heben in der industrie pru ˚ myslová z d v i h a c í z ar ˇ ízení
- think safe -
ta i l o r m a d e i n i ta ly nach maß für sie / ušitý na míru pro tebe
Auf der jahrzehntelangen Erfahrung in diesem Bereich aufbauend liefert TER präzise, effiziente und resistente Steuerungssysteme für industrielle Krananlagen – insbesondere für Bockkrane, Laufkrane auf Schienen, Auslegerkrane und Konsolkrane. Normalerweise arbeiten diese Krane unter erschwerten Temperaturbedingungen (niedrige und hohe Betriebstemperaturen), die an die TagNacht-Temperaturschwankungen gebunden sind, und sind der Witterung (Regen, Staub, UV-Licht und Salz) ausgesetzt. Sie benötigen demzufolge Komponenten mit einem hohen Schutzgrad gegenüber Witterung, einer Resistenz gegenüber extremen Temperaturen und einer hohen mechanischen Lebensdauer und Resistenz: Dies ist auch für die Hängetaster und die an der Anlage montierten Komponenten, die der Aufprallgefahr unterliegen, wichtig. Die eingesetzten Steuersysteme müssen Präzision und Effizienz garantieren, sodass Kollisionen, Zusammenstöße und Aufprall mit anderen vorhandenen – gleichen oder ähnlichen – Anlagen vermieden werden. Společnost TER získala za desetiletí působení v tomto oboru zkušenosti s dodávkami přesných, účinných a odolných řídících systémů pro průmyslová zdvihací zařízení, zvláštěpro mostové jeřáby kozlíkové a kolejnicové, pro otočné sloupové a konzolové jeřáby. Tyto stroje standardně pracují v obtížných teplotních podmínkách (nízké nebo vysoké provozní teploty), způsobených teplotními výkyvy mezi dnem a nocí, a jsou vystaveny různým atmosférickým vlivům (voda, prach, UV paprsky a slanost). Vyžadují montáž komponentů s vysokým stupněm ochrany před atmosférickými vlivy, odolných vůči extrémním teplotám, s vysokým stupněm životnosti a mechanické odolnosti: což je důležité i pro komponenty závěsné či osazené na základně stroje, nebot' jsou vystaveny riziku náhodných nárazů. Použité řídící systémy musí být přesné a účinné, aby se zabránilo kolizím, nárazům a úderům, jestliže jsou v prostoru používány další stroje stejného nebo podobného typu.
Hängetaster
Ovladače
•
•
• • • • • • • • • • •
Eine Serie Wand-Hängetaster mit 1 bis 8 Tastern (Victor) Zwei Serien Hängetaster für die Hilfsstromschaltung mit 2 bis 15 Tastern (Mike - Charlie) Eine Serie Hängetaster für die direkte Ansteuerung mit 2 bis 8 Tastern (NPA-CP) NOT-AUS-Pilztaster nach EN418 Zwangsöffnende Ruhekontakte (NC) Schalter mit einer oder zwei Geschwindigkeiten Großes Angebot an Stellgliedern, auch beleuchtet: Wahlschalter, Schlüsselwahlschalter, KunststoffKalotten, Taster Kabelverschraubungen und Knickschutzschläuche für Kabeleingänge und Anschlussklemmen mit Klemmschraube Betriebsumgebungstemperatur: -25°C /+70°C - -40°C/+80°C Hilfsstromschaltung: IP66 / IP67 / IP69K max. AC15 - Ie 3A - Ue 250V Direkte Ansteuerung: IP65 AC3 - 2,2 kW - Ie 10A - Ue 400V
VICTOR
MIKE
• • • • • • • • • •
Jedna série nástˇenných ovladačů od 1 do 8 tlačítek (Victor) Dvě série pomocných ovladačů od 2 do 15 tlačítek (Mike - Charlie) Jedna série přímých ovladačů od 2 do 8 tlačítek (NPA-CP) Tlačítko ve tvaru hřibu k nouzovému zastavení v souladu s normou EN418 NC kontakty s pozitivním vypínáním Jednorychlostní a dvourychlostní přepínače Rozsáhlá řada spínačů i s osvětlením: přepínače, přepínače opatřené klíčem, spouštěče, tlačítka Průchodky či kabelové spojky pro vstup kabelů a přívodní svorky se stahovacími šrouby Teplota okolí v místě provozu: -25°C/+70°C -40°C/+80°C Pomocné ovladače: IP66 / IP67 / IP69K max. AC15 - Ie 3A - Ue 250V Přímé ovladače: IP65 AC3 - 2,2 kW - Ie 10A - Ue 400V
NEW!
CHARLIE
NPA-CP
Getriebeendschalter
Vˇ retenový koncový spínač
Vier Ausführungen für die Ansteuerung der Bewegung von Industriemaschinen. Die Bewegung wird an die Welle des Endschalters übertragen, der dank einer Kombination aus Nockenschaltern (max. 12), Potentiometern, Encodern und Steuerplatinen die festgelegte Bewegung ermöglicht, um höchste Betriebssicherheit und –effizienz zu garantieren. • Ausführung mit Ritzeln, Flanschen oder Kupplungen • Verschiedene Übersetzungsverhältnisse an den verschiedenen Ausgängen • Einstellung des Aktivierungspunkts der Nocken • Größere Sicherheit mit zwangsöffnenden Ruhekontaktumschaltern (NC) • Betriebsumgebungstemperatur bis -40°C / +80°C • IP66 / IP67 / IP69K max • Ie 0.5A 1A 2A 3A - Ue 60V 125V 230V 250V
Čtyři druhů koncových spínačů pro kontrolu pohybu průmyslových strojů. Pohyb je přenášen na hřídel koncového spínače, který díky kombinaci vačkových spínačů (max. 12), potenciometrů, enkodérů a elektronických prvků umožňuje provést pčedvolený úkon pro maximální bezpeřnost a účinnost provozu. • Provedení, s ozubenými koly, přírubami nebo spojkami • Různé poměry otáček u různých výstupů • Seřízení aktivačního bodu vaček • Vyšší bezpečnost s NC kontakty namísto pozitivního vypínání • Teplota okolí v místě provozu -40°C / +80°C • IP66 / IP67 / IP69K max • Ie 0.5A 1A 2A 3A - Ue 60V 125V 230V 250V
BASE
FOX
OSCAR
TOP
Positionsendschalter
Polohový koncový spínač
•
•
• • • •
Fünf Modellserien, die für die Ansteuerung von Winden, Flaschenzügen und Arbeitsmaschinen entwickelt wurden. Köpfe mit verschiedenen Stellgliedtypen für unterschiedliche Anwendungen T- oder Kreuz-Stangen mit gehaltenen Positionen oder Rückzug auf Null Gehäuse aus Aluminium oder Thermoplast IP66 max - Ie 3A - Ue 250V
TANGO
• • • •
STANDARD
Pět série koncových spínačů navržených pro ovládání naviják˚u, kladek a obráběcích strojů Hlavy s různými typy výkonných mechanismů pro různé aplikace „T” nebo křížové tyče se zajištěním polohy či návratem do nuly Opláštění z hliníku nebo termoplastického materiálu IP66 max - Ie 3A - Ue 250V
7551 7552
Verbundantriebe
Joystick
• • •
• • •
• • • • • • • • •
Zwei Serien Verbundantriebe Verschiedene Arten Betätigungsgriffe Bis zu 6 Geschwindigkeiten für jede Richtung, mit 360°- oder Kreuzbewegung Freie Bewegung, mit Totmann-Sicherheitssystem, mit mechanischer Verriegelung oder mit elektrischer Verriegelung Lösungen mit Schaltern und Potentiometern Lösungen mit Analog-Stellgliedern mit Ausgängen in Strom, Spannung, PWM Ie 2A - Ue 48V Zwei Serien Steuerpulte NOT-AUS-Pilztaster nach EN418 Große Stellgliederangebot: Wahlschalter, Schlüsselwahlschalter, Kunststoff-Kalotten, Taster Kabelverschraubungen für Kabeleingänge und Anschlussklemmen mit Klemmschraube IP65 max. - Ie 3A - Ue 250V
JULIET
• • • • • • • • •
DIN
XFSC XFRZ
Dvě série kontrolérů Různé typy rukojetí a ovládacích prvků Na každý směr až 6 rychlostí, s pohybem křřížovým nebo 360° Volný pohyb, nebo pohyb se zabezpečením „mrtvý muž”, s mechanickým nebo elektrickým zajištěním Provedení se spínacími jednotkami a potenciometry Provedení s analogovými výstupy proudu, napětí, PWM Ie 2A - Ue 48V Dvě série ovládacích pultů Tlačítko ve tvaru hřibu k nouzovému zastavení v souladu s normou EN418 Široká škála ovládacích prvků: přepínače, přepínače opatřené klíčem, spouštěče, tlačítka zhotovená Kabelové spojky pro vstup kabelů a přívodní svorky se stahovacími šrouby IP65 max. - Ie 3A - Ue 250V
ROMEO
JULIET-PK
ROMEO-PK
Kollektoren
Kroužkový sbˇ erač
Kollektoren mit bürstengekoppelten Ringen, die für den Stromdurchlass von einem festen Teil zu einem sich drehenden Teil verwendet werden. • Zwei verschiedene Modellserien • 10A- oder 30A-Ringe • Lösungen mit bis zu 40 Ringen • Bürsten aus Phosphorbronze oder Graphit • Geeignet für den Durchlass von Wechselstrom mit einer Frequenz von 50/60 Hz • Erhältlich mit und ohne Schutzgehäuse • IP22 max. - Ie 10A 30A - Ue 400V
Je zařízení, které pomocí sady kroužků a sběracích kartáčů umožňuje přenos elektrického proudu mezi pevnou a rotující částí. • Dvě různé série kroužkových sběračů • Kroužky 10A či 30A • Provedení až do 40 kroužků • Kartáče z fosfor- bronzu nebo grafitu • K zabezpečení průchodu střídavého proudu s frekvencí 50/60 Hz • Dodávané s nebo bez ochranného opláštění • IP22 max. - Ie 10A 30A - Ue 400V
10A
Technische Produktdokumentation auf www.terworld.com Technická dokumentace výrobků na www.terworld.com
10A / 30A
qualität und sicherheit K va l i ta a b e z p e č n o s t Die kundenspezifische Anpassung der Lösungen, die F&EAbteilung, die Zertifikate, Customer Care und das Testlabor sind funktionelle, auf die Wertschaffung für den Kunden ausgerichtete Einrichtungen. Das firmeninterne Testlabor, das den Anforderungen der Norm EN 17025 entspricht, führt an jedem Steuergerätetyp elektrische, mechanische und klimatische Tests durch und garantiert die volle Erfüllung der europäischen Normen (EN).
Individuální uživatelská řešení, výzkum a vývoj, certifikace, péče o zákazníky a testování v laboratoři, to vše jsou pilíře, na kterých budujeme hodnotu pro naše zákazníky. V naší vlastní zkušební laboratoři jsou prováděny - v souladu s normou EN 17025 - elektrické, mechanické a klimatické zkoušky pro každý druh ovládacího zařízení zajišťující plný soulad s evropskými předpisy EN.
T.E.R hält Qualität und Sicherheit fϋr grundlegende Werte die zu verfolgen und zu zertifizieren sind: die Bezeichnung CE garantiert, dass die Produkte entwickelt und produziert wurden um, unter strikter Beachtung der bestehenden Normen und Richtlinien, eingesetzt zu werden. Die Bezeichnungen UL fϋr den US Markt, CSA fϋr den Canadischen Markt, und EAC fuer die eurasischen Maerkte (Russland, Weissrussland und Kasachstan) auf denen viele TER-Produkte zu finden sind, dokumentieren die aufmerksame Beachtung von Qualitätsanforderungen welche von verschiedenen Ländern gefordert werden.
TER usiluje o kvalitu a bezpečnost, proto jsou naše produkty certifikovány: návrh, výroba a předpokládaný účel použití všech výrobků označených CE je v souladu se směrnicemi a normami. Některé výrobky TER jsou certifikovány UL pro americký a CSA pro kanadský trh, pro euroasijský trh (Rusko, Bělorusko, Kazachstán) certifikace EAC, jelikož je důležité zohlednit požadovanou míru kvality v různých zemích.
C
1993-2013: zwanzig Jahre zertifiziertes Qualitätsmanagement. Die Qualitätsgarantie des Fertigungsprozesses von TER wird durch das ISO 9001:2008 Zertifikat bescheinigt. In 1993 TER ist das erste italienische Unternehmen seines Marktsegments, das dieses Zertifikat erlangt hat. TER ist Mitglied der Verbände CEI, EWEA und AWEA. 1993-2013: certifikovaný systém jakosti přes dvacet let. Kvalita výrobního procesu produktů TER je zaručena normou ISO 9001: 2008. V roce 1993 byla firma TER první italskou společností ve svém oboru, která získala tyto certifikace. TER je členem CEI, EWEA a AWEA.
HALT TEST
Die Technik fϋr den Kurzzeittest beruht auf der Simulation von Bedingungen welche die normalen Einsatzbedingungen bei weitem ϋberschreiten. „The Highly Accelerated Life Test“ je simulace podmínek značně překračujících standardní provozní podmínky.
SIL 1
Geschützt gegen:
Geschützt gegen:
Vollständig gegen Staub geschützt Wasserstrahlen Hochwasserdurchfluss (100lt/min)
Vollständig gegen Staub geschützt Wasserstrahlen
IP65
Hochwasserdurchfluss (100lt/min) Kurtzfristiges Untertauchen Stark Druck Warmwasser
Ochrana proti: Prach Tryskající voda
IP66
Velmi vysoká rychlost vody (100 l / min) Dočasné ponoření Vysokotlaké / parní čištění
Vollständig gegen Staub geschützt
Wasserstrahlen Hochwasserdurchfluss (100lt/min) Kurtzfristiges Untertauchen
Wasserstrahlen Hochwasserdurchfluss (100lt/min)
IP67
Ochrana proti: Prach
Tryskající voda Velmi vysoká rychlost vody (100 l / min)
Dočasné ponoření
Vysokotlaké / parní čištění
Ochrana proti: Prach Tryskající voda Velmi vysoká rychlost vody (100 l / min)
Geschützt gegen:
Vollständig gegen Staub geschützt Kurtzfristiges Untertauchen
Kurtzfristiges Untertauchen Stark Druck Warmwasser
Dočasné ponoření Vysokotlaké / parní čištění
Geschützt gegen:
Stark Druck Warmwasser
SIL 1 Bezeichnet den Zuverlässigkeitsgrad einer Komponente die den, fϋr eine bestimmte Dauer und festgelegte Einsatzbedingungen zugewiesenen Sicherheitsbedingungen, entspricht. SIL 1 odkazuje na požadovanou úroveň integrity komponentů, které splňují bezpečnostní funkce pro daný čas a při specifických podmínkách užívání.
IP69K
Stark Druck Warmwasser
Ochrana proti: Prach
Tryskající voda Velmi vysoká rychlost vody (100 l / min) Dočasné ponoření
Vysokotlaké / parní čištění
UNTERNEHMEN TER wurde 1962 in Italien gegründet. Unsere Werte: kontinuierliche Innovation, konstante Zuverlässigkeit, dem Markt voraus sein, zertifizierte Qualität, Flexibilität für eine kundenspezifische Anpassung der Lösungen, Partnership für die Wertschaffung. Unsere Zahlen: 4 Standorte (5600 m2) - 50 Beschäftige - 16 Vertriebsfirmen - in 75 Nationen vertreten - 10 Produktfamilien - 33450 verschiedene Produktkonfigurationen, derzeitige Fertigung (2014). SPOLEČNOST Vznikla v Itálii v roce 1962. Přednosti společnosti TER: nepřetržitá inovace, spolehlivost, předstih na trhu, certifikovaná jakost, flexibilita při zakázkovém řešení, partnerství při vytváření hodnot. Společnost TER v číslech: 4 provozy (5600 m2) - 50 zaměstnanců - 16 distributorů - zastoupena v 75 zemích - 10 typologií výrobků - 33450 různých konfigurací výrobků aktuálně ve výrobě (2014).
TER in the world AUSTRIA BELARUS BULGARIA CZECH REPUBLIC HUNGARY POLAND ROMANIA RUSSIA SLOVAK REPUBLIC UKRAINE Ter Ceská S.r.o.
[email protected] www.terceska.cz
HOLLAND
ISRAEL
Elma BV
[email protected] www.elmabv.nl
Bechor Electricity & Automation LTD
[email protected] www.bechor.com
PORTUGAL - SPAIN
CANADA USA
Ravasi Iberica S.l.
[email protected] www.ravasiiberica.com
CHINA BELGIUM CQS-Technologies nv
[email protected] www.cqs-technologies.be
Tongman Technic (Shanghai) Ltd.
[email protected]
INDIA Abex Infoway Ltd (Engineering Division)
[email protected] www.abexengineering.com
FINLAND ESTONIA LATVIA LITHUANIA
Global-Tech (India) Pvt Ltd.
[email protected] www.globaltechindia.com
OEM Finland Oy
[email protected] www.oem.fi
GREAT BRITAIN Metreel
[email protected] www.metreel.co.uk
INDONESIA MALAYSIA PHILIPPINES SINGAPORE THAILAND Growa (F.E.) Pte Ltd
[email protected] www.growa.net
Springer Controls
[email protected] www.springercontrols.com
CHILE Latam Trade & Services Spa
[email protected]
AUSTRALIA NHP Electrical Engineering
[email protected] www.nhp.com.au
NEW ZEALAND E.I.C. Electrical Importing Co Ltd
[email protected] www.eicnz.com
SOUTH AFRICA Electromechanica
[email protected] www.em.co.za
business partner TER Tecno Elettrica Ravasi srl
Via Garibaldi 29/31 - 23885 Calco (LC) - Italy Registered Office - via San Vigilio 2 - 23887 Olgiate Molgora (LC) - Italy Tel. +39 0399911011 - Fax +39 0399910445 - E-mail:
[email protected]
www.terworld.com