®
Important Safety Information WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: 1. Handle the power supply cord carefully Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord. 2. In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If a problem occurs, contact your dealer. 3. Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player. Electric shock or malfunction may result.
NOTE: This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 5℃ 41℉ 35℃ 95℉. CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. DOUBLE INSULATED - WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
®
Important Safety Instructions 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before this product is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed. 5. Water and Moisture - The appliance should not be used near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. 6. Carts and Stands - The appliance should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. 7. Heat - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. 8. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the making label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer the operating instructions. 9. Power-Cord Protection-Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to the cord in correspondence of plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance. 10. Cleaning - The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer. Clean by wiping with a cloth slightly damp with water. Avoid getting water inside the appliance. 11. Non-use Periods-The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time. 12. Object and Liquid Entry -Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. 13. Damage Requiring Service-The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or C. The appliance has been exposed to rain; or D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. 14. Servicing -The user should not attempt any service to the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 15. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is the manufacturer’s instructions have been adhered to. 16. Attachments – do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. 17. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. 18. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and powerline surges. 19. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 20. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
®
Setting up the MPCD-4 Ultima 1.Checking the Contents Check that the carton contains the following items: 1. Main unit 2. Control unit 3. Operating instructions 4. Pair of 8-pin Din connector cables 4. Pair of RCA phono leads 5. A pair of 3.5mm mini jack leads 6. An AC power cord
2. Installing the Unit 1. Place your unit on a flat surface or mount it in a secure rack mount case. 2. Be sure the player is mounted in a well ventilated area where it will not be exposed to direct sunlight, high temperatures, or high humidity. 3. Try to place the unit as far as possible from TVs and tuners, as the unit may cause undesirable interference. CAUTION: The player will work normally when the main unit is mounted with the front panel at within 15 degrees of the vertical plane. If the unit is tilted excessively, discs may not be loaded or unloaded properly. Compact Discs 1. Precautions on handling compact discs • Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the surface of the disc. • If the disc is dirty, wipe it off with a soft dry cloth. • Do not use benzene, thinner, water, record spray, Electrostatic-proof chemicals, or silicone-treated cloths To clean discs. • Always handle discs carefully to prevent damaging the Surface; in particular when removing a disc from its Case or returning it. • Do not bend the disc. • Do not apply heat. • Do not enlarge the hole in the center of the disc. • Do not write on the label (printed side) with a hard tipped Implement such as a pencil or ballpoint pen. • Condensation will form if a disc is brought into a warm area from a colder one, such
as outdoors in winter. Do not attempt to dry the disc with a hair dryer, etc.
2. Precaution on storage • After playing a disc, always unload it from the player. • Always store the disc in the jewel case to protect from dirt or damage. • Do not place discs in the following areas: Areas exposed to directs sunlight for a considerable time. Areas subject to accumulation of dust or high humidity. Areas are affected by heat from indoor heaters, etc..
®
Features and functions of Player Front:
1. Eject Buttons Pressing this button will eject the disc on its respective side. The disc will not eject unless the player is in cue or pause mode, this prevents the user accidentally ejecting the disc while in play mode. 2. Power Button This button is used to switch the main power to the unit; a bright blue LED indicates power on. 3. Disc Present LED When no disc is present the LED will be lit giving a visual guide for inserting the disc into the slot. As the disc is loading the LED will flash, once loaded the LED will turn off to indicate a disc is present. 4. Slot Loading Drive The MPCD-4 is equipped with a high quality slot loading drive. Do not force the disc in to the slot; the mechanism will take the disc automatically without force.
Rear:
1. Remote Control Connector 2 Connect the 8-pin mini din connecting lead supplied from this connection to the remote connector 2 (1) on the remote control unit this allows the control of deck 2. 2. Remote Control Connector 1 Connect the 8-pin mini din connecting lead supplied from this connection to the remote connector 1 (2) on the remote control unit this allows the control of deck 1. 3. Deck 2 Audio Output These stereo RCA jacks provide the output signal for deck 2. Connect the left and right jacks to there respective jacks on the mixer or receiver. 4. Deck 1 Audio Output These stereo RCA jacks provide the output signal for deck 1. Connect the left and right jacks to there respective jacks on the mixer or receiver. 5. Digital Output Deck 1 This output will give a Stereo digital music signal of deck 1. This can be used for connection to compatible digital devices such as a digital amplifier, mixer, and recording device. 6. Digital Output Deck 2 This output will give a Stereo digital music signal of deck 2. This can be used for connection to compatible digital devices such as a digital amplifier, mixer, and recording device. 7. AC Connection This socket accepts a standard figure of eight connection power lead. 8. Voltage Selector Switch This allows you to select the correct voltage for your country. (230V for UK) ®
Features and functions of Controller Front:
1. Eject Button Pressing this button will eject the disc on its respective side. The disc will not eject unless the player is in cue or pause mode, this prevents the user accidentally ejecting the disc while in play mode. 2. Jog Wheel The jog wheel is multi functional. When in pause mode turning the jog wheel will search the CD frame by frame in 1-second increments. When in play mode the jog wheel can be used to pitch bend, or when “Scratch Mode” is activated the jog wheel can be used to scratch. 3. Search/Scan Control This knob is used to skip through the track selected; it has a 4-speed search in forward or reverse allowing the user to quickly find a desired point in the track. The more the knob is turned the faster it will search. 4. Track Select Control This knob is used to skip through the tracks on the CD; each rotation will search 20 tracks. With an MP3 disc inserted and the folder access (5) is activated pushing and holding this knob in will allow searching of folders, pushing once will show the name of the selected folder on the screen, pushing once more will return is to the track name. 5. Folder access This button activates folder access on an MP3 disc. When active the button will be illuminated in red. 6. CUE Button Pressing the CUE button will return the CD back to its most recently set CUE point. If you create a seamless loop during play mode pressing the CUE button will return the CD to the point where the user pressed the IN button. To set an normal CUE point in pause mode use the jog wheel or search control to find the point where the CUE point is to be set, press PLAY (6) to set the CUE point, now press the CUE button to return to the CUE point. 7. Play/Pause Button Pressing this button will change the deck from Play mode to Pause mode. It is also used to set a CUE point, see details in (6). 8. Pitch Bend – Button Pressing these buttons will increase (+) or decrease (-) the pitch of the CD playing when the button is released the pitch returns to normal as determined by the pitch slider. The percentage of pitch adjustment is determined by the pitch range select button (11). 9. Pitch Activation Button Pressing this button will activate the pitch slider adjustment. When deactivated the pitch will return to 0% pitch. The button will illuminate red to indicate activation. 10. Pitch Lock Button This button is used to turn the pitch lock ON or OFF. The button will be lit red when pitch lock is on. Pitch lock mode allows the tempo of the track to be change while maintaining its original key. 11. Pitch Range Select Button Pressing this button selects the pitch range for the pitch slider (16) the selection flashes briefly in the screen display when selected. The pitch range selection is also indicated by the pitch select LEDs see (12)
®
12. Pitch selection LEDs These LEDs give a visual indication of the pitch range that is currently selected as follows: • ±4% - The % (11) button will be illuminated red • ±8% - The % (11) button will not be lit and the 8% LED will be illuminated in red • ±16% - The % (11) button will not be lit and the 16% LED will be illuminated in blue • ±100% - (CD-A ONLY) The %, 8% and 16% will be illuminated 13. Time Select Button The time select function will switch the time value on the LCD display from Elapsed play time, track remaining time and total remaining time. Note: Total remaining time is not available on MP3 discs. The Time button is dual function, it will also activate relay play mode, see section on activation further in the is manual. 14. SGL/CTN Button This function allows the user to select single play (when the track reaches the end the CD will stop) or continuous play (when the track ends the next track on the CD will play in order) 15. FL Tube Display This highly visible display, gives information on selected feature and track/CD information See “Display Section” for more detail. 16. Pitch Slider This slider is used to set the pitch of the playing CD. To activate the slider press (9) the slider can then be used to adjust the pitch/BPM of the track. The amount of pitch adjustment is determined by the pitch range select button (11) 17. Seamless Loop IN Button IN – This button has two functions. It can be used to set a CUE point on the fly, press once at the desired position to set an instant CUE point, this also sets the beginning of the loop feature. 18. Seamless Loop OUT Button OUT – This button when pressed selects the end point for the seamless loop. Press once to set the end point the loop will then begin from the IN point and continuously loop until the OUT button is pressed once again to exit the loop feature 19. Reloop Button RE-LOOP – This button is used to re-enter the seamless loop and can be pressed at anytime as long as the loop created is on the same disc. This button can also be used to create a stutter when pressed repeatedly. 20. Memory Button This button allows the user to program up to 3 cue points or 3 loops to the 3 ‘Memory Bank Buttons’ (21) the loops or cue points can be recalled at any time even when the disc has been removed and reloaded at a later time. Pressing and holding this button for 4 seconds will save the cue/loop points into the IMS memory, so when the disc is next inserted the cue/loop points will be recalled. 21. Memory Bank These 3 buttons are used to store 3 cue points if the cue point is the beginning of an active loop the memory bank will save the loop information. These buttons can also be used to stutter the music, pressing repeatedly will return the track to its cue point but remain in play mode. 22. BPM Button This button will switch between Auto and Manual BPM. 23. TAP button Use this button to manually TAP the BPM of a track. This is particularly useful when a track has a weak or no continuous beat. 24. Scratch Button This button will activate the scratch mode; this is available for both CD and MP3. The button will illuminate Blue when active. Using the jog wheel (2) move in the desired direction to produce the scratch, when the jog wheel is not moving normal play will resume.
®
Rear:
1. Remote Control Connector 2 Connect the 8-pin mini din connecting lead supplied from this connection to the main player unit remote control connector. This allows the control of deck 2 via the controller. 2. Remote Control Connector 1 Connect the 8-pin mini din connecting lead supplied from this connection to the main player unit remote control connector. This allows the control of deck 1 via the controller. 3. Control Start Deck 2 Connect the 3.5mm mini jack lead from here to a compatible mixer with fader start. This will allow the fader or Crossfader of the mixer to control deck 2 of the MPCD-4 to activate play mode or return to the set cue point. 4. Control Start Deck 1 Connect the 3.5mm mini jack lead from here to a compatible mixer with fader start. This will allow the fader or Crossfader of the mixer to control deck 1 of the MPCD-4 to activate play mode or return to the set cue point.
Display:
1. Data Display This tells you whether the format is CD or MP3 data 2. Auto Cue This indicates whether the player is in Auto Cue mode, pressing the SGL/CTN button for a few
seconds will enable or disable the Auto Cue function. 3. Single If this text is lit the player is in single mode, when the text is not shown the player is in continuous mode. 4. Play Symbol This symbol is illuminated when in play mode. 5. Pause Symbol This symbol flashes when the player is in Pause mode. 6. Cue Active This text will be illuminated when in pause mode and a Cue point is available. The text will flash briefly when a new Cue point is made. 7. Track When the folder access is disabled, this text will be illuminated and (8) will show the track number of the disc. 8. Track number This gives the track number of the disc up to 999. When folder access is enables it shows the track number of the selected folder. 9. Folder Access When folder access is enabled this text will illuminate giving an indication of the folder number selected up to a total of 99. 10. Total/Remain Time This gives an indication of the track time selected time remain, (remain will be lit) Total Time remain (CD-A only, Total Remain will be lit) when neither is lit this indicates Time Elapsed. 11. Time display This indicates the minutes and seconds of the disc, or track. 12. Frames This displays the Frames per second for accurate searching and cueing. 13. Pitch level. This indicates the level of pitch that is set via the pitch slider. 14. Pitch Lock This symbol; indicates that pitch lock is active. 15. Auto/BPM
®
This indicates whether the BPM is set to Automatic or manual. Auto appears in red when active. 16. BPM This gives the BPM reading. 17. Reloop This text will illuminate when a loop is available, when in a loop it will flash until the OUT button is pressed. 18. Anti-Shock This gives an indication of what level the AntiShock buffer memory is at, 12 indicating the memory is full.
®
Operation Setting A Cue Point There are a few different ways to set a Cue point, a Cue point can be made anywhere on the disc. Once set, pressing the Cue button (6) will return the CD to this point. A Cue point can also be assigned to each of the three memory bank buttons (21) allowing for three independent accessible Cue points set from anywhere on the disc. To set a Cue point, select one of the following: 1) Pinpoint Cue: First find the approximate Cue point by using the play/pause button (7) or search control (3) when located access pause mode by pressing the play/pause button (7). When in pause mode use the jog wheel (2) to scan frame by frame until you reach the desired point. Pressing play (7) will now set the cue point. At any time pressing the cue button (6) will return the CD to the set point. 2) On-the-fly Cue: With the deck in play mode press the ‘IN’ button of the seamless loop section (17) your cue point is now set. Pressing the cue button (6) will now return the CD to that point in pause mode. Note: Pressing the Re-loop button (19) will also return to the cue point set but the music will continue in play mode, this can be used to give a stutter effect sometimes referred to as ”BOP”.
Creating a Seamless Loop A ‘Seamless Loop’ is created by setting two points on a CD; the music will then loop without music interruption between these two points. To create a seamless loop follow these instructions: 1) While in Play mode; press the ‘IN’ button (17) of the seamless loop section at the desired point you wish the loop to begin. The ‘CUE’ button (6) will flash twice to indicate the point has been set. 2) Next you will need to set an ‘OUT’ point for the loop. At the desired point you wish the loop to end press the ‘OUT’ button (18) of the seamless loop section. The loop has now been created and the music will continuously loop from the ‘IN’ point to the ‘OUT’ point without music interruption. Both the ‘IN’ button and ‘OUT’ button will flash continuously to indicate that the player is now in loop mode. 3) To exit the loop press the ‘OUT’ button once more. Both the ‘IN’ and ‘OUT’ buttons will stop flashing and just glow to indicate the player is now in normal play mode, but there is a loop available to enter in to. Once the loop has been set a loop can be reentered at any time during the same disc by pressing the Reloop button (19) in the seamless
loop section. Pressing the Reloop button rapidly will create a stuttering effect.
Adding the CUE/Loop Points to the Memory Bank To add a Cue/loop point to memory when a Cue/loop point has been set (see the section ‘Setting a CUE point’ or ‘Creating a Seamless Loop’) please follow these instructions: 1) Press the Memory Button (20) this will glow blue on activation. 2) Press the desired Bank button 1, 2 or 3 (21) this will flash blue to indicate the active Cue point. If this is done while the player is in ‘Seamless Loop’ mode the memory will save the loop points. Now pressing the assigned Bank Button (21) will return to the cue point set but the music will continue in play mode or Loop mode, this can be used to give a stutter effect.
Saving to the Intelligent Memory System (IMS) The MPCD-4 Ultima comes with an Intelligent Memory System (IMS) where it has the capability to memorise the Cue/Loop permanently and recall them when the disc has been removed and reloaded at a later time. To save to the IMS follow this instruction: 1) Once your Cue/loop points have been created, press and hold the Memory Button (21) for 5 seconds, when the settings have been stored the Memory Button will light will turn off. The MPCD-4 IMS memory has now saved your cue/loop points in its central memory bank.
Restoring from the IMS Memory Your saved Cue/Loop points can be restored from either deck, irrespective of which deck they were originally saved. Before inserting the disc, press the Memory button (20) this will illuminate blue, next insert the disc, the IMS will recognise the disc and reload the cue points into the active memory.
®
Clearing IMS Memory The IMS memory will hold up to 500 Cue/Loop points. When full the memory can be cleared, to do this, with the unit power off, press the Memory button (20) hold and switch the power on (2) the screen (15) will indicate the settings are being clear by showing the word “Erasing”.
Saving User Profile The MPCD-4 allows the user to save a profile of which settings are available on start-up. You can select the pitch range (12) Single or continuous play (14) Time Elapsed or remain (13) and whether the pitch slider is on/off (9). Once selection has been made press and hold the memory button on both decks(20) the screen (15) will indicate the setting are being store by showing “Now Saving”. Note: Clearing the IMS memory will also clear these settings.
Buffer Memory Updates As technology improves and new features become available for MP3, the MPCD-4 can be easily updated. When an update is made it will become available for download from the Citronic website. Simply download the file and burn it to disc, place the disc into each side the MPCD-4 and the memory will automatically be updated.
Creating MP3 discs No matter what software you use to create MP3 discs, for maximum performance we recommend that a good quality disc is used and the CD is created (burnt) at a low speed 8x is recommended. This will ensure that there is no data loss during the recording process which can cause the player to take longer to read the disc and possibly error.
Notes:
®
Technical Specifications Performance Characteristics (test disc: TCD-782, Load=47Kohm) Quantization channel Sampling Rate normal pitch Over Sampling Rate Output level Load Impedance: Channel Balance Frequency Response 20KHz, 0dB) De-Emphasis (16KHz, -20dB) Channel Separation* THD – Noise* S/N Ratio (HF-A)*
: 16 bit linear per : 44.1 KHz at :8x : 2Vrms ±0.5dB : >47K ohm : 0.1dB : ±0.4dB (20Hz: ±2.4/-0dB : 100dB : 0.006% : 102dB
Operating Temperature Humidity (non-condensing) Storage Temperature
: 5 to 35 deg. C : 25 to 85% RH : -20 to 60 deg. C
Weight & Dimensions Dimensions : Player: 482(W) x 90.3(H) x 311(D)mm Controller: 482(W) x 132(H) x 77.6(D)mm Weight : Player: 6kg Controller: 2kg Power Requirements Power Supply: 50/60Hz Consumption:
AC 115/230V, 23W
Note: Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.
Note* with 20KHz low pass filter. Search Time Short access time CD-A : 2sec Condition: Play next track Long access time CD-A : 4sec Condition: Track 1 – Track 20 – Track 20 – Track 1 Short access time MP3 : 2sec Condition: Play next track Long access time MP3 : 4sec Condition: Track 1 – Track 99 – Track 99 – Track 1 Pick-up System system optical pick-up Object lens drive system paralleled drive Tracking detection detection Optical source laser Wave length
: Object lens drive : 2 dimensional : 3 spot beam : Semiconductor : 780nm
General System Digital Audio Disc Loading Display Pitch Control Range ±100% Pitch Bend Pitch Accuracy
: Compact Disc : Front Loading : VFD : ±4%, ±8%, ±16%, : Up to ±100% : 0.1%
Environmental Conditions ®
Belangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWING: OM VUUR OF SCHOK GEVAAR TE VOORKOMEN, STEL DAN DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHTIGHEID. VOORZICHTIGHEID: 1. Wees voorzichtig met de stroomkabel. Beschadig of vervorm de stroomkabel niet. Als het beschadigd of misvormd is, kan het een elektrisch schok of defect veroorzaken wanneer het gebruikt word. Bij het verwijderen uit de wandcontactdoos, pak het dan bij de stekker, maar niet door aan de kabel te trekken. 2. Open niet de behuizing, om een elektrische schok te voorkomen. Indien een probleem zich voordoet, neem dan contact op met uw dealer. 3. Voorkom dat er metalen voorwerpen in de CD speler gedrukt worden of het morsen van vloeistoffen in de CD speler. Er kan dan een elektrische schok of een defect ontstaan.
NOTITIE: Deze CD speler gebruikt een semiconductor laser. Om de unit stabiel en bedrijfszeker te bedienen, wordt het geadviseerd om dit in een ruimte van 5℃ - 35℃ te doen. Deze speler kan storing veroorzaken op radio en TV-signalen, zorg en dan ook voor dat deze niet in de buurt van deze bekabelingen komt te staan. VOORZICHTIGHEID: HET GEBRUIK VAN CONTROLES OF AANPASSINGEN OF REFORMANCE VAN PROCEDURES BUITEN DIE HIER GESPECIFICEERD ZIJN, KAN RESULTEREN IN EEN GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING. HET IS NIET AAN TE RADEN OM ZOMAAR IEMAND AANPASSINGEN OF REPARATIES AAN THE COMPACT DISC PLAYER TE LATEN DOEN, LAAT HET DOEN DOOR GEKWALIFICEERDE PERSONEEL. DUBBEL GEÏSOLEERD – GEBRUIK TIJDENS ONDERHOUD ALLEEN IDENTIEKE ONDERDELEN VOOR VERVANGING.
Waarschuwing: Om het gevaar van elektrische schokken te voorkomen nooit de behuizing openen. In het toestel bevinden zich geen service gevoelige componenten. Laat het herstellen over aan gekwalificeerde personen. De bliksem schikt welke geplaatst is in een driehoek is ervoor om gebruikers te waarschuwing voor onder hoog spanning staande componenten binnenin het toestel. Als het toestel dus geopend wordt is er een gevaar op elektrische schokken. Het uitroepteken welke geplatst is in een driehoek geeft aan dat er een belangrijke handleiding en/of service instructie bij het toestel geleverd zijn welke door de gebruiker gelezen dient te worden.
®
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees instructies - Lees alle veiligheid- en bedieningsinstructies alvorens dit product in werking te stellen. 2. Behoud Instructies - De veiligheids- en de bedieningsinstructies moeten voor toekomstige verwijzing worden behouden. 3. Aandacht waarschuwingen - Alle waarschuwingen op het toestel en in de werkinstructies moeten zichtbaar bij het toestel aanwezig zijn. 4. Volg instructies - Alle gebruiks- en bedieningsinstructies moeten gevolgd worden. 5. Water en vochtigheid - Het toestel niet dichtbij water en in vochtige ruimtes gebruiken bijvoorbeeld, dichtbij een badkuip, keukengootsteen, een wasmachine, in een natte kelderverdieping, een zwembad en of in de buurt gebruikt worden.. 6. Vervoer en plaatsing - Het toestel vervoeren in een door de fabrikant geadviseerde transport middel. Het toestel moet met zorg worden verplaatst. Snelle stops, bovenmatige krachten ongelijke oppervlakten kunnen het toestel en ten val brengen. 7. Hitte - Het toestel mag niet dicht bij hittebronnen zoals radiators, hitteregisters, fornuizen, of andere toestellen (met inbegrip van versterkers) worden geplaatst. 8. Aansluitspanning - Dit product alleen gebruiken op een aansluitspanning welke vermeld wordt op het etiket. Als u niet zeker bent van het type aansluiting in uw huis, raadpleeg dan uw productdealer of lokaal energiebedrijf. 9. Stroomkabel bescherming - De stroomkabels moeten zo gelegd worden dat er niet over gelopen word of bekneld raakt door andere voorwerpen die erop of er tegen geplaatst worden. Extra aandacht voor de kabels waar hij aangesloten wordt in de wandcontactdoos en het punt waar zij van het toestel weggaan. 10. Schoonmaken – Het toestel moet alleen worden schoongemaakt indien de fabrikant het aanraad. Maak het schoon doormiddel van een doek licht vochtig te maken met water. Voorkom dat het water in het toestel komt. 11. Ongebruikte periodes – Haal de stroomkabel van het apparaat eruit als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt. 12. Voorwerp en vloeibare stoffen - Zorg ervoor dat de voorwerpen welke geplaatst worden op de unit niet vallen en dat vloeistoffen niet gemorst worden in de units door de openingen. 13. Schade die service vereist - Door gekwalificeerd dienstpersoneel onderhouden en/of herstellen wanneer: A. indien de stroomkabel of plug beschadigd is; of
B. Objecten zijn gevallen, of vloeistof in het apparaat is gemorst; of C. Het apparaat blootgesteld is aan regen; of D. Het toestel schijnt niet normaal te werken of stelt een duidelijke verandering in prestaties tentoon; of E. Het apparaat is gevallen of beschadigd is. 14. Onderhouden - De gebruiker moet geen poging doen zelf service op het apparaat uit te voeren tenzij dat in de bedieningsinstructies staat. Al het andere onderhoud alleen door gekwalificeerde personen laten uitvoeren. 15. Ventilatie - De groeven en de openingen in het kabinet zijn voor ventilatie en voor het zekerstellen van betrouwbare verrichting van het product en het te beschermen tegen het oververhitten, deze openingen mogen niet worden geblokkeerd of bedekt. De openingen zouden nooit moeten worden geblokkeerd door het product op een bed, bank, deken, of andere gelijkaardige oppervlakten te plaatsen. Dit product zou niet in een ingebouwde installatie zoals een boekenkast of een rek geplaatst moeten worden tenzij de juiste ventilatie aanwezig is volgens de instructies van de fabrikant. 16. Toevoegingen – Gebruik geen toevoegingen die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, omdat dat gevaren kan opleveren. 17. Accecoires - Plaats dit product niet op een onstabiele kar, een tribune, een driepoot, een steun, of een lijst. Het product kan vallen, veroorzakend ernstige verwonding aan een kind of een volwassene, en ernstige schade aan het product. Gebruik slechts met een kar, een tribune, een driepoot, een steun, of lijst die door de fabrikant wordt geadviseerd, of die met het product wordt verkocht. Alle steun van het product moet voldoen aan de instructies van de fabrikant en moet gebruikt worden als een steun accesoires aangeraden door de fabrikant. 18. Bliksem - Voor toegevoegde bescherming voor dit product tijdens een bliksemonweer, of wanneer het onbeheerd en voor lange tijd ongebruikt wordt verlaten, sluit het van de muurafzet af. Dit zal schade aan het product toe te schrijven aan bliksem en power-line schommelingen verhinderen. 19. Vervangende onderdelen - Wanneer vervangingsdelen nodig zijn, zorg dan dat de servicetechnicus vervangingsdelen gebruikt heeft die door de fabrikant gespecificeerd zijn of dezelfde kenmerken bevat zoals het orgionele deel had. Onbevoegde substituties kunnen resulteren in brand, elektrische schok, of andere gevaren. 20. Veiligheidscontrole - Op voltooiing van elke service of reparatie aan het product, vraag dan de service technicus om veiligheidscontroles uit te voeren om te bepalen of het product in een juist werkende conditie verkeert.
®
Opzetten van de MPCD-4 Ultima 1.Controle op de inhoud Controle dat het karton de volgende punten bevat: 1. Hoofdeenheid 2. Controle eenheid 3. Bedienings instructie 4. Paar van 8pin DIN schakelaarkabels 5. Paar RCA phono leads 6. Paar 3.5mm mini jack leads 7. Een AC Power cord
2. Installatie van de eenheid 1. Plaats uw eenheid op een vlakke oppervlakte of zet het in een veilig opgesteld rek. 2. Zorg ervoor dat de speler op een goed geventileerd gebied wordt opgezet waar het niet aan direct zonlicht, hoge temperaturen, of hoge vochtigheid zal blootgesteld worden. 3. Probeer de speler zover mogelijk van TV’s en tuners te plaatsen, de speler kan ongewenste interferentie veroorzaken. VOORZICHTIG: De speler zal normaal werken wanneer de belangrijkste eenheid met het voorpaneel bij binnen 15 graden van het vertikale vlak wordt opgezet. Als de eenheid bovenmatig overgeheld is, kunnen de discs niet behoorlijk worden geladen of worden leeggemaakt. Compact Discs 1. Precautions on handling compact discs • Sta geen vingerafdrukken, olie of stof toe op de oppervlakte van de disc. • Als de disc vuil is, veeg het af met een zachte droge doek. • Gebruik geen benzeen, verdunner, water, record spray, elektrostatisch bestendige chemicaliën, of silicoon behandelde kleding om de disc schoon te maken. • Behandel de discs met de nodige voorzichtigheid om schade aan het oppervlak te voorkomen. Vooral tijdens het verwijderen of het terug stoppen in de case. • Buig de disc niet. • Pas geen hitte toe. • Vergroot het gat in het midden van de disc niet. • Schrijf niet op de label(bedrukte kant) met een harde getipte implement zoals een potlood of een balpen. • Als de disc van een warme naar een koude plekken zoals naar buiten gaan in de winter word gebracht kan er condensatie vormen. Probeer niet de disc te drogen met een föhn.
2. Voorzichtigheid bij opslag • Haal na het afspelen van een disc het altijd uit de speler. • Bewaar de disc altijd in de jewel case om het te beschermen tegen vuil of schade. • Plaats geen discs op de volgende plekken: Plekken waar het lang aan zonlicht blootgesteld word. Plekken met accumulatie van stof of hoge vochtigheid. Plekken die beinvloed word door warmte van verwarmingen enzovoort.
®
Eigenschappen en functies van de Speler Voorkant:
1. Eject knoppen Het drukken op deze knop zal de disc aan zijn respectieve kant doen uitwerpen. 2. Power knop Deze knop word gebruikt om het apparaat van stroom te voorzien; een heldere blauwe LED maakt zichtbaar of het apparaat aanstaat. 3. Disc Present LED Indien er geen disc aanwezig is zal de LED schijnen om zo te dienen als een visuele gids voor het opnemen van de disc in de slot. Als de disc aan het laden is zal de LED knipperen, eenmaal geladen zal de LED uitgaan om aan te geven dat er een disc aanwezig is. 4. Slot loading Drive De MPCD-4 is uitgerust met een van hoge kwaliteit slot loading drive. Forceer de disc niet in het slot; het mechanisme zal de disc automatisch pakken zonder te forceren. Achterkant:
1. Afstand bedienging connector 2 Verbind de 8-pin mini din connecting lead supplied van deze verbinding naar de afstand connector 2 (1) op de afstand bediening eenheid dit zorgt voor de bediening van dek 2. 2. Afstand bediening connector 1 Verbind de 8-pin mini din connecting lead supplied van deze verbinding naar de afstand connector 1 (2) op de afstand bediening eenheid dit zorgt voor de bediening van dek 1. 3. Dek 2 audio output Deze stereo RCA jacks zorgen voor de output signaal van dek 2. Verbind de linker en rechter jacks naar hun respectieve jacks op de mixer of ontvanger. 4. Dek 1 audio output Deze stereo RCA jacks zorgen voor de output signaal van dek 1. Verbind de linker en rechter jacks naar hun respectieve jacks op de mixer of ontvanger. 5. Digitaal output dek 1 Deze output geeft een stereo digitaal muziek signaal van dek 1. Deze kan gebruikt worden voor het verbinden naar compitabel digitale apparaten zoals een digitale versterker, mixer en opname apparatuur. 6. Digitaal output dek 2 Deze output geeft een stereo digitaal muziek signaal van dek 2. Deze kan gebruikt worden voor het verbinden naar compitabel digitale apparaten zoals een digitale versterker, mixer en opname apparatuur. 7. AC verbinding Deze contactdoos accepteerd een standaard figuur van acht connection power lead. ™
16
8. Voltage Selector Switch Dit laat je toe om te kiezen voor de correcte voltage voor jouw land. (220V voor Nederland)
Eigenschappen en functies van de Controller Voorkant:
1. Eject knop Als u op deze knop drukt zal de disc uitgeworpen worden aan de respectieve kant. De disc zal niet worden uitgeworpen tenzij de speler in cue of pauze stand staat, dit voorkomt dat de gebruiker per ongeluk de disc uitwerpt tijdens het afspelen. 2. Draaiknop De draaiknop is multi functioneel. Als je aan de draaiknop draait terwijl het apparaat op pauze staat zal het de CD frame voor frame -1 seconde toenemen. Als je draaiknop gebruikt tijdens het afspelen kan het gebruikt worden voor pitch bend, of wanneer “Scratch Mode” is geactiveerd, dan kunt u er ook mee scratchen. 3. Zoek/Scan Bediening Deze knop word gebruikt om door te spoelen binnen de geselecteerde track; het heeft een 4-speed zoek snelheid voorwaards of achteruit om snel naar het gewilde punt in de track te komen. Hoe verder je de knop draait des te sneller zal het zoeken. 4. Track keuze bediening Deze knop word gebruikt om door de tracks op de CD te zoeken; elke omwenteling zoekt 20 tracks af. Met een MP3 disc en de map toegang geactiveerd kan met deze knop ingedrukt houden gezoekt worden tussen de mappen, door één keer te drukken zal de naam van de geselecteerde map te zien zijn op de display, nogmaals drukken en hij gaat terug naar de track naam. 5. Map toegang Deze knop activeert de toegang tot de map op een MP3 disc. De knop zal rood oplichten als het actief is. 6. CUE knop Indien u op de CUE knop drukt zal de CD terug naar zijn meest recentelijke CUE punt gaan. Als u een seamless loop creeërt tijdens het afspelen en dan op de CUE knop drukt zal de CD terug keren naar het punt waar de gebruiker de IN knop had ingedrukt. Om een normale CUE punt op te zetten tijdens de pauze status moet u de draaiknop of de zoek bediening gebruiken om het punt te zoeken wat de CUE punt gezet moet worden. Druk op Play(6) om de CUE punt in te stellen, druk nu op de CUE knop om terug te keren naar de CUE punt. 7. Play/Pauze Knop Door op deze knop te drukken veranderd het dek van Play status naar Pauze status. Het word ook gebruikt voor het instellen van een CUE punt, zie details in (6). 8. Pitch Bend – Knop Het indrukken van deze knoppen laat de pitch van de CD toenemen (+) of afnemen (-), indien de knop word losgelaten zal de pitch weer terug naar zijn normale status gaan, zoals is ingesteld door de pitch slider. Het percentage van de pitch aanpassing ligt aan de bij de pitch bereik ingestelde keuze knop. (11). 9. Pitch activatie knop Door het drukken op deze knop word de pitch slider aanpassing geactiveerd. Indien gedeactiveerd zal de pitch terug keren naar 0% pitch. De knop zal rood oplichten om aan te geven of het actief is. 10. Pitch lock knop
™
17
Deze knop word gebruikt om de pitch lock AAN of UIT te zetten. De knop licht rood op als het op lock staat. Pitch lock mode laat toe het tempo van de track te veranderen tijdens het handhaven van de orgionele knop.
11. Pitch Bereik Selecteer Knop Door deze knop in te drukken selecteerd u de pitch range voor de pitch slider (16) de selectie komt kort in beeld op de display als u geselecteerd heeft. De pitch range selectie word ook aangegeven bij de pitch select LEDs. 12. Pitch selectie LEDs Deze LEDs geven een visuele indicatie van de pitch bereik dat op dit moment als volgt geselecteerd is: ±4% - De % (11) knop zal rood oplichten. ±8% - De % (11) knop word niet ontstoken en de 8% LED zal rood oplichten. ±16% - De % (11) knop word niet ontstoken en de 16% LED zal blauw oplichten. ±100% - (CD-A ONLY) De %, 8% en 16% zullen oplichten. 13. Time Select Button De tijd select functie zal de tijd waarde op de LCD display van Elapsed afspeel tijd, overgebleven track tijd en de totale overgebleven tijd. Let Op: Het totaal overgebleven tijd is niet beschikbaar bij MP3 discs. De tijd knop is een dual functie, het zal ook relay play mode activeren, zie sectie over activatie verder in de handleiding. 14. SGL/CTN Knop Deze functie stelt de gebruiker in staat om een een enkele play(wanneer de track eindigt stopt de CD)of een voortgaande play(wanneer de track eindigt gaat een volgende track verder op volgorde van de CD) te selecteren. 15. FL Buis Display Deze hoog zichtbare display, geeft informatie over geselecteerde eigenschappen en track/CD informatie. Zie “Display Sectie” voor meer details. 16. Pitch Slider Deze slider word gebruikt om de pitch in te stellen voor de afspelende CD. Om de slider te activeren druk (9), de slider kan dan worden gebruikt om de pitch/BPM van de track aan te passen. De hoeveelheid pitch aanpassingen is afhankelijk van de pitch range select knop (11). 17. Seamless Loop IN Knop IN – Deze knop heeft twee functies. Het kan gebruikt worden om een CUE punt te zetten ‘on the fly’, druk eenmaal op de gewilde positie om een directe CUE punt vast te stellen, dit zet tevens het begin van de loop eigenschappen. 18. Seamless Loop OUT Knop OUT – Door het drukken op deze knop selecteerd u het eindpunt van de seamless loop. Druk eenmaal om het eindpunt te selecteren, de loop zal dan beginnen bij het IN punt en loopt door tot de OUT knop weer word ingedrukt om uit de loop eigenschappen te gaan. 19. Reloop Knop RE-LOOP – Deze knop kan gebruikt worden om de seamless loop weer terug te halen en kan altijd gebruikt worden zolang de desbetreffende loop op dezelfde CD is gemaakt. Deze knop kan ook gebruikt worden om een stutter te creëren indien u herhaaldelijk drukt. 20. Geheugen Knop Deze knop laat u 3 cue punten of 3 loops op de ‘Memory Bank Buttons’(21) opslaan. De loops of cue points kunnen altijd opgeroepen worden, zelfs als de disc is verwijderd en later herladen word op een later tijdstip. Het inhouden van de knop voor 4 seconden zorgt ervoor dat de cue/loop opgeslagen word op de IMS memory, dus als de disc word herladen kan de cue/loop altijd worden achterhaald. 21. Memory Bank Deze 3 knoppen worden gebruikt voor opslag van 3 cue punten, als de cue punt het begin is van een actieve loop, dan slaat de memory bank the loop informatie. Deze knoppen kunnen ook gebruikt worden om de muziek te voorzien van een stutter. Herhaaldelijk drukken zorgt ervoor dat de track terug gaat naar de cue punt, maar blijft in play mode. 22. BPM knop Deze knop schakelt tussen Auto en Manual BPM. 23. TAP knop Gebruik deze knop om handmatig TAP toe te passen op de BPM van een track. Dit is vooral handig in gebruik wanneer een track een zwak of geen doorgaande beat heeft. 24. Scratch Knop
™
18
Deze knop activeerd de scratch mode; dit is beschikbaar voor zowel CD als MP3. De knop zal blauw oplichten indien actief. Gebruik de draaiknop (2), beweeg in de gewilde riching om een scratch te produceren, indien de draaiknop niet normaal beweegt gaat het verder in play mode.
Achterkant:
1. Afstand bediening connector 2 Verbind de 8-pin mini din connecting lead geleverd door deze verbinding naar de hoofd speler eenheid afstand bediening connector. Dit laat de controle op dek 2 toe via de controller. 2. Afstand bediening connector 1 Verbind de 8-pin mini din connecting lead geleverd door deze verbinding naar de hoofd speler eenheid afstand bediening connector. Dit laat de controle op dek 1 toe via de controller. 3. Control Start Dek 2 Verbind de 3.5mm mini jack lead van hier naar een compatibel mixer met fader start. Dit zorgt ervoor dat de fader of Crossfader van de mixer dek 2 kan besturen van MPCD-4, om play mode te activeren of om terug te gaan naar de gezette cue punt. 4. Control Start Dek 1 Verbind de 3.5mm mini jack lead van hier naar een compatibel mixer met fader start. Dit zorgt ervoor dat de fader of Crossfader van de mixer dek 1 kan besturen van MPCD-4, om play mode te activeren of om terug te gaan naar de gezette cue punt.
Display:
1. Data Display Dit vertelt u of het gaat om CD of MP3 data. 2. Auto Cue
™
19
Dit geeft aan of de speler in Auto Cue mode staat, zodra u de SGL/CTN knop indrukt voor een aantal seconden zal de Auto Cue functie ophouden. 3. Single Wanneer de tekst zichtbaar is staat de player in single mode, wanneer het niet zichtbaar is staat het in continuous mode. 4. Play Symbol Dit symbool is opgelicht zodra hij in play mode staat. 5. Pause Symbol Dit symbool knippert zodra de speler op pauze staat. 6. Cue Active Deze tekst licht op wanneer in pause mode een Cue punt beschikbaar is. De tekst zal kort knipperen wanneer een nieuwe Cue punt is gemaakt. 7. Track Wanneer toegang tot de map niet mogelijk is, zal deze tekst oplichten (8) en laat dan het track nummer zien van de disc. 8. Track nummer Dit geeft het track nummer weer van de disc, maximaal 999. Indien een map de toegang onmogelijk maakt, zie je de naam van de track nummer van de geselecteerde map. 9. Map toegang Indien een toegang tot een map onmogelijk is, zal deze tekst oplichten om een indicatie te geven hoeveelste folder geselecteerd is. Maximaal 99 in totaal. 10. Totale/overgebleven tijd Dit geeft een indicatie hoelang de track al draait of hoelang de track nog duurt, (overgebleven word opgelicht) totaal overgebleven tijd (CD-A alleend, totaal overbleven zal oplichten). Wanneer geen van beiden word belicht geeft het de verstreken tijd aan. 11. Tijd display Dit geeft de minuten en seconden van de disc of track aan. 12. Frames Dit geeft het aantal Frames per seconde aan voor accuraat zoeken en cueing. 13. Pitch niveau Dit geeft het niveau aan van de pitch die gezet word door de pitch slider. 14. Pitch Lock Dit symbool geeft aan of de pitch lock actief is. 15. Auto/BPM Dit geeft aan of de BPM automatisch of handmatig ingesteld staat. Auto licht op indien actief. 16. BPM Dit geeft de BPM lezing. 17. Reloop Deze tekst licht op wanneer er een loop beschikbaar is, in een loop blijft het knipperen tot de OUT knop word ingedrukt. 18. Anti-Shock Dit geeft een indicatie op wat voor niveau de Anti-Shock buffer memory staat, 12 betekent dat geheugen vol is.
™
20
Bediening Instellen van een Cue Punt Er zijn een aantal verschillende manieren om een Cue punt in te stellen, een Cue punt kan overal op een disc worden gemaakt. Eenmaal ingesteld, gaat de CD direct naar het begin van de Cue punt zodra u de Cue knop indrukt. Een Cue punt kan ook ingesteld worden bij ieder van de drie memory bank knoppen (21), dat geeft de mogelijkheid drie onafhankelijk toegangbare Cue punten op elke plek van de CD te zetten. Voor het instellen van een Cue punt, selecteer één van de volgende: 1) Pinpoint Cue: Ten eerste zoek waar de Cue punt ongeveer zit door play/pause knop (7) te gebruiken of zoek bediening (3), zodra u het gevonden heeft drukt u op de play/pause knop(7). Zodra de pause mode aanstaat zoekt u met de draaiknop (2) frame voor frame naar het gewilde punt. Door op play (7) te drukken stelt u het cue punt in. Indien u de cue knop (6) indrukt gaat het, wanneer dan ook, weer terug naar het ingestelde punt op de CD. 2) On-the-fly Cue: Indien het dek in play mode staat en u op de ‘IN’ knop van de seamless loop sectie (17) drukt, word de cue punt gezet. Door op de cue knop (6) te drukken zal de CD terug keren naar dat punt in pause mode. Nota: Door op de Re-loop knop (19) te drukken zal het ook terug keren naar het gezette cue punt maar de muziek blijft dan doorgaan in play mode, dit kan gebruikt worden om een stotterend effect te geven soms ook wel “BOP” genoemd.
Het maken van een Seamless Loop Een ‘Seamless Loop’ door twee punten op een CD te zetten; De muziek zal dan in één lijn afspelen zonder onderbrekingen tussen de twee punten. Om een seamless loop te maken volgt u deze instructies: 1) Tijdens de Play mode; drukt u op de IN knop (17) om de seamless loop sectie op het gewilde punt te laten beginnen. De ‘CUE’ knop (6) zal twee keer knipperen om aan te geven dat het punt gezet is. 2) De volgende stap is het selecteren van een ‘OUT’ punt voor de loop. Op het punt waar u de loop wilt laten eindigen drukt u op de ‘OUT’ knop (18) van de seamless loop sectie. De loop is nu gezet en zal constant draaien tussen het ‘IN’ punt en het ‘OUT’ punt zonder muziek onderbrekingen. Zowel de ‘IN’ knop als de ‘OUT’ knop zal constant blijven knipperen om aan te geven dat de speler in loop mode staat. 3) Om uit de loop te gaan drukt nogmaals op de ‘OUT’ knop. Zowel de ‘IN’ als de ‘OUT’ knop zullen stoppen met knipperen en gewoon constant branden om aan te geven dat de speler nu in normale play mode staat, maar dat er een loop beschikbaar is om te gebruiken. Als de loop eenmaal ingesteld staat op de CD kan er op ieder moment weer worden terug gegaan naar de loop door op de Reloop knop (19) te drukken in de seamless loop sectie. Door heel snel op de Reloop knop te drukken zal er een stotterend effect ontstaan.
Het toevoegen van de CUE/Loop punten aan de Memory Bank Om een Cue/loop punt toe te voegen in het geheugen volgt u de volgende instructies: 1) Druk op de Memory knop (20) het zal blauw oplichten indien het actief is. 2) Druk op de gewilde Bank knop 1, 2 of 3 (21) deze knippert blauw om aan te geven of het Cue punt actief is. Als dit gedaan word terwijl de speler in ‘Seamless Loop’ mode staat zal het geheugen de loop punten bewaren.
™
21
Door nu op de gekozen Bank knop (21) te drukken zal het terugkeren naar het gezette cue punt, maar de muziek blijft doorgaan in play mode of Loop mode, dit kan gebruikt worden voor een stotterend effect.
Bewaren in de Intelligent Memory System (IMS) De MPCD-4 Ultima is uitgerust met een Intelligent Memory System (IMS), waardoor het de capaciteit heeft om een Cue/Loop permanent op te slaan en op te vragen, zelfs wanneer de schjif er uit gehaald is en later weer terug in gedaan word. Om in het IMS op te slaan volgt u de volgende instructies: 1) Indien uw Cue/loop punt eenmaal gemaakt is, houdt u de Memory knop (21) voor 5 seconden in, zodra de instellingen opgeslagen zijn, zal het licht in de Memory knop uit gaan. De MPCD-4 IMS memory heeft nou uw cue/loop punt opgeslagen in de centrale geheugen bank.
Herstellen van de IMS Memory Uw bewaarde Cue/Loop punt kan worden herstelt vanuit elk dek, ongeacht op welk dek het orgioneel opgeslagen is. Voor het inbrengen van de disc, drukt u op de Memory knop (20), deze zal blauw oplichten. Vervolgens brengt u de disc in, het IMS zal de disc herkennen en de cue punten herladen uit het actieve geheugen.
Clearing IMS Memory Het IMS memory kan tot 500 Cue/Loop punten opslaan. Indien vol kan het geheugen geleegd worden, dit doet u als volgt: Zorg dat het apparaat uit is, Houd de Memory knop (20) in en zet het apparaat aan, op het scherm (15) kunt u dan zien of de instelling daadwerkelijk gewist worden, er komt dan “Erasing” op het scherm te staan.
Opslaan van Gebruikers Profiel De MPCD-4 laat de gebruiker een profiel opslaan met daarin de instellingen die beschikbaar zijn bij het opstarten. U kunt daarbij de pitch range (12), enkel of continue afspelen (14), totale afgespeelde tijd of overgebleven tijd (13) en of de pitch slider aan of uit staat (9) instellen. Als de selectie eenmaal gemaakt is houd u de memory knop op beide dekken (20) in. Het scherm (15) zal aangeven of de instellingen daad werkelijk opgeslagen worden , als het lukt komt er “Now Saving” op het scherm te staan. Nota: Het wissen van de IMS memory zal ook deze instellingen wissen.
Buffer Memory Updates Als de technologie verbeterd en nieuwe eigenschappen beschikbaar worden voor MP3, kan de MPCD-4 makkelijk ge-update worden. Wanneer een update word gemaakt, word het beschikbaar gesteld op de Citronic website. Download het bestand en brand het op een disc, vervolgens plaatst u het in beide kanten van de MPCD-4 en het geheugen word automatisch ge-update.
MP3 discs maken Ongeacht wat voor software u gebruikt voor het maken van MP3 discs, voor optimale resultaten raden wij u aan om een disc te gebruiken van goede kwaliteit en ook de CD op een lage snelheid te branden, wij raden een 8x snelheid aan. Dit zorgt ervoor dat er geen data verloren gaat tijdens het brandproces, dat ervoor kan zorgen dat de speler langer over het lezen van een CD doet. Nota’s:
™
22
Technische Specificaties Performance Kenmerken (test disc: TCD-782, Load=47 Kohm) Kwantificatie : 16 bit lineair per kanaal Voorbeeld tarief : 44.1 KHz bij normale hoogte Over voorbeeld tarief : 8x Output niveau : 2Vrms ±0.5 dB Laad impedantie : >47K ohm Kanaal balans : 0.1 dB Frequentie reactie : ±0.4dB (20Hz-20KHz, 0dB) De-Emphasis : ±2.4/-0dB (16KHz, -20dB) Kanaal Scheiding* : 100dB THD – lawaai* : 0.006% S/N Ratio (HF-A)* : 102dB Nota* met 20KHz lage pass filter. Zoek Tijd Korte toegangstijd CD-A Lange toegangstijd CD-A
: 2sec : 4sec
Voorwaarde: Speel volgende track Voorwaarde: Track 1 – Track 20 – Track 20 – Track 1
Korte toegangstijd MP3 Lange toegangstijd MP3
: 2sec : 4sec
Voorwaarde: Speel volgende track Voorwaarde: Track 1 – Track 99 – Track 99 – Track 1
Pick-up Systeem Object lens drive systeem Tracking detectie Optische bron Golf lengte
: Object lens drive systeem optical pick-up : 2 demensionaal paralelde drive : 3 spot beam detectie : halfgeleider laser : 780nm
Algemeen Systeem Disc Lader Display Pitch Control Range Pitch Bend Pitch Accuracy
: Compact Disc Digitaal Audio : Voorkant Lader : VFD : ±4%, ±8%, ±16%, ±100% : Tot ±100% : 0.1%
Milieu Voorwaarden Werk temperatuur Vochtigheid Opslag temperatuur
: 5 tot 35 graden Celcius : 25 tot 85% RH (non-condensering) : -20 tot 60 graden Celcius
Gewicht & Afmetingen Afmetingen Gewicht
: Speler: 482(W) x 90.3(H) x 311(D) mm Bediening: 482(W) x 132(H) x 77.6(D) mm : Speler: 6kg Bediening: 2kg
Stroom benodigdheden Stroom Levering: Consumptie:
AC 115/230V, 50/60 Hz 23W
Nota: Specificaties en uiterlijk kunnen gewijzigd worden zonder bericht te doen waarvoor en of het verbeteringen betreft.
™
23
Informations importantes de Sécurité ATTENTION : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REMPLACABLES PAR L’UTILISATEUR. TOUTES LES REPARATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UN TECHNICIEN QUALIFIE. ATTENTION: 1. Manipulez le cordon secteur avec soin. Ne pas endommager ni déformer le cordon électrique. Un cordon endommagé ou déformé peut entraîner des dysfonctionnements ou un choc électrique. Pour débrancher, tirer sur la fiche, jamais sur le cordon. 2. Ne jamais ouvrir le couvercle – risque d’électrocution. En cas de problème contactez votre revendeur. 3. Ne pas poser d’objets métalliques ni verser de liquides dans le lecteur CD. Risque de dysfonctionnement ou de choc électrique. 4. Toute manipulation ou utilisation autres que celles spécifiées dans ce mode d’emploi peuvent provoquer des irradiations dangereuses. 5. Double isolation – pour toutes les réparations, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques. INFORMATIONS IMPORTANTES : • L’éclair dans un triangle équilatéral attire l’attention de l’utilisateur sur des tensions dangereuses non isolées dans le boîtier de l’appareil qui présentent une magnitude suffisante pour provoquer un choc électrique. • Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes contenues dans ce manuel. • Ce lecteur CD contient un laser à semi-conducteur. Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé de l’utiliser à une température ambiante de 5°C à 35°C. • Cet appareil risque de provoquer des interférences dans la réception radio et TV. ATTENTION Pour éviter un choc électrique, ne pas utiliser la fiche (polarisée) avec une rallonge ou une prise dans laquelle les contacts ne s’insèrent pas correctement et complètement.
™
24
Consignes de sécurité 1. Lire le mode d’emploi – Avant la première mise en service, lire attentivement toutes les consignes de sécurité et d’utilisation. 2. Conserver le mode d’emploi pour référence ultérieure. 3. Respecter les consignes – Respectez toutes les consignes et avertissement qui figurent sur l’appareil et dans le mode d’emploi. 4. Suivre les instructions – Suivre toutes les consignes d’utilisation et de fonctionnement. 5. Eau et humidité – Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau p.ex. près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver sur un sol mouillé ou à proximité d’une piscine. 6. Racks et supports – Utiliser l’appareil uniquement avec un rack ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer un rack chargé avec précaution. Un arrêt rapide, une force excessive et des surfaces cahoteuses risque de faire basculer le support. 7. Montage mural ou au plafond – Installer le produit sur un mur ou un plafond uniquement comme recommandé par le fabricant. 8. Chaleur – Tenir à l’abri des sources de chaleur telles que radiateurs, chauffages, poêles et autres appareils chauffants (y compris des amplificateurs). 9. Alimentation – Alimenter cet appareil uniquement sur le type d’alimentation spécifié sur l’étiquette du fabricant. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation, consultez votre revendeur ou votre fournisseur d’électricité. Concernant les produits alimentés par piles ou autres sources d’énergie, reportez-vous au mode d’emploi. 10. Protection du cordon secteur – Les cordons secteur doivent être passés de façon à ce que aucun objet ne pusse les écraser. 11. Nettoyage – Nettoyer l’appareil en suivant les recommandations du fabricant. Essuyez l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau. Ne pas laisser pénétrer de l’eau dans l’appareil. 12. Périodes de non utilisation – Débrancher l’appareil du secteur. 13. Pénétration d ‘objets et de liquides – Veillez à ce qu’aucun objet ni liquide ne puisse pénétrer dans l’appareil. 14. Dommages nécessitant une réparation – L’appareil doit être réparé par un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés ; B. Un objet ou liquide est rentré dans le boîtier ; C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou D. L’appareil ne fonctionne pas normalement ou montre un changement évident dans son fonctionnement ; E. L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
15. Réparations – L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer l’appareil au-delà des procédures décrites dans ce manuel. Tous autres travaux de réparation ou de maintenance doivent être effectués par un technicien qualifié. 16. Ventilation – Des fentes et des ouvertures sont prévues sur le boîtier pour assurer une bonne ventilation et un fonctionnement fiable et protéger l’appareil contre une surchauffe. Ne jamais bloquer ces ouvertures en plaçant le produit sur un lit, un canapé ou autre surface molle. Ne pas installer cet appareil dans un meuble fermé sauf si une ventilation suffisante est assurée. 17. Appareils externes – ne pas utiliser d’appareils externes qui n’ont pas été recommandés par le fabricant. 18. Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, un trépied ou une table instable. L’appareil peut tomber et blesser gravement un enfant ou un adulte ainsi que d’être endommagé lui-même. Utiliser uniquement avec des accessoires vendus avec le produit ou recommandés par le fabricant. Respecter les consignes d’installation du fabricant ainsi que les accessoires d’installation recommandés 19. Orages – Pour assurer la protection de cet appareil pendant un orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, débranchez le cordon du secteur ainsi que tous les cordons d’antenne et câbles afin de le protéger contre des surtensions. 20. Pièces de remplacement – Toutes les pièces de rechange utilisées doivent être d’origine ou correspondre en tous points à la pièce d’origine. Un remplacement non-conforme risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 21. Test de sécurité – Après une réparation, demandez au technicien d’effectuer un test de sécurité afin d’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
™
25
Setting up the MPCD-4 Ultima 1. Vérification du Contenu Vérifiez que le carton contient les accessoires suivants: 1. Lecteur 2. Unité de commande 3. Mode d’emploi 4. 1 paire de cordons DIN 8 broches 4. 1 paire de codons RCA 5. 1 paire de cordons jack mini 3,5mm 6. 1 cordon secteur
2. Installation 1. Placez les unités sur une surface plane ou installezles dans un rack. 2. Installez le lecteur dans un endroit bien ventilé à l’abri du soleil, de la chaleur et de l’humidité. 3. Placez les appareils le plus loin possibles de téléviseurs et de tuners afin d’éviter des interférences. ATTENTION: La façade du lecteur peut être incline jusqu’à 15° maximum. Au-delà, les CD risquent de ne plus se charger et se décharger normalement. Compact Discs 1. Précautions dans la manipulation de CD • La surface doit être exempte d’empreintes digitales, de graisse et de poussière. • Si le CD est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Ne pas utiliser de l’essence, du dissolvant, de l’eau, des aérosols, des produits chimiques ou des chiffons traités au silicone pour nettoyer les CD. • Manipulez les CD avec soin pour éviter d’endommager la surface, notamment lorsque vous le sortez du coffret. • Ne pas plier le CD. • Ne pas chauffer le CD. • Ne pas agrandir le trou au centre du CD. • Ne pas écrire sur l’étiquette (côté imprimé) avec un objet pointu tel qu’un stylo à bille ou un crayon. •
•
De la buée peut se former lorsque vous amenez un CD de l’extérieur à l’intérieur (en hiver). Ne pas essayer de sécher le CD avec un sèche-cheveux, etc.
2. Précautions de rangement • Après la lecture d’un CD, retirez-le du lecteur. • Ranger toujours le CD dans son coffret pour le protéger de la poussière. • Ne pas placer un CD dans un des endroits suivants: Exposé au soleil pendant une durée prolongée. Endroits humides ou poussiéreux. Endroits exposés à la chaleur d’un radiateur, etc.
™
26
Caractéristiques et Fonctions du Lecteur Façade:
1. Touches d’éjection Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD. Le CD ne sort que si le lecteur est en mode Cue ou Pause afin d’éviter une éjection accidentelle pendant la lecture. 2. Marche/Arrêt Mise sous tension et arrêt du lecteur. Une LED bleue indique que le lecteur est sous tension. 3. Indicateur à LED de présence de CD En l’absence de CD, la LED est allumée. Pendant le chargement du CD, la LED clignote et s’éteint pour indiquer la présence d’un CD. 4. Fentes de chargement Le MPCD-4 est équipé de lecteurs de haute qualité. Ne pas forcer le CD dans la fente. Le mécanisme prendra automatiquement le CD sans forcer. Arrière:
1.
Fiche de raccordement unité de commande 2 Connectez le cordon mini-DIN 8 broches fourni sur cette prise et la prise de raccordement 2 (1) sur l’unité de commande afin de pouvoir contrôler la platine 2. 2. Fiche de raccordement unité de commande 1 Connectez le cordon mini-DIN 8 broches fourni sur cette prise et la prise de raccordement 1 (2) sur l’unité de commande afin de pouvoir contrôler la platine 1. 3. Sortie Audio platine 2 Fiches RCA stéréo de sortie du signal audio de la platine 2. Branchez les fiches gauche et droite aux prises correspondantes sur la table de mixage ou le récepteur. 4. Sortie Audio platine 1 Fiches RCA stéréo de sortie du signal audio de la platine 1. Branchez les fiches gauche et droite aux prises correspondantes sur la table de mixage ou le récepteur. 5. Sortie numérique platine 1 C’est la sortie du signal numérique stéréo de la platine 1. Vous pouvez la connecter sur un appareil digital compatible tel qu’un amplificateur digital, une table de mixage ou un enregistreur. 6. Sortie numérique platine 2 C’est la sortie du signal numérique stéréo de la platine 2. Vous pouvez la connecter sur un appareil digital compatible tel qu’un amplificateur digital, une table de mixage ou un enregistreur. 7. Prise secteur Branchez un cordon secteur standard. 8. Sélecteur de tension : Sélectionnez la tension secteur de votre pays (230V pour la France) ™
27
Caractéristiques et Fonctions de l’Unité de Commande Façade:
1. Touche d’éjection Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD. Le CD ne sort que si le lecteur est en mode Cue ou Pause afin d’éviter une éjection accidentelle pendant la lecture. 2. Molette Jog La molette Jog a plusieurs fonctions. Si vous tournez la molette en mode Pause, le lecteur effectue une recherche trame par trame sur le CD par incréments de 1 seconde. En mode de lecture, la molette est utilisée pour le Pitch Bend. Si le mode ‘Scratch est activé, la molette permet de scratcher. 3. Contrôle de Recherche/Balayage Ce bouton permet de passer rapidement dans le titre sélectionné. Il possède une fonction de recherche à 4 vitesses vers l’avant ou vers l’arrière pour trouver rapidement un passage précis dans le titre. Plus le bouton est tourné rapidement, plus rapide sera la recherche. 4. Contrôle de Sélection de Titre Ce bouton permet de sauter rapidement les titres sur le CD. A chaque rotation, il avance de 20 titres. Lorsqu’un disque MP3 est inséré et l’accès aux dossiers (5) est activé, le lecteur fait une recherche dans les dossiers lorsque ce bouton est appuyé. Appuyez une fois pour voir le nom du dossier sélectionné sur l’écran. Appuyez à nouveau pour revenir au nom du titre. 5. Accès aux dossiers Cette touche active l’accès aux dossiers d’un disque MP3. Lorsqu’il est activé, le bouton s’allume en rouge. 6. Bouton CUE Appuyez sur la touche CUE pour revenir au dernier point CUE mémorisé. Si vous créez une boucle parfaite et vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture, le lecteur revient au point où l’utilisateur a appuyé sur la touche IN. Pour placer un point CUE normal en mode Pause, utilisez la molette Jog ou la touche de Recherche pour trouver le point où vous voulez placer le point CUE. Appuyez sur la touche de lecture (6) pour marquer le point et appuyez sur la touche CUE pour revenir sur le point CUE. 7. Touche Play/Pause Appuyer sur cette touche pour basculer entre le mode de lecture et de pause. Elle permet aussi de marquer un point CUE (voir 6). 8. Touche Pitch Bend Appuyez sur ces touches pour augmenter (+) ou diminuer (-) la vitesse de lecture du CD pendant la lecture. Lorsque la touche est relâchée, le pitch revient au niveau déterminé par le potentiomètre (11). 9. Touche d’Activation du Pitch (variateur de vitesse) Appuyez sur cette touche pour activer le réglage du potentiomètre Pitch. Lorsqu’il est désactivé, le pitch revient à 0%. La touche s’allume en rouge lorsque la fonction est activée. 10. Touche de Verrouillage du Pitch Cette touche permet d’activer et de désactiver le verrouillage du pitch. Elle s’allume en rouge lorsque le verrouillage est activé. Le mode de verrouillage du pitch permet de changer le tempo du titre tout en maintenant sa clé d’origine.
™
28
11. Touche de Sélection de la Plage de Réglage du Pitch Cette touche détermine la plage du pitch pour le potentiomètre (16). La sélection clignote brièvement sur l’écran. La plage sélectionnée est également indiquée par les LED de sélection (12) 12. Indicateurs à LED de sélection du Pitch Ces LED donnent une indication visuelle de la plage de pitch qui a été sélectionnée: • ±4% - La touche % (11) s’allume en rouge • ±8% - La touche % (11) en s’allume pas et la LED 8% s’allume en rouge • ±16% - La touche % (11) en s’allume pas et la LED 16% s’allume en rouge • ±100% - (CD-A uniquement) Les LEDs %, 8% et 16% s’allument. 13. Sélecteur d’affichage du temps Vous pouvez choisir entre l’affichage du temps de lecture écoulé, le temps restant du titre et le temps restant total. Note : L’affichage du temps total restant n’est pas possible sur les MP3. La touche de temps a une double fonction. Elle active aussi la lecture en alternance, voir section sur l’activation plus loin dans ce manuel. 14. Touche SGL/CTN L’utilisateur peut basculer entre la lecture unique (le lecteur s’arrête à la fin du titre) ou la lecture continue (tous les titres du CD sont passés dans l’ordre). 15. Afficheur L’afficheur donne des informations sur les fonctions sélectionnées et le titre/CD. Voir section « Afficheur » pour de plus amples détails. 16. Potentiomètre Pitch Ce potentiomètre sert à régler la vitesse de lecture du CD en cours. Pour activer le potentiomètre, appuyez sur (9). Le potentiomètre permet de régler le pitch/BPM du titre. Le niveau de variation dépend de la plage de réglage sélectionnée avec la touche (11) 17. Touche de Début de la boucle parfaite (IN) IN – Cette touche a 2 fonctions. Elle permet de marquer un point CUE à la volée en appuyant une fois à l’endroit désiré pour marquer un point CUE et elle marque aussi le début de la fonction boucle. 18. Touche de Fin de la boucle parfaite (OUT) OUT – Lorsque vous appuyez sur cette touche, vous marquez la fin de la boucle parfaite. Appuyez une fois pour marquer le point final. La boucle passera depuis le point IN et se répétera jusqu’à ce que vous appuyez de nouveau sur OUT pour quitter la fonction de boucle. 19. Touche Reloop RE-LOOP – Cette touche permet de revenir à la boucle parfaite et peut être appuyée à tout moment à condition que la boucle ait été créée sur le même CD. Cette touche permet aussi de créer un bégayement lorsqu’elle est appuyée à répétition. 20. Touche Memory Cette touche permet à l’utilisateur de programmer jusqu’à 3 point Cue ou 3 boucles dans les 3 touches de “banques de mémoire” (21). Les boucles ou points Cue peuvent être rappelés à tout moment, même si le CD a été retiré et remis ultérieurement. Maintenez cette touche enfoncée pendant 4 secondes pour enregistrer les points Cue/boucle dans la mémoire IMS. Lorsque le CD est inséré la prochaine fois, les points Cue/boucle seront rappelés. 21. Banque de Mémoire Ces 3 touches permettent d’enregistrer 3 points Cue. Si le point Cue est le début d’une boucle active, la banque gardera en mémoire toute la boucle. Ces touches permettent aussi de créer un bégayement en appuyant plusieurs fois car le lecteur revient sur le point Cue mais reste en mode Lecture. 22. Touche BPM Cette touche bascule entre le BPM automatique et manuel. 23. Touche TAP Tapez sur cette touche au rythme des battements pour déterminer manuellement le BPM. C’est particulièrement utile lorsqu’un titre n’a que des battements faibles ou pas du tout réguliers. 24. Touche Scratch Cette touche active le mode Scratch qui s’applique aux CD et aux MP3. Elle s’allume en bleu lorsque la fonction est activée. Tournez la molette Jog (2) dans la direction souhaitée pour produire le scratch. Si la molette ne bouge pas, la lecture normale reprend
™
29
Arrière:
1. Fiche de raccordement à l’unité de lecture 2 Branchez le cordon mini DIN 8 broches fourni de cette fiche sur la fiche de raccordement sur le lecteur pour pouvoir commander la platine 2 via l’unité de commande. 2. Fiche de raccordement à l’unité de lecture 1 Branchez le cordon mini DIN 8 broches fourni de cette fiche sur la fiche de raccordement sur le lecteur pour pouvoir commander la platine 1 via l’unité de commande. 3. Contrôle de Démarrage Platine 2 Branchez le cordon jack mini 3,5mm depuis cette fiche sur une table de mixage compatible qui possède un démarrage fader. Ainsi le fader ou crossfader de la table de mixage va commander la platine 2 du MPCD-4 pour activer le mode de lecture ou revenir sur le point Cue marqué. 4. Contrôle de Démarrage Platine 1 Branchez le cordon jack mini 3,5mm depuis cette fiche sur une table de mixage compatible qui possède un démarrage fader. Ainsi le fader ou crossfader de la table de mixage va commander la platine 1 du MPCD-4 pour activer le mode de lecture ou revenir sur le point Cue marqué.
Afficheur:
1. Affichage des données Il indique si le format est CD ou MP3 2. Auto Cue Indique si le lecteur est en mode Auto Cue ou non. Appuyez sur la touche SGL/CTN pendant quelques secondes pour activer ou désactiver la fonction AutoCue. 3. Single Si ce texte s’affiche, le lecteur est en mode de lecture unique, sinon, il est en mode continu. 4. Symbole de Lecture S’allume en mode de lecture. 5. Symbole de Pause Clignote en mode pause 6. Cue Active Ce texte s’allume en mode pause lorsqu’un point Cue existe. Le texte clignote brièvement quand un nouveau point Cue est placé 7. Track Lorsque l’accès Dossier est désactivé, ce texte s’allume et (8) indiquera le numéro du titre sur le CD. 8. Numéro du titre Indique le numéro du titre sur le CD. Lorsque l’accès Dossier est activé, il indique le numéro de titre du dossier sélectionné. 9. Accès Dossier Si l’accès dossier est activé, ce texte s’allume pour indiquer le n° de dossier sélectionné jusqu’à un total de 99.
™
30
10. Durée totale/restante Indique l’affichage de la durée sélectionnée. S’il s’agit du temps restant, REMAIN s’allume, s’il s’agit de durée totale restante (uniquement CDA), TOTAL REMAIN s’allume. Si aucun des deux n’est allumé, c’est la durée écoulée qui s’affiche. 11. Affichage de la durée Indique les minutes et secondes du disque ou de la piste. 12. Trames Affichage des trames par secondes pour une recherche précise. 13. Pitch level. Indique le niveau du pitch qui est réglé au moyen du potentiomètre. 14. Pitch Lock Indique que le verrouillage du pitch est actif. 15. Auto/BPM Indique si le BPM est manuel ou automatique. AUTO s’allume en rouge lorsque automatique est activé. 16. BPM Indique les battements par minute. 17. Reloop S’allume lorsqu’une boucle existe. Clignote pendant la lecture de la boucle jusqu’à ce que la touche OUT soit appuyée. 18. Anti-Shock Indique le niveau de la mémoire tampon antichocs. 12 signifie que la mémoire est pleine.
™
31
Fonctionnement Marquer un point Cue Il y a plusieurs façons de placer un point CUE. Il peut être n’importe où sur le CD. Une fois placé, appuyez sur la touche CUE (6) pour revenir sur ce point. Un point Cue peut également être mémorisé dans une des trois banques de mémoire (21). Pour marquer un point Cue, procédez d’une des deux façons suivantes: 3) Localisation préalable d’un point Cue: Tout d’abord localisez approximativement le point Cue à l’aide des la touche Play/Pause (7) ou de recherche (3). Lorsque vous l’avez trouvé, allez en mode pause en appuyant sur la touche Play/Pause (7). En mode Pause, tournez la molette Jog (2) pour scanner le titre trame par trame jusqu’à ce que vous ayez atteint le point souhaité. Appuyez sur Play (7) pour marquer le point Cue. Lorsque vous appuyez sur la touche Cue (7) le CD revient à ce point Cue. 4) Cue à la volée: Appuyez sur la touché ‘IN’ de la section de boucle parfaite (17) lorsque la platine est en mode lecture. Votre point Cue est marqué. Si vous appuyez sur la touche Cue (6), le lecteur retourne à ce point et se met en mode Pause. Note: Vous pouvez aussi revenir sur le point Cue à l’aide de la touché Re-Loop (19) mais la musique restera en mode de lecture. Ceci permet de donner un effet de bégayement, appelé aussi parfois ”BOP”.
Création d’une Boucle parfaite Une ‘boucle parfaite’ est créée en marquant deux points sur un CD. La musique va passer en boucle sans interruption de la musique entre ces deux points. Pour créer une boucle parfaite, procédez de la manière suivante: 1. En mode de lecture, appuyez sur la touché ‘IN’ à l’endroit où la boucle doit commencer. La touche CUE (6) clignotera deux fois pour indiquer que le point a été marqué. 2. Ensuite vous devez marquer le point final de la boucle. A l’endroit souhaité, appuyez sur la touche ‘OUT’ (18) de la section de boucle. La boucle a maintenant été créée et la musique passera en boucle depuis le point ‘IN’ jusqu’au point ‘OUT’ sans interruption. Les touches ‘IN’ et ‘OUT’ vont clignoter en permanence pour indiquer que le lecteur est maintenant en mode boucle. 3. Pour quitter la boucle, appuyez encore une fois sur la touche ‘OUT’. Les touches ‘IN’ et ‘OUT’ arrêtent de clignoter mais restent allumées pour indiquer que le lecteur est en
mode de lecture normale mais qu’il existe une boucle. Une fois qu’une boucle a été créée, vous pouvez la passer à tout moment en appuyant sur la touche Reloop (19) dans la section de boucle. En appuyant rapidement sur la touche Reloop, vous pouvez créer un effet de bégayement.
Enregistrer les points CUE/Boucle dans une Banque de Mémoire Pour mémoriser un point CUE ou une boucle, procédez de la manière suivante: 1. Appuyez sur la touché Memory (20) qui s’allume en bleu. 2. Appuyez sur la touche de la banque de mémoire désirée 1, 2 ou 3 (21). La touche clignote en bleu pour indiquer le point CUE actif. Si le lecteur se trouve en mode de boucle parfaite, les points de la boucle seront mémorisés. Si vous appuyez maintenant sur la touche de la banque (21), le lecteur revient sur le point CUE mémorisé mais la musique restera en mode lecture ou en mode boucle. Vous pouvez vous en servir pour créer un effet de bégayement.
Enregistrement dans le système de mémoire intelligente (IMS) Le MPCD-4 Ultima possède une mémoire intelligente qui peut mémoriser un point Cue/une boucle en permanence et les rappeler si le disque a été retire et remis plus tard. Pour mémoriser un point ou une boucle dans l’IMS, procédez de la manière suivante: 1. Lorsque vous avez créé votre point Cue ou la boucle, maintenez la touche Mémoire (21) enfoncée pendant 5 secondes. Lorsque les poins ont été mémorisés, la touche s’éteint. La mémoire IMS a maintenant enregistré vos points Cue/boucle dans sa banque de mémoire centrale.
Rappel de la Mémoire IMS Vous pouvez rappeler vos points Cue/boucle à partir de chaque platine, peu importe sur quelle platine ils ont été enregistrés. Avant d’insérer le disque, appuyez sur la touche Memory (20). Elle s’allume en bleu. Insérez ensuite le disque. L’IMS reconnaîtra le disque et chargera les points CUE dans la mémoire active.
™
32
Effacer la mémoire IMS La mémoire IMS peut mémoriser jusqu’à 500 points Cue/boucle. Lorsque la mémoire est pleine, vous pouvez l’effacer en éteignant l’appareil et en le rallumant en tenant la touche Memory (20) appuyée. L’afficheur (15) indiquera que la mémoire a été effacée en affichant le mot « Erasing ».
Enregistrement du profil Utilisateur Le MPDC-4 permet à l’utilisateur de mémoriser un profil de ses réglages qui seront disponibles à la mise sous tension. Vous pouvez sélectionner la plage du Pitch (12), le lecture unique ou continue (14), le temps écoulé ou restant (13) et l’activation ou la désactivation du potentiomètre Pitch (9). Lorsque vous avez fait votre sélection, maintenez la touche de Mémoire (20) enfoncée sur les deux platines. L’afficheur (15) indique que les réglages sont mémorisés en affichant « Now Saving ». Note: L’effacement de la mémoire IMS effacera aussi ces réglages.
Mise à jour de la mémoire tampon Comme la technologie avance et de nouvelles fonctions apparaissent pour le MP3, vous pouvez facilement mettre à jour le MPCD-4 à partir du site Citronic. Téléchargez le fichier et gravez-le sur un CD, insérez le CD dans chaque lecteur et la mémoire sera automatiquement mise à jour.
Création de disques MP3 Quelque soit le logiciel que vous utilisez pour créer des disques MP3, pour une performance optimale nous vous recommandons d’utiliser des CD de bonne qualité et de les graves à une vitesse réduite (8x). Ceci assure qu’il n’y a pas de pertes de données pendant la gravure qui peuvent ralentir la lecture du CD et provoquer des erreurs.
Notes:
™
33
Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes
Performance
Température de fonctionnement : 5 à 35°. C Humidité : 25 à 85% RH (non-condensatrice) Température de stockage : -20 à 60° C
Caracteristiques (Disque test: TCD-782, Charge=47Kohms) Quantification par canal Echantillonnage vitesse normale Taux d’échantillonnage Niveau de sortie Impédance de charge: Balance des canaux Bande passante 20KHz, 0dB) De-Emphase (16KHz, -20dB) Séparation des canaux* THD – Noise* Rapport S/B (HF-A)*
: 16 bits linéaires
Poids & Dimensions
: 44.1 KHz à
Dimensions 311(P)mm 77.6(P)mm Poids
:8x : 2Vrms ±0.5dB : >47K ohms : 0.1dB : ±0.4dB (20Hz-
: 100dB : 0.006% : 102dB
: Lecteur: 6kg Commande: 2kg
Alimentation Alimentation: Consommation:
: ±2.4/-0dB
: Lecteur: 482(L) x 90.3(H) x Commande: 482(L) x 132(H) x
AC 115/230V, 50/60Hz 23W
Note:Sous réserve de modifications afin d’améliorer le produit.
Note* avec filtre passe-bas 20KHz. Temps de Recherche Temps d’accès court CD-A : 2sec Condition: Lecture du prochain titre Temps d’accès long CD-A : 4sec Condition: Track 1 – Track 20 – Track 20 – Track 1 Temps d’accès court MP3 : 2sec Condition: Lecture du prochain titre Temps d’accès long MP3 : 4sec Condition: Track 1 – Track 99 – Track 99 – Track 1 Pick-up Système Système d’entraînement lentille parallèle Détection de piste rayon 3 points Source optique semiconducteur Longueur d’onde
: Optique : 2 dimensionnel : Détection par : Laser à : 780nm
Généralités Système Digital Audio Chargement Afficheur Plage de réglage Pitch ±100% Pitch Bend Précision Pitch
: Compact Disc : Frontal : VFD : ±4%, ±8%, ±16%, : Jusqu’à ±100% : 0.1%
™
34
To see more products in the range visit….
www.citronic.com
™
35