EZS 570 Návod k obsluze
51119901 01.14
08.09 -
C
Prohlášení o shodČ
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ
Volitelné pĜíslušenství
Sériové þíslo
Rok výroby
EZS 570
Další údaje
Z povČĜení
Datum
C ES - Prohlášení o shodČ
01.14 CS
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským smČrnicím 2006/42/EC (smČrnice pro strojní zaĜízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) vþetnČ jejich pozdČjších úprav, jakož i pĜíslušným právním výnosĤm pro uplatnČní pĜíslušné smČrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnČní k sestavení technických podkladĤ.
3
4
01.14 CS
PĜedmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpeþnému ovládání vozíku jsou potĜebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a pĜehledné formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány rĤzné varianty vozíku. PĜi obsluze a pĜi provádČní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit pĜíslušný popis. Naše pĜístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na zmČnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na urþité vlastnosti pĜístroje. Bezpeþnostní pokyny a oznaþení Bezpeþnostní pokyny a dĤležité vysvČtlivky jsou oznaþeny následujícími piktogramy: NEBEZPEýÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu dojde k tČžkým zranČním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k tČžkým zranČním s nezvratnými þi smrtelnými následky. UPOZORNċNÍ! Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ tČžkým zranČním. OZNÁMENÍ Oznaþuje nebezpeþí škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k hmotným škodám.
Z
Tento symbol je uveden pĜed pokyny a vysvČtlivkami. t o
Oznaþuje sériovou výbavu Oznaþuje doplĖkovou výbavu
01.14 CS
Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spoleþnosti JUNGHEINRICH AG.
5
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/6948-0
01.14 CS
www.jungheinrich.com
6
01.14 CS
Obsah A
Úþel použití .............................................................................
11
1 2 3 4 5
ObecnČ .................................................................................................... Úþel použití.............................................................................................. PĜípustné podmínky použití ..................................................................... Povinnosti provozovatele......................................................................... Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení.......................
11 11 12 13 13
B
Popis vozíku............................................................................
15
1 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1
Popis použití ............................................................................................ Popis konstrukþních skupin a funkce ...................................................... PĜehled konstrukþních skupin.................................................................. Zadní strana vozíku ................................................................................. Popis funkce ............................................................................................ Technická data ........................................................................................ Výkonová specifikace .............................................................................. RozmČry .................................................................................................. Hmotnosti ................................................................................................ Obutí........................................................................................................ Evropské normy (EN) .............................................................................. Provozní podmínky.................................................................................. Požadavky na elektrickou soustavu ........................................................ Místa oznaþení a typové štítky ................................................................ Typový štítek ...........................................................................................
15 16 16 17 18 20 20 20 22 22 23 24 24 25 26
C
PĜeprava a první uvedení do provozu .....................................
27
1 2 3
Manipulace pomocí jeĜábu ...................................................................... PĜeprava .................................................................................................. První uvedení do provozu........................................................................
27 28 31
D
Baterie - údržba, nabíjení, výmČna .........................................
33
1 2 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 5 5.1 5.2
Bezpeþnostní pokyny pĜi zacházení s kyselinovými bateriemi ................ Typy baterií.............................................................................................. ZpĜístupnČní baterie ................................................................................ Odkrytí baterie ......................................................................................... ZpĜístupnČní baterie sklopné kabiny (o) (do 08.11)................................ ZpĜístupnČní baterie posuvné kabiny (o) (od 09.11) .............................. Nabíjení baterie ....................................................................................... Komfortní nabíjení (o)............................................................................. Montáž a demontáž baterie ..................................................................... Vyjmutí baterie smČrem nahoru .............................................................. Boþní vyjmutí baterie (o) ........................................................................
33 35 36 37 37 38 40 42 43 43 45 7
E
Obsluha...................................................................................
47
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ........... 47 Popis indikaþních a obslužných prvkĤ..................................................... 49 Obslužná a indikaþní jednotka (displej) ................................................... 52 Nastavení þasu........................................................................................ 54 Indikátor stavu vybití baterie.................................................................... 55 Hlídaþ stavu vybití baterie ....................................................................... 55 Indikace zbývající doby chodu................................................................. 55 Poþitadlo motohodin ................................................................................ 56 Poþitadlo provozních hodin v režimu ruþní obsluhy ................................ 56 Programy pojezdu ................................................................................... 56 Uvedení vozíku do provozu ..................................................................... 57 Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu ......................................................................................................... 57 3.2 Vstup a výstup ......................................................................................... 58 3.3 Vstup a výstup do/ze sklopné a posuvné kabiny (o) .............................. 58 3.4 PĜíprava místa Ĝidiþe................................................................................ 59 3.5 bezpeþnostní pás .................................................................................... 63 3.6 Obnovení provozní pohotovosti............................................................... 65 3.7 Bezpeþné odstavení vozíku..................................................................... 66 4 Práce s vozíkem ...................................................................................... 67 4.1 Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku ................................................ 67 4.2 NOUZOVÉ VYPNUTÍ .............................................................................. 69 4.3 Pojezd...................................................................................................... 71 4.4 ěízení ...................................................................................................... 72 4.5 BrzdČní .................................................................................................... 72 4.6 Režim ruþní obsluhy (o) ......................................................................... 74 4.7 Druhy pĜípojných zaĜízení........................................................................ 76 4.8 Jízda s pĜívČsem ..................................................................................... 78 4.9 Madlo / volitelný nosiþ (o)....................................................................... 79 4.10 Majáþek (o)............................................................................................. 79 4.11 Ochranná stĜecha sklopné kabiny (o) (do 08.11) ................................... 80 4.12 Ochranná stĜecha posuvné kabiny (o) (od 09.11) .................................. 81 5 OdstranČní závad .................................................................................... 82 5.1 Vozík nejede............................................................................................ 82 5.2 Chybová hlášení na displeji..................................................................... 83 6 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu ....................................................... 85 7 DoplĖková výbava ................................................................................... 86 7.1 Klávesnice (CanCode) (o) ...................................................................... 86 7.2 Nastavení parametrĤ pojezdu pomocí CanCode .................................... 105 7.3 PĜístupový modul ISM (o)....................................................................... 106 8 Ochrana proti korozi (o).......................................................................... 107
8
F
Údržba vozíku ......................................................................... 109
1 2 2.1 2.2 2.3
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí ............................... Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu .......................................................... Práce na elektrické soustavČ................................................................... Provozní prostĜedky a vyĜazené díly ....................................................... Kola .........................................................................................................
109 110 111 111 111
01.14 CS
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 3.1
Provozní prostĜedky a mazací plán ......................................................... Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky ........................................ Mazací plán ............................................................................................. Provozní prostĜedky................................................................................. Popis prací pĜi údržbČ a opravách........................................................... PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy....................................................... Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky ....................................... ýištČní ..................................................................................................... Dotažení matic kol ................................................................................... Kontrola brzdové kapaliny ....................................................................... Kontrola elektrických pojistek .................................................................. Údržba bezpeþnostního pásu.................................................................. Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách ................................. Dlouhodobé odstavení vozíku ................................................................. OpatĜení pĜed odstavením vozíku ........................................................... OpatĜení, která je tĜeba provést v prĤbČhu provozního odstavení vozíku OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení ............................... Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech ............................................................................................... 7 Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace ................................................... 8 MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo .............................................. 9 Údržba a kontroly .................................................................................... 10 Kontrolní seznam údržby......................................................................... 10.1 Provozovatel............................................................................................ 10.2 Zákaznický servis ....................................................................................
112 112 114 115 116 116 117 118 121 122 124 126 127 128 129 129 130 131 131 131 132 133 133 135
01.14 CS
3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5 5.1 5.2 5.3 6
9
10
01.14 CS
Dodatek Návod k použití trakþní baterie JH Tento návod je urþen pouze pro typy baterií znaþky Jungheinrich. Pokud používáte jinou znaþku, Ĝićte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
1
2
0506.CZ
A Úþel použití 1
ObecnČ Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je vhodný k tažení pĜívČsĤ. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynĤ v tomto návodu k obsluze. Jiný zpĤsob použití vozíku není v souladu s jeho urþením. MĤže vést ke zranČní osob, poškození vozíku nebo k vČcným škodám.
2
Úþel použití OZNÁMENÍ Maximální zatížení taženým bĜemenem je uvedeno na typovém štítku a nesmí být pĜekroþeno. PĜívČs musí být pĜipevnČn na závČsném zaĜízení nebo na pĜídavném zaĜízení, schváleném výrobcem.
01.14 CS
– Tažení bĜemen. – PĜeprava osob na vozíku je zakázána. – Posuv bĜemen je povolen jen za pĜedpokladu použití závČsného zaĜízení.
11
3
PĜípustné podmínky použití VAROVÁNÍ! Použití v extrémních podmínkách. Použití vozíku v extrémních podmínkách mĤže vést k chybám funkcí a nehodám. XPro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v silnČ prašném þi korozívním prostĜedí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. XPoužití v oblastech s nebezpeþím výbuchu není povoleno. XZa nepĜíznivého poþasí (bouĜka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým nebem þi v oblastech ohrožení. PrĤmyslové využití. PĜípustný teplotní rozsah +5°C až +40°C. Použití pouze na pevných, únosných a rovných podlahách. Povolené plošné a bodové zatížení vozovek nesmí být pĜekroþeno. Použití pouze na pĜehledných a provozovatelem schválených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda napĜíþ svahem, resp. šikmo po svahu je zakázána. Použití v þásteþnČ veĜejném provozu.
01.14 CS
– – – – – – – –
12
4
Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvnČ vozík k tomuto úþelu poskytuje. Ve zvláštních pĜípadech (napĜ. leasing þi pronájem vozíkĤ) je provozovatelem vozíku ta osoba, které pĜísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s úþelem a nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života þi zdraví uživatele nebo tĜetích osob. KromČ toho je nutné dbát na dodržování pĜedpisĤ pro prevenci nehod, ostatních bezpeþnostnČ-technických pravidel a smČrnic pro provoz, ošetĜování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze pĜeþetli a porozumČli jeho obsahu. OZNÁMENÍ Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátČ záruky. Totéž platí, pokud byly na terminálu bez povolení výrobce provádČny zákazníkem a/ nebo tĜetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení
01.14 CS
Montáž nebo vestavba pĜídavných zaĜízení, které ovlivĖují funkci vozíku nebo ji doplĖují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. PĜípadnČ je nutné povolení místních úĜadĤ. Povolení úĜadĤ však nenahrazuje schválení výrobce.
13
14
01.14 CS
B Popis vozíku 1
Popis použití EZS570 je prĤmyslový elektrický tahaþ s pohonem zadních kol, který je urþen k tažení pĜívČsĤ s ojí. Vozík je dimenzován pro použití ve vnitĜních prostorách i venku, pro dvousmČnný provoz. VýmČna baterie zpravidla není nutná, pĜi intenzivním používání je však možná. Vozík není schválen pro použití v silniþním provozu.
01.14 CS
Tažná síla vozíku je uvedena na typovém štítku.
15
2
Popis konstrukþních skupin a funkce
2.1
PĜehled konstrukþních skupin 1
2
3
4
5
6
8
7
10
9
11
12
13
14
15
16
Pol. Oznaþení 9 o Bezpeþnostní pás OsvČtlení 10 t 11 12 13 14
t t t t
Víko baterie DvíĜka pro údržbu Hnací kolo Ochranný rám
01.14 CS
Pol. Oznaþení 1 t Spínací skĜíĖka Spínaþ parkovacích / 2 t potkávacích svČtel 3 t Obslužná a indikaþní jednotka 4 t Spínaþ pojezdu 5 t Volant 6 t Blikaþ / houkaþka
16
7
t Sedaþka Ĝidiþe se spínaþem sedaþky o 15 t UzávČr víka baterie Komfortní sedaþka se spínaþem sedaþky
8
t Hlavní vypínaþ
16 t ěízené pĜední kolo
t = standardní provedení
2.2
o = volitelné pĜíslušenství
Zadní strana vozíku 17 18
19 20 21 22 23 19 24
25
20
Pol. 17 t 18 t 19 o
01.14 CS
20 o 21 o
21
Oznaþení Ložná plocha (nosnost: standardnČ max. 150 kg, kabina (o) max. 20 kg) Koncové svČtlo / blikaþ Nouzový vypínaþ režimu ruþní obsluhy Tlaþítko „Ruþní obsluha“ vpĜed Tlaþítko „Ruþní obsluha“ vzad t = standardní provedení
Pol.
Oznaþení Zásuvka pro provoz s pĜívČsem
22 o 23 o Trojnásobné tažné zaĜízení Zadní reflektor 24 t 25 t Odrazka o = volitelné pĜíslušenství
17
2.3
Popis funkce ObecnČ Rám vozíku je ocelová konstrukce umožĖující z obou stran nízký vstup (stupaþky) do vozíku. Víko baterie zahrnuje uchycení sedaþky a ložnou plochu. PĜi výmČnČ baterie a pĜi opravách je možné ho vyklopit dozadu. Tažné zaĜízení má 3 výškové stupnČ a volitelnou zásuvku pro pĜívČs. Sedaþka Ĝidiþe je vybavena integrovaným spínaþem sedaþky pro odblokování pojezdu. Ve standardním vybavení vozíku dovoluje ložná plocha maximální zatížení 150 kg. V provedení s ochrannou kabinou Ĝidiþe (o) þiní nosnost ložné plochy max. 20 kg. Hnací náprava je provedena jako pružnČ zavČšená náprava s diferenciálem s integrovaným pĜevodovým stupnČm zajišĢující minimální zatížení pro Ĝidiþe i vozík. ěízená náprava je rovnČž odpružená. ěídicí síly jsou prostĜednictvím ĜetČzu pĜenášeny z volantu na pĜíþník. ěetČz je možné seĜizovat a promazávat. Pohon Ĝízení je zajištČn hĜídelí volantu a Ĝídicím ĜetČzem. ZavČšení hnacího kola je provedeno kyvnou vidlicí uloženou v toþnici. Pohon Jako pohon slouží motor 4,3 kW 48 VAC. S pohonem Ĝízeným v závislosti na otáþkách je možné zastavit ve svahu, aniž by se vozík rozjel zpČt. OsvČtlení
01.14 CS
Systém osvČtlení zahrnuje – dva pĜední reflektory s parkovacím svČtlem, – dvČ koncová svČtla, – pĜední a zadní blikaþe, – výstražná svČtla, – brzdová svČtla a – zpČtný reflektor.
18
Brzda Provozní brzda je hydraulická bubnová brzda pro jízdu vpĜed i vzad s úþinkem na všechna tĜi kola. Brzdný tlak je kontrolován senzorem brzdného tlaku, který ovládá brzdové svČtlo a nastavuje požadovanou hodnotu pojezdu na nulu. Elektricky ovládaná automatická pružinová brzda sepne, jakmile se vozík zastaví a Ĝidiþ opustí své místo. Po sešlápnutí pedálu pojezdu se pružinová brzda automaticky odbrzdí. Pružinová brzda
01.14 CS
Pružinová brzda se zabrzdí okamžitČ po zastavení vozíku. PĜi zastavení na rampČ je vozík elektricky zadržován, dokud se pružinová brzda nezabrzdí. PĜi rozjezdu se pĜed uvolnČním pružinové brzdy zvýší toþivý moment motoru pojezdu, zabraĖující rozjetí vozíku zpČt.
19
3
Technická data
Z 3.1
Technická data uvedena dle normy VDI 2198. Technické zmČny a doplĖky vyhrazeny.
Výkonová specifikace Oznaþení Q
7000 8,5/18
kg km/h
Výkon motoru pojezdu S2 60 min Tažná síla S2 60 min
4,3 1400
kW N
Max. tažná síla S2 5 min
5500
N
NapČtí baterie Jmenovitá kapacita
48 345
V Ah
RozmČry
y h6 h7 h10 h11 l1 l3 l5 b1 b9
Oznaþení Rozvor kol Výška po ochrannou stĜechu (kabina o) Výška sedaþky / plošiny Výška spojky tažného zaĜízení Ložná výška bez nákladu Celková délka Délka ložné plochy PĜesah obrysu vozidla Celková šíĜka ŠíĜka ložné plochy
b11 b13 m2 Wa
Rozchod vzadu (nosné zaĜízení) Nejmenší vzdálenost bodu otáþení SvČtlost ve stĜedu rozvoru kol PolomČr otáþení
EZS 570 1035 2120 1030 240/330/420 630 1820 400 387 996 795
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
860 105 138 1650
mm mm mm mm
01.14 CS
3.2
EZS 570
Tažný výkon Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu
20
21
01.14 CS
3.3
Hmotnosti Oznaþení Pohotovostní hmotnost vþetnČ baterie Pohotovostní hmotnost vþetnČ baterie s kabinou a boþním vyjmutím baterie Zatížení pĜední / zadní nápravy bez nákladu Hmotnost baterie
3.4
EZS 570 1220 1530
kg kg
570/650 575
kg kg
Obutí Oznaþení
EZS 570
PláštČ Velikost pĜedních pneumatik
CSE 4.00 - 8/6 PR
Velikost zadních pneumatik
4.00 - 8/6 PR 1x / 2
01.14 CS
Kola, poþet vpĜedu / vzadu (x=pohánČná)
22
3.5
Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku – EZS 570: 57 dB(A) dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy prĤmČrnou stĜední hodnotou vyjadĜující hladinu akustického tlaku pĜi pojezdu, zdvihu a bČhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se mČĜí u ucha Ĝidiþe. Všechny údaje se vztahují na vozíky ve standardním provedení. Všechny hodnoty mohou variovat podle rĤzných variant vybavení (napĜ. kabina, pláštČ ad.). Vibrace – EZS 570: 0,52 m/s² dle EN 13059
Z
Z
Vibraþní zrychlení, pĤsobící na tČlo pĜi obsluze vozíku, je dle normy lineárnČ integrované, vážené zrychlení ve vertikále. ZjišĢuje se pĜi pĜejezdu prahĤ konstantní rychlostí. Tyto mČĜené hodnoty jsou u vozíku zjišĢovány jednorázovČ a nesmí být zamČĖovány s hodnotami vibraþního pĤsobení na lidské tČlo dle smČrnice pro provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo poskytuje výrobce zvláštní servis, Viz: "MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo" na stranČ 131. Všechny údaje se vztahují na vozíky ve standardním provedení. Všechny hodnoty mohou variovat podle rĤzných variant vybavení (napĜ. kabina, pláštČ ad.). Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobce potvrzuje splnČní limitĤ pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení, splnČní zkoušky vybíjení statické elektĜiny dle EN 12895 a splnČní zde odkazovaných norem.
Z
Veškeré zmČny na elektrických a elektronických þástech zaĜízení a jejich uspoĜádání smČjí být provádČny výhradnČ na základČ písemného svolení výrobce. VAROVÁNÍ!
01.14 CS
Rušení funkcí lékaĜských pĜístrojĤ v dĤsledku pĤsobení neionizaþního záĜení Elektrické vybavení vozíkĤ, která produkují neionizaþní záĜení (napĜ. bezdrátový pĜenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékaĜských pĜístrojĤ (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaĜe nebo výrobce lékaĜského pĜístroje, zda lze daný pĜístroj pĜi provozu vozíku používat.
23
3.6
Provozní podmínky Teplota okolí – pĜi provozu +5°C až +40°C
Z 3.7
PĜi trvalém nasazení pĜi extrémním kolísání teploty nebo kondenzace vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostĜedky potĜeba speciální výbava a osvČdþení.
Požadavky na elektrickou soustavu
01.14 CS
Výrobce potvrzuje splnČní požadavkĤ na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku pĜi dodržení úþelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpeþnost pozemních dopravních prostĜedkĤ - požadavky na elektrickou soustavu“.
24
4
Místa oznaþení a typové štítky 26
27
28
29 Qmax 7000 Kg (15400 lbs)
F= 1400 N
30
31
32
8 bar 116 psi
34
Oznaþení Typový štítek Firemní oznaþení Bezpeþnostní pás Tažná síla pĜívČsu Balíþek s ochranou proti korozi (o) Kontrolní známka (o) Výstražný štítek: Nebezpeþí pohmoždČní pĜi jízdČ vzad Tlak v pneumatikách ZávČsné body pro manipulaci pomocí jeĜábu
01.14 CS
Pol. 26 27 28 29 30 31 32 33 34
33
25
4.1
Typový štítek
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44 45 46
Pol. 35 36 37 38 39 40
Z
Oznaþení Typ Sériové þíslo Jmen. tažná síla 60 min v N NapČtí baterie ve V Prázdná hmotnost bez baterie v kg Volitelné pĜíslušenství
Pol. 41 42 43 44
Oznaþení Rok výroby Jmen. tažná síla 5 min v N Výkon pohonu Hmotnost baterie min/max v kg
45
Výrobce
46
Logo výrobce
V pĜípadČ dotazĤ týkajících se vozíku nebo pĜi objednávkách náhradních dílĤ udávejte sériové þíslo (36). OZNÁMENÍ
01.14 CS
Vozík smí být provozován pouze s tažnou silou / hmotností pĜívČsu uvedenou na tažném zaĜízení. Pokud nejsou na tažném zaĜízení (standard nebo zvl. pĜísl.) uvedeny žádné hodnoty, platí uvedená max. povolená tažná síla vozíku / hmotnost pĜívČsu Viz: "Výkonová specifikace" na stranČ 20. V pĜípadČ, že jsou tažná zaĜízení montována provozovatelem, je nutné pĜizpĤsobit hodnoty tažné síly / hmotnosti pĜívČsu tažnému zaĜízení, resp. maximální povolené tažné síle vozíku / hmotnosti pĜívČsu.
26
C PĜeprava a první uvedení do provozu 1
Manipulace pomocí jeĜábu VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku neodborné manipulace pomocí jeĜábu Nevhodné zvedací prostĜedky a jejich neodborné použití mĤže pĜi manipulaci pomocí jeĜábu vést k pádu vozíku. PĜi zvedání vozíku se vyvarujte jakýchkoli nárazĤ a nekontrolovaných pohybĤ. V pĜípadČ potĜeby vozík zajistČte pomocí lan. XPĜepravu vozíku smí provádČt pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závČsnými a zvedacími prostĜedky. XPĜi manipulaci pomocí jeĜábu noste prostĜedky osobní ochrany (napĜ. ochrannou obuv, výstražnou vestu, ochranné brýle, ochranné rukavice atd.). XNevstupujte pod náklad. XNevstupujte do oblasti nebezpeþí, resp. nezdržujte se v ní. XPoužívejte pouze zvedací zaĜízení s dostateþnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). XJeĜábový postroj umístČte na závČsné body a zajistČte ho proti sklouznutí. XZávČsy jeĜábových postrojĤ používejte pouze v pĜedepsaném smČru zatížení. XZávČsy jeĜábových lan musí být umístČny tak, aby se pĜi zvedání nedotýkaly dalších dílĤ vozíku.
Manipulace jeĜábu
s vozíkem
pomocí
PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66. PotĜebné náĜadí a materiál – zvedací prostĜedky – jeĜábový postroj Postup • JeĜábový postroj umístČte závČsné body (34).
34 na 34
34
S vozíkem je nyní možné pomocí jeĜábu manipulovat. S vozíky s ochrannou kabinou Ĝidiþe se smí manipulovat jeĜábem pouze za pomoci traverzy.
01.14 CS
Z
27
2
PĜeprava VAROVÁNÍ!
01.14 CS
Nekontrolované pohyby bČhem pĜepravy Neodborné zajištČní vozíku pĜi pĜepravČ mĤže vést k vážným nehodám. XS vozíkem smí manipulovat pouze proškolený personál. Kvalifikovaný personál musí být vyškolený v zajišĢování nákladu na silniþních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prostĜedky pro zajišĢování nákladu. Pro každý jednotlivý pĜípad musí být zvlášĢ stanoveny správné rozmČry a pravidla použití zabezpeþovacích prostĜedkĤ. XPĜi pĜepravČ na nákladním autČ nebo pĜívČsu musí být vozík odbornČ zajištČn pásy. XNákladní vozidlo, resp. pĜívČs, musí být vybaveno upínacími oky. XVozík zajistČte proti nechtČnému pohybu podložením klíny. XPoužívejte výhradnČ zajišĢovací pásy s dostateþnou jmenovitou pevností. XK zajištČní manipulaþních jednotek (palety, klíny, ...) používejte protiskluzové materiály, napĜ. protiskluzovou rohož.
28
47
ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ PĜedpoklady – Naložte vozík. – Vozík je bezpeþnČ odstavený, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66. PotĜebné náĜadí a materiál – ZajišĢovací pásy Postup • ZajišĢovací pásy (47) zavČste na vozík a dostateþnČ je napnČte.
01.14 CS
Nyní lze vozík pĜepravovat.
29
48
ZajištČní vozíku se sklopnou kabinou (o) nebo posuvnou kabinou (o) pro pĜepravu PotĜebné náĜadí a materiál – Napínací/upínací pásy – Šrouby M10 s okem Postup • Vozíkem najećte na pĜepravní vozidlo. • Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66. • Do závitĤ stĜechy kabiny zašroubujte dva šrouby M10 s okem (48). • Pro zajištČní vozíku pĜetáhnČte upínací pás pĜes vozík oky šroubĤ M10 a dostateþnČ jej utáhnČte. Nyní lze vozík pĜepravovat.
VAROVÁNÍ!
01.14 CS
Nezdvíhejte vozík za oka šroubĤ ani za závity (48).
30
3
První uvedení do provozu UPOZORNċNÍ! S vozidlem pojíždČjte pouze s energií z baterií! UsmČrnČný stĜídavý proud poškozuje elektronické souþásti vozíku. Kabely k baterii (vleþný kabel) musí být kratší než 6 m a s prĤmČrem vodiþe min. 50 mm² . Postup • Zkontrolujte úplnost výbavy. • PopĜ. namontujte baterii, Viz: "Montáž a demontáž baterie" na stranČ 43 • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 40
01.14 CS
Vozík lze nyní uvést do provozu, Viz: "Uvedení vozíku do provozu" na stranČ 57
31
32
01.14 CS
D Baterie - údržba, nabíjení, výmČna 1
Bezpeþnostní pokyny pĜi zacházení s kyselinovými bateriemi Personál údržby Nabíjení, údržbu a výmČnu baterií smí provádČt pouze personál vyškolený k tomuto úþelu. PĜi provádČní prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a pĜedpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatĜení PĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. Prostor musí být odvČtráván. Protipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí poleptání v dĤsledku použití nevhodných hasicích prostĜedkĤ V pĜípadČ hašení požáru vodou mĤže dojít k reakci vody s elektrolytem a následkem toho k poleptání kyselinou. XPoužívejte práškový hasicí pĜístroj. XHoĜící baterii nikdy nehaste vodou. Údržba baterie Kryt þlánkĤ baterie musí být udržován v suchém a þistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být þisté, potĜené tenkou vrstvou konzervaþního maziva a pevnČ utažené. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí požáru v dĤsledku zkratu Poškozené kabely mohou zpĤsobit zkrat a potažmo požár baterie. XPĜed uzavĜením víka baterie zajistČte, aby nedošlo k poškození kabelĤ baterie. Likvidace baterie
01.14 CS
Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí nebo zákony pro likvidaci odpadu. ěićte se bezpodmíneþnČ pokyny výrobce.
33
VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu a poranČní pĜi manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zĜedČnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé úþinky. BezpodmíneþnČ zamezte kontaktu s kyselinou baterie. XLikvidaci staré kyseliny provádČjte dle pĜedpisĤ. XPĜi práci s bateriemi jzásadnČ noste ochranný odČv a ochranné brýle. XZabraĖte kontaktu pokožky, odČvu nebo oþí s kyselinou baterie. Dojde-li i pĜesto ke kontaktu, opláchnČte postižená místa dostateþným množstvím þisté vody. XPĜi zranČní osob (napĜ. kontaktu pokožky nebo oþí s kyselinou) vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc. XVylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostateþným množstvím vody. XJe povoleno používat pouze baterie s uzavĜenou vanou. XDodržujte zákonná ustanovení. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku použití nevhodných baterií, které nejsou spoleþností Jungheinrich pro vozíky schválené Konstrukce, hmotnost a rozmČry baterie mají velký vliv na bezpeþnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou spoleþností Jungheinrich pro vozíky schválené, mĤže vést pĜi rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromČ toho i k závažným poruchám elektroniky Ĝízení. Použití baterií, které nejsou spoleþností Jungheinrich pro tento vozík schválené, mĤže ohrozit bezpeþnost a zdraví osob! XPro vozík se smí používat pouze baterie schválené spoleþností Jungheinrich. XVýmČna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem spoleþnosti Jungheinrich. XPĜi výmČnČ, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. XPoužívání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je pĜísnČ zakázáno.
01.14 CS
PĜed zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištČné poloze (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66).
34
2
Typy baterií Dle provedení je vozík vybaven rĤznými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: Typ baterie 48 V - PzS standardní 48 V - PzS se zvýšeným výkonem 48 V - PzS suchá
Kapacita 345 Ah 375 Ah 375 Ah
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. Použitý typ baterie se musí shodovat s parametrem baterie elektroniky pojezdu.
01.14 CS
Z
35
3
ZpĜístupnČní baterie UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení XPĜi zavírání víka, resp. krytu se nesmí mezi víkem, resp. krytem a vozíkem nacházet žádné pĜedmČty. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku Odstavení vozíku ve svahu je nebezpeþné a je zásadnČ zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních pĜípadech musí být vozík zajištČn, napĜ. klíny. NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí v oblasti plynového válce Nebezpeþí ohrožení života v oblasti plynového válce! XNa plynovém válci se nesmí provádČt žádné práce. Kryty a pĜípojky musí být pĜed uvedením vozíku do provozu vráceny zpČt do normálního stavu pĜipravenosti k provozu.
01.14 CS
Z
36
3.1
Odkrytí baterie PĜedpoklady – Vozík je odstavený ve vodorovné poloze. – Vozík je odstavený a zajištČný, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66.
Z
Postup • UzávČr víka baterie (15) zatáhnČte ve smČru šipky. • Víko baterie (49) otevĜete až na doraz. Víko baterie neotevírejte prudce a pĜi otevírání jej nepouštČjte z ruky, nýbrž većte jej rukou až k dorazu.
15 49
50
Baterie (50) je zpĜístupnČná.
3.2
ZpĜístupnČní baterie sklopné kabiny (o) (do 08.11) UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu XKabinu sklápČjte dozadu pouze s otevĜenými dveĜmi. Víko baterie s kabinou opatrnČ vyklopte dozadu, dávejte pĜitom pozor, aby nedošlo k pĜeklopení. PĜi otevírání víka baterie s kabinou mĤže dojít k pĜeklopení vozíku dozadu. PĜedpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. – Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66. – ZajistČte vozík dĜevČnými špalky proti pĜeklopení. Postup • OtevĜete oboje dveĜe kabiny a vyklopte je dozadu. • UzávČr víka baterie (15) zatáhnČte ve smČru šipky. • Víko baterie (49) s kabinou opatrnČ sklopte dozadu.
01.14 CS
Baterie (50) je zpĜístupnČná.
37
3.3
ZpĜístupnČní baterie posuvné kabiny (o) (od 09.11)
51
52
49
53
54
55
50
OZNÁMENÍ
01.14 CS
Nebezpeþí vzniku vČcných škod v dĤsledku neodborné obsluhy XDveĜmi posuvné kabiny pohybujte pomalu, jinak mĤže u vedení kabiny dojít k rychlému opotĜebení.
38
PĜedpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. – Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66. Postup • OtevĜete oboje dveĜe kabiny (54) a vyklopte je dozadu. OZNÁMENÍ XDalší dva kroky mohou být provedeny v sedČ na sedaþce nebo ve stoje. Kabinu pĜitom mírnČ zatlaþte dozadu. Zabráníte tak opČtovné aretaci zajišĢovacích pák. • Boþní zajišĢovací páky (55) zatáhnČte ve smČru šipky. • ZajišĢovací páky (52) većte ve smČru šipky skrz stĜechu vozíku. • Posuvnou kabinu uchopte za rukojeĢ (53) na zadní stranČ kabiny a pomalu ji táhnČte dozadu až na doraz. • ZatáhnČte za páku pro nastavení opČradla sedaþky (51) a sedaþku sklopte úplnČ dopĜedu. • Odkryjte baterii, Viz: "Odkrytí baterie" na stranČ 37. Baterie (50) je zpĜístupnČná. ZavĜení posuvné kabiny PĜedpoklady – Baterie je namontovaná, Viz: "Montáž a demontáž baterie" na stranČ 43.
Z
Postup • Posuvnou kabinu uchopte za rukojeĢ na zadní stranČ a mírnČ energickým pohybem ji vysuĖte dopĜedu. Všechny zajišĢovací páky aretují samostatnČ. • Zkontrolujte zajišĢovací páku, zda je aretovaná. • OpČradlo sedaþky uvećte do pĤvodní polohy, popĜ. jej znovu nastavte, Viz: "Nastavení sedaþky Ĝidiþe" na stranČ 59.
01.14 CS
Posuvná kabina je zavĜená.
39
4
Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí exploze v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XOdpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrþky, resp. do zástrþky baterie se smí provádČt výhradnČ pĜi vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí a nabíjecí kapacitČ baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XVíko baterie musí být otevĜené a povrch þlánkĤ baterie musí být pĜístupný, aby bylo zaruþeno dostateþné vČtrání. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV prostoru vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XMusí být pĜipraveny prostĜedky protipožární ochrany. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. UPOZORNċNÍ!
01.14 CS
XCharakteristika nabíjecího pĜístroje a elektroniky musí odpovídat použitému typu baterie.
40
Nabíjení baterie PĜedpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. – ZpĜístupnČte baterii, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 36. – Odpojte zástrþku baterie. Postup • Zástrþku baterie (57) vytáhnČte z konektoru na vozíku (58). • V pĜípadČ potĜeby sejmČte z baterie izolaci. • Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrþkou baterie (57). • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. Nabíjení se spustí automaticky. Baterie se nabíjí.
15
49 56 50 57 58 59
Poz. 15
Oznaþení Pojistka víka baterie Víko baterie
56
Zástrþka baterie pro komfortní nabíjení (o)
50
Baterie
57
Zástrþka baterie
58
Držák zástrþky baterie
59
Nabíjecí kabel stanice baterie
01.14 CS
49
41
Ukonþete nabíjení baterie, obnovte stav provozní pohotovosti. OZNÁMENÍ V pĜípadČ pĜerušení nabíjení není k dispozici kompletní kapacita baterie. PĜedpoklady – Nabíjení baterie je ukonþeno. Postup • VypnČte nabíjecí pĜístroj. • Zástrþku baterie vytáhnČte z nabíjecího pĜístroje. • Zástrþku baterie spojte s vozíkem. • BezpeþnČ zavĜete víko baterie. Vozík je opČt pĜipravený k provozu.
4.1
Komfortní nabíjení (o) VAROVÁNÍ! Nebezpeþí výbuchu Ventilátor musí být bČhem nabíjení bezpodmíneþnČ v provozu, aby mohly unikat plyny vznikající bČhem nabíjení. XNepoužívejte otevĜený oheĖ ani zdroje elektrického oblouku. XFunkci ventilátoru je tĜeba pĜezkoušet pĜi každém nabíjecím cyklu (nachází se pod sedaþkou). PĜedpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. Postup • Nabíjecí kabel (59) nabíjecí stanice baterie propojte se zástrþkou baterie pro komfortní nabíjení. • ZapnČte nabíjecí pĜístoj, resp. nabíjení se spustí automaticky. Vozík se vypne. Baterie se nabíjí.
Z
PrĤbČh nabíjení je elektricky monitorován. Provoz vozíku se automaticky zablokuje a aktivuje se ventilátor uvnitĜ vozíku pro odvČtrání baterie. Ukonþení komfortního nabíjení Postup • Nabíjecí kabel (59) odpojte od zástrþky pro komfortní nabíjení.
01.14 CS
Pokud došlo k vypnutí vozíku spuštČním nabíjení, po odpojení nabíjecího kabelu se vozík opČt zapne.
42
5
Montáž a demontáž baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí poranČní pĜi demontáži a montáži baterie PĜi demontáži, resp. montáži baterie mĤže v dĤsledku hmotnosti baterie dojít k sevĜení, pĜíp. rozdrzení, v dĤsledku pĤsobení kyseliny baterie mĤže dojít k poleptání. XDbejte pokynĤ v odst. této kapitoly „Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. XPĜi demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. XPoužívejte pouze baterie s izolovanými þlánky a izolovanými spojkami pólĤ. XOdstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. XVýmČnu baterie provádČjte pouze pomocí jeĜábu s dostateþnČ velkou nosností. XPoužívejte pouze povolená pomocná zaĜízení na výmČnu baterie (stojan na výmČnu baterie, výmČnná stanice apod.). XDbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí pĜeklopení XPĜi demontáži baterie dbejte na to, aby se baterie nezachytila za víko baterie, popĜ. za kabinu (o) a nepĜevrhla vozík. PĜi demontáži baterie se sklopnou kabinou (o) zajistČte vozík dĜevČnými špalky proti pĜeklopení.
5.1
Vyjmutí baterie smČrem nahoru Demontáž baterie PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66. – Odkryjte baterii, Viz: "Odkrytí baterie" na stranČ 37. PotĜebné náĜadí a materiál – JeĜáb, resp. vozík – jeĜábový postroj
Z Z
Postup • Konektor baterie vytáhnČte ze zásuvky vozíku. Kabel baterie uložte do vany baterie tak, aby se pĜi vytažení baterie nepĜestĜihnul. • ZávČste jeĜábový postroj na závČsná oka (46). Postroj jeĜábu musí pĤsobit svislým tahem. Háky povoleného postroje nesmí v žádném pĜípadČ spadnout na þlánky baterie. • VytáhnČte baterii (92) z prostoru baterie smČrem nahoru.
01.14 CS
Baterie je vymontovaná.
43
Montáž baterie PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený a zajištČný, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66.
Z Z
Postup Montáž probíhá v opaþném poĜadí krokĤ; dbejte pĜitom na správnou montážní polohu a pĜipojení baterie. Kabel baterie uložte na vanu baterie tak, aby se pĜi vložení baterie neodĜel. • Zástrþku baterie spojte se zásuvkou vozíku. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení PĜi zavírání víka baterie hrozí nebezpeþí sevĜení, resp. rozdrcení. XNesahejte mezi víko baterie a rám. Víko baterie uchopte zásadnČ za rukojeĢ. XOpatrnČ a pomalu zavĜete víko baterie. • ZavĜete víko baterie. Baterie je namontovaná. Po opČtovné montáži prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené.
01.14 CS
Z
44
5.2
Boþní vyjmutí baterie (o) UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení PĜi demontáži, resp. montáži baterie do strany, resp. ze strany hrozí nebezpeþí sevĜení. XPĜi montáži, resp. demontáži baterie nesahejte mezi baterii a rám.
60
61
Demontáž baterie PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený a zajištČný, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66. – Baterie je odkrytá, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 36. – Zástrþka baterie je odpojená. – Zástrþku baterie uložte na vanu baterie tak, aby se pĜi vložení baterie nepĜeĜízla. PotĜebné náĜadí a materiál – VýmČnná stanice baterie / vozík baterie – Ruþní vidlicový zdvižný vozík Postup • Tahem ve smČru šipky otevĜete zajišĢovací mechanismus (61) dvíĜek prostoru baterie (60). • OtevĜete dvíĜka prostoru baterie (60). • VýmČnnou stanici baterie / vozík baterie umístČte pomocí ruþního vozíku pĜed vanu baterie a zajistČte proti samovolnému rozjezdu. • Baterii z opaþné strany opatrnČ vysuĖte z vozíku na výmČnnou stanici, resp. vozík baterie.
01.14 CS
Baterie je vymontovaná.
45
Montáž baterie PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66.
Z Z
Postup Montáž probíhá v opaþném poĜadí krokĤ; dbejte pĜitom na správnou montážní polohu a pĜipojení baterie. Kabel baterie uložte do vany baterie tak, aby se pĜi vložení baterie neodĜel. • Konektor baterie spojte se zástrþkou vozíku. • ZavĜete dvíĜka prostoru baterie (60). ZajišĢovací mechanismus dvíĜek prostoru baterie (60) se pĜi zatlaþení automaticky zavĜe. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení PĜi zavírání víka baterie hrozí nebezpeþí sevĜení, resp. rozdrcení. XNesahejte mezi víko baterie a rám. Víko baterie uchopte zásadnČ za rukojeĢ. XOpatrnČ a pomalu zavĜete víko baterie. • ZavĜete víko baterie. Baterie je namontovaná.
Z
Po opČtovné montáži prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. UPOZORNċNÍ! XPo montáži baterie se pĜesvČdþete, zda je baterie zajištČná proti sesmeknutí. ZavĜení posuvné kabiny PĜedpoklady – Baterie je namontovaná, Viz: "Montáž a demontáž baterie" na stranČ 43.
Z
Postup • Posuvnou kabinu uchopte za rukojeĢ na zadní stranČ a mírnČ energickým pohybem ji vysuĖte dopĜedu. Všechny zajišĢovací páky aretují samostatnČ. • Zkontrolujte zajišĢovací páku, zda je aretovaná. • OpČradlo sedaþky uvećte do pĤvodní polohy, popĜ. jej znovu nastavte, Viz: "Nastavení sedaþky Ĝidiþe" na stranČ 59.
01.14 CS
Posuvná kabina je zavĜená.
46
E Obsluha 1
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ěidiþské oprávnČní Vozík smí Ĝídit jen ti pracovníci, kteĜí jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím zpĤsobem vyškoleni a kteĜí provozovateli nebo jeho zplnomocnČným zástupcĤm prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovnČ povČĜeni k Ĝízení vozíku, resp. splĖují národní pĜedpisy. Práva, povinnosti a zásady pro práci obsluhy vozíku ěidiþ musí být pouþen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. U vozíkĤ provozovaných v režimu ruþní obsluhy musí obsluha nosit bezpeþnostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami Po dobu používání obsluha vozíku zodpovídá za svČĜený vozík. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Závady a nedostatky Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení musí Ĝidiþ ihned hlásit osobČ provádČjící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostateþnČ bezpeþné (napĜ. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich Ĝádného opravení. Opravy
01.14 CS
Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí Ĝidiþ na vozíku provádČt žádné opravy ani úpravy. V žádném pĜípadČ není dovoleno obcházet nebo mČnit nastavení bezpeþnostních prvkĤ nebo spínaþĤ.
47
Nebezpeþná oblast VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu / poranČní v nebezpeþné oblasti vozíku Nebezpeþná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pojezdem vozíku þi manipulací s bĜemeny. K nebezpeþné oblasti patĜí také oblast ohrožená padajícím nákladem. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. XV pĜípadČ ohrožení osob je tĜeba vydat vþas výstražné znamení. XPokud pĜes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpeþnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpeþnostní prvky, výstražné štítky a výstražné pokyny
01.14 CS
Bezpeþnostní zaĜízení, výstražné štítky (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 25) a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmíneþnČ nutno respektovat.
48
2
Popis indikaþních a obslužných prvkĤ 62 6
5
4
2
3
1
63
64
8
19 20 21
01.14 CS
65
49
62
6 5 4 2
Ovládací a indikaþní prvek Tlaþítko - Výstražný signál (houkaþka) Ukazatel smČru jízdy (blikaþ) Volant Spínaþ pojezdu Spínaþ reflektoru
3
Obslužná a indikaþní jednotka
1
Spínací skĜíĖka s klíþem
Kódový zámek CanCode
PĜístupový modul ISM
63 64
Brzdový pedál Pedál pojezdu
8
Hlavní vypínaþ
19
Tlaþítko pro ruþní vedení vozíku - hlavní vypínaþ
20
Tlaþítko pro ruþní vedení vozíku dopĜedu Tlaþítko pro ruþní vedení vozíku dozadu
21
50
Funkce t – Tlaþítko pro výstražný signál
t – Ukazuje zvolený smČr jízdy vlevo / vpravo t – ěízení vozíku t – ěízení smČru a rychlosti pojezdu t – 3-stupĖový spínaþ: Vypnuto / parkovací svČtla / potkávací svČtla t – Ukazuje nejdĤležitČjší jízdní a varovné ukazatele, upozornČní na nesprávnou obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie a poþet motohodin. t – Aktivace vozíku zapnutím Ĝídicího napČtí – Po vytažení klíþku je vozík zajištČn proti zapnutí nepovolanou osobou o Nahrazuje spínací skĜíĖku – Aktivace vozíku zadáním pĜíslušného kódu – Volba programu pojezdu. – Nastavení kódu o Nahrazuje spínací skĜíĖku – Aktivace vozíku prostĜednictvím karty, resp. transpondéru – Indikace stavu provozní pohotovosti – Evidence provozních dat – VýmČna dat pomocí karty, resp. transpondéru t – BrzdČní vozíku t – Pojezd vozíku – Rychlost pojezdu je regulována plynule. t PĜerušuje spojení s baterií – Všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se zabrzdí o PĜerušuje v režimu ruþního vedení vozíku spojení s baterií – Všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se zabrzdí o – Spustí pojezd s ruþní obsluhou smČrem dopĜedu (V) (pomalý pojezd) o – Spustí pojezd s ruþní obsluhou smČrem dozadu (R) (pomalý pojezd). 01.14 CS
Pol.
Pol. 65
Ovládací a indikaþní prvek Spínaþ vyhĜívání sedaþky Ĝidiþe
Funkce o – Zapínání a vypínání vyhĜívání sedaþky
t = sériové vybavení 62 6
o = doplĖkové vybavení
5
4
2
3
1
63
64
8
19 20 21
01.14 CS
65
51
2.1
Obslužná a indikaþní jednotka (displej) Popis Displej je uživatelským rozhraním vozíku. Slouží jako indikaþní a obslužná jednotka pro obsluhu. Pomocí þtyĜ tlaþítek s krátkým zdvihem (81, 82, 83, 84) lze provést nastavení vozíku. LED diody indikaþních polí (66, 67,75, 80) mohou indikovat 3 stavy: svítí, bliká nebo nesvítí. Displej poskytuje informace o provozních datech, stavu nabití baterie, poþtu motohodin a chybách. Výstražná hlášení jsou na displeji indikována grafickými symboly. 66
67
69
68
70
71 72 73 74
75 76 77
Poz. 66 67
68 69
52
79 80
81
82
83
84
Oznaþení Ukazatel smČru jízdy (blikaþ) Indikace pomalého pojezdu
Funkce Indikace zvoleného smČru jízdy doleva / doprava Zelený symbol svítí, je-li nastaven pomalý pojezd. Rychlost pojezdu je omezena.
Ukazatel smČru jízdy vpĜed / vzad Ukazatel þasu / motohodin / zbývající doby chodu
Indikace zvoleného smČru jízdy vpĜed / vzad Indikace þasu ve formátu hodiny: minuty Indikace zbývající doby chodu se zabudovanou baterií ve formátu hodiny: minuty
01.14 CS
78
Poz.
Oznaþení
Funkce
70
Ukazatel stavu vybití baterie v %
Zobrazuje zbývající využitelnou kapacitu baterie. – Indikace 0 % = baterie vybitá z 80% – Indikace 10 %, bliká výstražný symbol
71 72
Indikátor vybití Sloupcový ukazatel jízdního profilu
Indikace stavu nabití baterie Zobrazuje zvolený jízdní profil
73
Indikace þísla profilu
Indikace þísla zvoleného programu pojezdu
74
Indikace rychlosti a chyb
Zobrazuje rychlost, varovná a chybová hlášení jako text (14-ti segmentové zobrazení) a informaþní hlášení.
75
Indikace spínaþe sedaþky
Spínaþ sedaþky není sepnutý – Vozík je pĜipravený k provozu, sedaþka Ĝidiþe však není obsazená
76
Indikace pĜehĜátí
ýervený symbol svítí pĜi pĜehĜátí motoru nebo elektroniky.
77
Indikace výstražného symbolu
ýervený symbol – svítí pĜi výskytu poruchy. – bliká pĜi poklesu kapacity baterie pod 10 %.
78
Indikace parkovací ýervený symbol svítí, je-li parkovací brzda brzdy zabrzdČna.
79
Indikace znaþky stop
80
Indikace Žlutý symbol maticového klíþe: servisního režimu – servisní režim je aktivní – bliká, pokud uplynul servisní interval.
81
Tlaþítko Pomalý pojezd
Omezení rychlosti pojezdu, max. 6 km/h (lze nastavit)
82
Spínací tlaþítko výstražných blikaþĤ Tlaþítko shift / pĜepínací tlaþítko
Varovný blikaþ zap / vyp
Tlaþítko profilu / tlaþítko volby programu
Tlaþítka pro volbu vybraného programu pojezdu
01.14 CS
83
84
ýervený symbol svítí pĜi výskytu poruchy, napĜ. v pĜípadČ pĜíliš nízké hladiny brzdové kapaliny.
Tlaþítka k pĜepínání indikace provozních hodin na þas a pĜístup k servisnímu režimu
53
2.2
Nastavení þasu 69
81
82
83
84
ZmČna režimu indikace þas / indikace zbývající doby chodu Postup • K pĜepnutí do režimu indikace stisknČte na cca 3 s tlaþítko Shift (83). Zobrazí se þas / indikace zbývající doby chodu. Nastavení þasu (69) Postup • PĜidržte tlaþítko Shift (83) po dobu 8 s, dokud se nezobrazí menu „Nastavení þasu“. • Pomocí tlaþítek Up (81) a Down (82) nastavte hodiny. • Hodnotu potvrćte tlaþítkem Shift (83). • Pomocí tlaþítek Up (81) a Down (82) nastavte minuty. • Do normálního provozního režimu se vrátíte stisknutím tlaþítka Shift (83) nebo tlaþítka profilu (84). ýas je nastaven.
Postup • K provedení zmČny indikace formátu þasu z 12 h am/pm na 24 h (83) stisknČte na cca 11 s tlaþítko Shift. Formát indikace þasu je zmČnČn.
54
01.14 CS
ZmČna formátu þasu
2.3
Indikátor stavu vybití baterie Stav nabití baterie je zobrazován prostĜednictvím symbolu baterie (70) na displeji vozíku. Je-li baterie vybitá až do povoleného stavu vybití, je symbol baterie (70) zobrazen jako prázdný.
Z Z
Sériové nastavení indikátoru stavu nabití baterie (71) odpovídá standardním bateriím. PĜi použití bezúdržbových nebo speciálních baterií musí indikátor a body odpojení hlídaþe nabití baterie znovu nastavit autorizovaný odborný personál. Pokud není toto nastavení provedeno, mĤže dojít k poškození baterie v dĤsledku hlubokého vybití. OZNÁMENÍ Poškození baterie v dĤsledku hloubkového vybití V dĤsledku samovolného vybíjení baterie mĤže dojít k hloubkovému vybití. Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. XBaterii nabíjejte minimálnČ každé 2 mČsíce.
Z 2.4
Nabíjení baterie Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 40.
Hlídaþ stavu vybití baterie V pĜípadČ podkroþení zbytkové kapacity baterie je rychlost pojezdu omezena na polovinu nastavené hodnoty. Zobrazí se pĜíslušná indikace (70). Plná rychlost je aktivována teprve tehdy, když je pĜipojená baterie nabitá minimálnČ na 70 %.
2.5
Indikace zbývající doby chodu Indikace zbývající doby chodu (69) ukazuje dobu zbývající do poklesu stavu nabití baterie na zbytkovou kapacitu. Zobrazení zbývající doby chodu Postup • Tlaþítko Shift (83) držte stisknuté po dobu 3 s. Denní þas (69) pĜepíná na zbývající dobu chodu; zobrazí se symbol Indikace zbývající doby chodu (56).
01.14 CS
Zobrazí se zbývající doba chodu.
55
2.6
Poþitadlo motohodin Provozní hodiny se poþítají, pokud je vozík zapnutý a spínaþ sedaþky zavĜený.
2.7
Z
Poþitadlo provozních hodin v režimu ruþní obsluhy Vozík uvećte do stavu provozní pohotovosti Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 65 nebo Viz: "Klávesnice (CanCode) (o)" na stranČ 86. Provozní hodiny se poþítají, pokud je vozík ve stavu provozní pohotovosti a je aktivovaný jeden z tČchto obslužných prvkĤ: – Tlaþítko „Režim ruþní obsluhy - smČr pohonu”, Viz: "Režim ruþní obsluhy (o)" na stranČ 74. – Tlaþítko „Režim ruþní obsluhy - smČr nákladu”, Viz: "Režim ruþní obsluhy (o)" na stranČ 74.
2.8
Programy pojezdu Stisknutím tlaþítka (84) lze zvolit jeden ze tĜí programĤ pojezdu. Aktivovaný program je indikován þíslem profilu (73).
Z
Programy pojezdu se liší rychlostí pojezdu, silou zrychlení a brzdČní. Nastavení z výroby: – Program 1: klidný provoz – Program 2: normální provoz – Program 3: výkonný provoz (pĜedvoleno pĜi uvedení do provozu) Programy pojezdu je možno individuálnČ pĜizpĤsobit zpĤsobu používání vozíku.
01.14 CS
Z
56
3
Uvedení vozíku do provozu
3.1
Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu VAROVÁNÍ! Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranČní osob. Pokud jsou pĜi níže uvedených kontrolách zjištČna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho uvedení do Ĝádného stavu používán. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. ProvádČní kontroly každý den pĜed uvedením vozíku do provozu.
01.14 CS
Postup • Prohlédnout celý vozík zvnČjšku a pĜesvČdþit se, zda není poškozený a zda z nČj neunikají provozní kapaliny. Poškozené hadice musí být bezpodmíneþnČ vymČnČny. • Zkontrolovat upevnČní a pĜípadné poškození upevnČní baterie a kabelových pĜípojek. • Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie. • Zkontrolujte baterii, zda není poškozená. • Zkontrolujte kompletnost a þitelnost štítkĤ a oznaþení (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 25).
57
3.2
Vstup a výstup Postup • PĜi nastupování a vystupování se držte volantu (5) nebo madla (o) (85). • Nastupujte do vozíku a vystupujte z nČj pĜes stupaþku.
85
5
UPOZORNċNÍ! PĜi vstupu, resp. výstupu do/z vozíku nesešlapujte pedál pojezdu.
3.3
Vstup a výstup do/ze sklopné a posuvné kabiny (o) Postup • OtevĜete dveĜe kabiny (54) (o). • VnČ: Klíþem otevĜete dveĜe a zatáhnČte je za rukojeĢ (86). • UvnitĜ: VytáhnČte pojistku dveĜí. • PĜi nastupování a vystupování se držte volantu nebo madla (85). • Nastupujte do vozíku a vystupujte z nČj pĜes stupaþku.
54 86
UPOZORNċNÍ!
01.14 CS
PĜi vstupu, resp. výstupu do/z vozíku nesešlapujte pedál pojezdu.
58
3.4
Z
PĜíprava místa Ĝidiþe Sedaþku Ĝidiþe, sloupek Ĝízení, popĜ. loketní opČrku nastavte pĜed zaþátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpeþnČ a bez vynaložení námahy.
3.4.1 Nastavení sedaþky Ĝidiþe
Z
ZpĤsob nastavení sedaþky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro odlišná provedení použijte popis nastavení od výrobce. PĜi nastavování sedaþky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobĜe pĜístupné. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení pĜi nastavování sedaþky Ĝidiþe XPĜi nastavování sedaþky Ĝidiþe nesahejte mezi sedaþku a stČnu rámu, resp. ochrannou stĜechu Ĝidiþe.
Nastavení hmotnosti Ĝidiþe OZNÁMENÍ Aby bylo dosaženo optimálního odpružení sedaþky, je tĜeba sedaþku Ĝidiþe nastavit na danou hmotnost Ĝidiþe. Hmotnost Ĝidiþe nastavte pĜi nezatížené sedaþce. Rozsah nastavení tlumení sedaþky: 50 130 Kg. Postup • ZatáhnČte za páku pro nastavení hmotnosti (88) ve smČru šipky až na doraz a zpČt. 65 51 87 88 89 Hmotnost se nastaví na minimální hodnotu. • ZatáhnČte za páku pro nastavení hmotnosti (88) ve smČru šipky tak, abyste na škále dosáhli požadované hmotnosti. • Uvećte páku (88) do výchozí polohy. Hmotnost Ĝidiþe je nastavena. Nastavení opČradla sedaþky
01.14 CS
Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • PĜitažením páky (51) nastavte opČradlo sedaþky. • Nastavte sklon opČradla. • Páku (51) opČt uvolnČte. OpČradlo aretuje. OpČradlo je nastavené.
59
Nastavení polohy sedaþky UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČné sedaþky NezajištČná sedaþka se mĤže bČhem jízdy vysmeknout z vedení a tím dojít k nehodČ. XSedaþka musí aretovat. XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy. Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • ZatáhnČte za zajišĢovací páku aretace sedaþky (89) ve smČru šipky smČrem nahoru. • Posouváním sedaþky dopĜedu a dozadu uvećte sedaþku do správné polohy. • Aretujte zajišĢovací páku aretace sedaþky (89). Poloha sedaþky je nastavena. Zapínání a vypínání vytápČní sedaþky
01.14 CS
Postup • StisknČte spínaþ vytápČní sedaþky (65). Spínaþ poloha 1 = vytápČní sedaþky je zapnuté. Spínaþ poloha 0 = vytápČní sedaþky je vypnuté.
60
3.4.2 Nastavení komfortní sedaþky Ĝidiþe (o) UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení pĜi nastavování sedaþky Ĝidiþe XPĜi nastavování sedaþky Ĝidiþe nesahejte mezi sedaþku a stČnu rámu, resp. ochrannou stĜechu Ĝidiþe.
Nastavení hmotnosti Ĝidiþe
90
88
OZNÁMENÍ Aby bylo dosaženo optimálního odpružení sedaþky, je tĜeba sedaþku Ĝidiþe nastavit na danou hmotnost Ĝidiþe. Hmotnost Ĝidiþe nastavujte pĜi zatížené sedaþce.
Z
Postup • Páku pro nastavení hmotnosti (88) vychylte ve smČru šipky až na doraz. 89 51 65 91 • Pro zvýšení nastavené hmotnosti Ĝidiþe pohybujte pákou (88) nahoru a dolĤ. • Pro snížení nastavené hmotnosti Ĝidiþe pohybujte pákou (88) nahoru a dolĤ. Nastavení hmotnosti Ĝidiþe je správné, pokud se šipka nachází ve stĜedu okénka (90). Dosažení maximální, resp. minimální hmotnosti je indikováno znatelným pohybem páky naprázdno. • Po nastavení hmotnosti páku (88) zaklopte zpČt až na doraz. Hmotnost Ĝidiþe je nastavena. Nastavení opČradla sedaþky Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • PĜitažením páky (51) nastavte opČradlo sedaþky. • Nastavte sklon opČradla. • Páku (51) opČt uvolnČte. OpČradlo aretuje. OpČradlo je nastavené. Nastavení polohy sedaþky
01.14 CS
UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČné sedaþky NezajištČná sedaþka se mĤže bČhem jízdy vysmeknout z vedení a tím dojít k nehodČ. XSedaþka musí aretovat. XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy. 61
Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • ZatáhnČte za zajišĢovací páku aretace sedaþky (89) ve smČru šipky smČrem nahoru. • Posouváním sedaþky dopĜedu a dozadu uvećte sedaþku do správné polohy. • Aretujte zajišĢovací páku aretace sedaþky (89). Poloha sedaþky je nastavena. Zapínání a vypínání vytápČní sedaþky Postup • StisknČte spínaþ vytápČní sedaþky (65). Spínaþ poloha 1 = vytápČní sedaþky je zapnuté. Spínaþ poloha 0 = vytápČní sedaþky je vypnuté. Nastavení bederní opČrky Postup • Koleþko (91) otoþte do požadované polohy. Poloha 0 = sedaþka není v bederní oblasti vyklenutá. Poloha 1 = postupné vyklenutí sedaþky v horní bederní oblasti. Poloha 2 = postupné vyklenutí sedaþky v dolní bederní oblasti.
01.14 CS
Bederní opČrka je nastavena.
62
3.5
bezpeþnostní pás OZNÁMENÍ DoplĖkové vybavení bezpeþnostní pás Pro speciální potĜeby je možné vozík na pĜání zákazníka vybavit bezpeþnostním pásem. XPĜed každým pohybem vozíku si zapnČte bezpeþnostní pás. XNa pásu neprovádČjte žádné úpravy. XPoškozené nebo nefunkþní pásy nechte vymČnit odborným a vyškoleným personálem. XPo každé nehodČ je nutné bezpeþnostní pásy vymČnit. XPro dodateþné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní díly.
Z
ChraĖte bezpeþnostní pás pĜed zneþištČním (napĜ. zakrytím bČhem odstavení vozíku) a pravidelnČ ho þistČte. Je-li zámek bezpeþnostního pásu zamrzlý, rozmrazte jej a vysušte (zabráníte tak jeho dalšímu zamrznutí). Teplota použitého vzduchu nesmí pĜesáhnout +60 °C ! Zapnutí bezpeþnostního pásu Postup UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku pĜíliš dlouhého pásu Jestliže sedíte na pĜední hranČ sedaþky, jste ménČ chránČni díky pĜíliš vytaženému pásu. XBezpeþnostní pás pĜitáhnČte co nejtČsnČji k tČlu.
92
93
• Na sedaþce sećte tak, aby záda doléhala na opČrku zad. • VytáhnČte bezpeþnostní pás z navijáku. • PĜiložte pás tČsnČ k tČlu a većte jej pĜes stehna. Dbejte na to, aby se pás nepĜekroutil. • Jazýþek zámku (93) vložte do zámku (92) a nechte zaskoþit.
01.14 CS
Bezpeþnostní pás je zapnutý
63
Odepnutí bezpeþnostního pásu Postup • Jednou rukou držte jazýþek zámku (93). • StisknČte þervené tlaþítko na zámku (92). • Jazýþek zámku (93) vraĢte rukou zpČt k navíjeþi. Bezpeþnostní pás je odepnutý Chování pĜi startování vozíku ve vČtším náklonu. Blokovací automatika pĜi vČtším náklonu vozíku blokuje navíjeþ pásu. Pás nelze vytáhnout z navíjeþe.
Z
Vozíkem opatrnČ vyjećte z naklonČné plochy a zapnČte si bezpeþnostní pás. VAROVÁNÍ!
01.14 CS
Chování v pĜípadČ pĜeklopení vozíku Hrozí-li pĜeklopení vozíku, nesmí Ĝidiþ z vozíku seskakovat nebo se vyklánČt jakoukoli þástí tČla z prostoru místa Ĝidiþe. ěidiþ: Xnesmí v žádném pĜípadČ opustit sedaþku vozíku, Xnesmí seskakovat z vozíku, Xse musí obČma rukama udržet na místČ Ĝidiþe, Xse musí opĜít nohama, Xmusí naklonit tČlo proti smČru pádu, Xnesmí rozepínat bezpeþnostní pás (o).
64
3.6
Obnovení provozní pohotovosti Zapnutí vozíku
62
4
1
3
PĜedpoklady – Kontroly a þinnosti, které je nutné provést každý den pĜed uvedením vozíku do provozu, jsou provedenéViz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na stranČ 57.
Z
Z
Postup 63 • Vytažením odblokujte hlavní vypínaþ (8). 8 • ZapnČte vozík, za tímto úþelem: • ZasuĖte klíþ do spínací skĜíĖky (1) a otoþte jím doprava na doraz do polohy „I“ nebo u CanCode (o) zadejte aktivaþní kód, Viz: "Klávesnice (CanCode) (o)" na stranČ 86. Jakmile otoþíte klíþem, vozík provede po dobu cca 3-4 sekund autotest (kontrola Ĝídicích systémĤ a motoru). BČhem této doby není možný pojezd. Je-li bČhem této doby sešlápnut pedál pojezdu, zobrazí se na displeji hlášení „Klidová poloha pojezdu“. • Zkontrolujte funkci tlaþítka výstražného signálu (62). • Zkontrolujte funkþnost parkovací a hydraulické brzdy. Pokud není obsazena sedaþka Ĝidiþe nebo je hmotnost Ĝidiþe nastavena na pĜíliš vysokou hodnotu, je funkce pojezdu blokována bezpeþnostním spínaþem. Poslední smČr jízdy (vpĜed / vzad) se uloží. Po sešlápnutí pedálu pojezdu se parkovací brzda automaticky opČt odbrzdí a Ĝidiþ se mĤže rozjet posledním smČrem pojezdu. Hydraulická brzda se spustí sešlápnutím brzdového pedálu (63). PĤsobí pouze po dobu sešlápnutí pedálu. • Zkontrolujte (4) funkci spínaþe pojezdu. • Zkontrolujte funkþnost Ĝízení. • Zkontrolujte funkþnost pedálu pojezdu. Vozík je pĜipravený k provozu.
VAROVÁNÍ! PĜi nastupování/vystupování do/z vozíku nesešlapujte pedál pojezdu nebo neaktivujte tlaþítko pro ruþní obsluhu vozíku (o). Na displeji se zobrazí (3) kapacita baterie, která je k dispozici.
01.14 CS
Z
65
3.7
Bezpeþné odstavení vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku Odstavení vozíku ve svahu je nebezpeþné a je zásadnČ zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních pĜípadech musí být vozík zajištČn, napĜ. klíny. Bezpeþné odstavení vozíku Postup • Hnací kolo otoþte do pĜímé polohy. • VypnČte spínací skĜíĖku a vytáhnČte klíþ. • U CANCODE (o) stisknČte tlaþítko O. • StisknČte hlavní vypínaþ.
01.14 CS
Vozík je odstavený.
66
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku Trasy a pracovní oblasti Pro provoz vozíku smČjí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu urþených. Z dĤvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradnČ v pracovních prostorech, které jsou dostateþnČ osvČtlené. Provoz vozíku za nedostateþných svČtelných podmínek vyžaduje speciální vybavení. NEBEZPEýÍ! Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno. Na nepĜehledných místech musí druhá osoba ukazovat Ĝidiþi cestu. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa/vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. Chování Ĝidiþe pĜi jízdČ Obsluha vozíku musí pĜizpĤsobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu napĜ. v zatáþkách, u úzkých prĤjezdĤ a v nich, pĜi projíždČní výkyvnými dveĜmi nebo na nepĜehledných místech. Musí stále udržovat bezpeþný odstup pro zabrzdČní od vozíkĤ jedoucích pĜed ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpeþných situací), rychlé otáþení a pĜedjíždČní na nebezpeþných nebo nepĜehledných místech. Je zakázáno vyklánČt se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Viditelnost pĜi jízdČ Obsluha vozíku se musí dívat ve smČru jízdy a mít vždy dostateþný výhled na cestu pĜed sebou. Pokud je pĜepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem proti smČru nákladu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba vedle vozíku jako pomocník tak, aby vidČla na jízdní dráhu a souþasnČ mohla udržovat zrakový kontakt s Ĝidiþem. V takovém pĜípadČ jećte pouze krokem a obzvláštČ opatrnČ. Jakmile ztratíte zrakové spojení s pomocníkem, okamžitČ zastavte vozík. Pojezd do svahu a ze svahu
01.14 CS
Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v pĜípadČ, je-li pĜíslušná svažitá komunikace urþena pro úþely dopravy, je þistá, zaruþuje dostateþnou adhezi kol a je bezpeþná z hlediska technické specifikace vozíku. Otáþení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále pĜipravena vozík zabrzdit.
67
Jízda do výtahĤ, po vykládacích rampách a nakládacích mĤstcích Jízda do výtahĤ je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostateþnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento úþel schválené. Tyto skuteþnosti je nutno pĜed najetím vozíkem ovČĜit. Do výtahu musí vozík najíždČt nákladem dopĜedu a zastavit v poloze, která vyluþuje kontakt vozíku se stČnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem spoleþnČ s vozíkem, smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpeþnČ stojí, a musí z výtahu vystoupit pĜed vozíkem. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa, resp. vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. Vleþení pĜívČsĤ Nesmí být pĜekroþena max. hmotnost brzdČného a/nebo nebrzdČného pĜívČsu udaná pro vozík. Náklad musí být na pĜívČsu ĜádnČ zajištČn a nesmí pĜekroþit rozmČry povolené pro jízdní dráhy. Po pĜipojení pĜívČsu musí Ĝidiþ pĜed zahájením pojezdu zkontrolovat, zda je tažné zaĜízení zajištČno proti uvolnČní. Vleþení pĜívČsu vozíkem musí být provádČno tak, aby byl pĜi všech pohybech zajištČn bezpeþný pojezd a zabrzdČní soupravy. Stav pĜepravovaného nákladu na ložné ploše Obsluha musí zkontrolovat Ĝádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpeþnČ a peþlivČ naloženými bĜemeny. Hrozí-li nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu nákladu, musí být provedena vhodná zajišĢovací opatĜení, napĜ. jeho pĜipevnČní k upínacím okĤm. VAROVÁNÍ!
01.14 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku elektromagnetického rušení PĜítomnost silných magnetĤ mĤže pĤsobit rušivČ na elektronické konstrukþní díly jako jsou napĜ. Hallovy snímaþe a zpĤsobit tak úrazy. XV obslužném prostoru vozíku se nesmí vyskytovat žádné magnety. Výjimku tvoĜí bČžné, slabé magnetky sloužící napĜ. k pĜipevnČní lísteþkĤ s poznámkami.
68
4.2
NOUZOVÉ VYPNUTÍ UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku maximálního zabrzdČní PĜi aktivaci hlavního vypínaþe bČhem pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené bĜemeno pĜitom mĤže sklouznout z vidlí. Hrozí zvýšené nebezpeþí nehody a zranČní. XHlavní vypínaþ nepoužívejte jako provozní brzdu. XHlavní vypínaþ používejte bČhem pojezdu jen v pĜípadČ nebezpeþí. UPOZORNċNÍ!
01.14 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadného nebo nepĜístupného hlavního vypínaþe V dĤsledku vadného nebo nepĜístupného hlavního vypínaþe hrozí nebezpeþí. V nebezpeþných situacích nemĤže obsluha vozíku stisknutím hlavního vypínaþe vozík vþas zastavit. XFunkce hlavního vypínaþe nesmí být omezena žádnými pĜedmČty. XZjištČné nedostatky na hlavním vypínaþi musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
69
StisknČte hlavní vypínaþ. Postup • StisknČte hlavní vypínaþ (8). Všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví. UvolnČte hlavní vypínaþ. Postup • Vytažením hlavní vypínaþ (8) opČt odblokujte. Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opČt pĜipravený k provozu (za pĜedpokladu, že vozík byl pĜipravený k provozu pĜed aktivací nouzového vypínaþe).
Z
U vybavení s CanCode a pĜístupovým modulem ISM je vozík nadále vypnutý. 4
R
8 64 63
01.14 CS
V
70
4.3
Pojezd VAROVÁNÍ! Nebezpeþí kolize pĜi provozu vozíku Provoz vozíku s otevĜenými víky mĤže vést ke kolizi s osobami a pĜedmČty. XProvoz vozíku je povolen pouze se zavĜenými a ĜádnČ pĜipevnČnými víky. XNa komunikacích nesmí být žádné pĜekážky. XV pĜípadČ potĜeby zapnČte osvČtlení vozíku. PĜedpoklady – Uvedení vozíku do provozu, Viz: "Uvedení vozíku do provozu" na stranČ 57
Z
Postup • Spínaþ pojezdu (4) otoþte do požadovaného smČru (V = vpĜed nebo R = vzad). UvolnČním stisku se spínaþ pojezdu vrátí automaticky do nulové polohy. • SešlápnČte pedál pojezdu (64). Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu. Vozík jede zvoleným smČrem.
Z Z Z
Vozíky s ruþní obsluhou (o) mohou pojíždČt sníženou rychlostí (pomalý pojezd), aniž by bylo nutné vstupovat na plošinu. Vozík lze volitelnČ vybavit varovným bzuþákem pro couvání. ZajištČní vozíku proti sjetí ze svahu:
01.14 CS
PĜi sjíždČní ze svahu rozpozná elektronika zpČtný pohyb a brzda spínaþe pojezdu se po krátkém pohybu vozíku ve zpáteþním smČru automaticky zabrzdí.
71
4.4
ěízení Postup • Otoþte volantem do požadovaného smČru. Vozík jede do požadovaného smČru.
4.5
BrzdČní VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu Chování vozíku pĜi brzdČní podstatnČ závisí na charakteru povrchu vozovky. Xěidiþ musí zohlednit charakter povrchu vozovky a pĜizpĤsobit mu zpĤsob brzdČní. XZabrzdČní vozíku provádČjte opatrnČ, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu. XPĜi jízdČ s pĜívČsem je nutno poþítat s delší brzdnou dráhou. XV pĜípadČ nebezpeþí brzdČte pouze provozní brzdou. Vozík lze zabrzdit tĜemi zpĤsoby: – provozní brzdou – protiproudem (regulátor pojezdu) – indukþní brzdou (brzda volného dojezdu) UPOZORNċNÍ! XV pĜípadČ nebezpeþí brzdČte pouze provozní brzdou. 4
R
8 64 63
01.14 CS
V
72
BrzdČní provozní brzdou Postup • SešlápnČte brzdový pedál (63), dokud nedojde ke znatelnému zpomalování. Vozík se zabrzdí.
Z
Provozní brzdou jsou hydraulicky brždČna hnací kola a pĜední kolo. BrždČní protiproudem Postup • BČhem jízdy pĜepnČte spínaþ pojezdu (4) do opaþného smČru. Vozík se brzdí protiproudem, dokud se nerozjede do protismČru. BrzdČní dojezdovou brzdou Postup • SejmČte nohu z pedálu pojezdu (64). Vozík se indukþnČ zabrzdí brzdou volného dojezdu a zcela zastaví. PopĜ. lehce sešlápnČtČ brzdový pedál (63). Ve svahu je brždČní indukþní brzdou nedostateþné. Vozík musí být proto zabrždČn protiproudem.
01.14 CS
Z
73
4.6
Režim ruþní obsluhy (o) UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení vozíkem pĜi obsluze vozíku v režimu ruþní obsluhy V režimu ruþní obsluhy hrozí obsluze vozíku a dalším osobám nebezpeþí sevĜení. XNoste prostĜedky osobní ochrany (napĜ. ochrannou obuv apod.). XObsluha se musí bČhem režimu ruþní obsluhy zdržovat vedle vozíku. XBČhem režimu ruþní obsluhy musí být vozík obsluhován obzvláštČ opatrnČ a pozornČ. XMezi vozíkem a pĜekážkami se bČhem režimu ruþní obsluhy nesmí zdržovat žádné osoby. Xěízení v pĜímém smČru. XNa plošinČ se bČhem režimu ruþní obsluhy nesmí zdržovat žádné osoby.
Z
Vozík lze v režimu ruþní obsluhy ovládat pĜi chĤzi vedle vozíku z jedné strany. Maximální rychlost je výraznČ omezena. Zvl. pĜísl. tlaþítko „Ruþní obsluha“ je umístČno na zadní stranČ, vpravo nebo vlevo. Ruþní obsluha usnadĖuje hladké pĜipojování pĜívČsĤ.
01.14 CS
Z
74
Pojezd pomocí tlaþítka „Ruþní obsluha“ Postup • StisknČte tlaþítko ruþní obsluhy (20, 21). PĜi každém stisknutí jede vozík pĜednastavenou omezenou rychlostí maximálnČ300 mm požadovaným smČrem.
Z
I pĜi delším stisknutí tlaþítka ruþní obsluhy se vozík automaticky zastaví po maximálnČ 300 mm. K tomu, aby vozík mohl jet dál, je nutné tlaþítko ruþní obsluhy znovu stisknout. BrzdČní v režimu ruþní obsluhy Postup • StisknČte hlavní vypínaþ nebo uvolnČte stisk tlaþítka ruþní obsluhy. Vozík se zabrzdí pružinovou brzdou.
20 21 20
01.14 CS
21
75
4.7
Druhy pĜípojných zaĜízení UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení PĜi pĜipojování pĜívČsu hrozí nebezpeþí sevĜení. XV pĜípadČ použití speciálních pĜívČsĤ dbejte pĜedpisĤ výrobce závČsného zaĜízení. XPĜed pĜipojením pĜívČs zajistČte proti proti samovolnému rozjezdu. XPĜi pĜipojování a odpojování pĜívČsĤ musí stát tažný vozík i pĜívČs na rovném podkladu. XVeškeré obslužné prvky musejí být v neutrální poloze.
4.7.1 Vícenásobná zástrþná pĜípojka PĜipojení pĜívČsu PĜedpoklady – VytáhnČte zcela þep (95) z tažného zaĜízení smČrem nahoru. Postup • ZasuĖte tažné oko do tažného zaĜízení. • ZasuĖte þep tažného zaĜízení shora skrz otvory tažného zaĜízení a tažné oko. • Otoþte rukojetí (94) pro zajištČní spojení.
94 95
PĜívČs je pĜipČvnČný.
Odpojení pĜívČsu Postup • ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu. • Otáþejte rukojetí (94), dokud se pojistný mechanismus nezvedne. • VytáhnČte þep (95) nahoru z tažného zaĜízení. • Do strany vysuĖte tažné oko z tažného zaĜízení. • ýep (95) znovu vložte do tažného zaĜízení. • ýep (95) zajistČte.
01.14 CS
PĜívČs je odpojený.
76
4.7.2 Rpojka Rockinger s ruþní pákou nebo dálkovým ovládáním (o) UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nesprávnČ pĜipojeného pĜívČsu XPĜed zahájením jízdy zkontrolujte, zda spojka bezpeþnČ aretuje. XKontrolní kolík (98) musí lícovat s kontrolním pouzdrem (97). PĜipojení pĜívČsu
Z
Postup • ZasuĖte tažné oko do tažného zaĜízení. • Ruþní páku (99) / dálkové odblokování (96) (o) vytáhnČte nahoru. ýep tažného zaĜízení se uzavírá automaticky. • Vozíkem pohybujte pomalu dozadu, dokud spojka nezapadne. • Ruþní páku (99) / dálkové odblokování (96) (o) zatlaþte dolĤ. PĜívČs je pĜipČvnČný.
96
98
97
99
Odpojení pĜívČsu Postup • ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu. • Ruþní páku (99) / dálkové ovládání (96) (o) vytáhnČte nahoru. • Vozíkem jećte smČrem dopĜedu. • Ruþní páku (99) / dálkové ovládání (96) (o) zatlaþte dolĤ. PĜívČs je odpojený. 4.7.3 Zásuvka (o)
01.14 CS
Vozík lze volitelnČ vybavit zásuvkou pro pĜívČs.
77
4.8
Jízda s pĜívČsem VAROVÁNÍ! Hmotnost pĜívČsu PĜi obtížných podmínkách použití (stoupání, hladké nebo kluzké cesty) musíte pĜípadnČ snížit zatížení pĜívČsu, aby bylo možné brzdit bezpeþnČ. UvádČná pĜípustná maximální zátČž platí pouze pro tažení na rovinČ, na zatížitelném a nekluzkém povrchu. U zátČží pĜívČsĤ vyšších než 2000 kg a na cestách se sklonem je nutné použít brzdČný pĜívČs. VAROVÁNÍ! Zatížení tlakem vČtru PĜi zdvihu, spouštČní a pĜepravČ velkoplošných nákladĤ ovlivĖuje stabilitu vozíku síla vČtru. Jsou-li lehké náklady vystaveny pĤsobení síly vČtru, musejí být speciálnČ zajištČny. V obou pĜípadech je dle situace nutné provoz vozíku zastavit. UPOZORNċNÍ! Jízda do zatáþek s pĜívČsem Do zatáþek jećte vozíkem s dlouhým pĜívČsem ve vČtším polomČru zatáþky, protože vozík je následován pĜívČsem v menším polomČru. UPOZORNċNÍ! XPĜívČs pouze táhnČte, netlaþte jej. XPĜed jízdou se seznamte s brzdovým systémem a Ĝízením pĜívČsu. Jízda s pĜívČsem Postup • RozjíždČjte se pomalu, až se tažné zaĜízení natáhne. • Pak opatrnČ zrychlujte na rychlost pojezdu. Zastavení s pĜívČsem
01.14 CS
Postup • Rychlost omezte natolik, aby bylo možné vozík i pĜívČs zpomalovat pozvolna. • BrzdČte opatrnČ.
78
4.9
Madlo / volitelný nosiþ (o) 100
101 102
Poz. 100 101 102
Oznaþení Postranní zrcátko vpravo a vlevo (o) Madlo Rádiový pĜenos dat (o)
4.10 Majáþek (o) 103
01.14 CS
Poz. 103
Oznaþení Majáþek
79
4.11 Ochranná stĜecha sklopné kabiny (o) (do 08.11) 103
104
105 106 107
108
109
110 111
Poz. 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Oznaþení Majáþek / majákové svČtlo (o) Ochranná kabina Ĝidiþe Spínaþ stČraþe zadního skla – 3-polohový spínaþ: vyp / zap / zap + ostĜikovaþ Spínaþ stČraþe pĜedního skla – 3-polohový spínaþ: vyp / zap / zap + ostĜikovaþ Spínaþ topení: vyp / zap (o) Stropní vnitĜní svČtlo se spínaþem UzávČr Pojistka Upínací zámek
XPĜed uvedením vozíku do provozu upínací zámky uzavĜete.
80
01.14 CS
UPOZORNċNÍ!
4.12 Ochranná stĜecha posuvné kabiny (o) (od 09.11) 106 107
108
103
104
112
105
113
114
Poz. 103 104 105 106 107 108 112
01.14 CS
113 114
Oznaþení Majáþek / majákové svČtlo (o) Ochranná kabina Ĝidiþe Spínaþ stČraþe pĜedního skla – 3-polohový spínaþ: vyp / zap / zap + ostĜikovaþ Spínaþ stČraþe zadního skla – 3-polohový spínaþ: vyp / zap / zap + ostĜikovaþ Spínaþ topení: vyp / zap (o) Stropní vnitĜní svČtlo se spínaþem Pojistky Viz: "Elektrické pojistky - posuvná kabina (o)" na stranČ 125 Nádržka na kapalinu do ostĜikovaþĤ Další relé
81
5
OdstranČní závad Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. PĜi hledání pĜíþiny poruchy dodržujte poĜadí krokĤ v tabulce.
Z
5.1
Pokud po provedení krokĤ dle kap. „OdstranČní poruch“ nedošlo k obnovení provozuschopného stavu terminálu nebo je hlášením události indikována porucha nebo chyba elektroniky, obraĢte se na zákaznický servis výrobce. Další odstraĖování poruch smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce. Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. Aby bylo možné reagovat na poruchy rychle a cílenČ, je dĤležité sdČlit servisnímu technikovi tyto informace: - sériové þíslo vozíku - hlášení události zobrazené na displeji (pokud je k dispozici) - popis poruchy - místo, kde se vozík aktuálnČ nachází.
Vozík nejede Možná pĜíþina Zástrþka baterie není zasunutá Hlavní vypínaþ je stisknutý Klíþek ve spínací skĜíĖce je v poloze O Není zvolen smČr pojezdu. Baterie je málo nabitá
01.14 CS
Vadná pojistka
Nápravná opatĜení Zkontrolujte zástrþku baterie, popĜípadČ ji zapojte. Odblokujte hlavní vypínaþ Klíþek ve spínací skĜíĖce pĜepnČte do polohy I PĜepínaþem smČru pojezdu zvolte smČr pojezdu. Zkontrolujte nabití baterie, popĜípadČ baterii dobijte. Zkontrolujte pojistky.
82
5.2
Chybová hlášení na displeji
01.14 CS
Chyba
Chybový text
VysvČtlení
Nápravná opatĜení
1
LOW VOLTAGE
PodpČtí
2
HIGH VOLTAGE
PĜepČtí
3
TEMPERAT CONTR
TEPLOTA ELEKTRONIKY
5
ELECTR SYSTEM
PĜepČtí
7
TURN OFF KEY
Spínací skĜíĖka
10
MAIN CONTACTOR
Vadný hlavní stykaþ
Vypnout / zapnout; kontaktovat servis
11-19
CONTROLLER
Chyba elektroniky
21-22
CONTROLLER
Chyba elektroniky
23 24
CONTROLLER CAN CONTROLLER
Chyba elektroniky Chyba elektroniky
34
CAN-Bus
Porucha CAN-Bus
39
TRUCK TYPE
Neznámý typ vozíku
40
TEMPERAT MOTOR PĜehĜátí motoru
42
BREAKMAGNET
Vypnout / zapnout; kontaktovat servis Vypnout / zapnout; kontaktovat servis Vypnout / zapnout Vypnout / zapnout; kontaktovat servis Vypnout / zapnout; kontaktovat servis Vypnout / zapnout; kontaktovat servis Nechat motor vychladnout Kontaktovat servis
54
CABEL MOTOR
55
SHORTCIRCUIT M
56
CONECTION MOTO
61-62
CONTROLLER
63
CONTROLLER
84
RPM SENSOR
85
ELECTRIC DRIVE
86
RPM IN PLAUS
Aktivace brzdového magnetu PĜerušení kabelu motoru Zkrat Motor
Zkontrolovat napČtí baterie; nabít baterii Zkontrolovat napČtí baterie Nechat elektroniku vychladnout Vypnout / zapnout; kontaktovat servis Vypnout / zapnout; kontaktovat servis
Vypnout / zapnout; kontaktovat servis Vypnout / zapnout; kontaktovat servis Zkrat Motor Vypnout / zapnout; kontaktovat servis Chyba koncového Vypnout / zapnout; stupnČ elektroniky kontaktovat servis Snímaþ napájecího Vypnout / zapnout; napČtí mimo rozsah kontaktovat servis Vadný snímaþ otáþek Vypnout / zapnout; kontaktovat servis PodpČtí pĜi pĜedávání Vypnout / zapnout; výkonu kontaktovat servis NehodnovČrná Vypnout / zapnout; hodnota otáþek kontaktovat servis 83
105
CABEL TEMP MOT
Snímaþ teploty motoru Vypnout / zapnout; dodává chybné kontaktovat servis hodnoty
106
CABEL TEMP CON
Snímaþ teploty elektroniky dodává chybné hodnoty NehodnovČrný stav hlavního stykaþe
Vypnout / zapnout; kontaktovat servis
Po flešování softwaru (akce v terénu) je þíslo materiálu softwaru nevČrohodné. I další parametry mohou být nevČrohodné. Ve vozíku není MULTI-PILOT
Vypnout / zapnout; kontaktovat servis
115 INIT SUCCESS
205
MP MISSING
Vypnout / zapnout; kontaktovat servis
01.14 CS
116
Vypnout / zapnout; kontaktovat servis
84
6
Pojezd vozíku bez vlastního pohonu VAROVÁNÍ! Nekontrolovaný pohyb vozíku PĜi odbrzdČní brzd musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. XBrzdu neodbrzćujte, pokud vozík stojí ve svahu. XVozík neodstavujte s odbrzdČnou brzdou. XBrzdu na cílovém místČ opČt zabrzdČte.
OdbrzdČní brzdy
8
115
PotĜebné náĜadí a materiál – dva šrouby M6x55 – šroubovák Postup • VypnČte spínací skĜíĖku, CanCode nebo ISM. • StisknČte hlavní vypínaþ (8). • ZajistČte vozík proti samovolnému rozjetí. • OtevĜete víko baterie, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 36. • VytáhnČte zástrþku baterie. • Zašroubujte oba M6x55 šrouby (115) až na doraz a pĜitáhnČte kotevní desku nahoru. Brzda je odbrzdČná, s vozíkem je možné pojíždČt. ZabrzdČní brzdy Postup • Oba M6x55 šrouby opČt vyšroubujte. • Konektor baterie spojte se zástrþkou vozíku. • ZavĜete víko baterie.
01.14 CS
Vozík je opČt zabrždČný.
85
7
DoplĖková výbava
7.1
Klávesnice (CanCode) (o)
7.1.1 Kódový zámek Kódový zámek nabízí možnost pĜiĜadit uživateli nebo i skupinČ uživatelĤ individuální uživatelský kód. Dále je možné jednotlivým uživatelským kódĤm pĜiĜadit programy pojezdu. Konfigurace uživatelského kódu se provádí pomocí master kódu a bude popsána v následujících oddílech této kapitoly. Po zadání platného uživatelského kódu je vozík pĜipraven k provozu. S vozíkem lze pojíždČt, Ĝídit ho a používat funkce hydrauliky. Po zadání platného master kódu je vozík pĜipraven k provozu. Pojezd vozíku je blokován. Vozík lze Ĝídit a používat funkce hydrauliky. Kódový zámek se nachází v režimu programování. Po zadání jednoho z následujících parametrĤ je možné provést zmČny v kódovém zámku. Parametr 0-0-0 0-0-1 0-0-2 0-0-3 0-0-4 0-1-0 0-2-4
Popis – ZmČna master kódu (Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 89) – PĜidání uživatelského kódu (Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 91) – ZmČna uživatelského kódu (Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 93) – Vymazání uživatelského kódu (Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 95) – Vymazání všech uživatelských kódĤ (Viz: "Vymažte všechny uživatelské kódy" na stranČ 97) – Nastavení automatického vypnutí vozíku (Viz: "Nastavení automatického vypnutí vozíku (þasový interval)" na stranČ 99) – PĜiĜazení programĤ pojezdu uživatelským kódĤm (Viz: "PĜiĜazení programu pojezdu" na stranČ 101)
Z výroby je kód vyznaþen na nalepené fólii. PĜi prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód zmČnit a fólii odstranit! – Nastavení uživatelského kódu z výroby: 2-5-8-0 – Nastavení master kódu z výroby: 7-2-9-5 PĜi zadávání kódu dbejte na to, aby byl vozíkĤm s režimem spolujízdy pĜiĜazen jiný kód než je u vozíkĤ s režimem ruþní obsluhy.
01.14 CS
Z
86
Obslužná klávesnice obsahuje 10 þíselných tlaþítek, jedno tlaþítko SET (120) a jedno tlaþítko o (119). ýíselná tlaþítka ýíselnými tlaþítky se zadává uživatelský, popĜ. master kód a vybírá se jím program pojezdu. Zelené LED diody þíselných tlaþítek 1, 2 a 3 (116, 117, 118) ukazují nastavený program pojezdu. oTlaþítko
116 117 118 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
120
121
119
Stisknutím tlaþítka o se vozík vypne a pĜepne do stavu „nepĜipraven k provozu“. Tlaþítko o indikuje þervenou/zelenou LED (121) tyto provozní stavy: – funkce kódového zámku (uvedení vozíku do provozu). – indikace chyby pĜi konfiguraci uživatelského kódu. – nastavení programu pojezdu podle nastavení a vozíku. – nastavení a zmČna parametrĤ. Tlaþítko SET
01.14 CS
PĜi zmČnČ parametrĤ slouží tlaþítko SET (120) jako potvrzovací tlaþítko.
87
7.1.2 ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode) ZajistČte pĜipravenost k provozu zadáním platného uživatelského kódu Postup • Vytažením odblokujte hlavní vypínaþ, Viz: "NOUZOVÉ VYPNUTÍ" na stranČ 69. LED dioda (121) svítí þervenČ. • Zadejte uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (121) zelenČ, nastavený programu pojezdu je indikován rozsvícením odpovídající LED diody (116, 117, 118) a vozík je zapnutý.
Z
Bliká-li LED dioda (121) þervenČ, byl kód zadán nesprávnČ. Zadání kódu je tĜeba opakovat. Tlaþítko SET (120) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
7.1.3 Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode) Vypnutí vozíku Postup • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ. Vypnutí vozíku mĤže probČhnout automaticky po uplynutí pĜedem nastaveného þasu. Nejsou-li po urþitý nastavitelný þasový interval provedeny žádné pohyby pojezdu, Ĝízení a hydrauliky, vozík se automaticky vypne. Po zadání platného kódu je vozík opČt pĜipraven k provozu. Je tĜeba nastavit parametr kódového zámku odpovČdný za automatické vypnutí, Viz: "Nastavení automatického vypnutí vozíku (þasový interval)" na stranČ 99.
01.14 CS
Z
88
7.1.4 ZmČna master kódu
Z
Pro zmČnu délky master kódu je tĜeba dodržet postup v odstavci „Urþete délku nového master kódu (4-6 míst) a pĜidejte uživatelské kódy“, Viz: "Urþete délku nového master kódu (4-6 míst) a pĜidejte uživatelské kódy" na stranČ 98. Nejsou-li ještČ v kódovém zámku uloženy uživatelské kódy, musí délka mČnČného master kódu odpovídat uloženým uživatelským kódĤm. PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88. Postup • StisknČte tlaþítko O (119). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (121) zelenČ.
116 117 118 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
120
121
119
• Zadejte parametr 0-0-0 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (116, 121) blikají zelenČ. • Zadejte znovu platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (117, 121) blikají zelenČ.
Z
• Zadejte nový master kód pomocí þíselných tlaþítek. Nový master kód se musí lišit od existujících uživatelských kódĤ. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (118, 121) blikají zelenČ. • Zadejte znovu nový master kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). Vyþkejte, dokud LED (121) bliká zelenČ. Nastavení bylo uloženo. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
01.14 CS
• Zkontrolujte nový master kód: • ZapnČte vozík s novým master kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88 Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (121) zelenČ. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
89
Indikace chyb pĜi zmČnČ master kódu LED (121) bliká þervenČ pĜi následujících událostech: PĜíþina – Nový master kód již je obsazen uživatelským kódem
– MČnČné master kódy se spolu neshodují
01.14 CS
– Délka zadaného master kódu nesouhlasí s délkou uživatelského kódu.
Nápravné opatĜení – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Urþete jiný master kód, Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 89. – ZmČĖte uživatelský kód, aby bylo možné požadovaný master kód použít, Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 93. – Vymažte uživatelský kód, aby bylo možné požadovaný master kód použít, Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 95. – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Master kód zadejte znovu, Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 89. – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu.
90
7.1.5 PĜidání uživatelského kódu PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88. Postup • StisknČte tlaþítko O (119). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (121) zelenČ.
116 117 118 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
120
121
119
• Zadejte parametr 0-0-1 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (117, 121) blikají zelenČ.
Z
• Zadejte nový uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. Délka (4-6 míst) nového uživatelského kódu musí odpovídat délce pĜedtím zadaného master kódu. Dále se musí nový uživatelský kód lišit od existujícího master kódu. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (118, 121) blikají zelenČ. • Zadejte znovu nový uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). Vyþkejte, dokud LED (121) bliká zelenČ. Nastavení bylo uloženo. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
01.14 CS
• Zkontrolujte nový uživatelský kód: • ZapnČte vozík s novým uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88 Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (121) zelenČ, nastavený program pojezdu je indikován rozsvícením odpovídajících LED diod (116, 117, 118) a vozík je zapnutý. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
91
Indikace chyb pĜi pĜidávání uživatelského kódu LED (121) bliká þervenČ pĜi následujících událostech:
01.14 CS
PĜíþina Nápravné opatĜení – Délka zadaného – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelského kódu klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. nesouhlasí s délkou master – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla kódu délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu. – Nový uživatelský kód již je – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou obsazen master kódem klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Urþete jiný uživatelský kód, Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 91. – NovČ zadané uživatelské – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou kódy se spolu neshodují klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – PĜidejte uživatelský kód znovu, Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 91. – PamČĢ kódĤ je plná – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Vymažte jednotlivé uživatelské kódy, Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 95. – Vymažte všechny uživatelské kódy, Viz: "Vymažte všechny uživatelské kódy" na stranČ 97.
92
7.1.6 ZmČna uživatelského kódu PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88. Postup • StisknČte tlaþítko O (119). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (121) zelenČ.
116 117 118 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
120
121
119
• Zadejte parametr 0-0-2 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (116, 121) blikají zelenČ. • Zadejte mČnČné uživatelské kódy pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (117, 121) blikají zelenČ.
Z
• Zadejte nový uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. Délka (4-6 míst) nového uživatelského kódu musí odpovídat délce pĜedtím zadaného master kódu. Dále se musí nový uživatelský kód lišit od existujícího master kódu. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (118, 121) blikají zelenČ. • Zadejte znovu nový uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). Vyþkejte, dokud LED (121) bliká zelenČ. Nastavení bylo uloženo. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
01.14 CS
• Zkontrolujte nový uživatelský kód: • ZapnČte vozík s novým uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88 Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (121) zelenČ, nastavený program pojezdu je indikován rozsvícením odpovídajících LED diod (116, 117, 118) a vozík je zapnutý. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
93
Indikace chyb pĜi zmČnČ uživatelského kódu LED (121) bliká þervenČ pĜi následujících událostech:
01.14 CS
PĜíþina Nápravné opatĜení – Délka zadaného – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelského kódu klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. nesouhlasí s délkou master – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla kódu délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu. – Uživatelský kód, který má – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou být zmČnČn, neexistuje klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Zkontrolujte zadané uživatelské kódy. – MČnČné uživatelské kódy se – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou spolu neshodují klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – ZmČĖte uživatelský kód znovu, Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 93. – Kód, na který má být – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelský kód zmČnČn, byl klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. již pĜidČlen – Urþete jiný uživatelský kód, Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 93.
94
7.1.7 Vymažte jednotlivé uživatelské kódy PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88. Postup • StisknČte tlaþítko O (119). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (121) zelenČ.
116 117 118 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
120
121
119
• Zadejte parametr 0-0-3 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (117, 121) blikají zelenČ. • Zadejte mazané uživatelské kódy pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (118, 121) blikají zelenČ. • Zadejte znovu mazané uživatelské kódy pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). Vyþkejte, dokud LED (121) bliká zelenČ. Uživatelský kód byl smazán. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
01.14 CS
• Zkontrolujte, zda byl uživatelský kód vymazán: • ZapnČte vozík s mazaným uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88 Po zadání uživatelského kódu bliká LED dioda (121) þervenČ a vozík zĤstává vypnutý. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je stále vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
95
Indikace chyb pĜi mazání jednotlivých uživatelských kódĤ LED (121) bliká þervenČ pĜi následujících událostech:
01.14 CS
PĜíþina Nápravné opatĜení – Délka zadaného – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelského kódu klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. nesouhlasí s délkou master – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla kódu délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu. – Uživatelský kód, který má – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou být vymazán, neexistuje klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Zkontrolujte zadané uživatelské kódy. – Mazané uživatelské kódy se – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou spolu neshodují klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Vymažte uživatelský kód znovu, Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 95.
96
7.1.8 Vymažte všechny uživatelské kódy PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88. Postup • StisknČte tlaþítko O (119). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (121) zelenČ.
116 117 118 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
120
121
119
• Zadejte parametr 0-0-4 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (118, 121) blikají zelenČ. • Zadejte kód 3-2-6-5 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). Vyþkejte, dokud LED (121) bliká zelenČ. Veškeré uživatelské kódy byly vymazány. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
01.14 CS
• Zkontrolujte, zda byly uživatelské kódy vymazány: • ZapnČte vozík s pĤvodním uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88. Po zadání uživatelského kódu bliká LED dioda (121) þervenČ a vozík zĤstává vypnutý. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je stále vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
97
7.1.9 Urþete délku nového master kódu (4-6 míst) a pĜidejte uživatelské kódy
Z
Master kód je z výroby nastaven na þtyĜmístné zadání. V pĜípadČ potĜeby je možné zmČnit þtyĜmístné nastavení master kódu na pČtimístné nebo šestimístné. Aby bylo možné zmČnit délku master kódu, je tĜeba vymazat veškeré uživatelské kódy. Délka uživatelského kódu (4-6 míst) se Ĝídí zásadnČ délkou master kódu. PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88. Postup • Vymažte všechny uživatelské kódy, Viz: "Vymažte všechny uživatelské kódy" na stranČ 97. • Zadejte nový master kód (4-6 míst), Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 89. • Znovu pĜidejte uživatelské kódy, Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 91.
116 117 118 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
120
121
119
01.14 CS
Délka nového master kódu byla zmČnČna a uživatelské kódy byly pĜidány.
98
7.1.10 Nastavení automatického vypnutí vozíku (þasový interval) PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88. Postup • StisknČte tlaþítko O (119). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (121) zelenČ.
116 117 118 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
120
121
119
• Zadejte parametr 0-1-0 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). Vyþkejte, dokud LED (121) bliká zelenČ. • Nastavte automatické vypnutí vozíku (þasový interval) pomocí þíselných tlaþítek: • 00: Automatické vypnutí vozíku je deaktivováno. • 01 - 30: Nastavení þasového intervalu (v minutách), po jehož uplynutí se vozík automaticky vypne (minimální doba odpojení þiní 1 minutu, (maximální doba odpojení þiní 30 minut). • 31: Po uplynutí 10 vteĜin se vozík automaticky vypne. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). Vyþkejte, dokud LED (121) bliká zelenČ. Nastavení bylo uloženo. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
01.14 CS
• Zkontrolujte automatické vypnutí vozíku: • ZapnČte vozík s platným uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88. Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (121) zelenČ, nastavený program pojezdu je indikován rozsvícením odpovídajících LED diod (116, 117, 118) a vozík je zapnutý. • S vozíkem neprovádČjte žádné pohyby pojezdu, Ĝízení a hydrauliky. • Poþkejte, dokud se vozík po uplynutí nastaveného þasového intervalu automaticky nevypne. Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
99
Indikace chyb pĜi nastavování automatického vypnutí vozíku LED (121) bliká þervenČ pĜi následujících událostech: Nápravné opatĜení – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby zadání leželo v platném rozsahu.
01.14 CS
PĜíþina – Zadaná doba vypnutí leží mimo platný rozsah
100
7.1.11 PĜiĜazení programu pojezdu Programy pojezdu jsou navázány na uživatelský kód a lze je povolit nebo zablokovat pomocí konfiguraþního kódu. Dále je možné pomocí konfiguraþního kódu pĜiĜadit každému uživatelskému kódu startovní program pojezdu.
Z
Startovní program pojezdu je program pojezdu, který je aktivován po zapnutí vozíku a indikován pomocí LED diod (116, 117, 118). - LED (116) svítí = program pojezdu 1 je aktivován - LED (117) svítí = program pojezdu 2 je aktivován - LED (118) svítí = program pojezdu 3 je aktivován Konfiguraþní kód je þtyĜmístný a má následující význam: – 1. místo: urþení oprávnČní pro program pojezdu 1 – 2. místo: urþení oprávnČní pro program pojezdu 2 – 3. místo: urþení oprávnČní pro program pojezdu 3 – 4. místo: urþení startovního programu pojezdu
01.14 CS
Po pĜidání nebo zmČnČ uživatelského kódu jsou povoleny všechny programy pojezdu, startovním programem pojezdu je program pojezdu 2.
101
Urþení konfiguraþního kódu:
nastavovaná hodnota 0 1. místo 1 0 2. místo 1 0 3. místo 1 0 1 4. místo 2 3
– Program pojezdu 1 je zablokován pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 1 je povolen pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 2 je zablokován pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 2 je povolen pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 3 je zablokován pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 3 je povolen pro zvolený uživatelský kód – Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem není aktivován žádný program pojezdu – Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem je aktivován program pojezdu 1 – Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem je aktivován program pojezdu 2 – Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem je aktivován program pojezdu 3
Standardní nastavená hodnota konfiguraþního kódu programĤ pojezdu je: 1-1-1-2. Význam: Programy pojezdu 1, 2 a 3 jsou povoleny. Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem je aktivován program pojezdu 2
01.14 CS
Z
Popis
102
Nastavení konfigurace programĤ pojezdu k uživatelskému kódu 116 117 118 Postup • StisknČte tlaþítko O (119). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká zelená LED dioda (121). • Zadejte parametr 0-2-4 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (116, 121) blikají zelenČ. • Zadejte platný uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (117, 121) blikají zelenČ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
120
121
119
• Zadejte konfiguraþní kód (4-místný) programĤ pojezdu. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED diody (118, 121) blikají zelenČ. • Zadejte znovu konfiguraþní kód (4-místný) programĤ pojezdu pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). Vyþkejte, dokud LED (121) bliká zelenČ. Programy pojezdu byly pĜiĜazeny uživatelskému kódu. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ. • Zkontrolujte konfiguraci programĤ pojezdu k uživatelskému kódu: • ZapnČte vozík s konfigurovaným uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 88 Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (121) zelenČ, nastavený program pojezdu je indikován rozsvícením odpovídajících LED diod (116, 117, 118) a vozík je zapnutý. • StisknČte tlaþítko O (119). Vozík je vypnutý a LED (121) svítí þervenČ.
01.14 CS
• V pĜípadČ potĜeby tento proces opakujte pro další uživatelské kódy.
103
Indikace chyb pĜi konfiguraci programĤ pojezdu LED (121) bliká þervenČ pĜi následujících událostech: Nápravné opatĜení – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 88. – Opakujte zadání, pĜi tom dbejte na korektní zadání konfiguraþního kódu.
01.14 CS
PĜíþina – zablokovaný program pojezdu je definován jako startovní program pojezdu
104
7.2
Nastavení parametrĤ pojezdu pomocí CanCode UPOZORNċNÍ! Chybné zadání Bez CanDis lze zmČnit pouze interní parametry CanCode. Parametry elektroniky pojezdu lze zmČnit pouze, je-li k dispozici CanDis. Bez CanDis mĤže nastavení provádČt pouze servis výrobce. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zmČnČných parametrĤ pojezdu ZmČna v nastavení funkcí zrychlení, Ĝízení a pojezdu na vyšší hodnoty mĤže vést k úrazĤm. XProvećte zkušební jízdu v bezpeþné oblasti. XVČnujte obsluze vozíku zvýšenou pozornost. PĜíklad nastavení parametrĤ V následujícím pĜíkladu je popsáno nastavení parametru zrychlení programu pojezdu 1 (parametr 0256). PĜíklad pro zrychlení
Z Z Z Z
Postup • Zadejte þíslo parametru „0256“ a potvrćte tlaþítkem SET (120). • Zadejte podindex (zadání „2“) a potvrćte tlaþítkem SET (120). Na displeji se stĜídavČ zobrazuje parametr s podindexem a aktuální hodnota (02562<->0000-3). • Hodnotu parametru zadejte dle seznamu parametrĤ, zadání potvrćte tlaþítkem SET (120). LED dioda (121) tlaþítka O (119) sepne krátce na „svítí trvale“ a po 2 sekundách zaþne blikat. PĜi zadání nepovolené hodnoty bliká LED dioda (121) tlaþítka O (119) þervenČ. Proces nastavení lze zopakovat novým zadáním þísel parametrĤ. Na displeji se stĜídavČ zobrazuje parametr s podindexem a zadaná hodnota (02562<->0000-5). Parametr pojezdu je nastavený. Pro zadání dalších parametrĤ postup opakujte, jakmile zaþne LED dioda (121) tlaþítka O (119) blikat. Funkce pojezdu je bČhem zadávání parametrĤ odpojena.
01.14 CS
Z
105
Kontrola nastavené hodnoty v režimu programování Postup • Po zadání hodnoty parametru zvolte program pojezdu, zadání potvrćte tlaþítkem Set (120). Vozík se nachází v režimu pojezdu a mĤže probČhnout kontrola.
Z
Pro pokraþování v nastavování znovu zmáþknČte tlaþítko Set (120). Uložení parametrĤ pojezdu PĜedpoklady – Zadejte všechny parametry. Postup • Provećte funkci „SaveParameter“ pomocí tlaþítek v poĜadí „1-2-3-Set“. • Potvrćte tlaþítkem O (119).
7.3
Je-li vozík vybaven pĜístupovým modulem ISM nebo CANCODE, viz Návod k obsluze „PĜístupový modul ISM“.
01.14 CS
Z
PĜístupový modul ISM (o)
106
8
Ochrana proti korozi (o) Pro potĜeby použití vozíku v agresivním a vlhkém prostĜedí nabízí spoleþnost Jungheinrich vybavení vozíkĤ speciálním balíþkem s ochranou proti korozi. Tento balíþek zamezuje vzniku koroze a chrání vozík pĜi použití v extrémních podmínkách. Vozíky vybavené tímto balíþkem jsou oznaþené pĜíslušnou nálepkou. Balíþek zahrnuje: –Lapaþ neþistot, vzadu za pĜedním kolem. –Lapaþ neþistot a podélná ochrana na zadní nápravČ. – SkĜíĖ vþetnČ krytky zástrþky pro zvl. pĜísl. Komfortní nabíjení. – Speciální základní nátČr rámu, kyvné vidlice a nosiþe pro podmínky použití v chladírenském provozu. – Nanesení antikorozního filmu (sprej) na relevantní místa vozíku. Provozovatel vozíku musí bezpodmíneþnČ dbát na to, aby byl vozík pravidelnČ þištČn a byly z nČj odstraĖovány zbytky solí. Každý vozík vybavený balíþkem s ochranou proto korozi se dodává spolu s dokumentem pro údržbu a uvedení vozíku do provozu.
ýíslo výrobku 51168089
01.14 CS
SpotĜební materiál Antikorozní sprej
107
108
01.14 CS
F Údržba vozíku 1
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí Kontroly a údržbáĜské práce uvedené v této kapitole musí být provádČny v intervalech dle kontrolních seznamĤ údržby. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku poškození konstrukþních dílĤ Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláštČ pak úpravy bezpeþnostních zaĜízení. Výjimka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádČt, resp. nechat provádČt zmČny pouze v tom pĜípadČ, pokud již výrobce svoji obchodní þinnost ukonþil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí: – zajistit, aby zmČny plánoval, koncipoval, kontroloval a provádČl pouze odborník (strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpeþnost), – zajistit, aby byly zmČny opatĜeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a provedení, – zajistit, aby provedené zmČny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti, informaþních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a aby byly schváleny, – zajistit umístČní trvalého a dobĜe viditelného oznaþení zmČny na vozíku, ze kterého je zĜejmý typ provedené zmČny, datum zmČny a název a adresa organizace, zodpovČdné za tento úkol. OZNÁMENÍ Pouze originální náhradní díly podléhají kontrole kvality výrobcem. Pro záruku bezpeþného a spolehlivého provozu je nutné používat výhradnČ náhradní díly od výrobce. Po provedení kontrol a údržby je nutno provést þinnosti dle odst. „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ “ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na stranČ 127).
01.14 CS
Z
109
2
Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu Personál údržby
Z
Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. UzavĜením smlouvy o údržbČ s výrobcem podpoĜíte bezproblémový provoz vozíku. Údržbu vozíkĤ a opravy na vozíkách smí provádČt jen kvalifikovaný personál. ýinnosti jsou rozdČleny pro tyto cílové skupiny: Zákaznický servis Personál zákaznického servisu je pro daný vozík speciálnČ vyškolený a tudíž schopen samostatnČ provádČt opravy vozíku a práce údržby. Je seznámen s normami potĜebnými k výkonu prací na daném vozíku, smČrnicemi a bezpeþnostními pokyny a také jsou mu známa pĜípadná nebezpeþí. Provozovatel
01.14 CS
Personál údržby provozovatele je na základČ svých odborných znalostí a zkušeností schopen provádČt pro provozovatele þinnosti uvedené v seznamu údržby. Opravy a údržby jsou popsány provozovatelem níže, Viz: "Popis prací pĜi údržbČ a opravách" na stranČ 116.
110
2.1
Práce na elektrické soustavČ VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu elektrickým proudem Na elektrické soustavČ smí být provádČny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napČtí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. PĜed zahájením údržby elektrické soustavy: XPráce na elektrické soustavČ smí provádČt pouze vyškolený elektrotechnik. XPĜed zahájením prací je nutné uþinit všechna opatĜení, potĜebná k vylouþení úrazu zpĤsobeného elektrickým proudem. XOdstavte a zajistČte vozík (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66). XVytáhnČte zástrþku baterie. XOdložte prstýnky, kovové náramky apod.
2.2
Provozní prostĜedky a vyĜazené díly UPOZORNċNÍ! Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
2.3
Kola VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivĖuje stabilitu a chování vozíku pĜi pojezdu. PĜi nerovnomČrném opotĜebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. XPĜi výmČnČ kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. XVýmČnu kol provádČjte vždy v páru, tj. souþasnČ vlevo i vpravo. PĜi výmČnČ kol montovaných ve výrobČ používejte výhradnČ originální náhradní díly výrobce. Jinak nemĤže být dodržena specifikace výrobce.
01.14 CS
Z
111
3
Provozní prostĜedky a mazací plán
3.1
Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky Zacházení s provozními prostĜedky Provozní prostĜedky musí být vždy používány odbornČ a v souladu s pokyny výrobce. VAROVÁNÍ! Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostĜedí. Provozní prostĜedky mohou být hoĜlavé. XProvozní prostĜedky nesmČjí pĜijít do kontaktu s horkými díly nebo otevĜeným ohnČm. XProvozní prostĜedky smí být skladovány pouze v pĜedepsaných nádobách. XPĜi plnČní provozních prostĜedkĤ používejte zásadnČ þisté nádoby. XNemíchejte provozní prostĜedky rĤzné kvality. Odchylky od tohoto pĜedpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostĜedkĤ v tomto návodu k obsluze výslovnČ pĜedepsáno. UPOZORNċNÍ!
01.14 CS
Nebezpeþí uklouznutí a ohrožení životního prostĜedí v dĤsledku rozlitých nebo vyteklých provozních prostĜedkĤ Rozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky pĜedstavují nebezpeþí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpeþí zvyšuje. XVyvarujte se rozlití provozních prostĜedkĤ. XRozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy.
112
VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku neodborné manipulace s oleji Oleje (sprej na ĜetČzy / hydraulický olej) jsou hoĜlavé a jedovaté látky. XPoužitý olej likvidujte v souladu s pĜedpisy. Do likvidace uskladnČte použité oleje na bezpeþném místČ. XVyvarujte se rozlití olejĤ. XRozlité nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji dodržujte zákonné pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. XZabraĖte kontaktu oleje s horkými þástmi motoru. XPĜi manipulaci s oleji nekuĜte. XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned pĜivolejte lékaĜskou pomoc. XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu. XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou. XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte. UPOZORNċNÍ!
01.14 CS
Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
113
3.2
Mazací plán
C
D
E G
D
C Ca
E
0,8 l
Ca g Kluzné plochy
k Použití v chladírenském provozu
s
Maznice
b Plnicí hrdlo pĜevodového oleje
Plnicí hrdlo brzdové kapaliny
a
1 SmČšovací pomČr pro chladírenský provoz 1:1
114
01.14 CS
VypouštČcí šroub pĜevodového oleje
3.3
Provozní prostĜedky Kód
Obj. þ.
Dodávané množství
Oznaþení
Použití pro
C
50 157 419
1,0 l
SAE-90
Olej do pĜevodovky
D
29 201 570
1,0 l
ATE-DOT 4
Brzdová kapalina
E
29 202 430
1,0 kg
G
29 201 280
0,4 l
Sprej na ĜetČzy
Bod skápnutí °C
Penetrace po prohnČtení pĜi 25 °C
Mazivo, DIN 51825 Mazání ěetČzy
SmČrné hodnoty maziva
Typ zmýdelnČní tuku
E
Lithium
185
265 - 295
TĜída NLG1
2
Provozní teplota ve °C
-35/+120
01.14 CS
Kód
115
4
Popis prací pĜi údržbČ a opravách
4.1
PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy K prevenci nehod pĜi údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potĜebná bezpeþnostní opatĜení. Musí být splnČny tyto pĜedpoklady: Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 66. • VytáhnČte zástrþku baterie pro zajištČní vozíku pĜed nechtČným uvedením do provozu. • PĜi pracích pod zvednutým vozíkem musí být zajištČní provedeno tak, aby bylo vylouþeno spuštČní vidlí, pĜevrácení nebo sklouznutí vozíku. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu pĜi provádČní prací pod kabinou nebo vozíkem XPĜi pracích pod zvednutou kabinou nebo zvednutým vozíkem musí provedeno takové zajištČní, aby se vylouþilo spuštČní vidlí, pĜevrácení nebo sklouznutí vozíku. XPĜi zvedání vozíku musí být dodrženy pĜedepsané pokyny, Viz: "PĜeprava a první uvedení do provozu" na stranČ 27. Pokud provádíte práce na parkovací brzdČ, zajistČte vozík proti samovolnému pojezdu (napĜ. klíny). NEBEZPEýÍ!
01.14 CS
Nebezpeþí v oblasti plynového válce Nebezpeþí ohrožení života v oblasti plynového válce! XNa plynovém válci se nesmí provádČt žádné práce.
116
4.2
Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky VAROVÁNÍ!
01.14 CS
Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky Technické prostĜedky použité pro zvedání vozíku smí na vozík pĤsobit pouze na urþených místech. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou Ĝidiþe smí být provádČny pouze za pĜedpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištČny pomocí dostateþnČ silného ĜetČzu nebo pojistného þepu. PĜi zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: XVozík usazujte na špalky výhradnČ na rovné podlaze a zajistČte jej proti nechtČnému pohybu. XPoužívejte pouze zvedák vozíkĤ s dostateþnou nosností. PĜi usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z tvrdého dĜeva) zajištČn proti sklouznutí nebo pĜevrácení. XTechnické prostĜedky použité pro zvedání vozíku smí na vozík pĤsobit pouze na urþených místech, Viz: "PĜeprava a první uvedení do provozu" na stranČ 27. XPĜi usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z tvrdého dĜeva) zajištČn proti sklouznutí nebo pĜevrácení.
117
4.3
ýištČní
4.3.1 ýištČní vozíku UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí požáru K þištČní vozíku je zakázáno používat hoĜlavé kapaliny. XPĜed zahájením þištČní vytáhnČte zástrþku baterie. XPĜed zaþátkem þištČní je nutné provést všechna bezpeþnostní opatĜení, která vylouþí jiskĜení (napĜ. v dĤsledku zkratu). UPOZORNċNÍ!
01.14 CS
Nebezpeþí porušení konstrukþních dílĤ v dĤsledku þištČní vozíku ýištČní vysokotlakým þistiþem mĤže vést v dĤsledku prĤniku vlhkosti k poruchám funkþnosti. XNež zaþnete vozík þistit vysokotlakým þistiþem, peþlivČ zakryjte všechny konstrukþní þásti (elektroniky, snímaþe, motory ad.) elektronické soustavy. XProud vzduchu nesmČĜujte na místa s oznaþením, abyste je nepoškodili (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 25). XVozík nikdy neþistČte proudem páry.
118
ýištČní vozíku PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 116). PotĜebné náĜadí a materiál – ýisticí prostĜedky rozpustné ve vodČ – Houbiþka nebo hadĜík Postup • Vozík þistČte povrchnČ vodou a þisticími prostĜedky rozpustnými ve vodČ. K þistČní používejte houbiþku nebo hadĜík. • PĜi þištČní se zamČĜte pĜedevším na tyto oblasti: • Sklo(a) • Otvory pro nalévání oleje a jejich okolí • Maznice (pĜed mazáním) • Po þištČní vozík osušte, napĜ. tlakovým vzduchem nebo suchým hadĜíkem. • Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ“ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na stranČ 127).
01.14 CS
Vozík je vyþištČný.
119
4.3.2 ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí vzniku poruch elektrické soustavy ýištČní þástí konstrukþních skupin (elektroniky, snímaþĤ, motorĤ apod.) elektronické soustavy vodou mĤže vést k poruchám elektronické soustavy. XK þištČní elektrické soustavy nikdy nepoužívejte vodu. XýištČní elektrické soustavy provádČjte odsáváním nebo ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem. ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 116). PotĜebné náĜadí a materiál – kompresor s odluþovaþem vody – nevodivý, antistatický štČtec Postup • ZpĜístupnČte elektrickou soustavu, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 36. • ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy provádČjte vysáváním nebo ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem. • Namontujte kryt elektrické soustavy, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 36. • Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ“ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na stranČ 127).
01.14 CS
Konstrukþní skupiny elektrické soustavy jsou vyþištČné.
120
4.4
Z
Dotažení matic kol
Matice na hnacím kole je nutné dotahovat podle intervalĤ údržby uvedených v kontrolním seznamu údržby, Viz: "Údržba a kontroly" na stranČ 132 Dotažení matic kol PĜedpoklady – PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 116
122 123
PotĜebné náĜadí a materiál – momentový klíþ
4
2
1
Postup • Hnací kola nastavte (122) pĜíþnČ k podélnému smČru vozíku. • Všechny matice kol (123) dotáhnČte momentovým klíþem. K tomu je v pĜedepsaném poĜadí nejdĜíve utáhnČte • momentem 10 Nm • a potom momentem 150 Nm.
3
5
01.14 CS
Matice kol jsou utažené.
121
4.5
Z
Kontrola brzdové kapaliny Šipka (o) ukazuje polohu nádrže brzdové kapaliny u zvl. pĜísl. Posuvná kabina. 124
125
125
(O)
124
Kontrola brzdové kapaliny PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 116. – Vyklopte víko baterie, Viz: "Odkrytí baterie" na stranČ 37. Postup • Zkontrolujte stav brzdové kapaliny. Hladina brzdové kapaliny musí být mezi znaþkami MIN a MAX na mČrce. • V pĜípadČ potĜeby ji doplĖte.
01.14 CS
Brzdová kapalina je zkontrolována.
122
DoplnČní brzdové kapaliny PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 116. – Vyklopte víko baterie, Viz: "Odkrytí baterie" na stranČ 37. Postup • VytáhnČte zástrþku (125) z nádrže brzdové kapaliny. • Odšroubujte víþko (124) z nádrže brzdové kapaliny. • DoplĖte brzdovou kapalinu. • ZavĜete víþko (124). • Zastrþte zástrþku (125).
01.14 CS
Brzdová kapalina je zkontrolována.
123
4.6
Kontrola elektrických pojistek Zkontrolujte pojistky PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 116. – Víko baterie je odklopené, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 36. Postup • Zkontrolujte dle tabulky správnou hodnotu všech pojistek, pĜíp. je vymČĖte. Pojistky jsou zkontrolované. 127 128 129
132 133 134
124
Poz.
Oznaþení
126 127 128 129 130
1F1 7F3 6F1 5F5.3 5F5.2
131 132
F1.1 F1
133
4F1
134 135
5F5 5F5.1
130 131
135
JištČní Napájení elektroniky Aktivace Pin 42, mČniþ napČtí U-Batt - zmČĜená hodnota Obrysová svČtla vpravo Blikaþ vlevo/vpravo, brzdové svČtlo, rádiový pĜenos dat (o) Hlavní pojistka Spínací skĜíĖka, servis, Julia, ruþní ovládání (K1), napájení elektroniky 4K2, 4k2.3 (cívka), houkaþka, majáþek, zpČtný reflektor Potkávací svČtla Obrysová svČtla vlevo
Hodnota ( A) 250 20 3 10 10 300 10 10 10 10
01.14 CS
126
4.6.1 Elektrické pojistky - posuvná kabina (o) Zkontrolujte pojistky ve stĜeše posuvné kabiny PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 116.
Z
Postup • OdstraĖte šest imbusových šroubĤ z krytu nad þelním sklem. • Kryt pĜidržujte, aby se nepĜetrhl kabel vedoucí k vnitĜnímu osvČtlení. • Kabel vedoucí k vnitĜnímu osvČtlení odpojte. Nyní mĤžete kryt odstranit. • Zkontrolujte dle tabulky správnou hodnotu všech pojistek, pĜíp. je vymČĖte. Pojistky jsou zkontrolované.
137
136
138
139
Poz. Oznaþení
JištČní
137 138 136 139
VytápČní VnitĜní osvČtlení StČraþ zadního skla StČraþ pĜedního skla
01.14 CS
F14 5F8 9F1.1 9F1
Hodnota ( A) 10 10 10 10
125
4.7
Údržba bezpeþnostního pásu Údržba bezpeþnostního pásu Postup • Bezpeþnostní pás zcela vytáhnČte a zkontrolujte, zda není roztĜepený. • Zkontrolujte funkci zámku pásu a bezchybné navíjení bezpeþnostního pásu navíjeþem. Kontrola blokovací automatiky
Z
Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Prudce zatáhnČte za bezpeþnostní pás. Blokovací automatika musí pás zablokovat.
01.14 CS
Bezpeþnostní pás je zkontrolován.
126
4.8
Z
Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 114. • OþistČte baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 40. • Zkontrolujte olej v pĜevodovce, zda v nČm není zkondenzovaná voda, pĜíp. olej vymČĖte. Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálnČ k tČmto úþelĤm. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík nČkolikrát zkušebnČ zabrzdČte a zkontrolujte tak úþinnost brzd. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. • Uvećte vozík do provozu, Viz: "Uvedení vozíku do provozu" na stranČ 57. PĜi problémech se spínáním v elektrické soustavČ nastĜíkejte pĜístupné kontakty sprejem na kontakty a pĜíp. vzniklou vrstvu oxidĤ na kontaktech obslužných prvkĤ odstraĖte vícenásobným sepnutím.
01.14 CS
Z
127
5
Dlouhodobé odstavení vozíku Je-li potĜeba vozík (napĜ. z provozních dĤvodĤ) odstavit déle než na jeden mČsíc, smí být umístČn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu. OpatĜení pĜed, bČhem a po odstavení vozíku provádČjte podle níže uvedeného popisu. Vozík musí být bČhem doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo zemČ. Pouze tak je zaruþeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Z
Usazení vozíku na špalky, Viz: "Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky" na stranČ 117.
01.14 CS
Je-li potĜeba vozík odstavit déle než na šest mČsícĤ, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatĜení.
128
5.1
OpatĜení pĜed odstavením vozíku Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík nČkolikrát zkušebnČ zabrzdČte a zkontrolujte tak úþinnost brzd. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
Z 5.2
• Zkontrolujte funkþnost brzdy. • Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatĜeny nátČrem, potĜete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 114. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 40. • Baterii odpojte, oþistČte a šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem. Dodržujte rovnČž pokyny výrobce baterie. • Všechny pĜístupné elektrické kontakty nastĜíkejte vhodným sprejem na kontakty.
OpatĜení, která je tĜeba provést v prĤbČhu provozního odstavení vozíku OZNÁMENÍ Poškození baterie v dĤsledku hloubkového vybití V dĤsledku samovolného vybíjení baterie mĤže dojít k hloubkovému vybití. Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. XBaterii nabíjejte minimálnČ každé 2 mČsíce. Nabíjení baterie Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 40.
01.14 CS
Z
129
5.3
Z
OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 114. • OþistČte baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 40. • Zkontrolujte olej v pĜevodovce, zda v nČm není zkondenzovaná voda, pĜíp. olej vymČĖte. Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálnČ k tČmto úþelĤm. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík nČkolikrát zkušebnČ zabrzdČte a zkontrolujte tak úþinnost brzd. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. • Uvećte vozík do provozu, Viz: "Uvedení vozíku do provozu" na stranČ 57. PĜi problémech se spínáním v elektrické soustavČ nastĜíkejte pĜístupné kontakty sprejem na kontakty a pĜíp. vzniklou vrstvu oxidĤ na kontaktech obslužných prvkĤ odstraĖte vícenásobným sepnutím.
01.14 CS
Z
130
6
Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech
Z
Provećte bezpeþnostní kontrolu v souladu s národními pĜedpisy. Výrobce doporuþuje provádČt kontrolu podle smČrnice FEM 4.004. Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. Kontrola vozíku musí být provádČna minimálnČ jednou roþnČ (v souladu s národními pĜedpisy) nebo po mimoĜádných událostech, a to pracovníkem speciálnČ vyškoleným pro tyto úþely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvČdþení pouze z hlediska bezpeþnosti, nezávisle na provozních a hospodáĜských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostateþné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a úþinnost bezpeþnostních zaĜízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíkĤ. PĜitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpeþnost. KromČ toho musí být vozík také dĤkladnČ zkontrolován, zda nevykazuje poškození zpĤsobená neodbornou obsluhou. O provedené kontrole musí být vystaven protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálnČ do nejbližší další kontroly. Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranČní nedostatkĤ.
Z 7
Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatĜen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém mČsíci a roce má být provedena další kontrola.
Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace
Z
Koneþné a odborné vyĜazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést v souladu se zákonnými pĜedpisy platnými v zemi použití. ZvláštČ je nutno dodržovat pĜedpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zaĜízení. Demontáž vozíku smí provádČt pouze odpovídajícím zpĤsobem vyškolený a kvalifikovaný personál za pĜedpokladu dodržení výrobcem pĜedepsaného postupu.
8
MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo Vibraþním pĤsobením na lidské tČlo jsou oznaþovány vibrace, které bČhem pojezdu vozíku v prĤbČhu dne pĤsobí na Ĝidiþe. PĜíliš vysoké hodnoty vibraþního pĤsobení na lidské tČlo zpĤsobují Ĝidiþi vozíku trvalé zdravotní následky. K ochranČ zdraví ĜidiþĤ vešla proto v platnost evropská smČrnice pro provozovatele „2002/44/ EHS/Vibrace“. Za úþelem podpory provozovatelĤ pĜi posuzování intenzity vibrací pĜi práci Ĝidiþe s vozíkem poskytuje výrobce mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo jako speciální službu.
01.14 CS
Z
131
9
Údržba a kontroly VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zanedbání údržby Zanedbání pravidelné údržby mĤže vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. XDĤkladná a odborná údržba je jedním z nejdĤležitČjších pĜedpokladĤ bezpeþného používání vozíku. Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotĜebení komponent. Níže uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základČ pĜedpokladu, že se jedná o jednosmČnný provoz a normální pracovní podmínky. PĜi zvýšených nárocích, jako je napĜ. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesmČnný provoz, je nutno intervaly údržby pĜimČĜenČ zkrátit. OZNÁMENÍ Výrobce doporuþuje provést na místČ analýzu použití vozíku a vypracovat vhodné intervaly údržby, aby se zamezilo pĜípadnému poškození kvĤli opotĜebení. Následující kontrolní seznam údržby udává potĜebné þinnosti a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W A B C t k
Z
= = = = =
každých 50 provozních hodin, avšak min. 1x týdnČ každých 500 provozních hodin každých 1 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok každých 2 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok Interval údržby Standard Interval údržby Chladírenský provoz (doplĖkovČ k intervalu údržby = Standard)
Údržbu v rámci intervalĤ W musí provádČt provozovatel.
01.14 CS
BČhem zábČhu vozíku - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. þepĤ kol a pĜípadnČ je dotáhnout.
132
10
Kontrolní seznam údržby
10.1 Provozovatel 10.1.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat funkþnost brzd.
W A B C t
Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k 1 obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 3 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. 4 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe.
W A B C
Napájení Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, v pĜípadČ potĜeby namazat 1 póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 3 Zkontrolovat stav kyseliny, pĜíp. dolít vodu zbavenou minerálĤ. Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþek 4 baterie.
W A B C
Pojezd 1 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, popĜ. jej upravit. 2 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol.
W A B C t t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 2 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému 3 sedaþky Ĝidiþe.
W A B C t t
t t t t
t t t t
01.14 CS
t
133
10.1.2 DoplĖkové vybavení Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku.
W A B C t
Ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny 1 t Ĝidiþe. VytápČní Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost topení.
W A B C t
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel. 2 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C k t
StČraþe a ostĜikovaþe Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v 1 nádržce, popĜ. kapalinu doplnit.
W A B C t
DoplĖková výbava
01.14 CS
Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou t 1 zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd.
134
10.2 Zákaznický servis 10.2.1 Sériové vybavení Brzdy W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost brzd. t 2 Zkontrolovat vzduchovou mezeru magnetické brzdy, pĜíp. ji nastavit. t Zkontrolovat stav brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádrži, pĜíp. ji 3 t doplnit. UpozornČní: Brzdovou kapalinu mČnit po 2 000 provozních hodinách 4 nebo jednou za dva roky. Odvzdušnit brzdovou soustavu. 5 Zkontrolovat obsah vody v brzdové kapalinČ, popĜ. vymČnit. t 6 Zkontrolovat tČsnost vedení a pĜípojek. t 7 Zkontrolovat brzdové obložení. t Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ a motoru. Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k 2 obsluze. 3 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 4 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. 5 Zkontrolovat funkþnost mikrospínaþĤ, popĜ. je nastavit. 6 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe. 7 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé. 8 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. 9 Zkontrolovat pĜipojení rámu. Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 10 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C t t t t t t t t t t
01.14 CS
Napájení W A B C Zkontrolovat funkþnost ochrany proti samovolnému rozjetí u vozíkĤ s 1 t externí nabíjecí zástrþkou. Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, v pĜípadČ potĜeby namazat 2 t póly. 3 Zkontrolovat baterii a její souþásti. t 4 Zkontrolovat hustotu a stav kyseliny a napČtí baterie. t Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþek 5 t baterie.
135
Pojezd 1 Zkontrolovat funkci impulzního provozu. 2 Zkontrolovat uložení a upevnČní pohonu pojezdu. 3 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost pĜevodovky. 4 VymČnit olej v pĜevodovce. 5 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, popĜ. jej upravit. 6 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol. 7 Zkontrolovat uložení a upevnČní kol.
W A B C t t t t t t t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat poškození šroubových spojĤ a spojĤ rámu. 2 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 3 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ. 4 Zkontrolovat upevnČní a funkci nastavení sedaþky Ĝidiþe. 5 Zkontrolovat stav sedaþky Ĝidiþe. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému 6 sedaþky Ĝidiþe.
W A B C t t t t t t
Sjednané výkony W A B C Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popĜ. nákladem 1 t dle specifik zákazníka. 2 Promazání vozíku dle mazacího plánu. t 3 PĜedvedení vozíku po provedené údržbČ. t W A B C t t t t
01.14 CS
ěízení Zkontrolovat ložisko Ĝízení, vĤli Ĝízení a ozubení pĜevodu Ĝízení, 1 resp. ĜetČz Ĝízení. Namazat ozubení pĜevodu Ĝízení nebo ĜetČz Ĝízení. 2 Zkontrolovat mechanické díly sloupku Ĝízení. 3 Zkontrolovat kĜížový kloub tyþe Ĝízení. 4 Zkontrolovat opotĜebení a pĜíp. poškození kol.
136
10.2.2 DoplĖkové vybavení Akustická výstražná zaĜízení Elektroinstalace Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození bzuþáku, resp. 1 akustické výstrahy.
W A B C t
ZávČsné zaĜízení Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení.
W A B C t
Aquamatik Napájení Zkontrolovat funkci a tČsnost zátky Aquamatik, hadicových pĜípojek 1 a plováku. 2 Zkontrolovat funkci a tČsnost indikátoru prĤtoku.
W A B C t t
Systém dobíjení baterie Napájení 1 Zkontrolovat funkci a tČsnost systému dobíjení baterie.
W A B C t
Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku.
W A B C t
Záznamník dat Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození záznamníku dat.
W A B C t
Rádiový pĜenos dat
01.14 CS
Systémové komponenty W A B C Zkontrolovat funkþnost, þistotu, upevnČní a pĜíp. poškození skeneru 1 t a terminálu. 2 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. t 3 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ. t
137
Integrovaný nabíjecí pĜístroj Nabíjecí pĜístroj 1 Zkontrolovat síĢovou zástrþku a síĢový kabel. Zkontrolovat funkci ochrany proti samovolnému pojezdu u vozíkĤ s 2 integrovaným nabíjecím pĜístrojem. Zkontrolovat pevné usazení a pĜíp. poškození elektrických a 3 kabelových pĜípojek. 4 Provést mČĜení napČtí na rámu pĜi bČžícím nabíjecím pĜístroji.
W A B C t t t t
ObČh elektrolytu Napájení 1 VymČnit filtraþní vatu vzduchového filtru. 2 Zkontrolovat hadicové pĜípojky a funkci þerpadla.
W A B C t t
Ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny 1 t Ĝidiþe. Hasicí pĜístroj Sjednané výkony Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a interval kontroly hasicího 1 pĜístroje.
W A B C t
VytápČní Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost topení. 2 VymČnit vzduchový filtr topení.
W A B C t t
Snímaþ nárazĤ Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození snímaþe nárazĤ.
W A B C t
VyhĜívání sedaþky
138
W A B C t
01.14 CS
Elektroinstalace Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 1 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm Elektroinstalace 1 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek.
W A B C t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel. 2 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C t t
StČraþe a ostĜikovaþe Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v 1 nádržce, popĜ. kapalinu doplnit. 2 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození stČraþĤ, popĜ. vymČnit.
W A B C t t
PĜístupový modul Elektroinstalace Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození pĜístupového 1 modulu.
W A B C t
DoplĖková výbava Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou 1 t zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd. Další obslužné prvky Elektroinstalace 1 Zkontrolovat pĜítomnost a funkþnost dalších obslužných prvkĤ.
W A B C t
01.14 CS
Vypracováno: 20.6.2013 12:50:48
139
A PĜíloha Trakþní baterie Obsah A
PĜíloha Trakþní baterie............................................................
1
Úþel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpeþnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... OlovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olovČných baterií s pancéĜovými deskami .................................. OlovČné baterie s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olovČných baterií s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplĖování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplĖování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 DoplĖování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnČní ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 ýištČní ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 ýištČní baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 OdstranČní závad .................................................................................... 11 Likvidace..................................................................................................
2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 CS
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5
1
1
Úþel použití Nedodržení návodu k obsluze, provádČní oprav s použitím dílĤ, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy þi pĜidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátČ záruky. Dbejte pokynĤ k zachování krytí bČhem provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvČdþení).
2
Typový štítek
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11 13
12
14
Oznaþení baterie Typ baterie Týden výroby / rok výroby Sériové þíslo ýíslo dodavatele Jmenovité napČtí Jmenovitá kapacita Hmotnost baterie v kg Poþet þlánkĤ Množství elektrolytu v litrech ýíslo baterie Výrobce Logo výrobce Znaþka CE jen u baterií od 75 V Bezpeþnostní a výstražné štítky
03.13 CS
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
2
3
Bezpeþnostní, výstražné a jiné štítky Použité baterie patĜí do recyklovatelného odpadu, kterému je tĜeba vČnovat zvláštní pozornost. Baterie oznaþené symbolem tĜí šipek, resp. symbolem pĜeškrtnuté popelnice na koleþkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. ZpĤsob zpČtného odbČru baterií a jejich recyklace je podle §8 (ZpČtný odbČr starých automobilových a prĤmyslových baterií) nČmeckého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. KouĜení zakázáno! V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevĜeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru þi jisker. Nebezpeþí výbuchu a požáru! Vyvarujte se nebezpeþí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v dĤsledku pĜehĜátí! Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných tČles nebo jiných zdrojĤ tepla. PĜi práci na þláncích baterie a samotné baterii noste prostĜedky osobní ochrany (napĜ. ochranné brýle a ochranné rukavice) . Po práci na þláncích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované náĜadí. Na baterii neprovádČjte žádné mechanické úpravy nebo modifikace. Vyvarujte se jakýchkoli nárazĤ baterie, jejímu pĜiskĜípnutí, poškrábání þi promáþknutí. Nebezpeþné elektrické napČtí! Kovové þásti þlánkĤ baterie jsou neustále pod napČtím, na baterii proto nepokládejte žádné pĜedmČty nebo náĜadí. Dbejte národních pĜedpisĤ pro prevenci nehod. V pĜípadČ úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice.
ěićte se návodem k obsluze a na skladovém místČ jej umístČte na dobĜe viditelném místČ!
03.13 CS
Práce na baterii provádČjte zásadnČ po vyškolení kvalifikovaným personálem!
3
4
OlovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem
4.1
Popis Trakþní baterie Jungheinrich jsou olovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem. Oznaþení pro trakþní baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM. Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota pĜi 30 °C a jmenovité hladinČ elektrolytu pĜi úplnČ nabité baterii. Hustota elektrolytu je pĜi vyšších teplotách menší a pĜi nižších teplotách vČtší. PĜíslušný korekþní faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy napĜ. hustota elektrolytu 1,28 kg/l pĜi 45 °C odpovídá hustotČ 1,29 kg/l pĜi 30°C. ýistota elektrolytu musí splĖovat požadavky normy DIN 43530, þást 2.
4.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakþní baterie
2.
Jmen. napČtí
2,0 V x poþet þlánkĤ
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
teplota2
30 °C
6.
Jmen.
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
do znaþky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniþní teplota3
55 °C
03.13 CS
1. Je dosažena bČhem prvních 10 cyklĤ. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. NepĜípustná jako provozní teplota.
4
4.2
Provoz
4.2.1 Uvedení nenaplnČných baterií do provozu
Z
PotĜebné þinnosti smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis povČĜený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplnČných a nabitých baterií do provozu Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu
Z
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktĤ pólových vodiþĤ baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubĤ pólĤ (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodiþĤ a spojovacích þlenĤ. • Dobijte baterii. • Zkontrolujte hladinu elektrolytu. Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdČlovací hranou. • Elektrolyt doplĖte þištČnou vodou až po jmen. hladinu. Kontrola je provedena.
4.2.3 Vybití baterie K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotČ elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitČ dobijte.
03.13 CS
Z
5
4.2.4 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí výbuchu v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XNabíjecí pĜístroj pĜipojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen pĜi vypnutém nabíjecím pĜístroji a vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí, nabíjecí kapacitČ a technologii dané baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XPovrch þlánkĤ baterie musí být bČhem nabíjení odkrytý, jen tak je zajištČno dostateþné odvČtrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XProtipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. UPOZORNċNÍ
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosmČrným proudem. PĜípustná jsou všechna nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
6
Z
PĜi nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mČlo zaþít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu pĜed nabíjením baterie by mČla být nejménČ +10 °C, jinak nelze dosáhnout Ĝádného nabití. PĜi teplotČ nižší než 10 °C probČhne nedostateþné nabití baterie pĜi standardní technice nabíjení. Nabíjení baterie PĜedpoklady – Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Z
Postup • OtevĜete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejmČte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zĤstávají na þláncích, resp. zavĜené. • Baterii pĜipojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu pĜístroji. • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukonþené, jakmile zĤstanou hustota elektrolytu a napČtí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištČní životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostateþných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení mĤže být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádČjte jednou týdnČ. PrĤbČžné dobíjení PrĤbČžné dobíjení baterie je þásteþné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. PĜi prĤbČžném nabíjení se vyskytují vyšší prĤmČrné teploty, které snižují životnost baterie. PrĤbČžné dobíjení provádČjte teprve pĜi stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných prĤbČžných nabíjení používejte výmČnné baterie.
03.13 CS
Z
7
4.3
Údržba olovČných baterií s pancéĜovými deskami Kvalita vody
Z
Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu musí odpovídat kvalitČ þištČné, resp. destilované vody. ýištČná voda mĤže být pĜipravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí mČniþe iontĤ. Jako taková je pak vhodná k pĜípravČ elektrolytu.
4.3.1 DennČ – Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukonþení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu. – V pĜípadČ potĜeby doplĖte po ukonþení nabíjení þištČnou vodou až po jmen. hladinu.
Z
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkroþit ochranu proti vyšplíchnutí, resp. rozdČlovací hranu, resp. znaþku „Min“ a pĜekroþit znaþku „Max“.
4.3.2 TýdnČ – Provećte vizuální kontrolu pĜíp. zneþištČní nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU provećte vyrovnávací nabíjení. 4.3.3 MČsíþnČ – Ke konci nabíjení zmČĜte pĜi zapnutém nabíjecím pĜístroji napČtí všech þlánkĤ baterie a zaznamenejte ho. – Po ukonþení nabíjení zmČĜte u všech þlánkĤ hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky mČĜení porovnejte s pĜedchozími výsledky.
Z
Jsou-li odchylky od pĜedchozích mČĜení nebo rozdíly mezi jednotlivými þlánky pĜíliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 RoþnČ – ZmČĜte izolaþní odpor vozíku podle EN 1175-1. – ZmČĜte izolaþní odpor baterie podle DIN EN 1987-1. NamČĜený izolaþní odpor baterie by nemČl podle DIN EN 50272-3 podkroþit hodnotu 50 ȍ na každý Volt jmen. napČtí.
03.13 CS
Z
8
5
OlovČné baterie s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis Baterie PzV jsou uzavĜené baterie s pevnČ stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnČní vodou pĜípustné. Jako zátky se používají pĜetlakové ventily, které se pĜi otevĜení zniþí. Na uzavĜené baterie jsou bČhem jejich použití kladeny stejné bezpeþnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynĤ vznikajících pĜi nabíjení a v pĜípadČ zniþení nádob þlánkĤ i hrozícímu nebezpeþí poleptání elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicménČ ke tvorbČ výbušných plynĤ dochází. Elektrolyt Elektrolyt je kyselina sírová ve formČ gelu. Hustota elektrolytu není mČĜitelná.
5.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakþní baterie
2.
Jmen. napČtí
2,0 V x poþet þlánkĤ
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen.
teplota1
45 °C, nepĜípustná jako provozní teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
NemČĜitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
NemČĜitelná
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu.
9
5.2
Provoz
5.2.1 Uvedení do provozu Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktĤ pólových vodiþĤ baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubĤ pólĤ (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodiþĤ a spojovacích þlenĤ. • Dobijte baterii. • Nabijte baterii. Kontrola je provedena. 5.2.2 Vybití baterie
Z Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie. Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatnČ snižuje. Vybité nebo þásteþnČ vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitČ a nenechávejte je ležet vybité, resp. þásteþnČ vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie
Nebezpeþí výbuchu v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XNabíjecí pĜístroj pĜipojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen pĜi vypnutém nabíjecím pĜístroji a vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí, nabíjecí kapacitČ a technologii dané baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XPovrch þlánkĤ baterie musí být bČhem nabíjení odkrytý, jen tak je zajištČno dostateþné odvČtrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XProtipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
10
03.13 CS
VAROVÁNÍ!
UPOZORNċNÍ
03.13 CS
VČcné škody v dĤsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie mĤže vést k pĜetížení elektrických vedení a kontaktĤ, nepĜípustné tvorbČ plynĤ a úniku elektrolytu z þlánkĤ. XBaterii nabíjejte pouze stejnosmČrným proudem. XVšechna nabíjení podle DIN 41773 jsou pĜípustná ve specifikaci schválené výrobcem. XBaterie pĜipojujte jen na nabíjecí pĜístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. XVhodnost nabíjecího pĜístroje nechte popĜípadČ posoudit zákaznickým servisem výrobce. XNepĜekraþujte hraniþní proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
11
Nabíjení baterie PĜedpoklady – Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Z
Postup • OtevĜete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejmČte je. • Baterii pĜipojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu pĜístroji. • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. PĜi nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je tĜeba nastavit regulaci konstantního napČtí nabíjecího pĜístroje nezávisle na teplotČ. Zde je nutné použít korekþní faktor s 0,004 V/Z na každý °C. Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukonþené, jakmile zĤstanou hustota elektrolytu a napČtí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištČní životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostateþných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádČjte jednou týdnČ. PrĤbČžné dobíjení PrĤbČžné dobíjení baterie je þásteþné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. PĜi prĤbČžném nabíjení se vyskytují vyšší prĤmČrné teploty, které mohou snížit životnost baterie.
Z
U baterií PzV prĤbČžné dobíjení neprovádČjte.
03.13 CS
Z
PrĤbČžné dobíjení provádČjte teprve pĜi stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných prĤbČžných nabíjení používejte výmČnné baterie.
12
5.3
Z
Údržba olovČných baterií s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS NedoplĖujte vodou!
5.3.1 DennČ – Po každém vybití baterii nabijte. 5.3.2 TýdnČ – Provećte vizuální kontrolu pĜíp. zneþištČní a mechanických poškození. 5.3.3 ýtvrtroþnČ – ZmČĜte celkové napČtí a zaznamenejte jej. – ZmČĜte jednotlivá napČtí a zaznamenejte je. – Výsledky mČĜení porovnejte s pĜedchozími výsledky.
Z Z
MČĜení provádČjte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku. Jsou-li odchylky od pĜedchozích mČĜení nebo rozdíly mezi jednotlivými þlánky pĜíliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 RoþnČ – ZmČĜte izolaþní odpor vozíku podle EN 1175-1. – ZmČĜte izolaþní odpor baterie podle DIN EN 1987-1. NamČĜený izolaþní odpor baterie by nemČl podle DIN EN 50272-3 podkroþit hodnotu 50 ȍ na každý Volt jmen. napČtí.
03.13 CS
Z
13
6
Systém doplĖování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplĖování vody 15
16
17 >3m
18 19 20 +
Nádrž na vodu ýerpací místo s kulovým uzávČrem Indikátor prĤtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
15 16 17 18 19 20
-
14
6.2
Popis funkce Systém doplĖování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíkĤ. ýlánky baterie jsou vzájemnČ spojeny hadicemi a prostĜednictvím zásuvkové pĜípojky jsou spojeny s dávkovaþem vody (napĜ. nádrž na vodu). Po otevĜení uzavíracího kohoutku se þlánky baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potĜebné množství vody a pĜi odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišĢuje blokování pĜívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu. Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k mČĜení teploty a hustoty elektrolytu a odplyĖovacím otvorem.
6.3
DoplĖování vodou DoplĖování baterie vodou provádČjte pokud možno krátce pĜed ukonþením úplného nabití baterie. Tím je zajištČno, že se doplnČné množství vody smíchá s elektrolytem.
6.4
Tlak vody Systém doplĖování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od pĜípustného rozsahu tlaku negativnČ ovlivĖují bezpeþnou funkci systému. UmístČní zásobní nádržky UmístČní zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, pĜiþemž 1 m odpovídá 0,1 baru. Tlaková voda
03.13 CS
Nastavení tlakového redukþního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
15
6.5
Doba plnČní Doba plnČní baterie je závislá na hladinČ elektrolytu, okolní teplotČ a plnicím tlaku. PlnČní se ukonþí automaticky. Po ukonþení plnČní je nutné odpojit pĜívod vody od baterie.
6.6
Z 6.7
Kvalita vody Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu musí odpovídat kvalitČ þištČné, resp. destilované vody. ýištČná voda mĤže být pĜipravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí mČniþe iontĤ. Jako taková je pak vhodná k pĜípravČ elektrolytu.
Hadicový systém baterie Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být provádČny žádné úpravy.
6.8
Provozní teplota
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplĖování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpeþí zamrznutí systému.
16
6.9
ýištČní Systém zátek þistČte výhradnČ þistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí pĜijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
03.13 CS
Pojízdný servisní vozík s þerpadlem a plnicí pistolí k plnČní jednotlivých þlánkĤ baterie. Ponorné þerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváĜí požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístČna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl.
17
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce Pomocí pĜísunu vzduchu zajišĢuje cirkulace elektrolytu bČhem nabíjení promíchání elektrolytu a zabraĖuje tak tvorbČ povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu bČhem nabíjení. Nabíjecí pĜístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu. ýerpadlo zabudované v nabíjecím pĜístroji vytváĜí potĜebný stlaþený vzduch pĜivádČný do bateriových þlánkĤ hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá pĜes pĜivádČný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu. ýerpadlo V pĜípadČ poruchy, napĜ. pĜi nechtČné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a pĜípadnČ je vymČĖte. PĜipojení baterie Na modulu þerpadla je namontována hadice, která je spoleþnČ s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího pĜístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací prĤchodky cirkulace elektrolytu. PĜi instalaci dbejte velmi peþlivČ na to, aby se hadice nezalomila. Modul monitorování tlaku Na zaþátku nabíjení se aktivuje þerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárĤst tlaku bČhem nabíjení. ZajišĢuje, aby byl pĜi nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potĜebný stlaþený vzduch. V pĜípadČ poruchy, napĜ. jestliže – se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulaþním modulem (u samostatné spojky) nebo je vadná, – jsou netČsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo – je zneþištČný sací filtr,
03.13 CS
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího pĜístroje.
18
UPOZORNċNÍ Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelnČ nebo je-li baterie vystavena vČtším teplotním výkyvĤm, mĤže dojít ke zpČtnému toku elektrolytu do hadicového systému. XK pĜívodnímu vzduchovému vedení pĜidČlejte zvláštní samostatný napojovací systém, napĜ.: uzavírací spojku na stranČ baterie a prĤchozí spojku na stranČ pĜívodu vzduchu. Schématické zobrazení
03.13 CS
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a pĜívodu vzduchu prostĜednictvím nabíjecího pĜístroje.
19
8
ýištČní baterie ýištČní baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potĜebné izolace mezi þlánky, proti zemi nebo cizím vodivým dílĤm, – zamezení škodám zpĤsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnomČrného samovybíjení jednotlivých þlánkĤ, resp. blokĤ baterie zpĤsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskĜení zpĤsobeného bludnými proudy.
03.13 CS
PĜi þištČní baterie dbejte na toto: – Místo pro þištČní baterie volte tak, aby voda z oplachování s pĜímČsí elektrolytu tvoĜící se pĜi þištČní byla odvádČna do vhodného zaĜízení pro zpracování odpadních vod. – PĜi likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle pĜedpisĤ k bezpeþnosti práce a prevenci úrazĤ a také podle vodohospodáĜských pĜedpisĤ a pĜedpisĤ o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný odČv. – Zátky þlánkĤ nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby þlánkĤ, þistČte pouze vodou nebo utČrkami namoþenými ve vodČ bez pĜísad. – Po þištČní osušte povrch baterie vhodným prostĜedkem, napĜ. stlaþeným vzduchem nebo osuškou. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je tĜeba odsát a zlikvidovat podle pĜíslušných výše uvedených pĜedpisĤ.
20
ýištČní baterie vysokotlakým þistiþem PĜedpoklady – Svorky þlánkĤ jsou pevnČ utažené, resp. pevnČ zastrþené. – Zátky þlánkĤ jsou zavĜené.
Z
Z
Postup • ěićte se návodem k použití daného vysokotlakého þistiþe. • Nepoužívejte pĜísady þisticích prostĜedkĤ. • Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro þisticí zaĜízení. Tím je zajištČno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepĜekraþovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barĤ. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošnČ, aby nedocházelo k lokálnímu pĜehĜátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k pĜekroþení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po þištČní osušte povrch baterie vhodným prostĜedkem, napĜ. stlaþeným vzduchem nebo osuškou.
03.13 CS
Baterie je vyþištČná.
21
9
Skladování baterie UPOZORNċNÍ Baterie se nesmí skladovat déle než 3 mČsíce bez nabití, protože jinak není zaruþena její trvalá funkþnost. Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místČ s teplotami nad bodem mrazu. K zajištČní provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto zpĤsoby dobíjení: – Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB provádČné jednou mČsíþnČ, resp. úplné nabití pro baterie PzV provádČné þtvrtletnČ. – Udržovací nabíjení pĜi nabíjecím napČtí 2,23 V x poþet þlánkĤ pro baterie PzS, PzM a PzB, resp. 2,25 V x poþet þlánkĤ pro baterie PzV. Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 mČsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místČ s teplotami nad bodem mrazu.
10
OdstranČní závad Jsou-li na baterii nebo nabíjecím pĜístroji zjištČny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce.
Z 11
PotĜebné þinnosti smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis povČĜený výrobcem.
Likvidace Baterie oznaþené symbolem tĜí šipek, resp. symbolem pĜeškrtnuté popelnice na koleþkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
03.13 CS
ZpĤsob zpČtného odbČru baterií a jejich recyklace je podle §8 (ZpČtný odbČr starých automobilových a prĤmyslových baterií) nČmeckého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
22