MOVIDRIVE® húzóerő-szabályozó
Kiadás 2001. 07.
Kézikönyv 1051 0869 / HU
SEW-EURODRIVE
Tartalomjegyzék
1
Fontos tudnivalók ..............................................................................................4
2
Rendszerleírás....................................................................................................5 2.1 2.2 2.3
3
Tervezés ..............................................................................................................9 3.1 3.2 3.3 3.4
4
4.3 4.4
5
6
Szoftver ............................................................................................................ 16 MDV / MDS60A alapkészülék, opcióként „DIO11A típusú be- / kimeneti kártyával”.......................................................................................................... 17 MOVIDRIVE® MDV / MDSA busztelepítés ...................................................... 18 MOVIDRIVE® compact MCV / MCS4_A.......................................................... 27
Üzembe helyezés..............................................................................................29 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9
0
Előfeltételek........................................................................................................ 9 A működés ismertetése.................................................................................... 10 A pályasebesség mérése ................................................................................. 12 Folyamatadat-kiosztás ..................................................................................... 14
Telepítés ............................................................................................................16 4.1 4.2
I
Alkalmazási területek ......................................................................................... 5 Alkalmazási példa .............................................................................................. 6 Programazonosítás ............................................................................................ 7
Általános .......................................................................................................... 29 Előkészületek ................................................................................................... 29 A „húzóerő-szabályozó” program indítása........................................................ 30 Paraméterek..................................................................................................... 41 A hajtás indítása............................................................................................... 42 Léptető üzem ................................................................................................... 43 Betanuló menet, súrlódási jelleggörbe felvétele ............................................... 44 Automatika üzem, állandó forgatónyomaték .................................................... 45 Automatika üzem, állandó húzóerő .................................................................. 46
Üzemeltetés és szerviz ....................................................................................47 6.1 6.2 6.3
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Ütemdiagramok ................................................................................................ 47 Hibainformációk................................................................................................ 51 Hibaüzenetek ................................................................................................... 52
3
1
Fontos tudnivalók
1
Fontos tudnivalók • Ez a kézikönyv nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! • A szerelést és az üzembe helyezést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik. A munka során be kell tartani az érvé® nyes balesetvédelmi előírásokat, valamint a MOVIDRIVE üzemeltetési utasításban leírtakat!
Dokumentáció
®
• Mielőtt hozzákezdene a MOVIDRIVE hajtásszabályozó felszereléséhez és üzembe helyezéséhez ezzel a húzóerő-szabályozó modullal, gondosan tanulmányozza át a kézikönyvet. ®
• Jelen kézikönyv feltételezi a MOVIDRIVE dokumentáció, elsősorban ® MOVIDRIVE rendszerkézikönyv rendelkezésre állását és ismeretét.
a
• A kereszthivatkozások a kézikönyvben „→” jellel vannak jelölve. Így például (→ X.X fejezet) azt jelenti, hogy a jelen kézikönyv X.X. fejezete további információkat tartalmaz. • A dokumentációban foglaltak betartása a zavarmentes üzemvitel igen fontos előfeltétele, és az esetleg előforduló garanciális igények is csak ebben az esetben érvényesíthetők.
Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések
Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkező anyagi kár.
Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára.
4
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Rendszerleírás – Alkalmazási területek
2
Rendszerleírás
2.1
Alkalmazási területek
2
A „húzóerő-szabályozó” modul fő alkalmazási területe a végtelenített anyagok fel- és lecsévélése. A „húzóerő-szabályozó” modul különösen az alábbi iparágakban alkalmazható előnyösen: • papír, karton, • műanyag, • textil, • lemez.
A „húzóerő-szabályozó” az alábbi előnyös tulajdonságokkal rendelkezik: • Felhasználóbarát kezelői felület; • Csak a „húzóerő-szabályozó” számára szükséges paramétereket (áttételek, átmérők, húzóerő) kell megadni; • Költséges programozás helyett irányított paraméterezés; • A monitorüzem által biztosított optimális diagnosztika; • A felhasználónak nem kell programozói tapasztalatokkal rendelkeznie; • Nincs szükség hosszadalmas begyakorlásra.
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
5
2
Rendszerleírás – Alkalmazási példa
2.2
Alkalmazási példa
Fel- / lecsévélő
A „húzóerő-szabályozó” tipikus alkalmazási területe a fel- vagy lecsévélő berendezés. Az alábbi ábra lecsévélő berendezést mutat be a csévetekercshez és a lehúzóhengerhez rendelt egy-egy hajtással. A lehúzóhenger általában fordulatszám-szabályozott üzemmódban működik, így a feldolgozásra kerülő anyag lecsévélése állandó pályasebességgel történik. A húzóerőt a csévélő határozza meg, miközben a lehúzóhenger fordulatszámjele a vezetőjel.
04864AXX
1. ábra: Lecsévélő
Átcsévélő
További alkalmazási példa az átcsévélő berendezés, amely a végtelenített anyagot a feldolgozáshoz lecsévéli, majd azonnal újra felcsévéli.
05015AXX
2. ábra: Átcsévélő
6
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
2
Rendszerleírás – Programazonosítás
2.3
Programazonosítás ®
A MOVIDRIVE készülékbe utoljára betöltött applikációs program kétféle módon azonosítható. 1. PC-vel és a MOVITOOLS programmal: ® • Soros csatolón keresztül kösse össze a PC-t és a MOVIDRIVE készüléket. • Indítsa el a MOVITOOLS programot. • Indítsa el a „Program ausführen / Compiler” (programfuttatás / Compiler) menüpontot. • A Compilerben indítsa el az „Anzeige / Programinformationen” (kijelzés / programinformációk) menüpontot.
04920ADE
3. ábra: Programinformációk indítása •
Megnyílik a „Programminformationen” (programinformációk) ablak. A bejegyzé® sek alapján látható, hogy a MOVIDRIVE készülékben milyen applikációs szoftver van tárolva. A verziószám szintén látható.
04921ADE
4. ábra: „Programinformációk” ablak
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
7
2
Rendszerleírás – Programazonosítás
2. A DBG11A kezelőpanellel, PC nem szükséges: • • • •
Válassza ki a P940 „IPOS-Variablen Edit” paramétert. A paramétert állítsa be P940 = EIN (be) értékre. A kezelőpanelen látható kijelzés ekkor „000V”. A számérték növelése a ↑ billentyűvel, a kurzor jobbra mozgatása a → billentyűvel történik. Állítson be „128V” értéket. A kezelőpanel ekkor a H128 változó tartalmát jelzi ki decimális és hexadecimális formában. 128V 0200010100 = 0BEBE974 HEX
04926AXX
5. ábra: H128 változó •
Az első sorban látható decimális érték jelentése:
0
2
0
0
0
1
0
1
0
0 Programverzió 00001 = táblázatpozícionálás
8
00002 00003 00004 00005 00006 00007 00008 00009 00010 00011 00012 … 00100 …
= táblázatpozícionálás buszvezérléssel = buszpozícionálás = bővített buszpozícionálás = abszolútérték-pozícionálás = tartalék = tartalék = tartalék = tartalék = húzóerő-szabályozó = tartalék = tartalék
1 2 3 4 …
= pozícionálás = csévélési technika = lefutásvezérlés = többtengelyes alkalmazás
= daruvezérlés
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
3
Tervezés – Előfeltételek
3
Tervezés
3.1
Előfeltételek plus®
PC és szoftver
A „húzóerő-szabályozó” modul IPOS programként van megvalósítva és a MOVITOOLS SEW-szoftver részét képezi. A MOVITOOLS program futtatásához ® ® ® ® Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 vagy Windows 2000 operációs rendszerű PC szükséges.
Hajtásszabályozók, motorok és jeladók
• Hajtásszabályozók ®
A „húzóerő-szabályozó” csak technológiai kivitelű (…-0T) MOVIDRIVE készülé® kekkel valósítható meg. A MOVIDRIVE MDV / MDS-nél a hajtásszabályozó vá® lasztástól függően sorkapcsokon vagy buszon keresztül vezérelhető. MOVIDRIVE compact esetén a vezérlés sorkapocsról nem lehetséges. Alkalmazható az alapkivitelben rendelkezésre álló rendszerbusz vagy a PROFIBUS-DP interfész. A ® PROFIBUS-DP-hez MOVIDRIVE compact MCV / MCS41A készüléket kell használni. A „húzóerő-szabályozó” feltétlenül jeladó-visszacsatolást tesz szükségessé, ezért ® ® csak a MOVIDRIVE MDV / MDS vagy MOVIDRIVE compact MCV / MCS típu® ® sokkal valósítható meg. A MOVIDRIVE MDF és a MOVIDRIVE compact MCF típusok erre a feladatra nem alkalmasak. Alkalmazható MOVIDRIVE® típus
Honnan történik a vezérlés:
compact MCV / MCS40A
Sorkapcsok
compact MCV / MCS41A
MDV / MDS60A
Nem
Nem
Igen, DIO11A opcióval
Rendszerbusz
Igen, opció nélkül
Igen, opció nélkül
PROFIBUS-DP
Nem
Igen, opció nélkül
PROFIBUS-FMS, INTER-BUS, CAN, DeviceNet
Nem
Nem
Igen, opció nélkül Igen, DFP21A vagy DFP11A opcióval Igen, DFP11A, DFI11A, DFI21A, DFC11A, DFO11A vagy DFD11A opcióval
®
MOVIDRIVE MDV / MDS esetén buszvezérléssel: Buszvezérlésű üzemmód esetén az opcionális „DIO11A típusú be- / kimeneti kártya” nem lehet bedugaszolva. Ha a DIO11A kártya be van dugaszolva, a virtuális sorkapcsokat a buszon keresztül nem lehet megszólítani. • Motorok és jeladók ®
®
– MOVIDRIVE MDV vagy MOVIDRIVE compact MCV szabályozókhoz: CT / CV aszinkron szervomotorok (alapkivitelben beépített jeladóval) vagy DR / DT / DV / D háromfázisú motorokkal, encoder (kódoló) opcióval. ® ® – MOVIDRIVE MDS vagy MOVIDRIVE compact MCS szabályozókhoz: DS / DY szinkron szervomotorok, alapkivitelben beépített resolverrel.
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
9
3
Tervezés – A működés ismertetése
3.2
A működés ismertetése
Működési jellemzők
A „húzóerő-szabályozó” az alábbi működési jellemzőkkel rendelkezik: • Cséveátmérő-számítás: Ehhez a funkcióhoz vagy vezető-jeladót kell a lehúzó® hengerre szerelni, vagy fordulatszám-visszacsatolásos MOVIDRIVE hajtást kell alkalmazni. A csévélőtüske n1 fordulatszáma, a lehúzóhenger, illetve jeladójának n2 fordulatszáma és a lehúzóhenger d0 átmérője ismert. A d cséveátmérő kiszámítása: d = n2 / n1×d0 • Beállítható csévélési jelleggörbe: Számos anyag esetén a cséveátmérő növekedésével csökkenteni kell a húzóerőt. Kényelmesen kezelhető szerkesztési funkcióval a csévélési karakterisztika a követelményeknek megfelelően beállítható. A beállítás választás szerint szabadon definiálható táblázat vagy hiperbola függvény segítségével. • Súrlódási értékek rögzítése: A mechanika és a hajtómű fordulatszámfüggő súrlódási értékeinek rögzítése betanuló menet keretében történik. A súrlódási értékek a húzóerő pontos kiszámításához szükségesek. • Húzóerő kiszámítása: A csévélő kifogástalan működéséhez a húzóerőnek nagyon pontosan beállíthatónak kell lennie. A húzóerő alapjelének kiszámításakor az alábbi paramétereket kell figyelembe venni: – aktuális cséveátmérő, – csévélési karakterisztika, – a mechanikai komponensek súrlódási értékei. • Sokoldalú diagnosztika: Üzem közben a monitoron valamennyi fontos adat ki van jelezve, mint pl. az aktuális átmérő, a pályasebesség, az aktuális húzóerő és az anyaghossz. • Egyszerű csatlakoztatás fölérendelt vezérlésre (PLC).
Üzemmódok
A szükséges funkciók három üzemmóddal valósíthatók meg: • Léptető üzem (DI1∅ = „0” és DI11 = „0”) – A motor „A” oldaláról nézve: a DI∅1 bináris bemenetre adott „1” jel esetén a motor az óramutató járásával megegyező irányban forog (= jobbra csévélés), a DI∅2 bináris bemenetre adott „1” jel esetén a motor az óramutató járásával ellenkező irányban forog (= balra csévélés). Vegye figyelembe, hogy két- vagy háromfokozatú hajtóművet használ-e.
04880AXX
6. ábra: Léptető üzem: A jobbra csévélés és a balra csévélés definíciója CW CCW
= Motor jobbra forog, DI∅1 = „1” = Motor balra forog, DI∅2 = „1”
– Léptető üzemben a hajtás fixen beállított fordulatszámmal forog. – Függetlenül a beállított húzóerő-alapjeltől léptető üzemben a hajtás a lehetséges maximális forgatónyomatékkal csévél (= 150% IN).
10
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Tervezés – A működés ismertetése
3
• Betanuló menet, a súrlódási jelleggörbe rögzítése (DI1∅ = „1” és DI11 = „0”) A betanuló menet indítása a DI∅1 = „1” jellel történik. A betanuló menet során a hajtás önműködően rögzíti a hajtómű és a mechanikai komponensek fordulatszámfüggő súrlódási értékeit. A súrlódási értékek a húzóerő-alapjelek pontos kiszámításához szükségesek. • Automatika üzem, konstans forgatónyomaték (DI1∅ = „0” és DI11 = „1”) Az aktuális átmérőtől függetlenül a szabályozó állandó értéken tartja a forgatónyomatékot. Az anyagban fellépő húzóerő ezért a cséveátmérő reciprok értékével arányosan csökken. Ebben az üzemmódban a program nem értékeli ki a csévélési karakterisztikát. Az automatika üzem indítása a DI∅1 (jobbra csévélés) = „1” vagy a DI∅2 (balra csévélés) = „1” jelekkel történik. • Automatika üzem, konstans húzóerő (DI1∅ = „1” és DI11 = „0”) A forgatónyomaték a cséveátmérő, a súrlódási értékek és a csévélési karakterisztika függvénye. Ennek következtében az anyagban fellépő húzóerő konstans érték. Ebben az üzemmódban a csévélési karakterisztika ki van értékelve. Az automatika üzem indítása a DI∅1 (jobbra csévélés) = „1” vagy a DI∅2 (balra csévélés) = „1” jelekkel történik.
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
11
3
Tervezés – Pályasebesség mérése
3.3
A pályasebesség mérése A cséve aktuális átmérőjének kiszámításához mérni kell a pályasebességet. Ez vagy ® vezető-jeladóval vagy fordulatszám-visszacsatolt MOVIDRIVE hajtással történik a lehúzóhengeren.
Vezető-jeladó
Az alábbi ábra terelőgörgőre szerelt vezető-jeladó elvi elrendezését szemlélteti:
4881AXX
7. ábra: Elrendezés vezető-jeladóval
A hibátlan működés érdekében a következő pontok betartására kell ügyelni: • A terelőgörgőt a csévetekercshez a lehető legközelebb kell elhelyezni. • Az anyag és a terelőgörgő között hullámosodás nem léphet fel. • A terelőgörgő átmérőjét nem szabad megváltoztatni. • Vezető-jeladóként alkalmazzon 24 VDC tápfeszültségű inkrementális adót RS-422 szerinti jelkimenettel (5 V TTL). • A motorjeladó útfelbontása és a vezető-jeladó útfelbontása közötti viszony nem lehet nagyobb, mint 15:1. ®
• A vezető-jeladó jelét vezesse a csévélőhajtás MOVIDRIVE X14 bemenetére. 4 5 6 7 8 9 10 11
X14
8 9 10
X13
SUPPLY OUT 24V=
X15
ENCODER IN/OUT ENCODER IN (RESOLVER IN)
04979AXX
8. ábra: Motorjeladó az X15 és vezető-jeladó az X14 csatlakozón.
12
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
3
Tervezés – Pályasebesség mérése
Lehúzóhenger hajtással
®
Az alábbi ábra elvi elrendezést mutat be második MOVIDRIVE hajtással a lehúzóhengeren:
04882AXX
9. ábra: Hajtással ellátott lehúzóhenger
A hibátlan működéshez az alábbi szempontokat kell figyelembe venni: • A lehúzóhengert a csévetekercshez a lehető legközelebb kell elhelyezni. • Az anyag és a lehúzóhenger között hullámosodás nem léphet fel. • A lehúzóhenger átmérőjét nem szabad megváltoztatni. ®
• A két MOVIDRIVE hajtásszabályozót kösse össze a „Master X14 → Slave X14 jeladócsatolás” kábellel (cikkszám 815 355 8). Vegye figyelembe a kábel MasterSlave hozzárendelését. • X14-X14 összeköttetés: maximálisan 3 Slave készüléket csatlakoztasson egy Master készülékre.
Slave 4 5 6 7 8 9 10 11
Master 8 9 10
X13
SUPPLY OUT 24V=
X14
X15
ENCODER IN/OUT ENCODER IN (RESOLVER IN)
Slave
815 355 8
4 5 6 7 8 9 10 11
X14
8 9 10
X13
SUPPLY OUT 24V=
X15
ENCODER IN/OUT ENCODER IN (RESOLVER IN)
Master
04980AXX
10. ábra: Motorjeladó az X15 csatlakozón és az X14-X14 összeköttetés
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
13
3
Tervezés – Folyamatadat-kiosztás
3.4
Folyamatadat-kiosztás A „húzóerő-szabályozó” modul buszon keresztül is vezérelhető. Ekkor a rendszer tá® mogatja az összes MOVIDRIVE terepibusz-opciót és az alapkivitel rendszerbuszát (Sbus). Buszvezérlésnél a 2. vezérlőszóban lévő virtuális sorkapcsok kerülnek fel® használásra (→ MOVIDRIVE terepibusz-készülékprofil).
Vegye figyelembe: Buszvezérlésnél a „DIO11A típusú be-/kimeneti kártya” ® MOVIDRIVE opció nem lehet beszerelve! PA PA1
PA2
PA3
PE1
PE2
PE3
E
Q
PE 04427AXX
11. ábra: Adatcsere folyamatadatokkal PA PA1 PA2 PA3
Folyamat kimeneti adatai
PE PE1 PE2 PE3
= folyamat kimeneti adatai = 2. vezérlőszó = húzóerő-alapjel (IPOS PA-DATA) = csévélendő anyag hosszának alapjele (IPOS PA-DATA)
= folyamat bemeneti adatai = 2. állapotszó = húzóerő tényleges értéke (IPOS PE-DATA) = választható: anyaghossz, átmérő vagy pályasebesség (IPOS PE-DATA)
A folyamat kimeneti adatszavainak kiosztása: • PA1: vezérlőszó Virtuális bemeneti sorkapcsok 15 14 13 12 11 10
9
Fixen lefoglalt 8
7
6
5
4
3
2
1
0
8. virtuális sorkapocs DI17 → P617
Szabályozótiltás / -engedélyezés
7. virtuális sorkapocs DI16 → P616
Engedélyezés / gyorsleállás
6. virtuális sorkapocs DI15 → P615
Engedélyezés / állj
5. virtuális sorkapocs DI14 → P614
/ Értéktartó szabályozás
4. virtuális sorkapocs DI13 → P613
Meredekségátkapcsolás
3. virtuális sorkapocs DI12 → P612
Paraméterkészletátkapcsolás
2. virtuális sorkapocs DI11 → P611
Hiba-Reset
1. virtuális sorkapocs DI1∅ → P610
tartalék
• PA2: húzóerő-alapjel PA2 Húzóerő-alapjel 15 14 13 12 11 10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
[N]
14
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
3
Tervezés – Folyamatadat-kiosztás
• PA3: a csévélendő anyaghossz megadása PA3 A csévélendő anyaghossz megadása 15 14 13 12 11 10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
[m]
A folyamat bemeneti adatai
A folyamat bemeneti adatszavainak kiosztása: • PE1: 2. státuszszó Virtuális kimeneti sorkapcsok 15 14 13 12 11 10
9
Fixen definiálva 8
7
6
5
4
3
2
1
0
8. virtuális sorkapocs DI17 → P637
Végfokozat engedélyezve
7. virtuális sorkapocs DI16 → P636
Hajtásszabályozó üzemkész
6. virtuális sorkapocs DI15 → P635
PA-adatok engedélyezve
5. virtuális sorkapocs DI14 → P634
Aktuális integrátorkészlet
4. virtuális sorkapocs DI13 → P633
Aktuális paraméterkészlet
3. virtuális sorkapocs DI12 → P632
Hiba / figyelmeztetés
2. virtuális sorkapocs DI11 → P631
Jobb oldali végálláskapcsoló aktív
1. virtuális sorkapocs DI1∅ → P630
Bal oldali végálláskapcsoló aktív
• PE2: a húzóerő tényleges értéke PE2 a húzóerő tényleges értéke 15 14 13 12 11 10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
[N]
• PE3: választható – aktuális anyaghossz [m], – aktuális cséveátmérő [mm], – aktuális pályasebesség [m/perc]. PE3 anyaghossz, cséveátmérő vagy pályasebesség 15 14 13 12 11 10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
[m] vagy [mm] vagy [m/perc]
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
15
4
Telepítés – Szoftver
4
Telepítés
4.1
Szoftver
MOVITOOLS
A „húzóerő-szabályozó” applikációs modul a MOVITOOLS SEW-szoftver (2.60 vagy magasabb verzió) részét képezi. A MOVITOOLS program számítógépre telepítésekor az alábbiak szerint kell eljárni: • Helyezze be a MOVITOOLS CD-t a számítógép CD-meghajtójába. • Aktivizálja a „Start \ futtatás…” menüt. • Adja be: „{CD-meghajtó betűjele}:setup”, és nyomja meg a Return billentyűt. • Elindul a MOVITOOLS program Setup menüje. Kövesse az utasításokat, a program automatikusan végigvezeti a telepítés folyamatán. Telepítés után a MOVITOOLS a programmenedzserrel elindítható. Ha a számítógépre ® csatlakoztatva van MOVIDRIVE , válassza ki a megfelelő portot (PC COM) és állítson be ponttól-pontig kapcsolatot. Az
(aktualizálás) gombra kattintáskor az „Angeschlossene Geräte” (csatlakoztatott készülékek) ablakban megjelenik a hajtásszabályozó.
04883ADE
12. ábra: MOVITOOLS ablak
Technológiai kivitel (2.70 verziótól)
16
®
A „húzóerő-szabályozó” applikációs modul technológiai kivitelű (-0T) MOVIDRIVE készülékekkel használható. Standard kivitelű készülékekkel (-00) az applikációs modulokat nem lehet használni.
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Telepítés – MDV/MDS60A alapkészülék, opcióként „DIO11A típusú be- / kimeneti kártyával”
4.2
4
MDV / MDS60A alapkészülék, opcióként „DIO11A típusú be- / kimeneti kártyával” +10 V Referenciapotenciál analóg jelekhez -10 V / Szabályozótiltás Jobbra csévélés Balra csévélés Engedélyezés / gyorsleállás Reset Nincs funkció Referencia X13:DI∅∅...DI∅5 +24 V kimenet Referenciapotenciál bináris jelekhez RS-485+ RS-485-
X14: (MDV/MDS) Vezető-jeladó, 5 V TTL inkrementális jeladó bemenet, vagy X14-X14 összeköttetés (Bekötés → MOVIDRIVE® üzemeltetési utasítás)
X15: (MDV/MDS) Motorjeladó: Inkrementális jeladó (MDV) vagy resolver (MDS) (Bekötés → MOVIDRIVE® üzemeltetési utasítás)
Hőmérséklet-érzékelő bemenete Referenciapotenciál bináris jelekhez /Fék Reléérintkező / hiba Relé záróérintkező / hiba Relé nyitóérintkező / hiba Üzemkész +24 V kimenet +24 V bemenet Referenciapotenciál bináris jelekhez Húzóerő alapjel Referenciapotenciál analóg jelekhez Aktuális átmérő (0…10 V) Aktuális átmérő (0(4)…20 mA) Referenciapotenciál analóg jelekhez Pályasebesség (0…10 V) Pályasebesség (0(4)…20 mA) Referenciapotenciál analóg jelekhez IPOS bemenet: Mód 2^0 IPOS bemenet: Mód 2^1 IPOS bemenet: Dmin kiválasztás 2^0 IPOS bemenet: Dmin kiválasztás 2^1 IPOS bemenet: Set Dmin IPOS bemenet: Set Dmax IPOS bemenet: tartalék IPOS bemenet: Maradékhossz-számláló Referencia X22: DI1∅…DI17 Referenciapotenciál bináris jelekhez IPOS kimenet: Mód 2^0 IPOS kimenet: Mód 2^1 IPOS kimenet: Dmin kiválasztás 2^0 IPOS kimenet: Dmin kiválasztás 2^1 IPOS kimenet: Dmax elérve IPOS kimenet: Szalagszakadás IPOS kimenet: Súrlódási táblázat beolvasva IPOS kimenet: Anyaghossz elérve Referenciapotenciál bináris jelekhez
04884ADE ®
13. ábra: MOVIDRIVE MDV / MDS60A alapkészülék DIO11A opcióval, bekötési rajz
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
17
4
Telepítés – MOVIDRIVE® MDV/MDSA busztelepítés
MOVIDRIVE® MDV / MDSA busztelepítés
4.3
Áttekintés
DFP PROFIBUS DP
Busztelepítéskor vegye figyelembe a mindenkori terepibusz-interfészhez mellékelt terepibusz-kézikönyvben felsorolt tudnivalókat. A rendszerbusz (SBus) telepítésekor pedig az üzemeltetési utasításban felsorolt tudnivalókat.
DFP PROFIBUS FMS / DP
DFI INTERBUS
DFC CAN-Bus
MDV (MDS)
DFO
DFD
CANopen
DEVICE-NET
PD(2) PD(1) PD(0) NA(6)
1 2 3 4
NA(5) NA(4) NA(3) NA(2)
1 2 3 4
NA(1) NA(0) DR(1) DR(0)
1 2 3 4
DFI INTERBUS-S Module Ident. 227
1 2 3 4 5
0
1 2 3
11
BUS OFF
GUARD
BIO BUSOFF
COMM
ADRESS
0
1 2 3 4
R
0
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1
NA(5) NA(4) NA(3) NA(2)
S1
NA(1) NA(0) DR(1) DR(0)
S2
S2
X10
X13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SUPPLY OUT 24V=
1 2 3 4 5
X30 PROFIBUS DP
X30 CANopen
P R O F
X12
Mod/ Net PIO
STATE
nc
mA ↔ V R ON ↔ OFF
S11 S12
S1
X11
I
PROCESS FIELD BUS
B U S
X30
X14
X15
ENCODER IN/OUT
ENCODER IN (RESOLVER IN)
SBus Device Net 02800AXX
14. ábra: Busztípusok
®
Figyelem: Buszvezérlésnél a „DIO11A típusú be- / kimeneti kártya” MOVIDRIVE opciónak nem szabad beszerelve lennie!
18
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Telepítés – MOVIDRIVE® MDV/MDSA busztelepítés
PROFIBUS (DFP21A)
4
Részletes információkat a PROFIBUS dokumentációcsomag tartalmaz, amely az SEW-nél megrendelhető. Tervezési segédletként és az üzembe helyezés egyszerűsítéséhez a dokumentációcsomag tartalmazza a készülék-törzsfájlokat (GSD) és a ® MOVIDRIVE típusfájlokat.
Műszaki adatok Opció
DFP21A típusú PROFIBUS terepibusz-interfész
Cikkszám Az üzembe helyezés és a diagnosztika segédeszközei Protokoll változat
823 618 6
Támogatott átviteli sebességek Csatlakozás Buszlezárás Állomáscím GSD fájl DP azonosítószám Tömeg
1. 2. 3. 4.
MOVITOOLS kezelői szoftver és DBG11A kezelőpanel PROFIBUS-DP, EN 50170 V2 / DIN E 19245, 3. rész szerint Automatikus átvitelisebesség-felismerés 9,6 kbaud … 12 Mbaud Kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvely kiosztás az EN 50170 V2 / DIN E 19245 3. rész szerint Nincs beépítve, a PROFIBUS csatlakozódugóban kell megvalósítani. 0…125, DIP kapcsolóval beállítható SEW_6003.GSD 6003 hex = 24579 dec 0,2 kg
Zöld LED: RUN Piros LED: BUS FAULT DIP kapcsolók az állomáscím beállításához Kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvely: buszcsatlakozás
Csatlakozókiosztás
04434AXX
15. ábra: Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó kiosztása EN 50170 V2 szerint (1) Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó (2) A jelvezetékeket összesodorni! (3) A csatlakozó háza és az árnyékolás között vezető kapcsolatot kell létrehozni!
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
19
4
Telepítés – MOVIDRIVE® MDV/MDSA busztelepítés
PROFIBUS (DFP11A)
Részletes információkat a PROFIBUS dokumentációcsomag tartalmaz, amely az SEW-nél megrendelhető. Tervezési segédletként és az üzembe helyezés egyszerűsítéséhez a dokumentációcsomag tartalmazza a készülék-törzsfájlokat (GSD) és a ® MOVIDRIVE típusfájlokat.
Műszaki adatok Opció
DFP11A típusú PROFIBUS terepibusz-interfész
Cikkszám 822 724 1 Üzembe helyezés és diagnosztika segédMOVITOOLS kezelői szoftver és DBG11A kezelőpanel eszközei • PROFIBUS-DP az EN 50170 V2 / DIN E 19245 T3 szerint • PROFIBUS-FMS az EN 50170 V2 / DIN E 19245 T3 szeProtokollváltozatok rint • PROFIBUS-DP / FMS vegyes üzem (Combislave) Az alábbi átviteli sebességek automatikus felismerése: • 9,6 kbaud • 19,2 kbaud • 93,75 kbaud Támogatott átviteli sebességek • 187,5 kbaud • 500 kbaud • 1500 kbaud Kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvely Csatlakozás kiosztás EN 50170 V2 / DIN E 19245 T3 szerint Az „A” vezetéktípushoz bekapcsolható (1500 kbaud-ig) Buszlezárás az EN 50170 V2 / DIN E 19245 T3 szerint Állomáscím 0 … 125, DIP kapcsolóval beállítható Min-TSDR FMS / DP, illetve DP üzemhez, Default (alapértelmezett) buszparaméter DIP kapcsolóval kiválasztható GSD fájl SEW_6000.GSD Tömeg 0,2 kg 1. Zöld LED: RUN 2. Piros LED: BUS FAULT 3. DIP kapcsolók az állomáscím beállításához és az FMS / DP vegyes üzem átkapcsolásához csak DP üzemre. 4. DIP kapcsolók a buszlezáró-ellenállás be- és kikapcsolásához 5. Kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvely: buszcsatlakozás
Csatlakozókiosztás
04434AXX
16. ábra: Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó kiosztása EN 50170 V2 szerint (1) Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó (2) A jelvezetékeket összesodorni! (3) A csatlakozó háza és az árnyékolás között galvanikus kapcsolatot kell létrehozni!
20
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Telepítés – MOVIDRIVE® MDV/MDSA busztelepítés
INTERBUS (DFI11A)
4
Részletes információkat az INTERBUS dokumentációcsomag tartalmaz, amely az SEW-nél megrendelhető.
Műszaki adatok Opció
DFI11A típusú INTERBUS terepibusz-interfész
Cikkszám 823 723 3 Üzembe helyezés és diagnosztika segédMOVITOOLS kezelői szoftver és DBG11A kezelőpanel eszközei Távolibusz-bemenet: kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó Távolibusz-kimenet: kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvely Csatlakozás RS485 átviteltechnika, 6 erű árnyékolt és párosával sodrott kéteres vezeték. Modulazonosító E3hex = 227dec Tömeg 0,2 kg
1. 2. 3. 4. 5.
Csatlakozókiosztás
DIP kapcsolók a folyamatadatok darabszámának beállításához 4 × zöld LED: diagnosztikai LED-ek 1 × piros LED: diagnosztikai LED Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó: távolibusz-bemenet Kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvely: távolibusz-kimenet
Érszínek kódja IEC757 szerint.
04435AXX
17. ábra: A bejövő távolibusz-kábel kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvelyének és a kimenő távolibusz-kábel kilencpólusú Sub-D csatlakozódugójának kiosztása (1) (2) (3) (4) (5)
A bejövő távolibusz-kábel kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvelye A jelvezetékeket összesodorni! A csatlakozó háza és az árnyékolás között galvanikus kapcsolatot kell létrehozni! A kimenő távolibusz-kábel kilencpólusú Sub-D csatlakozódugója Az 5. és a 9. érintkezőtűt átkötni!
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
21
4
Telepítés – MOVIDRIVE® MDV/MDSA busztelepítés
INTERBUS optikai kábellel (DFI21A)
Részletes információkat az INTERBUS-LWL dokumentációcsomag tartalmaz, amely az SEW-nél megrendelhető.
Műszaki adatok Opció
DFI21A típusú INTERBUS terepibusz-interfész (optikai kábelhez)
Cikkszám Az üzembe helyezés és a diagnosztika segédeszközei Támogatott átviteli sebességek
823 093 5 MOVITOOLS kezelői szoftver, DBG11A kezelőpanel és CMDTool 500 kbaud és 2 Mbaud, DIP kapcsolóval átkapcsolható Távolibusz-bemenet: 2 F-SMA csatlakozódugó Távolibusz-kimenet: 2 F-SMA csatlakozódugó Optikailag szabályozott optikaikábel-interfész 0,2 kg
Csatlakozás Tömeg
1. 2. 3. 4. 5. 6.
DIP kapcsolók a folyamat-adathossz, a PCP hossz és az átviteli sebesség beállításához Diagnosztikai LED-ek Optikai kábel: Remote IN Optikai kábel: bejövő távoli busz Optikai kábel: Remote OUT Optikai kábel: továbbmenő távoli busz
A csatlakozók funkciói Pozíció
22
Jel
Irány
Optikai kábel érszín
3
optikai kábel Remote IN
adatvétel
narancs (OG)
4
bejövő távoli busz
adatadás
fekete (BK)
5
optikai kábel Remote OUT
adatvétel
fekete (BK)
6
továbbmenő távoli busz
adatadás
narancs (OG)
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Telepítés – MOVIDRIVE® MDV/MDSA busztelepítés
CAN-Bus (DFC11A)
4
Részletes információkat a CAN-Bus dokumentációcsomag tartalmaz, amely az SEWnél megrendelhető.
Műszaki adatok Opció
DFC11A típusú CAN-Bus terepibusz-interfész
Cikkszám Az üzembe helyezés és a diagnosztika segédeszközei
822 725 X
Támogatott átviteli sebességek
Csatlakozó Buszlezárás Címtartomány Tömeg
1. 2. 3. 4. 5.
MOVITOOLS kezelői szoftver és DBG11A kezelőpanel DIP kapcsolóval választható: • 125 Kbaud • 250 Kbaud • 500 Kbaud • 1000 Kbaud Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó, kiosztás a CiA szabvány szerint kéteres sodrott vezeték az ISO 11898 szerint DIP kapcsolóval bekapcsolható (120 Ω) 0 … 63, DIP kapcsolóval beállítható 0,2 kg
Zöld LED: TxD Piros LED: RxD DIP kapcsolók a folyamat-adathossz és az átviteli sebesség beállításához DIP kapcsolók a bázis ID (azonosító) beállításához és a buszlezáró-ellenállás be- és kikapcsolásához Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó: buszcsatlakozó
Csatlakozókiosztás
04436AXX
18. ábra: A buszkábel kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvelyének kiosztása (1) Kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvely (2) A jelvezetékeket összesodorni! (3) A csatlakozó háza és az árnyékolás között galvanikus kapcsolatot kell létrehozni!
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
23
4
Telepítés – MOVIDRIVE® MDV/MDSA busztelepítés
CANopen (DFO11A)
Részletes információkat a CANopen dokumentációcsomag tartalmaz, amely az SEWnél megrendelhető.
Műszaki adatok Opció
DFO11A típusú CANopen terepibusz-interfész
Cikkszám Az üzembe helyezés és a diagnosztika segédeszközei
823 162 1
Támogatott átviteli sebességek
Csatlakozó Buszlezárás Címtartomány Tömeg
1. 2. 3. 4.
MOVITOOLS kezelői szoftver és DBG11A kezelőpanel DIP kapcsolóval választható: • 125 Kbaud • 250 Kbaud • 500 Kbaud • 1000 Kbaud Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó, kiosztás a CiA szabvány szerint kéteres sodrott vezeték az ISO 11898 szerint DIP kapcsolóval bekapcsolható (120 Ω) 0 … 127, DIP kapcsolóval beállítható 0,2 kg
DIP kapcsolók a folyamat-adathossz, kártya ID és az átviteli sebesség beállításához Kijelző és diagnosztikai LED-ek DIP kapcsolók a buszlezáró-ellenállás be- és kikapcsolásához Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó: buszcsatlakozó
Csatlakozókiosztás
04436AXX
19. ábra: A buszkábel kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvelyének kiosztása (1) Kilencpólusú Sub-D csatlakozóhüvely (2) A jelvezetékeket összesodorni! (3) A csatlakozó háza és az árnyékolás között galvanikus kapcsolatot kell létrehozni!
24
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
4
Telepítés – MOVIDRIVE® MDV/MDSA busztelepítés
DeviceNet (DFD11A)
Részletes információkat a DeviceNet dokumentációcsomag tartalmaz, amely az SEWnél megrendelhető.
Műszaki adatok Opció
DFD11A típusú DeviceNet terepibusz-interfész
Cikkszám Az üzembe helyezés és a diagnosztika segédeszközei
822 887 6
Támogatott átviteli sebességek
Csatlakozó Megengedett vezeték-keresztmetszet Buszlezárás Beállítható címtartomány (MAC-ID) Tömeg
MOVITOOLS kezelői szoftver és DBG11A kezelőpanel DIP kapcsolóval választható: • 125 kbaud • 250 kbaud • 500 kbaud Ötpólusú Phoenix sorkapocs, kiosztás a DeviceNet specifikáció szerint (Volume I, Appendix B) DeviceNet specifikáció szerint Beépített buszlezáró-ellenállást (120 Ω) tartalmazó buszcsatlakozó-dugó a buszszakasz elején és végén. 0 … 63, DIP kapcsolóval beállítható 0,2 kg
1. LED kijelzések 2. DIP kapcsolók a csomóponti cím (MAC-ID) és az átviteli sebesség beállításához 3. Ötpólusú Phoenix sorkapocs: buszcsatlakozó
Sorkapocskiosztás
A csatlakozókapcsok kiosztásának leírása a DeviceNet specifikációban, Volume I, Appendix A, található. Sorkapocs X30:1 X30:2 X30:3 X30:4 X30:5
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Jelentés V-(0V24) CAN_L DRAIN CAN_H V+ (+24 V)
Szín fekete (BK) kék (BU) színtelen fehér (WH) piros (RD)
25
4
Telepítés – MOVIDRIVE® MDV/MDSA busztelepítés
MDV / MDS rendszerbusz (Sbus)
Részletes információkat a „Systembus (Sbus)” (rendszerbusz) kézikönyv tartalmaz, amely az SEW-nél megrendelhető. A rendszerbusszal (Sbus) max. 64 CAN-busz egység kapcsolható össze egymással. Az SBus az átviteltechnikát az ISO 11898 szerint támogatja.
SBus bekötési rajza Vezérlőfej
Vezérlőfej
Rendszerbusz Lezáró-ellenállás
Vezérlőfej
Rendszerbusz Lezáró-ellenállás
Rendszerbusz Referencia Rendszerbusz High Rendszerbusz Low
Rendszerbusz Lezáró-ellenállás
Rendszerbusz Referencia Rendszerbusz High Rendszerbusz Low
Rendszerbusz Referencia Rendszerbusz High Rendszerbusz Low
02205BDE ®
20. ábra: MOVIDRIVE MD60_A rendszerbusz-összeköttetés
Kábelspecifikáció
• Kéterű, sodrott és árnyékolt rézkábelt (adatátviteli kábel rézfonat árnyékolással) használjon. A kábelnek az alábbi specifikációval kell rendelkeznie: 2
– érkeresztmetszet 0,75 mm (AWG 18); – vezeték-ellenállás 120 Ω, 1 MHz mellett; – fajlagos kapacitás ≤ 40 pF/m, 1 kHz mellett. Alkalmas például CAN-Bus vagy DeviceNet kábel. Árnyékolás csatlakoztatása
• Az árnyékolás mindkét oldalon nagy felületen érintkezzen a hajtásszabályozó vagy mastervezérlő elektronikaárnyékolás-kapcsával, és az árnyékolások végét még a DGND csatlakozási pontra is be kell kötni.
Vezetékhossz
• A megengedett teljes vezetékhossz az SBus beállított adatátviteli sebességétől függ (P816): – – – –
Lezáró-ellenállás
125 kbaud 250 kbaud 500 kbaud 1000 kbaud
→ → → →
320 m 160 m 80 m 40 m
• A rendszerbusz-összeköttetés kezdetén és végén mindig kapcsolja be a rendszerbusz lezáró ellenállását (S12 = ON). A többi készüléknél a lezáró-ellenállást kapcsolja ki (S12 = OFF). • Az Sbus közvetítésével összekapcsolt készülékek között potenciálkülönbség nem léphet fel. A potenciáleltérést alkalmas módszerekkel, például a készüléktestek külön vezetékkel történő összekötésével, küszöbölje ki.
26
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Telepítés – MOVIDRIVE® compact MCV/MCS4_A
4.4
4
MOVIDRIVE® compact MCV / MCS4_A
Rendszerbusz High Hőmérséklet-érzékelő / termisztorbemenet Rendszerbusz Low Referenciapotenciál analóg jelekhez / Szabályozótiltás Jobbra csévélés Balra csévélés Engedélyezés / gyorsleállás Reset Nincs funkció Referencia X10:DI∅∅...DI∅5 +24 V kimenet Referenciapotenciál bináris jelekhez Reléérintkező / hiba Üzemkész Záró reléérintkező / hiba /Fék Nyitó reléérintkező / hiba Referenciapotenciál bináris jelekhez +24 V-bemenet
Vezető-jeladó, 5 V TTL inkrementális jeladóbemenet, vagy X14-X14 összeköttetés (Bekötés → MOVIDRIVE® compact MCV/MCS üzemeltetési utasítás)
Motorjeladó: Inkrementális jeladó (MCV) vagy resolver (MCS) (Bekötés → MOVIDRIVE® compact MCV/MCS üzemeltetési utasítás)
PROFIBUS-DP csatlakozás (Bekötés → MOVIDRIVE® compact MCV/MCS üzemeltetési utasítás)
04913ADE ®
21. ábra: MOVIDRIVE compact MCV / MCS4_A bekötési rajz
PROFIBUS-DP csatlakozókiosztás
®
Vegye figyelembe a MOVIDRIVE compact MC_41A üzemeltetési utasításban felsorolt tudnivalókat. (1)
(2)
RxD/TxD-P (B/B) RxD/TxD-N (A/A) CNTR-P DGND (M5V) VP (P5V) DGND (M5V)
3 8 4 5 6 9 (3)
04915AXX
22. ábra: Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó kiosztása EN 50170 V2 szerint (1) Kilencpólusú Sub-D csatlakozódugó (2) A jelvezetékeket összesodorni! (3) A csatlakozó háza és az árnyékolás között galvanikus kapcsolatot kell létrehozni!
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
27
4
Telepítés – MOVIDRIVE® compact MCV/MCS4_A
MCV / MCS rendszerbusz (Sbus)
Részletes információkat a „Systembus (Sbus)” (rendszerbusz) kézikönyv tartalmaz, amely az SEW-nél megrendelhető. A rendszerbusszal (Sbus) max. 64 CAN-busz egység kapcsolható össze egymással. Az SBus az átviteltechnikát az ISO 11898 szerint támogatja.
SBus bekötési rajza Vezérlőfej
Vezérlőfej
Vezérlőfej
Rendszerbusz High
Rendszerbusz High
Rendszerbusz High
Rendszerbusz Low
Rendszerbusz Low
Rendszerbusz Low
Referenciapotenciál
Referenciapotenciál
Referenciapotenciál
Rendszerbusz Lezáró-ellenállás
Rendszerbusz Lezáró-ellenállás
Rendszerbusz Lezáró-ellenállás
02411ADE ®
23. ábra: MOVIDRIVE compact rendszerbusz-összeköttetés
Kábelspecifikáció
• Kéterű, sodrott és árnyékolt rézkábelt használjon (adatátviteli kábel rézfonat árnyékolással). A kábelnek az alábbi specifikációval kell rendelkeznie: 2
– érkeresztmetszet 0,75 mm (AWG 18); – vezeték-ellenállás 120 Ω 1 MHz mellett; – fajlagos kapacitás ≤ 40 pF/m, 1 kHz mellett. Alkalmas például CAN Bus vagy DeviceNet kábel. Árnyékolás csatlakoztatása
• Az árnyékolás mindkét oldalon nagy felületen érintkezzen a hajtásszabályozó vagy mastervezérlő elektronikaárnyékolás-kapcsával, és az árnyékolások végét még a DGND csatlakozási pontra is be kell kötni.
Vezetékhossz
• A megengedett teljes vezetékhossz az SBus beállított átviteli sebességétől függ (P816): – – – –
Lezáró-ellenállás
125 kbaud 250 kbaud 500 kbaud 1000 kbaud
→ → → →
320 m 160 m 80 m 40 m
• A rendszerbusz-összeköttetés kezdetén és végén mindig kapcsolja be a rendszerbusz lezáró ellenállását (S12 = ON). A többi készüléknél a lezáró-ellenállást kapcsolja ki (S12 = OFF). • Az Sbus közvetítésével összekapcsolt készülékek között potenciálkülönbség nem léphet fel. A potenciáleltérést alkalmas módszerekkel, például a készüléktestek külön vezetékkel történő összekötésével, küszöbölje ki.
28
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
I
Üzembe helyezés – Általános
5
Üzembe helyezés
5.1
Általános
0
5
A hajtás megfelelő megtervezése és hibátlan telepítése a sikeres üzembe helyezés egyik igen fontos előfeltétele. A tervezéssel kapcsolatos részletes tudnivalókat és a ® ® paraméterek magyarázatát a MOVIDRIVE MD_60A és a MOVIDRIVE compact ® rendszerkézikönyvek tartalmazzák. A rendszerkézikönyvek a MOVIDRIVE MD_60A ® és a MOVIDRIVE compact dokumentációs csomag részét képezik, és az SEW-nél megrendelhetők. ®
Ellenőrizze a szerelést és a jeladók csatlakoztatását a MOVIDRIVE üzemeltetési utasítása és a jelen kézikönyv alapján (→ Szerelés című fejezet).
5.2
Előkészületek Üzembe helyezés előtt végezze el az alábbi lépéseket: • Kösse össze a hajtásszabályozót a soros csatolón (RS-232, USS21A PC-COMon) keresztül a számítógéppel. • Telepítse az SEW MOVITOOLS szoftverét (2.60 vagy magasabb verzió). • Végezze el a hajtásszabályozó üzembe helyezését a „MOVITOOLS / Shell” programmal.
04981ADE
24. ábra: A hajtásszabályozó üzembe helyezése
• Állítsa be az alábbi üzemmódokat: Hajtásszabályozó MOVIDRIVE® MDV60A vagy MOVIDRIVE® compact MCV4_A MOVIDRIVE® MDS60A vagy MOVIDRIVE® compact MCS4_A
DR / DT / DV / D
Motortípus CT / CV
DS / DY
CFC
CFC
–
–
–
SERVO
• Adjon „0” jelet a DI∅∅ „/REGELSPERRE/” (szabályozótiltás) sorkapocsra.
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
29
I
5
0
5.3
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
A „húzóerő-szabályozó” program indítása
Általános
• Indítsa el a „MOVITOOLS / Shell” programot • Indítsa el az „Inbetriebnahme / Zugspannungswickler” (üzembe helyezés / húzóerő-szabályozó) programot.
04885ADE
25. ábra: A „húzóerő-szabályozó” program indítása
Első üzembe helyezés
30
A „húzóerő-szabályozó” első üzembe helyezésekor azonnal az üzembe helyezés ablak jelenik meg.
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
I
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
0
5
Alapjelek
04886ADE
26. ábra: Alapjelek beállítása
• Vezérlésforrás és alapjel-forrás Vezérlésforrás és alapjel-forrás: buszvezérlésnél az automatikusan beállított érték a „FELDBUS” (terepi busz), illetve az „SBUS”. Sorkapcson keresztül történő vezérlésnél az automatikusan beállított érték a „KLEMMEN” (sorkapcsok) és a „BIPOL / FESTSOLL” (bipoláris / fix) alapjel. A beállítást ezen a képernyőmaszkon nem lehet megváltoztatni. • Léptető üzem sebessége Állítsa be léptető üzemhez a motor fordulatszámát.
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
31
I
5
0
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
Terepibuszparaméterek és a folyamatadatok kiosztása
04887ADE
27. ábra: Terepibusz-paraméterek és a folyamatadatok kiosztása
Csak terepi buszon / rendszerbuszon keresztül történő vezérlés esetén: • Állítsa be a terepibusz-paramétereket. A nem állítható paraméterek tiltva vannak, megváltoztatásukra ezen a képernyőmaszkon nincs lehetőség. • Állítsa be a PE3 folyamatbemeneti-adatszó értékét. Az alábbi értékek között lehet választani: – Átmérő tényleges értéke [mm], – Pályasebesség tényleges értéke [m/perc], – Anyaghossz tényleges értéke [m].
32
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
I
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
0
5
Az átmérőszámítás paraméterei
04889ADE
28. ábra: Az átmérőszámítás paramétereinek beállítása
• A vezérhajtás lehúzóhengerének átmérője: Adja be a lehúzóhenger átmérőjét. Vezető-jeladó használata esetén adja meg a mérőgörgőnek, illetve annak a terelőgörgőnek az átmérőjét, amelyre a vezető-jeladó fel van szerelve. • A vezérhajtás teljes áttétele: Adja be a motortengely és a lehúzóhenger közötti teljes áttételt (hajtómű × előtét). Vezető-jeladó használata esetén adja be a vezetőjeladó és a mérőgörgő, illetve a terelőgörgő közötti teljes áttételt. • A csévélő teljes áttétele: Adja meg a motortengely és a csévélőhenger közötti teljes áttételt (előtét × hajtómű). • A vezérhajtás felbontása: Adja be a vezérhajtás motorjeladójának adattábla szerinti felbontását, illetve a vezető-jeladó felbontását. Ügyeljen arra, hogy a P950 „Geberskalierung” = 1 (jeladóskálázás = 1) paraméter be legyen állítva. • A „csévehüvely-átmérő [mm]” és a „max. cséveátmérő [mm]”: Választhat, hogy 1, 2, 3 vagy 4 csévélőhüvelyre adja meg a minimális és a maximális átmérőt. Ezzel a módszerrel 4 különböző csévét alkalmazhat anélkül, hogy a programot újra kellene paraméterezni. A következő adatrekord átmérőértékeinek nagyobbaknak vagy egyenlőknek kell lenniük, mint az előző adatrekord értékei. Két bináris bemeneten lehet választani a 4 adatrekord közül.
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
33
I
5
0
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
A nyomatékszámítás paraméterei
04890ADE
29. ábra: A nyomatékszámítás paraméterei
• Maximális pályasebesség: Adja be az alkalmazásra maximálisan megengedett pályasebességet [m/perc] mértékegységben. • Minimális húzóerő: Adja be a lehetséges legkisebb húzóerőt [N] mértékegységben. • Maximális húzóerő: Adja be a megengedett legnagyobb húzóerőt [N] mértékegységben. • A súrlódás kompenzálása: Üzembe helyezés közben a „súrlódási táblázat beolvasása” üzemmódban a program rögzíti a mechanikai komponensek súrlódási veszteségeit. A program a táblázatban tárolt értékeket a motor aktuális fordulatszámának függvényében használja fel. – 0% beadása esetén a súrlódás nincs kompenzálva, magas fordulatszámokon a húzóerő eltér az alapjeltől. – 100% beadása esetén a súrlódás teljes mértékben kompenzálva van. • A motor névleges áramának, a motor névleges nyomatékának és a fordulatszámszabályozó max. fordulatszámának beállítása üzembe helyezéskor automatikusan megtörténik, és ezeket az értékeket itt nem lehet megváltoztatni.
34
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
I
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
A csévélési karakterisztika beállítása
0
5
Csak akkor hatásos, ha Dmax - Dmin ≥ 100 mm.
04891ADE
30. ábra: A csévélési karakterisztika beállítása
Számos anyag esetén a cséveátmérő növekedésekor csökkenteni kell a húzóerőt. A csévélési karakterisztikájának beállítására két lehetőség van: 1. Képlettel: a csévélési karakterisztikája beállítható hiperbola függvénnyel. 2. Importálással: a csévélési karakterisztikája beállítható tetszőleges táblázatértékek importálásával. A hiperbola függvény, illetve a táblázatértékek eredménye grafikusan megjelenik. Módosítások tárolása
A program felszólít a módosítások tárolására.
04444ADE
31. ábra: Módosítások tárolása
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
35
I
5
0
Letöltés
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
Az üzembe helyezés befejezéséhez kattintson a „Download” (letöltés) gombra, mire a hajtásszabályozóban minden szükséges beállítás automatikusan megtörténik, és elindul a „húzóerő-szabályozó” IPOS program.
04892ADE
32. ábra: Letöltés ablak
Átváltás monitorra
Letöltés után kérdés jelenik meg, hogy át kíván-e váltani monitorra.
04893ADE
33. ábra: Monitor igen/nem
A „Ja” (igen) gombra kattintással monitorüzemre vált, és ott elindíthatja a kívánt üzemmódot. A „Nein” (nem) gombra kattintás a MOVITOOLS / Shell programra váltást eredményezi.
36
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
I
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
Monitor
0
5
Ha a „húzóerő-szabályozó” indítására – a már befejezett első üzembe helyezést követően – újra sor kerül, azonnal a monitor jelenik meg. • Busz nélküli üzemmódban csak állapotkijelzés van. • Terepi busz / rendszerbusz üzemmódban választani lehet az állapotkijelzés, a terepi busz 1. folyamatadatok vagy a terepi busz 2. folyamatadatok kijelzése között.
Állapotkijelzés
04894ADE
34. ábra: „Húzóerő-szabályozó” monitor, állapotkijelzés
Ismételt üzembe helyezés
Ha újabb üzembe helyezést kíván végrehajtani, kattintson az „Inbetriebnahme” (üzembe helyezés) gombra. Ekkor megjelennek az üzembe helyezés ablakok (→ Első üzembe helyezés).
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
37
I
5
0
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
Üzem terepi busszal / rendszerbusszal
A terepi busz / rendszerbusz üzemmódban az állapotkijelzésen kívül a terepibuszfolyamatadatok kijelzésére is lehetőség van.
1. terepibuszfolyamatadatok
Csak terepi busz / rendszerbusz üzemmódban:
04895ADE
35. ábra: „Húzóerő-szabályozó” monitor, 1. terepibusz-folyamatadatok
38
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
I
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
2. terepibuszfolyamatadatok
0
5
Csak terepi busz / rendszerbusz üzemmódban:
04896ADE
36. ábra: „Húzóerő-szabályozó” monitor, 2. terepibusz-folyamatadatok
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
39
I
5
0
Vezérlés a monitoron
Üzembe helyezés – A „húzóerő-szabályozó” program indítása
A „2. terepibusz-folyamatadatok” kijelzésen a tisztán monitorüzemen kívül a vezérlés szimulálására is lehetőség van. • Adjon „0” jelet a DI∅∅ „/REGELSPERRE/” (szabályozótiltás) sorkapocsra. • Aktivizálja ehhez a „PA1: Steuerwort” (PA1 vezérlőszó) feletti „Steuerung” (vezérlés) pontot. • A PA1 vezérlőszó egyes bitjei ekkor aktivizálhatók, illetve deaktiválhatók, valamint értékeket lehet megadni a PA2 (= húzóerő alapjel) és a PA3 (=csévélendő anyaghossz) folyamatkimeneti adatszavakra. • Kattintson a „PA senden” (PA elküldés) gombra, ezen vezérlőszavak hajtásszabályozóba küldése céljából.
04897ADE
37. ábra: Vezérlés szimulálása
A hajtásszabályozó ekkor a fenti adatoknak megfelelően végrehajtja az eljárásparancsot. • A „Vezérlés”-ről „Monitor”-ra váltani csak a DI∅∅ „/REGELSPERRE” = „0” jellel lehet. • A „húzóerő-szabályozó” program befejezéséhez a „Monitor” ablaknak aktívnak kell lennie.
40
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
I
Üzembe helyezés – Paraméterek
5.4
0
5
Paraméterek Üzembe helyezéskor az alábbi paramétereket a program automatikusan beállítja: Paraméterszám
Paraméter
P100
Alapjel-forrás
P101
Vezérszó-forrás
P136
Stop leállási idő
Beállítás BIPOL. / FIX ALAPJEL., TEREPI BUSZ vagy SBUS SORKAPCSOK, FELDBUS vagy SBUS 0s
P137
Vészleállási idő
0s
P600
DI∅1 bináris bemenet
IPOS bemenet
P601
DI∅2 bináris bemenet
IPOS bemenet
P602
DI∅3 bináris bemenet
Engedélyezés / stop
P603
DI∅4 bináris bemenet
Hiba-Reset
P604
DI∅5 bináris bemenet
IPOS bemenet IPOS bemenet
P819
DI1∅ … DI17 bináris bemenet Terepibusz-időhatár
P815
Sbus időhatár
P831
Terepibusz-időhatár reakció
P870
PA1 alapjel-leírás
0,5 s Nincs reakció Hibajelzés Azonnali állj / hiba Vészleállás / hiba Gyorsleállás / hiba Azonnali állj / figyelmeztetés Vészleállás / figyelmeztetés Gyorsleállás / figyelmeztetés 2. vezérlőszó
P871
PA2 alapjel-leírás
IPOS PA-DATA
P872
PA3 alapjel-leírás
IPOS PA-DATA
P873
PE1 tényleges érték leírása
2. állapotszó
P874
PE2 tényleges érték leírása
IPOS PE-DATA
P875
PE3 tényleges érték leírása
IPOS PE-DATA
P876
PA-adatok engedélyezése
Be
P300
1. start-stop-fordulatszám
0 1/perc
P610 … P617
0,5 s
P301
1. minimális fordulatszám
0 1/perc
P302
1. maximális fordulatszám
0 … 5500 1/perc
P730
1. fékfunkció
Be
A fenti paramétereket az üzembe helyezés után többé nem szabad megváltoztatni!
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
41
I
5
0
5.5
Üzembe helyezés – Hajtás indítása
A hajtás indítása Letöltés után a „Ja” (igen) gombra kattintva váltson át a „húzóerő-szabályozó” monitorára. Sorkapocsról történő vezérlés esetén a DI1∅ és a DI11 sorkapcsokkal, illetve buszvezérlés esetén a „PA1: Steuerwort” (PA1 vezérlőszó) 8. és 9. bitjeivel választhatja ki az üzemmódot. A hajtás indításához vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat, amelyek minden üzemmódra érvényesek. • A DI∅∅ „/REGELSPERRE/” (szabályozótiltás) és a DI∅3 „FREIGABE / SCHNELLSTOP” (engedélyezés / gyorsleállás) bináris bemeneteknek „1” jelet kell kapniuk. • Csak terepi buszon / rendszerbuszon keresztül történő vezérlés esetén: Állítsa be a vezérlő biteket az alábbiak szerint: PA1:0 „REGLERSPERRE / FREIGABE” = „0” (szabályozótiltás / engedélyezés = 0) PA1:1 „FREIGABE / SCHNELLSTOP” = „1” (engedélyezés / gyorsleállás = 1) PA1:2 „FREIGABE / HALT” = „1” (engedélyezés / állj = 1)
Üzemmódok Üzemmód Léptető üzem Betanuló menet, súrlódási jelleggörbe felvétele Automatika üzem, állandó forgatónyomaték Automatika üzem, állandó pályafeszültség (húzóerő)
Sorkapocs (buszüzem esetén virtuális sorkapocs a PA1 vezérlőszóban) DI11 (PA1:9) DI1∅ (PA1:8) „0”
„0”
„1”
„0”
„0”
„1”
„1”
„1”
• Léptető üzem: Forgásirány a motor A oldalára nézve. – DI∅1 = „1”: A hajtás az óramutató járásával egyező irányban csévél (= jobbra csévélés). – DI∅2 = „1”: A hajtás az óramutató járásával ellentétes irányban csévél (= balra csévélés). – A léptető üzem fordulatszáma az üzembe helyezéskor fixen beállított érték. – Léptető üzemben mindig a maximálisan lehetséges forgatónyomaték (= 150% IN) áll rendelkezésre. A forgásiránynál vegye figyelembe az alkalmazott hajtómű fokozatainak számát (2 vagy 3). • Betanuló menet, súrlódási jelleggörbe felvétele: – A DI∅1 = „1” jel hatására a betanuló menet indul. – A betanuló menet során a hajtás önműködően rögzíti a hajtómű és a mechanikai komponensek fordulatszámfüggő súrlódási értékeit. – A betanuló menet mindig „jobbra csévélés” forgásiránnyal történik. • Automatika üzem, állandó forgatónyomaték: – DI∅1 = „1”: Automatika üzem start, jobbra csévélés. – DI∅2 = „1”: Automatika üzem start, balra csévélés. – A program az aktuális átmérőtől függetlenül állandó értéken tartja a forgatónyomatékot. Ennek következtében a húzóerő a cséveátmérő reciprokával csökken. • Automatika üzem, állandó pályafeszültség – DI∅1 = „1”: Automatika üzem start, jobbra csévélés. – DI∅2 = „1”: Automatika üzem start, balra csévélés. – A nyomaték a cséveátmérő, a súrlódási értékek és a csévélési karakterisztika függvényében változik. Ennek következtében a pályafeszültség, azaz az anyagban ébredő húzóerő állandó értéken van tartva.
42
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
I
Üzembe helyezés – Léptető üzem
5.6
0
5
Léptető üzem • DI1∅ (PA1:8) = „0” és DI11 (PA1:9) = „0” DI∅1 = „1” = jobbra csévélés (CW) és DI∅2 = „1” balra csévélés (CCW).
04880AXX
38. ábra: Jobbra csévélés (CW) és balra csévélés (CCW)
A fordulatszám az üzembe helyezéskor beállított fix érték. Léptető üzemben mindig a maximálisan lehetséges forgatónyomaték (= 150% IN) áll rendelkezésre.
04904ADE
39. ábra: Léptető üzem
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
43
I
5
0
5.7
Üzembe helyezés – Betanuló menet, súrlódási jelleggörbe felvétele
Betanuló menet, súrlódási jelleggörbe felvétele Figyelem: A hajtás a betanuló menet során önműködően különböző fordulatszámokkal forog. Válassza le ezért a munkagépet, hogy csak a motor és a hajtómű forogjon. • DI1∅ (PA1:8) = „1” és DI11 (PA1:9) = „0” DI∅1 = „1” elindítja a betanuló menetet. A hajtás önműködően rögzíti az összes fordulatszámfüggő súrlódási értéket.
04905ADE
40. ábra: Betanuló menet
44
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
I
Üzembe helyezés – Automatika üzem, állandó forgatónyomaték
5.8
0
5
Automatika üzem, állandó forgatónyomaték • DI1∅ (PA1:8) = „0” és DI11 (PA1:9) = „1” DI∅1 = „1” = Automatika üzem jobbra csévélés start DI∅2 = „1” = Automatika üzem balra csévélés start A program az aktuális átmérőtől függetlenül állandó értéken tartja a forgatónyomatékot. Ennek következtében a húzóerő a cséveátmérő reciprokával csökken. Ebben az üzemmódban a program nem értékeli ki a csévélési karakterisztikát.
04906ADE
41. ábra: Automatika üzem, állandó forgatónyomaték
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
45
I
5
0
5.9
Üzembe helyezés – Automatika üzem, állandó húzóerő
Automatika üzem, állandó húzóerő • DI1∅ (PA1:8) = „1” és DI11 (PA1:9) = „1” DI∅1 = „1” = Automatika üzem jobbra csévélés start DI∅2 = „1” = Automatika üzem balra csévélés start A nyomaték a cséveátmérő, a súrlódási értékek és a csévélési karakterisztika függvényében változik. Ennek következtében a pályafeszültség, azaz az anyagban ébredő húzóerő állandó értéken van tartva. Ebben az üzemmódban a program kiértékeli a csévélési karakterisztikát.
04907ADE
42. ábra: Automatika üzem, állandó pályafeszültség
46
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Üzemeltetés és szerviz – Ütemdiagramok
6
Üzemeltetés és szerviz
6.1
Ütemdiagramok
6
Az ütemdiagramokra az alábbi előfeltételek érvényesek: • Kifogástalanul végrehajtott üzembe helyezés; • DI∅∅ „/REGELSPERRE” = „1” (szabályzótiltás = 1) (nincs tiltás); • DI∅3 „/FREIGABE / SCHNELLSTOP” = „1” („engedélyezés / gyorsleállás” = „1”). Terepi buszon / rendszerbuszon keresztül történő vezérlésnél a PA1 vezérlőszóban a következő biteket az alábbiak szerint kell beállítani: • PA1:0 = „0” (REGLERSPERRE / FREIGABE (szabályozótiltás / engedélyezés)); • PA1:1 = „1” (FREIGABE / SCHNELLSTOP (engedélyezés / gyorsleállás)); • PA1:2 = „1” (FREIGABE / HALT (engedélyezés / állj)). Léptető üzem DIØØ
DIØ3
DI1Ø
DI11
DIØ1
DIØ2 n [1/min]
n1 0 -n1
(1)
(2)
DBØØ
04908AXX
43. ábra: A léptető üzem ütemdiagramja DI∅∅ DI∅3 DI1∅ DI11 DI∅1 DI∅2 DB∅∅
= / szabályozótiltás = engedélyezés / gyorsleállás = módválasztás = módválasztás = jobbra csévélés = balra csévélés = / fék
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
(1) = léptető üzem start, jobbra csévélés (2) = léptető üzem start, balra csévélés
n1 = a léptető üzem fix fordulatszámának beállítása üzembe helyezéskor történik
47
6
Üzemeltetés és szerviz – Ütemdiagramok
Betanuló menet, a súrlódási jelleggörbe felvétele
Figyelem: A hajtás önműködően különböző fordulatszámokkal forog.
DIØØ
DIØ3
DI1Ø
DI11
DIØ1
DIØ2 n [1/min]
0
(1)
(2)
DBØØ
04909AXX
44. ábra: A referencia beállítási mód ütemdiagramja DI∅∅ DI∅3 DI1∅ DI11 DI∅1 DI∅2 DB∅∅
48
= / szabályozótiltás = engedélyezés / gyorsleállás = módválasztás = módválasztás = jobbra csévélés = balra csévélés = / fék
(1) = betanuló menet start (2) = betanuló menet befejezve
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Üzemeltetés és szerviz – Ütemdiagramok
Automatika üzem, állandó forgatónyomaték
6
DIØØ
DIØ3
DI1Ø
DI11
DIØ1
DIØ2
n [1/min]
0
(1)
(2)
|T|
|F|
d
DBØØ
04910AXX
45. ábra: Automatika üzem állandó forgatónyomatékkal, ütemdiagram DI∅∅ DI∅3 DI1∅ DI11 DI∅1 DI∅2 DB∅∅
= / szabályozótiltás = engedélyezés / gyorsleállás = módválasztás = módválasztás = jobbra csévélés = balra csévélés = / fék
(1) (2) ITI IFI d
= jobbra csévélés start = lecsévélés = balra csévélés start = felcsévélés = forgatónyomaték értéke = pályafeszültség értéke = cséveátmérő = lecsévélés = felcsévélés
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
49
6
Üzemeltetés és szerviz – Ütemdiagramok
Automatika üzem, állandó pályafeszültség
DIØØ
DIØ3
DI1Ø
DI11
DIØ1
DIØ2
n [1/min]
0
(1)
(2)
|T|
|F|
d
DBØØ
04911AXX
46. ábra: Automatika üzem állandó pályafeszültséggel, ütemdiagram DI∅∅ DI∅3 DI1∅ DI11 DI∅1 DI∅2 DB∅∅
= / szabályozótiltás = engedélyezés / gyorsleállás = módválasztás = módválasztás = jobbra csévélés = balra csévélés = / fék
(1) (2) ITI IFI d
= jobbra csévélés start = lecsévélés = balra csévélés start = felcsévélés = forgatónyomaték értéke = pályafeszültség értéke = cséveátmérő = lecsévélés = felcsévélés
50
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
6
Üzemeltetés és szerviz – Hibainformációk
6.2
Hibainformációk A hibatároló (P080) az utolsó 5 hibaüzenetet tárolja ((t-0 … t-4 hiba). Ötnél több hibaesemény fellépésekor a legrégebbi hibaüzenet törlődik. A hiba időpontjában az alábbi információk tárolására kerül sor: Bekövetkezett hiba • bináris be- / kimenetek állapota • szabályozó üzemállapota • szabályozó állapota • hűtőtönk hőmérséklete • fordulatszám • kimeneti áram • hatásos áram • készülék kiterheltsége • közbensőköri feszültség • bekapcsolt órák száma • engedélyezett órák száma • paraméterkészlet • motorterhelés. A hiba jellegétől függően háromféle lekapcsolási reakció lehetséges; a szabályozó hibaállapotban tiltva marad: • Azonnali lekapcsolás: A készülék a hajtást már nem tudja lefékezni; a végfokozat hiba esetén nagy ellenállásúvá válik, és a fék azonnal befog (DB∅∅ „/Bremse” = „0” (fék = 0)). • Gyorsleállás: A hajtás t13 / t23 leállási meredekséggel lefékez. A leállási fordulatszám elérésekor a fék befog (DB∅∅ „/Bremse” = „0” (fék = 0)). A végfokozat a fék befogási idejének letelte után (P732 / P735) nagy ellenállásúvá válik. • Vészleállás: A hajtás t14 / t24 vészleállási meredekséggel lefékez. A leállási fordulatszám elérésekor a fék befog (DB∅∅ „/Bremse” = „0” (fék = 0)). A végfokozat a fék befogási idejének letelte után (P732 / P735) nagy ellenállásúvá válik.
Reset
A hibaüzenet nyugtázása az alábbiak szerint történhet: • A hálózat kikapcsolása és újra bekapcsolása. Javaslat: A K11 hálózati kontaktort legalább 10 másodpercig kikapcsolt állapotban kell tartani. • Reset a DI∅4 bináris bemeneten. A „húzóerő-szabályozó” üzembe helyezésekor a program ehhez a bináris bemenethez rendeli hozzá a „Reset” funkciót. • Csak terepi buszon / rendszerbuszon történő vezérlés esetén: „0” → „1” → „1” jel a PA1:6 biten a PA1 vezérlőszóban. • A MOVITOOLS programmenedzserben a Reset gomb megnyomása.
02771ADE
47. ábra: Reset a MOVITOOLS programban
• Manuális Reset a MOVITOOLS / Shell programban (P840 = „JA” (igen), vagy [Parameter] / [Manueller Reset] (paraméter / manuális Reset)). • Manuális Reset a DBG11A kezelőpanelen (az <E> billentyű megnyomásával hiba esetén közvetlenül a P840 paraméterhez lehet eljutni). Időhatár aktív
Ha a szabályozó vezérlése kommunikációs interfészen keresztül történik (terepi busz, RS-485 vagy Sbus), és a hálózat ki-, majd újbóli bekapcsolása vagy hiba-Reset történt, akkor az engedélyezés mindaddig hatástalan marad, míg a szabályozó az időhatárral ellenőrzött interfészen keresztül ismét érvényes adatokat nem kap.
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
51
6
Üzemeltetés és szerviz – Hibaüzenetek
6.3
Hibaüzenetek
Kijelzés
A hiba-, illetve figyelmeztető kód BCD-kódolt formában jelenik meg az alábbi kijelzési sorrend szerint:
Villogás, kb. 1 s
Kijelzés ki, kb. 0,2 s Tízes helyérték, kb. 1 s Kijelzés ki, kb. 0,2 s Egyes helyérték, kb. 1 s Kijelzés ki, kb. 0,2 s 01038AXX
Reset után, vagy ha a hiba-, illetve a figyelmeztető kód ismét „0” értéket vesz fel, a kijelző üzemi kijelzésre vált át. Hibalista
®
Az alábbi táblázat a komplett hibalistából (→ MOVIDRIVE MD_60A üzemeltetési utasítás) válogatott hibakódokat tartalmaz. Csak azok a hibák vannak felsorolva, amelyek a „húzóerő-szabályozó” applikáció során léphetnek fel. A „P” oszlopban feltüntetett pont azt jelenti, hogy a reakció programozható (P83_ hibareakció). A „Reakció” oszlopban a gyárilag beállított hibareakció van felsorolva. Hibakód
Megnevezés
Reakció
00
nincs hiba
–
P Hiba lehetséges oka
Hiba elhárítása •
07
UZ túlfeszültség
Azonnali lekapcsolás
Közbenső kör feszültsége túl magas
• • •
• 10
52
IPOS-ILLOP
Vészleállás
•
Hibás parancs felismerése az IPOS program végrehajtása közben. Hibás feltételek a program végrehajtása közben.
• •
Növelje a késleltetési időt. Ellenőrizze a fékellenállás vezetékeit. Ellenőrizze a fékellenállás műszaki adatait. Ellenőrizze a programtároló tartalmát, és – amennyiben szükséges – korrigálja azt. Töltse be a megfelelő programot a programtárolóba. Ellenőrizze a program futtatását (→ IPOS kézikönyv).
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
6
Üzemeltetés és szerviz – Hibaüzenetek
Hibakód
14
28
Megnevezés
Reakció
Jeladó
Azonnali lekapcsolás
Terepibuszidőhatár
Gyorsleállás
P Hiba lehetséges oka • A jeladó kábele vagy árnyékolása helytelenül van csatlakoztatva. • A jeladókábel zárlatos vagy vezetékszakadás. • A jeladó meghibásodott.
•
A tervezett megszólalásfigyelésen belül nem jött létre kommunikáció a Master és a Slave között • • •
31
Hőkioldó
Nincs reakció
• •
• • 36
Opció hiányzik
Azonnali lekapcsolás •
99
IPOS meredekségszámítási hiba
MOVIDRIVE® MD_60A, húzóerő-szabályozó
Azonnali lekapcsolás
A motor túl forró, a hőkioldó kioldott. Motorhőkioldó nincs, vagy nem megfelelően van csatlakoztatva. A MOVIDRIVE® és a motoron lévő hőkioldó összeköttetése megszakadt. Az X10:1 és az X10:2 közötti átkötés hiányzik. MDS-nél: az X15:9X15:5 közötti összeköttetés hiányzik. Nem megengedett kártyatípus-opció. Az alapjel-forrás, a vezérlésforrás vagy az üzemmód erre a kártyaopcióra nem megengedett. A DIP11A-ra nem megfelelő jeladótípus lett beállítva.
Csak IPOS üzemmódban: Szinuszos vagy négyzetes pozícionálási meredekségnél, engedélyezett szabályozó mellett, kísérlet történt a meredekségi idők és menetsebességek megváltoztatására.
Hiba elhárítása Ellenőrizze a jeladó kábelét és árnyékolását helyes csatlakoztatás, zárlat és vezetékszakadás szempontjából. • •
• •
•
•
• • • • •
Ellenőrizze a Master kommunikációs rutinját. Növelje a terepi busz időhatárát (P819) / kapcsolja ki a figyelést. Hagyja lehűlni a motort, és törölje a hibát. Ellenőrizze a bekötéseket / összeköttetést a MOVIDRIVE® és a hőkioldó között. Ha nincs hőkioldó csatlakoztatva: átkötés X10:1 és X10:2 között. MDS-nél: átkötés X15:9 és X15:5 között. A P834 paramétert állítsa „Keine Reaktion” (nincs reakció) értékre. Helyezzen be megfelelő kártyaopciót. Állítson be megfelelő alapjel-forrást (P100). Állítson be megfelelő vezérlésforrást (P101). Állítson be megfelelő üzemmódot (P700, ill. P701). Állítson be megfelelő jeladótípust.
Úgy változtassa meg az IPOS programot, hogy a meredekségi időket és a menetsebességeket csak a szabályozó letiltott állapotában lehessen megváltoztatni.
53
2001. 07.
2001. 07.
Címlista
Címlista Argentína Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. (3327) 45 72 84 Fax (3327) 45 72 21 [email protected]
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. (03) 99 33 10 00 Fax (03) 99 33 10 03
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. (02) 97 25 99 00 Fax (02) 97 25 99 05
Bécs
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. (01) 6 17 55 00-0 Fax (01) 6 17 55 00-30 [email protected]
Brüsszel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be [email protected]
Sao Paulo
SEW DO BRASIL Motores-Reductores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP 07210-000 – Guarulhos – SP
Tel. (011) 64 60 64 33 Fax (011) 64 80 33 28 [email protected]
Ausztrália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Ausztria Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Belgium Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz Brazília Gyár Értékesítési iroda Szerviz
További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Bulgária Értékesítési iroda
Szófia
BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. 1 BG-1606 Sofia
Tel. (92) 9 53 25 65 Fax (92) 9 54 93 45 [email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 – Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile
Tel. (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Fax (02) 6 23 81 79
Prága
SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 16000 Praha 6
Tel. 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36 Fax 02/20 12 12 37 [email protected]
Koppenhága
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28–30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel. 4395 8500 Fax 4395 8509 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected]
Chile Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Cseh Köztársaság Értékesítési iroda
Dánia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 07.
Címlista
Dél-Afrika Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248 70 00 Fax +27 11 494 23 11
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552 98 20 Fax +27 21 552 98 30 Telex 576 062
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700 34 51 Fax +27 31 700 38 47
Tallin
ALAS-KUUL AS Paldiski mnt. 125 EE 0006 Tallin
Tel. 6 59 32 30 Fax 6 59 32 31
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. (3) 589 300 Fax (3) 780 6211
Gyár Értékesítési iroda Szerviz
Haguenau
SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. 03 88 73 67 00 Fax 03 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected]
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Bordeaux
SEW-USOCOME SAS Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan – B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. 05 57 26 39 00 Fax 05 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME SAS Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. 04 72 15 37 00 Fax 04 72 15 37 15
Párizs
SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil l’Etang
Tel. 01 64 42 40 80 Fax 01 64 42 40 88
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Észtország Értékesítési iroda
Finnország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Franciaország
További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Görögország Értékesítési iroda Szerviz
Athén
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. 14 22 51 34 Fax 14 22 51 59 [email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 44 63 700 Fax +31 10 41 55 552 http://www.vector.nu [email protected]
Hollandia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 07.
Címlista
Hongkong Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Hongkong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit. No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Fax 2-7 95-91 29 [email protected]
Zágráb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 14 61 31 58 Fax +385 14 61 31 58
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi – Baroda – 391 243 Gujarat
Tel. 0 265-83 10 86 Fax 0 265-83 10 87 [email protected]
Dublin
Alperon Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. (01) 8 30 62 77 Fax (01) 8 30 64 58
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun, Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818
Tel. (0 53 83) 7 3811-13 Fax (0 53 83) 7 3814
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (905) 7 91-15 53 210 Walker Drive Fax (905) 7 91-29 99 Bramalea, Ontario L6T3W1
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (604) 9 46-55 35 7188 Honeyman Street Fax (604) 946-25 13 Delta, B.C. V4G E2
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (514) 3 67-11 24 2555 Rue Leger Street Fax (514) 3 67-36 77 LaSalle, Quebec H8N 2V9
Horvátország Értékesítési iroda Szerviz India Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Írország Értékesítési iroda Szerviz
Japán Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Kanada Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
További kanadai szervizállomások címét igény szerint megküldjük. Kína Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tiencsin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. (022) 25 32 26 12 Fax (022) 25 32 26 11
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. (0571) 5 47 50 50 Fax (0571) 5 47 50 44 [email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. (031) 4 92-80 51 Fax (031) 4 92-80 56
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz
Tel. (042) 6 16 22 00 Fax (042) 6 16 22 10 [email protected]
Kolumbia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Korea Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Lengyelország Értékesítési iroda
2001. 07.
Címlista
Luxemburg Brüsszel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be [email protected]
Szkopje
SGS-Skopje / Macedonia ”Teodosij Sinactaski” 6691000 Skopje / Macedonia
Tel. (0991) 38 43 90 Fax (0991) 38 43 90
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18.
Tel. +36 1 437 06 58 Fax +36 1 437 06 50
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09 Fax (07) 3 54 14 04
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. 1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. 19 24 89 38 55 Fax 19 24 89 37 02
Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Szerviz
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 42 D-76646 Bruchsal Postafiók cím: Postfach 3023 – D-76642 Bruchsal
Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-19 70 http://www.SEW-EURODRIVE.de [email protected]
Gyár
Graben
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 1 D-76676 Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf
Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-29 70 Telex 7 822 276
Szerelőüzemek Szerviz
Garbsen (Hannover)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Strasse 40–42 D-30823 Garbsen Postafiók cím: Postfach 110453 – D-30804 Garbsen
Tel. (0 51 37) 87 98-30 Fax (0 51 37) 87 98-55
Kircheim (München)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstrasse 5 D–85551 Kircheim
Tel. (0 89) 90 95 52-10 Fax (0 89) 90 95 52-50
Langenfeld (Düsseldorf)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstrasse 1 D-40764 Langenfeld
Tel. (0 21 73) 85 07-30 Fax (0 21 73) 85 07-55
Meerane (Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane
Tel. (0 37 64) 76 06-0 Fax (0 37 64) 76 06-30
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Macedónia Értékesítési iroda
Magyarország Értékesítési iroda Szerviz Malajzia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Nagy-Britannia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Németország
További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Norvégia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. (69) 2410 20 Fax (69) 2410 40 [email protected]
Milánó
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. (02) 96 98 01 Fax (02) 96 79 97 81
Olaszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 07.
Címlista
Oroszország Értékesítési iroda
Szentpétervár
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg
Tel. (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30 Fax (812) 5 35 22 87 [email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. (511) 349-52 80 Fax (511) 349-30 02 [email protected]
Coimbra
sew-eurodrive lda. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. (0231) 20 96 70 Fax (0231) 20 36 85 [email protected]
Bukarest
Sialco Trading SRL str. Madrid nr. 4 71222 Bucuresti
Tel. (01) 2 30 13 28 Fax (01) 2 30 71 70 [email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S-L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. 9 44 31 84 70 Fax 9 44 31 84 71 [email protected]
Bázel
Alfred Imhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein, Basel
Tel. (061) 4 17 17 17 Fax (061) 4 17 17 00 http://www.imhof-sew.ch [email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. (036) 34 42 00 Fax (036) 34 42 80 www.sew-eurodrive.se
Szingapúr
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. 8 62 17 01-705 Fax 8 61 28 27 telex 38 659
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel. 00386 3 490 83 20 Fax 00386 3 490 83 21 [email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo. 7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000
Tel. 0066-38 21 40 22 Fax 0066-38 21 45 31
Isztambul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15 Fax (0216) 3 05 58 67 [email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. 0064-9-2 74 56 27 Fax 0064-9-2 74 01 65 [email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. (09) 3 84 62 51 Fax (09) 3 84 64 55 [email protected]
Peru Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Portugália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Románia Értékesítési iroda Szerviz Spanyolország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Svájc Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Svédország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szingapúr Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szlovénia Értékesítési iroda Szerviz Thaiföld Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Törökország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Új-Zéland Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 07.
Címlista
USA Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. (864) 4 39 75 37 Fax Sales (864) 439-78 30 Fax Manuf. (864) 4 39-99 48 Fax Ass. (864) 4 39-05 66 Telex 805 550
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. (510) 4 87-35 60 Fax (510) 4 87-63 81
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. (856) 4 67-22 77 fax (856) 8 45-31 79
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. (9 37) 3 35-00 36 Fax (9 37) 4 40-37 99
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. (214) 3 30-48 24 Fax (214) 3 30-47 24
További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 07.
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia
Tel. +58 (241) 8 32 98 04 Fax +58 (241) 8 38 62 75 [email protected] [email protected]
10/2000
10/2000
SEW-EURODRIVE GmbH & Co • P.O. Box 3023 • D-76642 Bruchsal/Germany Telefon: +49-7251-75-0 • Fax: +49-7251-75-1970 • http://www.sew-eurodrive.com • [email protected]