www.faymonville.com
PRODUCT TO THE MAX In alle uithoeken van de wereld
p2
EEN ONDERNEMING OP WEG NAAR EEN VOORSPOEDIGE TOEKOMST
N°8 - NOVEMBER 2005
EVENT TO THE MAX Nieuw opleidingscentrum
p4
p5
PRODUCTION TO THE MAX Investeringen in Lentzweiler
NETWORK TO THE MAX Nieuwe vertegenwoordiger in Oostenrijk
p6
NETWORK TO THE MAX Veelbelovende perspectieven in Hongarije
p7
Meer en beter
Alain Faymonville
e geschiedenis van Faymonville word gekenmerkt door een ononderbroken groei. Na diverse markante uitbreidingen van de onderneming en de opening in 2003 van een fabriek in het Groothertogdom Luxemburg, heeft het bedrijf nu een nieuwe toename van de productiecapaciteit in de vestigingen Büllingen en Lentzweiler gepland. Deze capaciteitsverhoging zal ingaan in april 2006 en omvat een vergroting van de industriële oppervlakte en een daaropvolgende investering in het productieapparaat. Daarnaast zal in diezelfde periode ook een nieuwe productie-eenheid geopend worden in Polen. Deze nieuwe vestiging in de buurt van Szczecin zal in eerste instantie 20 personen tewerkstellen en zich in het bijzonder bezighouden met de laswerken. Polen, één van de vooruitstrevende landen uit het voormalige Oost-Europa, beschikt immers over gekwalificeerde arbeidskrachten voor dit soort werk, arbeidskrachten die in onze streken steeds moeilijker te vinden zijn. De door de Poolse fabriek verwerkte componenten zullen daarna overgebracht worden naar de Belgische en Luxemburgse productievestigingen waar dan de definitieve assemblage zal gebeuren. Deze assemblage-activiteit wordt toegevoegd aan de gebruikelijke productie in Büllingen en Lentzweiler van complete voertuigen. Dankzij de opening van deze vestiging zal Faymonville haar aanwezigheid in dit gedeelte van Europa bovendien nog kunnen verstevigen. Met deze aangekondigde investeringen wil Faymonville nog sneller en efficiënter voldoen aan een vraag die zelf ook blijft toenemen.
D
EDITO
2
OPLOSSINGEN VAN FAYMONVILLE
Waarom de Twin Axle wijzigen? Op die manier wordt beantwoord aan een behoefte van vele vervoerders. Zij wensen te profiteren van nog meer manoevreerbaarheid zonder daarbij de voordelen van een heel brede centrale gieksleuf boven het
Pendelassen en een gieksleuf
Enkele klanten uit Duitsland hebben zich tot Faymonville gericht voor de bouw van een oplegger geschikt voor het transport van 85 ton laadvermogen, en financieel verantwoord moet zijn. Faymonville vond de oplossing door het beroemde Twin Axle-systeem aan te passen (12 ton aslast in Duitsland zonder dure pendelassen).
assenstel te moeten laten vallen. In deze gieksleuf passen de graafarmen van grote graafmachines,
• Aslast: 13.920 kg bij 80 km/u in Nederland, 12.000 kg bij 80 km/u in Duitsland • Veerhoogte ophanging: 450 mm • Stuuruitslag : 60° • Gieksleuf: breedte van 500 tot 950 mm • Diepte gieksleuf : ca. 600 mm • Constructie in staal met hoge elasticiteitsgrens
Kenmerken:
In alle uithoeken va Elk geval met betrekking tot uitzonderlijk vervoer vereist specifieke oplossingen. Men kan een compleet nieuw product ontwerpen of een systeem dat zijn nut bewezen heeft aanpassen. Maar daartussen biedt Faymonville nog een hele reeks andere mogelijkheden aan. Hierna volgen enkele nieuwe voorbeelden.
Faymonville heeft het Twin Axle-systeem aangepast en een assenstel gemaakt die pendelassen combineert met een gieksleuf voor gieken van graafmachines.
In het vorige nummer van Go to the Max stelden wij u de Tele-Z4LAAAX voor bestemd voor transport van lange delen (vooral windmolenvlengels). Deze oplegger die in 2004 gelanceerd werd, kent een fenomenaal succes met onder andere meerdere leveringen naar Spanje, alsook in Polen en Duitsland. Nog even ter herinnering : deze oplegger combineert de zwanenhals van de Multimax met op kogeldraaikransen gemonteerde assen van de Telemax en biedt aldus een bijzonder grote stuuruitslag. Ander product dat steeds vaker gewaardeerd wordt door de klanten is:
Twee fenomenale successen
Naast de voordelen voor de Duitse markt blijkt deze nieuwe ontwikkeling ook interessant voor de Europeese markt. Dankzij het nieuwe assenstel wordt het voortaan bijvoorbeeld in Nederland mogelijk een toelating voor een aslast van 13.400 kg (13.920 kg met aangepaste banden) te verkrijgen voor wegvervoer. Een ander toepassingsgebied van dit product: de Megamax en Variomax “met dragerstuk” met extra verlaagde platforms tot een lengte van 30 m.
terwijl men ook het voordeel heeft van een aanzienlijke veerhoogte van de ophanging (450 mm slaghoogte). Pendelassen met ruime gieksleuf zijn mogelijk in verschiedene varianten. Het systeem is in principe niet nieuw - ook al wordt door andere constructeurs van wel -, maar werd nog verbeterd door Faymonville. Dit nieuw assenstel wordt voortaan als optie aangeboden op de reeksen Megamax en Variomax evenals de Twin Axle-uitvoeringen.
an de wereld
«De Tele-Z4LAAAX beantwoordt uitstekend aan onze eisen, en de door Faymonville aangeboden prijs/kwaliteitsverhouding is voortreffelijk», verklaart Antonio Hernández van Hernández Transporte y Reparación in de regio van Motilla del Palancar in Spanje.
«De veelzijdigheid van de Multimax van Faymonville, mogelijk gemaakt dankzij zijn verbreedbare structuur, is in het bijzonder geschikt voor onze transportactiviteiten», verklaart Peter Marcus van Marcus Transport GmbH in Wuppertal (Duitsland). «Wij transporteren voornamelijk heftrucks en andere machines met zeer gevarieerde afmetingen. Het feit dat de Multimax voor al deze afmetingen en al deze gewichten geschikt is betekent een zeer belangrijke meerwaarde.»
PRODUCT TO THE
• Sint-Petersburg onthaalt de Mega met HYDROSHIFT-platform
MAX
De firma Geostroy uit het Russische SintPetersburg heeft in maart van dit jaar een Mega met Hydroshift-platform afgehaald. Een mooie gelegenheid om een demonstratie te organiseren bij Transline, het servicepunt van Faymonville in Rusland. Een demonstratie die, ondanks de ijzige koude, een immens succes kende, en waarna dan ook heel wat bestellingen opgetekend zijn.
Andy Kane, Managing Director van Kane Haulage Ltd (UK): «Wij gebruiken onze Megamax met een capaciteit van 125 ton nu ongeveer een jaar en hij heeft zijn betrouwbaarheid al volop bewezen. Ik moet toegeven dat dit de beste diepbedopleger is die ik ooit gehad heb. Ik ben nog steeds verbaasd over zijn flexibiliteit in die zin dat hij eenvoudig aangepast kan worden aan elke mogelijke last. Faymonville heeft alle reden om trots te zijn op dit innoverende product. Er kan geen enkele twijfel bestaan over het soort oplegger dat ik de volgende keer zal kopen.»
• Samenwerking met het Canadese Temisko
hydraulische steunpoten die het laden van voertuigen met een geringe bodemvrijheid vereenvoudigen. Het principe is eenvoudig: het te vervoeren voertuig rijdt op de opritten die op de grond geplaatst werden en wordt vervolgens via de hydraulische poten tot op de hoogte van de oplegger gebracht.
In Canada worden momenteel steeds meer projecten opgestart voor het plaatsen van windmolens. Aangezien Temisko zelf niet beschikte over een oplossing voor het transport van deze windmolendelen, richtte de Canadese constructeur van trekkers zich tot Faymonville. Er werd een samenwerkingsakkoord gesloten waarin gesteld werd dat Faymonville technische ondersteuning zou bieden en componenten leveren aan Temisko zodat deze laatste de oplegger (een Multi-Z4LAA) zelf zou bouwen op het Amerikaanse vasteland. Faymonville en Temisko werken al 20 jaar samen in andere projecten, onder andere de Floatmax voor het transport van glas.
de Multimax met verbreedbare huif (zie ook GTTM 7). Dankzij dit product kunnen voertuigen onder het dekzeil vervoerd worden en wordt het gemakkelijker om retour vrachten te vinden. De oplegger beschikt over hoekrongen die achteraan verbreedbaar zijn en opritten met geïntegreerde
3
4
Opleidingscentrum
Vakbeurzen en expo’s De voorbije maanden was Faymonville op tal van internationale beurzen en expo’s present. Deze aanwezigheid kadert in de proactieve strategie van onze onderneming die de klanten in het middelpunt van onze belangstelling plaatst. Evenementen zijn immers een uitstekende gelegenheid om het Faymonville-productgamma in een informele omgeving bekend te maken bij prospecten en potentiele toekomstige klanten. «Ze zijn het ideale visitekaartje voor onze producten, en ook in de toekomst zullen we de expokaart blijven trekken», hoort men bij de afdeling Marketing & Communicatie van Faymonville. Op welke beurs Faymonville uiteindelijk aanwezig is, wordt bepaald door enerzijds het type van de sector, de uitstraling en het klantenprofiel ervan en anderzijds door het kostenplaatje dat eraan vasthangt. Zo waren er de bouwexpo’s zoals SMOPYC in Zaragoza, CONSTRUMA in Boedapest, SAMOTER in het Italiaanse Verona en CTT in Moskou. Maar ook traditionele transportbeurzen zoals SOLUTRANS in Lyon en TRANSPORT in Herning werden niet overgeslagen.
EVENT TO THE
MAX
Faymonville tekent present op de bouwexpo SAMOTER in Verona.
De beurs SED van Milton Keynes (UK) waar Faymonville voor de zesde keer present is.
Traditionele trekpleisters zoals SOLUTRANS in Lyon zijn verplichte kost voor Faymonville.
Ten dienste van de klant te geraken met hun nieuw voertuig door de verschillende oefeningen en proeven. Om tegemoet te komen aan de wensen van het internationale cliënteel zijn er in het opleidingscentrum overnachtingsmogelijkheden met badkamer voorzien, en is er een restaurant waar klanten in een ontspannen sfeer iets kunnen eten en drinken. Het nieuwe centrum beschikt over een grote vergaderzaal. Ideaal om grote groepen uit te nodigen, om bij voorbeeld scholingen of conferenties te organiseren.
Bij Faymonville staat de klant centraal. Een bewijs van klantgerichte service en diensten is de recente opening van het opleidingscentrum in Büllingen (B). In dit centrum krijgen klanten, die een nieuwe oplegger hebben gekocht, een opleiding op maat van het voertuig. Net zoals vroeger, krijgen alle chauffeurs een volledige uitleg en scholing over het juiste gebruik van hun Faymonville-voertuig. Het opleidingscentrum bestaat uit twee opleidingsruimten waar de chauffeurs de nodige documentatie en gebruiksaanwijzing in hun taal ontvangen. Bij tal van producten kan ook verklarend en opleidend beeldmateriaal worden getoond. Doch is het praktijkgedeelte minstens zo belangrijk. De chauffeurs krijgen de kans om vertrouwd
Het nieuwe opleidingscentrum in Büllingen is een troef op maat van de klant.
Draaibare chassishouders en pers
rails waardoor het systeem ook in de lengte aangepast kan worden aan de lengte van het oplegger chassis waaraan gewerkt wordt. Het betreft een modulair draai/kantel systeem dat gebruikt kan worden voor eender welk type van oplegger chassis.» De fabriek te Lentzweiler beschikt momenteel over 5 draaibare chassishouders, m.a.w. een volledige productielijn die voortaan alle opleggers aankan.
De pers Maar de draaibare chassishouders zijn niet de enige nieuwe machines voor de Luxemburgse fabriek. Er werd ook geïnvesteerd in de aankoop van een nieuwe pers. Yves Faymonville: «Deze pers heeft een capaciteit van 320 ton en maakt het mogelijk om de te persen stukken snel te bevestigen.» De pers is daarnaast ook uitgerust met een systeem, EasyForm genaamd, waarmee de buighoeken van de metaalplaten preciezer gemeten kunnen worden. Dit levert uiteindelijk ook een hogere productiviteit op. Wat de voorziene investeringen betreft, kunnen wij melden dat een nieuwe laser identiek aan de al operationele laser in de fabriek te Lentzweiler (zie GTTM 7), alsook twee nieuwe torens werden geïnstalleerd in Büllingen. Daarnaast kunnen wij ook de komst in april 2006 aankondigen van een snijbrander en een bovenfreesmachine voor de productie in België.
PRODUCTION TO THE
Met de nieuwe pers streeft de productie naar een hoger rendement.
MAX
Dankzij de draaibare chassishouders kan voortaan aan volledige opleggers gewerkt worden.
«Zwaar» materiaal om het werk te verlichten De fabriek in Lentzweiler beschikt recentelijk over een productielijn met draaibare chassishouders en een nieuwe pers. Een investering in «zwaar» materiaal om de arbeidsomstandigheden te optimaliseren, het rendement te verhogen en voortdurende kwaliteit te blijven garanderen! De nieuwe draaibare chassishouders onderscheiden zich van de draaibare chassishouder in de productie-eenheid van Büllingen (zie GTTM 7) door hun hogere capaciteit. Met deze nieuwe machines in de Luxemburgse fabriek te Lentzweiler kan aan een volledige oplegger gewerkt worden dankzij twee modules waarmee het voertuig aan beide kanten wordt vastgezet. Yves Faymonville, verantwoordelijk voor het productieproces, geeft uitleg: «De twee modules hebben elk een capaciteit van 8 ton. Dankzij deze draaibare chassishouders kunnen twee of zelfs drie arbeiders tegelijkertijd laswerken uitvoeren aan het oplegger chassis. Werken in optimale omstandigheden qua efficiëntie, veiligheid en ergonomie. Resultaat: een hogere nauwkeurigheid van de laswerken waardoor een betere bewerking van het produkt. Bovendien staan de draaibare chassishouders op
5
6
Matthias Gwiggner, vertegenwoordiger in Oostenrijk
Faymonville focust op Oostenrijk wezighied van hun producten op de Oostenrijkse markt. Overtuigt van de kwaliteit van Faymonville opleggers, zocht hij zelf contact. Voor Faymonville was het het geschikte moment om hem ter plaatse als commercieel medewerker in dienst te nemen. „Wij willen de Oostenrijkse klanten een direct aanspreekpunt ter plaatse bieden. Onze klanten weten een competente advisering te waarderen“, zegt de 30-jarige. In 2004 zette Faymonville ongeveer 10% van de jaaromzet af in Oostenrijk. De potentiële afzetmarkt is echter vele malen groter. Bovendien bestaat er een ruimere behoefte voor het gehele Faymonville productengamma op de Oostenrijkse markt.
Toekomst perspectieven „Oostenrijk bevindt zich momenteel in een zeer gunstig economisch klimaat“, aldus Matthias Gwiggner. „Dat is een belangrijke indicator voor Faymonville“, vervolgt hij. „Het is duidelijk voelbaar, dat er structureel sprake is van investeringsbereidheid. Regelmatig worden hier beslissingen tot investeren op spontane wijze genomen, soms zeer onbureaucratisch, vanuit de onderbuik.
«Oostenrijk bevindt zich momenteel in een zeer gunstig economisch klimaat. Dat is een belangrijke indicator voor Faymonville», aldus Matthias Gwiggner.
Daarbij verliezen de Oostenrijkse klanten tijdens prijsvergelijkingen de kwaliteit echter nooit uit het oog.“ Gwiggner kijkt daarom met veel vertrouwen naar de toekomst. Voor Matthias Gwiggner was het engagement van Faymonville voor Oostenrijk een schot in de roos, als Oostenrijker, met een sterke voorliefde voor zijn land, geniet hij ervan te leven en te werken en veelvuldig met zijn landgenoten in contact te komen. De eigen omgangsvormen vergemakkelijken de werkzaamheden ter plaatse enorm en gaan bovendien hand in hand met de filosofie van Faymonville om een zo goed mogelijk contact te onderhouden met klanten.
In de afgelopen jaren heeft de Oostenrijkse markt voor Faymonville steeds meer aan betekenis gewonnen. Dientengevolge groeien ook de eisen aan de organisatie op het vlak van advisering aan klanten en het bieden van service. Matthias Gwiggner, verantwoordelijk voor de verkoop in Oostenrijk, bericht over de actuele stand van zaken en perspectieven voor de toekomst. Om de stijgende vraag in Oostenrijk beter aan te kunnen en klanten direct te kunnen adviseren, heeft Faymonville sinds kort ter plaatse een vertegenwoordiger aangewerfd. Matthias Gwiggner is sinds begin dit jaar in Oostenrijk de handelsverantwoordelijke. Zo is het mogelijk om sneller en efficient op klantenwensen te reageren. Gwiggner kent het vakgebied: hij heeft opleidingen genoten in voertuigtechniek en de detailhandel, en beschikt over meerjarige ervaring in de branche. Hij heeft Faymonville leren kennen door de groeiende aan-
Identiteitskaart • • • • • •
Naam : Gwiggner Voornaam : Matthias Leeftijd : 30 Jaar Woonplaats : Niederau – Tirol – Oostenrijk Opleiding : technisch-commerciële opleiding Beroepsrelevante opleiding : Aanvankelijk een opleiding in de voertuigtechniek, en overgeschakeld op een opleiding voor groothandel en detailhandel.
NETWORK TO THE
MAX
Mario Balter, verkoopsverantwoordelijke voor Hongarije
NETWORK TO THE
De toekomst in het vizier
MAX
Tapioszolos
optimaal aanvullen“, verklaart Balter. Tenslotte merkt hij op: „Alleen de combinatie van een top product en een geëngageerde verkoop-organisatie geeft een top resultaat.“
Mario Balter: «De combinatie van een top product en een geëngageerde verkooporganisatie geeft een top resultaat.»
Omdat veel klanten uitsluitend in Hongarije actief zijn, neemt Veres ook het transport van voertuigen vanuit België of Luxemburg voor zijn rekening. Er is vraag naar het volledige gamma van dieplader tot binnenlader. „Met Faymonville en Veres zijn twee partners samengekomen, die elkaar
Twee partners
ten daar met groot vertrouwen naar toe verwijzen – hetzij voor service, reparaties of advisering. Dat is erg belangrijk, want hoewel Faymonville in Hongarije een hoog aangeschreven naam heeft, kunnen wij de markt alleen met een betrouwbare en competente partner ter plaatse verder uitbouwen.”
De Hongaarse markt is minder een economisch hoogvlieger dan bijvoorbeeld de Oostenrijkse markt. Toch ziet Faymonville hier veelbelovende perspectieven. Met de firma Veres KFT weet Faymonville zich verzekerd van een betrouwbare handelspartner ter plaatse.
Terwijl in Oostenrijk de afzet momenteel al een belangrijke positie inneemt, ziet Faymonville in Hongarije vooral potentieel naar de toekomst. Des ondanks is er toch al sprake van een overtuigde vaste klantenkring. Deze klanten toeleveren en adviseren en daarnaast nieuwe afzetmogelijkheden realiseren, dat is de kerntaak van de Hongaarse vertegenwoordiger Veres KFT. Sinds vier jaar werkt Veres samen met Faymonville. Naast de verkoop van nieuwe voertuigen is de andere bedrijfsactiviteit de handel in gebruikte voertuigen van Faymonville, waar in Hongarije veel vraag naar is. „Veres KFT heeft zich als zeer goede partner bewezen“, zegt Mario Balter, commercieel verantwoordelijk voor onder andere de Hongaarse markt. Om verder te benadrukken: „Dankzij de specifieke vakkennis die Veres heeft, kunnen wij onze klan-
Het gamma van FAYMONVILLE
FAYMONVILLE is gespecialiseerd in opleggers met een nuttig laadvermogen van 20 tot 120 ton.
MULTIMAX 3 tot 9-assige dieplader, uitschuifbaar tot 48 meter.
MULTIMAX-SNT (Screw Neck Technology), dank zij de schroefbare zwanehals kan de oplegger aan verschillende types trekkers worden aangekoppeld.
MEGAMAX 1 tot 5-assige diepbedoplegger, met verschillende diepbed-uitvoeringen en afneembare zwanehals.
VARIOMAX Kombinatie-diepbedoplegger, achter assenstel met hydr. as-compensatie en pendelas-bogie achter zwanehals, met verschillende diepbed-uitvoeringen.
TELEMAX 2 tot 5-assige plateau-oplegger, 1-2 of 3 keer uitschuifbaar, tot 48 meter.
CARGOMAX 3 tot 7-assige plateau-oplegger, voor ballast.
PREFAMAX Binnenlader voor het transport van prefab-elementen.
FLOATMAX Binnenlader voor het transport van glas.
TIMBERMAX Oplegger voor het transport van kort- en langhout.
TWINAXLE Gebrevetteerde asophanging die 12 ton per as toelaat in Duitsland (voor Megamax en Variomax).
7
8
MAX
shoppen in de webboetiek. Op de verticale menubalk staan de laatste nieuwsjes en persberichten, je komt te weten op welk evenement Faymonville present is en je vindt er de jobaanbiedingen van Faymonville. Kortom de vernieuwde webstek is een mooie en doelgerichte communicatietool die een bezoek meer dan waard is.
NEWS TO THE
Bezoekers vinden alle nuttige info over de onderneming Faymonville en haar activiteiten via een horizontale en verticale menubalk. Zo vind je een beknopte uitleg over de geschiedenis en de activiteiten van het bedrijf, er is een overzicht van het productgamma, in de rubriek ‘Netwerk’ staan de contactpersonen van elk land waar Faymonville actief is, er is een knappe routeplanner in het luik ‘Contact’ en je kan gaan
Faymonville online Efficiënte dienstverlening kan niet zonder efficiënte communicatie. Faymonville heeft dit goed begrepen en stak onlangs zijn website www.faymonville.com in een nieuw kleedje. Resultaat is een vlot toegankelij ke en makkelijk bedienbare site in momenteel 6 talen : Engels, Frans, Duits, Nederlands, Italiaans en Spaans. Binnenkort volgt ook het Russisch.
bedrijfsbrochure over de activiteiten van Faymonville. U kan de ‘new look’ presentatiemappen, productfiches en bedrijfsbrochure in pdf-versie bekijken op onze website www.faymonville.com.
Nieuwe documentatie Sinds mei jongstleden beschikt Faymonville over vernieuwde presentatiemappen en productfiches. De layout oogt moderner en dynamischer en de info werd bijgewerkt volgens de actualiteit. Een nieuwigheid: de viertalige
Meer info vind je in de rubriek ‘Fotowedstrijd’ op onze website www.faymonville.com. De mooiste foto van de maand wordt beloond met een artikel uit onze boetiek. Volgende maand is dat een hypermodern en trendy digitaal fototoestel. Aarzel niet, maar stuur vandaag nog je favoriete foto’s door !
TE WINNEN Omdat wij vinden dat onze voertuigen gezien mogen worden, organiseren we een doorlopende fotowedstrijd. Het enige dat u moet doen is ons enkele foto’s van uw beladen Faymonvilleopleggers doorsturen, en dit per e-mail naar
[email protected]. Vergeet wel uw naam, de naam van de onderneming, uw adres en telefoonnummer niet te vermelden.
FAYMONVILLE
WHO’S WHO
Reception Faymonville Alain General Manager Faymonville Yves Production Process Faymonville Nadine Account Department Laurent Marie-Paule Account Department Sales Luxen Arnold Sales Manager Bandel Alexander Sales Germany-Centre Höhl Dieter Sales Germany-South Noe Rainer Sales Germany-North, CZ Balter Mario Sales CH, SE, PL, SL Gwiggner Matthias Sales Austria Gillet Gérard Sales France Verhoeven Filip Sales Netherlands, Belgium,UK, IE Pavin Pavel Sales Russia Manchado Juan Sales Spain Rauw Manuela Sales Distributors, UK, IE Tomatis Giovanni Sales Italy Marquet Olivier Sales Reynartz Nadine Marketing & Communication Palm Viktor After Sales Department Heinen Marie-Louise After Sales Department Dhur Paul After Sales Department Frères Marc Purchase 24H/24H Service
FAYMONVILLE SERVICE Tangeten Remy Manager Jost Roger Repair service Solheid Guido Spare parts Schröder Arno Spare parts Bartholemy Patrick Spare parts 24H/24H Service Timbermax & Cranes
FAYMONVILLE LEASE Dethier Francis Manager Velz André Financial
SECOND HAND COMMERCE Prümmer Christoph Sales Second Hand
+32/80 640 155 +32/80/640 155 +32/80/640 184 +32/80/640 172 +352/26 90 04 173 +352/26 90 04 155 +32/498/862 545 +32/498/978 780 +49/171 77 45 834 +32/498/862 542 +32/495/520 451 +32/498/129 019 +32/498/870 002 +32/495/520 455 +7/095 50 82 124 +34/610 45 29 08 +32/498/875 281 +39/338/1123454 +32/496/551 250 +352/26 90 04 421 +32/80/640 160 +32/80 640 322 +23/80 640 303 +32/80/640 140 +32/80/640 188
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
[email protected] [email protected]
+32/80/640 166 +32/80/640 199 +32/80/640 167 +32/80/640 325 +32/80/640 161 +32/80/640 189
+352/26 90 04 350 +352/26 90 04 440
www.wts-ag.com
+32/498/862 543
[email protected]
25 08 26 16
-
29/11/2005 11/03/2006 30/04/2006 18/05/2006
Närko (NOR) :
[email protected] Veres KFT (HU) :
[email protected] Autoconstruct (RO) :
[email protected] P.H.U. Jan Wengrzyn (PL) :
[email protected] Isos Trade Brno (CZ) :
[email protected]
FAYMONVILLE IN EUROPE
ALS (FR) :
[email protected] Sud Remorques (FR) :
[email protected] Faymonville UK (GB) :
[email protected] Traffco (GB) :
[email protected] Ashbourne Truck Centre (IE) :
[email protected] Trailer Partner (DK) :
[email protected] Car Office Reijo Roponen (FIN) :
[email protected]
BE - Kortrijk ES - Zaragoza IT - Milano UK - Milton Keynes
AGENDA FAYMONVILLE TRAILER(Renting Car-WTS) LOGIS TRAILER TRANSPOTEC SED
Editor : Alain Faymonville Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN ◆ MMM EDITION SA/NV 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail :
[email protected]