Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások
MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció Kiadás: 2008. 03. 11648767 / HU
Kézikönyv
SEW-EURODRIVE – Driving the world
1 Általános tudnivalók .............................................................................................. 5 1.1 A biztonsági utasítások felépítése ................................................................. 5 1.2 Szavatossági igények .................................................................................... 5 1.3 A felelősség kizárása ..................................................................................... 5 1.4 További vonatkozó dokumentáció.................................................................. 6 2 Biztonsági tudnivalók ............................................................................................ 7 2.1 Általános tudnivalók ....................................................................................... 7 2.2 Célcsoport ...................................................................................................... 7 2.3 Rendeltetésszerű használat........................................................................... 8 2.4 Szállítás, tárolás............................................................................................. 8 2.5 Felállítás......................................................................................................... 8 2.6 Elektromos csatlakoztatás ............................................................................. 8 2.7 Üzemeltetés ................................................................................................... 9 2.8 Fogalommeghatározások............................................................................... 9 2.9 További vonatkozó dokumentumok ............................................................... 9 2.10 TÜV tanúsítvány .......................................................................................... 10 3 A készülék felépítése ........................................................................................... 11 3.1 Típusjelek és a készülék tulajdonságai........................................................ 11 3.2 Típustábla .................................................................................................... 12 3.3 A DCS21B készülék felépítése .................................................................... 13 3.4 A DCS31B készülék felépítése .................................................................... 14 4 Telepítés................................................................................................................ 15 4.1 Általános telepítési tudnivalók...................................................................... 15 4.2 A DCS21B/31B opcionális kártya beszerelése ............................................ 15 4.3 A DCS21B/31B opció csatlakoztatása és kapocsleírása ............................. 18 4.4 Az elektromágneses összeférhetőség megoldásai...................................... 20 4.5 Külső DC 24 V-os feszültségellátás ............................................................. 21 4.6 A DI1…DI8 bináris bemenet csatlakozása................................................... 21 4.6.1 A P1 és P2 ütemkimenet használata ................................................ 22 4.6.2 Egycsatornás érzékelő, nem ellenőrzött ........................................... 23 4.6.3 Kétcsatornás érzékelő, nem ellenőrzött ............................................ 24 4.6.4 Egycsatornás érzékelő, ellenőrzött ................................................... 25 4.6.5 Kétcsatornás érzékelő, ellenőrzött .................................................... 26 4.7 A bináris kimenetek bekötése ...................................................................... 27 4.7.1 A DO2_P és a DO2_M bináris kimenet használata .......................... 28 4.7.2 Egypólusúan kapcsoló P bináris kimenet, ellenőrzés nélkül ............. 28 4.7.3 Egypólusúan kapcsoló M bináris kimenet, ellenőrzés nélkül ............ 29 4.7.4 Kétcsatornásan kapcsoló DO0 bináris kimenet, külső felügyelettel .. 30 4.7.5 Kétcsatornásan kapcsoló DO0 bináris kimenet, külső felügyelettel .. 31 4.8 A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása....................................... 32 4.8.1 Különböző jeladótípusok kombinálása .............................................. 33 4.8.2 A mérési szakaszok konfigurálása .................................................... 34 4.8.3 Konfekcionált kábelek ....................................................................... 39 4.8.4 A jeladó bekötési rajzai ..................................................................... 43
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
3
5 Üzembe helyezés ................................................................................................. 46 5.1 Általános tudnivalók az üzembe helyezéshez.............................................. 46 5.2 Paraméterleírások........................................................................................ 47 5.3 A bekapcsolás lépései ................................................................................. 49 5.4 Csatlakozás PROFINET-re PROFIsafe-fel .................................................. 50 5.4.1 A PROFIsafe-cím beállítása a slave készüléken .............................. 50 5.5 Érvényesítési jelentés .................................................................................. 51 6 Érvényesítés ......................................................................................................... 52 6.1 Az egyes lépések ......................................................................................... 52 7 Karbantartás ......................................................................................................... 53 7.1 Fenntartás .................................................................................................... 53 7.2 Módosítás / a készülék módosításainak kezelése ....................................... 53 7.3 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés .............................................. 53 7.4 MOVIDRIVE® B készülékcsere.................................................................... 54 7.4.1 A hajtásszabályozó cseréje .............................................................. 54 7.4.2 A DCS..B opció cseréje .................................................................... 54 8 Diagnosztika ......................................................................................................... 55 8.1 Az állapotjelző LED jelentése....................................................................... 55 8.2 Riasztási és hibaosztályok ........................................................................... 56 8.3 Hibaüzenetek ............................................................................................... 57 8.4 Riasztási üzenetek ....................................................................................... 60 9 Műszaki adatok..................................................................................................... 67 9.1 Dugaszolható csatlakozó ............................................................................. 67 10 Függelék ............................................................................................................... 69 10.1 A DCS21B/31B biztonsági jellemzői ............................................................ 69 10.2 A DCS21B opció reakcióidői ........................................................................ 69 10.3 A DCS31B opció reakcióidői ........................................................................ 71 10.4 A bemeneti elemek leírása........................................................................... 72 10.5 Az SEW-EURODRIVE által ajánlott jeladók jegyzéke ................................. 74 10.6 Kiegészítő kivitel – jeladók ........................................................................... 75 10.7 Alkalmazható abszolútérték-jeladók master és slave üzemmódban............ 76 11 Szószedet.............................................................................................................. 77 Címlista ................................................................................................................. 79
4
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Általános tudnivalók A biztonsági utasítások felépítése
1
Általános tudnivalók
1.1
A biztonsági utasítások felépítése
1
E kézikönyv biztonsági utasításai a következőképpen épülnek fel:
Piktogram
JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén. •
Piktogram Példa:
Intézkedés(ek) a veszély elhárítására.
Jelzőszó
Jelentés
Következmények a figyelmen kívül hagyása esetén
VESZÉLY!
Közvetlenül fenyegető veszély
Halál vagy súlyos testi sérülések
VIGYÁZAT!
Lehetséges veszélyhelyzet
Halál vagy súlyos testi sérülések
FIGYELEM!
Lehetséges veszélyhelyzet
Könnyebb testi sérülések
STOP!
Lehetséges anyagi károk
A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása
MEGJEGYZÉS
Hasznos tudnivaló vagy tanács. Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését.
Általános veszély
Meghatározott veszély, pl. áramütés
1.2
Szavatossági igények A kézikönyv betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el a kézikönyvet! Gondoskodjon arról, hogy a kézikönyvet a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek számára – olvasható állapotban – hozzáférhetővé tegyék.
1.3
A felelősség kizárása A kézikönyv figyelembevétele a DCS21B/31B opció biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. A kézikönyv figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW-EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
5
Általános tudnivalók További vonatkozó dokumentáció
1 1.4
További vonatkozó dokumentáció •
Csak villamos szakképzettséggel rendelkező szakember szerelheti és helyezheti üzembe az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint az alábbi dokumentumok figyelembevételével: – "MOVIDRIVE® MDX60B/61B" üzemeltetési utasítás – "MOVIDRIVE® MDX61B DFS22B PROFINET PROFIsafe-fel" c. kézikönyv
6
IO
terepibusz-interfész
•
A DCS21B/31B opció telepítése és üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el ezeket a kiadványokat.
•
A dokumentáció betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges garanciaigények érvényesítésének feltétele.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Biztonsági tudnivalók Általános tudnivalók
2
2
Biztonsági tudnivalók Az alábbi alapvető biztonsági utasítások a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülését célozzák. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonsági utasításokat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEWEURODRIVE céghez.
2.1
Általános tudnivalók Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. Üzem közben a hajtásszabályozók védettségi fokozatuknak megfelelően feszültség alatt álló, fedetlen, adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel rendelkezhetnek, valamint felületük forró lehet. A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn. További információk a dokumentációban találhatók.
2.2
Célcsoport Minden telepítési és üzembe helyezési, zavarelhárítási és karbantartási munkát képzett villamossági szakembernek kell végeznie (tartsa be az IEC 60364 ill. a CENELEC HD 384 vagy a DIN VDE 0100 és az IEC 60664 vagy a DIN VDE 0110 előírásait és a nemzeti balesetvédelmi előírásokat). Ennek az alapvető biztonsági utasításnak értelmében képzett villamossági szakember az a személy, aki ismeri a termék telepítését, szerelését, üzembe helyezését, programozását, paraméterezését és üzemeltetését, valamint rendelkezik a tevékenységének megfelelő képzettséggel. Ezenkívül ismernie kell a mindenkor érvényes biztonsági előírásokat és törvényeket, köztük különösen az EN 954-1 szabványban meghatározott 4. kategória követelményeit és az e dokumentációban megnevezett egyéb szabványokat, irányelveket és törvényeket. A nevezett személyeknek az üzem kifejezett felhatalmazásával kell rendelkezniük a készülékek, rendszerek és áramkörök biztonságtechnikai normák szerinti üzembe helyezésére, programozására, paraméterezésére, jelölésére és földelésére. Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területen végzett munkát megfelelően betanított személyekkel kell végeztetni.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
7
Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat
2 2.3
Rendeltetésszerű használat A DFS22B opcióval kombinált DCS21B opció és a DCS31B opció az 1-es … 6-os kiviteli méretű MOVIDRIVE® MDX61B készülékbe való beépítésre szolgál. Gépekbe történő beszerelés esetén a DCS21B/31B opció üzembe helyezése (azaz a rendeltetésszerű üzem megkezdése) mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a gép megfelel a gépekről szóló 98/37/EK EK-irányelvnek. Az EN 60204 szabványt is szem előtt kell tartani. Az üzembe helyezés (azaz a rendeltetésszerű üzemeltetés megkezdése) csak az elektromágneses összeférhetőségről szóló irányelv (89/336/EGK) betartása esetén megengedett. Az elektromágneses összeférhetőség vizsgálatáról szóló EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-6 és EN 61000-6-2 előírások szolgálnak alapul. A műszaki adatok, valamint a csatlakoztatási feltételek adatai a típustáblán és a dokumentációban találhatók, betartásuk kötelező.
2.4
Szállítás, tárolás Tartsa be a szállításra, tárolásra és a szakszerű kezelésre vonatkozó utasításokat. A klimatikus feltételeket a "Műszaki adatok" c. fejezetnek megfelelően be kell tartani.
2.5
Telepítés A készülékek telepítését és hűtését a készülékhez tartozó dokumentáció előírásainak megfelelően kell végezni. A DCS21B/31B opciót óvja a meg nem engedett igénybevételektől. Különösen a szállítás és mozgatás alatt nem szabad az alkatrészeket elhajlítani és/vagy a szigetelési távolságokat módosítani. Kerülni kell az elektromos érintkezők és alkatrészek érintését. A DCS21B/31B opció elektrosztatikusan veszélyeztetett alkatrészeket tartalmaz, amelyek könnyen tönkremehetnek szakszerűtlen kezelés esetén. Az elektromos elemeket tilos mechanikailag rongálni vagy tönkretenni (adott esetben egészségkárosító!). Ha a készüléket nem kifejezetten arra tervezték, akkor a következő alkalmazások tiltottak:
2.6
•
a robbanásveszélyes helyen történő használat,
•
a káros olajoknak, savaknak, gázoknak, gőzöknek, pornak, sugárzásnak stb. kitett környezetben történő használat,
•
a nem telepített kialakítás.
Elektromos csatlakoztatás Feszültség alatt álló DCS21B/31B opción végzett munkáknál figyelembe kell venni a vonatkozó nemzeti balesetvédelmi előírásokat (pl. BGV A3). Az elektromos szerelést a vonatkozó előírások szerint kell végezni (pl. kábelkeresztmetszetek, biztosítékok, védővezeték csatlakoztatása). Az ezen túlmutató tudnivalókat ez a dokumentáció tartalmazza. Az elektromágneses összeférhetőségnek megfelelő telepítésről – árnyékolás, földelés, a szűrők elhelyezése és a vezetékek fektetése stb. – a biztonsági modul dokumentációjában található információ. Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó törvények által megkövetelt határértékek betartása a gép vagy berendezés gyártójának felelőssége. Az óvintézkedéseknek és a védőberendezéseknek meg kell felelniük a hatályos előírásoknak (pl. EN 60204).
8
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Biztonsági tudnivalók Üzemeltetés
2.7
2
Üzemeltetés Azokat a berendezéseket, amelyekbe DCS21B/31B opcióval ellátott MOVIDRIVE® MDX61B hajtásszabályozót építenek be, adott esetben az érvényes biztonsági rendelkezéseknek, pl. a műszaki munkaeszközökről szóló törvénynek, a balesetvédelmi előírásoknak stb. megfelelő további ellenőrző és védőberendezésekkel kell felszerelni. Üzem közben minden burkolatot és ajtót zárva kell tartani. Az üzemjelző LED és a többi kijelzőelem kialvása nem jelenti, hogy a készülék le van választva a hálózatról és feszültségmentes. A mechanikai akadályok vagy a készüléken belüli biztonsági funkciók a motor leállásához vezethetnek. A zavar okának elhárítása vagy a visszaállítás (reset) következtében a hajtás önműködően ismét elindulhat. Ha ez a hajtott gépnél biztonsági okokból nem megengedett, akkor a zavarelhárítás előtt a készüléket le kell választani a hálózatról.
2.8
2.9
Fogalommeghatározások •
A MOVISAFE® megnevezést a MOVISAFE® 100B termékcsalád minden származékára vonatkozó átfogó fogalomként használjuk. Ha a kézikönyv egy bizonyos származékra hivatkozik, akkor mindig a teljes megnevezés szerepel.
•
Az alábbiakban használt "biztonságos" kifejezés mindig az EN 954-1 szabvány szerinti biztonságos működés besorolásra hivatkozik.
•
A PROFIsafe a biztonságos terepibusz-rendszer technológiai szabványa.
•
A "MOVISAFE® ASSIST" rendszerszoftver a MOVISAFE® konfigurációs eszköze.
•
A "MOVISAFE® CONFIG" paraméterező szoftver a MOVISAFE® programozó és konfigurációs eszköze.
További vonatkozó dokumentumok Leírás
Referencia ®
A MOVISAFE DCS31B konfigurálása (terepi busz nélkül) a "MOVISAFE® CONFIG" paraméterező szoftverrel.
MOVISAFE® CONFIG online súgó (Æ MOVISAFE® software ROM, kiadás: 02/2007, cikkszám: 1156 6604)
A MOVISAFE® DCS21B konfigurálása terepibuszalkalmazásokhoz "MOVISAFE® ASSIST" szoftverrel.
MOVISAFE® ASSIST online súgó (Æ MOVISAFE® software ROM, kiadás: 02/2007, cikkszám: 1156 6604)
A megvalósított paraméterezés érvényesítési jelentése
Biztonságtechnikai vizsgálat. Ez a MOVISAFE® CONFIG/ASSIST paraméterező szoftverrel generálható, és átvételi jegyzőkönyvként szolgál.
Átvétel
TÜV tanúsítvány a DCS21B/31B számára (Æ MOVISAFE® software ROM, kiadás: 02/2007, cikkszám: 1156 6604)
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
9
Biztonsági tudnivalók TÜV tanúsítvány
2 2.10
TÜV tanúsítvány
60048AXX
10
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
A készülék felépítése Típusjelek és a készülék tulajdonságai
3
A készülék felépítése
3.1
Típusjelek és a készülék tulajdonságai
DCS21B
•
Sebességfelügyelet: – – – –
•
3
fordulatszám-felügyelet leállásfelügyelet irányfelügyelet vészleállás-felügyelet
Helyzetfelügyelet: – helyzettartomány-felügyelet – mozgástartomány-felügyelet – célhelyzet-felügyelet
•
8 digitális bemenet
•
2 ütemkimenet
•
6 digitális segédkimenet
•
SSI / inkrementális / sin/cos jeladóinterfész
•
Diagnosztikai és konfigurációs interfész
•
CAN terepibusz-interfész
MEGJEGYZÉS A DCS21B opció csak a DFS22B opcióval együtt alkalmazható.
DCS31B
•
Sebességfelügyelet: – – – –
•
fordulatszám-felügyelet leállásfelügyelet irányfelügyelet vészleállás-felügyelet
Helyzetfelügyelet: – helyzettartomány-felügyelet – mozgástartomány-felügyelet – célhelyzet-felügyelet
•
8 digitális bemenet
•
2 ütemkimenet
•
6 digitális segédkimenet
•
SSI / inkrementális / sin/cos jeladóinterfész
•
Diagnosztikai és konfigurációs interfész
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
11
A készülék felépítése Típustábla
3 3.2
Típustábla A beépített DCS21B/31B opcióval ellátott MOVIDRIVE® MDX61B készülékeket két típustáblával szállítják.
A DCS21B/31B típustáblája
•
Az egyik típustábla (pl. DCS31B Æ alábbi ábra) a DCS21B/31B opció érintkezőrugóinak sávjára van erősítve. A DCS21B/31B opció cikkszámát és gyártási számát tartalmazza.
59493AXX
A MOVIDRIVE® típustáblája
•
A másik típustábla (pl. DCS31B Æ alábbi ábra) a MOVIDRIVE® MDX61B készülékre van erősítve. Az alábbi információkat tartalmazza: – – – – – – –
típusjel cikkszám gyártási szám bemeneti adatok verziószám a reakcióidőkre vonatkozó utalás a kézikönyvben engedélyezett szabványok
59492AXX
MEGJEGYZÉS A DCS21B/31B opció külön beszerzése esetén a mellékelt típustáblát fel kell erősíteni a MOVIDRIVE® MDX61B készülékre.
12
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
A készülék felépítése A DCS21B készülék felépítése
3.3
3
A DCS21B készülék felépítése
DCS21B
[1] [2]
[3]
[4] [5]
[6]
[10]
X86
[7]
[8]
[9]
62115AXX
[1]
állapotjelző LED: riasztás / hiba állapotjelző LED: watchdog (működésjelző) állapotjelző LED: B rendszer állapotjelző LED: A rendszer
[2]
X80: DC 24 V-os feszültségellátás csatlakozása
[3]
X81: a DI1…DI8 bináris bemenet és a P1, P2 ütemjel csatlakozása
[4]
X82: a DO0 / DO1 bináris kimenet csatlakozása
[5]
X83: a DO2 bináris kimenet csatlakozása
[6]
X84: inkrementális, sin/cos, abszolútérték-jeladó csatlakozása (SSI)
[7]
X85: inkrementális, sin/cos, abszolútérték-jeladó csatlakozása (SSI)
[8]
X86: CAN interfész csatlakozása
[9]
X87: szervizinterfész csatlakozása
[10] DAE34B konfekcionált kábel (cikkszáma: 1821 307 3) a DCS21B X86 és a DFS22B opció X31 kapcsa közötti CAN-Bus kapcsolathoz
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
13
A készülék felépítése A DCS31B készülék felépítése
3 3.4
A DCS31B készülék felépítése
DCS31B
[1] [2]
[3]
[4] [5]
[6]
[7]
[8]
59385AXX
[1]
állapotjelző LED: riasztás / hiba állapotjelző LED: watchdog (működésjelző) állapotjelző LED: B rendszer állapotjelző LED: A rendszer
14
[2]
X80: DC 24 V-os feszültségellátás csatlakozása
[3]
X81: a DI1…DI8 bináris bemenet és a P1, P2 ütemjel csatlakozása
[4]
X82: a DO0 / DO1 bináris kimenet csatlakozása
[5]
X83: a DO2 bináris kimenet csatlakozása
[6]
X84: inkrementális, sin/cos, abszolútérték-jeladó csatlakozása (SSI)
[7]
X85: inkrementális, sin/cos, abszolútérték-jeladó csatlakozása (SSI)
[8]
X87: szervizinterfész csatlakozása
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés Általános telepítési tudnivalók
4
Telepítés
4.1
Általános telepítési tudnivalók
4
MEGJEGYZÉSEK
4.2
•
Az érintkezõfelügyeletek és a bináris bemenetek csatlakoztatásának jelvezetékeit egymástól elválasztva vezesse.
•
Az erõsáramú kábeleket és a jelvezetékeket minden esetben egymástól elkülönítve fektesse.
•
Az X82 és az X83 kimenetre csatlakoztatott vezeték hossza legfeljebb 30 m lehet.
A DCS21B/31B opcionális kártya beszerelése MEGJEGYZÉSEK •
A DCS21B/31B opció csak 1-es … 6-os kiviteli méretű MOVIDRIVE® MDX61B készülékkel használható, 0-s kiviteli méretűvel nem.
•
A DCS21B opció csak a DFS22B terepibusz-interfész opcióval együtt alkalmazható. A DCS21B opciót a bővítőkártyahelyre kell csatlakoztatni, a DFS22B opciót a terepibusz-kártyahelyre (Æ alábbi ábra).
MOVIDRIVE® MDX61B BG1 - 6
DCS21B
DFS22B
X86
DCS21B/31B
63251AXX
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
15
Telepítés A DCS21B/31B opcionális kártya beszerelése
4 Mielőtt hozzákezdene
Az opcionális kártya be- vagy kiszerelésének megkezdése előtt tartsa be az alábbiakat:
STOP! Elektrosztatikus kisülés. Az elektronikus alkatrészek tönkremenetele.
16
•
Feszültségmentesítse a hajtásszabályozót. Kapcsolja le a DC 24 V feszültséget és a hálózati feszültséget.
•
Megfelelő intézkedésekkel (földelőszalag, vezetőképes cipő stb. segítségével) vezesse le saját töltését, mielőtt megérintené az opcionális kártyát.
•
Az opcionális kártya beszerelése előtt vegye le a kezelőkészüléket (Æ MOVIDRIVE® MDX60B/61B üzemeltetési utasítás, "A kezelőkészülék levétele és felhelyezése" c. fejezet) és az előlapot (Æ MOVIDRIVE® MDX60B/61B üzemeltetési utasítás, "Az előlap levétele és felhelyezése" c. fejezet).
•
Az opcionális kártya beszerelése után helyezze vissza az előlapot (Æ MOVIDRIVE® MDX60B/61B üzemeltetési utasítás, "Az előlap levétele és felhelyezése" c. fejezet) és a kezelőkészüléket (Æ MOVIDRIVE® MDX60B/61B üzemeltetési utasítás, "A kezelőkészülék levétele és felhelyezése" c. fejezet).
•
Az opcionális kártyát tartsa az eredeti csomagolásban, és csak közvetlenül a beszerelés előtt vegye ki belőle.
•
Az opcionális kártyát csak a pereménél fogja meg. Ne érjen az alkatrészekhez.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A DCS21B/31B opcionális kártya beszerelése
4
Az opcionális kártyák (1-es…6-os kiviteli méretű MDX61B) be- és kiszerelésének elvi eljárásmódja
2. 1.
2.
1. 3.
3. 3.
4.
4.
60039AXX
1. Oldja ki az opcionális kártya tartójának rögzítőcsavarjait. Egyenletesen húzza ki az opcionális kártya tartóját a csatlakozóhelyről, hogy ne ékelődjön be. 2. Az opcionális kártya tartóján oldja ki a fekete fedőlemez rögzítőcsavarjait. Vegye ki a fekete fedőlemezt. 3. Helyezze az opcionális kártyát a rögzítőcsavarokkal az opcionális kártya tartójának e célra szolgáló furataiba. 4. Enyhe nyomással ismét helyezze be az opcionális kártya tartóját a rászerelt opcionális kártyával a csatlakozóhelyre. Ismét rögzítse az opcionális kártya tartóját a rögzítőcsavarokkal. 5. Az opcionális kártya kiszerelésekor fordított sorrendben járjon el.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
17
Telepítés A DCS21B/31B opció csatlakoztatása és kapocsleírása
4 4.3
A DCS21B/31B opció csatlakoztatása és kapocsleírása
Cikkszámok
•
DCS21B biztonsági modul opció: 1 820 392 2
•
Komplett DAE34B konfekcionált kábel (a DCS21B X86 és a DFS22B X31 közötti CAN-Bus kapcsolathoz): 1 821 307 3
•
DCS31B biztonsági modul opció: 1 820 958 0
MEGJEGYZÉSEK •
A DCS21B/31B opció csak az 1-es … 6-os kiviteli méretű MOVIDRIVE® MDX61B készülékkel együtt lehetséges.
•
A DCS21B opció csak a DFS22B terepibusz-interfésszel együtt alkalmazható. A DCS21B/31B opcionális kártyát a bővítőhelyre kell beszerelni.
•
A DCS21B/31B opciót DC 24 V feszültséggel kell táplálni. Az összes áramfelvétel DC 2 A. DCS31B
X85
6
9
X83 9 6
1
5
9 6
1
5
1
5
1
X87
X87
X86
6
5
X84
9
X85
X84
X83
X82
X82
X81
X81
X80
X80
A/F WD B A
F WD B A
DCS21B
62132AXX
18
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A DCS21B/31B opció csatlakoztatása és kapocsleírása
4
Kapocsleírás
Leírás
LED/ kapocs
Riasztás / hiba LED Működésjelző (watchdog) LED B rendszer LED A rendszer LED
A/F LED WD LED B LED A LED
A LED-ek a DCS21B/31B opció mindenkori állapotát jelzik (Æ "Helyi diagnosztika" c. fejezet).
X80: feszültségellátás csatlakozása
X80:1 X80:2
DC 24 V 0V24 referenciapotenciál
X81: a bináris bemenetek csatlakozója
X81:1 P1 X81:2 DI1 X81:3 DI2 X81:4 DI3 X81:5 DI4 X81:6 P2 X81:7 DI5 X81:8 DI6 X81:9 DI7 X81:10 DI8
1. órajel a biztonságos bemenetekhez; DC 24 V, ütemjel 1. bináris bemenet 2. bináris bemenet 3. bináris bemenet 4. bináris bemenet 2. órajel a biztonságos bemenetekhez; DC 24 V, ütemjel 5. bináris bemenet 6. bináris bemenet, a visszaállítás számára fenntartva (csak a DCS31B esetében) 7. bináris bemenet 8. bináris bemenet
X82: a DO0 / DO1 bináris kimenet csatlakozása
X82:1 DO0_P X82:2 DO0_M X82:3 DO1_P X82:4 DO1_M
HISIDE – 0. kimenet LOSIDE – 0. kimenet HISIDE – 1. kimenet LOSIDE – 1. kimenet
X83: a DO2 bináris kimenet csatlakozása
X83:1 DO2_P X83:2 DO2_M
HISIDE – 2. kimenet LOSIDE – 2. kimenet
X84: inkrementális, sin/cos, abszolútértékjeladó csatlakozása (1. jeladó)
X84:1 X84:2 X84:3 X84:4 X84:5 X84:6 X84:7 X84:8 X84:9
Bekötés a csatlakoztatott jeladótól függően (Æ "Műszaki adatok" c. fejezet)
X85: inkrementális, sin/cos, abszolútértékjeladó csatlakozása (2. jeladó)
X85:1 X85:2 X85:3 X85:4 X85:5 X85:6 X85:7 X85:8 X85:9
Bekötés a csatlakoztatott jeladótól függően (Æ "Műszaki adatok" c. fejezet)
X86: CAN-Bus csatlakozása (csak DCS21B esetében)
X86:1 X86:2 X86:3
CAN High CAN Low DGND
X87: szervizinterfész csatlakozása
X87
Szervizinterfész Adatátviteli sebesség: 38,4 kbaud Kizárólag pont-pont kapcsolathoz
Funkció
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
19
Telepítés Az elektromágneses összeférhetőség megoldásai
4 4.4
Az elektromágneses összeférhetőség megoldásai A DCS21B/31B opciót ipari alkalmazásokhoz tervezték (az elektromágneses összeférhetőség vizsgálatáról szóló EN 61800-3 előírásai szolgálnak alapul). Feltétel, hogy az idevágó ismert megoldásokkal biztosítsák a teljes rendszer elektromágneses összeférhetőségét. Az alábbi intézkedések biztosítják a DCS21B/31B rendeltetésszerű üzemét:
Potenciáltovábbvezetés
•
Gondoskodjon arról, hogy a DCS21B/31B opció feszültségellátásának vezetékeit és a MOVIDRIVE® MDX61B "kapcsoló vezetékeit" elkülönítve fektessék.
•
A frekvenciaváltó erősáramú kábeleit és a jelvezetékeket külön kábelcsatornában vezesse. A kábelcsatornák távolsága legalább 10 mm legyen.
•
A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatására kizárólag árnyékolt vezetékeket használjon. A jelátviteli kábelnek alkalmasnak kell lennie az EIA-485 szabványhoz (egykori RS-485).
•
Ügyeljen a 9 pólusú Sub-D csatlakozók, a helyzet- és sebességérzékelők árnyékolásának helyes bekötésére, valamint az árnyékolás helyes kialakítására az érzékelők oldalán. Csak fém vagy fém bevonatú csatlakozók megengedettek.
•
Ügyeljen arra, hogy a DCS31B környezetében a frekvenciaváltót az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelően telepítsék. Különösen a kábelvezetésre és a fékellenállás csatlakoztatására, valamint a motorvezeték árnyékolására ügyeljen.
•
A DCS21B/31B opció környezetében minden kontaktort megfelelő zavarszűrővel kell felszerelni.
Az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő potenciál-továbbvezetéshez a MOVIDRIVE® B készülékbe való beszerelés után a következőképpen csatlakoztassa a DCS21B/31B opciót. Ha a MOVIDRIVE® MDX61B már el van látva menetes furattal (I. ábra, [1] tétel), akkor csatlakoztassa a menetes furatot a DCS21B/31B opció X80:2 kapcsára és a MOVIDRIVE® MDX61B készülék X10:10 kapcsára. A menetes furathoz M4 × 8 vagy M4 × 10 földelőcsavart használjon (nem része a szállítási terjedelemnek, meghúzási nyomatéka 1,4…1,6 Nm). Ha a MOVIDRIVE® MDX61B még nem rendelkezik menetes furattal (lásd II. ábra), kösse össze az X80:2 kapcsot a legrövidebb úton az opcionális kártya tartójának rögzítőcsavarjával (II. ábra, [1] tétel) és az X10:10 kapcsot a PE kapoccsal (II. ábra, [2] tétel). MOVIDRIVE® MDX61B BG1 - 6
I
MOVIDRIVE® MDX61B BG1 - 6 [1]
X80 : 2
II
DCS21B
X80 : 2 DCS21B
DCS21B/31B
DCS21B/31B
X86
X86
[1]
X10 : 10
X10 : 10
[2] 63213AXX
20
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés Külső DC 24 V-os feszültségellátás
4.5
4
Külső DC 24 V-os feszültségellátás A DCS21B/31B opció DC 24 V-os táplálást igényel (lásd SELV vagy PELV, EN 50178). A tápegység tervezése és telepítése során vegye figyelembe az alábbi peremfeltételeket: •
Feltétlenül vegye figyelembe a tápfeszültség alsó és felső tűrését. Tűrés Névleges feszültség = DC 24 V
4.6
minimum (–15 %)
maximum (+15 %)
DC 24 V –15 % = DC 20,4 V
DC 24 V +15 % = DC 27,6 V
•
Annak érdekében, hogy a tápfeszültség hullámossága a lehető legkisebb legyen, ajánlott 3 fázisú tápegységet vagy elektronikusan szabályozott készüléket használni. A tápegységnek eleget kell tennie az EN 61000-4-11 szerinti követelményeknek (feszültségesés).
•
A DCS21B/31B opció külső DC 24 V-os táplálása a belső elektronikán kívül a külső sebesség- és helyzetérzékelőket is ellátja. Ezek nem rendelkeznek külön rövidzárlat elleni védelemmel. Az alkalmazott jeladók áramfelvétele ne haladja meg a DC 300 mA értéket. Nagyobb üzemi áramú jeladók alkalmazása esetén a jeladófeszültséget külön kell rendelkezésre bocsátani.
•
A táphálózatról (pl. AC 230 V) való biztonságos galvanikus leválasztást minden esetben szavatolni kell. Ehhez olyan tápegységet válasszon, amely megfelel a DIN VDE 0551, EN 60742 és DIN VDE 0160 előírásoknak. Az alkalmas készülék kiválasztásán kívül ügyeljen a PE és a DC 0 V közötti szekunder oldali potenciálkiegyenlítésre is.
•
A DCS31B opciót kívül 2 A-es biztosítékkal biztosítsa. Az összekötőkábel méretezésekor vegye figyelembe a helyi előírásokat.
•
A DCS21B/31B opció DC 32 V idegen feszültségnek képes ellenállni.
A DI1…DI8 bináris bemenet csatlakozása A DCS21B/31B opció 8 bináris bemenettel (DI1…DI8) van ellátva. Ezek ütemjellel ellátott vagy anélküli egy- vagy kétcsatornás érzékelők csatlakoztatására alkalmasak.
MEGJEGYZÉS Annak érdekében, hogy a fellépő hibaüzenetek nyugtázhatók legyenek, a DCS31B opció esetében a DI6 bináris bemenetet nyugtázó (reset) bemenetként kell konfigurálni. A csatlakoztatott jelek "High" szintje DC 24 V (DC +15 V … DC +30 V), "Low" szintje DC 0 V (DC –3 V … DC +5 V) legyen. A bemenetek bemeneti szűrővel vannak ellátva. A készüléken belüli diagnosztikai funkció ciklikusan ellenőrzi a bináris bemenetek és a bemeneti szűrők helyes működését. Hiba észlelése esetén a DCS31B opció riasztási állapotba kapcsol és jelzi a hibát (Æ "Helyi diagnosztika" c. fejezet).
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
21
Telepítés A DI1…DI8 bináris bemenet csatlakozása
4 4.6.1
A P1 és P2 ütemkimenet használata A DI1…DI8 bináris bemeneten kívül a DCS21B/31B a P1 és P2 ütemkimenetet bocsátja rendelkezésre. A P1 és P2 ütemkimenet kizárólag a bináris bemenetek (DI1…DI8) felügyeletére szolgáló kapcsolt (kapcsoló) DC 24 V-os kimenet. Az ütemkimenetek nem használhatók az alkalmazáson belüli egyéb funkciókhoz. A kapcsolási frekvencia 240 Hz (stand alone) minden ütemkimenetnél. Tervezéskor vegye figyelembe, hogy a kimenetek legfeljebb 300 mA összárammal terhelhetők.
MEGJEGYZÉS Az ütemjel alkalmazása nélkül a bináris bemenetek egycsatornás, magukat felügyelő érzékelőkkel az EN 954-1 szerinti alkalmazásokban a 2. kategóriáig alkalmazhatók. Kétcsatornás érzékelővel és 24 órán belüli funkcióteszttel ütemjel nélküli érzékelővel 4. kategória, 24 órán belüli funkcióteszt nélkül 3. kategória érhető el. Vegye figyelembe, hogy külső megoldásokkal, különösen megfelelő kábelvezetéssel ki kell zárni a különböző bemenetek és a DCS21B/31B opció tápfeszültsége közötti külső huzalozás rövidzárlatát. A DCS31B opció minden bináris bemenete egyedileg konfigurálható a következő jelforrásokhoz: •
A bináris bemenet hozzárendelése P1 impulzushoz
•
A bináris bemenet hozzárendelése P2 impulzushoz
•
A bináris bemenet hozzárendelése DC 24 V-os folyamatos feszültséghez
MEGJEGYZÉS Az alább bemutatott kapcsolási példákban feltételezzük, hogy a felhasznált kapcsolóelemek a megcélzott EN 954-1 szerinti kategóriának megfelelő kivitelűek és rendelkeznek a megfelelő biztonságtechnikai engedéllyel az adott alkalmazáshoz.
22
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A DI1…DI8 bináris bemenet csatlakozása
4.6.2
4
Egycsatornás érzékelő, nem ellenőrzött
X81 P1
1
DI1 DI2 DI3 DI4
2 3 4 5
P2 DI5 DI6 DI7 DI8
6 7 8 9 10
DC 24 V DC 0 V
1. ábra: Egycsatornás érzékelő, nem ellenőrzött
59258AXX
MEGJEGYZÉS Az egycsatornás érzékelőt ütemjel nélkül csatlakoztatják a DCS21B/31B opcióra. Keresztzárlatot vagy a jelvezetés megszakítását a DCS31B opció nem képes felismerni. Vegye figyelembe, hogy ez a konfiguráció további külső megoldások nélkül biztonsági alkalmazásokhoz nem engedélyezett!
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
23
Telepítés A DI1…DI8 bináris bemenet csatlakozása
4 4.6.3
Kétcsatornás érzékelő, nem ellenőrzött Kétcsatornás (homogén vagy diverzifikált) érzékelőknél alkalmazásuk előtt ellenőrizze, hogy rendelkeznek-e a tervezett alkalmazásra szóló engedéllyel. X81 P1
1
DI1 2 DI2 3 DI3 4 DI4 5 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10
DC 24 V DC 0 V
2. ábra: Kétcsatornás (homogén) érzékelő, nem ellenőrzött
59259AXX
A kétcsatornás, homogén, ütemjel nélküli érzékelők alkalmazása adott körülmények között problémákhoz vezethet. Nem ismerhetők fel a kétcsatornás érzékelőhöz menő vezetékek, pl. kábelek rövidzárlatai. Biztonságos üzemmód csak külön vezetett kábelekkel és a kapcsok rövidzárlatának kizárásával érhető el. X81 P1
1
DI1 2 DI2 3 DI3 4 DI4 5 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10
DC 24 V DC 0 V
3. ábra:
Kétcsatornás (diverzifikált) érzékelő, nem ellenőrzött
59260AXX
A kétcsatornás, diverzifikált, ütemjel nélküli érzékelők használatát a DCS21B/31B opció biztonságosan képes feldolgozni.
MEGJEGYZÉS A két kapcsolással az EN 954-1 szerinti 3. kategória érhető el.
24
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A DI1…DI8 bináris bemenet csatlakozása
4.6.4
4
Egycsatornás érzékelő, ellenőrzött Ellenőrizze, hogy a betervezett érzékelő rendelkezik-e hibatűrő alkalmazásra szóló engedéllyel.
X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 P2 DC 24 V DC 0 V
4. ábra: Egycsatornás érzékelő ütemjellel
59261AXX
Egycsatornás, ütemjellel ellátott érzékelő alkalmazása esetén egy csatlakozót a P1 vagy P2 ütemkimenetre kötnek. Ezt követően még el kell végezni az ütem-hozzárendelést a DCS21B/31B opción. Egycsatornás, ütemjellel ellátott érzékelő használata esetén a készülék a következő hibákat ismeri fel: •
a DC 24 V-os tápfeszültség rövidzárlata
•
a DC 0 V-os feszültség rövidzárlata
•
kábelszakadás (az áramszakadás biztonságos állapot!)
Azonban elővigyázatosnak kell lenni az érzékelő két csatlakozója közötti kábel rövidzárlata esetén, mivel azt nem ismeri fel a készülék. Szintén nem ismeri fel a P2 és a DI1 közötti rövidzárlatot. Alkalmas kapcsolóelem és az érzékelő gondos kábelezése esetén az EN 954-1 szerinti 3. kategória érhető el.
MEGJEGYZÉS A 3. kategória akkor érhető el, ha kizárható a DI1 és a P2 közötti rövidzárlat és az érzékelőcsatlakozók közötti rövidzárlat. A hibák kizárása az EN ISO 13849-2 D8 táblázata szerint érhető el.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
25
Telepítés A DI1…DI8 bináris bemenet csatlakozása
4 4.6.5
Kétcsatornás érzékelő, ellenőrzött Két független ütemjelet használva a homogén érzékelőnél minden keresztzárlat, valamint a DC 24 V és a DC 0 V feszültség minden zárlata felismerhető. Biztonsági alkalmazásoknál kizárólag bontóérintkezőket használjon.
X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4
1 2 3 4
5 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10
P1 P2 DC 24 V DC 0 V
5. ábra: Kétcsatornás, homogén érzékelő ütemjellel
59262AXX
MEGJEGYZÉS Diverzifikált érzékelő (Æ alábbi ábra) csatlakoztatásakor vegye figyelembe, hogy itt csak a záróérintkező folyamatosan tesztelt. A tápvezetékben a készülék minden hibafajtát felismer, mint a homogén érzékelőnél.
X81 P1
1
DI1
2 3 4 5
DI2 DI3 DI4
P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10 P1 P2 DC 24 V DC 0 V
6. ábra: Kétcsatornás, diverzifikált érzékelő ütemjellel
59263AXX
MEGJEGYZÉS Engedélyezett, kényszernyitású kapcsolóelemek használata esetén mindkét esetben az EN 954-1 szerinti 4. kategória érhető el.
26
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A bináris kimenetek bekötése
4.7
4
A bináris kimenetek bekötése A DCS21B/31B opció összesen 6 bináris kimenetet bocsát rendelkezésre, amelyek egyenként vagy csoportba foglalva lehetnek: Bináris kimenet
Kategória (EN 954-1)
DO0_P és DO0_M
4
DO0_P
2
DO0_M DO1_P és DO1_M
4
DO1_P
2
DO1_M DO2_P és DO2_M
4
DO2_P
2
DO2_M
Megjegyzés 4. kategóriájú teljes lekapcsolási csatorna Csak funkcionális 4. kategóriájú teljes lekapcsolási csatorna Csak funkcionális 4. kategóriájú teljes lekapcsolási csatorna Csak funkcionális
A bináris kimenetek minden üzemállapotban elfogadhatósági vizsgálatnak vannak alávetve. Bekapcsolt állapotban minden bináris kimenet helyes működését ciklikus tesztimpulzus vizsgálja. Ehhez a bináris kimenet a teszt időtartamára (< 100 µs) a mindenkori inverz értékre kapcsolják, azaz a P bináris kimenetet rövid időre DC 0 V potenciálra és az M bináris kimenetet rövid időre DC 24 V potenciálra kapcsolják. A bináris kimenetek tesztfunkciója csoportos és egyedi vezérlésnél megy végbe. Bináris kimenet
Kimeneti feszültség
DO0_P DO0_M DO1_P DO1_M
Kimeneti áram
0,1 A DC 24 V
DO2_P DO2_M
1,5 A
MEGJEGYZÉSEK •
A DCS21B/31B opció összes áramterhelése nem haladhatja meg a max. 2 A értéket. A DO0/DO1 bináris kimenet kimeneti teljesítménye függ a DO2 bináris kimenet és a P1 és P2 ütemkimenet kimeneti teljesítményétõl.
•
A készülék nem ismeri fel a bináris kimenetek külsõ huzalozásainak kereszt- és rövidzárlatait. Ezért a biztonságos kimenetekhez el kell végezni a keresztzárlat és a rövidzárlat hibájának az EN ISO 13849-2 D.4 táblázata szerinti kizárását.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
27
Telepítés A bináris kimenetek bekötése
4 4.7.1
A DO2_P és a DO2_M bináris kimenet használata A DO2_P és a DO2_M bináris kimenet használható a biztonságos leállás (X17) vezérlésére MOVIDRIVE® B készülékeknél.
X83 1 DO2_P
2 DO2_M
MOVIDRIVE® MDX61B X17 4
SVI24
3
SOV24
2
VO24
1
DGND
59293AXX
4.7.2
Egypólusúan kapcsoló P bináris kimenet, ellenőrzés nélkül Többfázisú alkalmazások bekötéséhez vagy nagyobb áramigény esetén alkalmazható külső kontaktor. Egypólusú, külső ellenőrzés nélküli bekötés esetén vegye figyelembe, hogy a DCS21B/31B opció nem ismeri fel egy vagy több külső érintkező beragadását. Az alábbi kapcsolási példa biztonsági alkalmazásokhoz nem alkalmas.
X82 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4
X83 DO2_P 1 DO2_M 2
DC 24 V DC 0 V 59268AXX
7. ábra: Egypólusúan kapcsoló P bináris kimenet – biztonsági alkalmazásokhoz nem alkalmas!
28
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A bináris kimenetek bekötése
4.7.3
4
Egypólusúan kapcsoló M bináris kimenet, ellenőrzés nélkül Az előző kapcsoláshoz hasonlóan az alábbi kapcsolási példa egypólusú, ellenőrzés nélküli M bináris kimenetet mutat be. Az alábbi kapcsolási példa biztonsági alkalmazásokhoz nem alkalmas.
X82 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4
X83 DO2_P 1 DO2_M 2
DC 24 V DC 0 V 59267AXX
8. ábra: Egypólusúan kapcsoló M bináris kimenet – biztonsági alkalmazásokhoz nem alkalmas!
MEGJEGYZÉS Egypólusú bekötés a külső biztonsági érintkező felügyeletével biztonsági alkalmazásokhoz a 2. kategóriáig megengedett! A 2. kategóriáig a jelzőérintkező állapota a DO1 / DO2 bináris kimeneten vagy a terepibusz-interfészen át jelezhető és értékelhető ki.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
29
Telepítés A bináris kimenetek bekötése
4 4.7.4
Kétcsatornásan kapcsoló DO0 bináris kimenet, külső felügyelettel A kétpólusú bekötés megvalósítható ellenőrzéssel is. Ennek feltétele az ellenőrzött kényszerérintkezőkkel és ellenőrzőérintkezővel (nyitóérintkező) rendelkező kapcsolóelem. A felügyelő érintkező táplálása a P1 ütemkimeneten, olvasása tetszőleges bemeneten át történik. A helyes működéshez megfelelően kell konfigurálni az EMU1 (Emergency Monitoring Unit 1 = 1. vészfelügyeleti egység) egységet.
X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X82 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4
X83 DO2_P 1 DO2_M 2
9. ábra: Kétcsatornásan kapcsoló bináris kimenet, külső érintkező-felügyelettel
63083AXX
MEGJEGYZÉS A relé kétpólusú bekötése a külső biztonsági érintkező felügyeletével biztonsági alkalmazásokhoz a 2. kategóriáig megengedett! A 2. kategóriáig a jelzőérintkező állapota egy további segédkimeneten pl. a DO0_M kimeneten át jelezhető és értékelhető ki.
30
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A bináris kimenetek bekötése
4.7.5
4
Kétcsatornásan kapcsoló DO0 bináris kimenet, külső felügyelettel A 3. és a 4. kategória biztonsági alkalmazásainál két komplementer bináris kimenetet csoportba kötnek és két külső erősáramú kontaktort használnak.
X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X82 DO0_P 1 DO0_M 2 3 4
X83 DO2_P 1 DO2_M 2
10. ábra: Kétcsatornásan kapcsoló DO0 bináris kimenet, külső felügyelettel
63084AXX
MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a bináris kimenetek maximális kimeneti áramát és a kontaktorok maximális áramfelvételét.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
31
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4 4.8
A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
Mielőtt hozzákezdene
STOP! A jeladó-csatlakozókat tilos üzem közben bedugni vagy kihúzni. Tönkremehetnek a jeladó elektromos alkatrészei. A jeladó-csatlakozók bedugása vagy kihúzása előtt feszültségmentesítse a csatlakoztatott jeladókat és a DCS21B/31B opciót.
A DCS21B/31B opció két jeladó-interfésszel rendelkezik, az iparban elterjedt inkrementális, sin/cos és abszolútérték-jeladók csatlakoztatására.
MEGJEGYZÉS Az SEW-EURODRIVE a "Függelék" c. fejezetben felsorolt jeladókat ajánlja.
Jeladóként inkrementális jeladó, sin/cos jeladó vagy abszolútérték-jeladó (bináris vagy Gray-kódú) csatlakoztatható és üzemeltethető ugyanazon a jeladó-interfészen át, valamint a hátfali buszon át felhasználható a belső jeladó-leképezés. A sin/cos tulajdonságai az inkrementális jeladóéval megegyezőek. Kérjük, vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat:
32
•
A csatlakoztatott érzékelők feszültségellátása rendszerint a DCS21B/31B opción át történik. Ezt a feszültséget diagnosztikai folyamat felügyeli. Ha az érzékelőket külső feszültségellátással alakítják ki, akkor a feszültségellátás kiesését be kell vonni a teljes rendszer hibaellenőrzésébe. Különösen közös külső feszültségellátás esetén kell igazolni, hogy a rendszer felismeri azt a hibát, ha a tápfeszültség a jeladórendszer minimális üzemi feszültsége alá csökken.
•
Vegye figyelembe az elektromágneses összeférhetőség megoldásait mint az árnyékolás stb.
•
A két jeladó legyen egymástól független. Ez az elektromos és a mechanikus részre egyaránt érvényes.
•
Ha a két jeladó közös mechanikus részekkel csatlakozik a felügyelendő berendezésre, akkor a kapcsolatnak alakzárasnak kell lennie és nem tartalmazhat kopásnak kitett alkatrészeket (láncot, fogasszíjat stb.). Ha ez mégis így van, akkor további felügyeleti berendezések szükségesek az érzékelők mechanikus kapcsolódásához (pl. fogasszíj-felügyelet).
•
Aktivált helyzetfeldolgozás esetén legalább egy abszolútérték-jeladót kell alkalmazni. Amennyiben csak egy abszolútérték-jeladót alkalmaz, azt az X85 (2. jeladó) csatlakozóra kösse.
•
Az 1. jeladó funkciója folyamatérzékelő, a 2. jeladó funkciója referenciaérzékelő. Ha különböző felbontású jeladókat használ, akkor a nagyobb felbontású jeladót "1. jeladó"-ként (X84) és a kisebb felbontású jeladót "2. jeladó"-ként (X85) konfigurálja.
•
A "Position" (helyzet), "Velocity" (sebesség) és "Acceleration" (gyorsulás) beviteli mezőben minden felügyeleti funkció konfigurálásakor belső számformátumot használunk. Ez a megadott értékek kerekítését eredményezheti.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4
Abszolútérték-jeladó használata esetén ezenkívül még az alábbiak érvényesek:
4.8.1
•
Az abszolútérték-jeladók SSI bináris vagy SSI Gray-kód adatformátumban olvashatók. Ez a konfigurációs szoftverben a jeladó párbeszédablakában állítható be.
•
Az adathossz 24 bit.
Különböző jeladótípusok kombinálása A különböző jeladótípusok az alkalmazási esettől függően kombinálhatók. Ide vonatkozólag vegye figyelembe az alábbi korlátozásokat: •
Ha helyzetfeldolgozással rendelkező felügyeleti funkciókat használnak, akkor legalább egy érzékelőnek abszolútérték-jeladónak kell lennie.
•
Abszolútérték-jeladó és inkrementális jeladó kombinációja esetén az inkrementális jeladót az X84-re, az abszolútérték-jeladót az X85-re kell csatlakoztatni.
MEGJEGYZÉS Ha az inkrementális jeladó / sin/cos jeladó jeladó-kombinációt vagy a frekvenciaváltó belső jeladóértékét konfigurálják "1. jeladóként" (Encoder 1) és az abszolútértékjeladót helyzetfeldolgozással "2. jeladóként” (Encoder 2), akkor a 2. jeladóbemenet "magasabb értékű" jeladója szolgál folyamatérzékelőként. Ez csak a 02-es firmwareváltozattól kezdve lehetséges. •
Ha a frekvenciaváltó belső jeladóértékét kívánják használni, akkor azt a MOVISAFE® CONFIG/ASSIST programban "Encoder 1" (1. jeladó)-ként kell konfigurálni.
•
A jeladó-konfiguráció utólagos módosítása esetén előfordulhat, hogy a felügyeleti funkciók meglévő paraméterezése nem kompatibilis az új jeladó-konfigurációval. Ebben az esetben minden felhasznált felügyeleti funkciónál ellenőrizze a paraméterezést és az értéktartományt. Az SEW-EURODRIVE a "Függelék" c. fejezetben felsorolt jeladókat ajánlja.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
33
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4 4.8.2
A mérési szakaszok konfigurálása A DCS21B/31B opció felügyeleti funkcióinak legfontosabb bemeneti jellemzői: •
helyzet
•
sebesség
•
gyorsulás
A megnevezett bemeneti jellemzőket a csatlakoztatott jeladórendszerekből két csatornával generálják. Az EN 954-1 szerinti 4. kategória esetében ehhez mindig két független jeladórendszer szükséges, az EN 954-1 szerinti 3. kategória esetében bizonyos alkalmazásokhoz elegendő lehet egy jeladórendszer (pl. csak sebességfelügyelet). Az A és a B mérési szakasz belső jelelőkészítéséhez a szakaszokat megfelelően paraméterezni kell. Ez a programozói felület jeladó párbeszédablakában történik. A mérési szakasz konfigurálásakor vegye figyelembe a következő paramétereket: •
A mérési szakasz típusa A mérési szakasz típusaként választható "linear" (lineáris) vagy "rotary" (rotációs).
•
A mérési szakasz egysége Lineáris mérési szakasznál a sebesség egységeként "mm/sec" vagy "m/sec" választható. Rotációs mérési szakasznál a sebesség egységeként "mgrad/sec", "rps" (fordulat/másodperc) vagy "rpm" (fordulat/perc) választható. A paraméterezés kerekítési problémáinak elkerülése érdekében a kiválasztott felbontásnak összhangban kell állnia a mérési szakasz fizikai valóságával.
•
Mérési hossz Helyzetfeldolgozás esetén a mérési hosszal a megengedett helyzettartomány határozható meg. Ha nem definiál mérési hosszt, akkor a paraméterezéskor csak sebességfeldolgozással rendelkező felügyeleti funkciók lesznek engedélyezve és a párbeszédablakban a helyzetfeldolgozással rendelkező felügyeleti funkciók le lesznek tiltva. Ha aktiválta a mérési hossz ablakát, azaz engedélyezte a helyzetfeldolgozást, ügyeljen arra, hogy a hajtás aktuális helyzetének a mérési hossz ablakán belülre kell esnie. A mérési hossz értéktartománya 1…1000000, a mérési szakasz meghatározott egységére normázva.
•
A jeladó típusa A következő jeladók lehetségesek: Abszolútérték-jeladó: – – – –
SSI adatinterfész állandó 24 bites adathosszal Bináris vagy Gray-kód adatformátum RS-422 szerinti jelszintű jeladó Ha a mérési csatornát slave üzemmódban, azaz figyelőként üzemeltetik, a maximális külső ütemsebesség 150 kHz. Az ütemkötegek között min. 30 µs, max. 6 ms ütemszünetnek kell lennie.
Inkrementális jeladó: – RS-422 szerinti jelszintű jeladó – A/B csatorna mérési jele 90 fok fáziskülönbséggel – A bemeneti ütemek maximális frekvenciája 200 kHz
34
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4
sin/cos jeladó: – AC 1 Vpp jeladó – A/B csatorna mérési jele 90 fok fáziskülönbséggel – A bemeneti ütemek maximális frekvenciája 200 kHz Belső jeladó-leképezés a hátfali buszon át: – A motorjeladó jelei használhatók 1. jeladóként. – A hátfali buszon át történő jeladó-leképezés impulzusszáma, miután a jeladót üzembe helyezték a MOVIDRIVE®-ban, fordulatonként 4096 impulzus.
MEGJEGYZÉS Ha a hátfali buszon át történő jeladó-leképezést a MOVIDRIVE® B referenciamenetéhez használják, akkor a DCS21B/31B opció "A pozícióérzékelés elfogadhatósága" (F109, 036/037 alkód) hibaüzenetet ad. Ez a hiba visszaállítással (reset) nyugtázható. •
Biztonsági lekapcsolási küszöbök Alapmegoldásként a DCS31B opció A és B mérési csatornája között az aktuális helyzet- és sebességértékeket a paraméterezhető küszöbökkel egybevetve elvégzik az elfogadhatósági tesztet. – Az "incremental" (inkrementális) lekapcsolási küszöb az A és a B érzékelési csatorna közötti tolerálható helyzeteltérést írja le a sebesség egységében. – A "velocity" (sebesség) lekapcsolási küszöb az A és a B érzékelési csatorna közötti tolerálható sebességeltérést írja le. Ezen alkalmazás optimális paraméterértékeinek meghatározásához a paraméterező eszköz SCOPE párbeszédablakában diagnosztikai funkciók állnak rendelkezésre.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
35
4
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
Átszámítási példa
A MOVIDRIVE® B frekvenciaváltó rámpaidői Ín = 3000 1/min alapjel-ugrásra vonatkoznak. Az "a" gyorsulásérték a következő képlettel számítható:
a=
v t 3000 [1/ min] rámpaidő [min] 60
a=
59723AHU
®
Példa: A MOVITOOLS -ban a P137 Emergency ramp (vészrámpa) értéke 2 másodpercre van beállítva.
a=
3000 [1/ min] = 90000 [1/ min2 ] 2 [min] 60 59725AXX
Átszámítás
1/s2
mértékegységre:
a = 90000 [1/ min2 ] =
90000 [1/ min2 ] = 25 [1/ s 2 ] 60 [s ] × 60 [s ] 59726AXX
A MOVISAFE® CONFIG/ASSIST programban megadott értékek a mérési szakaszra vonatkoztatott értékek. Ez azt jelenti, hogy a motorfordulatot még át kell számítani a mérési szakaszra. •
Rotációs rendszer:
11464AXX
A sebesség számítása:
v=
vmotor ihajtómű × ielőtét 59728AHU
36
vmotor
= motorsebesség [1/min]
ihajtómű
= hajtóműáttétel
ielőtét
= előtétáttétel
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4
A gyorsulás számítása:
amotor ihajtómű × ielőtét
a=
59729AHU
amotor
= motorgyorsulás
ihajtómű
= hajtóműáttétel
ielőtét
= előtétáttétel
•
Lineáris rendszer:
11465AXX
A sebesség számítása:
v=
vmotor ihajtómű × ielőtét
× Dhajtó kerék ×π 59731AHU
v
= sebesség [m/min]
vmotor
= motorsebesség [1/min]
ihajtómű
= hajtóműáttétel
ielőtét
= előtétáttétel
Dhajtó kerék
= hajtó kerék átmérője [m]
A gyorsulás számítása:
a=
amotor ihajtómű × ielőtét
× Dhajtó kerék ×π 59732AHU
a
= gyorsulás [m/min2]
amotor
= motorgyorsulás [1/min2]
ihajtómű
= hajtóműáttétel
ielőtét
= előtétáttétel
Dhajtó kerék
= hajtó kerék átmérője [m]
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
37
4
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
Sokszor előfordul, hogy a milliméterben vagy percben megadott értékek meghaladják a beviteli értéktartományt. Ebben az esetben el kell végezni a milliméterről méterre való átskálázást (lineáris rendszernél) vagy a percről másodpercre való átskálázást (rotációs rendszernél). Sebesség: v [m / s ] =
v [mm / s ] 1000
v [U / s ] =
v [U / min] 60 59734AXX
Gyorsulás: a [m / s 2 ] =
a [mm / s 2 ] 1000
a [U / s 2 ] =
a [U / min2 ] a [U / min2 ] = 60 × 60 3600 59735AXX
38
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4.8.3
4
Konfekcionált kábelek A jeladónak a MOVIDRIVE® B készülékre és a DCS21B/31B opcióra történő egyidejű csatlakoztatásához az SEW-EURODRIVE cégnél konfekcionált kábelek rendelhetők. A konfekcionált kábelekkel a jeladó jele felosztható és így rendelkezésre bocsátható a DCS21B/31B opció és a DEH11B/21B opció számára is.
DAE31B
A DAE31B konfekcionált kábel az alábbi jeladókhoz alkalmas: •
inkrementális jeladó
•
sin/cos jeladó
•
Hiperface® jeladó (csak a sin/cos csatornák kerülnek kiértékelésre) [B]
DAE31B
[A]
[C] 62133AXX
DAE31B cikkszáma: 1 810 053 8 / DAE31B hossza: 300 mm ± 30 mm Kapocs
Jeladó csatlakozása [A] 15 pólusú Sub-D aljzat (anya)
X15, DEH11B/21B [B] 15 pólusú Sub-D csatlakozódugasz
X84/85, DCS21B/31B [C] 9 pólusú Sub-D csatlakozódugasz
1
COS + (az A csatorna jele)
COS + (az A csatorna jele)
COS + (az A csatorna jele)
2
SIN + (a B csatorna jele)
SIN + (a B csatorna jele)
SIN + (a B csatorna jele)
3
– (a C csatorna jele)
– (a C csatorna jele)
– (a C csatorna jele)
4
DATA+
DATA+
–
5
–
–
–
6
TF/TH/KTY–
TF/TH/KTY–
COS – (az A csatorna jele)
7
–
–
SIN – (a B csatorna jele)
8
DGND
DGND
–
9
COS – (az A csatorna jele)
COS – (az A csatorna jele)
–
10
SIN – (a B csatorna jele)
SIN – (a B csatorna jele)
–
11
– (a C csatorna jele)
– (a C csatorna jele)
–
12
DATA –
DATA –
–
13
–
–
–
14
TF/TH/KTY+
TF/TH/KTY+
–
15
US
US
–
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
39
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4 DAE32B
A DAE32B konfekcionált kábel az SSI abszolútérték-jeladókhoz alkalmas slave üzemmódban: [B]
DAE32B
[A]
[C] 62779AXX
DAE32B cikkszáma: 1 810 625 0 / DAE32B hossza: 300 mm ± 30 mm
40
Kapocs
SSI jeladó [A] 9 pólusú Sub-D aljzat (anya)
X62, DEH21B [B] 9 pólusú Sub-D csatlakozódugasz
X84/85, DCS21B/31B [C] 9 pólusú Sub-D csatlakozódugasz
1
DATA+
DATA+
DATA+
2
–
–
ütem +
3
ütem +
ütem +
–
4
–
–
–
5
DGND
DGND
DGND
6
DATA –
DATA –
DATA –
7
–
–
ütem –
8
ütem –
ütem –
–
9
DC 24 V
DC 24 V
DC 24 V
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
DAE33B
4
A DAE33B konfekcionált kábel sin/cos jeladók csatlakoztatására alkalmas: [A]
[B]
63085AXX
DAE33B cikkszáma: 1810 785 0 / DAE33B hossza: 300 mm ± 30 mm
Kapocs Jeladó [A] 15 pólusú Sub-D aljzat (anya)
X84/85, DCS21B/31B [B] 9 pólusú Sub-D csatlakozódugasz
1
1
az A csatorna jele
2
2
a B csatorna jele
3
n.c.
a C csatorna jele
4
n.c.
adat +
5
n.c.
fenntartva
6
n.c.
TF–
7
n.c.
fenntartva
8
5
DGND
9
6
az A csatorna jele
10
7
a B csatorna jele
11
n.c.
a C csatorna jele
12
n.c.
adat –
13
n.c.
fenntartva
14
n.c.
TF+
15
9
Upp
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
41
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4 DAE34B
A DAE34B konfekcionált kábel a DCS21B X86 és a DFS22B opció X31 kapcsa közötti CAN-Bus kapcsolat létrehozására szolgál. [B]
[A]
DAE34B
63086AXX
DAE34B cikkszáma: 1821 307 3 / DAE34B hossza: 150 mm ± 30 mm
42
Kapocs
X31 DFS22B [A] 3 pólusú kapocs
X86 DCS21B [B] 3 pólusú kapocs
1
CAN High
CAN High
2
CAN Low
CAN Low
3
GND
GND
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4.8.4
4
A jeladó bekötési rajzai
Abszolútértékjeladó csatlakoztatása master üzemmódban
DCS21B/31B X84/X85
max. 100 m ütem + ütem DATA + DATA -
3 8 1 6
DC 0 V DC 24 V
5 9
y
9 6
5
1
y 62103AHU
Ennél a csatlakoztatási módnál az ütemjelek útja a DCS21B/31B opcióról az abszolútérték-jeladóra, az adatok útja pedig a jeladóról a DCS21B/31B opcióra vezet. Abszolútértékjeladó csatlakoztatása slave üzemmódban
DEH21B X62
max. 100 m 1 6 3 8 5
DATA + DATA ütem + ütem DC 0 V DC 24 V
9 6
5
1
9
y
y y y
DCS21B/31B X84/X85 1 2
6 7
9 6
5
1
62795AHU
E csatlakoztatási módnál az ütemjelek és az adatok olvasása is megtörténik. Ebben a példában nem a DCS21B/31B opció táplálja a jeladót. Vegye figyelembe az alábbi korlátozásokat: •
Maximális ütemsebesség: 150 kHz
•
A két ütemköteg közötti szünetidő legalább 30 µs és legfeljebb 6 ms.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
43
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
4 Inkrementális jeladó csatlakoztatása
DCS21B/31B X84/X85
max. 100 m B B A A
2 7 1 6
DC 0 V DC 24 V
5 9
5
9 6
1
62104AXX
A sin/cos jeladó csatlakoztatása
DCS21B/31B X84/X85
max. 100 m COS + COS SIN + SIN -
2 7 1 6
DC 0 V DC 24 V
5 9
9 6
5
1
62105AXX
44
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Telepítés A helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása
Egyjeladós koncepció
A 3. kategóriájú alkalmazásoknál lehetséges egyetlen jeladó használata. Ebben az esetben a jeladó jelkimeneteit a DEH11B/DEH21B opció X15 és a DCS21B/31B opció X85 kapcsára osztják el (Æ alábbi ábra). A belső jeladó-leképezés hátfali buszon át használható 1. jeladóként.
9
2 3
8 12 7
10 11 4
6 5
DEH11B/21B X15:
max. 100 m
Hiperface® 1
4
COS + COS SIN + SIN DATA DATA + TF/TH/KTY + TF/TH/KTY DC 0 V DC 24 V
3 RD 4 BU 5 YE 6 GN 7 VT 8 BK 9 BN 10 WH 11 GYPK 12 RDBU PK GY
1 9 2 10 12 4 14 6 8 15
15
9
8
1
DCS21B/31B X84/X85
1 2
6 7
9 6
5
1
62106AXX
MEGJEGYZÉSEK •
A rendszer a mechanikai hibákat, mint a tengelytörés és a csúszás, nem ismeri fel, ezeket a rendszer felépítésének megoldásaival kell kizárni.
•
A mechanikai rendszer és a jeladó felépítését a berendezésre vonatkozóan hibalehetõség- és hatáselemzésnek (FMEA) kell alávetni.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
45
I
5
Üzembe helyezés Általános tudnivalók az üzembe helyezéshez
0
5
Üzembe helyezés
5.1
Általános tudnivalók az üzembe helyezéshez
Feltételek
•
A sikeres üzembe helyezés feltétele: – A rendszer helyes tervezése. – A MOVISAFE® CONFIG/ASSIST paraméterező szoftver telepítése. A szoftver megtalálható a MOVISAFE® software ROM-on, (kiadás: 02/2007, cikkszám: 1156 6604). – 4.50-es vagy újabb verziójú MOVITOOLS® szoftver. – 0824 854 0.19 vagy újabb verziójú firmware a MOVIDRIVE® MDX61B készüléken. Részletes tervezési tudnivalók és a paraméterek magyarázata a MOVISAFE® CONFIG/ASSIST paraméterező szoftver és a MOVITOOLS® kezelőszoftver online súgójában található.
•
A MOVISAFE® CONFIG/ASSIST paraméterező szoftver üzemeltetésének feltételei: – Csak MOVISAFE® CONFIG esetében: Aktiválás USB hardverkulccsal (cikkszáma 1058 5834) – Operációs rendszer: Microsoft Windows® 2000, XP vagy Vista – Szükséges szabad merevlemezhely: kb. 100 MB – Operatív tár (RAM): min. 256 MB, ajánlott 512 MB vagy több – Szükséges hardverkomponensek: UWS21A interfész-átalakító (RS-232 Æ RS-485) vagy USB11A interfész-átalakító (USB Æ RS-485). A hardverkomponensekről további információk a MOVIDRIVE® MDX60B/61B katalógusban találhatók.
Az üzembe helyezés lépései
•
Győződjön meg arról, hogy – – – –
a DCS21B/31B opció telepítése, a kábelezés, a kapocskiosztás és a biztonsági lekapcsolások
helyesek és a feladatnak megfelelően készültek el.
46
•
Megfelelő intézkedésekkel akadályozza meg a motor véletlen elindítását. A személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése érdekében az alkalmazástól függően tegyen további biztonsági óvintézkedéseket.
•
Kapcsolja be a hálózati feszültséget és adott esetben a DC 24 V tápfeszültséget.
•
Helyezze üzembe a hajtást a MOVIDRIVE® MDX61B-vel a "MOVIDRIVE® MDX60B/ 61B" üzemeltetési utasításban leírtak szerint.
•
Paraméterezze és programozza a DCS21B/31B opciót az alkalmazásnak megfelelően. A gyári beállítás megadása nem szükséges. Ha parancsot ad a gyári beállítások alkalmazására, azzal a kapocskiosztást és a MOVIDRIVE® MDX61B paramétereit visszaállítja az alapbeállításra.
•
A P555/P556 paraméterrel állítsa be a DCS opció hiba- és riasztási reakcióját "NO RESPONSE" (nincs reakció) vagy "DISPLAY FAULT" (hiba kijelzése) értékre (Æ 5.2 "Paraméterleírások" c. fejezet). A beállított hibareakció a hajtásszabályozó CONTROLLER INHIBIT (szabályozótiltás) állapotában is működésbe lép.
•
Végezze el az érvényesítést (Æ 6. "Érvényesítés" c. fejezet). Készítsen érvényesítési jelentést (Æ 5.5 "Érvényesítési jelentés" c. fejezet).
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Üzembe helyezés Paraméterleírások
I
5
0
5.2
Paraméterleírások A P55x DCS biztonsági modul paramétercsoport a DCS21B/31B opcióra jellemző kijelzési és beállítási értékeket tartalmaz. A gyári beállítás mindig aláhúzással van kiemelve.
P550 A DCS biztonsági modul állapota
Kijelzett érték, nem módosítható. A P550 paraméter a DCS21B/31B opció aktuális állapotát jelzi. •
RUN: Normál üzem.
•
STOP: A DCS21B/31B opció üzemét a programozó interfészen át leállították.
•
ALARM: A DCS21B/31B opció riasztást jelzett.
•
ERROR: A DCS21B/31B opció hibát jelzett. Az alábbi lehetőségek nyílnak a hozzá tartozó riasztási vagy hibaüzenet kiolvasására a DCS21B/31B opció hibatárolójából: – az X87 szervizinterfészen át – a DBG60B kezelőkészülékkel – a MOVISAFE® CONFIG/ASSIST paraméterező szoftverrel, ha a P555/P556 paraméter értéke "NO RESPONSE".
P551 A DCS DI1…DI8 bináris bemenete
Kijelzett érték, nem módosítható.
P552 A DCS DO0_P…DO2_M bináris kimenete
Kijelzett érték, nem módosítható.
P553 A DCS gyártási száma
P554 A DCS CRC-je
A P551 paraméter a DCS21B/31B opció bináris bemeneteinek aktuális állapotát jelzi, DI1…DI8 sorrendben.
A P552 paraméter a DCS21B/31B opció bináris kimeneteinek aktuális állapotát jelzi az alábbi sorrendben: •
DO0_P
•
DO0_M
•
DO1_P
•
DO1_M
•
DO2_P
•
DO2_M
Kijelzett érték, nem módosítható. A P553 paraméter a DCS21B/31B opció gyártási számát jelzi. A kijelzett gyártási számnak egyeznie kell a DCS21B/31B opciónak a MOVIDRIVE® MDX61B készülékre rögzített típustábláján található gyártási számmal. A gyártási számot be kell jegyezni az érvényesítési jelentésbe (Æ "Érvényesítési jelentés" c. fejezet). Kijelzett érték, nem módosítható. A DCS CRC-je paraméter a DCS21B/31B opción tárolt program CRC-jét (cyclic redundancy check) jelzi. A CRC-t be kell jegyezni az érvényesítési jelentésbe (Æ "Érvényesítési jelentés" c. fejezet).
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
47
5
I
Üzembe helyezés Paraméterleírások
0 P555 A DCS hibareakciója / P556 A DCS riasztási reakciója
Gyári beállítás: IMMEDIATE STOP / FAULT (azonnali leállás/hiba)
P557 A DCS tényleges helyzetének forrása
Beállítási tartomány: Motor encoder (motorjeladó, X15) / Ext. encoder (külső jeladó, X14) / Absolute encoder (abszolútérték-jeladó)
P952 ütemfrekvencia
Ha a DCS21B/31B opció hibát (P555) vagy riasztást (P556) jelez, akkor a hajtásszabályozó végrehajtja a beállított reakciót (nincs reakció / hiba kijelzése). Mivel a biztonságos lekapcsolást a DCS21B/31B opció vagy a fölérendelt biztonsági vezérlés végzi, az SEW-EURODRIVE azt javasolja, hogy a P555 és a P556 paramétert állítsa "display error" (hiba kijelzése) értékre.
Ha a MOVISAFE® CONFIG/ASSIST paraméterező szoftverben 1. jeladóként "Encoder inverter" van beállítva, a P557 paraméter beállításával határozza meg, melyik jeladójelet értékelje ki a DCS21B/31B opció. Beállítási tartomány: 1…200 % Azt az ütemfrekvenciát határozza meg, amellyel az abszolútérték-információk átvitele történik a jeladóról a hajtásszabályozóra. 100 % ütemfrekvencia a jeladó névleges frekvenciájának felel meg. Ha egy DCS..B opcióval rendelkező MOVIDRIVE® B készüléken slave üzemmódban abszolútérték-jeladót használnak, akkor a P952 paramétert az "Alkalmazható abszolútérték-jeladók master és slave üzemmódban" c. fejezetnek megfelelően kell beállítani. A DCS..B opció slave üzemmódban 150 kHz maximális ütemfrekvenciát tud feldolgozni.
48
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Üzembe helyezés A bekapcsolás lépései
I
5
0
5.3
A bekapcsolás lépései A DCS21B/31B opció hibamentes működés esetén minden újraindítása után az alábbi üzemállapotokat járja végig és jelzi ki az előlap állapotjelző LED-jein. Állapotjelző LED • • • •
A/F WD B A
DCS21B/31B
A/F LED: riasztás / hiba WD LED: watchdog (működésjelző) B LED: B rendszer A LED: A rendszer
62780AXX
Üzemállapot
LED kijelző
Üzemmód
Leírás
1
•
STARTUP
A két processzorrendszer szinkronizációja és a konfigurációs/firmware-adatok ellenőrzése.
SENDCONFIG
A konfigurációs/firmware-adatok szétosztása és azok újbóli ellenőrzése. Ezt követően a konfigurációs adatok tartományának ellenőrzése.
Az "A" és a "B" LED szinkronban villog (váltás minden 0,8 s után) A "WD" LED sötét Az "A/F" LED sötét
STARTUP BUS
Ha van.
Az "A" és a "B" LED szinkronban villog (váltás minden 0,4 s után) A "WD" LED világít Az "A/F" LED sötét
RUN
Aktív a működésjelző (watchdog), azaz minden kimenet kapcsolható.
2 • • 3
•
• • 4
•
• •
Az "A" és a "B" LED szinkronban villog (váltás minden 1,2 s után) A "WD" LED sötét Az "A/F" LED sötét
MEGJEGYZÉS Az 1., 2. és 3. üzemállapotnál a kimeneteket a firmware automatikusan lekapcsolja. "RUN" üzemmódban ("4"-es üzemállapotban) a kimeneteket a megvalósított PLC program vezérli.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
49
I
5
Üzembe helyezés Csatlakozás PROFINET-re PROFIsafe-fel
0
5.4
Csatlakozás PROFINET-re PROFIsafe-fel MEGJEGYZÉS További információk a "MOVIDRIVE® MDX61B DFS22B PROFINET IO terepibuszinterfész PROFIsafe-fel" c. kézikönyvben találhatók.
5.4.1
A PROFIsafe-cím beállítása a slave készüléken A MOVISAFE® ASSIST paraméterező szoftver segítségével a DCS21B üzeme közben kiolvasható a PROFIsafe-cím (F_Dest_Add paraméter). A kiolvasott érték a MOVISAFE® ASSIST "PROFIsafe Parameter" ablakának "Online" mezőjében jelenik meg (lásd az alábbi ábrát).
[1]
63283AEN
Az online kiolvasott értéknek a projektbe történő átvételéhez ("Configured" mező) nyomja meg a gombot [1]. A sikeres konfigurálást követően a két érték azonos.
50
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Üzembe helyezés Érvényesítési jelentés
I
5
0
5.5
Érvényesítési jelentés Az üzembe helyezés és a paraméterezés megtörténte után a felhasználónak a megvalósított biztonsági funkciók biztosítékaként el kell végeznie a paraméterek és a kapcsolatok ellenőrzését és dokumentálását. A MOVISAFE® CONFIG/ASSIST paraméterező szoftver támogatja ezt. Az érvényesítési jelentés közvetlenül a programozói felületről, a [File] (fájl) / [Configuration report] (konfigurációs jelentés) menüpontban hívható be. Az érvényesítési jelentés első oldala a berendezés általános adatainak (berendezés, ügyfél, szállító, beállító stb.) megadására használható. Az érvényesítési jelentés második oldalán a gép / berendezés további részletes adatai adhatók meg. Ezek az adatok tájékoztató jellegűek, azonban tartalmukat és terjedelmüket egyeztetni kell az átvételi hellyel / vizsgabiztossal. Az érvényesítési jelentés utolsó oldala tartalmazza a biztonságtechnikai vizsgálathoz szükséges egyedi igazolást. Itt az alábbiakat kötelező megadni: •
Gyártási szám (a típustáblán található gyártási számmal azonos)
•
A kiolvasott gyártási szám és a DCS21B/31B opció típustábláján található gyártási szám egyezősége
•
A modul azonossága Itt a biztonsági modul felelős vizsgabiztosa igazolja, hogy a programozói felületen kijelzett CRC azonos a DCS21B/31B opció által tárolt CRC-vel. Ez a CRC jelzés egy ötjegyű szám, amely a konfigurációs eszköz kapcsolat párbeszédablakában a diagnosztikai rendszerinformációk területén jelenik meg; ezalatt a DCS21B/31B opciónak aktív kapcsolattal kell rendelkeznie.
A fejléc minden adatának megadása után a "Save" (mentés) gombbal hozható létre az érvényesítési jelentés. A paraméterező eszköz ekkor egy szöveges fájlt (.TXT) hoz létre, a paraméter/programrekord fájlnevével. A szöveges fájl az alábbi információkat tartalmazza: •
Az előzőekben megszerkesztett fejlécfájl 3 oldalát
•
A jeladó konfigurációját
•
A meglévő felügyeleti funkciók paramétereit A szükségtelen felügyeleti funkciókat is felsorolja. Ezeket szintén ellenőrizni kell!
MEGJEGYZÉSEK •
Az érvényesítési jelentés elkészítéséhez a helyes program- és paraméteradatoknak kell betöltve lenniük.
•
Minden felsorolt paramétert és programutasítást érvényesíteni kell a gépen / berendezésen és kézírással igazolni kell az érvényesítési jelentésen.
•
A vizsgabiztosnak a kinyomtatott érvényesítési jelentés minden konfigurált adatát még egyszer érvényesítenie kell.
•
Az alkalmazott felügyeleti funkciók minden beállított határértékét ellenõrizni kell.
•
A kinyomtatott AWL-kódot érvényesíteni kell.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
51
Érvényesítés Az egyes lépések
6 6
Érvényesítés
6.1
Az egyes lépések A DCS21B/31B opció koncepciója az alábbi alapfeltevésekből indul ki: A DCS21B/31B opció flash memóriájában tárolt paraméter- és PLC-adatok maguktól nem változhatnak meg. Ezt a modul alapvető mérései során az online tesztek és a megfelelő jelölések igazolják. Azonban a modul konfigurált paramétereinek értékelése nem lehetséges. Ez az érzékelők, a küszöb- és határértékek paraméterezését érinti. A felhasználónak kell igazolnia, hogy a tesztjegyzőkönyv adatai megegyeznek a modulon található paraméterekkel. A mérési szakasz, az érzékelők és a felügyeleti funkciók paraméterezett értékeit a felhasználónak a funkcióteszt során egyedileg igazolnia és jegyzőkönyveznie kell. Emellett a programozott PLC-funkciókat a felhasználónak kódellenőrzés keretében minden logikai kapcsolatnál igazolnia és jegyzőkönyveznie kell. A MOVISAFE® CONFIG/ASSIST paraméterező szoftverrel megfelelő kiindulási űrlap készíthető és menthető el szöveges (.txt) fájlként. A szöveges fájlban az alábbiakat rögzíti a program: •
Gyártó: SEW-EURODRIVE GmbH & Co
•
Típus: DCS21B vagy DCS31B
•
Hardverkivitel és aktivált funkciók
Önnek az alábbi adatokat kell rögzítenie a szöveges fájlban: •
Gyártási szám (a típustáblán található gyártási számmal azonos)
•
A kiolvasott gyártási szám és a készülék típustábláján található gyártási szám egyezősége
A szöveges fájl ezt követően nyomtatóra küldhető. A további bejegyzéseknek kézzel kell történniük:
52
•
A konfigurációs rekord készítésének dátuma
•
A rekord CRC szignatúrája
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Karbantartás Fenntartás
7
Karbantartás
7.1
Fenntartás
7
A DCS21B/31B opció az adatok tárolásához akkumulátorral van ellátva. Az akkumulátor cseréjét (10 évente) csak az SEW-EURODRIVE végezheti.
7.2
Módosítás / a készülék módosításainak kezelése •
Hardvermódosítás Amennyiben a DCS21B/31B opción módosítást kell végezni, azt kizárólag az SEW-EURODRIVE hajthatja végre.
•
Firmware-módosítás A firmware módosítását csak az SEW-EURODRIVE végezheti.
•
Javítás A DCS21B/31B opció javítását csak az SEW-EURODRIVE végezheti.
•
Garancia
MEGJEGYZÉS Belső manipuláció (pl. felhasználó által végzett alkatrészcsere, forrasztás) esetén érvényét veszti a biztonsági engedély, valamint az SEW-EURODRIVE mindennemű garanciavállalása.
7.3
Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Kérjük, tartsa be az érvényes nemzeti rendelkezéseket! Adott esetben az egyes alkatrészek megsemmisítését az illető országban érvényes előírásoknak megfelelően, anyagonként külön végezze, pl. az alábbiak szerint: •
elektronikai hulladék
•
műanyag
•
lemezek
•
réz
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
53
Karbantartás MOVIDRIVE® B készülékcsere
7 7.4
MOVIDRIVE® B készülékcsere
7.4.1
A hajtásszabályozó cseréje A hajtásszabályozó cseréjekor az eredeti készülék DCS..B opcionális kártyáját be kell építeni az új hajtásszabályozóba. A paraméterek és a PLC-adatok megőrződnek. Ha a kicserélt MOVIDRIVE® B memóriakártyáját behelyezi az új MOVIDRIVE® B készülékbe, az új készülék felismerése további intézkedések nélkül megtörténik.
7.4.2
A DCS..B opció cseréje A DCS..B opció cseréjekor az új opcionális kártyára rá kell másolni a lecserélt DCS..B adatait. A CRC-nek (cyclic redundancy check) a csere előtt és után azonosnak kell lennie (ellenőrzés a P554 CRC DCS paraméterrel, lásd "Paraméterleírások" c. fejezet). A DCS..B cseréjekor a következőképpen járjon el: 1. Először olvassa ki és jegyezze fel a DCS..B opció CRC-jét. Ehhez vagy a MOVISAFE® ASSIST paraméterező szoftvert indítsa el és válassza ki a [Communication] (kommunikáció) menüpontot, vagy válassza ki a P554 CRC DCS paramétert a MOVITOOLS® szoftverben. 2. A DCS..B opció cseréje előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget. A DC 24 V tápfeszültséget ne kapcsolja le. 3. Indítsa el a MOVISAFE® ASSIST paraméterező szoftvert. 4. Válassza ki a MOVISAFE® ASSIST programban az Ön PC-jének COM-interfészét ([General] (általános) / [Parameter] (paraméter) menüpont) és hozzon létre kapcsolatot a DCS..B és a MOVISAFE® ASSIST között. 5. Váltson STOP (leállítási) üzemmódra. 6. Töltse fel a lecserélt DCS..B opció konfigurációs adatait ([Edit configuration] (konfiguráció szerkesztése) menüpont) a PC-re. 7. Kapcsolja le a DC 24 V tápfeszültséget. 8. Cserélje ki a DCS..B opcionális kártyát. 9. Kapcsolja vissza a DC 24 V tápfeszültséget. 10.Hajtsa végre ismét a 3…5. pontot. 11.Töltse be a konfigurációs adatokat a PC-fájlból és küldje el őket a DCS..B opcióra ([Edit configuration] (konfiguráció szerkesztése) menüpont). 12.Váltson RUN (üzemeltetési) üzemmódra. 13.Ellenőrizze a CRC-t a MOVISAFE® ASSSIST szoftverben ([Communication] (kommunikáció) menüpont) vagy a MOVITOOLS® szoftverben a P554 CRC DCS segítségével. 14.Ha azonos a CRC, hajtsa végre az üzembe helyezés lépéseit az "Általános tudnivalók az üzembe helyezéshez" c. fejezetnek megfelelően.
54
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Diagnosztika Az állapotjelző LED jelentése
8
Diagnosztika
8.1
Az állapotjelző LED jelentése
kVA
i
f
n
8
P Hz
Állapotjelző LED • • • •
A/F WD B A
DCS21B/31B
A/F LED: riasztás / hiba WD LED: watchdog (működésjelző) B LED: B rendszer A LED: A rendszer
62780AXX
Állapotkijelző
Az állapotjelző LED-ek a DCS21B/31B opció mindenkori állapotát jelzik. Üzemállapot
LED kijelző
Üzemmód
Leírás
STARTUP
A két processzorrendszer szinkronizációja és a konfigurációs/ firmware-adatok ellenőrzése.
SENDCONFIG
A konfigurációs/firmware-adatok szétosztása és azok újbóli ellenőrzése. Ezt követően a konfigurációs adatok tartományának ellenőrzése.
Az "A" és a "B" LED szinkronban villog (váltás minden 0,8 s után) A "WD" LED sötét Az "A/F" LED sötét
STARTUP BUS
Ha van.
Az "A" és a "B" LED szinkronban villog (váltás minden 0,4 s után) A "WD" LED világít Az "A/F" LED sötét
RUN
Aktív a működésjelző (watchdog), azaz minden kimenet kapcsolható.
Az "A" és a "B" LED szinkronban villog (váltás minden 2 s után) A "WD" LED sötét Az "A/F" LED sötét
STOP
STOP üzemmódban a paraméter- és programadatok a DCS21B/31B-re tölthetők.
Az "A" és a "B" LED szinkronban villog (váltás minden 1,6 s után) A "WD" LED világít Az "A/F" LED villog
ALARM
Az ALARM PLC-funkciókkal nyugtázható.
Az "A" és a "B" LED szinkronban villog (váltás minden 0,4 s után) A "WD" LED sötét Az "A/F" LED világít
Hiba
A hiba csak a DCS21B/31B opció KI/BE kapcsolásával nyugtázható.
1 • 2
3
• • • • •
4
• • •
5
• • •
6
• • •
7
• • •
Az "A" és a "B" LED szinkronban villog (váltás minden 1,2 s után) A "WD" LED sötét Az "A/F" LED sötét
MEGJEGYZÉSEK •
Az 1., 2. és 3. üzemállapotnál a kimeneteket a firmware automatikusan lekapcsolja. "RUN" üzemállapotban ("4" kijelzésekor) a kimeneteket a megvalósított PLC program vezérli.
•
6-os és 7-es üzemállapotban minden kimenet inaktivált. Ha újraindítják a DCS21B/31B opciót, akkor "RUN" üzemállapotban ("4"-es kijelzés) a kimenetek engedélyezettek és az alkalmazott logikának megfelelõen kapcsolnak. Ha továbbra is fennáll a riasztás oka (pl. hibás jeladójel), az a kimenetek inaktiválásával járó riasztást vált ki.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
55
kVA
8
i 8.2
f
n
Diagnosztika Riasztási és hibaosztályok
P Hz
Riasztási és hibaosztályok A DCS21B/31B opció súlyos hibákat és riasztási üzeneteket különböztet meg. A hiba jellege
Leírás
Hatás a rendszerre
Fatal Error
Súlyos hiba vagy egy belső biztonsági funkció megszólalása. A ciklikus programfutás ezután biztonságtechnikai okokból többé nem lehetséges.
Riasztás
Külső folyamat által okozott funkcionális hiba. A felügyeleti funkció riasztást működtet, a modul azonban továbbra is készenléti üzemmódban marad.
A nyugtázás feltétele A DCS21B/31B opció ki- és visszakapcsolása
Minden kimenet lekapcsol.
Resettel nyugtázható
MEGJEGYZÉS Az alábbi lehetőségek nyílnak a DCS21B/31B opció riasztási vagy hibaüzenete hozzá tartozó alkódjának kiolvasására:
56
•
MOVITOOLS® MotionStudio segítségével a MOVIDRIVE® B XT kártyahelyén át
•
a DBG60B kezelőkészülékkel (.13 firmware-állapot)
•
az X87 szervizinterfészen át a MOVISAFE® CONFIG/ASSIST paraméterező szoftverrel.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Diagnosztika Hibaüzenetek
8.3
kVA
i
f
n
8
P Hz
Hibaüzenetek MEGJEGYZÉS Ha az itt leírtaktól eltérő hibaüzenet jelenik meg, a következőképpen járjon el: •
Milyen körülmények között lépett fel a hiba?
•
Mentse el az aktuális konfigurációs készletet
•
Dokumentálja a hibakódot és az alhibakódot
•
Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE szervizével
Végzetes hiba kódja
F1001, hibakód: 108, alkód: 001
Hibaüzenet
Hiba a konfigurációs adatok feltöltése során a felügyeleti készülékre.
Ok
Kapcsolathiba a program letöltésekor.
Hibaelhárítás
Küldje el még egyszer a konfigurációs adatokat.
Végzetes hiba kódja
F1003, hibakód: 108, alkód: 002
Hibaüzenet
A modul szoftverváltozatának konfigurációs adatai érvénytelenek.
Ok
A programozó felület helytelen szoftverváltozatával ellátott modul lett konfigurálva.
Hibaelhárítás
Paraméterezzen a programozó felület engedélyezett változatával ellátott modult, majd kapcsolja ki a modult és vissza.
Végzetes hiba kódja
F1007, hibakód: 108, alkód: 003
Hibaüzenet
A készüléket nem megfelelő programozó felülettel programozták.
Ok
A programot vagy a konfigurációs adatokat helytelen programozó felülettel másolták a készülékre.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a modul kivitelét és paraméterezze újra érvényes programozó felülettel. Azután a készüléket kapcsolja ki és be.
Végzetes hiba kódja
F3203/3204, hibakód: 108, alkód: 004/005
Hibaüzenet
Nem megfelelő referenciafeszültség.
Ok
• •
Nem megfelelő a modul tápfeszültsége. Hibás alkatrész a modulon.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a tápfeszültséget. Kapcsolja a készüléket ki és be.
Végzetes hiba kódja
F3205/3206, hibakód: 108, alkód: 006/007
Hibaüzenet
Nem megfelelő rendszerfeszültség.
Ok
• •
Nem megfelelő a modul tápfeszültsége. Hibás alkatrész a modulon.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a tápfeszültséget. Kapcsolja a készüléket ki és be.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
57
8
58
kVA
i
f
n
Diagnosztika Hibaüzenetek
P Hz
Végzetes hiba kódja
F3207/3208, hibakód: 108, alkód: 008/009
Hibaüzenet
Nem megfelelő tesztfeszültség.
Ok
• •
Nem megfelelő a modul tápfeszültsége. Hibás alkatrész a modulon.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a tápfeszültséget. Kapcsolja a készüléket ki és be.
Végzetes hiba kódja
F3210, hibakód: 108, alkód: 010
Hibaüzenet
A DC 24 V-os feszültségellátás hibája.
Ok
• •
Nem megfelelő a modul tápfeszültsége. Hibás alkatrész a modulon.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a tápfeszültséget. Kapcsolja a készüléket ki és be.
Végzetes hiba kódja
F3214, hibakód: 108, alkód: 011
Hibaüzenet
A készülék környezeti hőmérséklete kívül esik a meghatározott tartományon.
Ok
A felhasználási helyen a hőmérséklet kívül esik a megengedett tartományon.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a környezeti hőmérsékletet.
Végzetes hiba kódja
F3306, hibakód: 108, alkód: 012
Hibaüzenet
A helyzetátkapcsolás plauzibilitási (elfogadhatósági) vizsgálata.
Ok
A helyzetátkapcsolásnál a ZSC, JSS vagy DMC tartósan aktiválva van.
Hibaelhárítás
• • •
Végzetes hiba kódja
F3603, hibakód: 108, alkód: 013
Hibaüzenet
A DO2_P/DO2_M LOSIDE vezérlőprogram hibás kapcsolása.
Ok
A kimenet rövidzárlata.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenet bekötését.
Végzetes hiba kódja
F3604, hibakód: 108, alkód: 014
Ellenőrizze a ZSC aktiválását. Ellenőrizze a JSS aktiválását. Aktiválja a DMC-t (csak helyzetfelügyelet esetén).
Hibaüzenet
A DO2_P/DO2_M HISIDE vezérlőprogram hibás kapcsolása.
Ok
A kimenet rövidzárlata.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenet bekötését.
Végzetes hiba kódja
F3605, hibakód: 108, alkód: 015
Hibaüzenet
A DO0_M LOSIDE vezérlőprogram hibás kapcsolása.
Ok
A kimenet rövidzárlata.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenet bekötését.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Diagnosztika Hibaüzenetek
Végzetes hiba kódja
kVA
i
f
n
8
P Hz
F3606, hibakód: 108, alkód: 016
Hibaüzenet
A DO0_P HISIDE vezérlőprogram hibás kapcsolása.
Ok
A kimenet rövidzárlata.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenet bekötését.
Végzetes hiba kódja
F3607, hibakód: 108, alkód: 017
Hibaüzenet
A DO1_M LOSIDE vezérlőprogram hibás kapcsolása.
Ok
A kimenet rövidzárlata.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenet bekötését.
Végzetes hiba kódja
F3608, hibakód: 108, alkód: 018
Hibaüzenet
A DO1_P HISIDE vezérlőprogram hibás kapcsolása.
Ok
A kimenet rövidzárlata.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenet bekötését.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
59
kVA
8
i 8.4
f
n
Diagnosztika Riasztási üzenetek
P Hz
Riasztási üzenetek MEGJEGYZÉS A MOVIDRIVE® B-n kijelzett riasztást két időben eltolt nyugtázási paranccsal lehet visszaállítani. A MOVIDRIVE® B egyetlen nyugtázási parancsa következményként hibához vezet a DCS21B/31B opción.
Riasztás kódja
A2401, hibakód: 109, alkód: 001
Riasztási üzenet
A hajtásszabályozó CAN interfészének kommunikációs hibája.
Ok
A DCS21B/31B opció nem kap érvényes adatokat a hajtásszabályozótól.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
A3101/3102, hibakód: 109, alkód: 002/003
Riasztási üzenet
A bináris bemenet plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a P1 ütemnél.
Ok
A DI1 bináris bemeneten nincs 1. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a DI1 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Riasztás kódja
A3103/3104, hibakód: 109, alkód: 004/005
Riasztási üzenet
A bináris bemenet plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a P2 ütemnél.
Ok
A DI2 bináris bemeneten nincs 1. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
Ellenőrizze a DI2 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
A3105/3106, hibakód: 109, alkód: 006/007
Riasztási üzenet
Az 1. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI3 bináris bemenetnél.
Ok
A DI3 bináris bemeneten nincs 1. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a DI3 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Riasztás kódja
A3107/3108, hibakód: 109, alkód: 008/009
Riasztási üzenet
Az 1. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI4 bináris bemenetnél.
Ok
A DI4 bináris bemeneten nincs 1. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
Ellenőrizze a DI4 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
A3109/3110, hibakód: 109, alkód: 010/011
Riasztási üzenet
Az 1. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI5 bináris bemenetnél.
Ok
A DI05 bináris bemeneten nincs 1. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
60
Ellenőrizze a hajtásszabályozó hardveres kapcsolatát. Ellenőrizze a hajtásszabályozó verzióját.
Ellenőrizze a DI5 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Diagnosztika Riasztási üzenetek
kVA
i
Riasztás kódja
A3111/3112, hibakód: 109, alkód: 012/013
Riasztási üzenet
Az 1. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI6 bemenetnél.
Ok
A DI6 bináris bemeneten nincs 1. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
f
Ellenőrizze a DI6 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
A3113/3114, hibakód: 109, alkód: 014/015 Az 1. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI7 bináris bemenetnél.
Ok
A DI7 bináris bemeneten nincs 1. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a DI7 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Riasztás kódja
A3115/3116, hibakód: 109, alkód: 016/017
Riasztási üzenet
Az 1. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI8 bináris bemenetnél.
Ok
A DI8 bináris bemeneten nincs 1. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a DI8 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
A3117/3118, hibakód: 109, alkód: 018/019
Riasztási üzenet
A 2. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI1 bemenetnél.
Ok
A DI1 bináris bemeneten nincs 2. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a DI1 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Riasztás kódja
A3119/3120, hibakód: 109, alkód: 020/021
Riasztási üzenet
A 2. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI2 bináris bemenetnél.
Ok
A DI2 bináris bemeneten nincs 2. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
8
P Hz
Riasztási üzenet
Riasztás kódja
n
Ellenőrizze a DI2 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
A3121/3122, hibakód: 109, alkód: 022/023
Riasztási üzenet
A 2. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI3 bináris bemenetnél.
Ok
A DI3 bináris bemeneten nincs 2. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a DI3 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Riasztás kódja
A3123/3124, hibakód: 109, alkód: 024/025
Riasztási üzenet
A 2. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI4 bináris bemenetnél.
Ok
A DI4 bináris bemeneten nincs 2. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a DI4 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
61
8
kVA
i
f
n
Diagnosztika Riasztási üzenetek
P Hz
Riasztás kódja
A3125/3126, hibakód: 109, alkód: 026/027
Riasztási üzenet
A 2. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI5 bináris bemenetnél.
Ok
A DI5 bináris bemeneten nincs 2. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
A3127/3128, hibakód: 109, alkód: 028/029
Riasztási üzenet
A 2. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI6 bináris bemenetnél.
Ok
A DI6 bináris bemeneten nincs 2. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a DI6 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Riasztás kódja
A3129/3130, hibakód: 109, alkód: 030/031
Riasztási üzenet
A 2. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI7 bináris bemenetnél.
Ok
A DI7 bináris bemeneten nincs 2. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
Ellenőrizze a DI7 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
A3131/3132, hibakód: 109, alkód: 032/033
Riasztási üzenet
A 2. impulzus plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája a DI8 bináris bemenetnél.
Ok
A DI8 bináris bemeneten nincs 2. impulzus feszültség.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a DI8 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Riasztás kódja
A3301/3302, hibakód: 109, alkód: 034/035
Riasztási üzenet
A sebességérzékelés plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája.
Ok
A két sebességérzékelő közötti különbség nagyobb, mint a sebesség konfigurált lekapcsolási küszöbértéke.
Hibaelhárítás
• • •
Ellenőrizze a szakasz kialakítását még egyszer a jeladó konfigurációjában beállított értékekkel. Ellenőrizze a sebességérzékelőt. A SCOPE funkcióval állítsa fedésbe a sebességjeleket.
Riasztás kódja
A3303/3304, hibakód: 109, alkód: 036/037
Riasztási üzenet
A helyzetérzékelés plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája.
Ok
A két helyzetjel különbsége nagyobb a konfigurált értéknél.
Hibaelhárítás
• • • • •
62
Ellenőrizze a DI5 bináris bemenet konfigurálását a tervezés és a kapcsolási rajz alapján. Ellenőrizze a huzalozást.
Ellenőrizze a szakasz kialakítását a jeladó-beállítás konfigurált adataival. Ellenőrizze a helyzetjelet. Minden jel helyesen van csatlakoztatva a 9 pólusú jeladó-csatlakozóra? Ellenőrizze a jeladó-csatlakozó helyes bekötését. Zárva van az átkötés a 9 pólusú jeladó-csatlakozó 1. és 2. érintkezője között (SSI abszolútérték-jeladó)? A SCOPE funkcióval állítsa fedésbe a pozíciójeleket.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Diagnosztika Riasztási üzenetek
Riasztás kódja
A3307/3308, hibakód: 109, alkód: 038/039
Riasztási üzenet
A hibás helyzettartomány plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája.
Ok
Az aktuális helyzet kívül esik a konfigurált tartományon.
Hibaelhárítás
• • •
Riasztás kódja
A3309/3310, hibakód: 109, alkód: 040/041
kVA
i
f
n
8
P Hz
Ellenőrizze a szakasz kialakítását a jeladó-beállítás konfigurált adataival. Ellenőrizze a helyzetjelet, adott esetben korrigálja az eltolást. A SCOPE funkcióval olvassa ki a helyzetet és állítsa arányba a konfigurált értékekkel.
Riasztási üzenet
A hibás sebesség plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája.
Ok
Az aktuális sebesség kívül esik a konfigurált maximális sebességen.
Hibaelhárítás
• • •
Riasztás kódja
A3311/3312, hibakód: 109, alkód: 042/043
Riasztási üzenet
Konfigurációs hiba: gyorsulás.
Ok
Az aktuális gyorsulás kívül esik a konfigurált gyorsulási tartományon.
Hibaelhárítás
• • • •
Riasztás kódja
A3401/3402, hibakód: 109, alkód: 044/045
Riasztási üzenet
A jeladóinterfész plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája (A3401 = 1. jeladó és A3402 = 2. jeladó).
Ok
A jeladó bekötése nem felel meg a konfigurált adatoknak.
Hibaelhárítás
• • • •
Riasztás kódja
A3403/3404, hibakód: 109, alkód: 046/047
Riasztási üzenet
Hibás a jeladó feszültségellátása (A3401 = 1. jeladó és A3402 = 2. jeladó).
Ok
A jeladó tápfeszültsége kívül esik a meghatározott tartományon (min. DC 20 V / max. DC 29 V).
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
A3405/3406, hibakód: 109, alkód: 048/049
Riasztási üzenet
A referenciafeszültség hibája.
Ok
A jeladórendszer referenciafeszültségének bemenete kívül esik a konfigurált tartományon.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a jeladórendszer referenciafeszültségének bemenetét.
A hajtás a megengedett és konfigurált sebességtartományon kívül mozog. Ellenőrizze a konfigurációt (max. beállított sebességet). A SCOPE funkcióval elemezze a sebességgörbét.
Ellenőrizze a jeladó típusát és a konfigurációt (SSI / inkrementális). Ellenőrizze a jeladó csatlakoztatását ill. huzalozását. Ellenőrizze a jeladóadatok polaritását. Ellenőrizze a jeladó működését.
Ellenőrizze a jeladó típusát és a konfigurációt (SSI / inkrementális). Ellenőrizze a jeladó csatlakoztatását ill. huzalozását. Ellenőrizze a jeladóadatok polaritását. Ellenőrizze a jeladó működését.
A jeladó tápfeszültségét túlterhelték és megszólalt a belső biztosíték. Ellenőrizze a DCS21B/31B opció tápfeszültségét.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
63
8
64
kVA
i
f
n
Diagnosztika Riasztási üzenetek
P Hz
Riasztás kódja
A3407/3408, hibakód: 109, alkód: 050/051
Riasztási üzenet
Hibás az 1. RS-485 meghajtó különbségszintje (INC_B vagy SSI_CLK hiba).
Ok
Nincs jeladókapcsolat, helytelen jeladótípus.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a jeladókapcsolatot.
Riasztás kódja
A3409/3410, hibakód: 109, alkód: 052/053
Riasztási üzenet
Hibás a 2. RS-485 meghajtó különbségszintje (INC_B vagy SSI_CLK hiba).
Ok
Nincs jeladókapcsolat, helytelen jeladótípus.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a jeladókapcsolatot.
Riasztás kódja
A3411/3412, hibakód: 109, alkód: 054/055
Riasztási üzenet
Az inkrementális számláló eltérése.
Ok
Nincs jeladókapcsolat, helytelen jeladótípus.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a jeladókapcsolatot.
Riasztás kódja
A3413/3414, hibakód: 109, alkód: 056/057
Riasztási üzenet
A jeladóinterfész plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája (A3401 = 1. jeladó és A3402 = 2. jeladó).
Ok
A jeladó bekötése nem felel meg a konfigurált adatoknak.
Hibaelhárítás
• • • •
Riasztás kódja
A3415/3416, hibakód: 109, alkód: 058/059
Riasztási üzenet
A sin/cos jeladó-csatlakozás plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája.
Ok
Téves jeladótípus van csatlakoztatva.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
A3417/3418, hibakód: 109, alkód: 060/061
Riasztási üzenet
Az inkrementális jeladó-csatlakozás plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája.
Ok
Téves jeladótípus van csatlakoztatva.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
A3419/3420, hibakód: 109, alkód: 062/063
Ellenőrizze a jeladó típusát és a konfigurációt (SSI / inkrementális). Ellenőrizze a jeladó csatlakoztatását ill. huzalozását. Ellenőrizze a jeladóadatok polaritását. Ellenőrizze a jeladó működését.
Ellenőrizze a jeladókapcsolatot. Ellenőrizze a jeladó kapcsolatát (átkötés az 1. és a 2. érintkező között).
Ellenőrizze a jeladókapcsolatot. Ellenőrizze a jeladó kapcsolatát (átkötés az 1. és a 2. érintkező között).
Riasztási üzenet
Az inkrementális jeladó-csatlakozás plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája.
Ok
Az inkrementális ill. a sin/cos jeladó fázishibája.
Hibaelhárítás
• •
Ellenőrizze a jeladókapcsolatot. Cserélje ki a hibás jeladót.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Diagnosztika Riasztási üzenetek
kVA
i
Riasztás kódja
A3421/3422, hibakód: 109, alkód: 064/065
Riasztási üzenet
Az SSI jeladó-csatlakozás plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája.
Ok
A csatlakoztatott jeladótípus nem egyezik a konfigurációval.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
A3423/3424, hibakód: 109, alkód: 066/067
Riasztási üzenet
Az SSI-figyelő jeladó-csatlakozás plauzibilitási (elfogadhatósági) hibája.
Ok
A csatlakoztatott jeladótípus nem egyezik a konfigurációval.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
A3609/3610, hibakód: 109, alkód: 068/069
f
n
8
P Hz
Ellenőrizze a jeladókapcsolatot. Ellenőrizze a csatlakoztatott jeladót.
Ellenőrizze a jeladókapcsolatot. Ellenőrizze a csatlakoztatott jeladót.
Riasztási üzenet
A DO2_M/DO2_P LOSIDE vezérlőprogram hibás kapcsolási tulajdonságai.
Ok
DC 0 V-os rövidzárlat a kimeneten.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenet bekötését.
Riasztás kódja
A3611/3612, hibakód: 109, alkód: 070/071
Riasztási üzenet
A DO0_M/DO0_P LOSIDE vezérlőprogram hibás kapcsolási tulajdonságai.
Ok
DC 0 V-os rövidzárlat a kimeneten.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenet bekötését.
Riasztás kódja
A3613/3614, hibakód: 109, alkód: 072/073
Riasztási üzenet
A DO1_M/DO1_P LOSIDE vezérlőprogram hibás kapcsolási tulajdonságai.
Ok
DC 0 V-os rövidzárlat a kimeneten.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenet bekötését.
Riasztás kódja
A3615, hibakód: 109, alkód: 074
Riasztási üzenet
WD feszültséghiány-teszt a LOSIDE vezérlőprogramhoz.
Ok
DC 0 V-os rövidzárlat az egyik DC 0 V-os kimeneten.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenetek bekötését.
Riasztás kódja
A3616, hibakód: 109, alkód: 075
Riasztási üzenet
WD feszültséghiány-teszt a HISIDE vezérlőprogramhoz.
Ok
DC 24 V-os rövidzárlat az egyik DC 24 V-os kimeneten.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a kimenetek bekötését.
Riasztás kódja
A4001/4002, hibakód: 109, alkód: 076/077
Riasztási üzenet
Egyidejűleg aktivált a balra és a jobbra forgás felügyelete (a DMC modulon).
Ok
Többszörös aktiválás.
Hibaelhárítás
A programozás során mindig csak egy engedélyezést szabad aktiválni.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
65
8
66
kVA
i
f
n
Diagnosztika Riasztási üzenetek
P Hz
Riasztás kódja
A4601/4602, hibakód: 109, alkód: 078/079
Riasztási üzenet
Egyidejűleg aktiválva van az OLC balra és jobbra felügyeleti tartománya.
Ok
Többszörös aktiválás.
Hibaelhárítás
Mindig csak egy forgásirányt szabad aktiválni a DMC modulon.
Riasztás kódja
A4901/4902, hibakód: 109, alkód: 080/081
Riasztási üzenet
Egyidejűleg aktiválva van az OLC balra és jobbra felügyeleti tartománya.
Ok
Többszörös aktiválás.
Hibaelhárítás
Mindig csak egy forgásirányt szabad aktiválni a DMC modulon.
Riasztás kódja
A6701/6702, hibakód: 109, alkód: 082/083
Riasztási üzenet
MET időtúllépési hiba.
Ok
Hibás az időfelügyelettel ellátott bemeneti elem.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
A6703/6704, hibakód: 109, alkód: 084/085
Riasztási üzenet
MEZ időtúllépési hiba.
Ellenőrizze a bemeneti elem huzalozását. Hibás a bemeneti elem.
Ok
Hibás az időfelügyelettel ellátott kétkezes kezelőelem.
Hibaelhárítás
• •
Riasztás kódja
A4401/4402, hibakód: 109, alkód: 086/087
Riasztási üzenet
EMU1 felügyelet hibája
Ok
A külső lekapcsolási csatorna felügyeletének hibája.
Hibaelhárítás
• • •
Ellenőrizze a bemeneti elem huzalozását. Hibás a bemeneti elem.
Ellenőrizze a hardveres kapcsolatokat. Túl kicsi a meghúzási vagy elejtési idő. Ellenőrizze a kapcsolóérintkezőket.
Riasztás kódja
A4403/4404, hibakód: 109, alkód: 088/089
Riasztási üzenet
EMU2 felügyelet hibája
Ok
A külső lekapcsolási csatorna felügyeletének hibája.
Hibaelhárítás
• • •
Ellenőrizze a hardveres kapcsolatokat. Túl kicsi a meghúzási vagy elejtési idő. Ellenőrizze a kapcsolóérintkezőket.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Műszaki adatok Dugaszolható csatlakozó
9
Műszaki adatok
9.1
Dugaszolható csatlakozó •
kVA
i
f
n
9
P Hz
Csatlakozó megnevezése: X80 Típus: 2 pólusú Phoenix kapocs Gyártó: Phoenix Contact Megrendelési jelölés: 1803 578 X80 Érintkező
Bekötés
1 2
•
Jelleírás
Specifikáció
DC +24 V
DC 24 V-os feszültségellátás
DC 20 V … DC 29 V
0V24
0 V-os referenciapotenciál
Csatlakozó megnevezése: X81 Típus: 10 pólusú Phoenix kapocs Gyártó: Phoenix Contact Megrendelési jelölés: 1803 659 X81 Érintkező
Bekötés
Jelleírás
Specifikáció
1
1. impulzus
1. ütemjel a biztonságos bemenetek számára
DC 24 V, ütemjel
2
DI1
1. bemenet
3
DI2
2. bemenet
4
DI3
3. bemenet
5
DI4
4. bemenet
6
2. impulzus
2. ütemjel a biztonságos bemenetek számára
7
DI5
5. bemenet
8
DI6
6. bemenet
9
DI7
7. bemenet
10
DI8
8. bemenet
•
DC 20 V … DC 29 V
DC 24 V, ütemjel
DC 20 V … DC 29 V
Csatlakozó megnevezése: X82 Típus: Phoenix kapocs Gyártó: Phoenix Contact Megrendelési jelölés: 1803 594 X82 Érintkező
Bekötés
Jelleírás
1
DO0_P
HISIDE – 0. kimenet
2
DO0_M
LOSIDE – 0. kimenet
3
DO1_P
HISIDE – 1. kimenet
4
DO1_M
LOSIDE – 1. kimenet
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Specifikáció
DC 24 V, 0,1 A
67
9
kVA
i
f
n
Műszaki adatok Dugaszolható csatlakozó
P Hz •
Csatlakozó megnevezése: X83 Típus: 2 pólusú Phoenix kapocs Gyártó: Phoenix Contact Megrendelési jelölés: 1803 578 X83 Érintkező
Bekötés
1
DO2_P
HISIDE-kimenet
2
DO2_M
LOSIDE-kimenet
•
Jelleírás
Specifikáció
DC 24 V, 1,5 A
Csatlakozó megnevezése: X84/X85 Típus: Sub-D aljzat Gyártó: különféle
9 6
5
1
62866AXX
11. ábra: Az X84/X85 csatlakozó kiosztása
Az X84/X85 csatlakozó kiosztása (technológiától függően):
68
X84/X85 Érintkező
inkrementális
sin/cos
SSI abszolútérték master üzemmód
SSI abszolútérték slave üzemmód
1
A
SIN+
DATA+
DATA+
2
B
COS+
N.C.
N.C.
3
N.C.
N.C.
ütem +
N.C.
4
N.C.
N.C.
N.C.
ütem +
5
GND
GND
GND
N.C.
6
A
SIN–
DATA –
DATA –
7
B
COS–
N.C.
ütem –
8
N.C.
N.C.
ütem –
N.C.
9
24 V
24 V
24 V
N.C.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Függelék A DCS21B/31B biztonsági jellemzői
10
Függelék
10.1
A DCS21B/31B biztonsági jellemzői
10
Biztonsági jellemzők Maximális elérhető biztonsági osztály
• • •
az EN 61508 szerinti SIL 3 az EN 954-1 szerinti 4. kategória az EN ISO 13849-1 szerinti "e" teljesítményszint
Rendszerstruktúra
2 csatornás, diagnosztikával (1002)
Üzemmód-kiválasztás
"high demand" az EN 61508 szerint (a működtetési igény gyakorisága magas)
A veszélyt hozó kiesés óránkénti valószínűsége (PFH érték)
< 3.00E-09 (1 FIT)
Anyagfáradási időköz (EN 61508)
10 év, azután a komponenseket újakra kell cserélni
Biztonságos állapot
"0" érték minden F-DO biztonsági folyamatadatnál (kimenet lekapcsolva)
10.2
A DCS21B opció reakcióidői Az alábbi táblázat a DCS21B opció reakcióidejét adja meg. A PROFIsafe alkalmazáshoz a ciklusidő (T_ciklus) 28 ms. A megadott reakcióidők megfelelnek a konkrét alkalmazás DCS21B opción belüli mindenkori maximális futásidejének. A teljes futásidő kiszámításához buszalkalmazások esetében ehhez még hozzá kell adni a biztonsági vezérlés feldolgozási idejét és alkalmazástól függően a felhasznált érzékelők és beavatkozószervek további, alkalmazásspecifikus reakcióidőit. A biztonsági vezérlés futásidő-számításának vonatkozásában a gyártó műszaki dokumentációjára hivatkozunk. Funkció
Reakcióidő [ms]
Magyarázat
PROFIsafe busz-időtúllépés (minimális időtúllépési idő)
125
A busz minimális időtúllépési ideje 125 ms. Általános buszhibát (pl. sérült adatot, helytelen adatot, a kommunikáció megszakadását stb.) feltételezve a megadott idő leteltével a DCS21B opció minden kimenete inaktívvá válik. Ugyanez az idő vonatkozik a DCS21B és a biztonsági vezérlés kapcsolatára. Megjegyzés: A buszrendszer időtúllépési ideje a biztonsági vezérlésen (pl. S7) a "HW Config" alatt felfelé szabadon skálázható. A DCS21B opció reakcióidejének számításához az időtúllépési időt kell használni.
Digitális nyitó érintkező beolvasása és átvitel a biztonsági vezérlésre a PROFIsafe-en át.
84
A DCS21B opció egy ciklus alatt felismeri az áramot vezető érintkező nyitását. A biztonsági buszrendszerre való átvitelhez további két ciklus szükséges.
Digitális záró érintkező beolvasása és átvitel a biztonsági vezérlésre a PROFIsafe-en át.
112
A záró érintkező aktív ("1") állapotának felismeréséhez a DCS21B opció egy egész letapogatási ciklusán át aktív jelszintnek kell lennie a bemeneten. Ebből legrosszabb esetben két ciklus alatti letapogatás adódik, hogy a megfelelő információ rendelkezésre álljon a belső feldolgozás számára. A buszra való átvitelhez további két ciklus szükséges, tehát összesen négy ciklus szükséges.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
69
10
Függelék A DCS21B opció reakcióidői
Funkció
Reakcióidő [ms]
Magyarázat
Egy már aktivált felügyeleti funkció reakciója a helyzet- és sebességfeldolgozás helyi lekapcsolásának felhasználásával
56
Egy a PROFIsafe-en át már aktivált felügyeleti funkciónál a DCS21B opciónak az aktuális sebességérték kiszámításához egy ciklusra van szüksége. A következő ciklusban a felügyeleti funkció számítása után bejegyzésre kerül az eredmény a rendszer leképezésébe. Ha aktiválták a DCS21B opción rendelkezésre álló helyi lekapcsolást, akkor szükség esetén ugyanabban a ciklusban megtörténik a programozott kimenet működtetése. Megjegyzés: Helyi lekapcsolás és a buszrendszeren át történő engedélyezés esetén a megadott idő a releváns reakcióidő.
Egy már aktivált felügyeleti funkció reakciója a gyorsulás-feldolgozás helyi lekapcsolásának felhasználásával
84
Egy a PROFIsafe-en át már aktivált felügyeleti funkciónál a DCS21B opciónak az aktuális gyorsulásérték kiszámításához két ciklusra van szüksége. A következő ciklusban a felügyeleti funkció számítása után bejegyzésre kerül az eredmény a rendszer leképezésébe. Ha aktiválták a DCS21B opción rendelkezésre álló helyi lekapcsolást, akkor szükség esetén ugyanabban a ciklusban megtörténik a programozott kimenet működtetése. Megjegyzés: Helyi lekapcsolás és a buszrendszeren át történő engedélyezés esetén a megadott idő a releváns reakcióidő.
70
Egy már aktivált felügyeleti funkció reakciója helyzet- és sebességfeldolgozásnál, beleértve a PROFIsafe-re történő átvitelt
112
Egy a PROFIsafe-en át már aktivált felügyeleti funkciónál a DCS21B opciónak az aktuális sebességérték kiszámításához egy ciklusra van szüksége. A következő ciklusban a felügyeleti funkció számítása után bejegyzésre kerül az eredmény a rendszer leképezésébe. További két ciklus szükséges az eredménynek a PROFIsafeen át a biztonsági vezérlésre való átviteléhez.
Egy már aktivált felügyeleti funkció reakciója gyorsulás-feldolgozásnál, beleértve a PROFIsafe-re történő átvitelt
140
Egy a PROFIsafe-en át már aktivált felügyeleti funkciónál a DCS21B opciónak az aktuális gyorsulásérték kiszámításához két ciklusra van szüksége. A következő ciklusban a felügyeleti funkció számítása után bejegyzésre kerül az eredmény a rendszer leképezésébe. További két ciklus szükséges az eredménynek a PROFIsafeen át a biztonsági vezérlésre való átviteléhez.
Egy felügyeleti funkció engedélyezés bemenetének aktiválása PROFIsafeen át
56
A PROFIsafe bemeneti üzenetéből történő információ-átvételhez és a folyamatleképezésbe való bejegyzéshez két ciklus szükséges.
Kimenet aktiválása a PROFIsafe-en át történő átvitel esetén
56
A PROFIsafe bemeneti üzenetéből a kimeneti információ átvételéhez és a folyamatleképezésbe való bejegyzéshez két ciklus szükséges. A folyamatleképezésbe való bejegyzést követően a bemenet ugyanabban a ciklusban aktiválódik/ inaktiválódik.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Függelék A DCS31B opció reakcióidői
10.3
10
A DCS31B opció reakcióidői Az alábbi táblázat a DCS31B opció reakcióidejét adja meg. A reakcióidők számításának alapja a rendszer ciklusideje. A ciklusidő (T_ciklus) a DCS31B opció esetében 25 ms. A megadott reakcióidők megfelelnek a konkrét alkalmazás DCS31B opción belüli mindenkori maximális futásidejének. A teljes futásidő kiszámításához az alkalmazástól függően hozzá kell még adni a felhasznált érzékelők és beavatkozószervek további, alkalmazásfüggő reakcióidőit. Funkció
Reakcióidő [ms]
Magyarázat
Digitális nyitó érintkező beolvasása és további feldolgozás a belső biztonsági vezérlés által
58
A DCS31B opció a nyitó érintkezőt egy cikluson belül felismeri. A további feldolgozáshoz, beleértve a kimenet kapcsolását, további egy ciklus szükséges.
Digitális záró érintkező beolvasása és további feldolgozás a belső biztonsági vezérlés által
75
A záró érintkező aktív ("1") állapotának felismeréséhez a DCS31B opció egy egész letapogatási ciklusán át aktív jelszintnek kell lennie a bemeneten. Ebből legrosszabb esetben két ciklus alatti letapogatás adódik, hogy a megfelelő információ rendelkezésre álljon a belső feldolgozás számára. Mivel a bemenet jel feldolgozásához további egy ciklus szükséges, a jel összes futásideje három ciklus. Megjegyzés: A záró érintkezőket biztonsági kapcsolásokban lehetőség szerint kerülni kell!
Egy már aktivált felügyeleti funkció reakciója helyzet- és sebességfeldolgozásnál, beleértve a PLC-s feldolgozást
50
Egy az ENABLE-en át már aktivált felügyeleti funkciónál a DCS31B opciónak az aktuális sebességérték kiszámításához egy ciklusra van szüksége. A következő ciklusban a felügyeleti funkció számítása után a PLC elvégzi az információ további feldolgozását és kiadását, azaz a megvalósított logika szerint ez pl. egy kimenet kapcsolását eredményezheti.
Egy már aktivált felügyeleti funkció reakciója gyorsulás-feldolgozásnál, beleértve a PLC-s feldolgozást
75
Egy az ENABLE-en át már aktivált felügyeleti funkciónál a DCS31B opciónak az aktuális gyorsulásérték kiszámításához két ciklusra van szüksége. A következő ciklusban a felügyeleti funkció számítása után a PLC elvégzi az információ további feldolgozását és kiadását, azaz a megvalósított logika szerint ez pl. egy kimenet kapcsolását eredményezheti.
Külső bemenet által már aktivált felügyeleti funkció reakciója nyitó érintkező használata esetén, beleértve a biztonsági vezérlés feldolgozását.
83
A bemenet jelelőkészítése egy letapogatási cikluson át tart. További egy ciklus szükséges a kívánt felügyeleti funkció engedélyezés bemenetének aktiválásához. A következő ciklusban aztán megtörténik a felügyeleti funkció és az eredmény tulajdonságainak számítása és adott esetben a kimenet aktiválása.
Külső bemenet által már aktivált felügyeleti funkció reakciója záró érintkező használata esetén, beleértve a biztonsági vezérlés feldolgozását.
100
A digitális bemeneti jel előkészítéséhez a legrosszabb esetben két ciklus szükséges. További egy ciklus szükséges a kívánt felügyeleti funkció engedélyezés bemenetének aktiválásához. A következő ciklusban aztán megtörténik a felügyeleti funkció számítása, az eredmény feldolgozása és adott esetben a kimenet aktiválása.
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
71
Függelék A bemeneti elemek leírása
10 10.4
A bemeneti elemek leírása
Általános tudnivaló Üzemmódválasztó kapcsoló
Az alábbi bemeneti elemek egyes kapcsolói szabadon hozzárendelhetők a DI1…DI8 digitális bemenethez.
Kapcsolótípus
Megjegyzés
Besorolás, EN 954-1
Besorolás, EN IEC 61508
2 állású
üzemmód-választó kapcsoló
4. kategória
SIL3
3 állású
üzemmód-választó kapcsoló, felügyelt
4. kategória
SIL3
MEGJEGYZÉS Az üzemmód-választó kapcsoló állapotváltásakor az elkészítendő Safe PLCprogramnak kell biztosítania, hogy a DCS21B/31B opció kimenetei inaktiválódjanak (EN 60204).
Fényfüggöny Kapcsolótípus
Megjegyzés
Besorolás, EN 954-1
Besorolás, EN IEC 61508
2 nyitó (bontó)
fényfüggöny, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
2 nyitó (bontó), időfelügyelet
fényfüggöny, felügyelt
4. kategória
SIL3
1 záró + 1 nyitó
fényfüggöny, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
1 záró + 1 nyitó, időfelügyelt
fényfüggöny, felügyelt
4. kategória
SIL3
Kapcsolótípus
Megjegyzés
Besorolás, EN 954-1
Besorolás, EN IEC 61508
1 nyitó (bontó)
vészkikapcsoló, egyszerű
3. kategória
SIL2
2 nyitó (bontó)
vészkikapcsoló, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
2 nyitó (bontó), időfelügyelet
vészkikapcsoló, felügyelt
4. kategória
SIL3
Kapcsolótípus
Megjegyzés
Besorolás, EN 954-1
Besorolás, EN IEC 61508
1 záró
riasztásnyugtázó, egyszerű1)
-
-
1 záró
logikai nyugtázás, egyszerű
3. kategória
SIL2
1 záró
indításfelügyelet, egyszeres (speciális funkció)
-
-
Vészkikapcsoló
Start / reset
1) A riasztás/nyugtázás bemenet élvezérelt és mindig üzemeltethető DC 24 V feszültséggel.
72
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Függelék A bemeneti elemek leírása
10
Érzékelő Kapcsolótípus
Megjegyzés
Besorolás, EN 954-1
Besorolás, EN IEC 61508
1 nyitó (bontó)
érzékelőbemenet, egyszerű
3. kategória
SIL2
1 záró
érzékelőbemenet, egyszerű
3. kategória
SIL2
2 nyitó (bontó)
érzékelőbemenet, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
2 nyitó (bontó), időfelügyelet
érzékelőbemenet, felügyelt
4. kategória
SIL3
1 záró + 1 nyitó
érzékelőbemenet, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
1 záró + 1 nyitó, időfelügyelt
érzékelőbemenet, felügyelt
4. kategória
SIL3
Kapcsolótípus
Megjegyzés
Besorolás, EN 954-1
Besorolás, EN IEC 61508
2 nyitó (bontó)
ajtófelügyelet, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
2 nyitó (bontó), időfelügyelet
ajtófelügyelet, felügyelt
4. kategória
SIL3
1 záró + 1 nyitó
ajtófelügyelet, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
1 záró + 1 nyitó, időfelügyelt
ajtófelügyelet, felügyelt
4. kategória
SIL3
2 záró + 2 nyitó
ajtófelügyelet, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
2 záró + 2 nyitó, időfelügyelt
ajtófelügyelet, felügyelt
4. kategória
SIL3
Ajtófelügyelet
3 nyitó (bontó)
ajtófelügyelet, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
3 nyitó (bontó), időfelügyelt
ajtófelügyelet, felügyelt
4. kategória
SIL3
Kapcsolótípus
Megjegyzés
Besorolás, EN 954-1
Besorolás, EN IEC 61508
1 nyitó (bontó)
jóváhagyó kapcsoló, egyszerű
3. kategória
SIL2
1 záró
jóváhagyó kapcsoló, egyszerű
3. kategória
SIL2
2 nyitó (bontó)
jóváhagyó kapcsoló, fokozott követelmények
4. kategória
SIL3
2 nyitó (bontó), időfelügyelet
jóváhagyó kapcsoló, felügyelt
4. kategória
SIL3
Jóváhagyó gomb
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
73
Függelék Az SEW-EURODRIVE által ajánlott jeladók jegyzéke
10 10.5
Az SEW-EURODRIVE által ajánlott jeladók jegyzéke
Inkrementális jeladó
sin/cos jeladó
Típusjel
Feszültségellátás
Kimeneti jel
EH1R, ES1R, ES2R, EV1R
DC 24 V
RS-422 szerint (1024 impulzus/fordulat)
A sin/cos jeladók és az ilyen jelcsatornákat rendelkezésre bocsátó jeladók az EN 954-1 szerinti 3. kategóriáig alkalmazhatók egyjeladós megoldásokban. A jeladó elektronikájával szemben nem támasztanak további biztonságtechnikai követelményeket. Típusjel
Feszültségellátás
ES1S, ES2S, EH1S, EV1S ES7S, EG7S, EH7S EI7S
Hiperface® jeladó (sin/cos összetevő)
DC 24 V
AC 1 Vpp sin/cos (1024 impulzus/fordulat) AC 1 Vpp sin/cos (24 impulzus/fordulat)
A Hiperface® jeladóknál a MOVISAFE® csak a sin/cos csatornákat értékeli ki. A Hiperface® jeladók feszültségellátása a MOVIDRIVE® B DEH11B/21B opcionális kártyáján át történik. Típusjel
Feszültségellátás
Kimeneti jel
Alakzáras Hiperface jeladó: • AF6H • AF1H • EF1H
DC 12 V
AC 1 Vpp sin/cos (1024 impulzus/fordulat)
Típusjel
Feszültségellátás
Kimeneti jel
AV1Y
DC 24 V
ES1H, AS1H ES3H, ES4H, AS3H, AS4H EV1H, AV1H
SSI abszolútérték-jeladó (kombinált jeladó)
Kimeneti jel
• •
A MOVIDRIVE® B belső jeladóleképezése
74
AC 1 Vpp sin/cos (512 impulzus/fordulat) 4096 × 4096 impulzus SSI-Gray
Típusjel
Feszültségellátás
Kimeneti jel
MDX61B hátfali busz
-
4096 impulzus/fordulat
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Függelék Kiegészítő kivitel – jeladók
10.6
10
Kiegészítő kivitel – jeladók
Fordulatszámjeladók
A DR. háromfázisú váltakozó áramú motorokra alapkivitelben felszerelhető fordulatszám-jeladók különböző kivitelben kaphatók. A jeladók sok más opcionális kiegészítő kivitellel kombinálhatók, mint pl. fékkel vagy független hűtéssel. Kérdések esetén tanácsadójához.
kérjük,
forduljon
az
SEW-EURODRIVE
hajtástechnikai
A jeladók áttekintése 1 Vpp sin / cos elektromos interfész
Megnevezés ES7S
71 - 132
EG7S
160 - 225
EH7S
315
EI7S
HTL (ellenütemű) elektromos interfész
Motorméret Jeladó fajtája
Megnevezés
71 - 132
Felszerelési mód
fordulatszám- tengelyközéppontos jeladók csőtengely beépíthető jeladó
Motorméret Jeladó fajtája
tengelyközéppontos
Felszerelési mód
EI7C EI76 EI72
RS-485 jeladó (sin/cos összetevő)
MSSI + 1 Vpp sin / cos elektromos interfész
71 - 132
beépíthető jeladó
DC 7 - 30 DC 10 - 30
24
DC 9 - 30
Specifikáció Tápfeszültség [periódus / fordulat] [V]
tengelyközéppontos
6 2
DC 9 - 30
1
Megnevezés Motorméret Jeladó fajtája ES7R
71 - 132
EG7R
160 - 225
Felszerelési mód
Specifikáció Tápfeszültség [periódus / fordulat] [V]
fordulatszámjeladók
tengelyközéppontos
1024
DC 7 - 30
Megnevezés Motorméret
Jeladó fajtája
Felszerelési mód
Specifikáció [periódus / fordulat]
Tápfeszültség [V]
ES7W
71 - 132
EG7W
160 - 225
Abszolútértékjeladó (singleturn)
AS7W
71 - 132
tengelyközéppontos
2048
DC 7 - 30
AG7W
160 - 225
Abszolútértékjeladó (multiturn)
Motorméret
Jeladó fajtája
Megnevezés AS7Y AG7Y
MSSI + TTL elektromos interfész
1024
24
EI71
TTL (RS-422) elektromos interfész
Specifikáció Tápfeszültség [periódus / fordulat] [V]
71 - 132 160 - 225
Felszerelési mód
SSI® abszolútértéktengelyközéppontos jeladó (multiturn)
Specifikáció Tápfeszültség [periódus / fordulat] [V] 2048
DC 7 - 30
Megnevezés Motorméret
Jeladó fajtája
Felszerelési mód
Specifikáció [periódus / fordulat]
Tápfeszültség [V]
AH7Y
SSI® abszolútértékjeladó (multiturn)
csőtengely
2048
DC 9 - 30
315
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
75
Függelék Alkalmazható abszolútérték-jeladók master és slave üzemmódban
10 10.7
Alkalmazható abszolútérték-jeladók master és slave üzemmódban A DCS21B/31B opcióra csak a következő táblázatban feltüntetett jeladók csatlakoztathatók. Egyéb jeladók alkalmazhatóságát ellenőrizni kell, azokat az SEWEURODRIVE céggel engedélyeztetni kell. Ha egy DCS..B opcióval rendelkező MOVIDRIVE® B készüléken slave üzemmódban abszolútérték-jeladót használnak, akkor a P952 ütemfrekvencia paramétert az alábbi táblázatnak megfelelően kell beállítani. A DCS..B opció slave üzemmódban 150 kHz maximális ütemfrekvenciát tud feldolgozni.
Gyártó
Jeladó megnevezése
Hübner
HMG161-S24 H2048 (AH7Y)
Heidenhain
ROQ 424 (AV1Y)
Elgo
LIMAX2-00-030-0125-SSG1-D9M3
Balluf
BTL5-S112-M…-P-S32
Abszolútérték-jeladó slave üzemmódban: Beállítás P952 ütemfrekvencia
Megjegyzések
 50 %
forgó jeladó
forgó jeladó lineáris útérzékelő Â 50 %
TR CE58 TR CE65
forgó jeladó Â 50 %
TR CE100MSSI TR-Electronic
TR ZE65 M
Fritz Kübler
MTS Sensors
TR LA41K SSI Â 50 %
TR LE100 SSI
 50 %
lézeres távolságmérő
Leuze BPS37
 50 %
vonalkódos mérőrendszer
Leuze OMS1
 50 %
lézeres távolságmérő
Leuze OMS2
lézeres távolságmérő
AMS200
lézeres távolságmérő
9081
forgó jeladó
Temposonics RP
lineáris útérzékelő
Temposonics RH
lineáris útérzékelő
Temposonics RF
lineáris útérzékelő lineáris útérzékelő
GM 401
 50 %
GXMMW
 50 %
Sick DME 3000
forgó jeladó forgó jeladó forgó jeladó
 50 %
Sick DME 4000
lézeres távolságmérő lézeres távolságmérő
Sick DME 5000
 60 %
lézeres távolságmérő
Stegmann AG100 MSSI
 60 %
forgó jeladó
Stegmann AG626
 60 %
POMUX KH53
forgó jeladó lineáris útérzékelő
AVM58X-1212 Pepperl & Fuchs
lineáris útérzékelő lézeres távolságmérő
Sick ATM60
Sick / Stegmann
forgó jeladó lineáris útérzékelő
TR LA66K SSI
Temposonics RD3 IVO
forgó jeladó forgó jeladó
 50 %
TR LE200
Leuze-electronic
lineáris útérzékelő
forgó jeladó
WCS2A1)
 60 %
1)
 60 %
vonalkódos útérzékelő
 50 %
lézeres távolságmérő
WCS3A EDM2)
vonalkódos útérzékelő
1) régebben STAHL gyártmány 2) régebben VISOLUX gyártmány
76
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Szószedet
11
11
Szószedet
A alkalmazható abszolútérték-jeladók master és slave üzemmódban ........................................76 állapotjelző LED jelentése ...................................55 állapotkijelző .......................................................55 általános tudnivalók ..............................................5 B bekapcsolási lépések ..........................................49 bekötési rajzok, jeladó ........................................43 bemeneti elemek ajtófelügyelet ................................................73 érzékelő ........................................................73 fényfüggöny ..................................................72 jóváhagyó gomb ...........................................73 leírás .............................................................72 start / reset ...................................................72 üzemmód-választó kapcsoló ........................72 vészkikapcsoló .............................................72 bináris kimenetek bekötése ................................27 egypólusúan kapcsoló M bináris kimenet, ellenőrzés nélkül ..............................29 egypólusúan kapcsoló P bináris kimenet, ellenőrzés nélkül ..............................28 kétcsatornásan kapcsoló DO0 bináris kimenet, külső felügyelettel ...... 30, 31 biztonsági jellemzők, DCS21B/31B ....................69 biztonsági tudnivalók .............................................7 általános .........................................................7 célcsoport .......................................................7 elektromos csatlakoztatás ..............................8 felállítás ..........................................................8 fogalommeghatározások ................................9 rendeltetésszerű használat ............................8 szállítás, tárolás ..............................................8 üzemeltetés ....................................................9 CS csatlakozás PROFINET-re PROFIsafe-fel ..........50 PROFIsafe-cím beállítása a slave készüléken ......................................50 D DAE31B ..............................................................39 DAE32B ..............................................................40 DAE33B ..............................................................41 DAE34B ..............................................................42 DCS21B/31B kapocsleírás .................................................18
DI1…DI8 bináris bemenet csatlakozása egycsatornás érzékelő, ellenőrzött .............. 25 egycsatornás érzékelő, nem ellenőrzött ...... 23 kétcsatornás érzékelő, ellenőrzött ............... 26 kétcsatornás érzékelő, nem ellenőrzött ....... 24 P1 és P2 ütemkimenet használata .............. 22 diagnosztika ....................................................... 55 állapotjelző LED jelentése ........................... 55 állapotkijelző ................................................ 55 hibaüzenetek ............................................... 57 riasztási és hibaosztályok ............................ 56 riasztási üzenetek ........................................ 60 dugaszolható csatlakozó .................................... 67 E elektromágneses összeférhetőség megoldásai . 20 érvényesítés ....................................................... 52 érvényesítési jelentés ........................................ 51 F felelősség kizárása .............................................. 5 felépítés, biztonsági utasítások ............................ 5 fogalommeghatározások ...................................... 9 H helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása 32 abszolútérték-jeladó csatlakoztatása master üzemmódban .................................. 43 egyjeladós koncepció .................................. 45 inkrementális jeladó csatlakoztatása ........... 44 konfekcionált kábelek .................................. 39 különböző jeladótípusok kombinálása ......... 33 mérési szakaszok konfigurálása .................. 34 mielőtt hozzákezdene .................................. 32 sin/cos jeladó csatlakoztatása ..................... 44 hibaüzenetek ...................................................... 57 J jeladók áttekintése ............................................. 75 jeladók jegyzéke (SEW-EURODRIVE által ajánlott) ...................... 74 Hiperface® jeladó ........................................ 74 inkrementális jeladó ..................................... 74 MOVIDRIVE® B belső jeladó-leképezése ... 74 sin/cos jeladó ............................................... 74 SSI abszolútérték-jeladó (kombinált jeladó) 74 jeladók kiegészítő kivitelei .................................. 75 jeladók áttekintése ....................................... 75 jóváhagyó gomb ................................................. 73
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
77
Szószedet
11 K
kapocsleírás, DCS21B/31B ................................18 karbantartás ........................................................53 használaton kívül helyezés, megsemmisítés ...............................53 módosítás / a készülék módosításainak kezelése ..........................................53 üzem közbeni gondozás ...............................53 készülék felépítése DCS21B .......................................................13 DCS31B .......................................................14 készülékcsere .....................................................54 DCS..B opció cseréje ...................................54 hajtásszabályozó cseréje .............................54 konfekcionált kábelek ..........................................39 DAE31B ........................................................39 DAE32B ........................................................40 DAE33B ........................................................41 DAE34B ........................................................42
telepítési tudnivalók különböző jeladótípusok kombinálása ......... 33 tervezési tudnivalók fordulatszám-jeladók ................................... 75 típustábla ........................................................... 12 további vonatkozó dokumentáció ......................... 6 további vonatkozó dokumentumok ...................... 9 tulajdonságok DCS21B ....................................................... 11 DCS31B ....................................................... 11 TÜV tanúsítvány ................................................ 10 Ü üzembe helyezés ............................................... 46 bekapcsolási lépések .................................. 49 érvényesítési jelentés .................................. 51 feltételek ...................................................... 46 üzembe helyezés lépései ............................ 46
M műszaki adatok dugaszolható csatlakozó ..............................67 P paraméterleírások ...............................................47 PROFIsafe-cím beállítása a slave készüléken ...50 R reakcióidők, DCS21B opció ................................69 reakcióidők, DCS31B opció ................................71 riasztási és hibaosztályok ...................................56 riasztási üzenetek ...............................................60 SZ szavatossági igények ............................................5 szerelés, DCS21B/31B opcionális kártya ...........15 T telepítés általános telepítési tudnivalók ......................15 bináris kimenetek bekötése ..........................27 DCS21B/31B opció kapocsleírása ...............18 DI1…DI8 bináris bemenet csatlakozása ......21 elektromágneses összeférhetőség megoldásai ......................................20 helyzet- és sebességérzékelők csatlakoztatása ................................32 külső DC 24 V-os feszültségellátás ..............21 mérési szakaszok konfigurálása ..................34
78
Kézikönyv – MOVIDRIVE® MDX61B DCS21B/31B biztonsági modul opció
Címlista
Címlista Németország Központi iroda Gyár Értékesítési iroda
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service Competence Center
KözépNémetország
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Észak
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover mellett)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Kelet
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau mellett)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Dél
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München mellett)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Nyugat
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf mellett)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
A hajtóműszerviz forródrótja – napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Franciaország Gyár Értékesítési iroda Szerviz
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Gyár
Forbach
SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Értékesítési iroda
Algír
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84
[email protected]
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar
Argentína Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2008. 05.
79
Címlista
Ausztrália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Bécs
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Brüsszel
SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service Competence Center
Ipari hajtóművek
SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
São Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Ausztria Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Belgium
Brazília Gyár Értékesítési iroda Szerviz
További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Bulgária Értékesítési iroda
Szófia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Prága
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Koppenhága
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za
[email protected]
Chile Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Cseh Köztársaság Értékesítési iroda
Dánia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Dél-afrikai Köztársaság Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
80
Johannesburg
2008. 05.
Címlista
Dél-afrikai Köztársaság Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Kairó
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Abidjan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Tallin
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Minszk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Gyár Szerelőüzem Szerviz
Karkkila
SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Athén
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Egyiptom Értékesítési iroda Szerviz
Elefántcsontpart Értékesítési iroda
Észtország Értékesítési iroda
Fehéroroszország Értékesítésiiroda
Finnország
Gabon Értékesítési iroda
Görögország Értékesítési iroda Szerviz
Hollandia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2008. 05.
81
Címlista
Hong Kong Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129
[email protected]
Zágráb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com
[email protected] [email protected]
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
[email protected] http://www.alperton.ie
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Horvátország Értékesítési iroda Szerviz
India Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Izrael Értékesítési iroda
Írország Értékesítési iroda Szerviz
Japán Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Kamerun Értékesítési iroda
Kanada Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Kína Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
82
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611
[email protected] http://www.sew-eurodrive.cn
2008. 05.
Címlista
Kína Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580
[email protected]
Vuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388
További kínai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Kolumbia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Korea Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lengyelország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
24 órás szolgálat
Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Lettország Értékesítési iroda
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Libanon Értékesítési iroda
Litvánia Értékesítési iroda
2008. 05.
83
Címlista
Luxemburg Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Brüsszel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351
[email protected]
Queretaro
SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Milánó
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Szentpétervár
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Magyarország Értékesítési iroda Szerviz
Malajzia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Marokkó Értékesítési iroda
Mexikó Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Nagy-Britannia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Norvégia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Olaszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Oroszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Peru Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Portugália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
84
2008. 05.
Címlista
Románia Értékesítési iroda Szerviz
Bukarest
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Bázel
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771
[email protected]
Belgrád
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Szingapúr
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Pozsony
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava
Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200
[email protected] http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Spanyolország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Svájc Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Svédország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szenegál Értékesítési iroda
Szerbia Értékesítési iroda
Szingapúr Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szlovákia Értékesítési iroda
Szlovénia Értékesítési iroda Szerviz
Thaiföld Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2008. 05.
85
Címlista
Törökország Isztambul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Tunisz
T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tunézia Értékesítési iroda
Ukrajna Értékesítési iroda Szerviz
USA
További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Új-Zéland Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected] [email protected]
Venezuela Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
86
2008. 05.
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások
Miként hozzuk mozgásba a világot?
Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait.
Szervizzel, amely az Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek egész világon elérhető automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét. közelségben van.
Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban.
Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést.
SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot
Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt.
Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek.
Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com