Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások
BST biztonsági fékmodul
Kiadás 04/2008 16614178 / HU
Üzemeltetési utasítás
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Tartalomjegyzék
1
Általános tudnivalók ............................................................................................. 5 1.1 Az üzemeltetési utasítás használata.............................................................. 5 1.2 A biztonsági utasítások felépítése ................................................................. 5 1.3 Szavatossági igények .................................................................................... 6 1.4 A felelősség kizárása ..................................................................................... 6
2 Biztonsági tudnivalók ............................................................................................ 7 2.1 Előzetes megjegyzések ................................................................................. 7 2.2 Általános tudnivalók ....................................................................................... 7 2.3 Célcsoport ...................................................................................................... 8 2.4 Rendeltetésszerű használat........................................................................... 8 2.5 Szállítás ......................................................................................................... 8 2.6 Telepítés, szerelés ......................................................................................... 9 2.7 Üzembe helyezés, üzemeltetés ..................................................................... 9 2.8 Ellenőrzés és karbantartás............................................................................. 9 2.9 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés ................................................ 9 3 Biztonsági koncepció .......................................................................................... 10 4 Biztonságtechnikai előírások.............................................................................. 11 4.1 A telepítéssel szemben támasztott követelmények ..................................... 11 4.2 A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények ............................................................................................. 13 4.3 Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények ..................... 14 4.4 Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények.............................. 14 5 A készülék felépítése ........................................................................................... 15 5.1 Típustábla, típusjel ....................................................................................... 15 5.2 A kapcsolószekrénybe épített változat felépítése ........................................ 16 5.3 Kapocskiosztás ............................................................................................ 16 5.4 Engedélyezett készülékkombinációk ........................................................... 17 6 Alkalmazások ....................................................................................................... 18 6.1 Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval......................................................... 18 6.2 Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval és DFS terepibusz-interfésszel....... 19 6.3 Csoportlekapcsolás frekvenciaváltóval ........................................................ 20 7 Szerelés................................................................................................................. 21 7.1 Mechanikai szerelés..................................................................................... 21 7.2 Elektromos szerelés..................................................................................... 22 8 Üzembe helyezés, üzemeltetés ........................................................................... 25 8.1 Üzemállapotok ............................................................................................. 25 9 Ellenőrzés és karbantartás.................................................................................. 26 9.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök.......................................................... 26 9.2 A fékfunkció ellenőrzése .............................................................................. 27 9.3 Szerviz ......................................................................................................... 27 9.4 Eljárásmód készülékcsere esetén................................................................ 27 10 Műszaki adatok..................................................................................................... 28 10.1 Általános műszaki adatok ............................................................................ 28 10.2 A BST méretlapjai a kapcsolószekrénybe épített változat esetében ........... 31
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
3
Tartalomjegyzék
11 Tartozékok ............................................................................................................ 32 11.1 Betáplálómodul a BST számára................................................................... 32 12 Ellenőrzőlista ........................................................................................................ 33 12.1 Az ellenőrzőlista használata......................................................................... 33 13 Címlista ................................................................................................................. 35 Szószedet.............................................................................................................. 43
4
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Általános tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata
1
1
Általános tudnivalók
1.1
Az üzemeltetési utasítás használata Az üzemeltetési utasítás a termék része, és fontos üzemeltetési és szervizelési információkat tartalmaz. Az üzemeltetési utasítás minden olyan személynek szól, aki a terméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez. Az üzemeltetési utasítást olvasható állapotban hozzáférhetővé kell tenni. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, forduljon az SEWEURODRIVE céghez.
1.2
A biztonsági utasítások felépítése Ezen üzemeltetési utasítás biztonsági utasításai a következőképpen épülnek fel:
Piktogram
JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén. •
Piktogram
Példa:
Intézkedés(ek) a veszély elhárítására.
Jelzőszó
Jelentés
Következmények a figyelmen kívül hagyása esetén
VESZÉLY!
Közvetlenül fenyegető veszély
Halál vagy súlyos testi sérülések
VIGYÁZAT!
Lehetséges veszélyhelyzet
Halál vagy súlyos testi sérülések
FIGYELEM!
Lehetséges veszélyhelyzet
Könnyebb testi sérülések
FIGYELEM!
Lehetséges anyagi károk
A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása
MEGJEGYZÉS
Hasznos tudnivaló vagy tanács. Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését.
Általános veszély
Meghatározott veszély, pl. áramütés
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
5
Általános tudnivalók
1
Szavatossági igények
1.3
Szavatossági igények Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást!
1.4
A felelősség kizárása Az üzemeltetési utasítás figyelembevétele a BST fékmodul biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő személyi, tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEWEURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt.
6
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzések
2
2
Biztonsági tudnivalók Az alábbi alapvető biztonsági utasítások a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülését célozzák. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonsági utasításokat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEWEURODRIVE céghez.
2.1
Előzetes megjegyzések Ez a leírás biztonságtechnikai előírásokat és kiegészítéseket tartalmaz a BST fékmodul alkalmazásához a fék biztonságos lekapcsolásával •
az EN 60204-1 szerinti 0. leállítási kategória szerint
•
az EN 954-1 szerinti 3. biztonsági kategória teljesítésével
•
az EN ISO 13849-1 szerinti "d" teljesítményszint teljesítésével
•
az EN 1037 szerinti újraindítás elleni védelemmel
Kérjük, tartsa be az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is.
2.2
Általános tudnivalók Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat: •
a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(ok)
•
a figyelmeztető és biztonsági táblák
•
a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési útmutató és kapcsolási rajz
•
a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények
•
az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások.
A biztonsági kapcsolókészülékkel szemben támasztott követelmények és a megengedett kapcsolási változatok "A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények" (Æ 13. oldal) c. fejezetben pontosan meg vannak határozva és szigorúan betartandók. A berendezés/gép gyártójának minden esetben el kell készítenie a berendezésre / gépre jellemző kockázatelemzést. Ennek során figyelembe kell venni a BST fékmodul alkalmazását, valamint a mechanikus fék méretezését. A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn. További információk a dokumentációban találhatók.
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
7
Biztonsági tudnivalók
2
Célcsoport
2.3
Célcsoport Minden telepítési és üzembe helyezési, zavarelhárítási és karbantartási munkát villamossági szakembernek kell végeznie (tartsa be az IEC 60364 ill. a CENELEC HD 384 vagy a DIN VDE 0100 és az IEC 60664 vagy a DIN VDE 0110 előírásait és a nemzeti balesetvédelmi előírásokat). Ezen alapvető biztonsági utasítások értelmében villamossági szakember az a személy, aki ismeri a termék felállítását, szerelését, üzembe helyezését és üzemeltetését, valamint rendelkezik a tevékenységének megfelelő képzettséggel. Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területen végzett munkát megfelelően betanított személyekkel kell végeztetni.
2.4
Rendeltetésszerű használat A BST fékmodul az SEW-EURODRIVE cég tárcsafékeinek táplálását és vezérlését végzi. A BST fékmodul ipari berendezésekbe való, és csak az SEW-EURODRIVE műszaki dokumentációjának és a típustáblának az adatai szerint alkalmazható. A BST fékmodul és az SEW tárcsafék megengedett kombinációja az "Engedélyezett készülékkombinációk" (Æ 17. oldal) c. fejezetben található.
2.5
Szállítás A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni.
8
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Biztonsági tudnivalók
2
Telepítés, szerelés
2.6
Telepítés, szerelés Tartsa be a "Mechanikai szerelés" (Æ 21. oldal) c. fejezet utasításait!
2.7
Üzembe helyezés, üzemeltetés •
Az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültség lekapcsolásakor a BST fékmodulon továbbra is fennáll az UZ tápfeszültség.
•
A biztonsági koncepció csak a hajtott berendezés- / gépkomponenseken végrehajtott mechanikai munkálatok elvégzéséhez alkalmas.
•
Az elektromos részeken folytatott munkákhoz a berendezést – valamennyi pólust megszakítva – le kell választani a hálózatról. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 10 percig is veszélyes feszültség lehet.
•
Figyelembe kell venni, hogy hiba esetén meghosszabbodik a csatlakoztatott fék befogási ideje, és ezáltal a hajtás tovább foroghat. – A fékek maximális befogási idői a BST fékmodul, valamint az SEW tárcsafékek érvényes üzemeltetési utasításainak "Műszaki adatok" c. fejezetében találhatók meg. – Megjegyzés: Ha az utánfutás következtében a hajtás alkalmazási körülményeitől függően veszélyes helyzet állhat elő, akkor további védelmi megoldásokat (pl. önműködően zárt helyzetbe álló, elmozdítható védőburkolatokat) kell alkalmazni, amelyek a balesetveszélyes helyet mindaddig lefedett állapotban tartják, amíg a balesetveszély fennáll. – A kiegészítő védőburkolatokat az EN ISO 12100-1 követelményeinek és a kockázatelemzésből a gépre meghatározott követelményeknek megfelelően kell megtervezni és beépíteni. – A leállítási parancs kiadása után a veszélytől függően a hozzáférést mindaddig el kell zárni, amíg a hajtás teljesen le nem áll, vagy meg kell határozni a hozzáférési időt, hogy be lehessen tartani az abból eredő biztonsági távolságot.
2.8
Ellenőrzés és karbantartás Tartsa be az "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezet (Æ 26. oldal) utasításait!
2.9
Használaton kívül helyezés, megsemmisítés A BST fékmodul megsemmisítését az érvényes anyagonként külön végezze, pl. az alábbiak szerint: •
vas
•
réz
•
alumínium
•
műanyag
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
előírásoknak
megfelelően,
9
Biztonsági koncepció
3
Használaton kívül helyezés, megsemmisítés
3
Biztonsági koncepció •
A gépekből eredő veszélyeket vészhelyzetben a lehető leggyorsabban és biztonságosan el kell hárítani. A veszélyt jelentő mozgások szempontjából veszélytelen állapotnak rendszerint az álló, az újraindulást lehetetlenné tevő állapot számít.
•
A hajtásrendszereknél ez az állapot az IEC 61800-5-2 szerinti "Biztonságosan lekapcsolt nyomaték" (STO = Safe torque off) funkció működtetésével érhető el. A BST fékmodulnál adott a lehetőség, hogy az STO funkciót működtető biztonsági jellel egyidejűleg a fék befogását is biztonságosan vezéreljék.
•
A BST fékmodul típusengedéllyel rendelkező, hibatűrő külső biztonsági kapcsolókészülék csatlakoztatásának lehetőségével (5/6. kapocs) tűnik ki. Ez a készülék egy közbeiktatott vezérlőegység (pl. reteszelési funkcióval rendelkező VÉSZ-KI nyomógomb) működtetésekor lekapcsolja az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültséget.
•
Az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültség lekapcsolásával a csatlakoztatott fék feszültségmentes állapotba kerül. A fék kioldása meg van akadályozva, mivel a mágneses mező létrehozásához szükséges energiaellátás biztonságosan meg van szakítva.
•
A fékvezérlő hálózatról kontaktorokkal vagy kapcsolókkal történő galvanikus leválasztása helyett az itt ismertetésre kerülő lekapcsolással biztonságosan megakadályozható a BST fékmodulban lévő teljesítmény-félvezetők vezérlése. Ezáltal a csatlakoztatott fék feszültségmentes állapotba kapcsol, jóllehet a tápfeszültség továbbra is fennáll a BST fékmodulon.
•
A külső biztonsági kapcsolókészülékkel szemben támasztott követelmények a következő részekben pontosan meg vannak határozva, és betartandók.
•
Az – EN 954-1 szabvány szerinti 3. kategóriára engedélyezett biztonsági vezérléssel megvalósított megfelelő külső védőkapcsolás révén a BST fékmodul az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági leállítással, az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelemmel, az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának eleget téve alkalmazható.
•
Az – EN 13849-1 szabvány szerinti d vagy az EN 61508 szabvány szerinti SIL 2 teljesítményszintre engedélyezett biztonsági vezérléssel megvalósított megfelelő külső védőkapcsolás révén a BST fékmodul az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági leállítással, az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelemmel, az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek eleget téve alkalmazható.
•
10
Az EN 954-1 szabvány szerinti 3. kategóriának vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek megfelelő besorolás a vezérlőre és nem a fékre vonatkozik. Az, hogy az alkalmazáshoz elegendő-e egy fék, vagy biztonsági okokból adott esetben két fék szükséges, a gép kockázatelemzéséből adódik.
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Biztonságtechnikai előírások A telepítéssel szemben támasztott követelmények
4
4
Biztonságtechnikai előírások A BST fékmodulnak az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági hajtáslekapcsolást és az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelmet biztosító, az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek eleget tevő alkalmazásokba történő telepítésére és abban való üzemeltetésére a következő kötelező érvényű előírások vonatkoznak. Az előírásokat az alábbi fejezetek tartalmazzák:
4.1
•
A telepítéssel szemben támasztott követelmények ( Æ 11. oldal)
•
A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények (Æ 13. oldal)
•
Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények (Æ 14. oldal)
•
Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények (Æ 14. oldal)
A telepítéssel szemben támasztott követelmények A BST fékmodul biztonságos lekapcsolásáról gondoskodó alkalmazásoknál vegye figyelembe a következő tudnivalókat. •
U24V safe biztonsági vezérlőfeszültségnek (ill. biztonságos lekapcsolásnak) a biztonsági kapcsolókészülék és a BST közötti, az 5. és 6. kapocsra csatlakozó vezetéket nevezzük.
•
A vezetékeket az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelően kell telepíteni. – Elektromos szerelési téren kívül árnyékolt vezetékekkel, tartósan (fixen) fektetve, külső behatások elleni védelemmel. – Elektromos szerelési téren belül külön erek is vezethetők. – A BST fékmodul és a biztonsági vezérlés (pl. biztonsági kapcsolókészülék) közötti vezeték teljes hossza az elektromágneses összeférhetőség szempontjai miatt legfeljebb 100 m-re van korlátozva. – A huzalozást az EN 60204-1 szabványnak megfelelően kell kivitelezni.
•
Az árnyékolást nagy felületen kösse a BST elektronika-árnyékoló kapcsára.
•
Minden esetben biztosítani kell, hogy ne kerüljön át feszültség az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültségre.
•
Az erősáramú vezetékeket és az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültséget külön kábelcsatornában kell vezetni.
•
A BST fékmodul és a csatlakoztatott fék közötti vezeték teljes hossza legfeljebb 200 m-re van korlátozva.
•
A különböző fékvezérlők fékvezetékeit tilos összekapcsolni.
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
11
4
Biztonságtechnikai előírások A telepítéssel szemben támasztott követelmények
•
Csoportos lekapcsolás esetén vegye figyelembe a biztonsági kapcsolókészülék megszakító képességét, valamint az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültség maximális megengedett feszültségesését.
•
A kábelezés – elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő – kivitelezéséhez vegye figyelembe a BST fékmodul üzemeltetési utasításában található tudnivalókat. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az árnyékolás a vezeték mindkét végén rá legyen kötve a házra.
•
Az 5. és 6. kapcson biztonsági bemenetként csak a VDE 0100 szerinti biztonságos leválasztással (SELV/PELV) rendelkező feszültségforrás alkalmazható. Az EN 60950-1 szerint itt egyetlen hiba esetén a kimenetek közötti, illetve egy tetszőleges kimenet és a földelt részek közötti feszültség 0,2 másodpercnél hosszabban nem haladhatja meg a 60 V egyenfeszültséget, és legnagyobb értéke nem lehet nagyobb, mint 120 V egyenfeszültség.
•
A BST fékmodul, valamint a fék műszaki adatait be kell tartani.
A következő ábrán az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő csatlakoztatás látható.
142874123
12
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Biztonságtechnikai előírások
4
A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények
4.2
A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények A biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények az alábbiak: •
Amennyiben a teljes alkalmazásnak teljesítenie kell az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategória követelményeit, akkor a biztonsági kapcsolókészüléknek az EN 954-1 szabvány szerinti legalább 3. biztonsági kategóriára vonatkozó engedéllyel kell rendelkeznie.
•
Amennyiben a teljes alkalmazásnak teljesítenie kell az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszint követelményeit, akkor a biztonsági kapcsolókészüléknek az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti legalább "d" teljesítményszintre vagy az EN 61508 szabvány szerinti legalább SIL 2 teljesítményszintre vonatkozó engedéllyel kell rendelkeznie.
•
Az U24v safe biztonsági vezérlőfeszültség vagy a pozitív, vagy a pozitív és a negatív pólusnál biztonságosan lekapcsolható.
•
Ha az U24v safe biztonsági vezérlőfeszültséget kizárólag a pozitív pólusnál kapcsolják le és a szerelési téren kívül huzalozzák, akkor ajánlott az U24v safe biztonsági vezérlőfeszültség testét is odavezetni és az árnyékoláson belül fektetni.
•
A kapcsolás kialakításakor feltétlenül kapcsolókészülékre specifikált értékeket.
•
A biztonsági kapcsolókészülékek megszakító képessége feleljen meg legalább az U24v safe biztonsági vezérlőfeszültség maximális megengedett, korlátozott kimeneti áramának. Be kell tartani a biztonsági kapcsolókészülékek gyártóinak az érintkezőterhelésre és a biztonsági érintkezők esetleg szükséges biztosítására vonatkozó utasításait. Ha nincsenek erre vonatkozó gyártói utasítások, akkor az érintkezőket a gyártó által megadott maximális érintkezőterhelés 0,6-szeresének megfelelő névleges értékkel kell biztosítani.
•
A biztonsági kapcsolókészülékeket úgy kell tervezni, hogy a működtető készülék visszaállítása önmagában ne vezessen újrainduláshoz.
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
vegye
figyelembe
a
biztonsági
13
Biztonságtechnikai előírások
4
Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények
4.2.1
"Biztonsági kapcsolókészülék" kapcsolási példa Az alábbi ábrán a külső biztonsági kapcsolókészülék elvi kapcsolása látható (a fent felsorolt követelményeknek megfelelően). A kapcsolás méretezésekor vegye figyelembe a gyártó adatlapjain feltüntetett adatokat.
engedélyezett vészkikapcsoló berendezés
biztonsági kapcsolókészülék biztosíték a biztonsági kapcsolókészülék gyártójának adatai szerint 24 V
biztonsági 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről
24 V-os feszültségellátás GND
Reset gomb
144341643
4.3
4.4
14
Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények •
Az üzembe helyezést és a biztonsági funkciók működésének igazolását dokumentálni kell.
•
Az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági leállítással, az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelemmel rendelkező és az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek eleget tevő BST készüléknél mindig el kell végezni és jegyzőkönyvezni kell a helyes huzalozás és a lekapcsoló berendezés üzembe helyezési vizsgálatait.
•
Üzembe helyezéskor az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültséget is be kell vonni a működés ellenőrzésébe.
Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények •
Üzemeltetés csak az adatlapok által specifikált határértékek között megengedett. Ez a külső biztonsági kapcsolókészülékre és a BST fékmodulra egyaránt érvényes.
•
A biztonsági funkciók kifogástalan működését meghatározott időközönként ellenőrizni kell. Az ellenőrzési időközöket a kockázatelemzésnek megfelelően kell meghatározni.
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
A készülék felépítése Típustábla, típusjel
5
A készülék felépítése
5.1
Típustábla, típusjel
5.1.1
Példa: típusjel
5
BST 0.6 S - 400V - 00 Változat / kivitel Fékfeszültség
400 V = AC 400 V (DC 176 V) 230 V = AC 230 V (DC 96 V)
Építési mód
S = kapcsolószekrény-modul I = integrált modul
Névleges kimeneti áram
0.6 = DC 0,6 A 1.0 = DC 1,0 A
Típussorozat
5.1.2
Példa: típustábla
BST 0.6S-400V-00
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
15
A készülék felépítése
5
A kapcsolószekrénybe épített változat felépítése
5.2
A kapcsolószekrénybe épített változat felépítése A BST 0.6S-400V-00 és a BST 1.0S-230V-00 felépítése. [6]
[5]
[4]
[3] [2]
13/ 14 /15 3/4 5/NC/6
[1]
1/ NC /2
[8]
[7]
142872459
[1] X1 kapcsok: a feszültségellátás csatlakoztatására [2] X2 kapcsok: a biztonsági vezérlővezeték csatlakoztatására [3] X3 kapcsok: a vezérlővezeték csatlakoztatására [4] X4 kapcsok: a fékvezeték csatlakoztatására [5] V2 üzemállapot-jelző LED [6] V1 üzemállapot-jelző LED [7] tartólemez / árnyékolólemez [8] PE csatlakozás
5.3
Kapocskiosztás Kapocs
16
Funkció
X1:1 X1:2
+UZ -UZ
Közbensőköri csatlakozó
X2:5 X2:6
SVI24 SOV24
"Biztonságos leállás" DC +24 V-os bemenet (biztonsági érintkező) Referenciapotenciál a "biztonságos leállás" DC +24 V-os bemenet számára (biztonsági érintkező)
X3:3 X3:4
DBI24 DGND
Fékbemenet A bináris jelek referenciapotenciálja
X4:13 X4:14 X4:15
RD WH BU
Fékkimenet
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
A készülék felépítése Engedélyezett készülékkombinációk
5.4
5
Engedélyezett készülékkombinációk Az alábbi készülékkombinációk megengedettek az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági leállítással, az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelemmel rendelkező és az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek eleget tévő alkalmazásokhoz: Csak engedélyezett SEW tárcsafékeket szabad a BST fékmodulra csatlakoztatni. Típusjel
Cikkszám
BST 0.6S-400V-00
1300 0772
BST 0.6I-400V-00
1270 3842
BST 1.0S-230V-00
1300 1337
BST 1.0I-230V-00
1270 5101
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Engedélyezett SEW tárcsafékek Minden olyan féktekercs, ahol a tekercsfeszültség AC 400 V és a tekercsteljesítmény  95 W. Redundáns rendszereknél több féktekercs is csatlakoztatható. Ilyenkor az összteljesítmény nem haladhatja meg a 95 W-ot. Minden olyan féktekercs, ahol a tekercsfeszültség AC 230 V és a tekercsteljesítmény  100 W. Redundáns rendszereknél több féktekercs is csatlakoztatható. Ilyenkor az összteljesítmény nem haladhatja meg a 100 W-ot.
17
Alkalmazások
6
Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval
6
Alkalmazások
6.1
Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval
Az alábbi ábrán a 0. leállítási kategória és az egyidejű fékaktiválás blokkvázlata látható. fölérendelt vezérlés
24 V
~
start
állj
=
DO
DI
CPU
GND
® MOVIDRIVE B
vészleállító
X13:
reset
a vészleállító visszajelzése
1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM
/szabályozótiltás engedélyezés/leállás a bináris jelek referenciapotenciálja
X10: 2 DGND 3 DBØØ
biztonsági kapcsolókészülék 1)
a bináris jelek referenciapotenciálja /fék
X17:
U V W
UzUz+ PE
7 8
X2:
a bináris jelek referenciapotenciálja DC +24 V-os kimenet a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet
DGND V024 S0V24 SVI24
X4:
1 2 3 4
4 5 6
M
~ BST biztonsági fékmodul
PE
X1: UzN.C. Uz+
közbensőköri csatlakozó közbensőköri csatlakozó
2
2) 1 F1/F2
X2: a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet
S0V24 N.C. SVI24
6 5
X3: a bináris jelek referenciapotenciálja fékbemenet
DGND DBI24
4 3
X4: LED V2 LED V1
kék fehér piros
BU 15 WH 14 RD 13
B
133670923 1) 2)
18
Az egypólusú és a kétpólusú biztonsági lekapcsoláshoz lásd az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal) A biztosítás elhagyható, ha a tápvezeték teljesíti a leírt feltételeket. Ide vonatkozólag vegye figyelembe az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal).
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Alkalmazások
6
Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval és DFS terepibusz-interfésszel
6.2
Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval és DFS terepibusz-interfésszel
Az alábbi ábrán a frekvenciaváltóval és DFS terepibusz-interfésszel végzett egyedi lekapcsolás blokkvázlata látható. fölérendelt vezérlés
24 V
=
CPU F_CPU
GND
PROFIBUS PROFINET PROFIsafe
~
DI F_DI
DO F_DO
® MOVIDRIVE B X13: 1 DIØØ 7 DCOM
/szabályozótiltás a bináris jelek referenciapotenciálja
DFS 11B/21B X30: X31: 1 2 3 4 5 6
F_DO_M F_DO_P GND 24V_LS GND 24V_PS
1 2 3 4
DGND V024 S0V24 SVI24
X17: a bináris jelek referenciapotenciálja DC +24 V-os kimenet a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet
X10:
BST biztonsági fékmodul
a bináris jelek referenciapotenciálja
7 8
U V W
X2:
/fék
UzUz+ PE
X4:
2 DGND 3 DBØØ
4 5 6
PE
X1: UzN.C. Uz+
közbensőköri csatlakozó közbensőköri csatlakozó
M
~
2 1 F1/F2
X2: a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet
2)
S0V24 N.C. SVI24
6 5
X3: a bináris jelek referenciapotenciálja fékbemenet
DGND DBI24
4 3
X4: LED V2 LED V1
kék fehér piros
BU 15 WH 14 RD 13
B
780937611 1) 2)
Az egypólusú és a kétpólusú biztonsági lekapcsoláshoz lásd az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal) A biztosítás elhagyható, ha a tápvezeték teljesíti a leírt feltételeket. Ide vonatkozólag vegye figyelembe az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal).
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
19
Alkalmazások
6
Csoportlekapcsolás frekvenciaváltóval
6.3
Csoportlekapcsolás frekvenciaváltóval
Az alábbi ábrán a 0. leállítási kategória és az egyidejű fékaktiválás blokkvázlata látható. fölérendelt vezérlés
24 V
~
állj
=
start CPU
DO
DI
GND
1) biztonsági kapcsolókészülék
reset
a vészleállító visszajelzése
vészleállító
® MOVIDRIVE B X13: 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM
/szabályozótiltás engedélyezés/leállás a bináris jelek referenciapotenciálja
X10: 2 DGND 3 DBØØ
BST biztonsági fékmodul
a bináris jelek referenciapotenciálja /fék
PE
X17:
X1: UzN.C. Uz+
2
S0V24 N.C. SVI24
6
közbensőköri csatlakozó közbensőköri csatlakozó
1 2 3 4
1
a bináris jelek referenciapotenciálja
DGND V024 S0V24 SVI24
DC +24 V-os kimenet a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet
X3: a bináris jelek referenciapotenciálja fékbemenet
DGND DBI24
7 8
U V W
5
X2:
DC +24 V-os bemenet
X4:
a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja
UzUz+ PE
X2:
4 5 6
4 3
X4: LED V2 LED V1
kék fehér piros
M BU 15 WH 14 RD 13
~
F1/F2
2)
B
® MOVIDRIVE B X13: 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM
PE
X1: 2
X10: 1
2 DGND 3 DBØØ
X2: a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet
S0V24 N.C. SVI24
DGND DBI24
1 2 3 4
5
LED V1
4 3
BU 15 WH 14 RD 13
X4:
kék fehér piros
a bináris jelek referenciapotenciálja DC +24 V-os kimenet a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet
DGND V024 S0V24 SVI24
X4: LED V2
/fék
X17:
6
X3: a bináris jelek referenciapotenciálja fékbemenet
a bináris jelek referenciapotenciálja
B
7 8
U V W
közbensőköri csatlakozó
X2:
UzN.C. Uz+
közbensőköri csatlakozó
/szabályozótiltás engedélyezés/leállás a bináris jelek referenciapotenciálja
UzUz+ PE
BST biztonsági fékmodul
4 5 6
F1/F2
2)
M
~ 133672587
1) 2)
20
Az egypólusú és a kétpólusú biztonsági lekapcsoláshoz lásd az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal) A biztosítás elhagyható, ha a tápvezeték teljesíti a leírt feltételeket. Ide vonatkozólag vegye figyelembe az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal).
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Szerelés Mechanikai szerelés
7
Szerelés
7.1
Mechanikai szerelés
7.1.1
Kalapsínes szerelés
7
A BST fékmodul a kapcsolószekrényben kalapsínre szerelhető.
137090187
•
A kifogástalan hűtés érdekében fent 40 mm, lent 60 mm, és mindkét oldalon 15 mm szabad helyet hagyjon. Ügyeljen arra, hogy ebben a szabad térben ne akadályozza kábel vagy más szerelési anyag a levegőáramlást.
•
Ügyeljen arra, hogy a készülék ne essen más készülékek meleg, távozó levegőjének útjába.
•
A készülékeket mindig függőlegesen szerelje fel. Fekvő, ferde, vagy fejtetőre állított beépítés nem megengedett.
40
Beépítési helyzet és minimális szabad hely
15
60
15
137088523
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
21
Szerelés
7
Elektromos szerelés
7.2
Elektromos szerelés
7.2.1
Tudnivalók az elektromos szereléshez
Tápvezeték (1. + 2. kapocs)
A tápvezetéknek eleget kell tennie az alábbi feltételeknek: •
A BST fékmodul tápvezetékei nagy egyenfeszültség alatt állnak (kb. DC 900 V). A kábel névleges feszültsége legalább U0 / U = 300 V / 500 V legyen (DIN VDE 0298 szerint).
•
A frekvenciaváltót tápláló hálózat földelt csillagpontú hálózat (TNS / TNCS) legyen. IT hálózat vagy külső vezetéken földelt hálózat esetén az üzemeltetés nem megengedett.
•
Vezeték-keresztmetszet: 0,75 mm2 – 2,5 mm2
•
Max. vezetékhossz: 100 m
•
A tápvezetéket minden póluson biztosítani kell az F1/ F2 megfelelő egyenáramú biztosítékkal (1000 V / 4 A ajánlott).
MEGJEGYZÉS A VDE 100 szabvány 430. része és az EN 60204-1 szabvány 430. része betartásával a biztosítás elhagyható, ha a BST tápvezetékét a frekvenciaváltó előtti hálózati biztosíték védi, vagy teljesülnek a következő feltételek:
Vezérlővezeték (3. + 4. kapocs)
Vezérlővezeték (5. + 6. kapocs)
Fékvezeték (13., 14., 15. kapocs)
22
•
A BST-hez menő vezetékhossz a lehető legrövidebb és max. 3 m
•
A vezetéket gyúlékony anyagoktól távol fektetik
•
A rövidzárlat veszélyét minimálisra csökkentik, emellett a lehető legnagyobb keresztmetszetet kell használniuk
A vezérlővezetéknek eleget kell tennie az alábbi feltételeknek: •
Vezeték-keresztmetszet: 0,5 – 1,5 mm2
•
Max. vezetékhossz: 100 m
A biztonsági vezérlővezetéknek eleget kell tennie az alábbi feltételeknek: •
Vezeték-keresztmetszet: 0,5 – 1,5 mm2
•
Max. vezetékhossz: 100 m
•
Vezeték-keresztmetszet: 0,75 – 2,5 mm2
•
Max. vezetékhossz: 200 m
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Szerelés
7
Elektromos szerelés
7.2.2
Egypólusú biztonsági lekapcsolás
szerelési tér biztonsági kapcsolókészülék
BST 5
+U24V safe
24 V
biztonsági feszültségellátás
N.C. 6
-U24V safe
133812363
1. ábra: Egypólusú biztonsági lekapcsolás, a szerelési téren belüli huzalozás
szerelési tér
a szerelési téren kívül
szerelési tér BST
Sicherheitsschaltgerät 5 24 V
+U24V safe biztonsági feszültségellátás
N.C. 6
-U24V safe
2. ábra: Egypólusú biztonsági lekapcsolás, a szerelési téren kívüli huzalozás
133810699
MEGJEGYZÉS Az egypólusú biztonsági lekapcsolás csak akkor megengedett, ha kizárható a BST és a biztonsági kapcsolókészülék közötti összekötővezeték rövidzárlata (hibakizárás az EN 13849-2 szerint).
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
23
Szerelés
7
Elektromos szerelés
7.2.3
Kétpólusú biztonsági lekapcsolás
szerelési tér BST
biztonsági kapcsolókészülék 5
+U24V safe biztonsági feszültségellátás
24 V N.C. 6
-U24V safe
133783435
3. ábra: Kétpólusú biztonsági lekapcsolás, a szerelési téren belüli huzalozás
szerelési tér
szerelési tér
a szerelési téren kívül
BST
biztonsági kapcsolókészülék 5
+U24V safe
24 V
biztonsági feszültségellátás
N.C. 6
4. ábra: Kétpólusú biztonsági lekapcsolás, a szerelési téren kívüli huzalozás
24
-U24V safe
133814027
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Üzembe helyezés, üzemeltetés
I
Üzemállapotok
8
0
8
Üzembe helyezés, üzemeltetés
8.1
Üzemállapotok Ha rendelkezésre áll az UZ tápfeszültség, az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültség és az U24V in vezérlőfeszültség, a fék áramot kap. •
Ha rendelkezésre áll az UZ tápfeszültség és az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültség, akkor a fék az U24V in vezérlőfeszültséggel aktiválható: U24V in = be = fék kioldva U24V in = ki = fék befogva
•
Ha lekapcsol az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültség, akkor a fék biztonságosan feszültségmentes állapotba kapcsol.
•
Ha lekapcsol az UZ tápfeszültség, akkor a fék feszültségmentes állapotba kapcsol.
A fék kioldása gyorsgerjesztőn át történik, azaz kb. 100 ms időre a fék (piros – fehér) résztekercsét UB fékfeszültség táplálja. Azután a teljes (piros – kék) féktekercset UB fékfeszültség táplálja. A fék befogása mindig az egyen- és a váltóáram oldalán való lekapcsolással történik, az U24V in vezérlőfeszültséggel vagy az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültséggel vezérelve. A fék kioldásának és befogásának reakcióideje a BST reakcióidejéből (tR Â 6 ms) és a csatlakoztatott fék megszólalási ill. befogási idejéből tevődik össze. A megszólalási ill. befogási idők adatait az SEW tárcsafékek érvényes üzemeltetési utasítása tartalmazza. 8.1.1
Üzemállapot-jelző A LED-kijelző a vezérlőbemenetek üzemállapotát mutatja U24V safe
U24V in
V1 LED
V2 LED
Üzemállapot
ki
ki
sötét
sötét
a fék feszültségmentes
ki
be
sötét
sötét
a fék feszültségmentes
be
ki
narancs színnel világít
sötét
a fék feszültségmentes
be
be
narancs színnel világít
zölden világít
a fék áramot kap, ha az UZ fennáll
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
25
Ellenőrzés és karbantartás
9
Ellenőrzési és karbantartási időközök
9
Ellenőrzés és karbantartás VESZÉLY! A lezuhanó teher becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések. •
Biztosítsa vagy süllyessze le az emelőmű hajtását (zuhanásveszély)!
•
A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a frekvenciaváltót, a motort és a féket, és biztosítsa véletlen visszakapcsolás ellen!
•
Kizárólag eredeti pótalkatrészt jegyzéknek megfelelően!
•
A féktekercs cseréjekor mindig cserélje ki a fékvezérlőt is!
•
Vegye figyelembe a háromfázisú váltakozó áramú motorok és fékes motorok üzemeltetési utasításának tudnivalóit.
•
A féken végzett karbantartási munkákat csak képzett szakszemélyzet végezheti.
használjon
az
érvényes
tartalékalkatrész-
VESZÉLY! A BST fékmodul hálózatról való leválasztását követően a készüléken belül és a sorkapocsléceken még veszélyes feszültség lehet. Áramütés általi halál vagy súlyos testi sérülés. •
A karbantartási és ellenőrzési munkák előtt ellenőrizze a feszültségmentességet.
FIGYELEM! A hajtás felülete üzem közben magas hőmérsékletet érhet el. Égési sérülés veszélye! •
9.1
A munka megkezdése előtt hagyja a motort lehűlni.
Ellenőrzési és karbantartási időközök A szükséges ellenőrzési / karbantartási időközöket a berendezés gyártójának tervdokumentációja alapján, a hatályos regionális szabványokkal összhangban, egyedileg kell meghatározni.
26
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Ellenőrzés és karbantartás A fékfunkció ellenőrzése
9.2
9
A fékfunkció ellenőrzése A telepítési és karbantartási munkákat követően a működést a berendezés gyártójának előírásai szerint ellenőrizni kell.
9.3
Szerviz Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi adatokat:
9.4
•
a típustábla adatai (az összes)
•
az üzemzavar jellege és mértéke
•
az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja
•
a hiba feltételezett oka
Eljárásmód készülékcsere esetén A BST cseréjekor a következőképpen járjon el: •
Tartsa be a BST ellenőrzési és karbantartási munkálataira vonatkozó utasításokat.
•
Vesse egybe a korábbi BST fékmodul típustáblájának adatait az új BST fékmoduléval.
•
Húzza le a négy csatlakozókapcsot (X1 - X4).
•
Oldja le a PE csatlakozót és az árnyékoló kapcsokat.
•
Gyengén nyomja meg a csatlakozókapcsok szemközti oldalát és húzza le a BST fékmodult a kalapsínről.
•
Szerelje fel az új BST fékmodult a kalapsínre. Vegye figyelembe a "Mechanikai szerelés" c. fejezetet.
•
Csatlakoztassa a PE csatlakozót és az árnyékolás csatlakozóját.
•
Csatlakoztassa a négy csatlakozókapcsot (X1 - X4).
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
27
kVA
10
i
f
n
Műszaki adatok Általános műszaki adatok
P Hz
10
Műszaki adatok
10.1
Általános műszaki adatok
Fékmodul
BST 0.6S-400V-00 (kapcsolószekrény)
BST 1.0S-230V-00 (kapcsolószekrény)
BST 0.6I-400V-00 (beépített változat)
BST 1.0I-230V-00 (beépített változat)
Cikkszám
1300 0772
1300 1337
1270 3842
1270 5101
Zavartűrés
az EN 61800-3 szerint
Zavarkibocsátás az elektromágneses összeférhetőségnek megfelelő telepítés esetén
az EN 61800-3 szerint
Védettségi fokozat Szerelés Környezeti hőmérséklet
Tkörny
Tápfeszültség 1., 2. kapocs
UZ
Betáplált teljesítmény 1., 2. kapocs
P
Vezérlőfeszültség 3., 4. kapocs
U24V in
Biztonsági vezérlőfeszültség 5., 6. kapocs
U24V safe
Fékfeszültség 13., 14. kapocs
UB
(SEW féktípus) Névleges kimeneti áram 13., 15. kapocs
IN
Gyorsítóáram 13., 14. kapocs
IB
Max. kimeneti teljesítmény 13., 15. kapocs
Ple
Fékkimenet 13., 14., 15. kapocs
28
IP20
IP00
szabadon állóan, kapcsolószekrényben, kalapsínre
MOVIPRO PHCx0Axxx készülékcsalád hűtőtestre hővezető pasztával felszerelve -15 °C … +55 °C, ha Pel = 100% lásd 1. diagram
-15 °C … +45 °C
-15 °C … +55 °C, ha Pel = 100% lásd 2. diagram
350…850 V DC Teljesítményfelvétel: 120 W, a féktípustól (tartótekercstől) függően rövid idejű gyorsítási teljesítmény: max. 300 W / 150 ms (gyorsítótekercs) Jelszint a DIN EN 61131-2 szerint, 1. típus (5.2.3 fejezet) DC +15 V … +30 V (> 2 mA) => 1 / érintkező zárva DC -3 V … +5 V (< 2 mA) => 0 / érintkező nyitva Az 3. és 4. kapcson vezérlőbemenetként csak a VDE 0100 szerinti biztonságos leválasztással (SELV/PELV) rendelkező feszültségforrás alkalmazható. DC 24 V -15% / +20% (tartomány: DC 20,4 V … DC 28,8 V / < 50 mA) a DIN EN 61131-2 szerint (5.1.1.1 fejezet) DC 24 V DC 167 V
DC 96 V
DC 167 V
DC 96 V
(AC 400 V)
(AC 230 V)
(AC 400 V)
(AC 230 V)
DC 0,6 A
DC 1,0 A
DC 0,6 A
DC 1,0 A
a tartóáram 4…8,5-szerese, féktípustól függően Ple  95 W
Ple  100 W
Ple  95 W
Ple  100 W
Ezek az adatok az SEW standard féktekercsekre vonatkoznak (kéttekercses rendszer) Tartótekercs: 13piros - 15kék kapocs Gyorsítótekercs: 13piros - 14fehér kapocs Redundáns rendszereknél több féktekercs is csatlakoztatható. Ilyenkor az egyes teljesítmények összege nem haladhatja meg a max. kimeneti teljesítményt.
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
kVA
Műszaki adatok Általános műszaki adatok
Fékmodul Tápvezeték (1. + 2. kapocs)
BST 0.6S-400V-00 (kapcsolószekrény) UZ
BST 1.0S-230V-00 (kapcsolószekrény)
BST 0.6I-400V-00 (beépített változat)
10
P Hz
BST 1.0I-230V-00 (beépített változat)
Csatlakozódugó: 2,8×1 lapos csatlakozó + szigetelőház
Vezérlővezeték (3. + 4. kapocs)
U24V in
Vezeték-keresztmetszet: 0,5 – 1,5 mm2 Max. vezetékhossz: 100 m Csatlakozódugó: Phoenix MC 1,5/ 2-ST-3,5
Vezérlővezeték (5. + 6. kapocs)
U24V safe
Vezeték-keresztmetszet: 0,5 – 1,5 mm2 Max. vezetékhossz: 100 m Csatlakozódugó: Phoenix MC 1,5/ 3-ST-3,5 Vezeték-keresztmetszet: 0,75 – 2,5 mm2 Max. vezetékhossz: 200 m min. 1,5 mm2 esetén; 500 m 0,75 mm2 esetén
Fékvezeték (13., 14., 15. kapocs)
Csatlakozódugó: Phoenix GIC 2,5/ 3-ST-7,62
Csatlakozódugó: 2,8×1 lapos csatlakozó + szigetelőház
Max. 20 W
PV
Maximális elérhető biztonsági osztály
az EN ISO 13849-1 szerinti "d" teljesítményszint az EN 954-1 szerinti 3. biztonsági kategória
Rendszerstruktúra
Diagnosztika külső biztonsági kapcsolókészüléken át (1oo2)
Óránkénti kiesés (MTTF érték)
n
A kábel névleges feszültsége: min. U0 / U = 300 V / 500 V (a DIN VDE 0298 szerint) Vezeték-keresztmetszet: 0,75 mm2 – 2,5 mm2 Max. vezetékhossz: 100 m Csatlakozódugó: Phoenix GMSTB 2,5/ 3-ST
Veszteségi teljesítmény
i
f
Egy vagy több biztonsági kör kiesési valószínűségének számításához a biztonsági kapcsolókészülékkel meghatározzák a jellemzőket (MTTF, DC, CCF). Magának a BST fékmodulnak erre nincs befolyása.
Használati időtartam (EN 61508)
500 000 kapcsolás (fék kioldva és fék befogva) vagy max. 20 év
Biztonságos állapot
a fék feszültségmentes
Tárolási hőmérséklet Méretek Sz × Ma × Mé Tömeg
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
-20 °C … +70 °C (EN 60721-3-3, 3K3 osztály) 134 × 70 × 135 mm
121,5 × 59 × 88 mm
kb. 730 g
kb. 600 g
29
10
kVA
i
f
n
Műszaki adatok Általános műszaki adatok
P Hz
10.1.1 Környezeti hőmérséklet (Tkörny) a beépített változatnál BST0.6I-400V-00, 1. diagram
Pab
95W
65W
-15°C
55°C
65°C
TU 144478091
Ple = max. kimeneti teljesítmény Tkörny = környezeti hőmérséklet
BST1.0I-230V-00, 2. diagram
Pab 100W
65W
40W
-15°C
55°C
75°C
TU
65°C
144479755 Ple = max. kimeneti teljesítmény Tkörny = környezeti hőmérséklet
30
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Műszaki adatok A BST méretlapjai a kapcsolószekrénybe épített változat esetében
10.2
kVA
i
f
n
10
P Hz
A BST méretlapjai a kapcsolószekrénybe épített változat esetében
135
99
89
135
101
70
121.5
74
133815691
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
31
Tartozékok
11
Betáplálómodul a BST számára
11
Tartozékok
11.1
Betáplálómodul a BST számára Betáplálómodul a BST külön hálózatból történő táplálására. hálózati csatlakozás
hálózati csatlakozás
L1 L2 L3
L1 L2 L3
1 2 3
1 2 3
biztonsági kapcsolókészülék
X1:
... ...
"biztonságos leállás” kapocs "biztonságos leállás” kapocs
X2:
betáplálómodul
frekvenciaváltó PE UzUz+
1 2
... ...
GND DBO
BST biztonsági fékmodul
U V W
F1/F2
(SN: 0829 555 7)
közbensőköri csatlakozó nélkül
4 5 6
PE
M
~
X1: UzN.C. Uz+
2
S0V24 N.C. SVI24
6
közbensőköri csatlakozó közbensőköri csatlakozó
1
X2: a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet
5
X3: a bináris jelek referenciapotenciálja fékbemenet
DGND DBI24
4 3
X4: LED V2 LED V1
kék fehér piros
BU 15 WH 14 RD 13
780890763 1)
32
A biztosítás elhagyható, ha a tápvezeték teljesíti a leírt feltételeket. Ide vonatkozólag vegye figyelembe az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal).
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Ellenőrzőlista
I
Az ellenőrzőlista használata
12
0
12
Ellenőrzőlista
12.1
Az ellenőrzőlista használata Az ellenőrzőlista célja, hogy segítséget nyújtson a leírt csatlakoztatási változatok tervezéséhez, telepítéséhez és üzembe helyezéséhez.
MEGJEGYZÉS •
Az ellenőrzőlista és a csatlakoztatástól függő kiegészítések előírásszerű használata teljesíti a dokumentált üzembe helyezés és a biztonsági funkciók igazolásának követelményét.
•
A berendezéstől függően adódhatnak kiegészítő követelmények.
•
Az ellenőrzőlista a teljesség igénye nélkül készült.
Sorszám
Követelmény
1
Általános követelmények
1.1
Végeztek-e az EN 1050 / EN ISO 14121-1 szabványnak megfelelő kockázatelemzést, amelyből kitűnik, • hogy megengedett-e a 3. biztonsági kategória megvalósítása? • hogy megengedett-e "d" teljesítményszint megvalósítása? • hogy az EN 60204-1 szabvány szerinti melyik hajtásleállítási kategóriát (0. vagy 1.) kell megvalósítani?
2.
A készülékekkel és a szereléssel szemben támasztott általános követelmények
2.1
Kizárólag az EN 60950-1 szabvány követelményeit kielégítő 24 V-os egyenfeszültségű feszültségforrásokat / tápegységeket használnak-e?
2.2
Figyelembe vették a huzalozáskor az elektromágneses összeférhetőség szempontjait?
2.3
Az alábbiak szerint vezették az U24V safe biztonsági vezérlőfeszültséget: • az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő vezetékfektetéssel (azaz a motorvezetékektől és az ütemes jeleket vezető más vezetékektől elkülönítve) • választás szerint kábelcsatornába vagy csőbe fektetve • vagy árnyékolt vezetékek használatával • az elosztáshoz megfelelő kapocslécek alkalmazásával
3.
A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények
3.1
Rendelkezik az alkalmazott biztonsági kapcsolókészülék legalább az EN 954-1 szabvány szerinti 3. kategóriára, az EN 61508 szabvány szerinti SIL 2 vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintre vonatkozó engedéllyel?
3.2
A kapcsolás méretezésekor figyelembe vették-e (betartották-e) a biztonsági kapcsolókészülék specifikált értékeit?
3.3
Figyelembe vették-e (betartották-e) a biztonsági kapcsolókészülék megszakító képességét, valamint elvégezték-e a megfelelő biztosítást?
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Teljesítve Igen
Nem
Megjegyzés
33
12
I
Ellenőrzőlista Az ellenőrzőlista használata
0
34
Teljesítve
Sorszám
Követelmény
4.
Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények
4.1
Ellenőrizték-e a csatlakoztatási változatokban bemutatott jelek helyes bekötését?
4.2
Elvégezték-e a lekapcsoló készülék üzembe helyezési ellenőrzését, valamint a helyes huzalozás (bekötés) ellenőrzését és jegyzőkönyvezését?
4.3
Üzembe helyezéskor az üzemállapot-jelzőt is bevonták a működés ellenőrzésébe?
5.
Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények
5.1
A biztonsági körben található készülékek / komponensek üzemi állapota az adott adatlapon specifikált határokon belülre esik-e?
5.2
Biztosított-e, hogy a biztonsági funkció ellenőrzése rendszeres időközönként megtörténik?
Igen
Nem
Megjegyzés
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Címlista
13
13
Címlista
Németország Központi iroda Gyár Értékesítési iroda
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service Competence Center
KözépNémetország
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Észak
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover mellett)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Kelet
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau mellett)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Dél
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München mellett)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Nyugat
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf mellett)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
A hajtóműszerviz forródrótja – napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Franciaország Gyár Értékesítési iroda Szerviz
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Gyár
Forbach
SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Értékesítési iroda
Algír
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84
[email protected]
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar
Argentína Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
35
Címlista
13
Ausztrália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Bécs
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Brüsszel
SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service Competence Center
Ipari hajtóművek
SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
São Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Ausztria Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Belgium
Brazília Gyár Értékesítési iroda Szerviz
További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Bulgária Értékesítési iroda
Szófia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Prága
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Koppenhága
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za
[email protected]
Chile Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Cseh Köztársaság Értékesítési iroda
Dánia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Dél-afrikai Köztársaság Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
36
Johannesburg
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Címlista
13
Dél-afrikai Köztársaság Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Kairó
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Abidjan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Tallin
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Minszk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Gyár Szerelőüzem Szerviz
Karkkila
SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Athén
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Egyiptom Értékesítési iroda Szerviz
Elefántcsontpart Értékesítési iroda
Észtország Értékesítési iroda
Fehéroroszország Értékesítésiiroda
Finnország
Gabon Értékesítési iroda
Görögország Értékesítési iroda Szerviz
Hollandia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
37
Címlista
13
Hong Kong Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129
[email protected]
Zágráb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com
[email protected] [email protected]
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
[email protected] http://www.alperton.ie
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Horvátország Értékesítési iroda Szerviz
India Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Izrael Értékesítési iroda
Írország Értékesítési iroda Szerviz
Japán Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Kamerun Értékesítési iroda
Kanada Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Kína Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
38
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611
[email protected] http://www.sew-eurodrive.cn
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Címlista
13
Kína Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580
[email protected]
Vuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388
További kínai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Kolumbia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Korea Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lengyelország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
24 órás szolgálat
Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Lettország Értékesítési iroda
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Libanon Értékesítési iroda
Litvánia Értékesítési iroda
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
39
Címlista
13
Luxemburg Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Brüsszel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351
[email protected]
Queretaro
SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Milánó
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Szentpétervár
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Magyarország Értékesítési iroda Szerviz
Malajzia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Marokkó Értékesítési iroda
Mexikó Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Nagy-Britannia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Norvégia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Olaszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Oroszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Peru Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Portugália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
40
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Címlista
13
Románia Értékesítési iroda Szerviz
Bukarest
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Bázel
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771
[email protected]
Belgrád
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Szingapúr
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Pozsony
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava
Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200
[email protected] http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Spanyolország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Svájc Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Svédország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szenegál Értékesítési iroda
Szerbia Értékesítési iroda
Szingapúr Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szlovákia Értékesítési iroda
Szlovénia Értékesítési iroda Szerviz
Thaiföld Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
41
Címlista
13
Törökország Isztambul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Tunisz
T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tunézia Értékesítési iroda
Ukrajna Értékesítési iroda Szerviz
USA
További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Új-Zéland Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected] [email protected]
Venezuela Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
42
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
Szószedet
Szószedet A alkalmazások csoportlekapcsolás frekvenciaváltóval .........20 egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval .........18 egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval és DFS terepibusz-interfésszel .......19 B betáplálómodul ....................................................32 biztonsági kapcsolókészülék kapcsolási példa ...........................................14 biztonsági kapcsolókészülékek, külső követelmények .............................................13 biztonsági koncepció ...........................................10 biztonsági lekapcsolás egypólusú .....................................................23 kétpólusú ......................................................24 biztonsági tudnivalók ........................................ 5, 7 biztonságtechnikai előírások ...............................11 E egypólusú biztonsági lekapcsolás .......................23 elektromos szerelés ............................................22 ellenőrzés ............................................................26 ellenőrzési időközök ............................................26 ellenőrzőlista .......................................................33 használat ......................................................33
M mechanikai szerelés .......................................... 21 méretlapok ......................................................... 31 műszaki adatok .................................................. 28 R rendeltetésszerű használat .................................. 8 SZ szállítás ................................................................ 8 szavatossági igény ............................................... 6 szerelés elektromos ................................................... 22 mechanikai .................................................. 21 T tartozékok .......................................................... 32 telepítés követelmények ............................................. 11 típusjel ................................................................ 15 típustábla ........................................................... 15 Ü üzembe helyezés ............................................... 25 követelmények ............................................. 14 üzemeltetés ........................................................ 25 követelmények ............................................. 14
F felelősség kizárása ...............................................6 felépítés, biztonsági utasítások .............................5 H használaton kívül helyezés, megsemmisítés ........9 K kapocskiosztás ....................................................16 karbantartás ........................................................26 karbantartási időközök ........................................26 készülék felépítése .............................................16 készülékkombinációk ..........................................17 kétpólusú biztonsági lekapcsolás ........................24 követelmények külső biztonsági kapcsolókészülékek ...........13 telepítés ........................................................11 üzembe helyezés .........................................14 üzemeltetés ..................................................14 külső biztonsági kapcsolókészülékek követelmények .............................................13
Üzemeltetési utasítás – BST biztonsági fékmodul
43
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások
Miként hozzuk mozgásba a világot?
Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait.
Szervizzel, amely az Hajtásokkal és vezérlésekkel, egész világon elérhető amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét. közelségben van.
Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban.
Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést.
SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot
Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt.
Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek.
Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com