Használati utasítás TRACOE® twist légcsőkanülökhöz kisnyomású mandzsettával Jelen utasítások csak az itt szereplő TRACOE® twist légcsőkanülökre vonatkoznak. Kanülök REF 301 REF 302 REF 306 REF 307 REF 309
Kisnyomású mandzsettás légcsőkanül Kisnyomású mandzsettás perforált légcsőkanül Kisnyomású mandzsettás légcsőkanül leszívóval Kisnyomású mandzsettás és oxigénadagolóval ellátott légcsőkanül Kisnyomású mandzsettás és levegőadagolóval ellátott légcsőkanül beszédhez
Általános információk Figyelem: A kanülök használata előtt az alábbi utasításokat gondosan el kell olvasni. Az utasítások kizárólag a fent felsorolt termékekre vonatkoznak. Jelen tudnivalókat az ápolással megbízott személyeknek feltétlenül ismerniük kell. Tartozékok használata esetén a megfelelő használati utasítás is szem előtt tartandó. STERILE EO Sterilizálás: A kanülök etilénoxiddal sterilizáltak. A sterilitás csak sértetlen és minden oldalán zárt csomagolás esetén szavatolt. Egy betegnél használatos termék: A TRACOE® twist légcsőkanül olyan gyógyászati termék, mely csak egy beteghez rendelhető. Egy és ugyanazon betegnél a többszöri felhasználás megengedett. Használati idő rendszeres tisztítással: Még a legcsekélyebb sérülés esetén is feltétlenül ki kell cserélni a kanült. Javasoljuk a légcsőkanül, elsősorban a belső kanül gyakori cseréjét, a cserét az illetékes orvosnak felügyelni kell. Alkatrészek / Megsemmisítés: A TRACOE® twist légcsőkanülök olyan műanyagból készültek, melyek orvosi alkalmazása nemzetközileg engedélyezett és melyek nem tartalmaznak latexet, és DEHP mentesek. A termékek ártalmatlanítása csak a hulladékokra vonatkozó hatályos nemzeti előírásoknak megfelelően végezhető. Tárolás: A használati utasításban felsorolt termékek nem tárolhatók 50 oC –nál magasabb és -20 oC –nál alacsonyabb hőmérsékleten. A csomag tartalma: A termékek csomagolásának tartalma az 1. táblázatban látható. Méretek: Valamennyi kanül szállítása 7 méretben (04-10-es méret) történik (lásd a 2. táblázatot). A méretadat a belső kanül belső átmérőjének felel meg mm-ben. Alkatrészek és tartozékok az összes kanül mérethez megfelelően szállíthatók. Hossz- és egyéb méretek: A kanül hossz- és egyéb méreteinek összeállítása a 2. táblázatban található. A megadott belső átmérő a belső kanül alsó végén (legszűkebb helyen) mért átmérőjének felel meg. A hosszúság a kanülpajzs és a külső kanül alsó vége közötti, középvonalban mért távolságot jelöli. Információs kártya: Minden TRACOE® twist légcsőkanülhöz 2 lehúzható címkével ellátott információs kártya van mellékelve. A címkéken a termékre vonatkozó összes részletes információ (REF szám, méret, hosszúság, gyártási szám) megtalálható. Az információs kártyát javasoljuk külön helyen tárolni. Ez megkönnyíti az újbóli megrendelést, esetleges reklamáció esetén pedig kérjük mellékelni. A lehúzható címke felragasztható pl. a beteg kórlapjára. 1. Általános leírás 1.1 Kanülök A kisnyomású mandzsettás TRACOE® twist légcsőkanülök egy külső kanülből és egy cserélhető belső kanülből állnak, melyeket bajonett zár köt össze. A külső kanül röntgensugárzást át nem bocsátó (radioopak), biokompatibilis poliuretánból készül. A külső kanül egy 2 tengely körül billenthető, anatómiailag
kialakított pajzson van rögzítve, ennek köszönhetően garantált a beteg nyaki anatómiájához való jó illeszkedés, valamint a fej és nyak szabad mozgása is anélkül, hogy a kanülvég nyomást gyakorolna a légcsőre. A nagy volumenű, vékonyfalú kisnyomású mandzsetta jól a trachea falhoz simul és kis nyomás mellett hatékony tömítést eredményez. A mandzsetta feltöltése kontrollballonnal és egyirányú szeleppel felszerelt szonda segítségével történik. A kontrollballon következtetéseket tesz lehetővé a mandzsetta felfújtsági állapotára. A kanül tracheostomába történő bevezetését sima, kónuszos és kerekített végű perforált obturátor könnyíti meg. 1.2 Pótalkatrészek és tartozékok A pótalkatrészek és tartozékok a 2. függelékben, valamint a 3. táblázatba találhatók. További részletek a TRACOE® twist légcsőkanülök alkatrészeinek és tartozékainak használati utasításában találhatók. 2. Indikációk A TRACOE® twist kisnyomású mandzsettás légcsőkanülök (REF 301, REF 302, REF 306, REF 307, REF 309) olyan betegek részére készültek, akik esetében a légutakhoz való hozzá férést légcsővet tömítő tracheosztoma segítségével szükséges elvégezni. A kisnyomású mandzsettával ellátott perforált TRACOE® twist kanül (REF 302) megtartott gégéjű betegek esetében lehetővé teszi a beszédet (lásd 4.1.2). A REF 302 perforációja megkönnyíti a beteg kanülről való leszoktatását (lásd 4.1.3). A kisnyomású mandzsettás és leszívó szondával ellátott TRACOE® twist kanül (REF 306) lehetővé teszi a tracheából való váladékleszívást a mandzsetta felett. A kisnyomású mandzsettás és oxigénadagolóval ellátott TRACOE® twist kanül (REF 307) a spontán lélegző betegek esetében oxigénadagolást tesz lehetővé. A kisnyomású mandzsettás és levegő adagolóval felszerelt, beszédhez konstruált TRACOE® twist kanül (REF 309) a megtartott gégével rendelkező, éber, mechanikusan lélegeztetett betegek esetében teszi lehetővé a beszédet. 3. Használati útmutató 3.1 A kanül előkészítése Az optimális lélegzés biztosítása érdekében mindenkor azt a legnagyobb kanült kell választani, ami a beteg anatómiai adottságai függvényében alkalmazható. A méret meghatározását a kezelőorvosnak kell végeznie. A kisnyomású mandzsettás TRACOE® twist légcsőkanülök pajzsán megtalálható a cikkszám (REF), a méret és az átmérő, ezzel biztosítva a könnyű tájékozódást akkor is, ha a kanül használatban van (in situ). A mandzsetta tömítettségének vizsgálata: A kanül behelyezése előtt mindig ellenőrizni kell a mandzsetta és a felfújó rendszer tömítettségét. Ehhez a mandzsettát a 2. táblázatban megadottnál kissé nagyobb töltési térfogattal felfújjuk, majd néhány percig figyeljük, hogy jelentkezik-e nyomásvesztés. A kanül bevezetése előtt a mandzsettából a levegőt mindig ki kell engedni. 3.2 A kanül bevezetése A bevezetés előtt a belső kanült el kell távolítani, az obturátort pedig be kell vezetni a külső kanülbe. Bevezetés közben a kanült a pajzsnál meg kell tartani és a perforált obturátort a hüvelykujjunkkal szorosan be kell nyomni a külső kanül felső végébe. A bevezetés megkönnyítése érdekében vékony réteg vízben oldódó síkosító anyagot kenhetünk az obturátor kiálló részére és a kanül alsó részére, a mandzsettát is beleértve. Figyelem: A bevezetést megkönnyítendő és a mandzsetta hegyes porcszélekkel vagy műszerekkel okozott perforációjának megakadályozásának céljából célszerű a mandzsettát a tömítettség ellenőrzését követően, a levegő leengedése közben lentről fölfelé a kanülpajzs irányába tolni. A kanül bevezetése közben szigorúan ügyelni kell arra, hogy a mandzsetta éles porcszélek vagy műszerek miatt ne perforálódjon. A kanül beteg légcsövébe való bevezetése után az obturátort azonnal el kell távolítani, a mandzsettát fel kell fújni, és biztosítani kell, hogy a kanül révén szabad legyen a légút. Ezután be kell helyezni a belső kanült, melynek szabványosított 15 mm-es csatlakozójával lélegeztetés történhet. A belső kanül rögzítéséhez a billenthető pajzsot ujjhegyünkkel szorosan tartjuk, a belső kanül adapterét pedig az
óramutató járásával egyező irányban addig forgatjuk, míg a bajonettzár beugrik, vagyis míg a kék nyilak egymás fölött helyezkednek el. Ezt követően a kanült egy nyakpánttal rögzítjük. 3.3 A kisnyomású mandzsetta felfújása A kisnyomású mandzsetta felfújásához fecskendővel megfelelő mennyiségű levegőt fújunk a Luer szelepbe (töltési térfogatot lásd a 2. táblázatban). A 2. táblázatban a különböző méretekhez megadott töltési térfogatok tájékozódási értékek, vagyis szigorúan kell ügyelni arra, hogy a mandzsettanyomás ne haladja meg a 25 mbart. A mandzsetta belső nyomását a légcső sérülésének elkerülése érdekében manométerrel rendszeres időközönként ellenőrizni kell. Amennyiben 25 mbar maximálisan tolerálható nyomás mellett nem állna be a tömítettség a mandzsetta és a légcső között, úgy a mandzsettából teljesen ki kell engedni a levegőt és a mandzsettát újra fel kell fújni. Ha a második kísérlet alkalmával sem érünk el tömítettséget, nagyobb kanült kell használnunk. Mechanikus lélegeztetés estén a korrekt zárótérfogat akkor adott, ha a mellkasra gyakorolt pillanatnyi nyomásnövelést követően a mandzsettánál kevés levegő távozik. Ennek megfelelően vonatkozik a spontán légzésre, ha a proximális kanülvég elzárása és fokozott kilégzés mellett a mandzsetta és a légcsőfal között kevés levegő távozik, ami nyitott száj mellett válik hallhatóvá. 3.4 Váladék eltávolítása Amennyiben a belső kanülben nem leszívható, és a levegő átjutását akadályozó nyúlós váladék gyülemlik fel, úgy a belső kanül kivehető, megtisztítható és újból felhasználható, erre az időre egy tartalék belső kanült kell behelyezni. A teljes kanül cseréjére nincs szükség. 3.5 A levegő leengedése / A kanül eltávolítása A levegő mandzsettából történő leengedése előtt a mandzsetta felett esetlegesen felgyülemlett váladékot le kell szívni. Ezután egy fecskendővel a mandzsettából lassan le kell szívni a levegőt, hogy a kanül a tracheosztomán keresztül minimális ellenállással kivehető legyen. 4 A különféle kanültípusok különlegességei 4.1 Kisnyomású mandzsettás, perforált TRACOE® twist kanülök (REF 302) A REF 302 egy beszédszelep alkalmazása mellett lehetővé teszi az éber betegnek a beszédet és megkönnyíti a kanülről való leszokást egy zárószerkezet használata mellett. 4.1.1 A perforáció nyitva tartása A perforált kisnyomású mandzsettás TRACOE® twist kanül (REF 302) hosszabb használata esetén rendszeres időközönként biztosítani kell, hogy a peforáció váladék vagy benövő szövet nem zárja el. Adott esetben a kanült ki kell cserélni. A külső kanül perforációja úgy dimenzionált, hogy a leszívó katéterek a lyukakon keresztül ne hatolhassanak a légcsőbe. 4.1.2 Beszéd perforált kanüllel A REF 302-el elősegített beszédhez egy integrált beszédszeleppel (REF 401) ellátott nyílásolt belső kanül helyezhető a külső kanül bajonett zárjába, vagy az oxigéncsatlakozás nélküli (REF 650-T) TRACOE® phon assist I, illetve az oxigéncsatlakozással ellátott (REF 650-TO) phon assist I vagy phon assist II (ujj használata nélküli beszédszelep, REF 655-T) egyirányú szelepek rátolhatók egy nyílásolt belső kanül (REF 506) 15 mm-es csatlakozójára. A szelepek bármelyikének használata esetén a levegőt mindig ki kell szívni a mandzsettából. A kanülön keresztül történő belélegzés esetén mindegyik szelep levegőt enged a légcsőbe, kilégzés közben zárnak a szelepek, és a levegő mind a kanül mellett, mind a perforáción keresztül a gégén át a felső légutakba áramlik, melynek köszönhetően lehetővé válik a hangképzés. Figyelem: A beszédszelepek csak olyan éber betegek esetében alkalmazhatók, akik a mandzsettában lévő levegő eltávolítása után spontán légzésre képesek. A REF 401, REF 650-T, REF 650-TO ill. REF 655-T termékekhez való hozzászoktatáshoz a beteget képzett személyzetnek kell lelkiismeretesen betanítania és felügyelnie; a kielégítő légzést biztosítani kell. Az alvás idejére a termékeket beszédszelep nélküli belső kanüllel (REF 501) kell helyettesíteni.
Köhögési inger vagy légszomj esetén a REF 401 zárósapkája felnyitható, és a beteg akadálytalanul lélegezhet. A REF 650-T és REF 650-TO, REF 655-T nyitása a fejrész elfordításával történik, melynek köszönhetően a légút szabaddá válik, vagy a szelepet kell eltávolítani. Figyelem: A REF 401, REF 650-T, REF 650-TO és REF 655-T alkalmazása gégeszűkületben, hangszalagbénulásban, súlyos légcsőszűkületben, légút elzáródásban, légúti fertőzésben vagy erős váladékozásban szenvedő betegek esetében tilos. 4.1.3 A perforált kanül lezárása leszoktatáshoz Leszoktatáshoz az nyílásolt belső kanül (REF 506) kék színű 15 mm-es csatlakozójára 15 mm-es csatlakozóhoz (REF 516) való zárósapka helyezhető. Figyelem: A kanül lezárása előtt mindig biztosítani kell, hogy a beteg felső légútjai szabadok legyenek. A felső légutak szabaddá tétele az esetlegesen jelenlévő váladék kiköhögésével vagy leszívásával történik. A mandzsettát a kanül lezárása előtt feltétlenül teljesen ki kell üríteni. A kanül lezárása közben a beteg légzését és életjeleit szakképzett specialistának kell felügyelnie. Ha betegnél légszomj jelei észlelhetők, az lezárást azonnal el kell távolítani. Szükség esetén nem nyílásolt belső kanült kell behelyezni 15 mm-es csatlakozóval, a mandzsettát fel kell fújni, a kanült pedig csatlakoztatni kell a lélegeztető készülékre. Figyelem: Amennyiben közvetlenül a tracheotomia után, főként perkután tracheotomiát követően alkalmazzuk a perforált TRACOE® twist kanült (REF 302), úgy feltétlenül biztosítani kell, hogy a perforáció mindig szabadon helyezkedjen el a tracheában. Ha a perforáció frissen operált, vastag nyakú betegek esetében a tracheosztóma területén van, úgy nagy nyomás mellett végzett lélegeztetés esetén bőremphysema léphet fel a nyak területén. 4.2 Kisnyomású mandzsettás, szondával ellátott TRACOE® twist kanül (REF 306) A kisnyomású mandzsettás és leszívó szondával ellátott TRACOE® twist kanülök (REF 306) különleges előnye, hogy a szubglottikus térből szakaszos vagy folyamatos váladékszívást tesznek lehetővé. A kanülök a külső kanülök konvex (domború) tartományán rögzített, lapos leszívó szondával vannak ellátva, ami két nyílásával közvetlenül a mandzsetta felett végződik. A leszívó szonda kivezetése a pajzs alatt történik és a végén zárósapkával ellátott „lány” Luer csatlakozó van. A zárósapka eltávolítása után „fiú” Luer csatlakozós fecskendő segítségével szakaszos leszívás végezhető. Alternatívaként, folyamatos leszívás céljából egy, a csomagban található köztes idom segítségével összeköttetés hozható létre egy leszívó készülék szondájával. Erős váladékképződében szenvedő betegek esetében a váladékszívást célszerű rendszeres időközönként elvégezni. Eközben ügyelni kell arra, hogy ne alakuljon ki túl erős szívóhatás. A leszívás után a Luer csatlakozót újra le kell zárni. Figyelem: A leszívás közben mindig biztosítani kell, hogy hosszabb időn keresztül ne fejthessen ki hatást erős vákuum. A szubglottikus tér leszívás miatti kiszáradást kerülni kell. A leszívó szonda esetleges eltömődése kevés levegőmennyiség befújásával megszüntethető. Figyelem: A külső kanül konvex (domború) oldalán lévő elszívó tömlő miatt előfordulhat, hogy a tracheosztoma ezen a területen nem lesz kerek. 4.3 Kisnyomású mandzsettával és oxigénadagolóval ellátott TRACOE® twist kanül (REF 307) A REF 307 az oxigénadagoláshoz egy szondával van ellátva, ami közvetlenül a pajzs mögött a külső kanül egyik nyílásában beillesztve, a REF 307 belső kanüljének szemközti területén speciális nyílás van, melyen keresztül az oxigén a belső kanülbe jut. A bevezető tömlő szabad vége zárósapkás csatlakozóval van ellátva, a csatlakozó egy szonda segítségével csatlakoztatható az intenzívosztály oxigénellátására. Figyelem: A bevezetett oxigént folyamatosan nedvesíteni kell. A bevezetett oxigén a 4-6 l/perc mennyiséget nem lépheti túl. Az oxigén bevezetés befejezését követően a csatlakozót a zárósapkával újra le kell zárni. 4.4 Kisnyomású mandzsettával és levegőadagolóval felszerelt TRACOE® twist kanül beszédhez (REF 309) A REF 309 egy levegőt bevezető szondával van ellátva, ami a külső kanül külső ívének közepén végződik, és 4 nyílása van. A bevezető szonda szabad vége T-csővel van összekapcsolva, melynek
egyenes nyílása zárósapkával, annak oldalsó nyílása pedig dugóval van lezárva. Az egyenes nyílás tömlő segítségével csatlakoztatható az intenzívosztály sűrített levegő- illetve oxigénellátására. Az oldalsó leeresztő nyitása közben a bevezetett levegő, illetve oxigén kiszivároghat. Az oldalsó nyílás akaratlagos lezárása esetén a levegő illetve az oxigén a légcsövön át a gégében áramlik, melynek köszönhetően lehetővé válik a hangképzés. Figyelem: A beszédhez bevezetett levegőt illetve oxigént folyamatosan nedvesíteni kell; a bevezetett mennyiség nem lépheti túl a 8-12 l/perc értéket. A beszédet legkorábban a műtétet követő 3. napon szabad megkezdeni. A beszéd befejezése után a T-cső mindkét nyílását újra le kell zárni. 5 Általános óvintézkedések Figyelem: A belső kanül kivétele Mechanikus lélegeztetés esetén a belső kanül kivehető a külső kanülből, ha a lélegeztető vezetéken lévő kettős forgó csatlakozó nehezen jár, illetve a bajonettzár a gyakori működtetés miatt elhasználódott és/vagy a beteg kontrollálatlanul mozog. A következetes betegfelügyelet mellett mérlegelni kell a belső kanül vagy a kettős forgó csatlakozó cseréjét. Figyelem: Nyomáshelyek a nyak területén A TRACOE® twist kanülök alkalmazása során, különösen vastag nyakú betegek esetén a nyak bőrén nyomáshelyek és esetleges nekrózisok léphetnek fel. Ennek elkerülése érdekében ajánlatos a pajzs alá kompresszt helyezni – mint pl. TRACOE® purofoam (REF 958 ill. REF 959), TRACOE® softpad (REF 969)-, vagy hosszabb kanült alkalmazni, mint pl. TRACOE® twist XL, TRACOE® vario vagy a különlegesen hosszú TRACOE® vario XL. Figyelem: Víz a mandzsettában A vékony mandzsetták bizonyos mértékig vízgőz áteresztők. Ezért előfordulhat, hogy a mandzsettában kondenzált vízgőz gyülemlik fel. Kis mennyiségek esetében ennek nincs jelentőssége. Ha azonban nagyobb mennyiségek esetén véletlenül víz szívódik a szondába, a mandzsettanyomás már nem mérhető és állítható be kifogástalanul, vagyis a kanült ki kell cserélni. A kanül kivétele előtt a mandzsettában lévő levegőt illetve vizet egy fecskendő segítségével a lehető legteljesebben el kell távolítani. Figyelem: Repülőutak A mandzsettanyomást megfelelő gyakorisággal ellenőrizni és szükség esetén korrigálni kell. Normál körülmények között javasoljuk a mandzsettanyomás naponta legalább három alkalommal történő ellenőrzését és szükség esetén történő újraszabályozását. Különösen a légnyomás változásai esetén – mint azok pl. magasságváltozások következtében (pl. repülőgépben) jelentkezhetnek – feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a mandzsettanyomást megfelelő gyakorisággal újraszabályozzuk. A repülőgépben vagy hegyekben történő utazások esetén a mandzsettanyomás csupán néhány perc alatt jelentősen megváltozhat!!! Repülőutak előtt a kezelőorvossal minden esetben konzultálni kell. 6 Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészként és tartozékként az alábbi termékek állnak rendelkezésre. Részletes leírásukat a TRACOE® twist légcsőanülök alkatrészeinek és tartozékainak használati utasításában találhatja. 6.3 Pótalkatrészek REF 501 belső pótkanülök 15 mm-es csatlakozóval REF 506 belső pótkanülök 15 mm-es csatlakozóval, világoskék, nyílásolt 6.4 Tartozékok REF 401 belső kanülök integrált beszédszeleppel, nyílásolt REF 502 belső kanülök lapos recézett zárral, világoskék, nyílásolt REF 516 zárósapkák 15 mm-es csatlakozókhoz
6.5 További tartozékok REF 517 Seldinger drót vezető katéterrel REF 518 Seldinger drót REF 640-CT TRACOE® humid assist I nedvesség- és hőcserélő REF 641 TRACOE® humid assist III (papírszűrő) nedvesség- és hőcserélő opcionális oxigéncsatlakozással REF 642 TRACOE® humid assist IV nedvesség- és hőcserélő O2 – csatlakozással REF 645 TRACOE® humid assist II nedvesség- és hőcserélő a TRACOE® phon assist II (REF 655T) termékkel történő kombináláshoz. REF 650-T TRACOE® phon assist I beszédszelep REF 650-TO TRACOE® phon assist I beszédszelep oxigéncsatlakozással REF 655-T TRACOE® phon assist II ujj nélkül használható beszédszelep Az itt felsorolt cikkek mindegyikéhez saját használati utasítás tartozik. 7 A TRACOE® twist légcsőkanülök ápolása, tisztítása és fertőtlenítése A TRACOE® twist kanülök ápolása rendszeres, lelkiismeretes tisztítással történik. A TRACOE® twist kanülök tisztításához javasoljuk a TRACOE® tube clean tisztító szettet (REF 930-A ill. – B tisztítóporral, vagy REF 931-A ill. –B folyékony tisztítókoncentrátummal). A szettek tartalmaznak egy-egy szűrőbetétes tisztítódobozt, egy tisztítószert, tisztítópálcikát és egy tisztító kefét. A külső kanülök tisztítása közben ügyelni kell arra, hogy a mandzsetta ne sérüljön meg. A külső és belső kanülöket egymástól elkülönítve kell a szűrőbetétbe helyezni, amit ezt követően a dobozban lévő tisztítóoldatba merítünk. A kanülökben lévő esetleges váladék lerakódásokat a legkíméletesebben a TRACOE® tube clean kis vagy nagy tisztítópálcikákkal (REF 935 ill. REF 936) távolíthatjuk el. A tisztítópálcikák egy hajlékony műanyagpálcából állnak, aminek a végén nem bolyhosodó poliuretán szivacs van, melynek köszönhetően kizárt a bolyhok kanülbe vagy légcsőbe jutása. A makacsul tapadó szennyeződésekhez célszerű egy kerekített végű, puha sörtés tisztítókefét használni (TRACOE® tisztítókefe REF 938 vagy REF 940). Semmi esetre sem használhatók éles végű kefék, mivel összekarcolhatják a kanülök puha anyagát. A tisztítás után a kanülöket csapvízzel ill. desztillált vízzel le kell öblíteni, majd meg kell szárítani. További részletek a TRACOE® tube clean tisztító szettek használati utasításaiban találhatók. Figyelem: A tisztítás semmiképpen sem végezhető háztartásban használatos agresszív szerekkel, fogpótlás tisztítására használatos szerekkel vagy magas százalékarányú alkohollal, mivel azok hátrányosan befolyásolhatják a működést. A hevítés, főzés vagy gőzzel történő sterilzálás kerülendő, mivel utána már nem szavatolható a termék biztonságossága. Javaslat: Feltétlenül tanácsoljuk egy tartalék kanül és több tartalék belsőkanül folyamatos készleten tartását. Tárolásuknak mindig tisztított és száraz állapotban kell történnie. Fertőtlenítés: Minthogy egészséges emberek esetében szintén soha nem csíramentesek a felső légutak, javasoljuk a fertőtlenítőszerek használatának mellőzését. Ha mégis fertőtlenítésre van szükség, a TRCOE medical érdeklődés esetén rendelkezésre bocsátja a tesztelt fertőtlenítőszerek listáját. A lista letölthető a TRACOE medical GmbH (www.tracoe.com) honlapjáról is. Figyelem: Nem használhatók olyan fertőtlenítőszerek, melyek klórt szabadítanak fel, valamint erős lúgokat vagy fenol-származékokat tartalmazó szerek. Figyelem: A kanülöket nem szabad 50oC feletti hőmérsékletre melegíteni. Figyelem: A kanül minden újbóli alkalmazása, ill. újbóli bevezetése előtt meg kell vizsgálni annak sértetlenségét és kifogástalan működését – pl. átjárhatóság, a mandzsetta tömítettsége, a belső kanül kifogástalan és stabil illeszkedése a külső kanülben, stabil összeköttetés a kanül és a pajzs között, stb.
8 Visszaküldések A visszaküldött használt termékek átvétele csak abban az esetben lehetséges, ha kitöltött dekontaminációs tanúsítványt mellékelnek hozzá. Ez a nyomtatvány közvetlenül a TRACOE medical cégnél vagy a www.tracoe.com weblapon érhető el. 9 Általános üzleti feltételek Minden TRACOE® termék értékesítése és szállítása kizárólag az érvényes Általános Üzleti Feltételek (ÁÜF) alapján történik, melyek a TRACOE medical GMBH cégnél vagy a www.tracoe.com weboldalon érhetők el. Gyártó: TRACOE medical GmbH Reichsforststr. 32, D-90528 Frankfurt/Main – Germany Forgalmazó: READY Medizintechnik Kft 1085 Budapest, Rökk Szilárd u. 5. Tel: 327-7020 Fax: 327-7024
[email protected] www.gyogyeszkoz.hu 1 táblázat: csomag összetétele
REF – cikkszám, megrendelési szám Outer Cannula – külső kanül Inner Cannula – belső kanül Obturátor – bevezető eszköz Neck Strap – nyakpánt Occlusion Cap – zárósapka Inner Cannula fenestrated – nyílásolt belső kanül Inner Cannula low profile short – rövid belső kanül Inner Cannula specially perforated – belső kanül speciális perforációval pc – darab
2. táblázat: méretek
Size – méret I.D. (mm) – belső átmérő mm O.D (mm) – külső átmérő mm Length (mm) – hosszúság mm Inflation Volume (ml) – ballon űrtartalma (ml) Angle – hajlásszög 3. táblázat: Pótalkatrészek / Tartozékok
REF – cikkszám, megrendelési szám Package Content (pcs.) – csomag összetétel (db) To be used for REF: - melyik típushoz használható
Szimbólumok A használati utasítást figyelembe kell venni! Megrendelési szám Gyártási szám Gyártási idő Lejárati idő A termék nem tartalmaz phthalátot. A termék nem tartalmaz latexet. Etilénoxiddal sterilizálva. A terméket nem lehet újra sterilizálni.