Elektrické otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Certificát-registr. Č. 12 100/104 4269
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1 Platnost tohoto návodu:
Návod k obsluze
Tento návod platí pro otočné servopohony SA(R)ExC 07.1 - SA(R)ExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1. Návod platí pro uzavírání armatury směrem doprava, tzn. kdy se hnací hřídel pro uzavření armatury otáčí ve směru hodinových ručiček.
Obsah
Strana
1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Rozsah použití 1.2 Uvedení do provozu (elektrické připojení) 1.3 Údržba 1.4 Výstražná upozornění
4 4 4 4 4
2.
Krátký popis
4
3.
Technické údaje
5
4.
Doplňující informace k legendě výkresu zapojení
8
5.
Přeprava a skladování
9
6.
Obal
9
7.
Montáž na armaturu/ převodovku
10
8.
Ruční pohon
12
9. Elektrické připojení 9.1 Připojení s konektorem Ex a svorkovnicí 9.2 Připojení se zásuvnými svorkami Ex 9.3 Vytápění 9.4 Ochrana motoru 9.5 Dálkový vysílač polohy 9.6 Nasazení krytu
13 13 14 15 15 15 15
10. Otevření ovládacího prostoru servopohonu 10.1 Sejmout víko ovládacího prostoru 10.2 Stáhnout kotouč ukazatele polohy
16 16 16
11. Nastavení polohového vypínání 11.1 Nastavení koncové polohy ZAVŘENO (černé pole) 11.2 Nastavení koncové polohy OTEVŘENO (bílé pole) 11.3 Přezkoušení polohového vypínání
17 17 17 17
12. Nastavení pro chod ve směru k poloze ZAVŘENO (černé pole) 12.1 Nastavení pro chod ve směru k poloze ZAVŘENO (černépole) 12.2 Nastavení pro chod ve směru k poloze OTEVŘENO (bílé pole)
18 18 18
13. Nastavení momentového vypínání 13.1 Nastavení 13.2 Přezkoušení spínačů pro momentové a polohové vypínání DUO
19 19 19
14. Zkušební provoz 14.1 Přezkoušet směr otáčení: 14.2 Přezkoušet nastavení polohového vypínání 14.3 Přezkoušet způsob vypínání 14.4 Přezkoušet funkci vybavovacího obvodu pro termistory
20 20 21 21 21
15.
22
Nastavení potenciometru
16. Nastavení elektronického vysílače polohy RWG 16.1 Nastavení 2-vodičové soustavy (4 - 20 mA) a 3-vodičové/ 4-vodičové soustavy (0 - 20 mA) 16.2 Nastavení 3-vodičové/ 4-vodičové soustavy (4 - 20 mA)
23 24 25
17.
Nastavení mechanického ukazatele polohy
26
18.
Uzavření ovládacího prostoru servopohonu
26
2
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Stránka 19. Ovládací jednotka AMExC 01.1 19.1 Funkce diagnostických LED na desce vstupu/výstupu (standardní provedení) 19.2 Programování desky logiky 19.3 Signál EMERGENCY OPEN a signál EMERGENCY CLOSE
27 27 28 29
20. Polohový regulátor 20.1 Technické údaje 20.2 Nastavení 20.2.1 Nastavit druh signálu 20.2.2 Nastavit chování servopohonu při výpadku signálu 20.3 Seřízení regulátoru v koncové poloze ZU (Zavřeno) (standardní provedení) 20.4 Seřízení regulátoru v koncové poloze AUF (Otevřeno) (standardní provedení) 20.5 Nastavení citlivosti 20.6 Seřízení regulátoru v koncové poloze AUF (Otevřeno) (inverzní provoz) 20.7 Seřízení regulátoru v koncové poloze ZU (Zavřeno) (inverzní provoz) 20.8 Regulátor s děleným rozsahem 20.8.1 Popis funkce regulátoru s děleným rozsahem 20.8.2 Programování 20.8.3 Seřízení regulátoru s děleným rozsahem
30 30 30 31 32 33 34 34 36 37 38 38 38 38
21. Taktovač (na přání) 21.1 Funkce diagnostických LED (s taktovačem) 21.2 Nastavení začátku a konce taktu pomocí polohového vypínání DUO 21.3 Nastavení doby chodu a doby pauzy
40 40 41 42
22.
Pojistky
43
23.
Údržba
44
24.
Mazání
45
25.
Likvidace a recyklace
45
26.
Servis
45
27.
Seznam náhradních dílu otočných servopohonů SA(R)ExC 07.1 - SA(R)ExC 16.1
46
28.
Seznam náhradních dílu ovládací jednotky AMExC 01.1 s konektorem
48
29.
Seznam náhradních dílu ovládací jednotky AMExC 01.1 se svorkami
50
30.
Osvědčení PTB
52
31.
Osvědčení o shodě a prohlášení výrobce Rejstrík Adresy kanceláří a zastoupení firmy AUMA
54 55 56
3
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
1.
Bezpečnostní pokyny
1.1
Rozsah použití
Servopohony AUMA jsou určeny pro ovládání průmyslových armatur, jako např. ventilů, šoupátek, klapek a kohoutů. Jiná použití vyžadují souhlas výrobce. Za škody případně vzniklé jiným použitím výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel. K podmínce správného použití patří i dodržování tohoto návodu k obsluze.
1.2
Uvedení do provozu (Elektrické připojení)
Práce v prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) podléhají zvláštním ustanovením (evropská norma EN 60079-17), která se musí dodržovat. Práce na otevřených servopohonech pod napětím se smějí provádět jenom pokud je zajištěno, že po dobu prací nehrozí nebezpečí výbuchu. Přitom je třeba respektovat přídavná národní ustanovení. Při provozu elektrických přístrojů jsou nutně určité díly pod nebezpečným napětím. Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom odborník nebo pověřená osoba pod vedením a dozorem odborníka.
1.3
Údržba
Bezpodmínečně nutno dodržovat pokyny pro údržbu (viz strana ) protože jinak není zaručena bezpečná funkce servopohonu.
1.4
Výstražná upozornění
Při nedodržování výstražných upozornění může dojít k těžkým poraněním osob nebo ke značným věcným škodám. Obsluhující personál s přiměřenou kvalifikací musí být podrobně seznámen se všemi výstrahami, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze. Bezvadný a bezpečný provoz předpokládá přiměřenou dopravu, odborné skladování, instalaci, montáž i pečlivé uvedení do provozu. Pro zdůraznění postupů důležitých s hlediska bezpečnosti, jsou v návodu k obsluze bezpečnostní pokyny označeny těmito piktogramy: Tento symbol znamená: Upozornění! Upozornění označuje aktivity nebo postupy, které mohou mít podstatný vliv na řádný provoz. Při jejich nedodržení mohou za určitých okolností vzniknout následné škody. Tento symbol znamená: Elektrostaticky ohrožené součástky! Když je tento symbol umístěn na deskách s plošnými spoji, nacházejí se na nich součástky, které se mohou poškodit nebo zničit elektrostatickými výboji. Pokud se pracovník při seřizování, měření nebo výměně desek musí součástek dotýkat, musí se bezprostředně před tím postarat, aby se dotknutím uzemněné, kovové plochy (např. skříně servopohonu) zbavil svého náboje. Tento symbol znamená: Výstraha! Výstraha označuje aktivity nebo postupy, které pokud nejsou řádně provedeny, mohou vést ke zvýšenému bezpečnostnímu riziku pro osoby nebo věcné hodnoty.
2.
Krátký popis Otočné servopohony AUMA typ SA(R)ExC 07.1 – SA(R)ExC 16 jsou zkonstruovány jako modulární funkční jednotky. Servopohony jsou poháněny elektromotorem a řízeny ovládací jednotkou AMExC 01.1, která je součástí dodávky. Dráhu přestavení určují polohové vypínače v obou koncových polohách. K vypnutí v obou koncových polohách možno použít i momentové vypínače. Způsob vypínání definuje výrobce armatury.
4
Návod k obsluze
3.
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Technické údaje
Tabulka 1: Technické údaje otočných servopohonů SA(R)ExC 07.1 SA(R)ExC 16.1 Vybavení a funkce Ochrana proti výbuchu
Stupně ochrany
Typové osvědčení EU Pracovní režim 1)
Motory Třída izolace Ochrana motoru
Samosvornost Polohové vypínání
Momentové vypínání
Zpětné hlášení polohy, analogové (na přání) Mechanický ukazatel polohy (na přání) Indikace chodu (běhu) Vytápění v ovládacím prostoru
Ruční provoz Elektrické připojení ovládací jednotky Závit pro kabelové průchodky Výkres zapojení Připojovací tvary
standardně: II2G EEx de IIC T4 II2G c IIC T4 na přání: II2G EEx d IIC T4 II2G c IIC T4 Prostor motoru: d pevný závěr EEx d Ovládací prostor: d pevný závěr EEx d Skříň ovládací jednotky: d pevný závěr EEx d Připojovací prostor: e zajištěné provedení EEx e d (na přání) pevný závěr EEx d Prostor převodovky: c konstrukční bezpečnost PTB 01 ATEX 1087 standardně: SAExC: krátkodobý provoz S2 - 15 min SARExC: přerušovaný provoz S4 - 25 % na přání: SAExC: krátkodobý provoz S2 - 30 min SARExC: přerušovaný provoz S4 - 50 % trojfázový asynchronní motor, provedení IM B9 podle IEC 34 F, tropická odolnost standardně: SAExC: 3 PTC termistory (podle DIN 44082) SARExC: 3 PTC termistory (podle DIN 44082) na přání: SAExC: 3 PTC tepelné spínače (NC) ano ( v rozsahu 4 až 90 ot/min) Nastavitelná mechanická počítadla pro koncové polohy CLOSED (Zavřeno) a OPEN (Otevřeno) pro 1až 500 otáček na zdvih (na přání pro 1 až 5000 otáček na zdvih) standardně: jednoduchý spínač (1 NC a 1 NO) pro každou koncovou polohu na přání: tandemový spínač (2 NC a 2 NO) pro každou koncovou polohu, galvanicky oddělené kontakty trojitý spínač (3 NC a 3 NO) pro každou koncovou polohu, galvanicky oddělené kontakty spínač pro mezipolohu (polohové vypínání DUO) spojitě přestavitelné momentové vypínání pro směr chodu k poloze OPEN (Otevřeno) a CLOSE (Zavřeno) standardně: jednoduchý spínač (1 NC a 1 NO) pro každý směr na přání: tandemový spínač (2 NC a 2 NO) pro každý směr, galvanicky oddělené kontakty potenciometr nebo proudová smyčka 0/4 – 20 mA další informace viz samostatný katalogový list spojité ukazování, nastavitelný kotouč ukazatele se symboly OPEN (Otevřeno) a CLOSE (Zavřeno blikač standardně: odporové vytápění 5 W, 24 V DC na přání: samoregulující vytápění s termistorem (PTC), 5 – 20 W 110 – 250 V DC/AC, 24 – 48 V DC/AC Kolo pro ruční nastavování a nouzové ovládání, při elektrickém provozu je v klidu na přání: uzamykatelné ruční kolo kulatý konektor AUMA standardně: metrický závit na přání: závit Pg, závit NPT, závit G SAExC KMS TP 210/001 (základní provedení) SARExC KMS TP 200/001 (základní provedení) A, B1, B2, B3, B4 podle EN ISO 5210 A, B, D, E podle DIN 3210 C E podle DIN 3338 Nestandardní tvary připojení: AF, AK, AG, IB1, IB3
Podmínky nasazení Stupeň krytí podle EN 60 529
1)
standardně: IP 67 Pro oba stupně krytí je připojovací prostor utěsněn proti vnitřnímu prostoru (double sealed) Platí při teplotě okolí 20 ˚C a při průměrném zatížení momentem za chodu podle technických údajů pro SAExC. Překročení pracovního režimu není přípustné.
5
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Ochrana proti korozi
Návod k obsluze
standardně: KN
vhodná pro umístění v průmyslovém prostředí, ve vodárnách nebo elektrárnách při malém znečištění ovzduší na přání: KS vhodná pro umístění v prostředí s ovzduším příležitostně nebo trvale znečištěným škodlivými látkami v mírné koncentraci (např. čističky odpadních vod, chemický průmysl) KX vhodná pro umístění v prostředí s velkou vlhkostí vzduchu a s mimořádným znečištěním škodlivými látkami v silné koncentraci KX-G jako KX, ale v provedení bez vnějších dílů zhotovených z hliníku standardně: stříbrošedá (DB 701, podobná odstínu RAL 9007) na přání: jiné odstíny jsou možné po dohodě standardně: dvousložková barva standardně: – 20 ˚C až + 40 ˚C na přání: – 40 ˚C až + 40 ˚C (pro nízké teploty) – 50 ˚C až + 40 ˚C (pro extrémně nízké teploty) 1 g, pro 10 až 200 Hz 2)
Normální barva Krycí lak Teplota okolí
3)
Odolnost proti chvění podle EN 60068-2-6 životnost
4)
Typ
Počet ovládacích cyklů OPEN-CLOSED-OPEN (Otevřít – Zavřít – Otevřít) při 30 otáčkách na zdvih
SAExC 07.1 – SAExC 10.1 Typ
20.000
Počet ovládán v mil. min.
SARExC 07.1 – SARExC 10.1 SARExC 14.1 – SARExC 14.5
Ostatní Směrnice EU
Referenční podklady
5,0 3,5
Četnost spínání za hodinu při režimu S4-25 % při očekávané životnostívyjádřené počtem provozních hodin 5.000 h 1.000 700
10.000 h
20.000 h
500 350
250 175
Směrnice na ochranu proti výbuchu: (94/9/EG) Elektromagnetická kompatibilita (EMC): (89/336/EWG) Směrnice pro nízké napětí: (73/23/EWG) Směrnice pro stroje a zařízení: (98/37/EG) Popis výrobku „Elektrické otočné servopohony SA (R)“ Informace „Elektrické servopohony a převodovky pro armatury podle ATEX“ Elektrické katalogové listy SA(R)ExC Technické údaje SA(R)ExC
2) Při příležitostném nebo trvalém zatížení prostředí agresivními látkami doporučujeme vyšší stupeň ochrany proti korozi KS nebo KX. 3) Při příslušném provedení (nestandardní dimenzování) je možná teplota okolí až +60 ˚C. 4) Pro standardní provedení s konektorem Ex a svorkovnicí.
6
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Tabulka 2: Technické údaje ovládací jednotky AMExC 01.1 Ochrana proti výbuchu Typové osvědčení EU Ochrana motoru
jako servopohon jako servopohon standardně: termistor (PTC podle DIN 44082)v servopohonu vybavovací obvod s termistorem s možností resetu pomocí voliče funkce na ovládacím panelu (kategorie ochrany 1 podle EN 954-1) na přání: tepelný spínač (s kontaktem NC) a tepelné nadproudové relé Napájecí napìtí viz typový štítek Stykače výkonové části mechanicky a elektricky blokované, max. 690 V AC, max. 7,5 kW Řídicí napětí standardně: 24 V DC z vnitřního sí ového zdroje, také pro řídicí vstupy OPEN-STOP-CLOSE/ OPEN-CLOSE (Otevřít Stop Zavřít / Otevřít Zavřít) a pro externí světelné signálky (Pmax = 2,5 W) na pøání: 115 V AC z interního zdroje Binární vstupy (řídicí vstupy) standardně: OPEN-STOP-CLOSE na přání: přepínání AUTOMATIC-MANUAL (Automatika ručně) pro vstupní signály OPEN-CLOSE (Otevřít – Zavřít) Galvanické oddělení: optoèleny Jmenovité napětí: standardnì: 24 V DC, volitelně z vnitřního sí ového zdroje (max. zatížení do 50 mA) nebo z vnějšího zdroje Odběr proudu: 10 až 15 mA pro vstup Analogové vstupy (na přání) viz regulátor polohy Reléové výstupy sběrné hlášení poruchy: (galvanicky oddělené) - výpadek fáze - ochrana motoru byla aktivovaná - momentová chyba: hodnoty vypínacího momentu bylo dosaženo před koncovou polohou (může být vypnuta) 4 signalizační relé: koncová poloha OPEN (Otevřeno) - koncová poloha CLOSED (Zavřeno) - volič funkce v poloze LOCAL (místně) - volič funkce v poloze REMOTE (dálkově) Monitorování (diagnostické LED) - výpadek fáze a/nebo ochrana motoru byla aktivovaná - momentová chyba: hodnoty vypínacího momentu bylo dosaženo před koncovou polohou Analogový výstup (na přání) skutečná hodnota polohy (galvanicky oddělená) E2 = 0/4 20 mA Polohový regulátor (na přání) vstupní rozsah (požadovaná hodnota polohy) E1 = 0/4 – 20 mA vstupní odpor 250 Ù zpětná vazba (skutečná hodnota polohy): 0/4 20 mA Jízda v nouzi (na pøání) činná ve všech třech polohách voliče funkce LOCAL OFF REMOTE (Místně – Vypnuto – Dálkově) do koncové polohy zavřeno do koncové polohy otevřeno Taktovací provoz (na přání) doba chodu / doba pauzy je nezávisle nastavitelná (1 až 30 s) Ovládací panel standardně: volič funkce LOCAL OFF REMOTE (Místně – Vypnuto – Dálkově), uzamykatelný, možnost vynulování (reset) ochrany motoru tlačítka OPEN STOP CLOSE (Otevřít Stop Zavřít) světelné signálky koncová poloha: OPEN (Otevřeno), FAULT (Porucha), koncová poloha CLOSED (Zavřeno) Stupeň krytí jako servopohon Teplota okolí jako servopohon Elektrické připojení standardně: konektor Ex se svorkovnicí (šroubové připojení) na přání: připojení se zásuvnými svorkami Ex 1) Jen ve spojení s regulátorem polohy 1)
7
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
4.
Návod k obsluze
Doplňující informace k legendě výkresu zapojení Informace A:
Pokud je vestavěn blikač (S5) je možná indikace chodu (kontakty se spínají a rozpínají). Směr chodu k poloze CLOSE (Zavřeno): přívody X 6 X 7 Směr chodu k poloze OPEN (Otevřeno): přívody X 6 X 8 V koncové poloze zůstávají kontakty sepnuty. Při napojení na vnější programovatelný automat (PLC) možno signál blikače vypnout spínačem DIP (tabulka 9, strana 28). K
K
K
K
Informace B:
Výrobce armatury specifikuje způsob vypínání v koncových polohách. Nastavení se zajistí programovacími spínači S1-2 a S3-2 (viz strana 28). Aktivace momentového spínače v mezipoloze způsobí vypnutí servopohonu a aktivaci hlášení poruchy. Při momentovém vypínání slouží polohové spínače k signalizaci. Musí se nastavit tak, aby byl příslušný spínač mechanicky aktivován krátce před dosažením koncové polohy. Jestliže je momentový spínač aktivován dříve než polohový spínač, servopohon se vypne a objeví se hlášení poruchy. Další možnosti programování, např. samosvornosti v provozním režimu FERN (Dálkově), viz tabulka 9, strana 28.
Informace D:
Následující poruchy se snímají a mohou se jako galvanicky oddělené sběrné hlášení poruchy přenést do dozorny: - výpadek sítě - výpadek fáze - aktivace ochrany motoru - momentový spínač aktivován před dosažením koncové polohy. (hlášení této poruchy možno na desce logiky vypnout, viz tabulka 9, strana 28)
Informace E:
Vstupní signály podle DIN 19 240. Jmenovitý provozní proud vstupů X 2; X 3 a X 4 je 10 až 15 mA. Pokud se používá vnitřní napětí 24 V DC pro dálkové ovládání, smí se spínat pouze galvanicky oddělenými kontakty. K
8
K
K
Informace F:
Při nesprávném sledu fází se točivé pole upraví automatickým přehozením fází.Při výpadku fáze je servopohon v klidu. Porucha se zobrazí pomocí diody LED V14 na desce vstupů / výstupů (viz strana 27). Hlášení poruchy – viz informace D.
Informace G:
Vnitřní řídicí napětí (X 11 / +24 V popř. X 5 / – 24 V) se nesmí zatížit připojením vnějších žárovek, relé apod. K
K
Návod k obsluze
5.
Přeprava a skladování
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
.. . .. ..
Přeprava na místo určení v pevném obalu. Nezvedat servopohon za ruční kolo. Když je servopohon namontován na armaturu, zvedat za armaturu a nikoliv za servopohon. Skladovat v dobře větrané a suché místnosti. Chránit proti podlahové vlhkosti uskladněním v regálu nebo na dřevěné paletě. Zajistit ochranu proti prachu a jiným nečistotám zakrytím servopohonu. Nechráněné plochy ošetřit vhodným antikorozním přípravkem.
Pokud mají být servopohony skladovány delší dobu (déle než6 měsíců), je třeba bezpodmínečně dodržet tyto body:
. .
Před skladováním: zajistit ochranu nechráněných ploch, zvláště výstupních dílů a montážních ploch, dlouhodobým antikorozním přípravkem Vždy asi po 6 měsících kontrolovat vznik koroze. Objevují-li se zárodky koroze, provést novou ochranu proti korozi.
Po montáži servopohon ihned elektricky připojit, aby se vytápěním zabránilo tvorbě rosného bodu.
6.
Obal
Výrobky firmy AUMA jsou pro přepravu z výrobního závodu chráněny speciálními obaly. Obaly jsou vyrobeny z ekologicky vhodných, snadno oddělitelných materiálů, které se dají znovu zhodnotit.
9
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
7.
Montáž na armaturu/ převodovku
. . .
Návod k obsluze
Před montáží prohlédnout servopohon zda není poškozen. Poškozené díly je třeba nahradit originálními náhradními díly. Případná místa s poškozeným lakem po montáži na armaturu/ převodovku opravit. Zvýšená teplota na přírubě armatury popr. na vřetenu armatury: Lze-li očekávat na přírubě armatury popr. na vřetenu armatury teploty > 40 ˚C (napr. při průtoku horkých médií), je nutná dohoda s výrobním závodem. Při posuzování teploty neelektrických částí servopohonu, se zřetelem na ochranu proti výbuchu, nejsou teploty > 40˚C brány na zřetel.
Montáž je nejjednodušší, když hřídel armatury / hřídel převodovky směřuje kolmo vzhůru. Servopohon možno ale namontovat i v libovolné poloze. Servopohon se z výrobního závodu dodává nastavený do polohy CLOSED (Zavřeno) (polohový vypínač v poloze Zavřeno je aktivován).
.
Přezkoušet, zda se připojovací příruba servopohonu hodí k armatuře / převodovce. Přírubu vystředit jako hybné uložení !
Připojovací tvary B1, B2, B3 nebo B4 (obr. A) se dodávají s vrtáním a drážkou (zpravidla podle ISO 5210). Obrázek A Připojovací tvar B1/B2 zásuvné pouzdro
Připojovací tvar B3/B4 vrtání s drážkou
Při připojovacím tvaru A (obr. B-1) musí vnitřní závit pouzdra souhlasit se závitem vřetene armatury. Pokud není závit výslovně objednán, dodává se závitové pouzdro z výrobního závodu nevrtané popř. předvrtané. Konečné obrobení závitového pouzdra viz další stránka. Přezkoušet zda vrtání a drážka souhlasí se vstupním hřídelem armatury/ převodovky. Dosedací plochy připojovací příruby servopohonu a armatury/ převodovky rádne odmastit. Vstupní hřídel armatury/ převodovky lehce potřít tukem. Servopohon nasadit na armaturu/ převodovku a upevnit. šrouby (min. jakost 8.8, viz Tab. 3) rovnoměrně pevně přitáhnout do kříže
. . ..
Tabulka 3: Moment pro utaení šroubù Jakost 8.8 M8 M 10 M 12 M 16 M 20
10
T (Nm) A
25 50 87 220 420
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1 Konečné obrobení závitového pouzdra (připojovací tvar A): Obrázek B-1 Připojovací tvar A Závitové pouzdro
80.3 80.01/80.02 80.2
.. . . .. . ..
Výstupní příruba se k tomu účelu nemusí sejmout ze servopohonu. Středicí kroužek (80.2, obr. B-1) vyšroubovat z připojovací příruby. Vyjmout závitové pouzdro (80.3) společně s axiálním jehelním věncem (80.01) a kotoučem axiálního ložiska (80.02). Axiální jehelní věnec a kotouč axiálního ložiska sejmout ze závitového pouzdra. Závitové pouzdro vyvrtat, vystružit a vyříznout závit. Při upnutí dbát na dodržení rovinnosti a vyloučení házivosti! Konečně obrobené závitové pouzdro očistit. Axiální jehelní věnec s kotoučem axiálního ložiska namazat ložiskovým mazivem a nastrčit na závitové pouzdro. Kompletní závitové pouzdro opět vložit do připojovací příruby. Dbát na to, aby upínky správně zapadly do drážky dutého hřídele. Středicí kroužek zašroubovat a pevně přitáhnout až na doraz. Několika zdvihy mazacího lisu vpravit přes tlakovou maznici víceúčelové mazivo EP na bázi minerálních olejů v množství podle tabulky:
Tabulka 4: Množství mazacího tuku pro připojovací tvar A Výstupní člen Množství
1)
A 07.2
A 10.2
A 14.2
A 16.2
A 25.2
A 30.2
A 35.2
A 40.2
A 48.2
1.5 g
2g
3g
5g
10 g
14 g
20 g
25 g
30 g
1) Pro tuk s hustotou ń = 0,9 kg/dmł
. .. .
Ochranná trubka pro stoupající vřeteno armatury U ochranných trubek, které jsou volně přibaleny, ovinout závit konopím, teflonovou páskou nebo utěsnit těsnicím prostředkem. Ochrannou trubku (1) zašroubovat do závitu (obr. B-2) a pevně utáhnout. Při stupni ochrany proti korozi KS/ KX posunout těsnicí kroužek hřídele (2) až ke skříni zařízení. Překontrolovat zda nechybí ochranný klobouček (3) a zda není poškozen. Obrázek B-2: Ochranná trubka pro stoupající vřeteno armatury
3
1 2
11
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
8.
Ruční provoz
Zapnutí ručního provozu:
Návod k obsluze
Při nastavování během uvádění do provozu, při poruše motoru nebo při výpadku sítě možno servopohon ovládat ručně ručním kolem. Ruční provoz se zapne pomocí vestavěné přepínací mechaniky.
.
Přepínací páku uprostřed ručního kola zdvihnout asi o 85˚, přitom ručním kolem mírně otáčet sem a tam, až je ruční provoz v záběru (obr. C).
Obrázek C
.
Obrázek D
Ruční síla stačí pro ovládání přepínací páky. Prodloužení páky není potřebné. Vynaložení příliš velké síly může vést k poškození přepínací mechaniky Přepínací páku uvolnit (silou pružiny se vrátí zpět do výchozí polohy, obr. D). Jestliže se přepínací páka nevrátí zpět, je třeba jí pomoci rukou, aby se vrátila do výchozí polohy. Ovládání přepínací páky, pokud je motor v chodu (obr. E), může způsobit zvýšené opotřebení přepínací mechaniky.
Obrázek E
. Vypnutí ručního provozu:
12
Obrázek F
Ručním kolem možno otáčet v požadovaném směru (obr. F).
Ruční provoz se automaticky vypne při zapnutí motoru. Jestliže je motor v chodu, ruční kolo je v klidu.
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
9.
Elektrické připojení
9.1
Připojení s konektorem Ex a svorkovnicí
Obrázek G-1: Připojeni 50.0
Při pracích v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba respektovat evropské normy EN 60079-14 ‘Zřizování elektrických zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu a EN 60079-17 ‘Zkoušení a údržba elektrických zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu . Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom odborník nebo pověřená osoba pod vedením a dozorem odborníka.
Při použití konektoru Ex (obr. G-1) se provede připojení elektrických přívodů sítě po sejmutí krytu konektoru (50.0) na připojovacích svorkách EEx e svorkovnice (51.0). Prostor oddělený pevným závěrem (stupeň ochrany proti výbuchu EEx d) přitom zůstane uzavřený.
. .
50.01
51.0
Obrázek G-2: Oddělení od sítě 50.0
51.0 51.02
. . .
Zkontrolovat, zda druh proudu, napětí sítě a frekvence souhlasí s údaji motoru (viz typový štítek na motoru). Povolit šrouby (50.01) a sejmout kryt konektoru (obr. G-1).
. . .
Vložit kabelové šroubované průchodky se schválením EEx e a odpovídající použitým připojovacím vodičům. Stupeň krytí IP 67 popř. IP 68 je zaručen jenom když jsou použity vhodné kabelové šroubované průchodky. Nevyužité otvory pro kabely nutno opatřit vhodnými uzavíracími zátkami.
Vodiče zbavit v délce 120 140 mm pláště. žíly odizolovat: vodiče pro řízení v délce max. 8 mm, vodiče pro motor max. 12 mm. U lankových vodičů použít zakončovací trubičky podle normy DIN 46228. Vodiče připojit podle výkresu zapojení MSP ’ KMS TP odpovídajícího příslušné zakázce. Příslušný výkres zapojení MSP ’ KMS TP je společně s návodem k obsluze vložen do tašky odolné proti povětrnostním vlivům, která je při expedici upevněna na ručním kole servopohonu. Pokud již nemá uživatel výkres zapojení k dispozici, je možno si ho vyžádat s udáním obchodního čísla (viz typový štítek) nebo přímo stáhnout z Internetu (www.auma.com).
Jestliže se musí servopohon např. pro servisní účely odmontovat z armatury, může se oddělit od sítě, aniž by se musela rozpojovat kabeláž (obr. G-2). K tomu účelu se vyšroubují šrouby (51.02) a konektor se vyjme. Kryt konektoru (50.0) a svorkovnice (51.0) přitom zůstanou pohromadě. Pevný závěr ! Před otevřením překontrolovat nepřítomnost plynu a vypnutí napětí. Obrázek G 3: Upevňovací rámeček K ochraně proti přímému dotyku kontaktů a proti vlivům okolního prostředí je k dostání speciální upevňovací rámeček (obr. G-3).
Upevòovací rámeèek
13
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
Tabulka 5: Technické údaje konektorů Ex se svorkovnicí pro servopohony do výbušného prostředí Technické charakteristiky
Výkonové svorky
Ochranný vodič
Svorky pro řídicí obvody
Počet kontaktů max.
3
1
38
Označen
U1, V1, W1
podle VDE
Připojovací napětí max.
550 V
250 V
Jmenovitý proud max.
25 A
10 A
Způsob připojení na straně zákazníka
šroubové připojení
1)
Průřez připojovaných vodičů max. 6 mm
2
1 až 24, 31 až 40, 47 až 50
šroubové připojení
šroubové připojení
6 mm
1,5 mm
2
2
Materiál: izolační těleso
Araldit/ Polyamid
Araldit/ Polyamid
Araldit/ Polyamid
Kontakty
mosaz (Ms)
mosaz (Ms)
Mosaz (Ms) pocínovaná
1) Vhodné pro připojení měděných vodičů. Při použití hliníkových vodičů je nutná dohoda s výrobcem.
9.2
Připojení se zásuvnými svorkami Ex Elektrické přívody sítě se v tomto případě připojují pomocí svorek (obr.G-4). Připojovací prostor má zde stupeň ochrany proti výbuchu ‘EEx e (zajištěné provedení). Oddělení mezi připojovacím prostorem (zajištěné provedení) a ovládací jednotkou AMExC 01.1 (pevný závěr) se realizuje průchodkou vedení s integrovaným konektorem.
Obrázek G-4: Připojení
. .
50.1
51.01
. .
51.16
Obrázek G-5: Oddělení od sítě
14
. . .
Vložit kabelové šroubované průchodky se schválením EEx e a odpovídající použitým připojovacím vodičům Stupeň krytí IP 67 popř. IP 68 je zaručen jenom když jsou použity vhodné kabelové šroubované průchodky. Nevyužité otvory pro kabely nutno opatřit vhodnými uzavíracími zátkami.
Vodiče připojit podle výkresu zapojení MSP ’ KMS TP’ odpovídajícího příslušné zakázce. Příslušný výkres zapojení MSP ’ KMS TP ’ je společně s návodem k obsluze vložen do tašky odolné proti povětrnostním vlivům, která je při expedici upevněna na ručním kole servopohonu. Pokud již nemá uživatel výkres zapojení k dispozici, je možno si ho vyžádat s udáním obchodního čísla (viz typový štítek) nebo přímo stáhnout z Internetu (www.auma.com).
Jestliže se musí servopohon např. pro servisní účely odmontovat z armatury, může se oddělit od sítě, aniž by se musela rozpojovat kabeláž (obr. G-5). K tomu účelu se vyšroubují šrouby (51.02) a úplný rámeček s integrovaným konektorem se vyjme. Kryt svorek (50.1) a rámeček (51.16) přitom zůstanou pohromadě.
50.1
51.16
Zkontrolovat, zda druh proudu, napětí sítě a frekvence souhlasí s údaji motoru (viz typový štítek na motoru). Povolit šrouby (51.01) a sejmout kryt svorek (50.1) (Obr. G 4)
51.02
Pevný závěr ! Před otevřením překontrolovat nepřítomnost plynu a vypnutí napětí.
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
Obrázek G-6: Upevňovací rámeček (příslušenství) K ochraně proti přímému dotyku kontaktů a proti vlivům okolního prostředí je k dostání speciální upevňovací rámeček (obr. G-6).
Tabulka 6: Technické údaje zásuvných pripojovacích svorek Ex pro servopohony do výbušného prostředí Technické charakteristiky
Výkonové svorky
Ochranný vodič
Svorky pro řídicí obvody
Počet řadových svorek max.
3
1
48
Označení
U1, V1, W1
Dle VDE
1 až 48
Připojovací napětí max.
750 V
250 V
Jmenovitý proud max.
25 A
16 A
Způsob připojení
šroubové připojení
1)
Průřez připojovaných vodičů max. 10 mm až SA 16.1 2
šroubové připojení
klecová pružinová svorka
10 mm
2.5 mm lanko, 4mm drát
2
2)
2
1) Vhodné pro pøipojení mìdìných vodièù. Pøi pou¾ití hliníkových vodièù je nutná dohoda s výrobcem. 2) Na pøání se ¹roubovým pøipojením
9.3
Vytápění
Otočné servopohony AUMA mají standardně namontované elektrické vytápění. Pokud není objednáno jinak, je standardně napájeno interně.
9.4
Ochrana motoru
K ochraně proti přehřátí a nepřípustně vysokým teplotám servopohonu jsou do vinutí motoru zamontovány termistory, popř. tepelné spínače. Ochrana motoru se aktivuje, jakmile je dosažena maximální přípustná teplota vinutí. Po ochlazení motoru se normální stav obnoví vynulováním, tj. nastavením voliče funkce na ovládacím panelu do polohy RESET.
9.5
Dálkový vysílač polohy
Pro připojení dálkových vysílačů polohy (potenciometr, RWG) je třeba použít stíněné vodiče.
9.6
Nasazení krytu
.. ..
Po připojení přívodů sí ového napětí: Očistit těsnicí plochy na krytu konektoru popř. na krytu svorek. Překontrolovat, zda je těsnění (O-kroužek) v pořádku. Těsnicí plochy lehce potřít nekyselým mazivem, např. vaselinou. Dělicí plochy nakonzervovat nekyselým antikorozním prostředkem.
. .
Pevný závěr ! S víkem a díly skříně je třeba opatrně a pečlivě zacházet. Dělicí plochy nesmí vykazovat stopy poškození nebo znečištění. Kryt se nesmí při montáži zkřížit. Nasadit kryt (50.0 obr. G-1 popř. 50.1 obr. G-4) a 4 šrouby rovnoměrně přitáhnout do kříže. Kabelové šroubované průchodky pevně utáhnout předepsaným momentem, aby byl zaručen příslušný stupeň krytí.
15
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
10. Otevření ovládacího prostoru servopohonu
Návod k obsluze
Pro následující nastavení (kapitoly 11. až 17.) se musí ovládací prostor servopohonu otevřít a popř. stáhnout kotouč ukazatele polohy (pokud je namontován). Všechna nastavení platí jen pro ‘uzavírání armatury směrem doprava , tzn. když se hnací hřídel pro uzavření armatury otáčí ve směru hodinových ručiček. Při pracích v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba respektovat evropské normy EN 60079-14 ‘Zřizování elektrických zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu a EN 60079-17 ‘Zkoušení a údržba elektrických zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu . Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom odborník nebo pověřená osoba pod vedením a dozorem odborníka.
10.1 Sejmutí víka ovládacího prostoru Pevný závěr ! Před otevřením překontrolovat nepřítomnost plynu a vypnutí napětí.
.
Povolit 4 šrouby a sejmout víko ovládacího prostoru servopohonu (obr. H).
Obrázek H-1: Víko s okénkem
Obrázek H-2: Víko bez okénka šrouby
.
10.2 Demontáž kotouče ukazatele polohy Pokud je kotouč ukazatele polohy namontován (obr. J), musí se stáhnout. Jako páku k tomu možno popř. použít stranový klíč (asi 14 mm).
Obrázek J: Stáhnout kotouè ukazatele polohy
RSD
RDW
16
Kotouč ukazatele polohy
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
11. Nastavení polohového vypínání
. . .
11.1 Nastavení koncové polohy ZAVŘENO (černé pole) Otáčet ručním kolem ve směru hodinových ručiček až je armatura uzavřena. Po dosažení koncové polohy otočit ručním kolem asi o ½ otáčky zpět (doběh). Při zkušebním provozu doběh zkontrolovat a popř. nastavení polohového vypínání opravit. Nastavovací šroub A (obr. K-1) stlačit a otáčet jím pod stálým tlakem pomocí šroubováku (5 mm) ve směru šipky, přitom pozorovat ukazatel B. Při citelném a slyšitelném pohybu rohatky poskočí ukazatel B vždy o 90˚. Stojí-li ukazatel B 90˚ před bodem C, otáčet šroubem A dále již jenom pomalu.Poskočí-li ukazatel B na bod C, potom již nastavovacím šroubem dále neotáčet a uvolnit ho. Pokud došlo nedopatřením k přetočení ukazatele za bod C, pokračovat v otáčení nastavovacím šroubem dále ve stejném směru a postup nastavení opakovat.
Obrázek K-1: Řídicí jednotka
P
T B
E C
F A
. .
D
11.2 Nastavení koncové polohy OTEVŘENO (bílé pole)
11.3 Přezkoušení polohového vypínání
Otáčet ručním kolem proti směru hodinových ručiček, až je armatura otevřena, potom ručním kolem otočit asi o ½ otáčky zpět. Nastavovací šroub D (obr. K-1) stlačit a otáčet jím pod stálým tlakem pomocí šroubováku (5 mm) ve směru šipky, přitom pozorovat ukazatel E. Při citelném a slyšitelném pohybu rohatky poskočí ukazatel E vždy o 90˚. Stojí-li ukazatel E 90˚ před bodem F, otáčet šroubem D dále již jenom pomalu. Poskočí-li ukazatel E na bod F, potom již nastavovacím šroubem dále neotáčet a uvolnit ho. Pokud došlo nedopatřením k přetočení ukazatele za bod F, pokračovat v otáčení nastavovacím šroubem dále ve stejném směru a postup nastavení opakovat.
Èervené testovací knoflíky T a P (obr. K-1) umo¾òují ruènì ovládat polohové vypínání.
. .
Otáčení knoflíku T ve směru šipky WSR vybaví polohový spínač koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Otáčení knoflíku P ve směru šipky WÖL vybaví polohový spínač koncové polohy OPEN(Otevřeno).
17
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
12. Nastavení polohového vypínání DUO Pomocí obou spínačů mezipolohy se nechá vypnout nebo zapnout libovolná aplikace. Bod zapínání (mezipoloha) musí být při nastavování najížděn ze stejného směru jako následně v elektrickém provozu.
..
12.1 Nastavení pro chod ve směru k poloze ZAVŘENO (černé pole) Armaturu nastavit do požadované mezipolohy. Nastavovací šroub G (obr. K-2) stlačit a otáčet jím pod stálým tlakem pomocí šroubováku (5 mm) ve směru šipky, přitom pozorovat ukazatel H. Při citelném a slyšitelném pohybu rohatky poskočí ukazatel H vždy o 90˚. Stojí-li ukazatel H 90˚ před bodem C, otáčet šroubem G dále již jenom pomalu. Poskočí-li ukazatel H na bod C, potom již nastavovacím šroubem dále neotáčet a uvolnit ho. Pokud došlo nedopatřením k přetočení ukazatele za bod C, pokračovat v otáčení nastavovacím šroubem dále ve stejném směru a postup nastavení opakovat.
Obrázek K-2: Řídicí jednotka
P
T
C
F L
H G
..
K
12.2 Nastavení pro chod ve směru k poloze OTEVŘENO (bílé pole)
18
Armaturu nastavit do požadované mezipolohy. Nastavovací šroub K (obr. K-2) stlačit a otáčet jím pod stálým tlakem pomocí šroubováku (5 mm) ve směru šipky, přitom pozorovat ukazatel L. Při citelném a slyšitelném pohybu rohatky poskočí ukazatel L vždy o 90˚. Stojí-li ukazatel L 90˚ před bodem F, otáčet šroubem K dále již jenom pomalu. Poskočí-li ukazatel L na bod F, potom již nastavovacím šroubem dále neotáčet a uvolnit ho. Pokud došlo nedopatřením k přetočení ukazatele za bod F, pokračovat v otáčení nastavovacím šroubem dále ve stejném směru a postup nastavení opakovat.
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
13. Nastavení momentového vypínání 13.1 Nastavení
..
Nastavovaný krouticí moment musí souhlasit s armaturou! Změny nastavení provádět jen se souhlasem výrobce armatur!
Obrázek L: Měřicí kotouče Nastavení pro směr CLOSED
.. .
O
P
Nastavení pro směr OPEN
O
P
Povolit oba pojistné šrouby O na kotouči ukazatele (obr. L). Přetočením nastavit kotouč se stupnicí P na požadovaný krouticí moment (1 da Nm = 10 Nm). Příklad: Na obrázku L jsou nastaveny hodnoty: 3,5 da Nm = 35 Nm pro směr k poloze CLOSE (Zavřeno) 4,5 da Nm = 45 Nm pro směr k poloze OPEN (Otevřeno) Pojistné šrouby O opět utáhnout.
. .
Momentové spínače mohou být ovládány i při ručním provozu. Momentové vypínání slouží jako ochrana proti přetížení v celé dráze přestavení a také při polohovém vypínání v koncových polohách.
13.2 Přezkoušení spínačů pro momentové a polohové vypínání DUO Červené testovací knoflíky T a P (obr. K-2) umožňují ručně ovládat momentové vypínání:
. . . .
Otáčení knoflíku T ve směru šipky DSR vybaví momentový spínač koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Červená signálka (Porucha) na ovládacím panelu svítí. Otáčení knoflíku P ve směru šipky DÖL vybaví momentový spínač koncové polohy OPEN (Otevřeno). Červená signálka (Porucha) na ovládacím panelu svítí. Pokud je v servopohonu vestavěno polohové vypínání DUO (na přání), ovládají se současně také spínače mezipolohy. Po přezkoušení spínačů musí být možné červenou signálku (Porucha) zhasnout jízdou v protisměru po stisknutí tlačítka OPEN (Otevřít) popř. CLOSED (Zavřít) na ovládacím panelu.
19
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
14. Zkušební provoz
14.1 Přezkoušet směr otáčení
Návod k obsluze
Práce na otevřeném servopohonu pod napětím se smí provádět jenom pokud je zajištěno, že po dobu těchto prací nehrozí nebezpečí výbuchu. Tato zkouška je nutná pouze při montáži ovládací jednotky na nástěnném držáku. Při upevnění ovládací jednotky AMExC 01.1 přímo na servopohonu je správný směr otáčení zaručen automatickou korekcí sledu fází a to i v případě, že byly fáze při instalaci zaměněny.
. .
Pokud je k dispozici kotouč ukazatele polohy, je třeba ho nasunout na hřídel. Podle směru otáčení ukazatele polohy (obr. M-1) se snadno pozná směr otáčení servopohonu. Pokud není kotouč ukazatele polohy k dispozici, možno směr otáčení pozorovat také na dutém hřídeli. K tomu účelu nutno vyšroubovat závitovou zátku (čís. 27, obr. M-2).
Obr. M-1: Kotouè ukazatele polohy CLOSE OPEN
Obr. M-2: Otevøít otvor dutého27høídele S1/S2
..
Servopohon pøestavit ruènì do støední polohy.. Voliè funkce na ovládacím panelu nastavit do polohy I pro místní ovládání (obr. M-3).
Obrázek M-3: Volič funkce na ovládacím panelu
..
Zapnout sí ové napětí. Stisknout tlačítko CLOSE (Zavřít) (obr. M-4) a pozorovat směr otáčení:
Obrázek M-4: Tlačítko CLOSE (Zavřít)
Obrázek M-5:Tlaèítko STOP
Při nesprávném směru otáčení servopohon ihned vypnout ! Servopohon možno vypnout tlačítkem ‘Stop (obr. M-5) nebo současným otáčením obou testovacích knoflíků T a P (obr. K-2) v libovolném směru. Následně sled fází v připojovacím vedení k nástěnnému držáku opravit a zkoušku zopakovat. Tabulka 7: Směr otáčení kotouče ukazatele polohy: proti směru hodinových ručiček
správně
Směr otáčení dutého hřídele: ve směru hodinových ručiček
20
správně
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
.
14.2 Přezkoušet nastavení polohového vypínání Volič funkce na ovládacím panelu nastavit do polohy 0 AUS (Vypnuto) (obr. M-6).
Obrázek M-6: Voliè funkce na ovládacím panelu
Napájení ovládací jednotky není v poloze OFF (Vypnuto) pøerušeno.
..
Servopohon přestavit ručně postupně do obou koncových poloh. Přezkoušet, zda je polohové vypínání pro obě koncové polohy správně nastaveno. Přitom dávat pozor, zda je polohový spínač v příslušné koncové poloze aktivován a zda se po změně směru otáčení opět vrátí do původního stavu. Pokud tomu tak není, musí se polohové vypínání znovu nastavit. Při správně nastaveném polohovém vypínání: Volič funkce na ovládacím panelu nastavit do polohy I pro místní ovládání (obr. M-3). Provést zkušební chod tlačítky OPEN-STOP-CLOSE (Otevřít Stop Zavřít) na ovládacím panelu.
. .
14.3 Přezkoušet způsob vypínání
14.4 Přezkoušet funkci vybavovacího obvodu pro termistory
. .
Výrobce armatury určuje, zda se má vypínání v koncových polohách zajiš ovat polohově nebo momentově. Přezkoušení nastavení viz strana 28, kapitola 19.2. Volič funkce na ovládacím panelu nastavit do polohy TEST (obr. M-7). Při správné funkci se aktivace ochrany motoru signalizuje přes sběrné hlášení poruchy a rozsvícením světelné signálky Fault (Porucha) na ovládacím panelu.
Obrázek M-7: Volič funkce na ovládacím panelu
.
Volič funkce otočit do polohy RESET (obr. M-8): Při správné funkci se hlášení poruchy zruší.
Obrázek M-8: Volič funkce na ovládacím panelu
Jestliže se při nastavení voliče funkce do polohy TEST žádná porucha nehlásí, musí servisní pracovník firmy AUMA překontrolovat kabeláž a volič funkce. Pokud není třeba nastavení dalšího doplňujícího vybavení (kapitola 15 až 17): Ovládací prostor servopohonu uzavøít (viz strana 26, kapitola 18).
.
21
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
15. Nastavení potenciometru Pro indikaci polohy na dálku
.. . . .
Armaturu přestavit do koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Stáhnout kotouč ukazatele polohy, pokud je namontován. Potenciometr (E2) natočit ve směru hodinových ručiček až na doraz. Koncová poloha ZU (Zavřeno) odpovídá nastavení 0 %; koncová poloha OPEN (Otevřeno) Potenciometr (E2) nepatrně otočit zpět z koncového dorazu. V důsledku odstupňování převodového poměru redukční převodovky pro vysílač polohy se neprojíždí vždy celý rozsah odporu, popř. celý zdvih. Proto musí být zajištěna možnost externího vyrovnání (nastavovací potenciometr). Provést jemné nastavení nuly (bodu 0) vnějším nastavovacím potenciometrem (pro indikaci polohy na dálku).
Obrázek N: Řídicí jednotka
E2
22
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
16. Nastavení elektronického vysílače polohy Pro indikaci polohy na dálku nebo vnější regulaci Po montáži otočného servopohonu na armaturu je třeba nastavení přezkoušet měřením výstupního proudu (viz kapitola 16.1, popř. 16.2) a v případě potřeby nastavení opravit. Tabulka 8: Technické údaje vysílaèe polohy RWG 4020 Výkresy zapojení
MSP...KMS TP_ _ 4 / _ _ _
Výstupní proud
I
Napájecí napětí
U
Max. odběr proudu
I
Max. odpor smyčky
a
R
v
3-/ 4-vodičová soustava
MSP...KMS TP _ 4 _ / _ _ _ MSP...KMS TP _ 5 _ / _ _ _ 2-vodičová soustava
0 – 20 mA, 4 – 20 mA
4 – 20 mA
24 V DC, ± 15 % vyhlazené
14 V DC + (I x R ), max. 30 V
24 mA při výstupním proudu 20 mA
20 mA
600 W
(Uv - 14 V) / 20 mA
B
B
Deska vysílače polohy (obr. P-1) je umístěna pod krycí destičkou (obr. P-2). Obrázek P-1: Deska vysílaèe polohy
23
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
.. ..
Návod k obsluze
16.1 Nastavení 2-vodičové soustavy (4 – 20 mA) a 3-vodičové / 4-vodičové soustavy (0 – 20 mA) Připojit napětí na elektronický vysílač polohy. Armaturu přestavit do koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Stáhnout kotouč ukazatele polohy, pokud je namontován. Na měřicí body připojit měřicí přístroj s rozsahem 0 – 20 mA (Obr. P-2). Proudový okruh (vnější zátěž) musí být připojen (respektovat max. zátěž R ), nebo musí být odpovídající kontakty na připojovací svorkovnici propojeny (viz výkres zapojení), jinak se žádný proud nenaměří. B
..
Potenciometr (E2) nastavit ve směru hodinových ručiček až na doraz. Potenciometr (E2) nepatrně otočit zpět z koncového dorazu.
Obrázek P-2
0 (0/4 mA)
max. (20 mA)
Krycí destička
E2 Měřicí bod (–) 0/4 – 20 mA
Měřicí bod (+) 0/4 – 20 mA
. . . .
Nastavovací potenciometr ‘O otáčet doprava, až výstupní proud začne stoupat. Nastavovací potenciometr ‘O pootočit zpět, až je dosaženo zbytkového proudu: u 3- / 4- vodičové soustavy: cca. 0,1 mA u 2- vodičové soustavy: cca. 4,1 mA. Tím je zaručeno, že se nikdy nepřejede bod elektrické nuly. Nastavovacím potenciometrem ‘max. nastavit konečnou hodnotu proudu 20 mA. Znovu přestavit armaturu do koncové polohy CLOSED (Zavřeno), přezkoušet minimální. Jestliže se nedosáhne maximální hodnoty, je třeba překontrolovat převod redukční převodovky.
24
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
.. ..
16.2 Nastavení 3-vodičové/ 4-vodičové soustavy (4 – 20 mA) Připojit napětí na elektronický vysílač polohy. Armaturu přestavit do koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Stáhnout kotouč ukazatele polohy, pokud je namontován. Na měřicí body připojit měřicí přístroj s rozsahem 0 – 20 mA (Obr. P-2). Proudový okruh (vnější zátěž) musí být připojen (respektovat max. zátěž R ), nebo musí být odpovídající kontakty na připojovací svorkovnici propojeny (viz výkres zapojení), jinak se žádný proud nenaměří. B
..
Potenciometr (E2) nastavit ve směru hodinových ručiček až na doraz. Potenciometr (E2) nepatrně otočit zpět z koncového dorazu.
Obrázek P-2
“0” (0/4 mA)
“max.” (20 mA)
Krycí destička
E2 Měřicí bod (+) 0/4 – 20 mA
. . .. .. .
Měřicí bod (–) 0/4 mA – 20 mA
Nastavovací potenciometr O otáčet doprava, až výstupní proud začne stoupat. Nastavovací potenciometr O pootočit zpět, až je dosaženo zbytkového proudu cca. 0,1 mA. Armaturu přestavit do koncové polohy OPEN (Otevřeno) . Nastavovacím potenciometrem ‘max. nastavit konečnou hodnotu proudu 16 mA. Armaturu přestavit do koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Nastavovacím potenciometrem O nastavit proud z 0,1 mA na počáteční hodnotu 4 mA. Tím se současně posune o 4 mA konečná hodnota proudu, takže nyní je skutečný proudový rozsah 4 – 20 mA. Znovu přestavit armaturu do obou koncových poloh a přezkoušet nastavení. V případě potřeby provést korekci. Jestliže se nedosáhne maximální hodnoty, je třeba překontrolovat převod redukční převodovky.
25
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
17. Nastavení mechanického ukazatele polohy Vhodná redukční převodovka byla zabudována ve výrobním závodě. Pokud se dodatečně změní poměr otáčky/zdvih, musí být případně vyměněna i redukční převodovka.
.. . ..
Kotouč ukazatele polohy nasadit na hřídel. Armaturu přestavit do koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Spodní kotouč ukazatele otočit (obr. Q-1) až do polohy, kde symbol CLOSED souhlasí se značkou ukazatele na víku (obr. Q-2). Servopohon přestavit do koncové polohy OPEN (Otevřeno). Spodní kotouč ukazatele se symbolem CLOSED podržet a horní kotouč se symbolem OPEN otočit až do polohy, kde tento symbol souhlasí se značkou na víku. Kotouč ukazatele
Obrázek Q-1:
ObrázekQ-2:
Kotouč ukazatele
Značka ukazatele
Kotouč ukazatele polohy se otáčí při chodu z polohy OPEN (Otevřeno) do polohy CLOSED (Zavřeno) nebo opačně asi o 180˚.
18. Uzavření ovládacího prostoru servopohonu
.. .. .
Těsnicí plochy na víku a skříni očistit. Překontrolovat zda je těsnění (O-kroužek) v pořádku. Těsnicí plochy lehce potřít nekyselým mazivem. Dělicí plochy nakonzervovat nekyselým antikorozním prostředkem. Pevný závěr ! S víkem a díly skříně je třeba opatrně a pečlivě zacházet. Dělicí plochy nesmí vykazovat stopy poškození nebo znečištění. Víko se nesmí při montáži zkřížit. Nasadit víko ovládacího prostoru servopohonu a šrouby rovnoměrně utáhnout do kříže. Po uvedení do provozu opravit případné poškození laku.
26
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
19. Ovládací jednotka AMExC 01.1 Pro veškeré práce na ovládací jednotce platí: Práce na otevřeném servopohonu pod napětím se smí provádět jenom pokud je zajištěno, že po dobu těchto prací nehrozí nebezpečí výbuchu. Obrázek R-1: Uspořádání desek v ovládací jednotce
Víko Deska taktovače (na přání) Krycí destička Deska vstupů/výstupů
Deska logiky Deska regulátoru polohy
(na přání)
19.1 Funkce diagnostických LED na desce vstupů/ výstupů (standardní provedení) LED V14 svítí
Výpadek fáze L2 a / nebo ochrana motoru byla aktivována. Vynulování motorové ochrany (Reset) provedeme přepnutím voliče funkce na ovládacím panelu do polohy III. LED V15 svítí:Momentová chyba: Vypínacího momentu bylo dosaženo před koncovou polohou. LED: STOP (Zastavit), CLOSE (Zavřít), OPEN (Otevřít) indikují přítomnost příslušného ovládacího povelu - pohon reaguje jen pokud je volič funkce v poloze REMOTE (Dálkově). Obrázek R-2: Krycí destička nad deskou vstupů/ výstupů
27
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
19.2 Programování desky logiky Způsob vypínání, tj. vypínání polohové/ momentové (spínač S1 -2 a spínač S3-2, obr. R-3), musí být předem stanoven výrobcem armatur.
Obrázek R-3: Deska logiky A2
Poloha 1: polohové vypínání v koncové poloze OPEN (Otevřeno)
S3-2 S2-2 S1-2
.
Poloha 2: momentové vypínání v koncové poloze OPEN (Otevřeno) Poloha 1: polohové vypínání v koncové poloze CLOSED (Zavřeno) Poloha 2: momentové vypínání v koncové poloze CLOSED (Zavřeno)
Požadované programování desky logiky podle tabulky 9 nastavit na spínači S2- 2.
Tabulka 9 DIP spínač S2-2
Programování (ON = stisknutý) Směr CLOSE (Zavřít)
Směr AUF (Otevřít)
zapnutý
vypnutý
obsaženo
není obsaženo
Samodržné zapojení REMOTE (Dálkově) Impulsní provoz REMOTE (Dálkově) Samodržné zapojení LOCAL (Místně)
Impulsní provoz LOCAL (Místně)
Blikač
Momentová chyba: momentové vypnutí (před koncovou polohou) je v souhrnném hlášení poruch
28
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
19.3 Signály pro jízdu v nouzi EMERGENCY OPEN a EMERGENCY CLOSE (5. místo ve výkresu zapojení MSP … C, D nebo P) Při vydání povelu pro jízdu v nouzi (EMERGEMCY run) jede servopohon do předem určené koncové polohy armatury (do polohy Otevřeno nebo Zavřeno) a to ve všech třech polohách voliče funkce: LOCAL, OFF, REMOTE (Místně, Vypnuto, Dálkově).
. .
Vstup na svorce X 1 (viz výkres zapojení) musí být připojen přes rozpínací kontakt na napětí + 24 V DC (princip klidového proudu). K
Pokud má být obecně zrušen signál EMERGENCY OPEN popř. EMERGENCY CLOSE, je třeba rozpojit můstky B1 (při signálu EMERGENCY OPEN) a B2 (při signálu EMERGENCY CLOSE).
Obrázek R-4: Krycí destička u provedení se signály EMERGENCY- OPEN or EMERGENCY CLOSE (na přání) LED pro Můstky: B1 (EMERGENCY CLOSE) indikaci povelu B2 (EMERGENCY OPEN) EMERGENCY run B2 B1
29
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
20. Polohový regulátor 20.1 Technické údaje Tabulka 10: Technické údaje polohového regulátoru Řídicí veličina (vstupní signál E1, požadovaná hodnota polohy)
0/4 – 20 mA (na přání: 0 – 5 V)
Regulační veličina (vstupní signál E2, skutečná hodnota polohy)
0/4 – 20 mA (na přání: 0 – 5 V)
Vzdálenost bodů sepnutí (pásmo necitlivosti) DE (P9)
0.5 % – 2.5 %
Jemné doladění ‘sens (P7) (má smysl jen při výstupních otáčkách < 16 1/min)
min 0.25 %
Doba pauzy t-off (P10)
0.5 – 10 s
Vstupní odpor
250 Ohm
Provoz s taktovací funkcí (není zapotřebí pro nastavení regulátoru): Doba chodu ‘t (P8) on
činná až do regulační odchylky Ł 25%;
0.5 15 s
nastavená hodnota se pak zmenšuje na třetinu.
20.2 Nastavení
Regulátor v ovládací jednotce AMExC 01.1 je naprogramován podle údajů v objednávce a před expedicí je nastaven společně se servopohonem. V důsledku předem neznámých veličin regulační smyčky může být nezbytné dodatečné seřízení. Před nastavováním regulátoru je třeba nejprve přezkoušet naprogramování polohového regulátoru.
. .
Přezkoušet programování desky logiky podle kapitoly 19.2. Funkce ‘Trvalý signál REMOTE (Dálkově) (viz tab. 9) musí být ve spojení s polohovým regulátorem vypnuta. Sejmout krycí destičku (obr. S1) a na desce regulátoru (obr. S2) nastavit požadované programování podle tabulek 11a 12. Před započetím nastavování dbát na to, aby byl proudový okruh signálu E2 pro polohovou zpětnou vazbu (viz výkres zapojení ) uzavřen (měřicím přístrojem nebo přemostěním). Při chybějícím signálu E2 svítí LED V10 ‘E1/E2 < 4 mA (obr. S1) a regulátor nereaguje.
Obráze S1: Krycí destička polohového regulátoru Samolepka s označením signálů (zde jako příklad: E1 = 4 – 20 mA, E2 = 4 – 20 mA)
V10 (červená)
P10 P8
30
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Obrázek S2: Deska polohového regulátoru A7 S2-7
P9 (ΔE) P7 (Sens) P3 (0) P4 (max)
S3-7
V28 V27 V18 V10
Mìøicí body:
{MP4(–) MP3(+) MP2(+) E2{ MP1(–) E1
P10
S1-7
20.2.1 Nastavit druh signálu
Druh signálu (proudový / napě ový vstup) požadované hodnoty E1 a skutečné hodnoty E2 je nastaven ve výrobním závodě a je označen samolepkou na krycí destičce polohového regulátoru (viz obr. S1). Provede-li se dodatečná změna nastavení, musí se toto označení změnit. Přitom se také změní výkres zapojení uvedený na typovém štítku ovládací jednotky servopohonu (viz strana 48). Tabulka 11: Možná nastavení
Programování Řídicí veličina požadovaná hodnota E1
skutečná hodnota E2
4 – 20 mA 0 – 20 mA
4 – 20 mA 0 – 20 mA
4 – 20 mA 0 – 20 mA
0–5V
0–5V
4 – 20 mA 0 – 20 mA
0–5V
0–5V
0 – 10 V
4 – 20 mA 0 – 20 mA
0 – 10 V
0–5V
Zpětná vazba
nastavením spínačů DIP S1-7 1)
(viz obr. S2)
1) Signály při vnitřní zpětné vazbě 0/ 4 - 20 mA z elektronického vysílače polohy nebo 0 - 5 V z přesného potenciometru 5 kΩ
31
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
20.2.2 Nastavit chování servopohonu při výpadku signálu Reakci servopohonu při výpadku signálu požadované hodnoty E1 nebo skutečné hodnoty E2 možno naprogramovat pomocí spínačů DIP S2-7. Úplný výběr všech možností však existuje pouze u proudových signálů 4 – 20 mA. Možné jsou tyto reakce: Fail as is: Servopohon se ihned vypne a zůstane stát v aktuální poloze. Fail close: Servopohon přestaví armaturu do koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Fail open: Servopohon přestaví armaturu do koncové polohy OPEN (Otevřeno). Tabulka 12: Další možná nastavení (doporučená nastavení jsou na šedém podkladu) Chování při výpadku signálu E1
E2
fail as is
Předpokla
Programování
1)
Řídicí veličina požadovaná hodnota E1
skutečná hodnota
4 – 20 mA
4 – 20 mA
4 – 20 mA
4 – 20 mA
0 – 20 mA 0–5V
4 – 20 mA
4 – 20 mA
4 – 20 mA
4 – 20 mA
0 – 20 mA 0–5V
4 – 20 mA
0–5V
Zpětná vazba
nastavením spínačů DIP S1-7 2)
(viz obr. S2)
fail close
fail open
fail as is
fail close
fail close
fail open
fail open
4 – 20 mA 0 – 20 mA
0–5V
0 – 20 mA
4 – 20 mA
0 – 20 mA 0–5V 0 – 10 V
0 – 20 mA 0–5V
0 – 20 mA
4 – 20 mA
0 – 10 V
4 – 20 mA
fail as is
1) U signálů 0 – 20 mA a 0 – 5 V může při výpadku E1 popř. E2 dojít k chybné interpretaci, protože signály E1 popř. E2 < 4 mA mohou být také (bez chyby) funkční v koncové poloze CLOSED (Zavřeno = 0 V popř. 0 mA). 2) Signály při vnitřní zpětné vazbě: 0/4 – 20 mA z elektronického vysílače polohy nebo 0 – 5 V z přesného potenciometru 5 kW
32
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
20.3 Seřízení regulátoru v koncové poloze ZU (Zavřeno) (standardní provedení
. . . . . .
Před zahájením nastavování regulátoru je třeba se přesvědčit, že polohové a momentové vypínání servopohonu a polohová zpětná vazba (kapitola 15. a 16.) jsou nastaveny. Volič funkce na ovládacím panelu (pro ovládání z místa) nastavit do polohy LOCAL (Místně). Servopohon přestavit tlačítkem (Zavřít) na ovládacím panelu do koncové polohy ZU (Zavřeno). Přivést signál požadované hodnoty E1 = 0 popř. 4 mA (viz výkres zapojení). Potenciometr ‘t-off (P10) otočit proti směru hodinových ručiček až na doraz (obr. S1). Chybějící signály E1 / E2 nebo nesprávnou polaritu indikuje LED V10 s označením ‘E1 / E2 < 4 mA (obr. S1 popř. S2).) Na měřici body MP3 a MP4 připojit voltmetr (0 – 5 V) pro měření signálu zadané požadované hodnoty (obr. S2). Při požadované hodnotě E1 = 0 mA ukazuje voltmetr 0 V. Při požadované hodnotě E1 = 4 mA ukazuje voltmetr 1 V. Pokud není naměřená požadovaná hodnota správná (0 V popř. 1 V): opravit v dozorně zadání požadované hodnoty. Na měřicí body MP2 a MP1 připojit voltmetr pro měření signálu skutečné hodnoty. Při skutečné hodnotě E2 = 0 mA ukazuje voltmetr 0 V. Při skutečné hodnotě E2 = 4 mA ukazuje voltmetr 1 V. Pokud není naměřena správná hodnota: nastavit polohovou zpětnou vazbu podle kapitoly 15. a 16. a ‘seřízení regulátoru provést znovu.
Tabulka 13
Potřebné nastavení v koncové poloze ZAVŘENO: (viz obr. S1 a S2) Potom
Když
Možné stavy LED: (viz obr. S1 a S2) (V27, V28) nesvítí LED
(V28 zelená) svítí
LED
(V27 žlutá) svítí
Potenciometr "0" (P3) nepatrně otočit doprava, až se LED
(V27 žlutá) rozsvítí).
Potenciometr "0" (P3) nepatrně otočit doprava, až (V27 žlutá) se rozsvítí. LED (V28 zelená) zhasne a LED Potenciometr"0" (P3) otočit doleva až LED (V27) žlutá) nejdříve zhasne. Potom potenciometr "0" (P3) nepatrně otočit doprava, až se LED (V27 žlutá) opět rozsvítí.
Obrázek S2: Deska polohového regulátoru A7 P9 (ΔE) P7 (Sens) P3 (0) P4 (max)
Měřicí body:
{ {
MP4(–) E1 MP3(+) MP2(+) E2 MP1(–)
S2-7 S3-7
V28 V27 V18 V10 P10
S1-7
33
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
. .
Návod k obsluze
20.4 Seřízení regulátoru v koncové poloze AUF (Otevřeno) (standardní provedení
..
Servopohon přestavit tlačítkem na ovládacím panelu do koncové polohy AUF (Otevřeno). Na měřicích bodech MP2 a MP1 měřit voltmetrem signál skutečné hodnoty E2: Při správně nastavené polohové zpětné vazbě ukazuje voltmetr 5 V. Pokud není naměřená hodnota správná: nastavit polohovou zpětnou vazbu podle kapitoly 15. a 16. a seřízení regulátoru provést znovu. Přivést max. řídicí veličinu (požadovanou hodnotu E1) = 20 mA. Na měřicích bodech MP4 a MP3 měřit voltmetrem signál požadované hodnotu E1: Při požadované hodnotě E1 = 20 mA ukazuje voltmetr 5 V.Pokud není naměřená hodnota 5 V: přezkoušet signál řídicí veličiny E1 přivedený z vnějšku.
Tabulka 14 Potřebné nastavení v koncové poloze OTEVŘENO: (viz obr. S1 a S2)
LED (V27, V28) nesvítí
Potenciometr ‘max (P4) nepatrně otočit doleva, až se LED (V28 zelená) rozsvítí.
Když
Potom
Možné stavy LED : (viz obr. S1 a S2)
LED
(V28 zelená) svítí
Potenciometr ‘max (P4) opatrně otočit doprava, až LED (V28 zelená) nejdříve zhasne. Potom potenciometr ‘max (P4) nepatrně otočit doleva, až se LED (V28 zelená) opět rozsvítí
LED
(V27 žlutá) svítí
Potenciometr ‘max (P4) nepatrně otočit doleva až LED zhasne a LED (V28 zelená) opět rozsvítí
20.5 Nastavení citlivosti
. . . .
(V27 žlutá)
Volič funkce na ovládacím panelu (pro ovládání z místa) nastavit do polohy REMOTE (Dálkově).. Řídicí veličinu E1 nastavit podle samolepky na krycí destičce (viz obr. S1). Ve výrobním závodě je citlivost (vzdálenost bodů sepnutí DE/ pásmo necitlivosti) nastavena na maximální hodnotu (2,5 %). Potenciometrem DE (P9) možno otáčením ve směru hodinových ručiček pásmo necitlivosti zvětšit. Levý doraz = malé pásmo necitlivosti (= velká citlivost). Pro přesné nastavení pásma necitlivosti je zapotřebí přístroj pro zadání požadované hodnoty s možností nastavení v rozsahu 0,1 mA. U servopohonů s n < 16 min možno otáčením potenciometru P7 (sens) ve směru hodinových ručiček dosáhnout ještě větší citlivosti (DE =0,25 %). -1
min
Při nastavování hodnoty DE nutno mít bezpodmínečně na zřeteli:Příliš velká četnost spínání vede ke zbytečnému opotřebení armatury a regulačního orgánu (servopohonu). Proto je třeba nastavit co největší vzdálenost bodů sepnutí (pásmo necitlivosti) přípustné s hlediska procesu. Aby v extrémních případech nebyla překročena max. přípustná četnost spínání (viz katalogový list SARExC), možno potenciometrem ‘t (P10) nastavit dobu pauzy mezi 0,5 s (levý doraz) a 10 s (pravý doraz). off
34
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Obrázek S1: Krycí destička polohového regulátoru Samolepka s označením signálů: (zde jako příklad: E1 = 4 – 20 mA, E2 = 4 – 20 mA)
V28 (zelená) V27 (žlutá) V18 (červená) V10 (červená) P10
Obrázek S2: Deska polohového regulátoru A7 P9 (ΔE) P7 (Sens) P3 (0) P4 (max)
S2-7 S3-7
Měřicí body:
V28 V27 V18 V10
{ {
P10
E1 MP4(–) MP3(+) E2 MP2(+) MP1(–) S1-7
35
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
20.6 Seřízení regulátoru v koncové poloze OPEN (Otevřeno) (inverzní provoz)
. . .
Ve standardním provedení způsobí maximální vstupní signál (E1 = 20 mA) přestavení servopohonu do koncové polohy OPEN (Otevřeno). Přepnutím kódovacího spínače S3-7 (obr. S2) do polohy ‘1 možno zajistit reverzaci této definice signálu (a inverzní provoz servopohonu). Jestliže je vestavěn elektronický vysílač polohy RWG, je třeba v servopohonu zaměnit přívody 7 (červený) a 5 (černý) na desce vysílače polohy (obr. P-1). Jestliže je vestavěn potenciometr je třeba na potenciometru zaměnit přívody 21 (červený) a 22 (černý).
. . . . . .
Před zahájením nastavování regulátoru je třeba se přesvědčit, že polohové a momentové vypínání servopohonu a polohová zpětná vazba (kapitola 15. a 16.) jsou nastaveny. Volič funkce na ovládacím panelu (pro ovládání z místa) nastavit do polohy LOCAL (Místně). Servopohon přestavit tlačítkem na ovládacím panelu do koncové polohy OPEN (Otevřeno). Přivést signál požadované hodnota E1 = 0 popř. 4 mA (viz výkres zapojení). Potenciometr ‘t-off (P10) otočit proti směru hodinových ručiček až na doraz (obr. S2). Chybějící signály E1/ E2 nebo nesprávnou polaritu indikuje LED V10 s označením ‘E1/ E2 < 4 mA (obr. S1 popř. S2). Na měřici body MP3 a MP4 připojit voltmetr (0 – 5 V) pro měření signálu zadané požadované hodnoty (obr. S2). Při požadované hodnotě E1 = 0 mA ukazuje voltmetr 0 V. Při požadované hodnotě E1 = 4 mA ukazuje voltmetr 1 V. Pokud není naměřená požadovaná hodnota správná (0 V popř. 1 V): opravit v dozorně zadání požadované hodnoty. Na měřicí body MP2 a MP1 připojit voltmetr pro měření signálu skutečné hodnoty. Při skutečné hodnotě E2 = 0 mA ukazuje voltmetr 0 V. Při skutečné hodnotě E2 = 4 mA ukazuje voltmetr 1 V. Pokud není naměřená hodnota správná: nastavit polohovou zpětnou vazbu podle kapitoly 15. a 16. a ‘seřízení regulátoru provést znovu.
Možné stavy LED: (viz obr. S1 a S2)
Potřebné nastavení v koncové poloze ZAVŘENO: (viz obr. S1 a S2)
LED (V27, V28) nesvítí
Potenciometr "0" (P3) nepatrně otočit doprava, až se LED (V28 green) zelená) rozsvítí
LED
LED
36
(V27žlutá) svítí
(V28 zelená) svítí
potom
Když
Tabulka 15
Potenciometr "0" (P3) nepatrně otočit doprava, až LED (V27 žlutá) zhasne a LED (V28 zelená) se rozsvítí. Potenciometr "0" (P3) otočit doleva až LED (V28 zelená) nejdříve zhasne. Potom potenciometr "0" (P3) nepatrně otočit doprava, až se LED (V28 zelená) opět rozsvítí.
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
. .
20.7 Seřízení regulátoru v koncové poloze ZU (Zavřeno) (inverzní provoz)
..
Servopohon přestavit tlačítkem (na ovládacím panelu do koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Na měřicích bodech MP2 a MP1 měřit voltmetrem signál skutečné hodnoty E2. Při správně nastavené polohové zpětné vazbě ukazuje voltmetr 5 V. Pokud není naměřená hodnota správná: nastavit polohovou zpětnou vazbu podle kapitoly 15. a 16. a ‘seřízení regulátoru provést znovu. Přivést max. řídicí veličinu (požadovanou hodnotu E1) = 20 mA. Na měřicích bodech MP4 a MP3 měřit voltmetrem signál požadované hodnotu E1. Při požadované hodnotě E1 = 20 mA ukazuje voltmetr 5 V. Pokud není naměřená hodnota 5 V: přezkoušet signál řídicí veličiny E1 přivedený z vnějšku.
Možné stavy LED: (viz obr. S1 a S2)
Potřebné nastavení v koncové poloze OTEVŘENO: (viz obr. S1 a S2)
LED V27, V28 nesvítí
Potenciometr "max" (P4) nepatrne otocit doleva, až se LED (V27 žlutá) rozsvítí
LED
(V27 žlutá) svítí
LED
(V28 zelená) svítí
potom
Když
Tabulka 16
Potenciometr "max" (P4) opatrne otocit doprava, až LED (V27 žlutá) nejdríve zhasne. Potom potenciometr ‘max (P4) nepatrne otocit doleva, až se LED (V27 žlutá) opet rozsvítí. Potenciometr "max" (P4) nepatrne otocit doleva až LED zhasne a LED (V27 žlutá) se rozsvítí.
(V28 zelená)
Obrázek S2: Deska polohového regulátoru A7 P9 (ΔE) P7 (Sens) P3 (0) P4 (max)
Měřicí body:
MP4(–) MP3(+) MP2(+) MP1(–)
S2-7 S3-7
V28 V27 V18 V10 P10
S1-7
37
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
20.8 Polohový regulátor s děleným rozsahem Pro provoz s děleným rozsahem (Split Range) se používá modifikovaná varianta polohového regulátoru. Standardní verze se pro provoz s děleným rozsahem nehodí. Provoz s děleným rozsahem je možný jenom s elektronickým vysílačem polohy RWG. 20.8.1 Popis funkce regulátoru s děleným rozsahem (Split Range) Při provozu s děleným rozsahem (Split Range) se zadaná požadovaná hodnota může rozdělit až na 4 polohové regulátory. Typickým příkladem je potrubí s obtokem. Servopohon na obtoku reaguje na spodní část rozsahu (0 – 10 mA), servopohon na armatuře hlavního potrubí reaguje na horní část rozsahu (10 – 20 mA) požadované hodnoty. Podle konkrétních požadavků je možné nastavit i jiné hodnoty, jako např. 4 – 12 mA a 12 – 20 mA. 20.8.2 Programování
U provedení s děleným rozsahem (Split Range) musí být na kódovacím spínači S1 – 7 nastaven spínač DIP 5 vždy do polohy ON. Tabulka 17: Možná nastavení pro provoz s děleným rozsahem Programování Řídicí veličina požadovaná hodnota E1
1
Zpětná vazba skutečná hodnota E2
4 – 12/12 – 20 mA 0 – 10/10 – 20 mA
4 – 20 mA 0 – 20 mA
4 – 12/12 – 20 mA 0 – 10/10 – 20 mA
0–5V
nastavením spínačů DIP S1-7
(viz obr. S2)
1) Signály pri vnitrní zpetné vazbe: 0/4 - 20 mA fz elektronického vysílace polohy nebo 0 - 5 V z presného potenciometru 5 k W
Další programování polohového regulátoru mono provést kódovacími spínaèi S2-7 a S3-7 jako pøi normálním provozu. 20.8.3 Seřízení regulátoru s děleným rozsahem
38
(viz také příklad na straně 39)
. . . . . . .
Signál zadané minimální řídicí veličiny (požadovanou hodnotu E1) přivést do regulátoru a překontrolovat měřením voltmetrem na měřicích bodech MP3 a MP4 (obr. T). Voltmetr připojit mezi měřicí bod M3 a měřicí bod MP1. Vypočítat hodnotu nastavení: počáteční hodnota = E 1 [v ampérech] x 250 Ohm Potenciometrem P5 nastavit počáteční hodnotu. Přivést signál zadané maximální řídící veličinu (požadovanou hodnotu E1) a překontrolovat měřením na měřicích bodech MP3 a MP4. Voltmetr připojit mezi měřicí bod M9 a měřicí bod MP1. Potenciometrem P6 nastavit napětí 5 V. Požadovanou hodnotu E1 zvětšovat od minimální do maximální hodnoty a na měřicím bodě M9 kontrolovat nastavený rozsah 0 – 5 V. V případě potřeby dostavit potenciometrem P5 popř. P6. Stejně postupovat u polohového regulátoru vestavěného v 2. servopohonu a nastavit ho podle zadaných rozsahů požadovaných hodnot E1. Po nastavení provozu s děleným rozsahem se pokračuje v dalším seřízení regulátoru, jak je popsáno v kapitole 20.3, strana 33. min
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Obrázek T: Deska polohového regulátoru A7, verze s děleným rozsahem P9 (ΔE) P7 (Sens) S2-7 P3 (0) P4 (max) P6 S3-7 P5 Měřicí body V28 (zelená) V27 (žlutá) V18 (červená) V10 (červená)
{ E2{
E1 Měřicí body
P10
S1-7
Příklad: Mají být provozovány dva servopohony v provedení s děleným rozsahem (Split Range). Servopohon 1 má být při požadované hodnotě E1 = 0 mA v koncové poloze CLOSED (Zavřeno), při signálu E1 = 10 mA v poloze OPEN (Otevřeno). Servopohon 2 má být při požadované hodnotě E1 = 10 mA v poloze CLOSED (Zavřeno) a při signálu E1 = 20 mA v poloze OPEN (Otevřeno).
. . .
Polohový regulátor servopohonu 1: Zadat E1 = 0 mA, potenciometrem P5 nastavit v bodě M3 (proti MP1) napětí 0 V, Zadat E1 = 10 mA, potenciometrem P6 nastavit v bodì M9 (proti MP1) napìtí 5 V. Polohový regulátor servopohonu 2: Zadat E1 = 10 mA, potenciometrem P5 nastavit v bodì M3 (proti MP1) napìtí 0 V, Zadat E1 = 20 mA, potenciometrem P6 nastavit v bodì M9 (proti MP1) napìtí 5 V. Provést seřízení a nastavení E2 atd. Potom může být požadovaná hodnota E1 využívána oběma servopohony zapojenými ve smyčce (v sérii). Při provozu v rozsahu požadované hodnoty E1 = 0 – 10 mA se pohybuje servopohon 1 a servopohon 2 stojí v poloze CLOSED Zavřeno). Při provozu v rozsahu požadované hodnoty E1 = 10 – 20 mA se pohybuje servopohon 2 a servopohon 1 přitom stojí v poloze OPEN (Otevřeno).
39
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
21. Taktovač
Návod k obsluze
Deska taktovače umožňuje prodloužit přestavnou dobu servopohonu v dílčích rozsazích nebo v celé dráze přestavení. Příklad: K zamezení tlakových rázů v dlouhých potrubích je možno v libovolné části rozsahu zdvihu použít taktovací režim.
. .
Deska taktovaèe je v ovládací jednotce AMExC 01.1 vestavìna místo desky vstupù/ výstupù. Deska taktovaèe nemůže být použita ve spojení s polohovým regulátorem.
21.1 Funkce diagnostických LED ( s taktovačem)
Obrázek U-1: Krycí destička taktovače A1.6 V15 svítí: V14 svítí:
Momentová chyba vypínacího momentu je dosaženo před koncovou polohou. Výpadek fáze a/nebo je aktivovaná ochrana motoru, vynulování (reset) nastavením voliče funkce na ovládacím panelu
V22 svítí: Zapnut taktovací provoz ve směru OPEN (Otevřít) V21 svítí: Zapnut taktovací provoz ve směru CLOSED (Zavřít)
40
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
21.2 Nastavení začátku a konce taktu pomocí polohového vypínání DUO Začátek taktu a konec taktu možno nastavit také pomocí vnějšího přepínače (použít typ s galvanicky oddělenými kontakty).
..
normální režim
krokování
V22 vyp V22 zap Start krokovacího módu ve směru OTV
krokování V21 zap
normální režim V21 vyp
Směr chodu OPEN (Otevřít), nejprve normální a pak taktovací provoz Armaturu jízdou ve směru zavírání nastavit na požadovaný začátek taktu. Nastavovací šroub K (obr. U-2) stlačit a otáčet jím pod stálým tlakem (při slyšitelném pohybu rohatky) pomocí šroubováku (5 mm) ve směru šipky, přitom pozorovat LED V21 (obr. U-1). Začátek taktu ve směru chodu ZU (Zavřít) je správně nastaven v okamžiku, když se zhasnutá svítivá dioda LED V21 rozsvítí (viz skica vlevo).
..
Směr chodu ZU (Zavřít), nejprve normální a pak taktovací provoz Armaturu jízdou ve směru zavírání nastavit na požadovaný začátek taktu. Nastavovací šroub K (obr. U-2) stlačit a otáčet jím pod stálým tlakem (při slyšitelném pohybu rohatky) pomocí šroubováku (5 mm) ve směru šipky, přitom pozorovat LED V21 (obr. U-1). Začátek taktu ve směru chodu ZU (Zavřít) je správně nastaven v okamžiku, když se zhasnutá svítiv dioda LED V21 rozsvítí (viz skica vlevo).
Start krokovacího módu ve směru ZAV Obrázek U-2: Řídicí jednotka
..
krokování V22 zap
norální režim V22 vyp
G
K
Směr chodu OPEN (Otevřít), nejprve taktovací a pak normální provoz Armaturu jízdou ve směru otevírání nastavit na požadovaný konec taktu. Nastavovací šroub G (obr. U-2) stlačit a otáčet jím pod stálým tlakem (při slyšitelném pohybu rohatky) pomocí šroubováku (5 mm) ve směru šipky, přitom pozorovat diodu LED V22 (obr. U-1). Konec taktu je správně nastaven v okamžiku, když se rozsvícená svítivá dioda LED V22 zhasne (viz skica vlevo).
Ukončení krokovacího módu OTV
..
norální režim
krokování
V21 vyp
V21 zap
Ukončení krokovacího módu ZAV
Směr chodu ZU (Zavřít), nejprve taktovací a pak normální provoz Armaturu jízdou ve směru zavírání nastavit na požadovaný konec taktu. Nastavovací šroub K (obr. U-2) stlačit a otáčet jím pod stálým tlakem (při slyšitelném pohybu rohatky) pomocí šroubováku (5 mm) ve směru šipky, přitom pozorovat diodu LED V21 (obr. U-1). Konec taktu je správně nastaven v okamžiku, když se rozsvícená svítivá dioda LED V21 rozsvítí (viz skica vlevo).
41
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
21.3 Nastavení doby chodu a doby pauzy Doba chodu a doba pauzy jsou nastavitelné nezávisle na sobě čtyřmi potenciometry R10 až R13 v rozsahu od 1 do 30s. Otáèením doprava: Otáèením doleva:
doba se prodlu¾uje doba se zkracuje
R10 (t-off)
: doba pauzy ve směru OPEN (Otevřít)
R11 (t-on)
: doba chodu ve směru OPEN(Otevřít)
R12 (t-off)
: doba pauzy ve směru CLOSE (Zavřít)
R13 (t-on)
: doba chodu ve směru CLOSE (Zavřít)
Obrázek U-3: Krycí destička taktovače A1.6 R 10 R 11
42
R 12 R 13
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
. . .
22. Pojistky
Pevný závěr! Před otevřením překontrolovat nepřítomnost plynu a vypnutí napětí. Pojistky (obr. V1 a V2) jsou přístupné po odšroubování ovládacího panelu (pro ovládání z místa). Při výměně nutno použít pojistky se stejnými hodnotami.
Obrázek V1: Pojistky na desce signalizace a ovládání 1F1
Obrázek V2: Pojistky na desce síového zdroje F3
1F2
F4
Tabulka18 F 1/F 2 (Deska A20, viz výkres zapojení)
F 3* (Deska A8, viz výkres zapojení)
F 4* (Deska A8, viz výkres zapojení)
Velikost
6.3 x 32 mm
5 x 20 mm
5 x 20 mm
Řídicí napětí sí ový zdroj 115 V
1 A T; 500 V
500 mA T; 250 V
1,5 A T; 250 V
Řídicí napětí sí ový zdroj 230 V
1 A T; 500 V
500 mA T; 250 V
1,5 A T; 250 V
Pojistky G: (Obr. V1 a V2)
)
)
*) podle IEC 60127-2/III
F1/ F2:
Primární pojistky sí ového zdroje
F3: F4:
Vnitřní napájení 24 V DC; elektronický vysílač polohy RWG, deska logiky Vnitřní napájení 24 V AC (na přání: 115 V AC); vytápění, vybavovací obvod termistoru, ovládání reverzačních stykačů
.
Po výmìnì pojistek ovládací panel (pro ovládání z místa) opìt našroubovat. Pevný závěr! S víkem a díly skříně je třeba opatrně a pečlivě zacházet. Dělicí plochy nesmí vykazovat stopy poškození nebo znečištění. Víko se nesmí při montáži zkřížit.
43
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
23. Údržba
Při údržbě servopohonů je třeba dodržovat tyto zásady:
. .
. . .. . . . . . . ..
44
Návod k obsluze
. .
Je třeba provádět pravidelné zkoušení a údržbu vyškoleným personálem (nejméně každé 3 roky) podle Evropské normy EN 60079-17 ‘Zkoušení a údržba elektrických zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu . Při pracích v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba dodržovat Evropskou normu EN 60079-17 ‘Zkoušení a údržba elektrických zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu . Práce na otevřeném servopohonu pod napětím se smějí provádět jenom pokud je zajištěno, že po dobu prací nehrozí nebezpečí výbuchu. Rovněž je třeba respektovat i další národní ustanovení.
Servopohony vzhledově překontrolovat. Přitom dbát, aby nebylo vidět žádná vnější poškození nebo změny. Elektrické přívodní kabely nesmí být poškozeny a musí být řádně uloženy. Aby s zabránilo vzniku koroze, je třeba případná poškození laku pečlivě opravit. Firma AUMA k tomu účelu dodává originální barvy v malých nádobkách. Překontrolovat utažení a těsnost kabelových šroubovaných průchodek, uzavíracích zátek a ucpávek. Dodržovat momenty utažení podle údajů výrobce. Popř. vadné díly vyměnit. Použít díly jenom s vlastním zkušebním osvědčením. Přezkoušet, zda jsou nevýbušné přívody (Ex) řádně upevněny. Všímat si vzniku případné změny zbarvení na svorkách a připojovacích vodičích. Obvykle ukazují na zvýšené teploty. U skříní servopohonů pro provoz ve výbušném prostředí (Ex) dbát zvláště na hromadění vody. Nebezpečné nahromadění vody může např. vzniknout ‘dýcháním při silném kolísání teploty (např. mezi dnem a nocí) při poškozeném těsnění apod. Nahromaděnou vodu nutno bezprostředně odstranit. Prověřit zda dělicí plochy skříní s pevným závěrem, zajiš ující jiskrovou odolnost proti průrazu, nejsou znečištěny nebo nejeví známky koroze. Protože jsou rozměry dělicích štěrbin pro výbušné prostředí (Ex) velmi přesně definovány a zkoušeny, nesmí se jejich plochy mechanicky opracovávat (např. broušením). Dělicí plochy se musí čistit výhradně chemicky (např. přípravkem Esso Varsol). Před uzavřením skříně musí být dělicí plochy nakonzervovány neutrálním prostředkem (bez obsahu kyseliny) na ochranu proti korozi (Např. Esso Rust-BAN 397). Dbát na to, aby všechny kryty skříně servopohonu byly pečlivě ošetřeny a těsnicí prvky překontrolovány. Překontrolovat všechny komponenty pro ochranu (jištění) vedení a motoru. Jestliže se při údržbářských pracích zjistí nedostatek, který by mohl ovlivnit bezpečnost, nutno bezprostředně zajistit provedení příslušné opravy. Povrchové nánosy všeho druhu na dělicích plochách nejsou přípustné. Při výměně dílů, těsnicích prvků atd. se smějí používat výhradně jen originální náhradní díly.
. .
Pevný závěr! Před otevřením překontrolovat nepřítomnost plynu a vypnutí napětí. Pevný závěr! S víkem a díly skříně je třeba opatrně a pečlivě zacházet. Dělicí plochy nesmí vykazovat stopy poškození nebo znečištění. Díly skříně zvláště dělicí plochy nesmí být mechanicky opracovávány. Víko se nesmí při montáži zkřížit.
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
. . .
Dále se doporučuje:
24. Mazání
.. ..
Při občasném používání servopohonu provést přibližně každých šest měsíců zkušební provoz, aby byla zajištěna stálá připravenost servopohonu k nasazení. Asi šest měsíců po uvedení do provozu a potom jednou za rok překontrolovat utažení upevňovacích šroubů mezi otočným servopohonem a armaturou / převodovkou. V případě potřeby šrouby utáhnout momentem uvedeným v tabulce 3, strana 10. U otočných servopohonů s připojovacím tvarem A vpravit v intervalech asi šest měsíců několika zdvihy mazacího lisu přes tlakovou maznici víceúčelové mazivo EP na bázi minerálních olejů v množství podle tabulky 4, strana 11. Ve výrobním závodě byla převodovka naplněna mazivem. Mazivo se doporučuje vyměnit po provozní době: 10 – 12 let při občasném provozování servopohonu 6 – 8 let při častějším provozování servopohonu Vřeteno armatury se musí mazat samostatně.
25. Likvidace a recyklace Servopohony AUMA jsou výrobky s mimořádně dlouhou životností. Ale i u nich přichází čas, kdy musí být nahrazeny. Servopohony jsou navrženy modulárně a proto se mohou demontované součásti a materiály dobře oddělit a roztřídit na:
.. .. . . .
elektronický šrot různé kovy plasty tuky a oleje
Všeobecně platí: Tuky a oleje je třeba při demontáži servopohonu shromažovat. Jsou to zpravidla látky ohrožující vodu, které se nesmí dostat do životního prostředí. Demontovaný materiál předat k řádné likvidaci nebo odevzdat do tříděného sběru. Respektovat národní předpisy pro likvidaci.
26. Servis
AUMA poskytuje rozsáhlé servisní služby, jako např. pravidelnou údržbu a revize servopohonů. Adresy našich servisních středisek a odborných zastoupení jsou uvedeny na straně 56 nebo na naší internetové adrese (www.auma.com).
45
46
156.0
70.1
56.0
107
18
19.0 17.0
S2
053
24
57.0
C
52.0
S1 / S2
S1 / S2
- Typ servopohonu - Obchodní číslo B1 / - Výrobní číslo - Stupeň krytí Rozsah momentu ve směru OPEN/ CLOSE (Zavřít/Otevřít) - Mazivo - Rozsah teploty
100
1.0
25.0 019 020 24.0 / 23.0 22.0
106.0
105.0
52.3
61.0
20.0
58.0
79.0-1
79.0-2 79.0-3
60.0
49.0
59.0
S1 / S2
S2
S2
15.0 Vzor typového štítku
S1 / S2
S2
70.0
SAExC 07.1 – SAExC 10.1 SARExC 07.1 – SARExC 10.1
SAExC 14.1 – SAExC 16.1 SARExC 14.1 – SARExC 16.1
S2
S2
S2
6
2.0
3.0
5.12
S1 / S2 39
S1 / S2
27
51.1 51.2
51.0
50.0
51.3
5.32
5.7 S2
51.4
A
5.0
S2
80.001
80.3
80.0
5.37
5.8
151.0
80.001
160.1
160.2
D
152.1
152.2
90.001
90.001
9.0
90.0
S2
10.0
153.5
85.001
85.001
S2
153.0
B3 / B4 / E
153.3
153.1
153.2
85.0
30.0
14
012
155.0
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1 Návod k obsluze
27. Seznam náhradních dílů otočného servopohonu SA(R)ExC 07.1 SA(R)ExC 16.1
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
Upozornění: Při objednávce každého náhradního dílu nám prosím sdělte typ otočného servopohonu a naše obchodní číslo (viz typový štítek servopohonu). Čís.
Druh
Název
Čís.
012
E
Rýhovaný kolík
58.0
019
E
Šroub s válcovou hlavou
59.0
020
E
Pružná podložka
053
E
Šroub
1.0
B
Skříň
2.0
B
Příruba připojovací
3.0
B
Hřídel výstupní (bez šnek.kola)
70.1
5.0
B
Šnekový hřídel, úplný
79.0-1
5.12
E
Šroubek zajišt’ovací
79.0-2
Druh
Název
B
Kablíky pro ochranný vodič
B
Kolíkový kontakt pro motoru
60.0
B
Řídicí jednotka, úplná, bez měřicí hla-
61.0
B
Měřicí hlava pro momentové vypínání
70.0
B
Motor
B
Kolíková část motorového konektoru
B
Planet.převodovka, úplná
B
Planet.převodovka, úplná
B
Mezipříruba příruba motoru Ex
B
Připojovací tvar A, úplný
E
Axiální jehlové ložisko
E
Závitové pouzdro (bez závitu)
B
Pojišt’ovací tvar B3
E
Pojišt’ovací kroužek
B
Výstupní tvar D
1)
1)
5.32
E
Kolík spojky
79.0-3
5.37
B
Tažné lanko, úplné
80.0
5.7
E
Spojka motoru
80.001
5.8
B
Ruční spojka
80.3
6
E
Šnekové kolo
85.0
9.0
B
Planetová převodovka, úplná
85.001
10.0
B
Příruba ložiska, úplná
90.0
14
E
Přepínací páka
90.001
15.0
B
Víko ovládacího prostoru, úplné
17.0
B
Palec momentový
18
E
Ozubený segment
19.0
B
20.0 22.0
2)
2)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
E
Vzpěrný kroužek
100
B
Spínač pro polohový/ momentový
105.0
B
Spínač blikače úplný
korunové kolo
106.0
B
Rozpěrný svorník spínače
B
Praporek kyvný
107
E
Distanční díl
B
Spojka II
151.0
B
Vytápění
B
Potenciometr (bez třecí spojky)
B
Třecí spojka potenciometru
B
Elektronický vysílač polohy RWG, úplný
B
Potenciometr pro RWG (bez tř. spojky)
B
Třecí spojka pro RWG
B
Připojovací deska RWG
B
Kablíky pro RWG
B
Redukční převod
B
Mechanický ukazatel polohy
E
Ochranná trubka
E
Víko ochranné trubky
23.0
B
Výstupní kolo poloh. vypínání
152.1
24
E
Hnací kolo polohového vypínání
152.2
24.0
B
Mezikolo poloh. vypínání, úplné
153.0
25.0
E
Pojistný plech
153.1
27
E
Závitová zátka
153.2
30.0
B
Ruční kolo s rukojetí
153.3
39
E
Uzavírací šroub
153.5
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
B
Dutinková část motorového konektoru, úpl.
155.0
50.0
B
Kryt konektoru, úplný
156.0
51.0
B
Svorkovnicová deska, úplná
160.1
51.1
E
Šroub - ovládací svorky
160.2
51.2
E
Podložka ovládací svorky
S1
S
Sada těsnění - malá
51.3
E
Šroub - výkonové svorky
S2
S
Sada těsnění - velká
51.4
E
Podložka - výkonové svorky
52.0
B
Kolíková část (bez kolíků)
52.3
E
Pojistný kroužek
56.0
B
Kolíkový kontakt pro ovládání
57.0
B
Kolíkový kontakt pro motor
49.0
1)
3)
3)
3)
3)
1) Servopohon SAExC 16.1 s 32 až 180 ot/min bez motorového konektoru; motor zapojen přímo na kolíkovou část (čís. 52.0) 2) Není k dispozici při všech otáčkách 3) Není součástí základního vybavení
47
Vzor typového štítku
50.0
48
56.0
51.0
51.3 51.1
10.1
10.2
51.4
57.0
S1
1.02
1.01
52.3
4.5
54.0-2
58.0
52.0
51.2
- Typ ovládací jednotky - Obchodní číslo - Výrobní číslo - TVýkres připojení servopohonu - Výkres zapojení - Napětí sítě / stupeň krytí - Řídící (ovládací) napětí
S1
10.0
54.2
54.2
S1
1.0 4.4
4.3
4.2
4.1
S1
4.0
6.01
6.0
6.1
9.0
8.1
8.2
13.0
13.1
8.0
15.0
3.0
3.03
3.02
3.01
11.1
11.2
2.5
11.0
2.0
2.2
2.1
2.3
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1 Návod k obsluze
28. Seznam náhradních dílů ovládací jednotky AMExC 01.1 s konektorem
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
Upozornění: Při objednávce každého náhradního dílu nám prosím sdělte typ ovládací jednotky a naše obchodní číslo (viz typový štítek ovládací jednotky). Čís.
Druh
Název
Čís.
Druh
Název
1.0
E
Skříň
10.0
B
1.01
E
Šroub s válcovou hlavou
10.1
B
Deska taktovače
1.02
E
Pružná podložka
10.2
E
Krycí destička taktovače
2.0
B
Víko tlačítek
11.0
B
Polohový regulátor, úplný
2.1
B
Knoflík přepínače
11.1
B
Deska polohového regulátoru
2.2
E
Visací zámek
11.2
E
Krycí destička polohového regulátoru
2.3
E
Štítek
13.0
B
Deska adaptéru, unifikační
2.5
E
Volič funkce
13.1
E
Distanční svorník
3.0
B
Deska tlačítek/relé
15.0
B
Víko, úplné
3.01
E
Primární pojistka
50.0
B
Víko konektoru, úplné
3.02
E
Kryt pojistky
51.0
B
Konektor úplný
3.03
E
Žárovka
51.1
E
Kontakt, pro řízení
4.0
B
Výkonová část se stykači, úplná
51.2
E
Podložka pro připojení - řízení
4.1
E
Stykač
51.3
E
Kontakt, pro motor
4.2
E
Držák
51.4
E
Podložka pro připojení - motoru
4.3
E
Dutinková část, kompletní (osazená)
52.0
B
Kolíková část (bez kolíků)
4.4
E
Závitový kolík
52.3
E
Pojiš ovací kroužek
4.5
E
Člen RC
54.0-2
B
Průchodka kabelová, úplná
6.0
B
Sí ový zdroj (připojení servopohonu)
54.2
E
Pojiš ovací kroužek
6.1
B
Montážní deska pro sí ový zdroj
56.0
B
Kolíkový kontakt pro řízení
6.01
S
Sekundární pojistka
57.0
B
Kolíkový kontakt pro motor
8.0
B
Deska vstupů/výstupů, úplná
58.0
B
Ochranný vodič
8.1
B
Deska vstupů / výstupů
S1
S
Sada těsnění
8.2
E
Krycí destička vstupů /výstupů
9.0
B
Deska logiky
Taktovač, úplný
49
50
54.2
S1
54.0-1
50.2
10.0
54.2
10.1
10.2
4.5
54.0-2
1.02
1.01
52.0
58.0
- Typ ovládací jednotky - Obchodní číslo - Výrobní číslo - Výkres připojení servopohonu - Výkres zapojení - Napětí sítě/ stupeň krytí - Řídící (ovládací) napětí
S1
50.020 50.023
50.016 50.021 50.024
S1
51.16
Vzor typového štítku
50.1
54.2
54.2
S1
1.0 4.4
4.3
4.2
4.1
S1
4.0
6.01
6.0
6.1
9.0
8.1
8.2
13.0
13.1
8.0
15.0
3.0
3.03
3.02
3.01
11.1
11.2
2.5
11.0
2.0
2.2
2.1
2.3
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1 Návod k obsluze
29. Seznam náhradních dílů ovládací jednotky AMExC 01.1 se svorkami
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
Upozornění: Při objednávce každého náhradního dílu nám prosím sdělte typ ovládací jednotky a naše obchodní číslo (viz typový štítek ovládací jednotky). Čís.
Druh
Název
Čís.
Druh
Název
1.0
E
Skříň
10.0
B
Taktovač, úplný
1.01
E
Šroub s válcovou hlavou
10.1
B
Deska taktovače
1.02
E
Pružná podložka
10.2
E
Krycí destička taktovače
2.0
B
Víko tlačítek
11.0
B
Polohový regulátor, úplný
2.1
B
Knoflík přepínače
11.1
B
Deska polohového regulátoru
2.2
E
Visací zámek
11.2
E
Krycí destička polohového regulátoru
2.3
E
Štítek
13.0
B
Deska adaptéru
2.5
E
Volič funkce
13.1
E
Distanční svorník
3.0
B
Deska tlačítek/relé
15.0
B
Víko, úplné.
3.01
E
Primární pojistka
50.016
E
Koncový úhelník
3.02
E
Kryt pojistky
50.020
E
Svorka, pro řízení
3.03
E
Žárovka
50.021
E
Svorka, pro motor
4.0
B
Výkonová část se stykači, úplná
50.023
E
Kryt svorek - řízení
4.1
E
Stykač
50.024
E
Kryt svorek - motoru
4.2
E
Držák
50.1
B
Kryt, úplný.
4.3
E
Dutinková část, kompletní (osazená)
50.2
B
Rám svorek, úplný
4.4
E
Závitový kolík
51.16
B
Rám
4.5
E
Člen RC
52.0
B
Kolíková část (bez kolíků)
6.0
B
Sí ový zdroj
54.0-1
B
Průchodka kabelová, úplná
6.1
B
Montážní deska pro sí ový zdroj
54.0-2
B
Průchodka kabelová, úplná
6.01
S
Sekundární pojistka (připojení zákazníka)
54.2
E
Pojiš ovací kroužek
8.0
B
Deska vstupů / výstupů úplná
58.0
B
Ochranný vodič
8.1
B
Deska vstupů výstupů
S
S1
Sada těsnění
8.2
E
Krycí destička vstupů / výstupů
S
S2
Sada těsnění
9.0
B
Deska logiky
51
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
30. Osvědčení PTB
52
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
53
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
31. Prohlášení o shodě a prohlášení výrobce
54
Návod k obsluze
Otočné servopohony SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1
Návod k obsluze
REJSTŘÍK B Blikač
28
C Citlivost 34 Číslo obchodní (Kom. Nr.) 46,48,50 D Deska logiky 28 Deska polohového regulátoru 33 Deska vstupů / výstupů 27 Deska vysílače polohy 23 Doba chodu 30,42 Doba pauzy 30,42 H Hlášení Hlášení poruchy, sběrné
8 27,28
I Indikace polohy na dálk Indikace pomocí LED Internet
22,23 40,27 55
J Jízda bezpečnostní Jízda v nouzi (EMERGENCY run) K Kolo ruční Koroze Kotouč ukazatele polohy L Likvidace a recyklace M Mazání Mezipoloha Moment vypínacír Montáž na armaturu/ převodovku
22,23 58,59 12 9 16,26 45 45 18 19 10
N Napětí řídicí 7 Nastavení taktovacího provozu 43 Nastavení momentu vypínání 19
O Obal Obvod vybavovací pro termistory Ochrana motoru Ochrana proti korozi Opracování závitového pouzdra, konečné Osvědčení o shodě Osvědčení PTB Ovládání z místa
9 21 15 9 11 54 52 7,21
P Panel ovládací 7,21 Pásmo necitlivosti (dead band) 34 Pojistky 43 Pokyny bezpečnostní 4 Potenciometr 22 Prohlášení výrobce 54 Provoz impulsní 28 Provoz inverzní 36,37 Provoz ruční 12 Provoz taktovací 41,43 Provoz trvalý 28 Provoz zkušební 20 Prvky indikační 24 Přeprava 9 Připojení elektrické 4,13 Připojení na sí 13 R Rámeček upevňovací 13,15 Regulace vnější 23 Regulátor polohový 30 Relé signalizační 7 RESET (poloha voliče funkce) 21 Rozsah dělený 38
S Samodržení 28 Servis 45 Seznam náhrad. dílů ovládací jednotky 46 Signál pro jízdu v nouzi (EMERGENY OPEN, EMERGENCY CLOSE) 29 Signálky světelné LED 27,33,34 Skladování 9 Směr otáčení 20 Soustava 2-vodičová 24 Soustava 3-/ 4-vodičová 25 Spínač momentový 19 Spínač polohový 17 Spínač tepelný 15 Štítek typový 46,48 T Taktovač Termistor TEST (poloha voliče funkce) Trubka ochranná Tvary připojení Uložení
40 15 21 11 10 9
U Údaje technické 5 Údržba 4,44 Ukazatel polohy 26 Ukazatel polohy, mechanický 26 Uložení 9 V Veličina řídicí 30,31,32,38 Verze s děleným rozsahem 38 Volič funkce 21 Vypínání momentové 19 Vypínání polohové 17,18,21 Vypínání polohové, DUO 18 Vysílač polohy dálkový 15 Vysílač polohy RWG, elektronický 23 Vytápění 15 Výpadek signálu 32 Z Způsob vypínání
28
55
Evropa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0
[email protected] www.auma.com Werk Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 3000
[email protected] Service-Center Köln DE-50858 Köln Tel +49 2234 20379 - 00
[email protected] Service-Center Magdeburg DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0
[email protected] AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540
[email protected] www.auma.at AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel +41 566 400945
[email protected] AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ-10200 Praha 10 Tel +420 272 700056
[email protected] www.auma.cz OY AUMATOR AB FI-02270 Espoo Tel +35 895 84022
[email protected] AUMA France FR-95157 Taverny Cédex Tel +33 1 39327272
[email protected] www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141
[email protected] www.auma.co.uk AUMA ITALIANA S.R.L. IT-20023 Cerro Maggiore Milano Tel +39 0331-51351
[email protected] www.auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40
[email protected] www.auma.nl AUMA Polska Sp. z o.o. PL-41-310 Dabrowa Górnicza Tel +48 32 26156 68
[email protected] www.auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28
[email protected] www.auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE-20039 Malmö Tel +46 40 311550
[email protected] www.erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel +45 33 26 63 00
[email protected] www.g-s.dk
IBEROPLAN S.A. ES-28027 Madrid Tel +34 91 3717130
[email protected] D. G. Bellos & Co. O.E. GR-13671 Acharnai Athens Tel +30 210 2409485
[email protected] SIGURD SØRUM A. S. NO-1301 Sandvika Tel +47 67572600
[email protected] INDUSTRA PT-2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00
[email protected] MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR-06460 Övecler Ankara Tel +90 312 472 62 70
[email protected] CTS Control Limited Liability Company UA-02099 Kiyiv Tel +38 044 566-9971, -8427
[email protected]
Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel +27 11 3632880
[email protected] A.T.E.C. EG- Cairo Tel +20 2 3599680 - 3590861
[email protected]
Amerika AUMA ACTUATORS INC. US-PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862)
[email protected] www.auma-usa.com AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel +56 2 821 4108
[email protected] LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel +54 11 4307 2141
[email protected] Asvotec Termoindustrial Ltda. BR-13190-000 Monte Mor/ SP. Tel +55 19 3879 8735
[email protected] TROY-ONTOR Inc. CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel +1 705 721-8246
[email protected] MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300
[email protected] www.manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel +593 2 292 0431
[email protected] IESS DE MEXICO S. A. de C. V. MX-C.P. 02900 Mexico D.F. Tel +52 55 55 561 701
[email protected] Corsusa S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel 00511444-1200 / 0044 / 2321
[email protected] www.corsusa.com PASSCO Inc. PR-00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85
[email protected]
Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667
[email protected]
Asie AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN-300457 Tianjin Teda District Tel +86 22 6625 1310
[email protected] www.auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN-560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4655
[email protected] www.auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 329 1061
[email protected] AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG-569551 Singapore Tel +65 6 4818750
[email protected] www.auma.com.sg AUMA Middle East Rep. Office AE- Dubai Tel +971 4 3682720
[email protected] PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726
[email protected] DW Controls Co., Ltd. KR-153-803 Seoul Korea Tel +82 2 2113 1100
[email protected] www.actuatorbank.com AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L. KW-22004 Salmiyah Tel +965 4817448
[email protected] BEHZAD Trading Enterprises QA- Doha Tel +974 4433 236
[email protected] Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH-10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656
[email protected] www.sunnyvalves.co.th/ Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718
[email protected] www.auma-taiwan.com.tw
Austrálie BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088
[email protected] www.barron.com.au
2006-03-08
AUMA Riester GmbH & Co. KG P. O. Box 1362 D - 79373 Müllheim Tel +49 (0)7631/809-0 Fax +49 (0)7631/809 250
[email protected] www.auma.com
AUMA Servopohony s.r.o Kazaňská 121 10200 PRAHA 10 tel./fax. 2 72 704 125
[email protected]
Certificát-registr. Č. 12 100/104 4269
Podrobné informace o výrobcích firmy AUMA si vyhledejte na internetu:
www.auma.com
Y000.037/019/cs/1.04