FENSTER [ABC]
[] Nie wieder Fenster streichen? [] Welche sind die wirklichen Faktoren der Isolierung? [] Billig oder teuer?
[
75 75 éves Jahre
]
tapasztalattal Erfahrung
[] Plastik, Holz oder Aluminium? Welches und warum? [] Kann es von innen verschieden sein und trotzdem von außen gleich aussehen? [] Holzfenster, das sich nicht verwirft? [] Kein Fensteranstreichen mehr! [] Höhere Stabilität, weniger Nachjustierungen! [] Sonnenschutz in der Vitrine [] Die wirklich entscheidenden Faktoren der Schallund Wärmedämmung: [] An wievielen Punkten schließt eine gute Tür, ein gutes Fenster? [] Was bedeutet die Einbruchsicherheit? [] Welche sind die wirklich nützlichen Dienstleistungen? [] Wie ist die Garantie zu verstehen? [] Teuer oder Billig? [] Erhalten Sie was Sie bestellt haben?
Der Fensterkauf ist eine Entscheidung für [30-40 Jahre]! Möchten Sie die bestmögliche Entscheidung treffen?!
Plastik, Holz oder Aluminium? Welches und warum? [ ] Jeder Minden alapanyagnak vannak előnyei és korlátai. A modern egy Menschen része műanyag ablakot Werkstoff hat Vor- und Nachteile als auch seine Grenzen. Ein Teilemberek der modernen kauft Kunststoffvesz, mert ezek ihre mérettartóak, tartósak, gondozást – egyszerűek. A hosszú soForm bewahren, haltbarnem sindigényelnek und keine Instandhaltung benötigen – also einfach évek zu handFenster da diese rán azonban a műanyag ablakok is veszíthetnek szépségükből.ebenfalls A hőtágulás miatt a pórusok kitágulhaben sind. Während der Jahre verlieren jedoch Kunststoff-Fenster von ihrer Schönheit. Wegen der hatnak és az ezekbe belerakódó elszínezheti, illetve a nap sugárzása Wärmeausdehnung erweitern sich diekörnyezeti Poren und szennyezés die sich darinidővel festsetzenden Umweltverschmutzungen verfärben diese mit Zeit, bzw. kann die Sonneneinstrahlung das Material der Fenster ebenfalls ältern lassen. öregítheti azder ablakok anyagát.
natürliche Stoffe anyagokat. mögen/bevorzugen. sind számára für jene eine hervorragende Lösung, die vertraute [ ] Holzfenster A fa ablak azok remek választás, akik kedvelik a meghitt, természetes Sajnos Leider sieht man jedoch den Holzfenstern die Jahreisgegenüber den Kunststoff-Fenstern vielaz eher an. azonban a fa ablakokon a műanyaghoz képest sokkal gyorsabban meglátszanak évek.
Aluminium könnte ein ideales sein, denn jobban es ist den gegenüber [ ] Az alumínium ideális anyagMaterial lehetne, hiszen ésWitterungseinflüssen hosszabb ideig állja az időbesserviszontagságait. und viel länger widerstandsfähig. Jedoch hätte einkülönleges aus ausschließlich Aluminium, ohne járás Egy tisztán alumíniumból, műszaki megoldások speziellen technischen Verfahren nem angefertigtes Fenster keine guten Wärmedämmungseigennélkül készült ablak azonban lenne elég jó hőszigetelő, szokványos kidolgoheiten, in ihrer üblichen wird geraten diese eher für öffentliche ügyelő Gebäudeotthoni zu verzottsága pedig inkábbAusfertigung középületekhez javasolt. A precíz részletekre wenden. Für eineáltalában Verwendung für Heimbauzwecke, felhasználásra kevésbé alkalmas. wo auf Details präzise geachtet wird, sind diese weniger geeignet.
A megoldás együttes a hátráDielegjobb beste Lösung ist ezen es dieanyagok Vorzüge előnyeinek der Eigenheiten dieserkihasználása, Materialien zusammen nyok kiküszöbölésével. Mind a műanyag, mind aSowohl fa ablakok jobban bírják majd auszunützen, nebst der Vermeidung der Nachteile. die Kunststoff-Fenster als auch Holzfenster werden der Inanspruchnahme besser standhalten und bewahren ihre az igénybevételt és megőrzik eredeti szépségüket, ha kívül precíziós alumíniursprüngliche Schönheit, sie vonszínkombináció außen mit einemlehetséges, Präzisions-Aluminium verkleiummal vannak borítva. wenn Számtalan mely kívül-belül det sind. Es sind unzählige Farbkombinationen möglich, welche von außen als auch von
azt nyújtja, amire Önnek igazán szüksége van.
innen Ihnen das bietet, was Sie tatsächlich benötigen.
Kann es von innen verschieden sein und trotzdem von außen gleich aussehen? [] Möchten Gazdaságosan, ésszerűen és egyben eszSie die Fenster ihres Heimes wirtschaftlich, rationell undszeretné gleichzeitig ästhetisch gestalten? Es gibt tétikusan lakásának ablakait összeeine gute Lösung Aluminiumverkválogatni? Van dafür! egy Die jó äußere megoldás! A külsô leidung kann unabhängig dem Material des alumínium borítás az von ablak alapanyagától Fensters gleichegyforma sein. Somit lehet. könnenÍgy Sie frei bestimmen, függetlenül szabadon váob in Ihr Wohnzimmer ein Holzfenster, welches
laszthat például nappalijába természetességet
Natürlichkeit ausstrahlt, kommt und in Ihr Bade-
árasztó fa ablakot, a fürdôszobába, mosókony-
zimmer, Waschküche …. ein Kunststoff-Fenster kommt,
hába... pedig mûanyagot, mely a nedvességet
welches die Nässe besser verträgt und dessen Preis
is jobban viseli és az ára is alacsonyabb. Ez
auch geringer ist. Diese einzigartige Lösung ist die
az egyedülálló megoldás a leggazdaságo-
wirtschaftlichste und praktischste, gleichzeitig
sabb éseslegpraktikusabb, egybenErscheinung egységeeine einheitliche schöne verleiht sen Wohnung, szép arculatot ad lakásának, házának. Ihrer Ihrem Hause.
Holzfenster, das sich nicht verwirft? DiefaBewegung desazaz Holzes, d.h. die Verwerfung wird durch plötzliche [] A mozgását, a vetemedést alapvetően a fa die nedvességÄnderung des Nässegehaltes des Holzes verursacht. In unserem stellt tartalmának hirtelen változása okozza. Hazánkban ezLande fokozott dies wegen der extremen Veränderungen des Luftfeuchtigkeitsgehaltes ein
veszélyt jelent a páratartalom szélsőséges változásai miatt: akár erhöhtes Risiko dar: diese kann sich bis zu 80% erhöhen, bzw. sich auf 20%
80%-ig nőhet, illetve 20%-ra csökkenhet. A külső alumínium verringern. Die äußere Aluminiumverkleidung gewährleistet dabei, dass die
burkolat a fa „légzését”und nagymértékben kiegyensúlyoz„Atmung”azonban des Holzes ausgeglichen ausgedehnt wird, deswegen verza és elnyújtja, így jelentősen az ebből származó mozringert es in bedeutender Weise diecsökkenti daraus entstehenden Bewegungen. Die Gefahr derABewegungen des Holzes wird auch dadurch weiter vermindert, gásokat. fa mozgásának veszélyét a falemezek három rétegdass die Holzplatten in drei Schichten mit összeragasztása zueinander entgegengesetzten ben, ellentétes szálirányban történő is tovább Holzfaserrichtungen geklebt werden. Die Bewegungen der Aluminiumverkmérsékeli. Nem okoz problémát az alumínium burkolat és a fa leidung und des Holzes wegen der voneinander abweichenden Wärmeaus-
különböző hőtágulásából eredő mozgás sem, mert a jelenséget dehnung stellen ebenfalls kein Problem dar, denn diese Erscheinung wird
a burkolat speciális rögzítése kiegyenlíti. A legigényesebb fa abdurch die spezielle Befestigung der Verkleidung ausgeglichen. Die
lakok ezen felül hossztoldás és csomómentesek, ezzel a legmaanspruchsvollsten Holzfenster sind dabei frei von Längenzusätzen und gasabb igényeket szolgálják. A nagyobb profilmélység Knoten, esztétikai damit dienen sie den höchsten ästhetischen Ansprüchen. Eine größere Profiltiefe bedeutet eineOlyan höhereablak Stabilität. Es gibtmelynek auch solche nagyobb stabilitást is jelent. is létezik, kiFenster, deren herausragende Profiltiefe überzeugende 93 mm beträgt. magasló profilmélysége meggyőző 93 mm.
Kein Fensteranstreichen mehr! Es ist allseits bekannt, Holzfenster der Witterungseinflüssen von Zeit időről zu Zeit angest[] Köztudott dolog, hogydass a fa ablakokatwegen az időjárási körülmények hatására richenlewerden müssen. Der beépített anspruchsvolle Anstrich derfestése bereits azonban eingebauten Fenster időre kell festeni. A már ablakok igényes nem egy- stellt jedoch keine einfache Aufgabe dar. Falls wir diese selber streichen, können sie von ihrer szerű feladat. Amennyiben magunk festjük le, ablakunk veszíthet szépségéből, Schönheit verlieren, falls wir dies einem Fachmann überlassen, wird unser Fenster immer
ha pedig szakemberre bízzuk a festéseket, ablakunk egyre drágább, és drágább
teurer und teurer. Mit der revolutionär neuen Lösung, der äußeren Aluminiumverkleidung
lesz. A forradalmian új megoldással, a fa ablakok kültéri alumínium borításával unserer Fenster wird dieses Problem für immer gelöst. Die Aluminiumverkleidung gibt es in ez a gond egyszer s mindenkorra megszűnik. Az alumíniumborítás rengeteg unzähligen farblichen Tönen und Designs, sie verfärbt sich nicht, es entstehen keineszínRisse, árnyalatban stílusban nem Darüber színeződik el, nem meg, gondosie bedürfen és keiner Pflege kapható, und Anstriche. hinaus kann repedezik mit dem Holzdekoranstrich auchés von außennem die Holzerscheinung ermöglicht werden, nebstsegítségével der Erhaltung aller guten zást festést igényel. Ráadásul a fa dekorszínezés kívülről is Eigenschaften desa Aluminiums. megvalósítható fa kinézet, az alumínium minden jó tulajdonságának megtartásával.
2|3
Höhere Stabilität, weniger Nachjustierungen! Mitújder Fix Oüvegezési Round Verglasungstech[] Az Fixneuen O Round technológiánik szenzációs kann eine sensationelle Stabilität val stabilitás érhető el. erreicht werden.
[] A lényege, hogy ist, az dass egyébként Dasrendszer Wesentliche dieses Systems das von vorn hereinstabilitással über eine herausragende Stabilität rendkívüli rendelkező hőszigeverfügende wärmedämmende Glas ragasztómit einem telő üveg egy speciális, rugalmas speziellen flexiblen Klebstoff in die Fensterflügel-
anyaggal az ablakszárnyszerkezetbe kerül
Konstruktion eingeklebt wird, ohne jegliche
beragasztásra, teljesen megszakításmen-
Unterbrechungen. Damit erhöht sich die Stabi-
tesen. ÍgyFensterflügels az ablakszárny stabilitása lität des erheblich, Fensterlényeeines gesen megnő, méretű ablakok is größeren Maßesnagyobb werden ebenfalls zuverlässig funktionieren. fognak működni. megbízhatóan [] További előny, hogyist, a szárnyszerkezet nem tartalmaz acélmerevítést. Így könnyebb lesz aDamit szárny, Ein weiteres Vorteil dass die Fensterflügel-Konstruktion keine Stahlversteifungen beinhaltet. wirda der Fensterflügel leichter, die Beschläge sind einer geringeren Belastung und így dadurch erhöhtjavítsich die vasalatot kisebb terhelés éri, ezért megnő az élettartama. Mivel az ausgesetzt, acél hővezető, elhagyása Lebensdauer auch. Da der Stahl wärmeleitend ist, wird durch den Verzicht darauf die Wärmedämmeigenschaft der Konstruktion verbessert. Durch die Verglasungstechnik des Verklebens ist auch ein sicherheitstechnischer jából is elôrelépést jelent. az igény ugyanis a biztonsági (betörésbiztos) üvegezésre. A des Fortschritt gewährleistet. DerEgyre Bedarfnagyobb nach (einbruchsicheren) Sicherheitsfenstern ist im Anstieg. Die in das Profil szárny besüllyesztett távtartók pedig jelentősen csökkentik Flügels profiljába eingelassenen Abstandshalter verringern die Beschlagung des Fensters.az ablaküveg párásodását.
ja a szerkezet hőszigetelő képességét is. A ragasztott üvegezési technológia a biztonság szempont-
Sonnenschutz in der Vitrine [] Sokféle jó megoldás van az Jó tulajdonságaik mellett közös bennük, jellemzően nehézEs gibt viele gute Lösungen fürárnyékolásra. den Sonnenschutz. Nebst der guten Eigenschaften dieser habenhogy sie eines gemeinsam, und zwar, dass sie tartásuk. üblicherweise schwierig sauber zu halten sind. Weder eines Jalousie-Rollos, noch das Putzen kes a tisztán Sem egy reluxa pormentesítése, sem die egySäuberung redőny takarítása nem számít a háziasszovon Rolläden zählt zu den Lieblingstätigkeiten einer Hausfrau. Dafür gibt es eine Lösung, die zwischen die Fensterscheiben – wie in eine Vitrine – eingeschlossene Jalousien, zu welchen kein Staub eindringen kann. Damit werden die Vorzüge der por. Így a reluxa mint a szabályozható nicht fényáteresztés, nemSchrecken árnyékolja a nehézkes portörderpl Lichtdurchlässigkeit, mehr durch den desbe schwierigen StaubwischJalousien, wie z.B. előnyeit, die Regelung mit miteinander verbundenen Fensterflügeln befindet sich der Sonnenschutz einzigarensréme. überschattet. Bei den Fenstern lés A kapcsolt szárnyas ablakoknál az árnyékolás egyedülálló módon a szigetelő üvegen kívül, egy tigerweise außerhalb der Dämmglasschicht, in einem von einer dritten Glasschicht abgeschlossenen Zwischenraum [9], harmadik üvegréteg által lezárt térben helyezkedik el [9] , már onnan visszaverve a nap meleg sugarait. von woaus die warmen Sonnenstrahlen bereits reflektiert werden. Damit wird nicht nur die Entstaubung der Jalousie und Így nem csak a reluxakompaktere pormentesítését, minden másnál kompaktabb elhelyezését és Eigenheiten kezelését oldjuk meg, deren allem gegenüber Platzierung und Handhabung gelöst, sondern die wichtigsten des Fensters, wie die az Schalldichtheit und die Wärmedämmung überragen alle, sogar die Erwartungen. hanem ablak legfontosabb jellemzői: a hang és hőszigetelés is gewagteren, túlszárnyalja a merészebb elvárásokat is.
nyok kedvencei közé. Erre megoldás az üvegek közé – mintegy vitrinbe – zárt reluxa, melyhez nem jut be a
Die wirklich entscheidenden Faktoren der Schallund Wärmedämmung: Egy ház a fűtés által termelt hő 25-30 %-át általában az ablakokon keresztül el.dieEz az érték rámutat, milyen Ein Haus verliert 25-30%veszti der durch Heizung erzeugten Wärme generell fontosdie(még a fal kiegészítő is(noch fontosabb) jó durch Fenster. Dieser Wert zeigtszigetelésénél wie wichtig es ist wichtiger,a als die zusätzliche Abdämmung der Wände)azbei den Fenstern auf nagyobb eine gute hőszigetelésre figyelmet fordítani ablakoknál. Minél Wärmedämmung zu achten. Je größer die Einbautiefe des Fensterprofils ist, az ablak profiljának beépítési mélysége, annál jobb a hőszigetelési umso besser ist der Wärmedämmungswert. Oft bedeutet die vielmals verértéke.Anzahl A sokszor hangoztatott „kamrák” száma csak akkor lautete der „Luftkammern“ nur dann eine bessere Wärmedämmung, jelentdies jobb szigetelést, ha Erhöhung az együtt a profides l „vastagságának” wenn gleichzeitig mit der derjár „Breite“ Profils (=Tiefe des Profils) verbunden wird, bzw. wenn die die Luftkammern von einander tren(=profilmélység) növekedésével, illetve ha a kamrákat elválasztó nende Plastikschicht breit genug ist. Sie sollten eher auf die Profilbreite als műanyag réteg elég vastag. Figyeljen inkább a profil vastagságára, auf die schön klingende Zahl der Luftkammern achten! Es kann vorkommen, mint a kamrák jól hangzó számára! Lehet egy 5 kamrás ablak dass ein Fenster mit 5 Luftkammern ein besserer Wärmedämmer ist als jobb hőszigetelő, mint egy kamrás, haist. vastagabb a profilja. eines mit 6 Kammern, wenn das6Profil dicker
[] ADieszigetelő képességet awird hőátbocsátási tényezővel, egy úgynevezett. „U értékkel” szokták Wärmedämmungsfähigkeit mittels eines Wärmedurchlässigkeitsfakors, des sog. „U-Wertes“ bewertet, welcherjelje lemezni, melybesser annál minél kisebb. Arra kelldass figyelni, hogy sok magánakWert az des üvegnek geringer, umso ist.jobb, Es muss darauf geachtet werden, viele Hersteller dengyártó schön klingenden Glases für dasértékét ganze Fenster ist irreführend, denn zusammenEz mitcsalóka, dem weniger wärmedämmenden aalsjólWert hangzó adja angeben. meg az Dies egész ablak jellemzéseként. mert a kevésbé jól Rahmen kann dieser Wert sich erheblich verschlechtern. Eine zuverlässige Aussage bekommt man dann, wenn ein für die szigetelő ablakkerettel együtt jócskán romolhat az eredmény. Megbízható információt akkor gesamte Fensterkonstruktion geltender Wert, welcher durch ein von einem Qualitätsprüfungs-Institut vergebenes kaphat, azwird. egész ablakszerkezetre együtt érvényes, minőségbiztosító intézet által kiadott Zertifikat ha belegt tanúsítvánnyal igazolják az ígért értéket. Beilegkorszerűbb den modernstenablakoknál Fenstern kann es ebenfalls [] A is előfordulhat vorkommen, dass die guten Wärmedämmungs-Eigena jó szigetelési tulajdonság apróságok miatschaften wegen Kleinigkeiten sich verschlechtern. ti romlása. Ilyen az ablak aljára szerelt párDies kann z.B. das an das Ende des Fensters montierte kányfogadó profil, szintén áteresztheti Simsansatzprofil sein, mely welches ebenfalls die Wärme adurchlässt, hőt, ha nem rendelkezik ablakprofi lhoz wenn es nicht ähnlichaz zu dem Fensterprofil über 5 Luftkammern, bzw. über eineilletve gleiche azonos Wärmehasonlóan pl. 5 légkamrával, dämmungsfähigkeit verfügt. [1-5]. szigetelőképességgel [ 1-5].
[ 9]
[ 5]
[1]
[ 2 ] [ 3] [4]
[1]
[2]
[ 3]
[4]
in dem Flügel in dem Rahmen eingebrachten [] ADieszárnyban ésund a tokban elhelyezett gumiGummidichtungen sorgen für die ausgezeichnete tömítések felelősek a kitűnő légzárásért és Luftabdichtung und Schalldämmung. Dank der hanggátlásért. A háromszoros, megszadreifachen ununterbrochenen Gummidichtungen kításmentes [6-8] [6-8] verringert gumitömítésnek sich der Lärm bemerkbar, der köim szönhetően észrevehetően zaj; Garten laufende Rasenmäher odercsökken der untera dem verkehrende Busfűnyírót, kann eher vagy nur vermutet als aFenster kertben működő az ablak gehört werden. Nur die dreifache ununterbrochene alatt közlekedő buszt inkább csak sejteGummidichtung verhindert ganz und gar, dass die ni, mint hallani lehet.eindringen Csak a háromszoros, Nässe zu den Beschlägen kann und diese megszakításmentes gumitömítés akadádeswegen korrodieren. lyozza meg tökéletesen, hogy a nedvesség a vasalati elemekhez jusson, és azok emiatt korrodálódjanak.
Ebenfallsbefolyásoló ein wichtiger Faktor ist die Verarbeitung der [] Fontos tényező még az üvegréGlasschichten. Die beste wird tegek kialakítása is. AWärmedämmfähigkeit legjobb hőszigetelést durch eine Weichmetallbeschichtung der Glasaz üvegfelületre felvitt lágyfém bevonat, flächen und durch das zwischen die Glasscheiben és az üveglapok közé zárt is geschlossene Gas gewährleistet. Der gáztöltés größte Teil der Hersteller bringt das Wärmedämmungs-Gas szolgálja. A gyártók nagy többségedurch egy ein kiausgebohrtes Ventil zwischen die bereits verklebten fúrt szelepen keresztül juttatja a szigetelő Fensterscheiben. Die Verriegelung dieses Ventils nach gázt a már összeragasztott üveglapok közé. dem Auffüllen gewährleistet anhand der Erfahrungen Ennek szelepnek a feltöltés ledugóin vielena Fällen nicht eine 100%-ge utáni Abdichtung, im zása esetben Laufe adertapasztalatok Jahre kann dasszerint Gas sichsok verflüchtigen, damit ad wird die Wärmedämmfähigkeit Fensters nem 100%-os tömítettséget,des évek alatt erheblich verringert. Die größte Sicherheit bietet es, elillanhat a gáz, lényegesen csökkentve a wenn in einem mit Gas gefüllten Raum die Fensterszigetelő képességet. legnagyobb bizscheiben hermetisch verklebtAwerden. Damit bleiben tonságot az und jelenti, amikor egy gázzal teli die Gasfüllung die guten Wärmedämmungseigen[ 5] heiten mit Sicherheit gewährleistet. térben ragasztják össze hermetikusan az üveglapokat. Így biztosan megmarad a gáztöltés és a jó hőszigetelés.
[6] [ 7]
[ 8]
4|5
An wievielen Punkten schließt eine gute Tür, ein gutes Fenster? Die Verschließung zwei Aufgaben: Sicherheit und zu gewährleisten. das A záródásnak kéthatfeladata van: a biztonság és aWärmedämmung szigetelés. Az ablak kiemelése Gegen ellen véd Aushebeln von Fenstern schützt das auf den Fensterrahmen montierte Sicherheits-Schließblech [1], az ablakkeretre szerelt biztonsági zárfogadó [ 1] , és az ebbe beleakadó, az ablakszárnyra und der sich darin verhakende Pilzzapfen. Der besten Wärmedämmfähigkeit dienen die Excenteralul felszerelt gombafejű csap. A gleichmäßige legjobb szigetelés érdekében az egyenletes, optimális Zapfen, die verstellbar sind und eine und optimale Druckkraft gewährleisten. Sowohlszoaus rítóerőt a kézzel állítható excenteres Mindverdeckt esztétiästhetischer, als auch aus praktischer Sichtcsapok stellen szolgálják. die vollkommen liegenden Spitze dar [2], welche az absolut nichtteljesen sichtbarrejtett sind kai, mind Beschläge praktikus die szempontból a csúcsot ablakok und das Säubern auch vereinfachen. Besonders bei den Türen sollten Sie sicha vasalata jelenti [2] , amely egyáltalán nem látható, és megkönnyíti nicht durch die Reklame der Ausführungen, die sich an vielen Punkten [1] [1]Speziell Egyedi entwickelte tervezésû takarítást is. Különösen az ajtóknál ne engedje megtéveszteni magát a schließen, täuschen lassen. Internationale Normen und die Vorschriften der Verschlussteile záróelemek sok ponton záródó kivitel reklámozásával. Nemzetközi szabványok és Sie bieten eine schöne MABISZ bestimmen, was überhaupt als Verschließungspunkt genannt werSzép látványt a MABISZ előírásai meg, miket lehet egyáltalán záródási pontnyújtanak könnyen darf. Anhand derszabják internationalen Erfahrungen bieten gegenüber den Ansicht undéssind leicht den [2] Verdeckt liegende tisztíthatóak. Türen, die sich auch an vielen Punkten – durch übliche Rollzapfen schließen, nak nevezni! A nemzetközi tapasztalat szerint a hagyományos, görgős [2] Rejtett vasalat sauberzuhalten. Beschläge jene Türen, durchajtóknál sich horizontal bewegenden Schiebezapfen, bzw. ahol ein- Eine perfekte Schließung, Tökéletes záródás, csapokkal – akár sok ponton is - die záródó nagyobb biztonságot jelentenek azok, bei der Grundausführung alapkivitelben a vasalat hakenden Stahlhaken verschlossen werden eine viel höhere Sicherheit. vízszintesen mozgó tolócsapok, illetve beforduló acélkarmok zárnak. sind Teile der Beschläge részeidie nem látszanak. nicht sichtbar.
Stahlverschlusshaken Acél zárókarom Für die sicherere Schließung A biztosabb záródásért.
Grundsicherheit WK1 biztonsági Sicherheitsgrad WK2biztonsági Sicherheitsgrad Alap biztonság WK1 fokozat WK2 fokozat anAden mithelyeken Punkten markierten ein Pilzzapfen und Schließblech jelölt gambafejű Stellen csap éssind biztonsági zárfogadó van beépítvemontiert
Was bedeutet die Einbruchsicherheit? Einbruchsicherheit wird mehreren Faktoren beeinflusst: Glas, Verglasungstechnik, Beschlägevasalat und Einbau. Eine [] ADie betörésbiztosságot többvon tényező együttesen befolyásolja: üveg, üvegezési technológia, és beépíviel größere Sicherheit wird gegenüber dervaló nachträglichen Beschichtungképest mit Glassicherheitsfolie der zwischen tés. Egyszerű üveg biztonsági fóliával utólagos ellátásához sokkal nagyobbmittels biztonság érhetô die Glasscheiben bereits bei der Herstellung eingeklebten speziellen Folien erreicht. Bei der Fix-O-Round Technologie wird die Glasscheibe mittels einer Rundum-Verklebung ohne Unterbrechungen eingeklebt und damit wird das ben megszakításmentesen beragasztva megakadályozható az üveg benyomása, mely szokásos üvegezőléc Eindrücken, Einstoßen der Gläser verhindert, welches bei der Verwendung von herkömmlichen Glasleisten eine tathasználata esetén valósist. veszélyforrás. sächliche Gefahrenquelle
el az üvegek közé gyárilag ragasztott speciális fóliával. A Fix-O-Round technológiánál az üvegtáblát kör-
A hegesztett ablak Das eingeschweißte Fenster derékszögben van rögzítve. ist in einem Rechtwinkel fixiert
Az üveget a tokba helyezzük Die Glasscheibe wird in és központosítjuk.
den Rahmen gesetzt und zentriert
Az üveg a tok közötti hézagot DerésZwischenraum ragasztóanyaggal töltjük ki.
zwischen Glas und Rahmen wird mit Klebemittel gefüllt
Az üvegléc Mittels derszerelésével Anbringung eltüntetjük a ragasztót. der Glasleiste wird der Klebstoff unsichtbar
[] Betörés ellen védődie beépítési mód a tokon keresztüli rögzítés, amely együtt jár welches az esztétikai érték Eine Einbauweise, vor Einbrüchen schützt ist, die Befestigung durcháltalában den Fensterrahmen, jedoch zur Verminderung des ästhetischen Wertes führt. Sie sollten darauf dass die Schraubenköpfe der csökkenésével. Figyeljen arra, hogy a rögzítő csavarok fejének helyeiachten, süllyesztettek legyenek! Halterungsschrauben in den Rahmen eingelassen sind.
Welche sind die wirklich nützlichen Dienstleistungen? [] Egy jó kereskedő személyesen végigkíséri az értékesítést Ein guter Händler verfolgt den Verkauf von der Beratung an bis zuma Einbau. Mit seinen Ratschlägen Tanácsaival zwing er Ihnen nicht die für ihnkedseltanácsadástól a beépítésig. nem a számára ber vorteilhaftere Lösung auf, sondern dient adamit den vező megoldást erőlteti, hanem valóban vevőtatsächlich igényeit szolAnsprüchen des Kunden. Das ist die wirkliche FENSTERBERATUNG! Sicherheit gewährleistet dabei die zuverlässige, nachvollziehbare, averständliche megbízható, követhető, érthető személyes persönliche Beratung (z.B. mit Bildernajánlatadás versehenes, (pl. die képekkel ellátott, részleteket is rögzítő ajánlat) és ügyviteli Details festhaltendes Angebot) und Sachbearbeitungsvorgang. Der Einbau ist auch sehrlényeges wichtig, wobei nicht nur das heutzutage wirk-a folyamat. Nagyon a beépítés is, melyhez nemcsak lich seltene Fachwissen wichtig ist, aber es kann von dem Monteur manapság ritka igazi szakértelem fontos, de elvárható, hogy erwartet werden, dass er umsichtig und aufmerksam ist. Bei dem a beépítő legyen körültekintő és figyelmes is. Ablakcserénél Fensterwechsel soll er nichts kaputt machen, er soll die Wohnung például ne tegyen semmit tönkre, ne koszoljon össze a lakásnicht verschmutzen, er soll seine Arbeit mit den geringsten damit ban, a legkevesebb zavarással végezze a munkáját és tegyen verbundenen Unannehmlichkeiten verrichten und er sollte Ordnung hinterlassen. guter sorgt für all dies ohne rendet magaEin után. EgyHändler jó kereskedő minderről kérésdanach nélkül gefragt zu werden. Im Gegenteil! Eine gute Dienstleistung dauert gondoskodik. Sőt! A jó szolgáltatás a vásárlást követően is auch nach dem Kauf an: z.B. mit den Feineinstellungen, welche ein folytatódik: ilyen például a finombeállítás, amely a beépítést halbes Jahr lang nach dem Kauf umsonst sind. Für die Händler der követő félist éven ingyenes. Az Internorm kereskedőinek Internorm diesbelül alles eine Selbstverständlichkeit, darüber hinaus mindezek természetesek, felül biztosítják a kopó alkatsorgen sie für den Austausch ezen und Instandhaltung der Verschleißteile alle 10 Jahre für umsonst, womit die 30 jährige Qualitätsrészek 10 évenkénti térítéses cseréjét és karbantartását is, Gewährleistung tatsächlich durchgesetzt wird. mellyel érvényesül a 30 év minőségbiztosítás.
gálja ki. Ez az igazi ABLAKTANÁCSADÁS! Biztonságot jelent
Wie ist die Garantie zu verstehen? [] Vannak cégek, welche melyek meggyőző számokat mondanak garancia tekintetében! Érdemes Es gibt Firmen, überzeugende Zahlen bezüglich der Garantie nennen! Man muss jedoch gut azonban achtgeben!odafi Dennwie kann eine hogyan derzeit seit Jahren existierende Firma einegaranciát 10-jährigebiztosítani? Garantie gewährleisten? Sie kann noch keine gyelni! Vajon tud3 egy most 3 éves cég 10 év Még nem lehet tapasztalata, Erfahrungen haben, wie ihre10Produkte in 10 Jahren sind. Man muss sich immer der Händler hogy milyen darüber lesz a saját terméke év múlva. Fontos mindig meggyőződni, hogyüberzeugen, a kereskedőobvagy gyártó oder der Hersteller bis zum Ablauf der von ihm genannten Garantiezeit wahrscheinlich noch existieren wird.
várhatóan működik-e még az általa ígért garanciális idő lejártáig?
Teuer oder Billig? Es ist egal welcher Preisklasse von Ihnen ausgewählte Fenster zugehört, denn am A Ende kosten sieaz, allehogy dasBármelyik árfekvésű ablakotdas választja, végül mind ugyanannyiba fog kerülni! kérdés csak selbe! Die Frage ist nur dabei, wann Sie dies zahlen möchten, bzw. ob Sie gewillt sind eine Menge Unannehmmikor akarja kifizetni, illetve hajlandó-e rengeteg kényelmetlenséget felvállalni? Néhány példa az ollichkeiten auf sich zu nehmen. Hier sind ein paar Beispiele für die Nachteile der auf dem Markt zu erhaltenden bilcsóbban kapható ablakok hátrányaira: ligeren Fenster: [ ] Die Fenster einer niedrigeren Preisklasse haben eineélettartama durchschnittliche Lebensdauer Jahren, d.h. innerhalb []minderwertigeren Az olcsóbb árfekvésű, silányabb nyílászárók átlagos 10-12 év, tehátvon 3010-12 év alatt egyszervon 30 Jahren muss man bestimmt ein- oder zweimal diese austauchen lassen. Wir wünschen niemanden den unnötigen Aufwand!
kétszer biztosan cserélni kell. Senkinek sem kívánjuk a felesleges felfordulást!
[ ] Bei und zukünftigen Gaspreisen stellt es bedeutende Mehrkosten dar, wenn ha die nem Türenmegfelelő und Fenster eines Gebäudes nicht []den A heutigen mai és jövőbeni gázárak mellett jelentős többletköltséget jelent, az épület entsprechend sind, denn 25-30% des Wärmeverlustes tritt hier auf.
nyílászárója, hiszen a hőveszteség 25-30%-a itt keletkezik!
[ ] Auch besten Qualität, industriell behandelt wurden, den el kívülről az [] Holzfenster A legjobb der minőségű, gyáriwelche technológiával kezelt fa ablaktrotzen sem viseli Witterungseinflüssen von außen her nicht, deswegen müssen diese erstmalig nach 5-10 Jahren, danach időjárás viszontagságait, ezért először 5-10 év után, majd 2 évente festeni kell! aller 2 Jahre gestrichen werden! Dies sind erhebliche Kosten und mit sehr viel Aufwand und Ez jelentősverbunden. költség, és nagyon sok munka, kellemetlenség. Unannehmlichkeit
[] A döntés az Öné! Érdemes azonban alaposan megfontolni, mert egy
[ ] Die Entscheidung liegt bei Ihnen! Man sollte es jedoch sehr gründlich überdenken, denn rossz schlechten választásEntschluss után nincs módja cserére. Az önnek gyártott nach einem haben Sie keine Möglichkeit mehrméretre es auszutauschen. Die für Sie speziellmásnak auf Maß nem angefertigten Fenster können Sie niemanden verkaufen! ablakokat lehet eladni!
6|7
Erhalten Sie was Sie bestellt haben? [ ] Es ist wichtig, dass Sie sich auf einen vollkommen zuverlässigen, über eine große Vergangenheit ver-
[] Fontos, hogy teljes mértékben megbízható, nagy múltú partnerre támaszfügenden Partner verlassen können. Dies kann die Garantie dafür sein, dass Sie tatsächlich das kodjon. Ez lehet a garancia, hogy valóban azt az ablakprofilt kapja, melynek Fensterprofil erhalten, dessen überzeugender Ausschnitt Ihnen vorgeführt wurde. Es kann vorkommeggyőző metszetét megmutatták Önnek. Előfordulhat, hogy a kereskedő men, dass der Händler Ihnen ein billigeres, weniger niveauvolles Produkt liefert, da dieser davon ausa megbeszélthez képest egy olcsóbb, kevésbé színvonalas terméket szállít, geht, dass Sie das Fenster nicht zersägen werden um sich davon zu überzeugen, dass Sie tatsächlich miután úgy véli, hogy úgysem fogja szétfűrészelni az ablakot, hogy meggyődas erhalten haben, was von Ihnen bestellt wurde. Es kann irreführend sein, wenn eine ződjön róla, azt kapta-e, amit megrendelt. Félrevezető lehet, amikor egy abFensterherstellerfirma ihr Produkt anhand des von ihr verwendeten Fenster-Werkmaterials oder dem lak-összeállító cég az általa használt profilról, ablak alapanyagról nevezi el a Profil benennt. Damit lässt sie Sie vermuten, dass die Qualität des ganzen Fensters mit der Qualität termékét. Ezzel azt sugallja, hogy az egész ablak minősége azonosítható az des evtl. nahmhaften Profils übereinstimmt. Die Wahrheit ist, dass sehr viel von der esetleg nevesnek mondható profil minőségével. Az igazság az, hogy nagyon Zusammensetzung und der Qualität der sonstigen verwendeten Materialien abhängt, die üblichersok múlik az összeállításon és az egyéb használt anyagok minőségén, meweise nicht benannt werden. Es ist eindeutig ein Vorteil, wenn der Fensterhersteller auch die lyeket rendszerint nem neveznek meg. Egyértelműen előny, ha az ablakkéHauptelemente selber herstellt, denn auf diese Art und Weise kann er die Einheit des Materials und szítő maga gyártja a fő elemeket is, hiszen így tudja az anyag és a kidolgozás der Ausarbeitung gewährleisten. egységét a leginkább garantálni.
[ ] Ein anderes nachdenklich stimmendes Beispiel ist, wenn ein Holzfenster-Hersteller behauptet, dass
[] EgyFenster másiknicht elgondolkodtató példa, amikor egy werden fa ablak gyártó azt ist állítja, hogy seine wenigsten aller 5 Jahre erneut gestrichen müssen. Hierbei die Reaktion azfolgende ő ablakát kell legalább 5 évente újra lefesteni. Ilyenkor tanulságos a auf Fragenem sehr lehrreich: reakció a következő kérdésre: Können Sie mir eine solche Referenz vorweisen, die älter als 5 Jahre ist und nicht
Tudna mutatni olyan referenciát, mely több mint 5 éves és nem volt erneutnekem gestrichen wurde? újra festve? [[] ] Sie mit Sicherheit Holzoder Kunststoff-Profile, Leisten, sondern Lösungen, das Lichtmegoldáim größten Önbestellen bizonyára nem fanicht vagy műanyag profilokat, Glasstücke, üvegdarabokat, léceket rendel,diehanem Maße hereinlässt, gegebenenfalls entsprechenden Sonnenschutz bieten. Sie gewährleisten im größten árnyékolnak. Maße die innere sokat, melyekoder a legnagyobb mértékben beengedik a fényt, vagy éppen megfelelően Wärme des Hauses,mértékben unabhängig von der Witterung, oderbelső gegebenenfalls dieaz beste Belüftung, die größte zusammenhängende A legnagyobb biztosítják a ház melegét időjárástól függetlenül, vagy éppen Öffnung in derszellőztetést, Wand. All dies leicht bedienbar undegybefüggő in einer solchennyílást langanhaltenden damit nicht Siekezelhetően diese sogenana legjobb a legnagyobb a falon.Qualität, Mindezt könnyen nten Fenster-Lösungen instandhalten, hogy reparieren und in bestimmten Zeitabständen austauschen müssen, sondern diese és olyan tartós minőségben, ne Önnek kelljen ezeket az ablaknak nevezett megoldásokat wahrhaftigen Lösungen Ihnen im vollsten Maße dienen. karbantartani, szerelni, időközönként lecserélni, hanem ezek az igazi megoldások szolgálják Önt
a legteljesebb mértékben.
A fenti kérdésekre a megoldásokat a 75die év über tapasztalatával rendelkező Internorm, Die Antworten auf die obigen Fragen bietet Ihnen 75-jährige Erfahrung verfügende Internorm, Európa piacvezető ablakgyártója kínálja.ist. Részletesebb ésauf személyre szabott inforwelche Europas marktführende Fensterherstellerin Detaillierte und Ihre persönlichen Ansprüche mációkat a kereskedő tudhat meg. A kereskezugeschnittene Informationenpartnerektől erhalten Sie von den Händlern. Dieválaszokat Antworten in egy einer–– az vonÖn Ihrem Händler an Sie übergebene Vergleichstabelle zusammengefasst, könnenigazán Sie eine wahrhaft fundierte, gute dőjétől kapott –– összehasonlító táblázatba foglalva megalapozott, jó dön-
H Internorm-kirendeltség Internorm-Niederlassung Internorm Ablak Kft.
Internorm Ablak Kft.
H-1037 Budapest, H-1037 Budapest, Montevideo u. 5. u. 5. Montevideo Tel: +36-(1)-231-2050 Tel.: +36-(1)-231-20 50 Fax.: +36-(1)-231-20 81 Fax: +36-(1)-231-2081 E-mail:
[email protected] E-Mail:
[email protected]
www.inter nor m. hu www.internorm.hu
Entscheidung treffen, deren Ergebnis Sie noch Jahrzehntemúltán später genießen werden. tést hozhat, melynek eredményét évtizedek is élvezni fogja.