T ervező : B á n M i klós szakta n ác sa d ó : B o rs i M i klós
hun nyílhegy Hun arrowhead
honfoglaláskori magyar nyílhegy Hungarian arrowhead form the Hungarian settlement period
Mindig is szerettük az órákat. Vettünk újat, régit, kerestük az igazit. Sok szép óra fordult meg a kezünkben és a kezünkön, még többet megbámultunk. Igyekeztünk egyre többet megtudni erről a csodáról, amely létével - nem túlzás - megváltoztatta a világot és valahogy azt éreztük, hogy bennünk is van egy. Az elmúlt években - miközben egyre jobban elmélyedtünk az órák világában - hirtelen összeállt a mozaik. Láttunk sokfélét, tudjuk már, hogy mi, hol és hogyan készül, ismerjük a kiváló mestereket. Elérkezett tehát az idő, hogy nekilássunk a műnek. És hamar megjött az ihlet is. Az íjászat az összpontosítás, az önuralom, a türelem művészete; minthogy halálpontos időzítés kell hozzá, rokona az időmérésnek, annak a szükségletünknek, hogy magunkat felkészítsük arra, amikor eljön az idő. Ráadásul a mi honfoglalás kori reflexíjunk – funkcionalitása és praktikuma mellett – rendkívül szép, mutatós is. Jellegzetes formája a kapcsolódó nyílvessző- és nyílhegymotívumokkal együtt gazdag lehetőségeket kínált. A TERV: Alapötletként az óratokot két reflexíj motívum fogja közre. A tok megjelenése ezáltal rendkívül egyedivé vált, nem ismerünk hasonló megoldást. A motívum zsenialitása, hogy anélkül használható, hogy öncélúvá válna. Következetesen végighalad a design-elemeken, ugyanakkor az óra - mint használati tárgy - szigorúan funkcionális marad. A számlapon a négy égtáj felé fordított négy íj látható. A mutatók nyílvesszőket formáznak. A számlap indexei honfoglaláskori magyar és hun nyílhegyek formáit mintázzák. AZ ÓRA SZERKEZETE: Már a tervezéskor figyelembe vettük, hogy egy valós használati tárgy készül. A tok méretének, arányainak megválasztásánál és a számlap megrajzolásánál igyekeztünk a földön járni. Ezért választottuk a neves gyártók által használt (ugyanakkor kis példányszámban is hozzáférhető) svájci ETA gyártmányok közül a 2897, 2892A2, 2895-1, 2894-2 szerkezeteket. A nyitott (skeleton) változathoz egyedileg átalakított mechanikát használunk majd. A tok kialakítása lehetővé teszi a ma már kötelezően elvárt vízállóságot. A szerkezet rögzítéséről gondoskodó gyűrűt design elemként is felhasználjuk, szignónk, Bán és Borsi Miklós Magyarország szerepel rajta, és itt kap helyet a széria és a sorszám is. A TERV MEGVALÓSÍTÁSA: Két kis példányszámú széria gyártását tervezzük. A BMB HAGYOMÁNY sorozat klasszikus arányrendekkel, nyílhegy indexekkel, arab számjegyekkel készül majd. A BMB ÖRÖKSÉG kollekció tagjain minden tipográfia és számjegy a hagyományos jobbról balra olvasható székely rovásírás betűivel és ligatúráival jelenik meg. Az óra tervezésekor igyekeztünk minden olyan szempontot figyelembe venni, - a szakma legkiválóbb mestereinek véleményét meghallgatva és tanácsait megfogadva - hogy az elkészült tárgy méltó versenytársa lehessen bármely kategóriájabeli svájci órának.
magyar összetett reflexíj Hungarian composite reflex bow
A rugalmas visszacsapódás gyorsító erejét hasznosító íj nemcsak a csaták kimenetelét meghatározó fegyver volt, hanem mindennapi használati eszköz is az élelemszerzés és a védekezés terén. A megfeszítés során a külső ívre húzóerő, a belső ívre pedig nyomóerő hatott. A kb. 50 ezer évvel ezelőtt megjelent hosszú íjak évszázadok során szinte semmit sem változtak. Krisztus előtt 600-300 körül a szkíták szakítottak a hagyománnyal, amikor feltalálták a visszacsapó íjat. Ebből fejlődött ki a hun és magyar reflexíj, mely jóformán az egyetlen, de igen hatásos fegyvere lett a lovas nomád népeknek. A magyarok fegyvere az összetett, kompozit reflexíj volt. Szinte azonos a szkíta-szarmata, a hun és az avar íjakkal és távolabbi rokonságban állt a mongol íjakkal. Az összetett reflexíj több rétegből áll. Felajzás elött görbülete ellentétes. Mivel az íjat használat előtt ajzották fel, ebben az állapotban még kifeszítés nélkül is jókora energia halmozódott fel. A hagyományos merevszarvú reflexíj teste több anyag vegyítéséből állt össze. A karok belső magja fa, az íj cél felé néző oldalát állati inakból, ló, szarvasmarha lábában található hosszú inak borították. Ez az anyag sokkal jobban viselte a feszítőerőt, mint a fa. Az íjkarok belső fedőrétege szaru, amit szarvasmarhák (pl. magyar szürkemarha) vagy kecskefélék tülkéből nyertek. Ez a szaruréteg jobban ellenállt a hajlítás során a hasi oldalon jelentkező nyomó igénybevételnek, mint a keményfa. Az összetett íjak jellemzője a rugalmas karokra erősített merev íjszarv, ami erőkarként viselkedve megkönnyítette az íjkarok meghajlítását az íj megfeszítésekor. Az íjszarvak keményfából készültek, egyes esetekben szaru vagy csont borítással, amelyek a szarv merevítésén kívül díszítő funkciót is elláttak. Ez a szaru vagy csontborítás az íj markolati részén is megjelenhetett, védelmet nyújtva a markolatnak a nyílvessző kilövésekor jelentkező koptató hatással szemben. Ezekkel a fegyverekkel kb. 25 kg feszítőerőt lehetett elérni, a nyílvesszőt kb. 200, 250 méterre voltak képesek elrepíteni. 150, 180 méterre célzott lövésre volt alkalmas, 7-8 másodperc alatt akár 3 lövést is képesek voltak leadni.
DESIGNER: M i klós B á n CON S U LTA N T: M i klós B o rs i
DESIGNER: M i klós B á n FAC H B E R AT E R : M i klós B o rs i
We have always loved watches. We have bought new ones, old ones, and we have kept on looking for the right one. A lot of beautiful watches have been in our hands, even more have we fastened our eyes on. We made every effort to learn more and more about this wonder which has undoubtedly changed the world – we feel that there is one in us, as well. Absorbed more and more in the world of watches in recent years, the mosaic was completed. We had seen a great variety of them, come to learn where and how it is made, and to know the great masters. It was time to set about creating. Inspiration did not delay. Archery is the art of concentration, self-discipline, composure and patience; as it depends on infallible timing, it is related to measuring time, our need to prepare for when the time comes. Moreover, our old reflex bow of the Hungarian conquest period – besides its functionality and practicality – is extremely decorative and eye-catching; and the motifs of arrows and arrowheads offered many possibilities.
Wir liebten Uhren schon immer. Wir kauften mal neue, mal alte und suchten immer nach der Richtigen. Wir hielten viele schöne Uhren in den Händen, noch mehr bewunderten wir. Wir versuchten immer mehr über dieses Wunder zu erfahren, das mit seiner puren Existenz - das ist keine Übertreibung - die Welt veränderte und wir fühlten, dass wir auch Eine in uns haben. In den vergangenen Jahren - während wir uns immer mehr in die Welt der Uhren vertieften - setzte sich plötzlich das Mosaik zusammen. Wir sahen viele verschiedene Uhren, wir wissen bereits, was, wie, wo gemacht wird, wir kennen die eminenten Meister. Die Zeit ist gekommen, das Werk zu vollbringen. Die Inspiration war auch da. Der Reflexbogen aus der Zeit der Landnahme Ungarns war - neben seiner Funktionalität und seines Praktikums - außerordentlich dekorativ und charakteristisch, der sich anschließende Pfeil und die Pfeilspitze boten sich als Motiv regelrecht an.
THE PROJECT As a basic idea, the watch case is straddled by the motifs of two reflex bows, lending it a unique appearance. We do not know of any similar solution. The ingenuity of the motif is that it can be used without becoming an end itself. It is consistently applied throughout all the elements of design, yet the watch – as an article for use – remains strictly functional. The clock face has four bows with arrows pointing to the cardinal points. The hands are shaped as arrows. The indices of the face have the form of Hungarian or Hun arrowheads from the time of settlement.
DAS PROJEKT: Das Uhrengehäuse wird als Motiv von zwei Reflexbögen umfasst. So wurde das Gehäuse außerordentlich individuell, wir kennen keine ähnliche Lösung. Die Genialität des Motivs liegt darin, dass die Uhr ohne zum Selbstzweck zu werden, benutzt werden kann. Das Motiv folgt konsequent den Design-Elementen, gleichzeitig aber bewahrt die Uhr als Gebrauchgegenstand streng ihre Funktionalität. Auf dem Zifferblatt sind vier, nach den vier Himmelsrichtungen gerichtete Bögen zu sehen. Die Zeiger formen Pfeile. Die Zahlen formen die ungarischen und hunnischen Pfeilspitzen aus der Zeit der Landnahme Ungarns.
THE WATCH MECHANISM From the outset, we made our designs so as to construct articles for use. We tried to be down-to-earth in choosing the dimensions and proportions. This is why we decided to adapt the Swiss ETA types, numbers 2897, 2892A2, 2895-1, and 2894-2. For the open (skeleton) variant, we will use a specially modified mechanism. All watch cases will be waterproof, complying with today’s requirements. The ring fixing the mechanism will be an element of design, with our trade mark, the serial name and number, as well.
DIE KONSTRUKTION DER UHR: Bereits bei der Planung berücksichtigten wir, dass ein echter Gebrauchsgegenstand angefertigt werden soll. Wir versuchten bei der Auswahl des Maßes des Gehäuses und der Zeichnung des Zifferblattes real zu bleiben. Deshalb wählten wir aus den, von berühmten Herstellern benutzten, auch in kleinen Serien erreichbaren Schweizer ETA Fabrikaten, die Konstruktionen 2897, 2892A2, 2895-1, 2894-2 aus. Wir werden für die offene (Skeleton) Variation die speziell umgeänderte Mechanik benutzten. Die Ausführung des Gehäuses macht es möglich, die erforderliche Wasserdichtigkeit zu gewähren. Der zur Befestigung der Konstruktion dienende Ring kann auch als Design-Element genutzt werden, er trägt unsere Unterschriften: Miklós Bán und Miklós Borsi Ungarn, darauf befinden sich weiterhin die Serie und die Seriennummer.
CARRYING OUT OF THE PROJECT We intend to manufacture two small series. The series “BMB TRADITION” (BMB HAGYOMÁNY) will be made according the classic proportions, with arrowhead indices and Arabic numerals. The series “BMB HERITAGE” (BMB ÖRÖKSÉG) will have all typography and numerals in the Székely runic script and ligatures read from right to left. Paying heed to the advice of the masters of the trade, we made are designs so as to produce watches that would stand the test of any Swiss watch in the category. Storing greater energy than longbows, reflex bows determined the fate of many a siege, but they were used for hunting and for defence, as well. When drawn, the inner side of the limb, the belly, was put under compression and the external side, the back, under tension. The longbow had appeared around 50 thousand years ago, and did not change for centuries. Around 600-300 B.C., however, the Scythians broke with the tradition inventing the reflex bow. Out of this developed the Hun and Hungarian composite reflex bow, becoming practically the only but very effective weapon of nomad horsemen. The Hungarian version of the composite, reflex bow was similar to the Scythian-Sarmatian, Hun and Avar, as well as the Mongol types. The composite reflex bow consisted of several layers. When unstrung, the entire length of the bow curved forward from the belly. Stringing itself stored a lot of energy in the bow. The layers of the traditional reflex bow were wood, horn and sinew. The core of the limbs was wood, covered by long, horse or cattle sinews on the back. Sinews withstood the stretching force much better than wood. The belly was covered in cattle horn (not any cattle, only e.g. Hungarian grey cattle) or goat horn. The horn made the bow more resistant to stress during stringing than hardwood. Characteristic parts of composite bows were also the string bridges, which, leverlike, increased the energy stored during draw. These string bridges were made of hardwood and sometimes covered in horn or bone, which, besides strengthening the bridge, had a decorative function. Grips were also covered in horn or bone to protect it against wear by out-darting arrows. Reaching a thrust force of around 25 kg, these bows could shoot arrows in distances of 200-250 m, at aiming ranges of 150-180 m and up to 3 in 7-8 seconds.
DIE VERWIRKLICHUNG DES PROJEKTS: Wir planen die Herstellung von zwei kleinen Serien. Die Serie BMB TRADITION (BMB HAGYOMÁNY) wird mit klassischen Elementen, mit Pfeilspitzen-Index, mit arabischen Zahlen gefertigt. An den Einzelstücken der Kollektion BMB ERBE (BMB ÖRÖKSÉG) erscheinen alle Typographien und Ziffern mit den traditionell von rechts nach links zu lesenden Buchstaben und Ligaturen der Szekler Kerbschrift. Bei dem Entwurf der Uhr bemühten wir uns alle Gesichtspunkte in Betracht zu ziehen, damit sie würdiger Konkurrent der Schweizer Uhren jeglicher Kategorie sein kann, wobei wir die Meinungen und Ratschläge der eminentesten Meister ihres Fachs uns eigen machten. Der Bogen, der die Beschleunigungskraft des flexiblen Widerschlags ausnutzt, war nicht nur eine den Ausgang der Schlacht entscheidende Waffe, sondern war ein alltäglicher Gebrauchsgegenstand bei der Lebensmittelversorgung und bei der Verteidigung. Beim Spannen des Bogens wirkte auf den Außenbogen die Ziehkraft, auf den Innenbogen die Druckkraft. Die vor ca. fünfzigtausend Jahren erschienenen langen Bögen veränderten sich fast überhaupt nicht. Um 600-300 v.Chr. brachen die Skythen mit den Traditionen, als sie den rückschlagenden Bogen entdeckten. Daraus entwickelte sich der hunnische und ungarische Reflexbogen, der so ziemlich die einzige, aber sehr wirksame Waffe der Reiternomaden war. Die Waffe der Ungarn war der komplexe, komposit Reflexbogen. Er ist fast identisch mit den skythischen, hunnischen und avaren Bögen und ist fern verwandt mit dem mongolischen Bogen. Der zusammengesetzte Reflexbogen besteht aus mehreren Schichten. Vor dem Spannen ist der Bogen entgegengesetzt gerichtet. Da der Bogen vor dem Gebrauch gespannt wurde, sammelte sich in diesem Zustand eine beträchtliche Energie an. Der Körper des traditionellen steifhornigen Reflexbogens setzt sich aus dem Gemisch mehrer Materialien zusammen. Der innere Kern der Arme war aus Holz, die auf das Ziel gerichtete Seite des Bogens war mit tierischen Sehnen, beispielsweise den langen Sehnen des Fußes von Pferden oder Rindern bedeckt. Dieses Material ertrug besser die Spannkraft als das Holz. Die innere Abdeckungsschicht der Bogenarme ist aus Horn, welches aus dem Horn von Rindern (z.B. des ungarischen Graurinds) oder Ziegen gewonnen wurde. Diese Hornschicht widerstand während des Biegens besser der Druckbelastung als das Hartholz. Die Charakteristik des komplexen Bogens ist das auf dem Arm befestigte Bogenhorn, das als Kraftarm beim Spannen des Bogens das Biegen der Bogenarme erleichterte. Die Bogenhörner wurden aus Hartholz gefertigt, in einigen Fällen wurden sie mit Horn oder Knochen bedeckt. Außer der Versteifung des Horns, hatte das auch eine dekorative Funktion. Diese Horn- oder Knochenabdeckung konnte auch am Griff des Bogens vorkommen, die dort als Schutz gegen Abnutzung beim abschießen des Pfeils diente. Mit diesen Waffen konnte man eine Spannkraft von 25 kg erreichen, die Pfeile konnten bis zu 200-250 m fliegen. Es konnte auf 150, 180 m gezielt geschossen und in 7-8 Sekunden 3 Schüsse abgegeben werden.
Modell: BMB 111 acél, automata, járástartalék kijelzés Steel, automatic, power reserve indicator
Modell: BMB 112
arany, automata, járástartalék kijelzés Gold, automatic, power reserve indicator
Modell: BMB 113
vörösarany, automata, járástartalék kijelzés Rose gold, automatic, power reserve indicator
E TA 2897 Modell: BMB 113
Modell: BMB 111
Modell: BMB 121
Modell: BMB 131
Modell: BMB 131-2
Modell: BMB 112
Modell: BMB 122
Modell: BMB 132
Modell: BMB 142
Modell: BMB 113
Modell: BMB 123
Modell: BMB 133
Modell: BMB 143
acél, automata, járástartalék kijelzés Steel, automatic, power reserve indicator
arany, automata, járástartalék kijelzés Gold, automatic, power reserve indicator
vörösarany, automata, járástartalék kijelzés Rose gold, automatic, power reserve indicator
Modell: BMB 141
E TA 2897
Modell: BMB 211 acél, automata, dátum Steel, automatic, date
Modell: BMB 212
arany, automata, dátum Gold, automatic, date
Modell: BMB 213
vörösarany, automata, dátum Rose gold, automatic, date
E TA 2892A2 Modell: BMB 231
Modell: BMB 211
Modell: BMB 221
Modell: BMB 231
Modell: BMB 231-2
Modell: BMB 212
Modell: BMB 222
Modell: BMB 232
Modell: BMB 242
Modell: BMB 213
Modell: BMB 223
Modell: BMB 233
Modell: BMB 243
acél, automata, dátum Steel, automatic, date
arany, automata, dátum Gold, automatic, date
vörösarany, automata, dátum Rose gold, automatic, date
Modell: BMB 241
E TA 2892A2
Modell: BMB 311
acél, automata, kismásodperc Steel, automatic, subsidiary seconds dial
Modell: BMB 312
arany, automata, kismásodperc Gold, automatic, subsidiary seconds dial
Modell: BMB 313
vörösarany, automata, kismásodperc Rose gold, automatic, subsidiary seconds dial
E TA 2895-1 Modell: BMB 313
Modell: BMB 311
Modell: BMB 321
Modell: BMB 331
Modell: BMB 331-2
Modell: BMB 312
Modell: BMB 322
Modell: BMB 332
Modell: BMB 342
Modell: BMB 313
Modell: BMB 323
Modell: BMB 333
Modell: BMB 343
acél, automata, kismásodperc Steel, automatic, subsidiary seconds dial
arany, automata, kismásodperc Gold, automatic, subsidiary seconds dial
vörösarany, automata, kismásodperc Rose gold, automatic, subsidiary seconds dial
Modell: BMB 341
E TA 2895-1
Modell: BMB 411 acél , automata, kronográf Steel, automatic, chronograph
Modell: BMB 412
arany, automata, kronográf Gold, automatic, chronograph
Modell: BMB 413
vörösarany, automata, kronográf Rose gold, automatic, chronograph
E TA 2894-2 Modell: BMB 413
Modell: BMB 411, Tachimetre
Modell: BMB 411
Modell: BMB 411-2
Modell: BMB 411-3
Modell: BMB 421-3
Modell: BMB 421-4
Modell: BMB 421-5
Modell: BMB 431-4
Modell: BMB 4 41
Modell: BMB 4 41-2
acél, automata, kronográf Steel, automatic, chronograph
Modell: BMB 421
Modell: BMB 421-2
Modell: BMB 431
Modell: BMB 431-2
Modell: BMB 431-3
Modell: BMB 4 41-3
Modell: BMB 4 41-4
E TA 2894-2
Modell: BMB 411-4
Modell: BMB 412
Modell: BMB 412-2
Modell: BMB 412-3
Modell: BMB 412-4
Modell: BMB 422
Modell: BMB 422-2
Modell: BMB 422-3
Modell: BMB 422-4
Modell: BMB 422-5
Modell: BMB 432
Modell: BMB 432-2
Modell: BMB 432-3
Modell: BMB 432-4
Modell: BMB 4 42
Modell: BMB 4 42-2
Modell: BMB 4 42-3
Modell: BMB 4 42-4
E TA 2894-2
arany, automata, kronográf Gold, automatic, chronograph
Modell: BMB 413
Modell: BMB 413-2
Modell: BMB 413-3
Modell: BMB 413-4
Modell: BMB 423
Modell: BMB 423-2
Modell: BMB 423-3
Modell: BMB 423-4
Modell: BMB 423-5
Modell: BMB 433
Modell: BMB 433-2
Modell: BMB 433-3
Modell: BMB 433-4
Modell: BMB 4 43
Modell: BMB 4 43-2
Modell: BMB 4 43-3
Modell: BMB 4 43-4
E TA 2894-2
vörösarany, automata, kronográf Rose gold, automatic, chronograph
Modell: BMB 511 acél, automata, skeleton Steel, automatic, skeleton
Modell: BMB 512
arany, automata, skeleton Gold, automatic, skeleton
Modell: BMB 513
vörösarany, automata, skeleton Rose gold, automatic, skeleton
Modell: BMB 513
Modell: BMB 511 acél, automata, skeleton
Modell: BMB 421
Modell: BMB 512 arany, automata, skeleton
Modell: BMB 522
Modell: BMB 513 vörösarany, automata, skeleton
Modell: BMB 523
Steel, automatic, skeleton
Gold, automatic, skeleton
Modell: BMB 511
Rose gold, automatic, skeleton
Modell: BMB Örökség Model BMB Heritage
Modell: BMB Ö rökség , járástartalék kijelzés
Modell: BMB Ö rökség , kronográf
Modell: BMB 454 kompozit karbon-titánium, automata, kronográf, tachymetre Composite carbon-titanium, automatics, chronographs, tachymeter
[email protected]