GERBEAUD ÁRLAP MENU - MENÜKARTE G E R B E AU D B U DA P E S T ANNO 1858
ÉDES Minden városban van egy hely. Budapesten is van 1858 óta egy édes hely és nemcsak a sütemények szerelmeseinek. Az évek, évszázadok peregnek, de a Gerbeaud édes szigete minden korban, és minden korúnak az ízekben való pazar utazást jelenti. Elegáns környezetben, kerek márványasztalok mellett kulináris perceket élvezhet, akár süteményt, libamájat, kávét vagy forró csokoládét kóstol. A kínálat a tradíciót az állandó megújulással ötvözi, hiszen ez a töretlen népszerűség egyik fontos titka. Kóstoljon meg minél több süteményt, hogy érezhesse a Gerbeaud, a város ízét és hogy élvezhesse a budapesti édes életet! Édes élményeket kívánok!
Every city has that one special place. Since 1858, Budapest has had a „sweet” place, and not just for pastry lovers. The years and centuries come and go, but a trip to Gerbeaud has meant a splendid journey in flavour through all ages, to people of all ages. Enjoy a culinary experience in elegant surroundings, at round marble tables, sampling pastries, cakes, goose liver, coffee or hot chocolate. Our offerings are a blend of the traditional and the new–after all, that is one of the secrets of our enduring popularity. Free Wi-Fi: Gerbeaud_Guest Felhasználónév / username: guest Jelszó / password: gerbeaud1858
Taste as many cakes, pastries and confections as you can to get a feel for the flavours of Gerbeaud and the city, and to take pleasure in the sweet life of Budapest. I hope you have a sweet experience!
Pintér Katalin
In jeder Stadt gibt es einen ganz besonderen Platz. Auch Budapest hat seit 1858 einen besonderen, „süßen” Platz – und zwar nicht nur für Naschkatzen. Jahre und Jahrhunderte gehen vorbei, aber die süße Insel von Gerbeaud ist und bleibt ein Ort für die Sinne. In jeder Zeit und jedem Alter bietet es eine Reise in die kulinarische Welt der Süßigkeiten. In elegantem Ambiente, um runde Marmortische können Sie kulinarische Köstlichkeiten genießen – bei Kuchen und Kaffee, heißer Schokolade oder eben Gänseleber. Im Angebot wird Traditionelles von Neuem geprägt – das ist nämlich eines der Geheimnisse der ununterbrochenen Beliebtheit von Gerbeaud. Kosten Sie unsere Kuchen und Torten, damit Sie den Geschmack von Gerbeaud und von der Stadt spüren – und genießen Sie das Dolce Vita in Budapest. Ich wünsche Ihnen süße Erlebnisse.
G E R B E AU D K Á V É
F orr ó É Tc sokoládé te j s z í n h abbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 89 0
Gerbeaud Coffee – Gerbeaud Kaffee
Hot dark chocolate with whipped cream Heisse Bitterschokolade mit Schlagsahne
Az egyedi prémium minőségű Gerbeaud kávé brazil, közép-amerikai, afrikai és indiai kávészemek finom keverékéből készült. A tipikus olasz pörkölésnek köszönhető a főzött kávé hosszan tartó krémessége, gazdag, gyümölcsös aromája, a savanyú és kesernyés íz finom egyensúlya valamint csokoládés lecsengése.
S Z Á L A S T E A V Á L A S Z T É K (érdeklődjön felszolgálóinknál) .. . . . . . . . . . . . . Leaf tea selection (please ask your server for assistance) Blatt-Tee in verschiedenen Sorten (unsere Mitarbeiter informieren Sie gerne)
The unique premium quality of Gerbeaud Coffee is thanks to its first-class origins. Coffee beans from Brazil, Central America and Africa are blended with the finest Indian coffee beans. Traditional Italian roasting brings the coffee to life in the cup: full-bodied and rich, perfectly balanced between a fine acidity and a delicate bitterness, with a longlasting cremora, a fruity aroma, and a chocolaty aftertaste.
Kávéinkat laktózmentes és szójatejjel is elkészítjük 200 Ft felárral. Our coffee selections are available with lactose-free milk and soy milk for an additional 200 HUF. Unser Kaffeeangebot steht auch in lactosefrei Milch und Soja-Milch zum Aufpreis 200 HUF.
Der spezielle Gerbeaud-Kaffee von Premium-Qualität wird aus einer feinen Mischung von brasilianischen, mittel-amerikanischen, afrikanischen und indischen Kaffeebohnen zubereitet. Dank des typisch italienischen Röstens hat der gekochte Kaffee eine langanhaltende Cremigkeit, reiches, fruchtiges Aroma, ein Gleichgewicht von saurem und bitterem Geschmack, sowie einen schokoladenartigen Ausklang.
E spress O, R i stretto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 5 0 E spress O M ACCHI ATO
(eszpresszó kávé tejhabbal foltozva). . . . . . . . . . . Espresso macchiato (espresso coffee topped with frothy milk) Espresso Macchiato (Espresso mit Milchschaum gefleckt)
1090
D upla espress O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 9 0 Double espresso Doppelter Espresso
Hoss z ú kávé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 5 0 Cup of coffee Tasse Kaffee
Cappu c c i no
(eszpresszó és habosított tej tökéletes elegye).. . . . . . . . . . . . . . . . . Cappuccino (espresso coffee perfectly blended with frothy milk) Cappuccino (Espresso und aufgeschäumte Milch perfekt gemischt)
CA F F É L atte M ac c h i ato
(habosított tej eszpresszóval rétegezve). . . . . Caffé latte macchiato (frothy milk layered with espresso) Caffé Latte Macchiato (Aufgeschäumte Milch mit Espresso geschichtet)
1190
Kávékínálatunk koffeinmentes változatban is kapható, melyet Julius Meinl Grande Espresso Rapido kávéból készítünk. Our coffee selections are available in decaf, prepared from Julius Meinl Grande Espresso Rapido coffee. Unser Kaffeeangebot steht auch in koffeinfreien Varianten zur Verfügung. Sie werden aus dem Kaffee Julius Meinl Grande Espresso Rapido zubereitet.
Has B ean kávé Has Bean Coffee – Has Bean Kaffee Az angol Has Bean kávé különlegessége, hogy a kávékat három kontinensről vásárolják, és közvetlenül a farmról történik a beszerzés. A közepesre pörkölt, legmagasabb minőségű kávék beszerzését az határozza meg, hogy az adott évben hol volt a legjobb a termés. What makes the English Has Bean coffee special is that the coffees are purchased directly from the growers on three continents. The highest quality, medium roast coffees are obtained each year from those places which have the best crops. Das Besondere an dem englischen Has Bean Kaffee ist, dass die Kaffees von drei Kontinenten gekauft werden. Sie werden unmittelbar von der Farm eingekauft. Der Einkauf der mittelstark gerösteten Kaffeesorten von höchster Qualität wird dadurch bestimmt, auf welchen Plantagen in dem jeweiligen Jahr die Ernte am besten war.
E spress O, R i stretto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 5 0 1290
Caff É L atte G R A N D E.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 9 0 Caffé latte grande Caffé Latte Grande
1190
Hoss z ú kávé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 5 0 Cup of coffee Tasse Kaffee
D upla espress O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 59 0 Double espresso Doppelter Espresso
A lko h olos kávékül ö nlegességek
HI D E G K Á V É K Ü L Ö N L E G E S S É G E K Cold – coffee specialities Kälte Kaffeespezialitäten
Alcohol – coffee specialities Alkoholische Kaffeespezialitäten
(6) (5) (4)
(3) (2)
(1)
CA P P U CCI N O F rapp É
(4).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1990
KARAMELLÁS FRAPPÉ ....................................................... 2190 G erbeaud kávé
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 39 0
(feketekávé sárgabaracköntettel, sárgabaracklikőrrel, forró csokoládéval, vaníliahabbal, diós linzerropogóssal megszórva) Gerbeaud coffee (black coffee with apricot sauce, apricot liqueur, hot chocolate, vanilla foam, walnut linzer sprinkles) Gerbeaud Kaffee (Kaffee mit Aprikosensauce, Aprikosenliqueur, Heisse Schokolade, Vanilleschaum, mit Linzerknusper bestreut)
Jeges Caffé Ba i ley ’ s
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 39 0
(feketekávé Bailey’s likőrrel, 1 gombóc vaníliafagylalttal, tejszínhabbal) Ice Caffé Bailey’s (black coffee, Bailey’s, 1 scoop of vanilla ice-cream, whipped cream) Eiskaffee Bailey’s (Tasse Kaffee, Bailey’s, 1 Kugel Vanilleeis, Schlagsahne)
Ír kávé
(3).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 39 0
(feketekávé Jameson whiskeyvel, barnacukorsziruppal, habosított tejszínnel) Irish coffee (black coffee with Jameson whiskey, brown sugar syrup, frothy cream) Irischer Kaffee (Kaffee mit Jameson Whiskey, Brauner-zucker-Sirup und aufgeschlagener Sahne)
Caramel frappe Karamell Frappé
M O G YO R Ó S F R A P P É . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 9 0 Haselnut frappe Haselnuss Frappé
KARAMELLÁS JEGES KÁVÉ
(5).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 9 0
(feketekávé 2 gombóc vaníliafagylalttal, karamellöntettel, tejszínhabbal) Caramel Ice coffee (black coffee with 2 scoops vanilla ice-cream, caramel sauce and whipped cream) Karamell Eiskaffee (Kaffee mit 2 Kugeln Vanilleeis, Karamellsauce und Sahne)
JEGES KÁVÉ
(6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 39 0
(feketekávé 1 gombóc vaníliafagylalttal, 1 gombóc kávéfagylalttal, tejszínhabbal, csokoládészórással) Ice coffee (black coffee, 1 scoop vanilla ice-cream, 1 scoop coffee ice-cream, whipped cream, chocolate sprinkles) Eiskaffee (Kaffee, 1 Kugel Vanilleeis, 1 Kugel Kaffeeeis, Sahne, Schokoladenstreusel)
R E G G E L I A J Á N L AT U N K
REGGELIKHEZ FELÁRRAL AJÁNLJUK
Breakfast Offers – Frühstücksangebot (11.30-ig, till 11.30 am, bis 11.30 Uhr)
extra charge – Zum Aufpreis
F r i ssen fac sart naran c slé 0, 2 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 0 0 Freshly squeezed orange juice – Frischgeprasste Orangensaft
R ó ma reggel i
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2490
Croissant vagy francia briós, vaj és házi lekvár, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
N aran c slé 1 0 0 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 0 Orange juice 100 % – Orangensaft 100 %
Rome Breakfast
Rom Frühstück
Croissant or brioche, butter and homemade jam, coffee or tea, orange juice (100 %)
Croissant oder Brioche, Butter und hausgemachter Marmelade, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
A dag h á z i lekvár .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 0 One portion of homemade jam – Ein Portion hausgemachte Marmelade
A dag va j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 0 One portion of butter – Eine Portion Butter
Cro i ssant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 0 (1)
F ran c i a br i ó s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 0 Brioche – Brioche
Háromsa j tos pogá c sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 0 3-cheese savory scone – 3-Käse-Pogatsche
Reggeli ajánlatainkban a kávé vagy tea forró csokoládéra cserélhető 800 Ft felárral. For an additional 800 HUF, the coffee or tea in our breakfast offerings may be exchanged for hot chocolate. In den Frühstücksangeboten können Sie statt Kaffee oder Tee heisse Schokolade zum Aufpreis 800 HUF bestellen.
(2)
B á z el reggel i
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2690
Bircher müzli (tejjel, mézzel, gyümölcsökkel, joghurttal), gyümölcs, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
Bazel Breakfast
Bazel Frühstück
Bircher muesli (with milk, honey, fruit, joghurt), fruit, coffee or tea, orange juice (100 %)
Bircher Müsli (mit Milch, Honig, Früchten, Joghurt), Früchte, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
R E G G E L I A J Á N L AT U N K
Budapest reggel i
London reggel i
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonka, szalámi, sajt, körözött, paprika, paradicsom, vajas kifli, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
Breakfast Offers – Frühstücksangebot (11.30-ig, till 11.30 am, bis 11.30 Uhr)
3690
Sonkás-sajtos tojásrántotta, újhagyma, koktélparadicsom, vaj, uborka, pirított toast kenyér, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
London Breakfast
London Frühstück
Ham&cheese scrambled eggs, spring onions, cherry tomato,butter, cornichons, toasted bread, coffee or tea, orange juice (100 %)
Schinken und Käse Rührei, Frühlingszwiebel, Kirschtomaten, Butter, Gurken, getoastetem Brot, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
Budapest Breakfast
Budapest Frühstück
Ham, salami, cheese, fresh cheese spread, paprika, tomato, butter crescent, coffee or tea, orange juice (100 %)
Schinken, Salami, Käse, garnierter Liptauer, Paprika, Tomaten, Butterhörnchen, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
(2)
(1)
2990
R E G G E L I A J Á N L AT U N K
R eggel i két s z emélyre
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6490
Sonkás-sajtos tojásrántotta, sonka, szalámi, sült bacon, sajt, idényzöldség, házi lekvár, vaj, körözött, bircher müzli, gyümölcs, péksütemények, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
Breakfast Offers – Frühstücksangebot (11.30-ig, till 11.30 am, bis 11.30 Uhr)
Breakfast for Two O slo reggel i
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ham&cheese scrambled eggs, ham, salami, bacon, cheese, season vegetable, homemade jam, butter, fresh cheese spread, bircher muesli, pastry variations, fruit, coffee or tea, orange jucie (100 %)
39 9 0
Füstölt lazacszeletek, buggyantott tojás, lazackaviár, kapros-tejfölös uborka, vaj, citrom, barna magvas pirítóssal, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
Oslo Breakfast Smoked salmon, poached eggs, salmon caviar, dill and sour cream cucumber, butter, lemon, brown-grain toasted bread, coffee or tea, orange juice (100 %)
Früchstück für zwei Personen Schinken-salami Rührei, Schinken, Salami, Speck, Käse, Saison Gemüse, hausgemachte Marmelade, Butter, garnierter Liptauer, Bircher Müsli, Frucht, Gebäckvariationen, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
Oslo Frühstück Geräucherter Lachs, pochierte Eier, Dill und saurer Sahne Gurken, Butter, Zitrone, getoastetes braun zwielichtiges Brot, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
(2)
(1)
SALÁTÁK Salads – Salats (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
CHEF SALÁTA FÜSTÖLT LAZACCAL (laktózmentes, gluténmentes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 0 Színes salátalevelek füstölt lazaccal, pirított olajos magvakkal, grillezett szezonális gombákkal, balzsamecetesolivaolajos dresszinggel
Chef salad with smoked salmon
Chefsalat mit geräuchertem Lachs
(lactose-free, gluten-free) A medley of salad leaves and smoked salmon with toasted seeds and grilled seasonal mushrooms served with a balsamic vinegar – olive oil dressing
(laktosefrei, glutenfrei) Bunte Salatblätter mit geräuchertem Lachs, gerösteten Kernen, gegrillten saisonalen Pilzen, Dressing mit Balsamessig und Olivenöl
SALÁTÁK
G erbeaud saláta c s i rkemellel
(1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375 0
Saláta levelek balzsamecetes-olivaolajos dresszinggel, bundázott csirkemellérmével, reszelt sajttal és kenyér chips-szel
Salads – Salats (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
(1)
Gerbeaud salad with chicken breast Lettuce leaves with balsamic vinegar – olive oil dressing, fried chicken breast medallions, grated cheese and bread chips
Gerbeaudsalat mit Hühnerbrust Salatblätter mit Balsamessig und Olivenöl, panierte Hähnchenbrustmedaillons mit geriebenem Käse und Brotchips
T É S Z TA S A L Á TA
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 35 0
Rigatoni tészta, füstölt sajttal és parmezánnal, rucolasalátával, aszalt- és koktélparadicsommal, zöldfűszerekkel, balzsamecettel, oliva bogyóval
Pasta salad Rigatoni pasta with smoked cheese and Parmesan, served with rucola leaves, dried tomatoes, cherry tomatoes, herbs, balsamic vinegar and olives
Nudelsalat Rigatoni Nudeln mit geräuchertem Käse und Parmesan, Rucolasalat, getrockneten und Cocktailtomaten, Kräutern, Balsamessig und Oliven
(2)
S Z E N DV IC S E K
S O N K Á S - S A J TO S K I F L I
SALÁTÁK Salads – Salats (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 45 0
Ham and cheese crescent roll
Schinken-Käse-Hörnchen
Cooked ham slices, Emmentaler cheese, arugula, remoulade dressing, served on a homemade buttered crescent roll
Gekochte Schinkenscheiben, Emmentaler Käse, Rucolasalat, Remoulade-Sauce in hausgemachtem Butterhörnchen serviert
(1)
Tonhalsaláta
(1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Főtt sonkaszeletek, ementáli sajt, rucolasaláta, remoulade-mártás házi vajas kifliben tálalva
Sandwiches – Sandwiches (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
3 35 0
Párolt tonhalfilé citrommal marinálva, burgonya, főtt tojás, zöldbab, paradicsomszeletek, olivabogyó, kakukkfű, dijoni mustáros dresszing
Tuna fish salad
Steamed tuna fillet marinated with lemon; potatoes, hard-cooked egg, green beans, tomato slices, olives, thyme, Dijon mustard dressing
Thunfischsalat Gedünstetes Thunfischfilet mit Zitrone mariniert mit Kartoffeln, gekochten Eiern, grünen Bohnen, Tomaten, Oliven, Thymian und Dijon-Senf-Dressing
(2)
S Z E N DV IC S E K Sandwiches – Sandwiches (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
C LU B S Z E N DV IC S A ’ L A G E R B E AU D.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 9 0 Parmezános bundában sült csirkemellfilé, főtt tojás, sült szalonna, paradicsom, salátalevelek, remoulade-mártás, burgonyachips, uborka, sok magvas kenyérrel pékségünkből
Club sandwich a’la Gerbeaud
Club Sandwich a’la Gerbeaud
Parmesan coated chicken breast fillet, hard-boiled egg, crispy fried bacon, tomato, lettuce, remoulade, potato chips and cornichons on multi-grain bread from our bakery
In Parmesan gebackenes Hähnchenbrustfilet, gekochte Eier, Speck, Tomaten, Salatblätter, Remouladesauce, Kartoffelchips, Gurken, Vollkornbrot aus unserer Bäckerei
A J Á N D É KO K GIFTS Válasszon gyönyörű és igényes csomagolt termékeinkből, melyek a tradíció és innováció találkozásából születtek a Gerbeaud Kávéházban, mint a macskanyelv és a konyakmeggy, melyeket Gerbeaud Emil honosított meg Magyarországon. Válogasson kedve szerint és lepje meg szeretteit vagy kényeztesse önmagát Gerbeaud finomságokkal. Ajándékkínálatunkat pultunkban tekintheti meg.
Born of the marriage of tradition and innovation at Gerbeaud Café, today you can choose from an extensive range of beautifully and exquisitely packaged products, like the cat’s tongue and the cognac cherry bonbon brought to Hungary by Emil Gerbeaud. Choose what you wish and treat yourself or surprise someone special. A wide range of gift items is on display at the Café counter.
S Z E N DV IC S E K Sandwiches – Sandwiches (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
CH E F K E DV E N C S Z E N DV IC S E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 0 Házi kenyér főtt sonkával, ementáli sajttal sütve, dijoni mustárral, újhagymával
Chef ’s favorite sandwich
Lieblingstoast des Chefs
Homemade bread with cooked ham and emmental cheese, served with dijon mustard and onions
Hausgemachtes Brot gekochtem Schinken und Emmentaler Käse, serviert mit DijonSenf und Zwiebeln
S Z E N DV IC S E K
F üst ö lt la z ac os baguette
(1)
L i bamá j - te R r i ne p i r í tott va jas kalá c son
(1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 45 0
Füstölt lazac, kapros-tejfölös uborka, kapri- és olívabogyó, ropogós zöldségek, pirított barna, magvas baguette-re tálalva
Sandwiches – Sandwiches (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
(2). . . . . . . .
39 5 0
Házi libamáj-terrine aszalt barackos lilahagymalekvárral, helyben sütött friss kaláccsal
Goose liver terrine on fresh buttery brioche Homemade goose liver terrine with dried apricot-onion jam on a fresh buttery brioche
Gänseleberterinne auf geröstetem Butterkuchen Hausgemachte Gänseleberterrine und Zwiebelkonfitüre mit getrockneten Aprikosen und frisch gebackener Kuchen (2)
Smoked salmon baguette
Baguette mit geräuchertem Lachs
Smoked salmon with dill-sour cream cucumber, capers and olives, crispy vegetables on a toasted buttered brown grain baguette
Lachs geräuchert, Gurken mit Dill und saurer Sahne, Kapri und Oliven, knuspriges Gemüse serviert auf getoastetem Schwarzbaguette mit Kernen
POHÁR BOROK
Vörös – Red – Rot (száraz, dry, trocken)
Wine by the glass – Glas Wein
Á ldás B i kavér
Fehér – White – Weiß (száraz, dry, trocken)
C h ardonnay
– Etyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etyeki Kúria Pincészet – Winery – Kellerei
0, 1 5 l . . . . . 1 6 9 0
Hárslevel ű
– Somló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kreinbacher Pincészet – Winery – Kellerei
0, 1 5 l . . . . . 1 89 0
F urm i nt
0, 1 5 l . . . . . 2 1 9 0
– Tokaj .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szepsy Pincészet – Winery – Kellerei
– Villány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauska Pincészet – Winery – Kellerei
0, 75 l . . . . 85 0 0
Cabernet S aU v i gnon
0, 75 l . . . . 9 5 0 0
– Villány .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gere Pincészet – Winery – Kellerei
Toka j i édes P O H Á R borok Tokaj sweet wine by the glass – Tokajer Süß Glas Wein
Toka j i G erbeaud c uvé E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 l . . . . 2 9 5 0
Rosé – Rose Wine – Rose Wein (száraz, dry, trocken)
R osé
– Eger .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . St. Andrea Pincészet – Winery – Kellerei
0, 1 5 l . . . . . 1 6 9 0
Sauska Pincészet – Winery – Kellerei
Toka j i A s z ú 6 puttonyos .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 5 l . . . . 2 9 5 0 Szepsy István Pincészet – Winery – Kellerei
Vörös – Red – Rot (száraz, dry, trocken)
Á ldás B i kavér – Eger .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . St. Andrea Pincészet – Winery – Kellerei
0, 1 5 l . . . . . 1 89 0
Cabernet S aU v i gnon
0, 1 5 l . . . . . 1 9 9 0
– Villány .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gere Pincészet – Winery – Kellerei
Toka j i édes Ü V E G B O R O K Tokaj sweet wine by the bottle – Tokajer Süß Flaschen Wein
Toka j i A s z ú 5 puttonyos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . 59 0 0 Royal Tokaj Pincészet – Winery – Kellerei
Toka j i A s z ú 6 puttonyos .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 5 l . . . . 29500
ÜVEG BOROK
Szepsy István Pincészet – Winery – Kellerei
Wine by the bottle – Flaschen Wein Fehér – White – Weiß (száraz, dry, trocken)
C h ardonnay
– Etyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etyeki Kúria Pincészet – Winery – Kellerei
0, 75 l . . . . 75 0 0
Hárslevel ű – Somló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kreinbacher Pincészet – Winery – Kellerei
0, 75 l . . . . 85 0 0
F urm i nt
0, 75 l . . . . 9 9 0 0
– Tokaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szepsy István Pincészet – Winery – Kellerei Rosé – Rose Wine – Rose Wein
R O S É – Villány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauska Pincészet – Winery – Kellerei
0, 75 l . . . . 75 0 0
P O H Á R pe z sg ő
R Ö V I D I TA LO K Spirits – Spirituosen
Sparkling wine by the glass – Glas Sekt
K re i nbac h er B rut P rest i ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 l. . . . . 1 75 0
Ü veg pe z sg ő és c h ampagne Sparkling wine and champagne by the bottle – Flaschensekt und Champagne
Bortolomiol Prosecco „Senior” Extra Dry.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 S auska E x tra B rut R osé pe z sg ő , Toka j 2 0 1 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 75 K re i nbac h er B rut P rest i ge . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 75 B i lle cart S almon B rut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 375 B i lle cart S almon B rut R O S É . . . . . . . . . . . . . . . 0, 375
l. . . . 3 45 0 l. . . . 9 9 0 0 l. . . . 9 9 0 0 l..... 9900 l.... 12900
V euve - Cl i c q uot P onsard i n B rut . . . . . . . . 0, 75 l . . . . 2 1 9 0 0
M art i n i ( b i an c o, dry ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Campar i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Jo h nn i e Walker B lac k L abel .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Jameson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 G rey G oose V odka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bacard i R um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tan q ueray London G i n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 J ä germe i ster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zwac k U n i c um .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 B E S T I L LO K a j s z i barac k pál i nka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
cl..... 1150 c l . . . . 1 25 0 c l . . . . 1 85 0 c l . . . . 1 45 0 c l . . . . 1 85 0 c l . . . . 1 25 0 cl.... 1650 cl..... 1150 cl..... 1150 c l . . . . 1 45 0
Apricot Palinka – Aprikosenpalinka
B E S T I L LO S z i lvapál i nka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 c l . . . . 1 45 0 Plum Palinka – Zwetschgenpalinka
C S A P O LT S Ö R Draught beer – Bier vom Fass
D re h er. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 3 L.. . . . . 9 5 0 D re h er. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 5 L.. . . . 1 45 0
B E S T I L LO K Ö R T E pál i nka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 c l . . . . 1 45 0 Pear Palinka – Birnenpalinka
Ba i ley ’ s .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 M artell V. S. O. P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hennessy F i ne .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Calvados B oulard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 G rand M arn i er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
c l . . . . 1 25 0 c l . . . 2 25 0 c l . . . 2 25 0 cl.... 1550 cl.... 1550
ÜVEGES SÖR Beer by the bottle – Flaschenbier
D re h er A lko h olmentes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 3 3 L.. . . . 9 9 0
Long D r i nkek Long Drinks – Long Drinks
Dreher Alcohol-free – Dreher Alkoholfrei
M i ller .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 3 3 L.. . . . 9 9 0 P i lsner U r q uell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 3 3 L.. . . . 9 9 0 Hofbr ä u b ú z as ö r .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 5 L.. . . . 1 45 0 Hofbräu wheat beer – Hofbräu Weizenbier
H B C i trom .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 5 L.. . . . 1 45 0 HB lemon – HB Zitrone
M o j i to Bacard i.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . 2 25 0 G rey G oose V odka naran c s .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . 1 9 5 0 Grey Goose Vodka orange juice – Grey Goose Vodka Orangensaft
CA M PA R I naran c s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . 1 9 5 0 Campari orange juice – Campari Orangensaft
A perol spr i t z /spr i t z er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . 1 9 5 0 Tan q ueray London G i n Ton i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . 1 9 5 0 K i r R oyal .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 l . . . . . 1 9 5 0
HÁZI KÉSZÍTÉSŰ ÜDÍTŐITALOK
Smoothie
Homemade soft drinks – Hausgemachte Erfrischungsgetränke
(Friss gyümölcsből készült turmix, cukor- és laktózmentes) (Fresh fruit shakes, sugar- and lactose-free – Frisch Fruchtshakes, Zucker- und Laktosefrei)
(5)
(3)
(1)
(3)
(1)
(2)
(4)
(2)
(4)
(1)............................................................0, 2 5
F r i ssen fac sart naran c slé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 L . . . . . 1 8 0 0
M enta
Freshly squeezed orange juice Frischgeprasste Orangensaft
(banán, narancs, lime, menta, friss narancslé) Mint smoothie (banana, orange, lime, mint, fresh orange juice) Minze-Smoothie (Banane, Orange, Lime, Minze, frisch gepresster Orangensaft)
C i tromos j eges tea
(1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0, 2 5 L . . . . . . 1 45 0
E rde i gyüm ö lc s
Lemon ice-tea Zitroneneistee
G erbeaud l i monádé
(2).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0, 2 5 L . . . . . . 1 45 0
Gerbeaud lemonade Gerbeaud Limonade (3). . . . . . . . . . . . . . . .
0, 2 5 L . . . . . . 1 75 0
(4). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0, 2 5 L . . . . . . 1 45 0
Fresh orange lemonade Frische Limonade mit Orangen
M álnás - bod z ás l i monádé Raspberry-elderflower lemonade Limonade mit Himbeeren und Holunder
F r i ss gyüm ö lc s ö s l i monádé Fresh fruits lemonade Frische Fruchte Limonade
(5).. . . . . . . . . . . . .
0, 2 5 L . . . . . . 1 75 0
L......1950
(málna, áfonya, szeder) Berrry smoothie (raspberry, blueberry, mulberry) Waldbeer-Smoothie (Himbeeren, Blaubeeren, Maulbeeren)
K i w i - banán
F r i ss naran c sos l i monádé
(2).......................................0, 2 5
L . . . . . . 1 75 0
(3).................................................0, 2 5
L . . . . . . 1 75 0
(kiwi, banán, alma, friss narancslé) Kiwi-banana smoothie (kiwi, banana, apple, fresh orange juice) Kiwi-Bananen-Smoothie (Kiwi, Banane, Apfel, frisch gepresster Orangensaft)
E per - ananás z
(4)..........................................0, 2 5
L......1950
(eper, ananász, banán, friss narancslé) Strawberry-pineapple smoothie (strawberry, pineapple, banana, fresh orange juice) Erdbeer-Ananas-Smoothie (Erdbeeren, Ananas, Banane, frisch gepresster Orangensaft)
Ü D I T ŐI TA LO K Softs Drinks – Alkoholfreie Getränke
S z i getk ö z i ásványv í z .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 89 0
(szénsavas / szénsavmentes) Mineral water (sparkling/still) – Mineralwasser (mit Kohlensäure/ohne Kohlensäure)
S an P ellegr i no ásványv í z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 9 9 0 (szénsavas) Mineral water (sparkling) – Mineralwasser (mit Kohlensäure)
Aq ua Panna ásványv í z .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 9 9 0 (szénsavmentes) Mineral water (still) – Mineralwasser (ohne Kohlensäure)
E v i an ásványv í z .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 3 3 l . . . . . . . 1 0 9 0 (szénsavmentes) Mineral water (still) – Mineralwasser (ohne Kohlensäure)
A lmdudler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 35 l . . . . . . . . 9 9 0 Co ca - Cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 5 0 Fanta naran c s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 5 0
Orange
K i nley Ton i c .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 9 5 0 K i nley G y ö mbér .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 9 5 0
I. kategória.
N aran c slé ( 1 0 0 % ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 5 0
Áraink HUF-ban értendőek. Our prices are in HUF. Die Preise sind in HUF zu verstehen.
Ginger Ale
Orange juice – Orangensaft
A lma L É ( 1 0 0 % ) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 5 0
Áraink az ÁFA-t tartalmazzák. VAT included. Preise inkl. MwSt.
Ős z i lé ( 5 0 % ).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 5 0
15% szervizdíjat számítunk fel az étel- és az italfogyasztásra. We charge a 15% service fee for food and beverages. Wir rechnen 15% Bedienungsgebühr zusätzlich auf.
Apple juice – Apfelsaft
Peach juice – Pfirsichsaft
Parad i c somlé ( 1 0 0 % ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 5 0 Tomato juice – Tomatensaft
Elfogadott kártyák: MasterCard, Maestro, VISA, VISA Electron, JCB Cards accepted: MasterCard, Maestro, VISA, VISA Electron, JCB Karten akzeptiert: MasterCard, Maestro, VISA, VISA Electron, JCB Café Manager: Haffner Helga Gerbeaud Gasztronómia 1051 Budapest Vörösmarty tér 7-8. +36-1-429-9000
[email protected] www.gerbeaud.hu