XXV.
G
Y
AR
Bétsbó'l, Kedden,
Északi
Amerika.
September'
K. U R I 29-dikén
1818.
n e p l é most n e v e z e t e s e n K e n t u c k y tar t o m á n y a ezen n a p o t , az á l t a l , h o g y kö zönségesen kinyilalkoztatá annak óhajtá s á t , hogy b á r tsak az ő Déli Amerikai attyafiainak, kik m o s t a' magok s z a b a d s á g o k mellett.tusakodnak, függetlenségét i s csmerné-meg az Északi Amerikai Sza b a d Státusok' Országlószéke. A' m i füg getlenségünket kitettzőleg kedvelli az i s t e n i gondviselés ; n é p e s s é g ü n k és b o l dogságunk egyenlő m é r t é k b e n neveked n e k . Az E u r ó p á b ó l hozzánk v á n d o r ló emberek S z á m á t , n a p o n k é n t , átaljáb a n két s z á z r a , ' s a' n a p o n k é n t s z ü l e t ő gyermekek' s z á m á t ezerre s z á m l á l j á k . "
Az Egygyesült Státusok ezen eszten dőben J u l . 4 - d i k é n a' m a g o k független ségének 4 2 - d i k esztendejét i n n e p e l v é n , így ír felőlié egy Amerikai t u d ó s í t ó : •— „ S o h a s e ' mutatta-ki a' m i Respublikánk' megfundálódásának i n n e p l é s e ' alkalma tosságával a ' n é p oly közönségesen 's oly nagy elragadtatással a' m a g a örvendezés é t , m i n t most J u l . 4 - d i k é n ; 's részese dik ezen ö r ö m b ő l m á s n é p is m i n d e n , a' h o l tsak valami i n d u l a t v a n arra, h o g y az e m b e r i nemzetnek egy szabad m e n e dék hellyéről é r d e m e szerént ítélni akar jon. Negyvenkét esztendők teltek-el az Philadelphiában azt a' jegyzést te o l t a , h o g y a' m i .atyáink az i s t e n t , a' szi egy ú j s á g , hogy Orosz Hertzeg Galm a g o k ' czélzásaik' tisztaságáért bizony litzinnek egy í i j a , &' ki m á r jó ideje ságul h í v á n , m a g o k a t öszszetsatolták 's hogy a' Catholica vallásra állván P a p p á az Ánglus Amerika' szabadságát kihirdet lett, az Alleghany-hegyek mellett egy kis ték. Híjába folyamodtak ők esdeklésseik- faluban p a p o s k o d i k , tudniillik azon vi kel az Anyabazához, "azért, hogy azon d é k e n , 0' h o l sok Amerikába v á n d o r l ó i t jusokkaL való é l é s t , m e l l y e t a' természet I r l a n d u s Catholicusok letelepedtek. N e m m i n d e n embereknek a d o t t , nékiek m e g r é g e n egy kis t e m p l o m o t épített a' falu engedje. T e h á t fegyverhez kaptak. So j á b a n . , káig t a r t o t t a' tusakodás és kétséges ki Némelly újságlevelekben ismét sok menetellel folyt: de tsakugyan győzedel szó-beszédből álló vélekedéseket olvasunk meskedtek végezetre a' b á t o r s á g 's állha affelől, hogy az Amerikai seregnek a' t a t o s s á g , 's a' W a s h i n g t o n ' G é n i u Gen. J a c k s ö n vezérlése alatt a ' F l o r i sa az isteni gondviselés s e g e d e l m é v e l , dai határokra t ö r t é n t b e m e n e t e l e 's Pena n e m z e t i egyenlőségre és a' n é p ' vir sacolának elfoglalása, jól e s e t t - é vagy tusaira belybezteté a' haza' szabadságait. r o s z s z ú l , 's viszsza fog-é SpanyolországAzon 5 5 Patrióták k ö z z ü l , kik a' m i ' f ü g szagnak ö n k é n t a d a t t a t n i , vagy n e m , V" getlenségünkről szolló Nyilatkoztatást alá több effélék. D e legjobb leszen' t a l á m í r t á k , m é g életben vágynak ö t ö n : úgy az ezen tárgy felett való vetekedéseket, mint: Jejferson, Adams, Carrol, Floha egyéb Írnivalót találunk e l h a l g a t n i yd, és JZlltry, Igen m é l t ó m ó d o n i n 's az egész dologról való Í t é l e t - t é t e l t a )( *
204
»v*»%»
íCongressusna b i z n i , ^a' m e l l y elejébe az a h e l l y e t t , h o g y egész erejével sorkokba efféle tárgyak t a r t o z n a k . lett volna, m a g á t az ellenség' Marschai A' M e k s i k o i levelek s z e r é n t , a' 's Contramarschai által megtsalattatni V e r a - C r u z és M e k s i k o 'közölt való közö • e n g e d t e , a r m a d á j á t részekre osztván, ide's s ü l é s ' ú t j á t i s m é t ketté v á g t á k - a z i n s u r a m o d a való .küldözés által meggyengítet, gens Ólálkodó tsoportok. le. í g y t ö r t é n t , hogy itt e g y , olt más tsapatjai m e g v e r e t t e t t e k , sőt oly vigyáD é l i Am e r1 'zatlan v o l t , h o g y m a g á t Kir. Generális Az jingosiuráböl jött t u d ó s í t á s o k L o p e z által a' táborban és éppen a'sá s z e r é n t az I n s u r g e n s e k ' lő vezére B o l i torban m e g l e p e t n i ' e n g e d t e , midőn min v á r 's azon W i 1 s o n nevű Á n g l u s Ober- den b a g á z s i á j á l ó l úgy megfosztatott, hogy s t e r k ö z ö t t , ki az I n s u r g e n s e k n é l szol n e m soká v a l ó s á g o s rongyosan íéritezettg á l , ketlvetlen v i l l o n g á s ü l ö t t - k i , mely m e g -Angostarába. A' rajta lévő ífornek n é m e l y e k s z e r e n t ezen O b e r s t e r r e , m a r u h á n 's kardján kívül egyebe semmije m á s o k s z e r é n t p e d i g az egygyikre ' é p - s e ' volt. í g y v e s z t e t t - e l Angosturában' p e n úgy m i n t a' m á s i k r a nézve i s , rósz h á r o m h e t e t , a' h o l azt beszélitek, hogy k i m e n e t e l e l e h e t . A' t ö r t é n e t r ő l így b e - JVilsont, .ki e z e n - h i b á k é r t ellene kikelt széllnek: Obersler W i l s o n gyakran 's l c l é l e t é s é t rkivánta , katona 'ítélőszék vette e s z é b e , h o g y a' B o l i v á r h a d i elejébe akarja állíttatni. Hanem T r i n i p l á n u m a i n a k ;gyakorta s z e r e n t s é t l e n kö d a d b ó l e g y e b e t írnak Jul. 16 - dikán, vetkezései v o l n á n a k , m e l l y e k e t az ő plá azt t u d n i i l l i k , h o g y az Insurgens Ország n u m a i n a k h i b á s volta o k o z n a : m e l y r e lószék jóvá h a g y t a az Obersler W i l s o n nézve W i l s o n ezekről b i z o d a l m a s b e t a n á t s l á s á t , m e l l y e t Bolivár megtudván szélgetésekbe elegyedett a' m á s o d i k ve m a g a l e m o n d o t t a' lő vczérségről, 'sniint z é r r e l P a c z G e n e r á l i s s a l , 's k i m o n d t a számkivclelt e m b e r Angostarába • vonk:egyenesen , h o g y ha b o l d o g u l n i a k a r n a k , el m a g á t : h e l l y é b e pedig- P a c z lettlo Bolivártól el kell vétetni a' fő vezérsé vezér. — get. P a c z e l e i n t é n tellcltc,- m i n t h a M o n d j á k , h o g y ezen Országlószék W i l s o n n a l m i n d e n é k b e n e g y g y e t é r t e n e , ismét A n g l i á b a küldött egy ttszter, hogy tsak a z é r t , hogy m i n d e n g o n d o l k o d á s á t m é g egy Á n g l u s Reqementet/verbulalegészszen kivegye b e í ő l l e , ' m e l l y czclj'át jon-fel. Pénzt is adott keze alá annyit, elérvén, a' Collegájánák Bolivárnak m i n h o g y m i n d e n rekrútána'k 5oo Dollár togdeneket m e g b e s z é i l t , a' ki W i l s o n t azon lalót a d h a s s o n . n a l elfogatta, hogy katona Ítélőszék' ele * * ... .. jébe á l l í t t a s s a . " Ú j s á g a i n k b a n egy levél ]ott-K>> Egy L o n d o n i újságban egy k e - melly M á j u s ' 1 9 - dikén indult ^ és ezek .találtatnak/.bem "vcssémás fordítással írnak ezen d o l o g r ó l : vAyresböl, „ I t t k ü l d ö m Uraságtoknak-annaK^ -—,,A' m i V e n e e z u e l á b ó 1 érkezett legújabb t u d ó s í t á s a i n k , ú g y m o n d , va M a y p ó i g y ö z e d e l e m n e k nemeüy lóságnak l e n n i e r ő c s í l i k azt,-hogy az I n - n y ű l á l l á s a í t , m e l y b e n , - m i n t ezt «»a surgenséknek ;az ő utóbbi t á b o r o z á s b é l i dig az Ánglus újságokban olvashatta azereritsétlcnségmkel, Bolivárnak a h a d i ságtok, =a' S p a n y o l Király' ánnadaja dolgokban való járatlansága okozta. Az mivé t é t e t e t t . Az Ánglus tiszteb ro b ^ 6 seregei :sokkal számosabbak voltak a' viselete, kik az I n s u r g e n s armadana Királyi s e r e g e k n é l : d e ő , mikor ezek gálnak , figyelmet é r d e m e l ; ® -*" öU , magokat Calabozóhoz viszsza vonták y a l a , m e g e m l i t é s r e m é l t ó m i n d ezeit e
n
0
;
J
töx
W \ V M
20Ő'
kötelességünk az-, Kogy fegyvert'vásárol junk ; sokféle ellenségeink vágynak, V m i mind ezek: m e l l e t t is eltökéllcttük m a g u n k b a n , hogy szabadságunkat 's füg getlenségünket megszerezzük., Dc tsakugyam van n é k e m egy jobb kapuiom is-, h a n e m é n a z t n e m viselem m i n d e n n a p ' . — A' nélkül,, hogy A r t i g a s valami ú g y nevezett: kipallérozott lélekkel bírna, b í r ő igen józam e m b e r i okossággal 's egyenes itélet-tételbéli; tehetséggel. Ha ragudni, soha, se' látták.. P l á n u m a í t n a gyon tsendes elmével teszi.mindénkor 's úgy is hajtja: végre;. Semmi egyéb in— dúlatossággal.nem--bír, tsak azzal, h o g y hazáját megszabadíthassa; 's erre nézve egész- plánuma 's óhajtása az-, hogy a' i a - P / a / a m e l l y é k i tartományok cgy-szövetségiíkötés által m i n d öszszztsatoltars a n a k , , m i n t . az Kszaki Amerikai szabad *« *> Státusok.. — - E g y s z e r ; így folytatja sza vait" az/. Amerikai; e m b e r , , valaki; W a s Azt a'" G e n e r á l i s - A r t i g as t',, k i r ő b hingtonhoztalálván hasonlítani A r t itudjuk,, hogy ő eleintén a' Buenos-Ayg á s t , ő ekképpen, felelt: •— „ N i n t s e n resi. Egygyesűlt Státusoknak szolgált,, de azután ezeknek országlószékevel ősz- itt egy-W. a s h i n g t . o m i s , , és én keve szeveszven a' L a - P l a t a hal partján-ma sebbe hasonlítok ezen nagy e m b e r h e z , , ga egy különös Státust formált, 's azolta- m i n t akár ki m á s . . Adná isten ,. h o g y t a m i n d a'Buenos-Ayresiekkel mind a' Portu- láltatna egy oly e m b e r ü n k , , a' ki, Was követvén, a' külömböző r é s z e gallusokkal tusakodni kéntelenitlctik, egy hingtont ket köztünk, e g y g y e s i t h c t n é ' s "bennün Amerikai; e m b e r , , a' ki.vélle jó esmeret- . tségben van, ü g y rajzolja-lé a' W a s ket arra: a' függetlenségre elvezérelhet h i n g t o n i ú j s á g b a n , mint. a' Déli A m e r i n e , a' mellyet. minnyájan kívánunk,, de kaink közölt a' legvitézebb 's l e g b e t s ü l e - a' mellyet,, f á j d a l o m k ü l ö m b k ü l ö m b f é l e utakon,kívánunk e l é r n i / ' teseb'b Patrióták' e g y g y i k é t : — " „ A r t i g a s m é g m o s t , így végzi sza „Az ő külső t e k i n t e t e , , úgy m o n d , , n e m e s , szíve ki-nyílt,. de e n g e d e l m e s s é vait' az, Amérikaií i r ó , m é g m o s t tsak get p a r a n l s o l ; megelégedett 's együgyű"' Gerillas h a d a t folytat; az ő katönáji:vad eletet él. Egyszer e g y Északi Amerikai emberekhez-, hasonlítanak ; de- m i n d e n embernek nagyon szemibe tűnvén\. hogy nyomoruságokhoz' neki keményedtek; na s e m m i kivarrott.'s arany vagy ezüst b o j gyobb részint lovasok.. Megvetéssel szen tos r u h a nintsen rajta , czl A r t i g a s ; vednek ezek: m i n d e n ínségeket. Hogy cs/.cbe vette, 's így szollilotta - m e g az-, ezek ellen: valamelly ellenség szcrcnl.see m b e r t : — „Az ú r nagyon nézi az én sen tsatázhasson-,, tsupa lehetetlenség. szegény megavult öltözetemet. Nékem- Ha valakira vagy valahova bctsapnnk, on ugyan a' közönséges kassában m e g l e h e nét ismét oly nagy hirtelenséggel cllótős s u m m a pénzem v a n , de nekünk első d u l n a k , m i n t ha ott se' járlak v o l n a . " 0 > B r i e n nevü Ánglus Majornak ne m e s tselekedete. M i n e k u t a n n a ezen tiszt az ellenség' kezéből, egy. zászlót kiraga dott v o l n a , m i n t igasságos ragadomány egy montiizsák is kézire:került, m e l y b e n 400 untzia arany (6800 Dollár) t a l á l tatott, ü azonközben n e m gondolván azzal, hogy-maga is szegény, e m b e r , 's hogy ő is Tálcánál n e m sokkal azelőtt m i n d e n bagázsiáját. elvesztette vala, m é g a' lő; vezér. St. Mariin' biztatására- s e " akart egy krajtzárt is ezen ragadományból m e g t a r t a n i , ekképpen felelvén :• Na gyobb szüksége van erre a' Hazánál:,, mint nékem.. — O - B r i e n . Irjandiai születésű e m b e r ; nagyon magasztalják; ezen tselekedeticrt.—- A? Spanyolok Chi liben, az északi részen m é g tsak T á l c a huánát>. a' déli részen pedig Valdiviát és Chilöc. szigetét.bírják..
2o6
Néniét
Ország.
A' folyó September' 1 7 - d i k é n (így Írnak Berlinből). S á n d o r Császár ő Felsége A a c h e n felé folytatván ú t j á t , ide (Berlinbe) megérkezeJLt. Memelen t ú l Pruszsziai fő Előlülő A u e r s w a l d és K o m m a n d i r o z ő Generális B o r s t e l l urak fogadták és tisztelték. Ő Cs. F.ge -7-dikben hagyta oda Petersburgot. Ber lintől két óra távolságra lévő városisá ban Köpniliben Király ő F.ge által fo g a d t a t o t t , h o l a' Császár a d d i g valő" úti szekeréből á' Királyai egygyütt h a t lovas gála hintóba ü l v é n , legalább 24 ezer em berekből álló parádézó sereg között jöttek-be B e r l i n b e . Erkézésseket 101 ágyú lövés, 's a' k a p u n való bejövéssekej; m i n den harangok' m e g z ú d u l á s a , jelentetlék. A' Koronaörökös a' több Princzekkel 's Generálisokkal egygyütt m é g a' városon kívül egy ezen alkalmatossághoz képpest elkészített r é g i Vadász háznál köszöntöt ték a' F e l s é g e s u t a s t . Egy legalább fél mértföldnyi l i n e á t formáló katona s o r előtt ló h á t o n jöttek - el ő F e l s é g e k , a' h o l Regement 's Batalion t i s z t e l e t - t é t e lek 'shurrah! kiáltás által köszöntel tek. A' h u r r á ! kiáltásban a' véghetetlen sokság is részt vett vivátkiáltOzás és ka* laptsoválás által. A' Császár annak a' Pruszszus R e g e m e n t n e k formaruhájába volt öltözve , m e l y n e k t u l a j d o n o s a , ' s mejjén a' Pruszszus Fekete Sas R e n d czim e r e , a' Pruszszus Király pedig és a' HázabeliPrinczekmejjeik az Orosz Sz.András' .Rendje' czimerével diszeskedtek. Vé«ig menvén a' katona s o r előtt, megállottak ő F.gek 's a' Regementeket magok előtt szemlélték tsoportonként elléptetni, ' s köszönet - tételjeket elfogadni. Mikor a' Császár nevét viselő Regement közelge tett, a'Császár ekkor a'Királyt oda hagy t a , 's-a' R e g e m e n t ' elejébe á l l v á n , azt . m i n t Obersler m a g a v e z e t l e - e l a' Király «lott 's tette is m e g a* Obcrsteri tiszte
v**,v**
letet; m e l l y u t á n ismét viszsza jött elóljb e n i hellyére a' Király mellé. Ez n'ha. t o n a i p o m p a a' Királyi kastély melleit m e n t v é g h e z , a' hol ekkor ő F.gek lova. ikról leszállván, a' m i n d e n rangú és rendű udvarias egyéb Nagyok által tisztek tettek. A' Kir. Princzaszszonyok a' Kas tély' g r á d i t s á r a jöttek elejikbe, 's a' többi. Estvérekelve az egész város megvi. lágositlatott, mellyet a' sokféle által-lát szó képezetek között , az ő Felségek' képeik czimereztek légkitettzőbben A' Császár' kísérői között v a n n a k : az Adju. tánsa Gen. H e r t z e g IFolkonsky, Gene rál - L a j t n á n t o k Gróf Czernitseheff és Mencikoff. A' P r u s z s z u s Király ilyen Kabinéti Rendelést h i r d e t t e l e t t - k i : — " „Az i 8 i 3 , 1814, és i 8 i 5 esztendők béli h a z a o l t a l r n a z ó k h o z ! Minekutánna a' mi e l h u l l o t t Hérosainknak megtiszteltetéssekre a' legnevezetesebb tsaták mezejeiken emlékezet - oszlopok állíttattak" fel, az a' k í v á n s á g o m , hogy hűséges né pemnek k ü l ö n ö s e n pedig m i n d azoknak, a' kik alattvaló)im közzül a' szabadságért és j u s é r t való tusakodást kiállották, ^ Királyért 's Hazáért való nemes magok elszánása közönséges megcsmertetéséncll j e l é ü l , az O r s z á g ' fő városában is, Vas b ó l egy emlékezet-oszlopot i emeltessek. • E n n e k f u n d a m e n t u m - köve , ma_tételejtl e , 's e n n e k pompáját az én Fels. ba r á t o m n a k és Szövetségesemnek az Orosz Császárnak j e l e n l é t e is fényesítette- A» oszlop e s z t e n d ő alatt fog elkészülni. M, eme' n a g y i d ő b é l i b á t o r tsatázókra néz ve ditsősséges e m l é k e z e t ű i , 's a' ncyc < dő ifjúságra nézve hathatós inlésüMog szolgálni a z e r á n t , hogy emezeknek a v tézségben ' s a' Király és Hazaeránt visc • 7
e n e l í ,
<, . tető s z e r e t e t b e n , köVetőjik l e g y Költ B e r l i n b e n , Sept. 19-diken 10 ban. ,,Friedrich WHhel*' l 8
207 A a c h e n-b o 1 így irtak Sept. 5 - dib á n : — „Sándor Császár' számára itt két nagy epületet bérleltek - bi ; egy szép nyári kastélyt a' városon k í v ü l , ' V városban pedig azt a ' r é g i Prefektusi szép új épületet, m e l y b e n Napóleon két izben lakolt. A' 5o ezer forintokat mellyeket m i n t b é r t ezen házért fizet a' C s á s z á r , mind házi b u t o r o b r a szánta annak Vlaune nevü mostani b i r t o k o s aszszonya. M a gának semmit s e ' t a r t - m e g b e l ő l l e , tsak azt a' tisztességet, h o g y ezután azon h á zibutorokat h a s z n á l h a t j a , mellyeknek a' Császár néhány hetekig hasznokat fogja venni. Fényes épületeket fogadtak-ki a' L o r d W e l l i n g t o n ' s Castlereágh szá m o k r a ' i s . A' p o m p a , mellyel különküiön m i n d e n i k M o n á r k h á n a k bejövetele tartatni fog , m i n d e n várokozást felyűl halad. A ' k a t o n a s á g W e i d e n nevű falú és Aachen között két óra távolságra állittatik-ki két s o r b a ; mellyek között a' Király az érkező Császárok' elejébe m i n d e n k o r kimenvén , fényes pompával vezeti-be ő Felségehet. A' bejövetelre az a' bapú választatött-ki, a' h o l m i n d e n p o m pa legjobban szemléltethetik és a' helly m i n d e n tekintetben legalkalmatosabb. A' F e j e d e l m i konyhákhoz kívántatok, árendáb a vannak kiadattatva a z o k n a k , a ' k i k krumplit, hust, zöldséget, gyümöltsöt, bort,egy szóval m i n d e n t m e g h a t á r o z o t t árr o n fognab szolgáltatni. Az erdőmesterek nek m e g van p a r á n t s o l v a , hogy nyoltznyoltz napra m i n d e n i k m e n n y i vadat szolgáltasson-be;a'házimajorságot n a g y s z á m mal Öszszevásárlották's hizlalják; m i n d e n vizeinkben találtató halaknak legbetsesebb n e m e i fognak a' Fejedelmi asztalo kon diszesliedni.. A' t e n g e r i halaknak Antwerpiáből Aachenbe lejéndő h o r d a t tatássokra sebes postaszekerek vélettekfel. A' theatromi időtöltési fényességek se' felejtődtek - el. A' helybéli jádzókon kívül m á s hcllyekről is számos jádzó m e s terek hivattattak i d e . C a t a 1 a n i is éne
****** kelni fog itt. L e g h í r e s e b b m u z s i k u s o k ' s tánlzolók készülnek talentumaik' ki mutatására. A' n a g y Redoutb (bál) szá lát felezifritották. E g y szóval m i n d e n e k oly úri-ábrazatot v e t t e b - f e l A a c h e n b e n , h o g y a' lakosok alig veszik é s z r e , h o g y h o l vágynak. M o s t ők egy fő* várossal s e ' tserélnék-fel a' magokét. Oly tiszte l e t b e n is tartják ők ezen városnak épitőj ő t , s! Nagy Károlyt, a' m i l y e n b e s e m m i Hodoltatót , s e m m i H é r o s t , é s s e m m i T ö r v é n y h o z ó t n e m , a' bi oly igé zővé tudta t e n n i lakóvárosát, h o g y m é g a' késő maradékokat is ily nagyon i d e bájolja. P e r r y nevű újságíró a' L o n d o n i M o r n i n g Chronicle kiadója is m e g érkezett m á r i d e , h o g y a' kútfő m e l l ő l olvasó hazájafijainak orrigináros újságtzikkelyekkel szolgálhasson a' M o n a r k h á k bejövetelének pompájirój 's a' C o n g r e s s u s t illető egyéb környűlállásokról. D e m á s nevezetes újságok' kiadóji s e ' felejtkeztesk-el jó levelezőkről gondoskodni.** Frantzia
Ország.
A' B e r r y H e r l z e g n é szerentsétlen fiú s z ü l ö t t j e , világra lett jőte u t á n alig élt annyit, hogy megkeresztelhették, d e n e m adtak n é k i s e m m i n e v e t ; 14dikben estvéli 1 1 - g y e d f é l órakor temet ték - el. A' Hertzegné Udvari Papja a s Amiensi Püspök 's a' Hertzeg fő Udvari m e s t e r e M a r q u i s Anjorrant, hat-hat hintókban ülvén v i t t é b - k i St. D e n i s b e . Kisérték egy T i s z t , ' s egy B r i g a d é r o s , M o n s i e u r n e k négy testörzőjivel. St. D e nisben az a' K á n o n o k ú r , kire a' Királyi famíliái t e m e t ő h e l y ' őrzése bizatlatva van, a ' t e s t e t által vévén, b e t e t t e azt a' Királyi kriptába. Koporsójára ily irás van metz v e : Itt nyugszib a' Felséges és igen Ha talmas N.... Artois Princznek, Franlziaország' Unfbkájának, a' Felséges és igen Hatalmas Artois F e r d i n á n d Károly Princz, Berry H e r t z e g , Frantziaország' fija, ,'s 1
Karolina
Ferdinanda
Louisia,
két Sí-
vvvvi*
2oS-
ciliálí'. Prihczaszszonya'^ íijolínalí h o l t t e s t e , a' hi i-8i8 - b a n . Sept; i 3 - d i k á n , a' születésközben halálozott-meg."A* betegágyas H c r t z e g n é , ariózképpést m i n t . az ily szülési; környülállások: között l e h e t , jól volt., Bourbon Hertzeg is n a p o n k é n t j o b ban érzi magát.- A' főidre l e t t s z e r e n tsétlen l e v e t t e t é s c után. öt ó r á i g feküdt; ott a' n é l k ü l , , h o g y egy szót tehetett
W,wv
vagy a l k a l m a t l a n , feltételek Öszsze nem köttettek a' viszszatérésre adatott engcd e l e m m e l ; , m é g t s a k , , mint ezelőtt AZ ily, viszszatérő' száinkivettcttekkcl törten* m o s t h ü l ö n ö s p o t i t z i a i felvigyázat alá se' rendeltették".. Ezen emberek köztsok oly b e t s ü l e t e s e k t a l á l t a t l a k , a' kik számkir e t t e t é s s e k ' ideje alatt oly tsendesen vi selték m a g o k á t , . Kogy Frantziaország' ha tárai, m e l l e t t éltek,, a' n é l k ü l , , hogy ott legkissehb; h á b o r g a t f á t á s t kellett volna szenvedniek.. Azok között,, kiknek, viszszahivattatása u t ó b h s z o r meghatározlatött,. találtatik Generális M o u t o n ( a ' Lob a u i Gróf) is.. M a r s c h a l - S o u I tn a k viszszahivattatása is r é g ' sürgettetik, de az e r á h t a való végzés m é g nem jött-ki." Holmárból ily tudósítást közöl az Algemeine Zeutung .*• — „Az a' hír, m e l l y e t ezeu' újság: valami Bétsi tudósí tás u t á n kiadott, 's melyben valami Kolmarii levelezőnek erőssitésére a' monda tott ; h o g y ózAustríaí; seregek, ha Frantziaországbók k i m e n n e k , . azután még a R é n u s ; m e l l e t t , m i n t Observations ár inádd',* m e g á l l a p o d n L 's Frantziaország költségén t a r t a t n i fognak- — oly gyáva és f u n d a m e n t o m nélkül való , hogy m g czáfóltatást s e " é r d e m e l , 's az efíéle tu dósítások a' Fő Vezér Báró Frimont Lo vasság" Generálisának ő Excjánák ig^ gatása alatt lévő; se' katona se"egyéb ká di tisztviselőktől: n e m szármóztak, luk" irás- s e " szóbeszéd á l t a l oly híreket, e n e m t e r j e s z t e n e k , a? níellyeknek tarfc)' még e z u t á n n i véghatározástól van íelK'g^ g e s z t e t v e , V a" m e l l y e k n e k ) "r- . külömben s e " egyébre , h a n e m tsak lemg erjesztés re, szolgálna."
volna.. .-".•"?/ Az Országlószéknek a' Számkivetett Frantsiákra nézve felvett systcmája e r á n t egy időtől;fogva k ü l ö m b k ü l ö m b véleke dések u r a l k o d t a k : : de: az Országlószék, m i n d eddig légkissebbet. ki n e m hirdet tetett felőllök.. Az Ánglus K u r i r azon közben igy okoskodik ezen tárgy felől :• — ,f01y h i r t terjesztettek yala e l , h o g y a' Király' neve napjának i n n e p e " alkal matosságával' tsoportosan. viszsza fognak: ezen számkivetett Frantziálca', hazába hi vattatni.. Az a l a t t , . hogy e g y rész- ( a " Liberálisok' része); ezt a ' ' h i r t m i n t v a l ó ságot, 's m i n t . tulajdon- gyó'zedelmeskedését úgy n é z t e , : a' m á s i k ; r é s z - ( a z - U l t r á k ' része); nagyon e l t s ü g g e d e t t v a l a , , 's k ö zönséges szerentsétlenségnek tartottá l e n n i a' dolgot.. Azonközben;mind,két részmegtsalta m a g á t . , Az'Országlószék' systemája a z , hogy szüntelenül készen tart ja: Frantziaországnak kapuit az a z o k előtt való m e g n y i t á s r a , k i k e t a' polgári-nyug hatatlanságok miatt, az országból kikül deni- Séhtelenittetett vala h a n e m ezen; kegyelem' útján tsak időnként 's egyen k é n t fognak ezen szerentsétlenek elha gyott fanúliájik! kebelébe viszsza t é r n i , , és n e m tsoportosan.,. Ez a' megkegyelmezés tsak. nagy t s e n d e s s é g g e l 's n e m ; nr-melly politikusok ' lármás módja szeS; v é: t z i a.. r é n t fog-, m u n k á b a : vétetni.. M á r tsak ed A" Király S e p t t-ső napján D r o j ; dig is többek; viszsza; tértei? az' O r s z á g t h c i m b a . m e g é r k e z e t t : a bot « lószék' m e g h a t á r o z á s á v a l a' m a g o k ' h o n - vegiai k o r o n á v a l való • m ö g I , . o r o rj2, zta. 0 nyolbaj még pedig ügy, hogy semnii terhes ugyan ezen h ó n a p n a k 7-dikere a c
-
e l t e r
e
l e
5
Hazai Dolgok és egyéb Toldalékok. Magyar
Ország.
Ugyan e z e n h ó n a p n a k rő-dikán Grasalkovics ő Hertzegsége nagyon t r é f á s , ifarkas és raka vadászattal való időtöltést t s i n á l t " G ö d ö l l ő n számos uri v e n d é geinek. Alattvalóinak javokra m á r n é h á n y hónapok előtt "Öszsze fogdostatván k í ' l ö m b k ü l ö m b jószágain 42 efféle raga d o z ó állatokat, 's lántzokon jó gondvise lés alatt tartatván ő k e t , a' nevezett n a p o n , páronként, felmaszkurázva, egy k e í r i t é s b e k i b o t s á t t a t t a , a' h o l agyon lövöldöztettek.
A' B u d a i újságleveJéliben i l y ' h a zai törtéri ételiről t u d ó s í t t a t t u n k Sept. 2 4 dilíén : — ,,A' T h e r é s i a városbeli Sz. Lélek' t e m p l o m á b a n nevezetes Zsidó fa míliával «vitte -véghez az odavaló Plebánus T . Schrajer Ádám ú r á t k e r e s z t e l é s t Szentség' m u n k á j á t , ;jninekutánna azzal az illendő tanítást " s készítést "elvégezte volna. E z e n f a m i í i a , melly ekképpen a' Romai Catholika Tieligiót felvette, egy a t y á b ó l , ennek fijából, -és fijánák fijából. Az atyának meye teddig volt Hülf Aradról: F e r d i n a n d u s o K. F ő Gerzson, elébb -Budai m o s t Pesti, .ke .Hertzegsége, m i n i O rszág' Kommandiroresni ényét.illy "firma alatt folytató T e n z zója Sept. 1 0 d i k é n ide -érkezvén, l i v á l t ó : Hülf G. J és á' iFjja. M o s t a' l i k b e n katonai visgálást t a r t o t t , 's 12* • Hülf névhez - János György 'neveket d i k b e n útját Mezőhegyes* felé folytatta. kapott á' keresztségben. M i n d é r d e m e s s életét igaz egyenességgel folytató pénz váltó, egyszersmind a'.Budai 'Zsidó gyü Pelsützről T e k . ; N e m . G ö m ö r és Kis H o n t lekezetnek is jó példával szolgáló Elöl törvényesen e g y e s ü l t V á r m e g y é b ő l Sept. járója volt bal esztendejig. A' fija ' L e o 19 - dikén 115ifi. pold J á n o s N e p o m u k , .a? nnokája J á n o s N e p o m u k neveket vettek a' keresztség Nagy Mélt. . L. B. Vásáros N a m é n y i b e n . Az-öreg' keresztattya W e i n d i n g e r Eötvös I g n á t z U r O r s z á g u n k egyik-fő Osz Pesti Polgálniestcr u r , a' fijájé Boráros l o p a , -a' Magyarok Szent Z á l o g á n a k hív Pesti Magistratualis S e n á t o r 's N. Pest Ő r z ő j e , .Felséges K o r o n á s Királyunk Ka Vármegyei T á b l a b í r ó u r . , az unokájáé m a r á s a , és b e l s ő titkos T a n á t s o s a e z e n ' p e d i g Kolh Pesti Polgár 's egy neveze T e k . Nem. Megyének F ő Ispányi Hiva tes füszerszámos boltnak tulajdonosa. talt viselő Nagy Lelkű A d m i n i s t r a t o r a F ő A' m ú l t hétnek végén ( 2 5 ' ' s 2 6 - d i k Kormányozója és Attyajclőlülése.alatt tarSept.) m á r hozzá fogtak volt a' B u d a i 4 a t o t t e' folyó Hónap 9 - dikén az Építő hegyeken némelly eleintén való szürete szék; melynek a l k a l m a t o s s á g á v a l , azon l é s h e z , 's m o s t m á r egész h é t e n divatjá J g a s s á g s z e r e t ő , a' Vallásoknak m i n d e n ban foly a' szüret. A' ' s z ü r e t elég j ó , m e g k ü l ö m b ö z t e t é s e n é l k ü l , egyedül tsak a' közjónak e l ő m o z d í t á s á t t e k i n t e t b e ve inert a' bor sok, és jó. v ő , elmebéli t e h e t s é g e t , érdemet> és a Sept. 2 2 - d i k é n délután 4 órakor"isvirtust szerető és n é z ő fő Kormányozó niét szép próbákat telt a' S t . L e o n u r 's t á r s a s á g a ' g ő z h a j ó j a a' B u d a és Pest közt Urnák fontos m o n d á s a i e l ő r e való b o t s á folyó D u n a vizén sok ezer (nézőknek tása után^következendő T a g o k , n a g y o b b gyonyörködtetéssekre. Idő nagyon szép részint Hivatáljaikban megerősítették, n é volt hozzá. A'hajón is számos uraságok m e l l y e k m e g újontan választattak, ú g y * jelen voltak időtöltés' okáért. 'mint: . \ r
O r d . V . I s p á n : Mariassy Islván. Subst. V. I s p á n : Abajfy Károly. Fő N ó t á r i u s : Bodó Sámuel. Első V. N ó t á r i u s : Abaffy Miklós. Második V. N ó t á r i u s : Ifjabb MariaS' sy Pál. Hadi Adó fő B e s z e d ő : Idősebb Mariassy Pál. Honnyi Adó fő B e s z e d ő : Ragályi Ferencz. \ A' Felső Járásbe'li Adó Beszedő Bemé' nyik András. A' Putnokiba Oroszlányi László. A' Ratkaiba Lakatos László. A' Kis Hontiba Daxner János. A' S e r k b e Kis Gergely Gáspár. Fő Ügyészek: Molnár András és Huhay Pál. Vice Ügyész : Csák Pál. Számvevő: Szontagh IVilhelm. i . A* Felső Járásban. Fő Szolgabiró Szathmáry Király Miklós. V. S z o l g a b i r á k : Mariassy 'Sigmond és Jankó András. Ord. Esküi t e k : Lubik László; Szeretseny János és ifjabb Marton János. 2. A' Putnokiba. Fő B i r ó : Szathmáry Király Pál. V . Birák: Vadd Tamás és Abajfy János. O r d . E s k ü t t e k : Sóldos Ferentz és Adorjáu István. 3. A' Ratkai Járásba. Fő Sz. B i r ó : Ifjabb Draskoczy Sá muel. V. Sz. B i r á k : Ifjabb Szontagh Adám és Szentmiklossy Rudolf. O r d . Esküttek: Oroszlányi Antal és Barna István. 4. A' Kis fíonti Járásba. • - F ő Szolgabiró: Zathuretzky Tó biás. V. Szolgabirák: Rabovszky Jó sef és Horváth György. Ord. Eskütt e k : Bakay Ignátz és Kubinyi Antal.
S z á z forint September ib-dikén
5. A* Sérki Járásba. F ő S z o l g a b i r ó : Szilassy Ferenti V. Sz. B i r á k : Holló Pál és Fmhinyi Gedeon. O r d . E s k ü t t e k : Borbás Antal és Bátky Menyhárdt. Betsületbéli Tisztek. í. Nótáriusok. Gróf Andrassy György. Kováts Lajos. Ragályi Antal. Mariassy Jób. Bárdy Pál. Sipos Jósef. Snpanitt Ferentz. 2. Fiscalisok. Liptay Josef. Ifjabb Nagy Ge deon. Czegledy Sámuel. Széplaky Jo sef. 5. Esküttek. Szentiványi Ferdinánd. Ifj. Ku binyi Miklós. Malatinszky László. Tóth Károly. Hovats Josef. Batta Bálint. Csaplovits Sámuel. Térsztyanszky Kiszel Lajos. Archivariusok. O r d . Marikovszky Gábor. Vice: Fabriczius Károly. Dactorok. Marikovszky György és Vihelyi Ferentz. Járásbéli Seb Orvosok. Weinmann. Pétsi. Mariantseh Prúnyi. Psenyitska. Uegyverviselök Hadnagya. Zima György. Uti Commissariusok. Zoborszky Imre. Petrovits Constantin. Csaplovits Sámuel. Transennalis CommissariusokOsvart János. Lubik Ferentz. Pe trovits Theodor. Vitarius"István.
húszas pénzért, adtak Váltó czédulában : — a 4 o | — zQ-dikán 2 3 z f r d i k á n 24*4 — forintot9