EINBAUANLEITUNG
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Beckumer Strasse 33–35 59229 Ahlen Germany Tel. +49 2382 785 0 Fax +49 2382 785 200 www.kaldewei.com
EBA_Comfort-Select_4511_OE.indd 20-21
253.174 06/2012
Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen.
CZ – Montážní návod Elektronická armatura s ovládacím panelem PL – Instrukcja montażu Elektroniczna bateria z panelem sterującym SLO – Návod na montáž Elektronická armatúra s ovládacím panelom RUS – Инструкция по монтажу Электронная арматура с панелью управления
13.07.12 10:36
COMFORT SELECT PRO KOUPACÍ VANY Udělejte si čas a pečlivě si přečtěte tento
Pokyny a upozornění, která jsou zá-
montážní návod pro elektronickou armatu-
rukou bezvadné funkce a plynulé
ru Comfort Select pro koupací vany.
montáže armatury.
V montážním návodu se používají dále po-
Zdraví Vaše a uživatelů armatury
psané piktogramy. Tyto piktogramy označují
může být ohroženo.
D CZ
pokyny a upozornění, která vyžadují zvláštní pozornost.
PROHLÁŠENÍ • Firma Kaldewei zpracovala tento mon• Firma Kaldewei si vyhrazuje právo pro-
Na elektronickou armaturu Comfort Select poskytujeme dvouletou zákonnou záruku. Staré, případně defektní přístroje likvidujte
vádět změny obsahu montážního návo-
šetrně k životnímu prostředí podle zákon-
du, aniž by na sebe zároveň brala povin-
ných předpisů.
SK RUS
nost informovat o tom třetí osoby. • Firma Kaldewei si vyhrazuje právo provádět změny v zájmu zlepšení technických vlastností zařízení, aniž by na sebe zároveň brala povinnost informovat o tom třetí osoby. Případně si přečtěte přiložené doplňkové informace. • Tento montážní návod ani žádná jeho část se nesmí reprodukovat ani jinak přenášet bez výslovného souhlasu firmy Kaldewei.
7
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG D-59206 Ahlen EN 60730
Einbauanleitung Montážní návod
COMFORT SELECT
tážní návod podle nejlepšího vědomí.
PL
ZÁVAZNÉ MONTÁŽNÍ PŘEDPISY Instalaci koupací vany, elektrické při-
Ochranná sítka jsou určena k
pojení a odstraňování poruch funkcí
nasazení na armaturu nebo na rohové
příp. závad smí provádět pouze spe-
ventily. Pokud nebudou ochranná
cializovaná firma s odpovídající
sítka zabudována, zanikají veškeré
kvalifikací, která může příslušným
záruční nároky.
úřadům doložit své znalosti a kompe-
Pro připojení vody použijte pouze
tence ohledně dodržování národních
tlakové hadice nebo potrubí.
přivádění/odvádění proudu a vody. Elektronická armatura Comfort Select pro koupací vany se smí mon-
COMFORT SELECT
tovat pouze do koupacích van Kaldewei, které jsou k tomu určeny. Povrch koupací vany je třeba při provádění montáže a připojování chránit před poškozením. Pro údržbové práce doporučujeme použít rohové ventily. Elektronická armatura Comfort Select je v zásadě bezúdržbová. Dodávka zahrnuje dvě ochranná sítka, která brání znečištění armatury nečistotami obsaženými ve vodovodní vodě.
8
Při klesajícím tlaku vody musí specializovaná firma vyčistit ochranná sítka. Pro instalaci platí DIN EN 1717. Při použití odtokové a přepadové soupravy s integrovaným vtokem je třeba zabudovat trubkový přerušovač.
CZ PL SK RUS
Po ukončení montáže armatury proveďte zkoušku těsnosti. Provedení změny komponent má za následek zánik záruky. Veškeré práce vykonávejte za pomoci běžného nářadí.
Einbauanleitung Montážní návod
bezpečnostních předpisů, příp.
D
PŘIPEVNĚNÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKY • Doporučená teplota pro zpracování
podle následujících pokynů:
lepené plochy je 15°- 35° C. Při lepení
• Plocha, na kterou budete řídicí jednotku
by měla mít koupací vana a lepená
lepit, musí být dokonale čistá - bez prachových usazenin a mastného filmu – a suchá. • K vyčištění plochy použijte výhradně
plocha podle možností stejnou teplotu. • Řídicí jednotku přitiskněte tlakem cca 25 kg (přitlačovací síla 20 N/cm2). • Po přilepení řídicí jednotky vanu po
vhodné roztoky, jako např. čistý etanol
30 minut nepoužívejte. Po uplynutí této
nebo izopropanol (100%), a utěrku,
doby je dosaženo teprve 50% lepivosti
která nepouští vlas.
– spoj vykazuje 100% pevnost až po
COMFORT SELECT
24 hodinách.
UVOLNIT ŘÍDICÍ JEDNOTKU Doporučení pro případ nutnosti demontovat řídicí jednotku vany:
CZ PL SK RUS
• Lepenou plochu mezi řídicí jednotkou a vanou opatrně oddělte strunovým drátem (viz obr. na straně 34) nebo ostrým nožem. • Zbytky na plochách odstraňte vhodným roztokem, například odstraňovačem lepidla.
9
D
Einbauanleitung Montážní návod
Při připevňování řídicí jednotky postupuje
INSTALACE KOUPACÍ VANY Instalaci koupací vany a obklad proveďte podle montážního návodu
D
„Koupací vany s jednodílným -7
-7
-7
Mod
Mod
. 115
. 127
-7
/ 128
Mod
-7
Další informace viz www.kaldewei.com.
-7
-7
Mod
. 184
-7
Mod
CZ
/ 735
/ 734
. 733
EINBAUANLEITUNG Badewannen mit einteiliger Verkleidung. GB – Installation instructions Baths with one-part panel F – Instructions d’installation Baignoires avec habillage d‘une seule pièce I – Instruzioni di montaggio Vasche da bagno con rivestimento monopezzo E – Instrucciones de montaje Bañeras con revestimiento de una sola pieza
PL
COMFORT SELECT
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Elektrické připojení a odstraňování
Elektrické připojení řídicí jednotky je
poruch funkcí příp. závad smí prová-
třeba jistit pojistkou 16 A a provést
dět pouze specializovaná firma s od-
pouze přes ochranný vypínač proti
povídající kvalifikací.
chybnému proudu (30 mA).
Elektrické připojení elektronické ar-
Elektronická armatura Comfort
matury Comfort Select vyžaduje na-
Select, která je v aktivním nebo neak-
pájecí vodič 3 x 1,5 mm² ze strany
tivním stavu pod síťovým napětím
stavby.
(230 V), musí být pro osoby, které
Napájecí vodič musí mít hlavní spí-
používají koupací vanu, nepřístupná.
nač pro vypínání všech pólů se vzdá-
Otevírat řídicí jednotku smí pouze
leností mezi kontakty min. 3 mm
elektroinstalatér s příslušným opráv-
pro vypínání řídicí jednotky (nepouží-
něním. V případě nedovoleného ote-
vání, servisní práce).
vření řídicí jednotky zanikají veškeré
Instalace elektronické armatury
záruční nároky.
Comfort Select vyžaduje napájení střídavým napětím 230 V 50/60 Hz.
TECHNICKÁ DATA ŘÍDICÍ JEDNOTKY síťové napětí jmenovitý proud celkový výkon třída ochrany teplotní rozsah obsluha
10
220-230 VAC 50/60 Hz 50 mA max. 10 W IP X5 0 °C - 50 °C piezoelektrické tlačítko
Přístroj odpovídá normě DIN EN 60730.
SK RUS Einbauanleitung Montážní návod
. 951
obkladem“.
KÓDY CHYB SEPNULA OCHRANA PROTI OPAŘENÍ
Význam:
Nadměrná teplota. Armatura přerušila přívod vody, protože byla zjištěna nedovolená teplota > 43° C.
Příčina:
Výpadek studené vody.
Odstranění:
Zajistit dostatečný přívod studené vody. Zkontrolovat přívodní potrubí (chybné připojení). Zkontrolovat přívod studené vody (studená voda zastavena).
Po vypnutí z důvodu nadměrné teploty je možné armaturu úspěšně znovu spustit až po jejím vychladnutí.
COMFORT SELECT
F2
TEPELNÁ DEZINFEKCE NENÍ MOŽNÁ
Význam:
Příliš nízká teplota pro provádění dezinfekce. Armatura přerušila provádění dezinfekce, protože nebyla dosažena požadovaná teplota 65° C.
Příčina:
Přívodní teplota příliš nízká.
Odstranění:
Zajistit dostatečný přívod horké vody. Zkontrolovat přívod horké vody.
F6/F9
CHYBA KOMUNIKACE
Význam:
Porucha komunikace ovládací část (F6)<> řídicí část (F9)
Příčina:
Žádná nebo narušená komunikace. a) přerušení spojení – kontrola zástrčkového spojení. b) porucha hardwaru – Při trvalém nebo/a častém výskytu chyby je nutné vycházet z poruchy hardwaru.
Odstranění:
Vypnout/zapnout armaturu (dodržet interval cca 10 s). Provést servis (oprava příp. výměna).
F7
PODPĚTÍ
Význam:
Bezpečnostní odpojení v důsledku podpětí.
Příčina:
a) defekt interní části sítě – provést servis. b) provoz armatury mimo dovolený rozsah napětí.
Odstranění:
Vypnout/zapnout armaturu (dodržet interval cca 10 s) - zkontrolovat síťové napětí. Provést servis (oprava příp. výměna).
F8
CHYBA SENZORU HARDWARU
Význam:
Bezpečnostní odpojení v důsledku chyby hardwaru.
Příčina:
Nehodnověrné hodnoty naměřené teploty. a) defekt teplotního senzoru – provést servis b) provoz armatury mimo teplotní rozsah (5..70° C) – zkontrolovat teplotu na přívodu.
Odstranění:
Vypnout/zapnout armaturu (dodržet interval cca 10 s). Provést servis (oprava příp. výměna).
11
D CZ PL SK RUS Einbauanleitung Montážní návod
F1
LIEFERUMFANG ROZSAH DODÁVKY ZAKRES DOSTAWY
D
ROZSAH DODÁVKY КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
CZ 5x 4x
2x
SK
BADEWANNE AUFSTELLEN
RUS Einbauanleitung Installation Instructions
INSTALACE KOUPACÍ VANY USTAWIANIE WANNY INŠTALÁCIA KÚPACEJ VANE УСТАНОВКА ВАННЫ
. 951
-7
-7
. 115
Mod
Mod
Mod
. 184
-7 . 733
-7
/ 734
-7
/ 735
. 127
-7
/ 128
-7
-7
Mod
EINBAUANLEITUNG Badewannen mit einteiliger Verkleidung. GB – Installation instructions Baths with one-part panel F – Instructions d’installation Baignoires avec habillage d‘une seule pièce I – Instruzioni di montaggio Vasche da bagno con rivestimento monopezzo E – Instrucciones de montaje Bañeras con revestimiento de una sola pieza
POSITION STEUERUNG Mod. 127-7/128-7
POZYCJA UKŁADU STEROWANIA Mod. 184-7
POLOHA RIADIACEJ JEDNOTKY
160
POLOHA ŘÍDICÍ JEDNOTKY
ПОЛОЖЕНИЕ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ
Mod. 951-7 315
140
COMFORT SELECT
2x
Mod
Mod. 115-7 Mod. 733-7/734-7/735-7 500
31
PL
STEUERUNG ANBRINGEN 1.
INSTALACE ŘÍDICÍ JEDNOTKY MONTAŻ UKŁADU STEROWANIA
D
INŠTALÁCIA RIADIACEJ JEDNOTKY УСТАНОВКА БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ
2.
CZ PL ~25 kg
SK
BEDIENPANEL EINSETZEN NASAZENÍ OVLÁDACÍHO PANELU ZAKŁADANIE PANELU STERUJĄCEGO NASADENIE OVLÁDACIEHO PANELU
3. 1.
УСТАНОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
2.
STECKVERBINDUNGEN SCHLIESSEN ZAPOJENÍ ZÁSTRČKOVÝCH SPOJENÍ ZAMKNIĘCIE POŁĄCZEŃ WTYKOWYCH ZAPOJENIE ZÁSTRČKOVÝCH SPOJENÍ ЗАКРЫВАНИЕ РАЗЪЕМНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
32
RUS Einbauanleitung Installation Instructions
COMFORT SELECT
3.
KABEL BEFESTIGEN PŘIPEVNĚNÍ KABELU ZAMOCOWANIE KABLI
D
PRIPEVNENIE KÁBLA ЗАКРЕПЛЕНИЕ КАБЕЛЯ
CZ PL
EINGANG ANSCHLIESSEN PŘIPOJENÍ VSTUPU PODŁĄCZANIE WEJŚCIA PRIPOJENIE VSTUPU ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДА
1 2
1 oder 2 1 or 2
AUSGÄNGE ANSCHLIESSEN PŘIPOJENÍ VÝSTUPŮ PODŁĄCZANIE WYJŚĆ PRIPOJENIE VÝSTUPOV ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЫХОДОВ
33
RUS Einbauanleitung Installation Instructions
COMFORT SELECT
SK
ROHRUNTERBRECHER ANSCHLIESSEN PŘIPOJENÍ TRUBKOVÉHO PŘERUŠOVAČE PODŁĄCZANIE PRZERYWACZA RUR
min. 150 mm
D
PRIPOJENIE RÚRKOVÉHO PRERUŠOVAČA ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРЕРЫВАТЕЛЯ ТРУБЫ
CZ PL
ANSCHLUSSSCHEMA PŘIPOJOVACÍ SCHÉMA SCHEMAT POŁĄCZEŃ PRIPÁJACIA SCHÉMA СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ L = schwarz/braun černý/hnědý czarny/brązowy čierna/hnedá чорны/карычневы N = blau modrý modry modrý сіні
L/N
STEUERUNG LÖSEN UVOLNIT ŘÍDICI JEDNOTKU DEMONTAŻ UKŁADU STEROWANIA UVOĽNIŤ RIADIACU JEDNOTKU СЪЕМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ
34
RUS Einbauanleitung Installation Instructions
COMFORT SELECT
SK
EINBAUANLEITUNG
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Beckumer Strasse 33–35 59229 Ahlen Germany Tel. +49 2382 785 0 Fax +49 2382 785 200 www.kaldewei.com
EBA_Comfort-Select_4511_OE.indd 20-21
253.174 06/2012
Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen.
CZ – Montážní návod Elektronická armatura s ovládacím panelem PL – Instrukcja montażu Elektroniczna bateria z panelem sterującym SLO – Návod na montáž Elektronická armatúra s ovládacím panelom RUS – Инструкция по монтажу Электронная арматура с панелью управления
13.07.12 10:36