsmodus Extended
Datum & tijd
Identificeren ontvanger
Netwerk opzetten
Sync ontvangers
Pieptoon instellen
Alarm
Kanaal scannen
Stop MultiTalker Net
Taal
Instellingen
Kanaal zoeken
SoundCheck
Monitor
Ontvangeropties
Start MultiTalker Net
MultiTalker Net
Kanaal wijzigen
Kanalen
Korte omschrijving van de menu-items
Hotline Het telefoonnummer dat u kunt bellen als u vragen of problemen heeft. Over inspiro Toont het serienummer van het apparaat, de software-versie, de hardwareversie, de DSP-instelling en de menu-instelling (Standaard / Extended).
Extra functies in de bedieningsmodus Extended MultiTalker Netwerk MultiTalker Netwerk Als er al een netwerk is opgezet, kunt u ervoor kiezen om de modus MultiTalker Network te starten. Als u het MultiTalker Network niet start, blijft u in de enkele-leerkrachtmodus. Stop MultiTalker Netwerk De modus MultiTalker Network stoppen als u naar de enkeleleerkrachtmodus wilt terugkeren. Netwerk opzetten Een MultiTalker Network creëren. De netwerkinstelling wordt automatisch in inspiro opgeslagen.
45
Korte omschrijving van de menu-items Deelnemers In inspiro die het netwerk beheert, kunt u de namen van andere leerkrachten in het MultiTalker Netwerk zien. Ontvangeropties Kanaal scannen Zoekt naar een bestaande transmissie door een andere zender, bijvoorbeeld als een spreker al een FM-zender gebruikt tijdens een lezing of presentatie. Identificeren ontvanger Helpt om een ontvanger te identificeren. Relevante gegevens van de ontvanger kunnen worden gelezen en getoond op het LCD-scherm van inspiro, zoals de gebruiker van de ontvanger of het serienummer. Kanalen weergeven Toont de kanalen die in de ontvanger aanwezig zijn. Kanaal wijzigen Wijzig het kanaal in de ontvanger zonder het huidige inspirokanaal te wijzigen. Dit kan handig zijn indien in een klas verschillende werkgroepen moeten worden gevormd. SFM-volume instellen Het volume/output van de Dynamic FM-ontvanger verhogen of verlagen.
46
47
DynaMic DynaMic en accessoires DynaMic wordt met de volgende accessoires geleverd: Bureaustandaard Klem 3/8“, 5/8“ Gekleurde ringen (voor eenvoudige microfoonherkenning) Deze accessoires kunnen apart worden besteld. DynaMic microfoon
Bureaustandaard met klem
Gekleurde ringen (rood, geel, groen)
Oplaadeenheid
Vervangende microfoonkop 48
Belangrijke DynaMic-cijfers Algemeen: Werkt alleen met inspiro op het MultiTalker Network Lengte: 21 cm Antennelengte: 15 cm Gewicht: 10 g Bedrijfsduur en opladen: Bedrijfsduur als de batterij volledig is opgeladen: tot 10 uur Oplaadtijd voor 80% opladen ca. 1 uur Oplaadtijd voor 100% opladen ca. 2 uur
Werkingsbereik (FM-transmissie): Werkingsbereik (afstand tot de initiator inspiro): binnen 8 meter buiten 15 meter Krachtige elektronische apparatuur, grote elektronische installaties en metalen constructies kunnen het bedrijfsbereik drastisch beperken. 49
Bediening
Schuifknop UIT/DEMPEN/AAN De schuifknop zet de DynaMic in een van de drie modi. RESETknop Hiermee kunt u de DynaMic resetten. De opgeslagen parameters worden hierdoor niet beïnvloed. Gebruik een pen om de knop in te drukken. Ingebouwd trilalarm Het trilalarm geeft informatie over de status van de batterij en de werking. FM-antenne Zendt FM uit naar de op hoortoestellen aangesloten FM-ontvangers. mini-USB interface Interface voor opladen en programmeren. De LED geeft het volgende aan: batterijstatus, opladen, foutstatussen. 50
Aan de slag DynaMic opladen DynaMic bevat dezelfde oplaadbare en geavanceerde lithiumpolymeerbatterij als inspiro. De bedrijfstijd van deze batterij is 10 uur, afhankelijk van hoe vaak de microfoon wordt gebruikt voor het opvangen van spraak. U kunt een geheel ontladen batterij in een uur opladen tot 80%, en in twee uur tot 100%. Gebruik alleen de originele Phonak oplaadeenheid voor inspiro/DynaMic. Om uw inspiro en DynaMic tegelijkertijd op te laden, raden we aan de duo-oplader te gebruiken. Kies een gemakkelijk bereikbaar stopcontact en steek de oplaadeenheid in het stopcontact.
Steek de mini-USBstekker van de oplaadeenheid in de DynaMic. 51
Aan de slag Tijdens het opladen knippert de groene LED iedere 5 seconden twee keer kort.
Wanneer het opladen voltooid is, blijft de LED groen branden. We raden aan de DynaMic volledig op te laden. De batterij kan niet overladen worden. Indicatie batterijstatus DynaMic activeert een automatisch trilalarm als de batterij bijna leeg is. Ongeveer 1 uur voordat de batterij leeg is: DynaMic moet worden opgeladen. De LED knippert iedere 60 seconden 3 keer oranje, en het trilalarm gaat af. Ongeveer 15 minuten voordat de batterij leeg is: DynaMic moet onmiddellijk worden opgeladen. De LED knippert 10 keer oranje, en het trilalarm gaat af. Als de batterij niet onmiddellijk wordt opgeladen, knippert de LED van DynaMic 10 keer en schakelt daarna automatisch UIT.
52
Trilalarm DynaMic geeft een trilalarm als: De batterij bijna leeg is Het apparaat meer dan 8 m van de de initiator inspiro in het MultiTalker Network is De microfoon meer dan 15 minuten gedempt wordt Er geen FM-transmissie is - bijvoorbeeld als DynaMic niet gekoppeld is Er een systeemfout optreedt - een oranje LED knippert snel en het trilalarm is geactiveerd Druk in geval van een systeemfout op de Reset-knop.
53
Aan de slag DynaMic AANzetten DynaMic is een doorgeefmicrofoon die ontworpen is voor gebruik met inspiro in het MultiTalker Network. Het is geen op zichzelf staande FM-zender. Volg de onderstaande stappen om de DynaMic AAN te zetten. inspiro en DynaMic staan beide UIT
Zet inspiro AAN: duw de schuifknop naar links totdat de groene markering verschijnt en de LCD geactiveerd wordt (zie pagina 24). Zet het MultiTalker Network op. Start uw MultiTalker Network door op “OK“ te drukken.
54
Start DynaMic door de schuifknop tijdens het automatische koppelen 8 seconden van UIT naar AAN te duwen.
ON MUTE OFF
RESET
5V 750mA
Rebecca Woods
Zodra het starten voltooid is, verschijnt de naam DynaMic. Druk op OK. DynaMic wordt in het MultiTalker Network opgenomen als secundaire zender, en werkt als FM-zender. Na het AANzetten schakelt de LED van de microfoon uit om het stroomverbruik te beperken. Op de lijst van deelnemers op de primaire inspiro is de microfoon te herkennen. We raden aan na het koppelen van DynaMic aan inspiro de toetsvergrendeling van inspiro zo veel mogelijk te activeren. GEDEMPT: Als DynaMic AAN staat, is het mogelijk de microfoon te dempen. Duw de schuifknop van AAN naar DEMPEN. Als DynaMic niet gekoppeld is in het MultiTalker Network, zal deze geen FM uitzenden. 55
DynaMic gebruiken Veelvoorkomende gebruiksituaties DynaMic op een kinderbureau, met de meegeleverde tafelstandaard DynaMic met de hand vastgehouden De microfoon aan een halskoord dragen - niet door Phonak geleverd Een vloerstandaard gebruiken - niet door Phonak geleverd Doorgeefmicrofoon DynaMic kan worden doorgegeven aan verschillende sprekers. Spreken inspiro Volg de stappen die in het hoofdstuk “Spreken“ beschreven worden, inspiro hoofdstuk pagina 28. DynaMic Zorg ervoor dat DynaMic: door de primaire inspiro in het MultiTalker Network is opgenomen. U kunt dit controleren via de LCD van de inspiro. binnen het bereik van het MultiTalker Network is AAN staat niet gedempt is Spreek op relatief korte afstand in de microfoon, 5-30 cm. Niet bedekken tijdens het spreken: de kop van de microfoon de antenne 56
Gekleurde ringen Met de rode, blauwe en groene ringen kunt u uw DynaMic een persoonlijk tintje geven, zodat u hem snel herkent. U mag slechts 2 ringen op een DynaMic gebruiken. Plaats deze ringen niet over de roosteropeningen van de microfoonkap. DynaMic Datalogging FM DynaMic legt automatisch de gebruikstijden vast. Deze informatie wordt iedere 15 minuten opgeslagen. De eerste gebruiksinvoer wordt opgeslagen nadat u DynaMic 15 minuten hebt gebruikt. In het gebruiksregister vindt u informatie zoals de naam van het apparaat, een tijdstempel, MTN-modus enz. DynaMic kan tot 800 gebruiksinvoeren opslaan; dit komt overeen met ongeveer 20 dagen gebruik. Programmering Programmeren is optioneel. De frequentie wordt automatisch geselecteerd door de primaire inspiro in het MultiTalker Network. De volgende parameters kunnen worden geprogrammeerd met de software FM SuccessWare versie 4.3 of hoger Naam, school en datum Firmware updates Lezen en verwijderen van opgeslagen gebruiksinvoer 57
Het MultiTalker Network op school Het MultiTalker Network Een of meer inspiro/DynaMic-zenders kunnen meedoen in een MultiTalker Network (maximaal tien zenders). Maximaal negen DynaMic-microfoons kunnen in het MultiTalker Network (MTN) worden gebruikt. Het MultiTalker Network is alleen beschikbaar in de bedieningsmodus Extended van de inspiro. Het werkingsbereik van het netwerk (de afstand tussen de primaire inspiro en elke volgende inspiro die in het netwerk wordt opgenomen) bedraagt 8 m. Als een gebruiker per ongeluk het netwerk verlaat, waarschuwt het alarm van de inspiro of DynaMic de gebruiker. Overzicht van het MultiTalker Network 8m
8m
8m 01.10.2008
01:57pm
H33 Rebecca Woods Monitor
8m
Sync
8m
De primaire inspiro toont een lijst met de andere zenders in het MultiTalker Network. 58
Een MultiTalker Network opzetten Een MultiTalker Network moet worden opgezet voordat de les in het klaslokaal begint. De te volgen procedure is eenvoudig en het menu van de inspiro gidst u door de te volgen stappen. Zie het hoofdstuk ”DynaMic AANzetten“. Zorg ervoor dat u alle inspiro- en DynaMic-zenders die u in het netwerk wilt gaan gebruiken vóór u hebt liggen op uw bureau. Controleer of al deze zenders UIT staan. Schakel de inspiro van de hoofdleerkracht of van de hoofdspreker in. Op deze inspiro selecteert u MultiTalker Network en vervolgens Netwerk opzetten. Deze inspiro wordt de “initiator“ genoemd. Lees de informatie op het LCD-display en druk op de soft key Start. Schakel vervolgens alle andere inspiro- en DynaMic-zenders in. Er zou nu op de primaire inspiro een lijst te zien moeten zijn met de inspiro- en DynaMic-zenders die in het netwerk zijn gekomen. Staan alle zenders in de lijst, druk dan op de zachte toets Doorgaan. U heeft nu een MultiTalker Network opgezet! Alle inspiro- en DynaMic-zenders zijn gekoppeld door de primaire inspiro. Begin zoals gebruikelijk te praten.
59
Meerdere sprekers in een klaslokaal Hoe gebruikt u een MultiTalker Network De inspiro die het netwerk heeft opgezet (gestart) heeft de hoogste prioriteit; alle andere inspiro/DynaMic-zenders in het netwerk hebben een lagere prioriteit. De leerkracht met de hoogste prioriteit kan iedere leerkracht of student met een lagere prioriteit onderbreken; een leerkracht of student met een lagere prioriteit kan de leerkracht met de hoogste prioriteit alleen onderbreken tijdens zijn of haar spreekpauzes. Alle apparaten zenden op hetzelfde FM-kanaal uit, maar ze zenden niet tegelijkertijd uit. De gebruiker hoeft geen actie te ondernemen; Als de inspiro met de hoogste prioriteit geen spraak waarneemt, kan iedere leerkracht of student met een lagere prioriteit “de microfoon pakken“ door te gaan praten. De luisterende FM-ontvangers ‚horen‘ maar één stem tegelijk. Een MultiTalker Network verlaten Het MultiTalker Network kan niet bestaan zonder de aanwezigheid van de primaire inspiro in het netwerk. Als u besluit om het MultiTalker Network op te heffen, dan houdt het hele netwerk op te bestaan en activeren alle inspiro- en DynaMic-zenders hun alarm. Gebruikt u een inspiro die zich zopas bij een netwerk heeft aangesloten, dan kunt u het netwerk altijd verlaten door Stop MultiTalker Network te selecteren. Uw inspiro wordt dan ingesteld op de enkele-leerkrachtmodus, maar alle andere inspiro-zenders in het MultiTalker Network blijven in de modus MultiTalker Network. 60
Als u een DynaMic UIT zet, wordt deze verwijderd van de deelnemerslijst. Het MultiTalker Network gaat door met de andere DynaMic- en inspiro-zenders. Als u per ongeluk buiten het bereik van het MultiTalker Network komt, dan wordt dit door een alarm aangegeven. U kunt dan terugkeren binnen het werkingsbereik van het netwerk (d.w.z. op max. 8m van de primaire inspiro), of het netwerk verlaten. Praktische tips De instelling van het MultiTalker Network wordt opgeslagen in de inspiro-zenders. Als de inspiro- en DynaMic-zenders UIT zijn gezet in de MultiTalker Network modus (bijvoorbeeld voor de lunch), en na de lunch weer AAN worden gezet, dan kan de modus MultiTalker Network worden geselecteerd door de inspiro aan te zetten en op Doorgaan te drukken. In dat geval hoeft het netwerk niet opnieuw te worden opgezet. Alle DynaMic-zenders worden in het netwerk opgenomen na de 8 seconden koppelingstijd. Als u een MultiTalker Network hebt opgezet met bijvoorbeeld twee inspiro-zenders en er vervolgens een derde persoon met inspiro of DynaMic in het netwerk moet worden opgenomen, dan moet er een nieuw MultiTalker Network worden opgezet. De inspiro- en DynaMic-zenders die zich automatisch bij een netwerk voegen, gebruiken het FM-kanaal van de primaire inspiro in het MultiTalker Network. 61
Meerdere sprekers in een klaslokaal Als een inspiro terugkeert naar de enkele-leerkrachtmodus, kiest het toestel automatisch het eerder gebruikte FM-kanaal. Indien de primaire inspiro om de een of andere reden het FM-kanaal in de modus MultiTalker Network wijzigt, dan wordt het nieuwe kanaal automatisch naar de andere inspiroen DynaMic-zenders in het netwerk gestuurd en vervolgens geactiveerd.
62
FM-ontvangers De MLxi Een FM-systeem bestaat uit een zender en FM-ontvangers. inspiro is een FM-zender, de MLxi een FM-ontvanger. De MLxi is universeel en kan met nagenoeg alle andere AHO-merken worden gebruikt. Om een MLxi op het hoortoestel te kunnen aansluiten, heeft u een audioschoen nodig. De audioschoen wordt vervaardigd door de fabrikant van het hoortoestel. In de handleiding van uw hoortoestel leest u hoe u de audioschoen aan het hoortoestel koppelt of losmaakt. Raadpleeg een deskundige als u vragen heeft over het aansluiten van de MLxi op de audioschoen en op het hoortoestel.
63
FM-ontvangers Drukknop MLxi vergrendelen De drukknop van de MLxi kan worden vergrendeld of geactiveerd door de gebruiker van inspiro. In deze modus werkt de MLxi automatisch. Deze modus wordt aanbevolen voor alle kinderen. De vereiste procedure is als volgt: Selecteer Vergrendelknop in het menu Ontvanger. Zorg ervoor dat de afstand tussen de ontvangers en de inspiro ongeveer 20 cm bedraagt. Gebruik daarna ofwel de linker soft key om de drukknop te Vergrendelen of de rechter soft key om de drukknop te Activeren. Druk op de MLxi-drukknop om te controleren of de instelling inderdaad is gewijzigd. Ontvangers identificeren De inspiro kan Dynamic FM-ontvangers identificeren, bijvoorbeeld een MLxi of ML10i. Als een MLxi wordt gelokaliseerd, kan de inspiro de identificatiegegevens lezen en op het LCDscherm weergeven. Dit helpt ook bij het bepalen aan wie de ontvanger toebehoort.
64
Deze functie is alleen beschikbaar in de bedieningsmodus Extended van de inspiro. De vereiste procedure is als volgt: Zorg ervoor dat de ontvanger is aangesloten op een hoortoestel en dat zowel het hoortoestel en de ontvanger is ingeschakeld en dat het FM-programma op het hoortoestel is geactiveerd. Zorg ervoor dat de afstand tussen inspiro en de ontvanger (for example MLxi of ML10i) ongeveer 20 cm bedraagt. Selecteer Ontvangeropties en vervolgens Ontvangers identificeren. De identificatiegegevens zouden nu op het LCD-scherm van inspiro moeten worden getoond. Deze functie is vooral handig in scholen. Andere Phonak FM-ontvangers inspiro is compatibel met alle Phonak FM-ontvangers. Heeft u vragen over een bepaalde ontvanger, raadpleeg dan Phonak of ga naar: www.eschooldesk.com Wij raden af om de inspiro in combinatie met FMontvangers van andere fabrikanten te gebruiken.
65
Problemen met inspiro oplossen Probleem
De inspiro kan niet worden ingeschakeld.
Spraak is slecht verstaanbaar.
De stem van de spreker is niet hoorbaar, ook al is inspiro ingeschakeld.
66
Meest waarschijnlijke oorzaak
Oplossing
De accu is bijna leeg.
Laad de inspiro gedurende minstens twee uur op.
De microfoon is niet correct gepositioneerd.
Breng de microfoon dichter bij de mond van de spreker. Schakel de SoundCheck functie in.
De microfoon is gedempt of het hoortoestel is niet op het juiste programma ingesteld.
Kijk op het LCD-scherm van inspiro en druk op de mutetoets van inspiro om de microfoon in te schakelen. Controleer ook of de hoortoestellen zijn ingeschakeld en op het juiste programma zijn ingesteld. Schakel de monitoringfunctie van de inspiro in om de ontvangers te controleren.
67
Problemen met inspiro oplossen Probleem De inspiro kan niet worden ingeschakeld.
Spraak is slecht verstaanbaar.
De stem van de spreker is niet hoorbaar, ook al staat de inspiro AAN.
68
Meest waarschijnlijke oorzaak
Oplossing
De batterij is leeg.
Laad de DynaMic ten minste twee uur op.
De microfoon is niet correct gepositioneerd.
Breng de DynaMic dichter bij de mond van de spreker.
De antenne of de kap van de DynaMic is gedeeltelijk bedekt.
Haal de bedekking van de antenne en de kap van DynaMic.
De gekleurde ringen bedekken de akoestiekopeningen.
Haal de gekleurde ringen van de DynaMic van deze openingen af.
DynaMic is gedempt of het hoortoestel is niet ingesteld op het juiste programma.
Controleer of DynaMic niet gedempt is. Controleer ook of de hoortoestellen AAN staan en op het juiste programma zijn ingesteld.
69
Problemen met DynaMic oplossen Probleem De DynaMic kan niet AAN worden gezet.
Spraak is slecht verstaanbaar.
De stem van de spreker is niet hoorbaar, ook al staat de DynaMic AAN.
70
Meest waarschijnlijke oorzaak
Oplossing
De batterij is leeg.
Laad de DynaMic ten minste twee uur op.
De microfoon is niet correct gepositioneerd.
Breng de DynaMic dichter bij de mond van de spreker.
De antenne of de kap van de DynaMic is gedeeltelijk bedekt.
Haal de bedekking van de antenne en de kap van DynaMic.
De gekleurde ringen bedekken de akoestiekopeningen.
Haal de gekleurde ringen van de DynaMic van deze openingen af.
DynaMic is gedempt of het hoortoestel is niet ingesteld op het juiste programma.
Controleer of DynaMic niet gedempt is. Controleer ook of de hoortoestellen AAN staan en op het juiste programma zijn ingesteld.
71
Problemen met DynaMic oplossen Probleem Radio-interferentie.
Er is ook een tweede stem te horen.
DynaMic reageert niet op commando‘s.
72
Meest waarschijnlijke oorzaak
Oplossing
Radioantenne of gelijkaardige storingsbronnen in de buurt.
Ga te werk zoals voor inspiro
Een andere FM-gebruiker gebruikt in de buurt hetzelfde FM-kanaal.
Ga te werk zoals voor inspiro
Controleer of DynaMic AAN staat. Reset hem dan met behulp van de RESET-knop.
73
Belangrijke opmerkingen inspiro- en DynaMic-zenders verzamelen en bewaren interne technische gegevens. De gegevens kunnen worden uitgelezen door een audicien om de zenders te controleren en om u te helpen, de inspiro en DynaMic optimaal te gebruiken. Gebruik uw inspiro en DynaMic niet op plaatsen waar het verboden is om elektronische apparaten te gebruiken. Raadpleeg bij twijfel de persoon die de leiding heeft. Personen met pacemakers of andere medische apparaten dienen ALTIJD hun arts, de fabrikant van hun pacemaker of van een andere medisch apparaat te raadplegen VOORDAT ze inspiro en DynaMic gebruiken. Bij het gebruik van de inspiro in combinatie met een pacemaker of andere medische apparaten dient u zich ALTIJD te houden aan de veiligheidsaanbevelingen van de arts die verantwoordelijk is voor uw pacemaker of van de fabrikant van de pacemaker. Gebruik niet twee of meer inspiro-zenders op hetzelfde FM-kanaal, behalve als deze zenders in een MultiTalker Network worden gebruikt. Let op: radiosignalen kunnen ook door andere ontvangers worden opgepikt. Voordat u de inspiro in het buitenland gebruikt, dient u bij uw audicien na te vragen of uw radiokanalen in het bewuste land toegestaan zijn. 74
Gebruik geen water of andere vloeistoffen om inspiro of DynaMic te reinigen. Gebruik alleen originele Phonak accessoires. Gebruik alleen de originele Phonak oplader voor inspiro en DynaMic. inspiro en DynaMic mag uitsluitend gerepareerd worden door een erkend servicecentrum. Als u inspiro of DynaMic laat vallen, kunnen de zenders beschadigd raken. Plaats de ringen voor een persoonlijk tintje aan DynaMic niet op de akoestiekopeningen van de microfoonkap. Bedek de antenne of de microfoonkap niet tijdens het spreken. De microfoonkap mag alleen worden geopend voor vervangingsdoeleinden. Merk op dat u met inspiro het volume van de iSense micro kunt aanpassen. Uw audicien moet uw inspiro programmeren door iSense Micro als FM-ontvanger te selecteren. Dit kan worden uitgevoerd met FM SuccessWare versie 4.2.1 of hoger.
75
Service en garantie Phonak biedt een beperkte fabrieksgarantie op uw inspiro en DynaMic. Deze beslaat alle fabrieks- en materiaalfouten. Problemen met inspiro en DynaMic die het gevolg zijn van onjuiste omgang of verzorging en reparaties door een niet bevoegde partij vallen niet onder de garantie. Alle details van deze garantie kunt u opvragen bij het verkooppunt. De verkoper zal het serienummer van uw inspiro/DynaMic hieronder noteren. Dit nummer heeft u nodig bij reparaties onder garantie. Serienummer inspiro:
Aankoopdatum:
Serienummer FM-ontvangers:
Serienummer DynaMic:
Aankoopdatum:
76
Verklaring van overeenkomst Phonak Communications AG verklaart hierbij dat de inspiro en DynaMic voldoen aan de belangrijkste vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. Wenst u een exemplaar van de verklaring van overeenkomst, neem dan contact op met de plaatselijke Phonak AG-dealer. U vindt het adres in de lijst met wereldwijde Phonak distributeurs. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 en Deel 95 van de FCC-regels en aan RSS 210 van Industry Canada. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Deze apparaten veroorzaken geen schadelijke interferentie, en (2) dienen ontvangen interferentie te accepteren, ook interferentie die ongewenst functioneren kan veroorzaken. Deze zenders zijn toegelaten onder de regels van Low Power Radio Service (47 C.F.R. Sub 95) en mogen geen storing geven op ontvangst van een TV-signaal of van SPASUR-installaties van de marine van de Verenigde Staten. U hebt geen FCC-licentie nodig om deze zenders te bedienen. De zenders mogen alleen worden gebruikt voor: auditieve ondersteuning voor slechthorenden, personen die een tolk nodig hebben en personen in educatieve omgevingen; ziekenverzorging; opsporingsdiensten voor handhaving van de wet in overeenstemming met de rijksoverheid; of geautomatiseerde maritieme telecommunicatie systemen (AMTS) netwerk controle communicatie. Bidirectioneel stemverkeer en alle andere soorten gebruik niet hierboven vermeld zijn uitdrukkelijk verboden.
Waarschuwing: Wijzigingen of aanpassingen die aan dit apparaat worden aangebracht zonder de uitdrukkelijke toestemming van Phonak, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen, doen vervallen. 77
Phonak distributeurs wereldwijd Phonak vertegenwoordigingen:
(meer informatie op www.phonak.com)
Australië
Phonak Australasia Pty. Ltd. Baulkham Hills N. S. W. 2153 Ets Lapperre B.H.A.C. NV B-1702 Groot-Bijgaarden Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek Phonak do Brasil Sistemas Audiológicos Ltda. São Paulo - SP 04363-100 Phonak Canada Limited Mississauga, Ontario L5W OB3 Phonak (Shanghai) Co. Ltd., Shanghai City 200233 Phonak Danmark A/S Østre Hougvej 42-44, 5500 Middelfart Phonak GmbH, 70736 Fellbach-Oeffingen EC Representative Phonak France SA, 69500 Bron Phonak India Pvt. Ltd., 100 034 New Delhi Phonak Italia S.r.l., 20159 Milano Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044 Phonak Middle East, 11181 Amman Phonak Mexicana, S.A. de C.V. 03920 México, D.F.MEXICO Phonak B.V., 4131PN Vianen Phonak New Zealand Ltd., Takapuna Auckland 9
België
Brazilië
Canada China Denemarken Duitsland Frankrijk India Italië Japan Jordanië Mexico Nederland Nieuw-Zeeland
78
Noorwegen Oostenrijk
Phonak AS, 0105 Oslo Hansaton Akustische Geräte GmbH 5020 Salzburg Polen Phonak Polska Sp. z o.o. 00-567 Warszawa Portugal Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante, Spanje Russische Federatie Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Spanje Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Turkije Phonak Turkey A.S., 34357 Istanbul Zweden Phonak AB, 117 43 Stockholm Zwitserland Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Verenigd Koninkrijk Phonak UK Limited Warrington, Cheshire WA1 1PP VS Phonak LLC, Warrenville, IL 60555-3927 Onafhankelijke agenten:
Een complete lijst van Phonak distribteurs agenten is beschikbaar op de website van Phonak: www.phonak.com Bezoek ons of vraag uw audicien voor informatie.
Fabrikant:
Phonak AG, Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland
79
Het CE-symbool is een bevestiging van Phonak AG dat dit Phonak-product voldoet aan de eisen van richtlijn 93/42/EEC over medische hulpmiddelen en aan de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC voor eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie. Het waarschuwingsteken houdt in dat er mogelijke gebruiksbeperkingen van toepassing zijn voor een of meer EU-lidstaten.
Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de gebruiker de desbetreffende waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing in acht neemt.
Het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer houdt in dat deze producten niet als regulier huishoudelijk afval beschouwd mogen worden. Breng uw oude of ongebruikte product naar een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur of breng uw oude product naar uw audicien voor de juiste verwijdering. Hiermee levert u een bijdrage aan een beter milieu.
80
Bedieningsomstandigheden
Deze producten zijn, wanneer ze worden gebruikt waarvoor ze bedoeld zijn, ontwopen voor een probleemloze werking zonder beperkingen, tenzij anders aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Transport- en opslagomstandigheden
De temperatuur mag niet voor langere periode onder –20° of boven 60° Celsius uitkomen bij een relatieve luchtvochtigheid van 65% tijdens transport en opslag. Luchtdrukken tussen 500 en 1100 hPa zijn niet schadelijk voor deze apparaten.
! 81
Persoonlijke notities
029-3042-07/V1.00/2009-07/A+W Printed in Switzerland © Phonak AG All rights reserved
www.phonak.com