ÜZEMELTETŐI ÉS SZERVIZ KÉZIKÖNYV
POWERHEART® AED G3 9300A ÉS 9300E
70-00966-23 A
Az ebben a dokumentumban található információ minden értesítés nélkül megváltozhat. A példákban használt minden név és adat képzeletbeli, hacsak nincs más megjegyzés. CE jel nyilatkozat A CE megfelelőségi jel jelzi, hogy közvetlenül a címkéjén ezzel a jellel ellátott eszköz megfelel az Európai Orvosi Eszköz Direktíva vonatkozó követelményeinek. Védjegyinformáció A Cardiac Science, a Shielded Heart embléma, a Quinton, a Burdick, HeartCentrix‚ Powerheart‚ FirstSave‚ Mastertrak‚ MDLink‚ STAR‚ Intellisense‚ Rescue Ready‚ RescueCoach‚ Rescuelink‚ RHYTHMx‚ and Survivalink a Cardiac Science Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Minden más termék vagy vállalatnév a vonatkozó vállalat védjegye vagy bejegyzett védjegye. Copyright © 2011 Cardiac Science Corporation. Minden jog fenntartva. Szabadalmak Ez a készülék az alábbi amerikai és külföldi szabadalmak védelme alá esik: 5,792,190; 5,999,493; 5,402,884; 5,579,919; 5,749,902; 5,645,571; 6,029,085; 5,984,102; 5,919,212; 5,700,281; 5,891,173; 5,968,080; 6,263,239; 5,797,969; D402,758; D405,754; 6,088,616; 5,897,576; 5,955,956; 6,083,246; 6,038,473; 5,868,794; 6,366,809; 5,474,574; 6,246,907; 6,289,243; 6,411,846; 6,480,734; 6,658,290; 5,850,920; 6,125,298; EP0725751; EP0757912; EP00756878
További amerikai és külföldi szabadalmak függőben.
Cardiac Science Corporation 3303 Monte Villa Parkway Bothell, WA 98021, USA (800) 426 0337 (USA) (425) 402 2000
[email protected] www.cardiacscience.com ii
70-00966-23 A
EC REP
MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Németország
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Korlátozott garancia Korlátozott garancia A Cardiac Science Corporation („Cardiac Science”) garantálja az eredeti vevő számára, hogy az általa gyártott AED készülékek és feltüntetett akkumulátor működési idő, anyagában és kivitelezésében semminemű meghibásodás nem következik be jelen Korlátozott garancia („Korlátozott garancia”) értelmében. Jelen Korlátozott garancia értelmében az eredeti vevő a vásárolt termék eredeti végfelhasználójának minősül. A Korlátozott garancia NEM ADHATÓ ÁT és HARMADIK SZEMÉLYRE NEM RUHÁZHATÓ ÁT.
Meddig érvényes? A Korlátozott garancia az alábbi termékeket illetve alkatrészeket érinti a következő időtartamra:
1.
Hét (7) évig a Powerheart automatikus külső defibrillátorok a vevő részére történő eredeti kiszállítás napjától. A tapaszok, akkumulátorok és tartozékok garanciális időszaka az alábbiakban olvasható.
2.
Az eldobható defibrillációs tapaszok lejárati idejükig garanciálisak.
3.
A líitium akkumulátorok P/N (9146) a Powerheart AED-be történő behelyezésük időpontjától számított négy (4) évig terjedő teljes működési cseregaranciával rendelkeznek.
4.
A Powerheart AED tartozékok a vevő részére történő eredeti kiszállításának napjától egy (1) évig. Minden garanciális kifogás esetén az eredeti vásárlás napjával hatályba lépő Korlátozott garancia rendelkezéseit kell alkalmazni.
Amit Önnek kell megtennie: Kérjük, töltse ki és küldje el a Termékregisztrációs űrlapot a következő oldalon: http://www.cardiacscience.com/services-support/ product-registration/. A termékre vonatkozó garanciális szolgáltatások igénybe vételéhez: Az USA területén, hívjon minket díjmentesen a 800-426-0337-es telefonszámon a hét minden napján, a nap 24 órájában. Műszaki segélyszolgálatunk képviselője megpróbálja telefonon keresztül megoldani a problémáját. Amennyiben szükséges, saját belátásunk szerint gondoskodunk a termék javításáról illetve cseréjéről. Kérjük, az Amerikai Egyesült Államokon kívül lépjen kapcsolatba a helyi Cardiac Science képviselettel.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
iii
Amit mi teszünk: Amennyiben az Ön által vásárolt Cardiac Science terméket a vásárlás időpontjától számított 30 napon belül visszaküldi a Műszaki segélyszolgálat képviselőjének, a készüléket díjmentesen megjavítjuk illetve kicseréljük egy azonos értékű új termékre, vagy felalájnljuk a teljes vételár megtérítését, amennyiben a garanciavállalásunk ettől eltérően nem rendelkezik. A Cardiac Science fenntartja a kizárólagos jogot, hogy a terméket saját belátása szerint megjavítsa illetve kicserélje, vagy a vételárat megtérítse. EZ A JOGORVOSLAT AZ ÖN KIZÁRÓLAGOS JOGORVOSLATI LEHETŐSÉGE A GARANCIÁS RENDELKEZÉSEK NEM TELJESÜLÉSE ESETÉN. Amennyiben az Ön által vásárolt Cardiac Science terméket a vásárlás időpontjától számított 30 napon túl, de még a garanciális időszakban visszaküldi a Műszaki segélyszolgálat egyik képviselőjének, a Cardiac Science a készüléket saját belátása szerint díjmentesen megjavítja, illetve kicseréli. A megjavított termékre illetve cseretermékre a Cardiac Science jelen Korlátozott garancia rendelkezéseinek megfelelően (a) 90 napos vagy (b) az eredeti garanciális időszak fennmaradó részével egyenlő időtartamú garanciát vállal (a két garanciális időszak közül a hosszabbat előnyben részesítve), feltéve, ha a garancia továbbra is érvényes és nem járt le.
Kötelezettségek és a garancia korlátozásai: Korlátozott garanciavállalási kötelezettség: kizárólagos jogorvoslat JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA A KORLÁTOZOTT GARANCIA KORÁBBI VERZIÓINAK HELYÉBE LÉP, ÉS KIFEJEZETTEN KIZÁR ÉS FELVÁLT MINDEN KIFEJEZETT ÉS VÉLELMEZETT GARANCIÁT, TÖBBEK KÖZÖTT IDEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGRA VONATKOZÓ VÉLELMEZETT GARANCIÁT ÉS BIZONYOS CÉLOKRA TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁST. Bizonyos államok nem engedélyezik a vélelmezett garancia korlátozását, ilyen esetben ez a korlátozás nem vonatkozik Önre. EGYETLEN SZEMÉLY (BELEÉRTVE AZ ÜGYNÖKÖKET, A KERESKEDŐKET, ILLETVE A CARDIAC SCIENCE KÉPVISELŐIT) SEM JOGSULT A CARDIAC SCIENCE TERMÉKEIT KÉPVISELNI ILLETVE AZOKRA GARANCIÁT VÁLLALNI, CSAK A VEVŐ FIGYELMÉT JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIÁRA FELHÍVNI.
iv
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
AZ ÖN KIZÁRÓLAGOS JOGORVOSLATI LEHETŐSÉGE A BÁRMELY OKBÓL BEKÖVETKEZŐ VESZTESÉGET VAGY KÁRT ILLETŐEN A FENTEBB RÉSZLETEZETTEK SZERINT ÉRTELMEZENDŐ. A CARDIAC SCIENCE-T SEMMINEMŰ FELELŐSSÉG NEM TERHELI BÁRMILYEN KÜLÖNLEGES, BÜNTETŐ, KÖZVETLEN, SZÜKSÉGSZERŰEN BEKÖVETKEZŐ ILLETVE VÉLETLEN KÁROKOZÁS ESETÉN, TÖBBEK KÖZÖTT IDEÉRTVE A KÁR TÉNYLEGES ÖSSZEGÉT MEGHALADÓ KÁRTÉRÍTÉST, A BÁRMELY OKBÓL BEKÖVETKEZŐ ÜZLETI VESZTESÉGET, A BÁRMELY TERMÉSZETŰ ÜZEMSZÜNETET, A PROFITVESZTESÉGET ILLETVE A SZEMÉLYI SÉRÜLÉST ÉS A HALÁLT – MÉG ABBAN AZ ESETBEN SEM, HA A CARDIAC SCIENCE FIGYELMÉT AZT MEGLŐZŐEN ERRE FELHÍVTÁK – BÁRMILYEN OKBÓL IS KÖVETKEZTEK IS BE, GONDATLANSÁGBÓL VAGY MÁS OKBÓL. Bizonyos államok nem engedélyezik a véletlen illetve a szükségszerűen bekövetkező károkozás kizárását illetve korlátozását. Ennek értelmében a fenti kizáró és korlátozó intézkedések nem minden esetben vonatkoznak Önre.
Mi nem esik a garancia hatálya alá: A Korlátozott garancia nem érinti a bármely okból bekövetkező meghibásodásokat illetve károkat, többek között ideértve a baleseteket, a szerviz helyszínére történő szállítás során bekövetkező sérüléseket, a terméken végzett illetéktelen beavatkozásokat, a termék jogosulatlan módosításait, a jogosulatlan szervizelést, a készülékház nem engedélyezett felnyitását, az utasítások be nem tartását, a nem rendeltetésszerű használatot, a visszaélést, a gondatlanságot, a tűzesetet, az árvíz, a háború bekövetkezését és vis maior eseteket. A Cardiac Science nem támaszt garanciális igényt a Cardiac Science termékek bármely, nem a Cardiac Science által gyártott termékekkel, alkatrészekkel és tartozékokkal való kompatibilitását illetően.
A Korlátozott garancia érvényét veszti: 1.
Amennyiben a Cardiac Science termékének szervizelését illetve javítását nem a Cardiac Science végzi, kivéve a Cardiac Science kifejezett engedélyével rendelkező személyeket és jogalanyokat.
2.
Amennyiben a Cardiac Science termék házát arra jogosulatlan személy nyitja fel, illetve a terméket nem engedélyezett célokra használják.
3.
Bármely Cardiac Science termék nem kompatibilis termékkel, alkatrésszel illetve tartozékkal együttesen van alkalmazva, többek között ideértve az akkumulátorokat is. Azok a termékek, alkatrészek és tartozékok, amelyek nem a Powerheart AED-vel való együttes használatra szánt Cardiac Science termékek, nem minősülnek kompatibilisnek.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
v
Ha a garanciális időszak lejárt: Amennyiben az Ön által használt Cardiac Science termék nem esik a Korlátozott garancia hatálya alá: Az USA-n belül hívjon bennünket díjmentesen a 888-466-8686-os telefonszámon a Powerheart AED javíthatóságára, az egyéb javítási információkra vonatkozóan, beleértve a javítási költségeket is. Felbecsüljük a nem garanciális javítás költségeit, amelyek teljes egészében Önt terhelik. A javítás elvégzésétől számított 90 napos időtartamra az ilyen jellegű javításra illetve a helyettesítő termékre a Korlátozott garancia rendelkezései érvényesek. Kérjük, az Amerikai Egyesült Államokon kívül lépjen kapcsolatba a helyi Cardiac Science képviselettel. Ez a garancia speciális törvényi jogokkal ruházza fel Önt, amelyek államonként változhatnak és az egyes tagállamokban más jogokkal egészülhetnek ki.
vi
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Fejezet 1: Termékinformáció és Biztonság Elérhetőségek ........................................................................................... 1-2 Defibrillátorok nyomonkövetése .............................................................. 1-2 Termék modellek..................................................................................... 1-3 Termékreferenciák ................................................................................... 1-3 Garanciára vonatkozó információk........................................................... 1-3 Biztonsági rendelkezések .......................................................................... 1-3 Biztonsági riasztások leírása ...................................................................... 1-4 Szimbólumok leírása ................................................................................ 1-8 Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés ................................................................................... 1-12 Útmutató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses kibocsátások..... 1-12 Útmutató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses érzéketlenség .... 1-14 Ajánlott veszélyes megközelítési távolság a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések és az AED között ..... 1-20
Fejezet 2: Bevezetés Az AED leírása......................................................................................... 2-1 Használati útmutató................................................................................. 2-2 Powerheart AED G3 és Powerheart AED G3 Automatic .................. 2-2 9131 Defibrillációs elektródák .......................................................... 2-2 RHYTHMx AED EKG elemzés algoritmusa ........................................... 2-3 Észlelési arány ................................................................................... 2-3 Asystole-küszöb................................................................................. 2-3 Zaj észlelése ...................................................................................... 2-3 El nem végzett sokk .......................................................................... 2-4 Szinkronizált sokk............................................................................. 2-4 Szívritmus-szabályozó pulzus észlelése ............................................... 2-4 SVT megkülönböztető funkció ......................................................... 2-4 SVT arány ........................................................................................ 2-5
70-00966-23 A
Tartalomjegyzék
vii
Tartalomjegyzék
Újraélesztési protokoll .............................................................................. 2-5 STAR® kétfázisú hullámforma .................................................................. 2-5 STAR kétfázisú energia protokollok a Powerheart G3 AED-khez............. 2-6 Az üzemeltető képzésére vonatkozó követelmények .................................. 2-8
Fejezet 3: Első lépések A defibrillátor jelzőegységei ...................................................................... 3-2 Újraélesztésre kész állapotjelző........................................................... 3-2 Karbantartási hangjelzés .................................................................... 3-2 Diagnosztikai panel........................................................................... 3-3 A defibrillátor belső órájának beállítása..................................................... 3-6 Hangos utasítások és szöveges kijelző........................................................ 3-7
Fejezet 4: Adatkezelés Újraélesztési adatok rögzítése.................................................................... 4-1 Újraélesztési adatok áttekintése................................................................. 4-2
Fejezet 5: Hibakeresés és Karbantartás Önvizsgálatok........................................................................................... 5-2 Jelzőegység hibakeresési táblázat ............................................................... 5-3 Ütemezett karbantartás............................................................................. 5-4 Napi rendszerességgel elvégzendő karbantartás .................................. 5-4 Havi rendszerességgel elvégzendő karbantartás .................................. 5-5 Éves rendszerességgel elvégzendő karbantartás ................................... 5-5 Engedélyezett szervizelés........................................................................... 5-7 Gyakran Ismételt Kérdések....................................................................... 5-7
Fejezet 6: Műszaki adatok Paraméterek ............................................................................................. 6-1 STAR kétfázisú hullámforma ................................................................... 6-8
viii
Tartalomjegyzék
70-00966-23 A
1
Termékinformáció és Biztonság Tartalomjegyzék ◆
Elérhetőségek
1-2
◆
Defibrillátorok nyomonkövetése
1-2
◆
Termék modellek
1-3
◆
Termékreferenciák
1-3
◆
Biztonsági rendelkezések
1-3
◆
Biztonsági riasztások leírása
1-4
◆
Szimbólumok leírása
1-8
A Powerheart G3 AED üzembehelyezése előtt: ◆
Ismerkedjen meg az ebben a részben található különböző biztonsági riasztásokkal.
◆
A biztonsági riasztások potenciális veszélyekere utalnak szimbólumok és szavak segítségével az Önre, a betegre illetve a Powerheart G3 AED készülékre esetlegesen leselkedő veszélyek magyarázataként.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
1-1
Termékinformáció és Biztonság
Elérhetőségek Az Egyesült Államok területén: További Powerheart G3 AED készülékek illetve tartozékok megrendeléséhez, vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Vevőszolgálatával: ◆
Díjmentesen hívható (USA): 1-800-426-0337 (2. opció)
◆
Telefonszám: +1-425-402-2000 (2. opció)
◆
Fax: +1-425-402-2001
◆
E-mail:
[email protected]
A Cardiac Science 24-órás telefonos műszaki segélyszolgálattal áll az Ön rendelkezésére. A Műszaki Segélyszolgálattal fax-on, e-mail-ben illetve live web chat formájában is felveheti a kapcsolatot. A Műszaki Segélyszolgálatot ügyfeleink díjmentesen hívhatják. Mielőtt felvenné a kapcsolatot a Műszaki Segélyszolgálattal, készítse elő a termék sorozat- és modellszámát. (A termék sorozat- és modellszáma az AED alján található.) ◆
Díjmentesen hívható (USA): 1-800-426-0337 (1. opció)
◆
Telefon: +1-425-402-2000 (1. opció)
◆
Fax: +1-425-402-2022
◆
E-mail:
[email protected]
◆
Weboldal: http://websupport.cardiacscience.com/webchat/
Az Egyesült Államok területén kívül: Készülékek, tartozékok megrendeléséhez és segítségért az AED termékekhez, vegye fel a kapcsolatot a helyi Cardiac Science képviselővel.
Defibrillátorok nyomonkövetése A defibrillátorok gyártóinak és forgalmazóinak nyomon kell követniük az általuk értékesített defibrillátorok helyét a Biztonságos orvosi eszközökről szóló 1990. évi törvény értelmében. Kérük, értesítse a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálatát, amennyiben defibrillátorát eladták, jótékony célokra ajánlották fel, elveszett, eltulajdonították, exportálták vagy azt nem közvetlenül a Cardiac Science-től vagy annak engedélyével rendelkező kereskedőtől vásárolták. 1-2
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Termék modellek
Termék modellek Ez a kézikönyv a Powerheart G3 9300E és a Powerheart G3 Automatic 9300A AED modellek kézikönyve. Ezen készülékek alapvető funkciói azonosak, az esetleges különbségeket következetesen megjelöli a kézikönyv.
Termékreferenciák A kézikönyvben található utasítások egyszerű és világos megőrzése érdekében vegye figyelembe a használt termékreferenciákat. A különböző modellek megegyező funkcióira, üzemeltetési és karbantartási utasításaira a következő képpen hivatkozunk: „Powerheart G3 AED”, „AED”, vagy „készülék” a Powerheart G3 9300E modell és a Powerheart G3 Automatic 9300A modell AED-re is vonatkozik, eltérő megjegyzés hiányában.
Garanciára vonatkozó információk A Powerheart G3 AED Üzemeltetői és Szerviz Kézikönyv és az abba foglalt bármely illetve összes információ (kivéve a(z) Korlátozott garancia fejezetet) nem jelent semminemű garanciát a Powerheart G3, Powerheart G3 Automatic illetve az azokhoz kapcsolódó termékek tekintetében. Jelen kézikönyv Korlátozott garancia fejezete a Cardiac Science kizárólagos garanciájaként szolgál a Powerheart G3 AED termékeket illetően.
Biztonsági rendelkezések Az alábbi szimbólumok a lehetséges veszélykategóriákat azonosítják. Az egyes kategóriák meghatározása az alábbi:
!
VESZÉLY Ez a riasztás azokat a veszélyeket azonosítja, amelyek súlyos személyi sérülést illetve halált okoznak.
!
FIGYELEM Ez a riasztás azokat a veszélyeket azonosítja, amelyek súlyos személyi sérüléshez illetve halálhoz vezethetnek.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
1-3
Termékinformáció és Biztonság
!
Figyelem Ez a riasztás azokat a veszélyeket azonosítja, amelyek enyhébb személyi sérülést, termékkárosodást illetve anyagi kárt okozhatnak.
Biztonsági riasztások leírása A következő lista a Powerheart G3 AED azon biztonsági riasztásait tartalmazza, amelyek ebben a részben és kézikönyvben előfordulnak. Az AED üzembehelyezése előtt olvassa el és értelmezze ezeket a biztonsági riasztásokat.
!
!
!
1-4
Figyelem: Figyelmesen olvassa el az Üzemeltetői és Szerviz Kézikönyvet. A kézikönyv az Ön és más személyek biztonságára vonatkozó információkat tartalmaz. Mielőtt megkezdené az üzemeltetését, ismerkedjen meg a vezérlőelemekkel és az AED felhasználás helyes módjával. VESZÉLY! Tűz- és robbanásveszély Az esetleges tűz- és robbanásveszély elkerülése érdekében, ne üzemeltesse az AED készüléket: •
Tűzveszélyes gázok jelenlétében
•
Sűrített oxigén jelenlétében
•
Túlnyomásos kamrában
FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszély és a készülék lehetséges sérülése Amennyiben a defibrillációs sokk által leadott áram nem a kívánt útvonalakon halad, súlyos áramütés veszélye és a készülék potenciális sérülése jelentkezhet. Ezen kockázat elkerülése érdekében defibrillálás alatt az alábbiakat teljes mértékben tartsa be: •
Ne használja állóvízben vagy esőben. A sérültet vigye száraz helyre.
•
Ne érintse meg a beteget, hacsak CPR (kardiopulmonáris újraélesztés) nem javasolt.
•
Ne érintse meg a beteggel érintkező fémtárgyakat.
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Biztonsági riasztások leírása
! !
!
•
A defibrillációs tapaszokat tartsa távol a beteggel érintkezésbe kerülő egyéb tapaszoktól illetve fémalkatrészektől.
•
A defibrilláció megkezdése előtt válasszon le minden olyan készüléket a betegről, amely a defibrillátorral szemben nem védett.
FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor nem újratölthető. Ne kísérelje meg az akkumulátort újratölteni. Az akkumulátor újratöltési kísérlete robbanás- illetve tűzveszélyhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS! Lehetséges rádiófrekvencia (RF) érzékenység. A mobiltelefonok, CB rádiók, FM 2-utas rádiók és egyéb vezeték nélküli készülékek RF érzékenysége a ritmus nem megfelelő észlelését okozhatja, és ebből kifolyólag nem megfelelő sokk javaslásához vezethet. Amennyiben az AED készülékkel újraélesztést kísérel meg, az AED 1 méteres körzetében ne használjon rádiótelefont – kapcsolja KI a rádiótelefont -, és a helyszínen található többi hasonló berendezést. FIGYELMEZTETÉS! Lehetséges interferencia beültetett pacemakerrel. Beültetett pacemakerrel rendelkező betegek esetén nem szabad a kezelést késleltetni, és meg kell kísérelni a defibrillálást, ha a beteg eszméletlen és nem lélegzik. Az AED érzékeli illetve elutasítja a szívritmusszabályozókat, és bizonyos szívritmusszabályozók esetében nem ajánlja a defibrilliációs sokk leadását. (Cummins, R., ed., Haladó szívügyi segítségnyújtás; AHA (1994): 4. Fejezet) A tapaszok felhelyezésekor: •
A tapaszokat ne helyezze közvetlenül az implantált készülék fölé.
•
A tapaszt helyezze legalább 3 cm távolságra az implantált készüléktől.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
1-5
Termékinformáció és Biztonság
!
! ! ! ! ! ! 1-6
FIGYELMEZTETÉS! Elektromágneses összeférhetőség. A megadottaktól eltérő tartozékok és kábelek használata, kivéve a Cardiac Science Corporation által belső alkatrészek cserealkatrészeként árusított tartozékait és kábeleit, az AED kibocsátás megemelkedését és a készülék csökkent érzéketlenségét eredményezheti. FIGYELMEZTETÉS! A berendezés nem megfelelő elhelyezése. Az AED-t más készülékektől távol helyezze el. Amennyiben az AED-t más berendezés mellett vagy alatt ill. felett kell használnia, ellenőrizze, hogy az AED normálisan működik. Figyelem: Korlátozott használat. A szövetségi törvények ezen készülék értékesítését csak orvosi rendelvényre engedélyezik, illetve csak olyan orvosok számára, akik törvényes engedéllyel rendelkeznek abban az államban, ahol dolgoznak. Figyelem: Lítium kén-dioxid akkumulátor. Túlnyomásos tartály: ne töltse újra, zárja rövidre, szúrja fel, alakítsa át, illetve tegye ki 65 °C (149 °F) hőmérsékletnek. Vegye ki az akkumulátort, ha az lemerült. Figyelem: Akkumulátor áramtalanítása. A lítium akkumulátort a szövetségi, állami és helyi előírásoknak megfelelően hasznosítsa újra vagy áramtalanítsa. A tűz- és a robbanásveszély elkerülése végett ne dobja tűzbe vagy égesse el az akkumulátort. Figyelem: Kizárólag a Cardiac Science által engedélyezett berendezést használjon. A Cardiac Science által nem engedélyezett akkumulátorok, tapaszok, kábelek és opcionális berendezések használata az AED nem megfelelő működéséhez vezethet az újraélesztés során. Figyelem: Az AED teljesítménye lehetséges nem megfelelő. A sérült vagy a lejárati időt meghaladó tapasz használata az AED nem megfelelő teljesítményét eredményezheti.
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Biztonsági riasztások leírása
!
! !
! !
Figyelem: Soros Kommunikációs Kábel. Az AED nem fog működni az újraélesztés során, ha a soros kommunikációs kábel a soros portjára van csatlakoztatva. Ammenyiben az újraélesztés során a soros kommunikációs kábel az AED-re van csatlakoztatva, a „Remove Cable to Continue Rescue” (Távolítsa el a kábelt az újraélesztés folytatásához) hangjelzés hallható mindaddig, míg a soros kábelt le nem választják. Figyelem: Beteg mozgása újraélesztés közben. Újraélesztési kísérlet során a beteg rázkódása illetve mozgása oda vezethet, hogy az AED nem helyesen elemzi a beteg szívritmusát. Az újraélesztési kísérlet megkezdése előtt szüntessen meg minden mozgást és rezgést. Figyelem: Rendszerre vonatkozó nyilatkozatok. Az analóg és digitális felületekre csatlakoztatott berendezéseknek teljesíteniük kell a vonatkozó IEC szabványok előírásait (pl. IEC 60950 az információtechnikai berendezésekre vonatkozóan és IEC 60601-1 a gyógyászati villamos készülékekre vonatkozóan). Ezen felül minden konfigurációnak eleget kell tennie az IEC 60601-1-1 rendszerszabványnak. Az a személy, aki kiegészítő berendezéseket csatlakoztat a jelbemeneti ill. jelkimeneti részre, orvosi rendszert konfigurál, ily módon felelősségel tartozik azért, hogy a rendszer eleget tegyen az IEC 60601-1-1 szabvány vonatkozó rendszerkövetelményeinek. Figyelem: Készülék hibás működése. A hordozható és RF kommunikációs berendezések befolyásolhatják az AED működését. Minden esetben vegye figyelembe az ajánlott veszélyes megközelítési távolságot az EMC táblázatban megadottaknak megfelelően. Figyelem: Készülék hibás működése. Az AED speciális óvintézkedéseket igényel az EMC-re vonatkozóan. Az AED-t az EMC táblázat iránymutatásainak megfelelően alkalmazza.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
1-7
Termékinformáció és Biztonság
Szimbólumok leírása Ebben a kézikönyvben, az AED-n illetve annak opcionális tartozékain a következő szimbólumok fordulhatnak elő. Bizonyos szimbólumok az AED-vel és annak használatával kapcsolatos szabványosságot és megfelelőséget jeleznek.
Szimbólum Leírás
!
IP24
1-8
Szimbólum Leírás
Figyelem. Olvassa el a kísérő dokumentációt.
Bővebb információ az AED Üzemeltetési és szerviz útmutatójában olvasható.
Veszélyes feszültség: A defibrillátor kimenet nagyfeszültségű, és áramütésveszélyt jelent. Mielőtt megkísérelné üzemeltetni az AED-t, olvassa el és értelmezze a kézikönyvben szereplő összes biztonsági riasztást.
Defibrillátorokkal szemben védett BF típusú berendezés: Az AED, amennyiben a tapaszok segítségével a beteg mellkasára van csatlakoztatva, képes ellenállni a külsőleg leadott defibrillációs sokk hatásainak.
Az AED fröccsenő vízzel szemben el van látva a megfelelő védelemmel az IEC 60529 szabvány értelmében.
Ne töltse újra az akkumulátort.
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Szimbólumok leírása
Szimbólum Leírás
Szimbólum Leírás
A CSA International által besorolva tekintettel az áramütésre, tűz- és mechanikus veszélyekre, kizárólag a UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 sz.601.1-M90, EN60601-1 és az EN60601-2-4 szabványoknak megfelelően. Megfelel a UL UL60601-1 szabványnak. Minősítve a CAN/CSA C22.2 sz. 601.1-M90 szabvány szerint. BE állapot szimbóluma. Az AED bekapcsolásához nyissa fel a fedelet.
Az Intertek által besorolva tekintettel az áramütésre, tűz- és mechanikus veszélyekre, kizárólag a UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 sz.601.1-M90, EN60601-1 és az EN60601-2-4 szabványoknak megfelelően. Megfelel a UL UL60601-1 szabványnak. Minősítve a CAN/CSA C22.2 sz. 601.1-M90 szabvány szerint.
0%
100%
Az AED akkumulátor állapotát jelzi. A világító területek a rendelkezésre álló akkumulátor kapacitást jelzik.
Ellenőrizze a tapaszokat. A tapaszok hiányoznak, nincsenek csatlakoztatva vagy működőképességük csökkent.
Az AED karbantartást igényel egy engedéllyel rendelkező szervizszakember személyében.
Ha a SHOCK (Sokk) jelzőfény világít, defibrillációs sokk leadásához nyomja meg ezt a gombot.
Soros kommunikációs port
FEKETE X a piros jelzőfénnyel együtt azt jelenti, hogy az AED a kezelő figyelmét vagy karbantartást igényel, és nem készült fel az újraélesztésre.
A FEKETE X a zöld jelzőfénnyel együtt azt jelenti, hogy AED felkészült az újraélesztésre.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
1-9
Termékinformáció és Biztonság
Szimbólum Leírás
Szimbólum Leírás
Gyártási idő: év és hónap. 2
Gyári újraengedélyezés időpontja (R): év és hónap.
R
2
Latexmentes.
Eldobható. Kizárólag egyetlen betegen használható.
Kibontáshoz tépje fel itt.
A tapaszokat helyezze a beteg mellkasára.
Csak orvosok általi használatra vagy orvosi rendelvényre, vagy az állami törvény által arra feljogosított személyek általi használatra.
Húzza le a kék védőfóliát a tapasz sarkán található fülnél a tapaszról.
Tűzbe dobni és nyílt lángnak kitenni tilos.
Robbanásveszély: Ne használja tűzveszélyes gázok közelében, beleértve a sűrített oxigént is.
Az üzemeletési hőmérséklet felső és alsó határai.
A tapaszok felhasználhatósági időpontja:
Sorozatszám
Eszköz modellszáma; akkumulátor modellszáma
REF MODEL
1-10
Eszköz modellszáma; akkumulátor modellszáma
70-00966-23 A
LOT
Tételszám
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Szimbólumok leírása
Szimbólum Leírás
Szimbólum Leírás
Lítium kén-dioxid
Hivatalos képviselet az Európai Közösségben
CE-jelölés: A berendezés megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/ EGK irányelv alapvető követelményeinek.
Gyártó
Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai szelektíven gyűjtendők.
Ólmot tartalmazó elektromos és elektronikus berendezések hulladékai (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai szelektíven gyűjtendők.
A karton a helyi előírásoknak megfelelően újrahasznosítandó.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Pb
Az állami, megyei és helyi előírásoknak megfelelően helyezze hulladékgyűjtőbe.
70-00966-23 A
1-11
Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés
Útmutató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses kibocsátások Az AED az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben használható. Az AED vásárlójának illetve használójának kötelessége biztosítani, hogy a készüléket kizárólag ilyen környezetben üzemeltessék.
Kibocsátási teszt
Megfelelőség
Elektromágneses környezet – útmutató
RF-kibocsátás
1. csoport
Az AED az RF energiát kizárólag belső működéséhez használja fel. Ezért az RF kibocsátás nagyon kicsi és nem valószínű, hogy interferenciát okozna közeli elektromos berendezésekkel.
CISPR 11
1-12
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés
Kibocsátási teszt
Megfelelőség
Elektromágneses környezet – útmutató
RF-kibocsátás
B. osztály
Az AED bármilyen típusú helyiségben, így lakóépületekben és közvetlenül a nyilvános, alacsony feszültségű, lakóépületeket ellátó elektromos hálózatra csatlakoztatott épületekben is alkalmazható.
CISPR 11 Harmonikus kibocsátás
Nem alkalmazható
IEC 61000-3-2 Feszültségfluktuációk/ villogások miatti kibocsátás
Nem alkalmazható
IEC 61000-3-3
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
1-13
Útmutató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses érzéketlenség Az AED az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben használható. Az AED vásárlójának illetve használójának kötelessége biztosítani, hogy a készüléket kizárólag ilyen környezetben üzemeltessék.
Érzéketlenség teszt IEC 60601 teszt szint
Megfelelőségi szint
Elektrosztatikus kisülés (ESD, electrostatic discharge)
± 6 kV érintkező
± 6 kV érintkező
±8 kV levegő
±8 kV levegő
Elektromos gyors tranziens/burst
±2 kV feszültségellátó vezetékeken
Nem alkalmazható
IEC 61000-4-4
± 1 kV bemenő/kimenő vezetékeken
Túlfeszültség
± 1 kV differenciál üzemmód
Elektromágneses környezet – útmutató A padlózatot fából, betonból vagy kerámia járólapból kell kialakítani. Ha a padlózatot szintetikus anyag borítja, a relatív nedvességtartalom legalább 30% legyen.
IEC 61000-4-2
Nem alkalmazható
IEC 61000-4-5 ± 2 kV közös mód
1-14
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés
Érzéketlenség teszt IEC 60601 teszt szint
Megfelelőségi szint
Feszültségesések, rövid megszakítások és a feszültség változásai a feszültségellátó vezetékeken
Nem alkalmazható
61000-4-11
<5% UT (>95% UT esés) 0,5 ciklusra
Elektromágneses környezet – útmutató
40% UT (60% UT esés) 5 ciklusra 70% UT (30% UT esés) 25 ciklusra <5% UT (>95% UT esés) 5 másodpercig
Tápfeszültséggel egyező frekvenciájú (50/60 Hz) mágneses tér
3 A/m
80 A/m
IEC 61000-4-8
Az elektromos frekvencia mágneses mezőinek szintje nem haladhatja meg a tipikus nehézipari telepek és erőművek tipikus lokációira valamint a nagyfeszültségű alállomásokra jellemző szintet.
Megjegyzés: UT a tesztszint alkalmazása előtti AC hálózati feszültség.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
1-15
Érzéketlenség teszt IEC 60601 teszt szint
Megfelelőségi szint
Vezetett RF
3 Vrms
Nem alkalmazható
IEC 61000-4-6
150 kHz – 80 MHz az ISM Nem alkalmazható sávokon kívüla
Elektromágneses környezet – útmutató
10 Vrms 150 kHz – 80 MHz az ISM sávokbana
1-16
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés
Érzéketlenség teszt IEC 60601 teszt szint
Megfelelőségi szint
Elektromágneses környezet – útmutató A hordozható és mobil rádiófrekvenciás készülékeket tilos az AED egyes részeihez, beleértve a kábeleit is, közelebb használni, mint az ajánlott távolság (veszélyes megközelítés), amelyet a transzmitter frekvenciájára alkalmazandó egyenletből számítanak ki.
Sugárzott RF
10 V/m
IEC 61000-4-3
80 MHz – 2,5 GHz
10 V/m
Javasolt elválasztó távolság d = 1,2 P 80 MHz – 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz – 2,5 GHz ahol P a transzmitter maximális kimeneti teljesítménye Watt-ban (W) kifejezve a transzmitter gyártó adatainak megfelelően, és d az ajánlott veszélyes megközelítési távolság méterben (m) megadvab.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
1-17
Érzéketlenség teszt IEC 60601 teszt szint
Megfelelőségi szint
Elektromágneses környezet – útmutató A rögzített RF transzmitterek erősségének, amelyet helyszíni elektromágneses vizsgálat határoz meg,c minden frekvencia tartománynak kevesebbnek kell lennie a megfelelőségi szintnél.d Interferencia előfordulhat az alábbi jelzésű berendezések közelében:
1-18
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés 1. sz. MEGJEGYZÉS
80 MHz-en és 800 MHz-en, a nagyobb frekvenciájú tartomány alkalmazandó.
2. sz. MEGJEGYZÉS
Ez az iránymutatás nem minden körülmények között alkalmazható. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az abszorpció, illetve a szerkezetekről, tárgyakról és személyekről való visszaverődés.
a
Az ISM (industrial, scientific, medical=ipari, tudományos, gyógyászati) sávok 150 kHz és 80 MHz között, 6,765 MHz – 6,795 MHz; 13,553 MHz – 13,567 MHz; 26,957 MHz – 27,283 MHz; és 40,66 – 40,70 MHz.
b
A 150 kHz és 80 MHz közötti valamint a 80 MHz és 2,5 GHz közötti megfelelőségi szintek az ISM frekvencia tartományban a nem szándékosan a beteg közelébe vitt mobil/hordozható kommunikációs eszközök által okozott interferencia lehetőségét hivatottak csökkenteni. Ezért a javasolt elválasztó távolság számításában további 10/3 tényező használatos az ezekben a frekvenciatartományokban üzemelő adók esetén.
c
A rögzített transzmitterek, mint például a rádiótelefonok (mobil/vezeték nélküli), a vidéki mobil rádiók bázisállomásai, az amatőr rádiók, az AM és FM rádióközvetítések és a TV közvetítések mezőerőssége pontosan nem mondható meg. A rögzített RF-adók miatti elektromágneses környezet megítéléséhez helyszíni felmérést kell végezni. Amennyiben az AED alkalmazási helyén a mért mezőerősség meghaladja a vonatkozó RF megfelelőségi szintet, az AED-t ellenőrizni kell, hogy működése normális-e. Amennyiben normálistól eltérő viselkedést észlelnek, kiegészítő mérésekre lehet szükség, így például az AED betájolásának illetve helyének módosítására.
d
150 kHz – 80 MHz terjedő frekvenciatartomány felett, a mező erősségének kevesebbnek kell lennie, mint 1 V/m.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
1-19
Ajánlott veszélyes megközelítési távolság a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések és az AED között Az AED-t olyan elektromágneses környezetben való használatra szánták, amelyben a sugárzott RF zavarokat szabályozzák. Az AED vásárlója illetve használója segíthet megelőzni az elektromágneses interferenciát azáltal, hogy figyelembe veszi a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések (transzmitterek) és az AED között tartandó minimális távolságot az alábbi ajánlások szerint, és a kommunikációs berendezés maximális kimeneti teljesítményének megfelelően. Adó névleges maximális kimenő teljesítménye
150 kHz – 80 MHz, az ISM sávokon kívül
150 kHz – 80 MHz, az ISM sávokon belül
80 MHz – 800 MHz
800 MHz – 2,5 GHz
d = 1,2 P
d = 1,2 P
d = 1,2 P
d = 2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
3,8
7,3
100
12
12
12
23
W
1-20
Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően m
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés
Fent nem felsorolt maximális névleges kimenőteljesítményű adók esetén a méterben (m) kifejezett ajánlott d elválasztó távolság kiszámítható az adó frekvenciájára érvényes egyenlet használatával, ahol P az adó maximális névleges kimenő teljesítménye wattban (W) az adó gyártója szerint. 1. sz. MEGJEGYZÉS 2. sz. MEGJEGYZÉS
3. sz. MEGJEGYZÉS
4. sz. MEGJEGYZÉS
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
80 MHz-en és 800 MHz-en, a nagyobb frekvenciájú tartomány veszélyes megközelítési távolsága alkalmazandó. Az ISM (industrial, scientific, medical=ipari, tudományos, gyógyászati) sávok 150 kHz és 80 MHz között, 6,765 MHz – 6,795 MHz; 13,553 MHz – 13,567 MHz; 26,957 MHz – 27,283 MHz; és 40,66 – 40,70 MHz. A transzmitterek a 150 kHz és 80 MHz közötti, valamint a 80 MHz és 2,5 GHz közötti ISM frekvencia sávban ajánlott veszélyes megközelítési távolság kiszámítására a 10/3 kiegészítő tényezőt használják, a nem szándékosan a beteg közelébe vitt mobil/hordozható kommunikációs eszközök által okozott interferencia lehetőségének csökkentésére. Ez az iránymutatás nem minden körülmények között alkalmazható. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az abszorpció, illetve a szerkezetekről, tárgyakról és személyekről való visszaverődés.
70-00966-23 A
1-21
1-22
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
2
Bevezetés Tartalomjegyzék ◆
Az AED leírása
2-1
◆
Használati útmutató
2-2
◆
RHYTHMx AED EKG elemzés algoritmusa
2-3
◆
Újraélesztési protokoll
2-5
◆
STAR® kétfázisú hullámforma
2-5
◆
STAR kétfázisú energia protokollok a Powerheart G3 AED-khez
2-6
◆
Az üzemeltető képzésére vonatkozó követelmények
2-8
Ez a rész az AED-re, annak használatára vonatkozó információkat és az üzemeltetéshez szükséges képzési követelményeket tartalmazza.
Az AED leírása Az AED önellenőrző, akkumulátorról működő automatikus külső defibrillátor (AED). Miután az AED defibrillációs tapaszokat a beteg csupasz mellkasára helyezte, az AED automatikusan elemzi a beteg elektrokardiogramját (EKG), és szükség esetén utasítja a kezelőt a gomb megnyomására és sokk leadására. Az AED hangos utasítások, hangos riasztások és látható jelzőegységek együttesét alkalmazva vezeti végig üzemeltetőjét az újraélesztés egyes lépésein. A Powerheart AED G3 Automatic esetében az AED automatikusan adja le a sokkot, amennyiben szükséges.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
2-1
Bevezetés
Használati útmutató Powerheart AED G3 és Powerheart AED G3 Automatic A Powerheart AED G3 és a Powerheart AED G3 Automatic berendezéseket az üzemeltetésre képzett egészségügyi személyzet használhatja. A berendezést használó személynek rendelkeznie kell alapvető újraélesztési képzettséggel vagy egyéb sürgősségi ellátásra jogosító engedéllyel. A készülék olyan betegek sürgősségi ellátására szolgál, akiknél hirtelen szívmegállás jelei mutatkoznak, nem reagálnak és nem lélegeznek. Az újraélesztést követően, amennyiben a beteg lélegzik, az AED-t hagyja a betegre csatlakoztatva az EKG ritmus megállapítására és kimutatására. Ha a sokkolható ventriculáris tachyarrhythmia ismétlődik, a készülék automatikusan újratölt és utasítja a kezelő személyzetet a terápia megismétlésére (G3), illetve automatikusan leadja a töltést (G3 Automatic). Amennyiben a beteg gyermek vagy csecsemő, akinek az életkora nem haladja meg a 8 évet ill. testsúlya a 25 kg-ot, a készülék a 9730 modellszámú csökkentett energiájú gyermekgyógyászati elektródákkal alkalmazandó. A beteg pontos életkorának vagy testsúlyának meghatározása érdekében ne késleltesse a kezelést.
9131 Defibrillációs elektródák A Cardiac Science 9131 defibrillációs elektródák egyszerhasználatosak, és a Cardiac Science automatikus külső defibrillátorokkal (AED) való használatra szánták a beteg monitorizálására és defibrillációs energia leadására. Az elektródákat rövid idejű használatra (<8 óra) tervezték, és a csomagoláson feltüntetett lejárati időn belül fel kell őket használni. Az AED elektródák a szívmegállásban szenvedő 8 év feletti illetve 25 kg-nál nagyobb testsúlyú betegek sürgősségi kezelésére szolgálnak. A felhasználó értékeli a beteg állapotát és megbizonyosodik róla, hogy a beteg eszméletlen, nincs pulzusa és nem lélegzik azt megelőzően, hogy elektródákat a bőrrére tette.
2-2
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
RHYTHMx AED EKG elemzés algoritmusa
RHYTHMx AED EKG elemzés algoritmusa A RHYTHMx™ AED EKG elemzés algoritmusa EKG észlelési képességgel rendelkezik. Az AED a következő funkciókkal rendelkezik: ◆
Észlelési arány
◆
Asystole-küszöb
◆
Zörej észlelés
◆
El nem végzett sokk
◆
Szinkronizált sokk
◆
Szívritmus-szabályozó pulzus elnyomása
◆
SVT Megkülönböztető egységek
◆
Supraventriculáris tachycardia (SVT) arány
Észlelési arány Minden ventriculáris fibrilláció(VF) és ventriculáris tachycardia (VT) ritmus, amely eléri vagy meghaladja ezt az arányszámot, sokkolhatóként lesz besorolva. Az arányszámot el nem érő ritmusokat a készülék nem-sokkolhatóként sorolja be. Ezt a számot az orvostanácsadó 120 bpm (beats per minute=szívverés percenként) és 240 bpm közé programozhatja be az MDLink szoftver segítségével. Az alapértelmezett észlelési arány 160 bpm.
Asystole-küszöb Az asystole az alap- és csúcsértékből számított küszöb 0,08 mV-ként van beállítva. A 0,08 mV-os vagy az alatti EKG ritmusokat a készülék asystoléként és egyúttal nem sokkolhatóként sorolja be.
Zaj észlelése Az AED észleli a zaj műtermékeket az EKG-ban. Zaj a beteg túlzott mozgása illetve külső források, mint például mobil- és rádiótelefonok hatására keletkezhet. Zaj észlelése esetén, az AED a következő hangjelzést adja: „ANALIZA PRZERWANA (Elemzés megszakítva) UNIERUCHOM PACJENTA” (Szüntesse meg a beteg mozgását) az üzemeltető figyelmeztetésére. Az AED ezt követően folytatja a működését: újból elemzi a szívritmust, és folytatja az újraélesztést.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
2-3
Bevezetés
El nem végzett sokk Miután az AED sokkot javasolt, tovább monitorizálja a beteg EKG ritmusát. Amennyiben az aktuális sokk leadása előtt a beteg szívritmusa nem-sokkolhatóra módosul, az AED felhívja a figyelmet a szívritmus megváltozására: a „ZMIANA RYTMU (Megváltozott szívritmus) hangjelzést bocsátja ki. WSTRZĄS ANULOWANY” (Sokk törölve). Az AED kikapcsolja a töltést.
Szinkronizált sokk Az AED-t úgy tervezték meg, hogy automatikusan megkísérelje a sokk leadását az R-hullámon, amennyiben az rendelkezésre áll. Amennyiben a leadás egy másodpercen belül nem szinkronizálható, nem szinkronizált sokk kerül leadásra.
Szívritmus-szabályozó pulzus észlelése Az AED szívritmus-szabályzó pulzus észlelési funkcióval rendelkezik, ami észleli a beültetett szívritmus-szabályzók által leadott pulzust
SVT megkülönböztető funkció Az AED SVT megkülönböztető egységekkel van ellátva, és gyári alapbeállításként „NO THERAPY FOR SVT” (Nincs SVT terápia) jelenik meg. A „NO THERAPY FOR SVT” (Nincs SVT terápia) gyári alapbeállítással, az AED nem sokkolja az SVT ritmust. Az SVT megkülönböztető egységek olyan finom szűrőberendezések, amelyek elemzik az EKG hullámformák alakját, és megkülönböztetik a VF/VT-t az SVT-től és a Normális Szinusz Ritmustól (Normal Sinus Rhythms=NSR). Az SVT megkülönböztető egység kizárólag olyan ritmusok esetében kerül alkalmazásra, amelyek az Észlelési arány és az SVT arány közé esnek. Az opció gyári alapbeállítása a „NO THERAPY FOR SVT” (Nincs SVT terápia), azonban az orvostanácsadó az MDLink segítségével bekapcsolhatja ezt az opciót a Powerheart AED-n.
2-4
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Újraélesztési protokoll
SVT arány Minden olyan ritmust, melynek aránya az észlelési arány és az SVT arány közé esik, különböző SVT megkülönböztető egységek vizsgálják meg, és ez alapján VF/VT-ként vagy SVT-ként sorolják be. A két arány közé eső SVT-ként besorolt ritmusok nem sokkolhatók. Az arányszámot meghaladó SVT ritmusokat a készülék sokkolhatóként sorolja be. Az SVT számának nagyobbnak kell lennie az észlelési számnál, és a 160 – 300 bpm tartományból választható, vagy választható a „NO THERAPY FOR SVT” az MDLink szoftver segítségével az orvostanácsadó által.
Újraélesztési protokoll Az AED újraélesztési protokollja megfelel az AHA/ERC 2010 Guidelines for Resuscitation and Emergency Cardiac Care kiadványában ajánlott iránymutatásoknak. Sokkolható ritmus észlelését követően az AED felszólítja a kezelőt, hogy nyomja meg a SHOCK gombot (kizárólag 9300E) a defibrillációs sokk leadásához, majd arra utasítja a kezelőt, hogy 2 percig végezzen CPR-t. A Powerheart AED G3 Automatic sokkolható ritmus észlelését követően az AED automatikusan lead egy defibrillációs sokkot, majd arra utasítja a kezelőt, hogy 2 percig végezzen CPR-t.
STAR® kétfázisú hullámforma A STAR® Kétfázisú hullámformát a beteg impedanciájának mérésére és személyre szabott sokk leadására tervezték. Ez lehetővé teszi, hogy a készülék a sokkot minden egyes beteg esetében optimalizált energiaszinten adja le. A Powerheart G3 AED energiaszintjei három különböző defibrillációs sokk szinten állnak rendelkezésre. Az ultra alacsony energiájú (150 VE), alacsony energiájú (200 VE) és nagy energiájú (300 VE) sokkok energiája változó. Az energia aktuális mennyiségét a beteg impedanciája szabja meg. Bővebb információért lásd a(z) 2-1. Táblázat, 2-6. oldalon, 6-2. Táblázat, 6-9. oldalon, 6-3. Táblázat, 6-9. oldalon, és 6-4. Táblázat, 6-10. oldalon részeket!
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
2-5
Bevezetés
STAR kétfázisú energia protokollok a Powerheart G3 AED-khez A STAR kétfázisú defibrillációs hullámforma vátozó, növekvő erősségű energiát ad le a beteg igényeinek megfelelően a beteg mellkasi impedanciája alapján. Ez a személyre szabhatóság lehetővé teszi a betegek közötti egyedi fizikai különbségek igazítását. A Powerheart G3 AED öt darab kétfázisú energia protokollal kerül kiszállításra. A kijelölt AED program orvostanácsadójának útmutatásai, eligazítása és azok teljesítése alapján, az üzemeltető a Powerheart G3 AED üzembe helyezése előtt a következő öt protokoll egyikét választhatja ki. A Powerheart G3 AED gyárilag beállítot alapértelmezett energiaprotokollja 200–300–300 Joule (J) növekvő Változó Energia (VE). Az első sokk leadása a 126 J – 260 J tartományban történik. Az ezt követő sokkok leadása a 170 J – 351 J tartományban történik. Ezek a protokollok az MDLink szoftver programjának segítségével kerülnek kiválasztásra. A rendelkezésre álló öt darab kétfázisú energia protokoll a következő: táblázat 2-1: Kétfázisú energia protokollok
Energia protokollok Gyári alapértelmezett beállítások
3. sz. protokoll
3. sz. protokoll
2-6
70-00966-23 A
Sokk szekvencia1
Energiaszint (VE)
Energiatartomány2 (J)
1
200
126–260
2
300
170–351
3
300
170–351
1
200
126–260
2
200
126–260
3
300
170–351
1
150
95–196
2
200
126–260
3
200
126–260
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
STAR kétfázisú energia protokollok a Powerheart G3 AED-khez
táblázat 2-1: Kétfázisú energia protokollok (folytatás)
Energia protokollok
Sokk szekvencia1
Energiaszint (VE)
Energiatartomány2 (J)
4. sz. protokoll
1
150
95–196
2
150
95–196
3
200
126–260
1
200
126–260
2
200
126–260
3
200
126–260
5. sz. protokoll
1Az ultra alacsony energiájú (150 VE), alacsony energiájú (200 VE) és nagy energiájú
(300 VE) sokkok energiája változó. Az energia aktuális mennyiségét a beteg impedanciája szabja meg. 2 Megengedett energiatartomány.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
2-7
Bevezetés
Az üzemeltető képzésére vonatkozó követelmények Az AED-t üzemeltetni jogosult személyeknek minimális elvárásként az alábbi képzéseken kellett ezt megelőzően részt venniük: ◆
Az állami, megyei és helyi előírások által megkövetelt defibrillációs és egyéb képzések
◆
Az AED üzemeltetésére és használatára vonatkozó képzés
◆
A szakorvos illetve orvostanácsadó által előírt kiegészítő képzés
◆
A kézikönyvben foglaltak alapos megértése
Megjegyzés: Az állami, megyei és helyi előírások által megkövetelt defibrillációs és egyéb képzéseken való részvételt igazoló érvényes oklevelek
2-8
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
3
Első lépések Tartalomjegyzék ◆
A defibrillátor jelzőegységei
3-2
◆
A defibrillátor belső órájának beállítása
3-6
◆
Hangos utasítások és szöveges kijelző
3-7
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
3-1
Első lépések
A defibrillátor jelzőegységei A defibrillátoron a következő jelzőegységek találhatók.
Újraélesztésre kész állapotjelző Az állapotjelző a Powerheart G3 defibrillátor fogantyúján helyezkedik el. Ha a jelzőfény zöld, a defibrillátor felkészült az újraélesztésre. Ez azt jelenti, hogy a defibrillátor önvizsgálat a következőket állapította meg: ◆ Az akku megfelelő töltéssel rendelkezik ◆ A párnák megfelelően vannak csatlakoztatva
a defibrillátorhoz és üzemképesek ◆ A belső áramkörök integritása megfelelő
Ha az állapotjelző piros, a készülék az üzemeltető figyelmét igényli. 1. A hiba megkereséshez nyissa fel a defibrillátor fedelét. 2. Miután további vizsgálatokat végzett, a defibrillátor ismét újraélesztésre kész (a jelzőfény zöldre vált) állapotra válthat. Ha a jelzőfény továbbra is piros, vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon)! Megjegyzés: Amennyiben az állapotjelző nem újraélesztésre kész állapotot jelez (a jelzőfény piros), szaggatott sípoló hang hallható. A hibakeresésre vonatkozó információkért lásd Karbantartási hangjelzés!
3.
Karbantartási hangjelzés Ha a napi, heti vagy havi önvizsgálat szerint a készülék a kezelő figyelmét igényli, 30 másodpercenként sípoló hang hallható, amíg a fedelet ki nem nyitják, vagy az akkumulátor le nem merül. A fedél felnyitása és visszazárása kikapcsolja a sípoló hangot. Ha a következő automatikus önvizsgálatig a hiba javítása nem történik meg, a sípoló hang újra bekapcsol.
3-2
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
A defibrillátor jelzőegységei
Mivel a sípoló hang általános jelzőeszköze annak, hogy a defibrillátor nem újraélesztésre kész, először mindig nyissa fel a fedelet, és hagyja, hogy a defibrillátor elvégezze az önvizsgálatot. Ha a defibrillátor hangos utasítást ad, azonban az újraélesztésre kész jelzőfény nem vált zöldre, jegyezze fel az utasítást, majd vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon)!
Diagnosztikai panel A diagnosztikai panelen a következő jelzőegységek helyezkednek el:
2 3
0%
4
100%
1 1 2 3 4
Smartgauge™ akkumulátor állapotjelző Párna jelzőfény Szerviz jelzőfény Sokk gomb (kizárólag Powerheart G3 9300E modell)
Smartgauge akkumulátor állapotjelző A Smartgauge akkumulátor állapotjelző 5 darab, 4 zöld és egy piros LED-del rendelkezik. A jobb oldali 4 LED az 0% 100% akkumulátor fennmaradó töltöttségét mutatja, üzemanyagszint ellenőrző formájában. Használat során az akkumulátor töltöttség csökkenésével a zöld LED-ek jobbról balra fokozatosan kialszanak. Ha a zöld LED-ek kialszanak, és a piros LED felgyúl, cserélje ki az akkumulátort. Megjegyzés: Amennyiben a piros LED felvillan–a fedél felnyitásakor vagy az újraélesztés közben bármikor–a WYCZERPANA BATERIA (akku feszültsége alacsony) hangjelzés hallható egy alkalommal. Ennek
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
3-3
Első lépések
ellenére a defibrillátor az első WYCZERPANA BATERIA (akku feszültsége alacsony) hangos utasításának elhangzását követően még legalább 9 defibrillációs sokkot képes leadni.
Amennyiben a defibrillátor akkumulátora nem képes több sokkot leadni, a defibrillátoron a WYCZERPANA BATERIA (akku feszültsége alacsony) felirat jelenik meg a kijelzőn, és a piros akkumulátor LED világít. Az újraélesztés folytatásához hagyja nyitva a fedelet, vegye ki az akkumulátort és cserélje ki egy új akkumulátorra. Amennyiben az akkumulátor cseréje 60 másodpercnél több időt vesz igénybe, az első újraélesztés törlődik, és az új akkumulátor behelyezésekor új újraélesztés kezdődik. Megjegyzés: Ha az akkumulátor lemerült, sem a LED, sem a kijelző nem világít.
Párna jelzőfény A párna LED világít, ha a párnák: ◆ Nincsenek megfelelően a defibrillátorhoz
csatlakoztatva ◆ Nem a működési sajátosságaiknak megfelelően
működnek (hideg, kiszáradt, sérült párnák) ◆ Levették a betegről mentés közben
Szerviz jelzőfény A Szerviz LED felgyúl, ha a defibrillátor olyan hibát észlel, amelyet az önvizsgálat nem képes kijavítani. Vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon)!
Sokk gomb Kizárólag a Powerheart G3 9300E modell: A defibrillátor rendelkezik egy ún. Sokk gombbal. A Sokk szó és a sokk gomb LED pirosan világít, ha a defibrillátor kész defibrillációs sokkot leadni a betegnek. 3-4
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
A defibrillátor jelzőegységei
Szöveges kijelző A kijelző 2 sorban jeleníti meg a szöveget. A szöveges kijelző a rendszer inicializálására, a szöveges utasításokra, az újraélesztés adataira és a diagnosztikára vonatkozó információkkal látja el a kezelőt.
SOKK 0 00:20 DOCIŚNIJ MOCNO ELEK
SOKK 0 00:22 WG RYSUNKU
A rendszer inicializálása a fedél első felnyitásakor következik be. A szöveges kijelző bemutatja a kezelőnek a belső kód, a hangos és a szöveges utasítások verzióinak egyes azonosítóit. A szöveges kijelzőn az aktuális dátum és idő is megjelenik. Újraélesztés közben a szöveges kijelző kijelzi a leadott sokkok számát és az újraélesztés megkezdése óta eltelt időt (amikor a fedelet először felnyitották). Újraélesztés közben egy visszaszámláló látható a kijelzőn. A hangos utasítások szöveges formában is megjelennek a kijelzőn. Megjegyzés: A defibrillátor felnyitása és az újraélesztés megkezdése között 3 másodperc késedelem van. Ez a 3 másodperces késedelem nem számít bele az eltelt mentési időbe.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
3-5
Első lépések
A defibrillátor belső órájának beállítása Az amerikai modellek esetében a belső óra Közép-Amerikai standard időre van beállítva (Central Standard Time). Ezt visszaállíthatja a saját helyi dátumára és időzónája szerinti időre. Az óra beállításához egy olyan számítógépre van szüksége, amelyen a Windows XP vagy annál újabb operációs rendszer fut, telepítve van a Rescuelink szoftver és a defibrillátor egy soros kábel segítségével csatlakoztatva van a számítógéphez. Az óra beállításához: 1. 2.
3-6
Győződjön meg róla, hogy a számítógépen a helyes dátum és idő van beállítva. Nyissa fel a defibrillátor fedelét, és futtassa a Rescuelink szoftvert a számítógépen.
3.
Csatlakoztassa a kábelt a defibrillátor soros portjára.
4.
Győződjön meg róla, hogy a hangos utasítás azt mondja: „Kommunikációs üzemmód”.
5.
A főmenüben kattintson a kommunikáció opcióra. Válassza ki a defibrillátor dátum és időt.
6.
A defibrillátoron beállított aktuális idő megjelenítéséhez kattintson a Lehívás gombra.
7.
Amennyiben a dátum és az idő nem megfelelő, kattintson a Beállítás opcióra a dátum és az idő beállításához. A defibrillátor dátum és idő beállításai automatikusan frissülnek a számítógép dátum és idő beállításaira.
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Hangos utasítások és szöveges kijelző
Hangos utasítások és szöveges kijelző A hangos utasítások akkor aktiválódnak, ha a defibrillátor fedele fel van nyitva, és végigvezetik a kezelőt az újraélesztés egyes lépésein. A defibrillátor szöveges kijelzője a legtöbb hangos utasítást szöveg formájában is megjeleníti. A következő táblázat a hangos és a szöveges utasításokat, és azok kibocsátásának okait sorolja fel. táblázat 3-1: Előkészítés
Hangos utasítás
Szöveges kijelző
Helyzet
„Tépje fel a csomagolást és vegye ki a párnákat.”
ROZERWIJ OPAKOWANIE WYJMIJ ELEKTRODY
Arra utasítja az újraélesztést végző személyt, hogy bontsa ki a párnák csomagolását és vegye ki a párnákat.
„Bontsa ki az egyik párnát a műanyag borításból.”
ODERWIJ 1 ELEKTRODĘ OD PLASTIK. OSLON
3 másodpercenként ismétlődik, míg a párnákat le nem választják. Amennyiben a párnát még azelőtt bontotta ki, hogy az utasítás elhangzana, a rendszer átugorja ezt az utasítást. Az utasítás meg lesz szakítva, ha a párna ki van bontva.
„Tegye rá az egyik párnát a meztelen mellkas felső részére.”
UMIEŚĆ 1 ELEKTRODĘ U GÓRY ODSL. KLATKI
Arra utasítja az újraélesztést végző személyt, hogy helyezzen egy párnát a betegre.
„Bontsa ki a másik párnát, ODERWIJ 2 ELEKTRODĘ és az ábra szerint tegye rá a UMIEŚĆ U DOLU KLATKI meztelen mellkas alsó részére.”
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Addig ismétlődik, míg a készülék a második párna felhelyezését nem észlelte. Amennyiben a párnát még azelőtt felhelyezik, hogy az utasítás elhangzana, a rendszer átugorja ezt az utasítást. Az utasítás meg lesz szakítva, amint a második a párnát felhelyezték.
70-00966-23 A
3-7
Első lépések
táblázat 3-2: Elemzés
Hangos utasítás
Szöveges kijelző
Helyzet
„Ne érjen a beteghez! Ritmus NIE DOTYKAĆ PACJENTA elemzése folyamatban.” ANALIZA RYTMU SERCA
Addig ismétlődik, míg a beteg szívritmusát nem elemezte. Az utasítás meg lesz szakítva, ha a defibrillátor felkészült a sokkolásra.
Sokk leadása javasolt
WSKAZANA DEFIBRYL.
Addig ismétlődik, míg a defibrillátor felkészül a defibrillációs sokk leadására (töltés).
„Töltés.”
TRWA LADOWANIE
Addig ismétlődik, míg a defibrillátor tölt.
táblázat 3-3: Sokk leadása – Kizárólag félautomata típus
Hangos utasítás
3-8
Szöveges kijelző
Helyzet
„Álljon félre! A sokk leadásához PROSZĘ SIĘ ODSUNĄĆ nyomja meg a villogó NACIŚ. PRZ. WSTZRĄSU gombot.”
Utasítást ad, miután a defibrillátor teljesen feltöltődött, defibrillátor kész defibrillációs sokkot leadni a betegnek. A PIROS SOKK jelzőfény villog, és a szöveg 30 másodpercig ismétlődik, amíg a SOKK gombot meg nem nyomják.
„Sokk leadva”
Hangjelzést ad, ha a sokk leadásra került.
70-00966-23 A
WSTRZĄS ZASTOSOWANY
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Hangos utasítások és szöveges kijelző
táblázat 3-4: Sokk leadása – Kizárólag automata típus
Hangos utasítás
Szöveges kijelző
Helyzet
„Álljon félre! Sokk leadásáig hátralevő idő"
PROSZĘ SIĘ ODSUNĄĆ ODLICZ. DO WSTRZĄSU:
Miután a defibrillátor teljesen feltöltődött kész defibrillációs sokkot leadni a betegnek. A SOKK körülbelül 3 másodperccel a hangos utasítást követően automatikusan leadásra kerül.
„Három”
TRZY
Hangjelzést ad kb. 3 másodperccel a sokk leadása előtt.
„Kettő”
DWA
Hangjelzést ad kb. 2 másodperccel a sokk leadása előtt.
„Egy”
JEDEN
Hangjelzést ad kb. 1 másodperccel a sokk leadása előtt.
"Sokk leadva"
WSTRZĄS ZASTOSOWANY
Hangjelzést ad, ha a sokk leadásra került.
táblázat 3-5: Újraélesztési utasítások
Hangos utasítás
Szöveges kijelző
Helyzet
Megjegyzés: Az orvos tanácsadó módosíthatja az újraélesztési opciókat az MDLink-ben. Az utasítások a kizárólag
mellkasnyomást alkalmazó újraélesztésre és a hagyományos újraélesztésre (mellkasnyomás és befúvás) egyaránt vonatkoznak, amennyiben ellentétes megjegyzés nem olvasható.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
3-9
Első lépések
táblázat 3-5: Újraélesztési utasítások (folytatás)
Hangos utasítás
Szöveges kijelző
Helyzet
„Most már hozzáérhet a beteghez.”
MOŻNA TERAZ BEZP. DOTYKAĆ PACJENTA
Közli az újraélesztést végző személlyel, hogy biztonságosan megérintheti a beteget: Miután a defibrillátor sokkot adott le Miután a defibrillátor nem sokkolható szívritmust észlelt
„Végezzen 30 mellkasnyomást, 0 UCISKÓW KLATKI majd 2 befúvást" 2 SZTUCZNE ODDECHY
Ez az utasítás az újraélesztési intervallum elején szerepel, amikor a defibrillátor nem sokkolható szívritmust észlel. Megjegyzés: Utasítás csak a hagyományos újraélesztéshez.
„Kezdje meg az újraélesztést”
ZACZNIJ REANIMACJĘ
(Sípoló hang)
"Folytassa az újraélesztést"
3-10
70-00966-23 A
Az újraélesztés megkezdésére utasít. A „sípszó” 30 másodpercenként hallható újraélesztés közben, ha az MDLink programban engedélyezve van, „sípszó” hallható, ha a defibrillátor karbantartást igényel.
KONTYNUUJ REANIMACJĘ
Utasítást ad, az újraélesztési intervallum engedélyezése esetén a Standard utasításkészletben. Abban az esetben ad riasztást, ha a fedelet újra felnyitották az újraélesztési ciklus során.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Hangos utasítások és szöveges kijelző
táblázat 3-6: Párnaproblémák
Hangos utasítás
Szöveges kijelző
Helyzet
„Ellenőrizze a párnákat.”
SPRAWDŹ ELEKTRODY
Akkor jelenik meg, ha a beteg impedanciája túl alacsony vagy túl magas.
táblázat 3-7: Egyéb utasítások
Hangos utasítás
Szöveges kijelző
Helyzet
„Akku feszültsége alacsony”
WYCZERPANA BATERIA
Akkor jelenik meg, ha az akku feszültsége alacsony, de a sokk leadása még kb. 9 alkalommal lehetséges. Amennyiben az akku feszültsége túl alacsony az újraélesztés megkezdéséhez, a következő üzenet jelenik meg: WYCZERPANA BATERIA (Akku feszültsége alacsony) látható az LCD-n A Smartgauge akkumulátor állapotjelző pirosra vált Defibrillátor 30 másodpercenként sípoló hangot ad, amíg a fedél le van zárva Az újraélesztés folytatásához ki cserélnie az akkumulátort. Amennyiben az akkumulátor teljesen lemerült a defibrillátor minden művelete befejeződik.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
3-11
Első lépések
táblázat 3-7: Egyéb utasítások (folytatás)
3-12
Hangos utasítás
Szöveges kijelző
Helyzet
(nincs)
CALKOWICIE WYJMIJ BATERIĘ
A defibrillátor akkor jeleníti meg ezt az utasítást, ha az akkumulátort részben eltávolították. De amennyiben az akkumulátor feszültsége eléri azt a szintet, amikor csere szükséges (a WYCZERPANA BATERIA jelenik meg), nem a CALKOWICIE WYJMIJ BATERIĘ (Teljes akkumulátor csere) kerül megjelenítésre, hanem a WYCZERPANA BATERIA (Akku feszültsége alacsony).
„Elemzés megszakítva. Ne mozogjon a beteg.”
NALIZA PRZERWANA UNIERUCHOM PACJENTA
Amennyiben a defibrillátor EKG zaj műtermékeket észlel, ne mozgassa a beteget és ne érjen hozzá. Távolítsa el az elektromos berendezéseket 5 méteres körzetből.
„A mentés folytatásához nyissa fel a fedelet.”
OTWÓRZ POKRYWĘ ABY KONT. RATOWANIE
Amennyiben a fedelet véletlenül lezárják az újraélesztés során, ez a hangjelzés 15 másodpercen keresztül hallható.
„Ritmus megváltozott. Sokk leadása törölve.”
ZMIANA RYTMU WSTRZĄS ANULOWANY
Ha a készülék felkészült a sokk leadására, azonban ezt követően a szívritmus megváltozását észleli, törli a sokk leadását.
„A mentés folytatásához húzza ki a kábelt.”
WYJMIJ KABEL ABY KONT. RATOWANIE
Ha soros kommunikációs kábel van a defibrillátorhoz csatlakoztatva, a mondat addig ismétlődik, míg a kábelt le nem választják.
„Kommunikációs üzemmód”
RYB KOMUNIKACJI
Mikor a fedél fel van nyitva, és a soros kommunikációs kábel be van dugva a defibrillátorba.
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Hangos utasítások és szöveges kijelző
táblázat 3-7: Egyéb utasítások (folytatás)
Hangos utasítás
Szöveges kijelző
Helyzet
„Szerviz szükséges”
KONIECZNY SERWIS
Azt követően tapasztalható, hogy az önvizsgálat megállapította, a defibrillátor nem működik megfelelően. A „KONIECZNY SERWIS” (Szerviz szükséges) hangjelzés hallható, ha a fedél fel van nyitva. A piros SZERVIZ állapotjelző világít. A fedél lezárását követően riasztás hallható sípoló hang formájában, ameddig az akkumulátor ki van véve vagy teljesen le van merülve.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
3-13
Első lépések
3-14
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
4
Adatkezelés Tartalomjegyzék ◆
Újraélesztési adatok rögzítése
4-1
◆
Újraélesztési adatok áttekintése
4-2
Az AED-t úgy tervezték, hogy az adatok kezelését és áttekintését megkönnyítse. Az adatok letölthetők az AED-ről, és a Rescuelink szoftver segítségével megjeleníthetők a számítógép képernyőjén.
Újraélesztési adatok rögzítése Az AED automatikusan rögzíti a Rescuelink adatait, és legfeljebb 60 perc időtartamnyi EKG-s megfigyelést képes tárolni belső memóriájában. A belső memóriában több újraélesztés is elmenthető, ami újabb újraélesztések hozzáadását teszi lehetővé az újraélesztést végző szakorvos számára, anélkül hogy az adatokat előzetesen letöltenék egy számítógépre. Amennyiben a belső memória megtelik, a legrégebbi újraélesztéseknél kezdve – a szükséges mennyiségben – az AED törölni kezdi az újraélesztéseket. Adatok letöltésekor a Rescuelink segítségével kiválaszthatja, hogy mely újraélesztést kívánja letölteni. Bővebb információkért lásd a Rescuelink alkalmazás súgó fájljait.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
4-1
Adatkezelés
Újraélesztési adatok áttekintése Adatok belső memóriából való lekérdezéséhez: 1.
Nyissa fel az AED fedelét.
2.
Csatlakoztassa a soros kábelt a számítógépre és az AED soros portjára a kék gumi adathordozónyílás alatt. A „Kommunikációs mód” hangos utasítás hallható.
3.
Futtassa a RescueLink programot.
4.
A Communications (Kommunikáció) menüben, válassza ki a Get Rescue Data (Újraélesztési adatok lehívása) opciót.
5.
Válassza ki az Internal Memory of AED (AED Belső Memória) opciót, majd kattintson az OK gombra.
6.
A dátumra kattintva válasszon ki egy újraélesztést, majd kattintson az OK gombra.
!
FIGYELMEZTETÉS! Áramütés- és tűzveszély. Ne csatlakoztasson telefont vagy bármilyen jóvá nem hagyott csatlakozót ezen berendezés aljzatába.
!
Figyelem: Soros Kommunikációs Kábel. A soros kommunikációs kábel kizárólag az AED-vel használható; tilos telefonra csatlakoztatni.
4-2
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
5
Hibakeresés és Karbantartás Tartalomjegyzék ◆
Önvizsgálatok
5-2
◆
Jelzőegység hibakeresési táblázat
5-3
◆
Ütemezett karbantartás
5-4
◆
Engedélyezett szervizelés
5-7
◆
Gyakran Ismételt Kérdések
5-7
Ez a rész az AED diagnosztikai önvizsgálatára, karbantartására és szervizelésére vonatkozó információkat tartalmazza.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
5-1
Hibakeresés és Karbantartás
Önvizsgálatok Az AED összetett önvizsgáló rendszerrel rendelkezik, ami automatikusan ellenőrzi az elektronikát, az akkumulátort, a tapaszokat és a nagyfeszültségű áramköröket. A rendszer minden alkalommal elvégzi az önvizsgálatot, ha felnyitja vagy lezárja az AED fedelét. Az önvizsgálat végrehajtásakor az AED a következő lépéseket automatikusan elvégzi: 1.
Magától bekapcsolódik, és az Állapotjelző pirosra vált.
2.
Elvégzi az önvizsgálatot.
3.
Amennyiben nem észlelt problémát, az Állapotjelző ismét zöldre vált.
4.
Magától kikapcsolódik, ha a fedél le van zárva.
Az automatikus önvizsgálat három módon zajlik: ◆
A napi rendszerességgel elvégzett önvizsgálat során ellenőrzésre kerül az akkumulátor, a tapaszok és az elektronikus alkatrészek.
◆
A heti rendszerességgel elvégzett önvizsgálat a napi önellenőrzés során elvégzett műveleteken kívül részlegesen feltölti a nagyfeszültségű elektronikát.
◆
A havi rendszerességgel elvégzett önvizsgálat a napi önvizsgálat során elvégzett műveleteken kívül teljesen feltölti a nagyfeszültségű elektronikát.
Ezen kívül a fedél felnyitásakor és visszazárásakor egy-egy önvizsgálat veszi kezdetét. Amennyiben az önvizsgálat meghibásodást észlel, az Állapotjelző továbbra is pirosan világít. A fedél visszazárásakor a készülék hangos riasztást ad. A fedél alatt elhelyezkedő diagnosztikai panel jelzi a hiba forrását a következők szerint: 5-1. Táblázat, 5-3. oldalon.
5-2
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Jelzőegység hibakeresési táblázat
Jelzőegység hibakeresési táblázat A következő táblázat az AED jelzőegységek hibakeresési táblázata. táblázat 5-1: Jelzőegység hibakeresési táblázat
Nézet
Tünet
Megoldás
A piros Szerviz Az AED karbantartást állapotjelző (LED) világít. igényel egy engedéllyel rendelkező szervizszakember személyében. Vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel.
0%
A piros Tapasz jelzőfény (LED) világít.
Csatlakoztassa a tapaszokat vagy cserélje ki őket új tapaszokra.
Az utolsó akkumulátor jelzőfény (LED) pirosan világít.
Az akkumulátor töltöttsége alacsony. Cserélje ki az akkumulátort egy újra.
A Rescue Ready (Újraélesztésre kész) állapotjelző pirosan világít, és a diagnosztikai panelen más jelzőfény nem világít.
Cserélje ki az akkumulátort. Ha az állapotjelző továbbra is pirosan világít, vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal, vagy az Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel.
100%
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
5-3
Hibakeresés és Karbantartás
!
!
Figyelem: Szélsőséges hőmérsékletek. Amennyiben az AED készüléket annak üzemi paraméterein kívül eső szélsőséges környezeti feltételeknek teszi ki, az hátrányosan befolyásolhatja az AED megfelelő működését. A Rescue Ready (Újraélesztésre kész) napi önvizsgálat észleli, ha az AED szélsőséges környezeti feltételek befolyása alatt áll. Amennyiben a napi önvizsgálat azt állapítja meg, hogy az aktuális környezeti feltételek kívül esnek az AED működési paraméterein, a Rescue Ready (Újraélesztésre kész) jelzőfény pirosra válthat, azaz nem készült fel az újraélesztésre (not Rescue Ready), és az AED a „SERVICE REQUIRED” (Szerviz szükséges) utasítást adhatja az üzemeltetőnek, hogy az AED készüléket az elfogadható működési paramétereken belül eső környezeti körülmények közé helyezze. Az elfogadható környezeti feltételekre és Újraélesztésre kész állapotjelző 3-2. oldalon a Rescue Ready (Újraélesztésre kész) jelzőfényre vonatkozó információkért lásd: 6. Fejezet, Műszaki adatok! Figyelem: Nem készült fel az újraélesztésre. A szélsőséges környezeti feltételeken kívül eső problémák oda vezethetnek, hogy az AED nem készül fel az újraélesztésre. Bővebb információért lásd: Újraélesztésre kész állapotjelző 3-2. oldalon.
Ütemezett karbantartás Megjegyzés: A Powerheart G3 AED készülékek széleskörű önvizsgálati rendjük részeként heti rendszerességgel részlegesen és havi rendszerességgel teljesen feltöltik a nagyfeszültségű áramköröket. Következésképpen a Cardiac Science nem javasolja a felhasználók számára további energiatesztek elvégzését.
A következő ellenőrzéseket a táblázatban megadottaknak megfelelően végezze el:
Napi rendszerességgel elvégzendő karbantartás Győződjön meg róla, hogy az Állapotjelző ZÖLD színű. Ha a jelzőfény ZÖLD színű, az AED felkészült az újraélesztésre. Amennyiben az állapotjelző PIROS, olvassa el a hibakeresési táblázatot a következő oldalon: 5-3. oldal.
5-4
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Ütemezett karbantartás
Havi rendszerességgel elvégzendő karbantartás A következő eljárást havi rendszerességgel végezze el (28 naponta): 1.
Nyissa fel az AED fedelét.
2.
Várjon, amíg az AED kijelzi az állapotát: kísérje figyelemmel, ahogy az ÁLLAPOTJELZŐ PIROS színűre vált. Kb. 5 másodperc elteltével győződjön meg róla, hogy az ÁLLAPOTJELZŐ ZÖLD színűre vált.
3.
Ellenőrizze a tapaszokon található lejárati időt.
4.
Hallgassa meg a hangos utasításokat.
5.
Zárja le a fedelet, és kísérje figyelemmel, ahogy az ÁLLAPOTJELZŐ PIROS színűre vált. Kb. 5 másodperc elteltével győződjön meg róla, hogy az ÁLLAPOTJELZŐ ZÖLD színűre vált.
Éves rendszerességgel elvégzendő karbantartás A következő ellenőrzéseket évente végezze el, hogy megbizonyosodjon róla, a diagnosztikai rendszer megfelelően működik és a készülékház sértetlen. Ellenőrizze a tapaszok és az áramkörök épségét: 1.
Nyissa fel az AED fedelét.
2.
Távolítsa el a tapaszokat.
3.
Zárja le a fedelet.
4.
Győződjön meg róla, hogy az ÁLLAPOTJELZŐ PIROS színűre vált.
5.
Nyissa fel a fedelet, és győződjön meg róla, hogy a Tapasz jelzőfény világít.
6.
Csatlakoztassa újra a tapaszokat, és zárja vissza a fedelet.
7.
Győződjön meg róla, hogy a lejárati idő látható a fedélen található átlátszó ablakon keresztül.
8.
Győződjön meg róla, hogy az ÁLLAPOTJELZŐ ZÖLD. Amennyiben a tapaszokat nem megfelelően csatlakoztatták, a TAPASZ jelzőfény világít. Vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon)!
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
5-5
Hibakeresés és Karbantartás
9.
Nyissa fel a fedelet, és győződjön meg róla, hogy a diagnosztikai jelzőfény nem világít.
10. Ellenőrizze a tapaszok lejárati idejét, amennyiben lejárati idejüket meghaladták, cserélje ki azokat. 11. Ellenőrizze a tapaszok csomagolásának épségét. 12. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze a Szerviz jelzőfény (LED) és az áramkörök épségét: 1.
Közvetlenül az AED fedél felnyitása után, nyomja meg és tartsa lenyomva a Shock (Sokk) gombot, és győződjön meg róla, hogy a Szerviz LED világít.
2.
Engedje el a Shock gombot (kizárólag Powerheart G3 9300E modell).
3.
Zárja le a fedelet.
4.
Győződjön meg róla, hogy az ÁLLAPOTJELZŐ továbbra is PIROS színű.
5.
Nyissa fel a fedelet, és győződjön meg róla, hogy a diagnosztikai panelen nem világít jelzőfény.
6.
Zárja le a fedelet.
7.
Győződjön meg róla, hogy az ÁLLAPOTJELZŐ ZÖLD színűre vált.
Ellenőrizze a készülékház épségét: Vizsgálja meg az AED megolvadt készülékházát, nem láthatók-e rajta a túlzott igénybevétel nyomai. Amennyiben a készülékházon a túlzott igénybevétel jeleit észleli, vegye fel a kapcsolatot Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal, vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon).
!
Figyelem: Készülékkárosodás. A készülék tisztításakor használja az alábbi oldatok egyikét: izopropilalkoholt, etanolt, enyhe szappanos vizes oldatot vagy 3%-os hidrogénperoxid oldatot.
!
Figyelem: Készülékkárosodás. Tartsa távol a defibrillációs tapaszok belső részétől és a kábelcsatlakozók nyílásaitól a tisztítószeres oldatokat és a nedvességet!
5-6
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Engedélyezett szervizelés
Engedélyezett szervizelés Az AED nem rendelkezik olyan belső alkatrészekkel, amelyek szervizelését az üzemeltető elvégezhetné. Próbálja meg az AED karbantartási problémáit a fejezetben található Hibakeresési táblázat alapján megoldani. Amennyiben nem képes megoldani a problémát, vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal, vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon).
!
FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély. Ne szerelje szét az AED készüléket. Ha nem tartja be ezt a figyelmeztetést, annak eredménye személyi sérülés vagy halál lehet. A karbantartási problémákkal forduljon a Cardiac Science engedélyével rendelkező szerviz-szakemberhez. Megjegyzés: A garancia az AED nem engedélyezett szétszerelése illetve szervizelése esetén érvényét veszti.
Gyakran Ismételt Kérdések K: Végezhetek CPR-t, ha az AED éppen elemez? V: Nem. Mint minden AED esetében, az üzemeltetőnek meg kell szakítania CPR kompressziók alkalmazását az elemzési fázisban. K: Szállítható a sérült, ha az AED éppen elemzést végez? V: Nem. A jármű mozgása olyan zaj műtermékeket eredményez, amelyek interferenciát okoznak a szívritmus megfelelő elemzésével. Amennyiben a szívritmus elemzésére van szükség, állítsa le a járművet. K: Biztonságos az AED szempontjából olyan beteget sokkolni, aki elektromos áramot vezető padlózaton, antisztatikus padlózaton vagy fém felületen fekszik? V: Igen, biztonságos. Amennyiben a Powerheart AED készüléket olyan betegen alkalmazza, aki elektromos áramot vezető padlózaton, antisztatikus padlózaton vagy fém felületen fekszik, az nem jelent biztonsági kockázatot sem a készülék, sem a beteg számára. K: Elő kell készítenem a mellkast a tapasz alkalmazása előtt? V: Speciális előkészítés rendes körülmények között nem szükséges. Gondoskodjon róla, amennyire lehetséges, hogy a mellkas tiszta, száraz és zsiradékmentes legyen. Kövesse orvostanácsadója utasításait. Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
5-7
Hibakeresés és Karbantartás
K: Mi a helyzet akkor, ha az akkumulátor töltöttsége alacsony? V: Az AED több alacsony akkumulátor töltöttségi körülményt észlel: Alacsony akkumulátor töltöttség észlelve – az AED nincs használatban: Amennyiben az önvizsgálat alacsony akkumulátor töltöttséget észlel, az AED 30 másodpercenként sípoló hangot ad. Vegye ki az akkumulátort, és cserélje ki egy újra. Alacsony akkumulátor töltöttség észlelve – az AED nincs használatban: Amennyiben a piros LED felvillan–a fedél felnyitásakor vagy az újraélesztés közben bármikor–a BATTERY LOW (Akkumulátor töltöttsége alacsony) hangjelzés hallható egy alkalommal. Ennek ellenére az AED az első BATTERY LOW (Akkumulátor töltöttsége alacsony) hangos utasításának elhangzását követően még legalább 9 defibrillációs sokkot képes leadni. Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony az AED töltéséhez az újraélesztés során: Amennyiben az AED nem képes több sokkot leadni, a BATTERY LOW (Akkumulátor töltöttsége alacsony) utasítás jelenik meg, amíg az akkumulátort ki nem cserélik, illetve az AED működése le nem áll. Az újraélesztési kísérlet folytatásához hagyja nyitva a fedelet, és cserélje ki az akkumulátort. Amennyiben az akkumulátor cseréje 60 másodpercnél több időt vesz igénybe, az első újraélesztés törlődik, és az AED az eseményeket az új akkumulátor behelyezésétől kezdve kezdi el rögzíteni az előzőtől független újraélesztésként. Az akkumulátor teljesen lemerült–Nincs AED funkció: Az AED minden tevékenysége leáll, míg a lemerült akkumulátort ki nem cseréli egy újra.
5-8
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Gyakran Ismételt Kérdések
K: Hogyan állíthatom be az AED belső óráját? V: Állítsa be az órát a Rescuelink Software Program és egy számítógép segítségével. Lásd az AED belső órájának beállítását a 3. fejezetben. K: Mi történik, ha lezárom a fedelet újraélesztési kísérlet közben? V: Amennyiben lezárja a fedelet újraélesztés közben, az újraélesztés folytatásához 15 másodpercen belül ismét fel kell nyitnia azt. Az „Open lid to Continue Rescue” (Nyissa fel a fedelet az újraélesztés folytatásához) hangjelzést fogja hallani. Amennyiben a fedél több mint 15 másodpercig lezárva marad, az új újraélesztés a fedél ismételt felnyitása után veszi kezdetét. Megjegyzés: Amennyiben a fedelet újraélesztés közben úgy zárják le, hogy a tapaszok csatlakoztatva vannak a betegre, az ÁLLAPOTJELZŐ ZÖLD marad. Amennyiben a fedelet ismét felnyitják, az ÁLLAPOTJELZŐ PIROS színűre vált, majd ismét ZÖLD lesz. A mentés folytatható. K: Az AED készülékem hangjelzést ad ki. Miért? Hogyan állíthatom le? V: A hangos riasztás azt jelzi, hogy az önvizsgálat arra az eredményre jutott, hogy karbantartásra vagy javító tevékenységre van szükség. Nyissa fel a készülék fedelét, és ellenőrizze a jelzőfényt a diagnosztikai panelen. Azonosítsa be, hogy milyen típusú karbantartás szükséges a következő oldalon található hibakeresési táblázat alapján: 5-3. oldal. K: Az AED nem adott hangos riasztást, amikor eltávolítottam a tapaszokat illetve lezártam a fedelet. Miért? Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy az akkumulátor be van helyezve. Az AED nem ad sípoló hangot, ha az akkumulátort eltávolítják. V: A lezárt fedél esetén a tapaszok eltávolítására elinduló önvizsgálat csak az ÁLLAPOTJELZŐ-t kapcsolja be. Az AED időt biztosít a tapaszok cseréjére – mivel a tapaszok eltávolítása az újraélesztés után a rendes eljárás része -, illetve az akkumulátor cseréjére az újraélesztést követő eljárás során. K: Mi a helyzet akkor, ha az újraélesztést izolált helyszínen és fagypont alatti hőmérsékleten kell elvégeznem? V: Amennyiben az újraélesztéshez való kiszállás egyben azt is jelenti, hogy az AED készüléket hosszabb időre szélsőségesen alacsony hőmérsékletnek kell kitenni, a tapaszokat és az akkumulátort tartsa melegen.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
5-9
Hibakeresés és Karbantartás
5-10
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
6
Műszaki adatok Tartalomjegyzék ◆
Paraméterek
6-1
◆
STAR kétfázisú hullámforma
6-8
Ez a rész az AED paramétereit tünteti fel és a STAR kétfázisú hullámformát írja le.
Paraméterek táblázat 6-1: Paraméterek
Paraméter
Részletek
Működés
Félautomata (sokk tanácsadás) Automata
Hangos riasztások
Hangos utasítás Karbantartási riasztás
Látható jelzőeszközök
Állapotjelző Akkumulátor állapotjelző Szerviz jelzőfény Tapasz jelzőfény Szöveges kijelző
Újraélesztési adatok tárolása
Belső memóriára, 60 perces EKG megfigyeléssel és az események jegyzetelésével
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
6-1
Műszaki adatok
táblázat 6-1: Paraméterek (folytatás)
Paraméter
Részletek
Méretek
Magasság: 8 cm (3,3 in) Szélesség: 27 cm (10,6 in) Mélység: 31 cm (12,4 in)
Súly (akkumulátorok és tapaszok)
9300: 3,10 kg (6,6 lb)
Környezeti működés és készenléti feltételek
Hőmérséklet: 0 °C-tól 50 °C-ig (32 °F-tól 122 °F-ig) Páratartalom: 5%-tól 95%-ig (nem kicsapódó) Nyomás: 57 kPa (+1 5000 ft) – 103 kPa (-500 ft)
Szállítás környezeti feltételek (1 hétig)
Hőmérséklet: -30 °C-tól 65 °C-ig (-22 °F-tól 149 °F-ig) Páratartalom: 5%-tól 95%-ig (nem kicsapódó) Nyomás: 57 kPa (+15 000 ft) – 103 kPa (-500 ft)
Tapaszok
Öntapadó, eldobható defibrillációs tapaszok Minimális felület, összesen: 228 cm2 Csatlakozó kábel teljes hossza: 1,3 m
9146 Lítium akkumulátor sajátosságok
Kimeneti feszültség: 12 VDC Az akkumulátorok nem újratölthetők Lítium tartalom: 9,2 g Az ártalmatlanításra vonatkozó információkért lásd a helyi előírásokat Teljes működési cseregarancia (a behelyezéstől): 4 év Becsült tárolási élettartam (a gyártás időpontjától): 5 év Tipikus sokkok: 290 sokk Megjegyzés: Az akkumulátor élettartama az
akkumulátor típusától, a készülék beállításaitól, az aktuális használattól és a környezeti tényezőktől függ. Akkumulátor és kondenzátor töltési idő
6-2
70-00966-23 A
Új akkumulátor esetében, miután az AED 15 300VE erősségű sokkot adott le, jellemzően 10 másodperc szükséges az AED maximális feltöltéséhez. A csökkent kapacitású akkumulátornak hosszabb időre van szüksége az AED feltöltéséhez.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Paraméterek
táblázat 6-1: Paraméterek (folytatás)
Paraméter
Részletek
AED Önvizsgálati rendje
Naponta: akkumulátor, tapaszok, belső elektronikus alkatrészek, Sokk gomb és szoftver. Hetente: akkumulátor, tapaszok, belső elektronikus alkatrészek, Sokk gomb, szoftver és részleges töltési ciklus. Havonta (28 naponként): akkumulátor terhelés alatt, tapaszok, belső elektronikus alkatrészek, Sokk gomb, szoftver és teljes töltési ciklus. Nyissa fel a fedelet (ha a fedél fel van nyitva): akkumulátor, tapaszok, belső elektronikus alkatrészek, Sokk gomb és szoftver. Zárja le a fedelet (ha a fedél le van zárva): akkumulátor, tapaszok, belső elektronikus alkatrészek, Sokk gomb és szoftver.
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
6-3
Műszaki adatok
táblázat 6-1: Paraméterek (folytatás)
Paraméter
Részletek
Biztonság és teljesítmény
9300-as modell Az AED-t úgy tervezték meg és gyártották, hogy az megfeleljen a biztonságra és a teljesítményre vonatkozó legszigorúbb szabványoknak, beleértve az elektromágneses összeférhetőséget (EMC) is. A 9300-as modell és a tapaszok megfelelnek a következő vonatkozó szabványoknak:
CE: CE-jelöléssel ellátva BSI 0086 által, az orvostechnikai eszközökre vonatkozó 93/42/EGK irányelvnek megfelelően.
CSA: A CSA International által besorolva tekintettel az áramütésre, tűz- és mechanikus veszélyekre, kizárólag a UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 sz.601.1-M90, EN60601-1 és az EN60601-2-4 szabványoknak megfelelően. Megfelel a UL UL60601-1 szabványnak. Minősítve a CAN/CSA C22.2 sz. 601.1-M90 szabvány szerint.
ETL: Az Intertek által besorolva tekintettel az áramütésre, tűz- és mechanikus veszélyekre, kizárólag a UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 sz.601.1-M90, EN60601-1 és az EN60601-2-4 szabványoknak megfelelően. Megfelel a UL UL60601-1 szabványnak. Minősítve a CAN/CSA C22.2 sz. 601.1-M90 szabvány szerint.
6-4
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Paraméterek
táblázat 6-1: Paraméterek (folytatás)
Paraméter
Részletek Elektromosság, szerkezet, biztonság és teljesítmény: IEC 60601-1:1998+ A1:1991, A2:1995 IEC 60601-2-4:2002 ANSI/AAMI DF-39 (1993) Elektromágneses összeférhetőség (EMC): IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 IEC 60601-2-4:2002 36. rész ANSI/AAMI DF-39 (1993) 3.3.21. rész
Kibocsátások
EM: EN 55011/CISPR 11, 1. csoport, B. osztály Mágneses: ANSI/AAMI DF-39 (1993), <0,5mT felületen, kivéve a mágneses fedél 5 cm-es környezetét mágnes és a hangszórókat RTCA DO-160D 21. rész, M kategória
Érzéketlenség
EM • IEC 61000-4-3:2007, X. szint, (20 V/m) • IEC 60601-2-4:2002, 36.202.3. rész (20 V/m) • AAMI DF-39 (1993), 3.3.21.2.1. rész Mágneses • IEC 61000-4-8:1993 + A1:2000 • IEC 60601-2-4:2002, 36.202.8. rész • AAMI DF-39 (1993), 3.3.21.2.3. rész 80 A/m, 47,5 Hz – 1 320 Hz ESD • IEC 61000-4-2:2001, 3. szint • IEC 60601-2-4:2002, 36.202.2. rész • 6kV érintkező kisülés, 8KV levegő kisülés
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
6-5
Műszaki adatok
táblázat 6-1: Paraméterek (folytatás)
Paraméter
Részletek
Környezeti feltételek
Szabad leejtés: IEC 60068-2-32:1975+A2:1990, 1 méter Hosszútávú ütésállóság: IEC 60068-2-29:1987, 40 g és 6 000 ütés Rezgés (véletlen): IEC 60068-2-64:2008: 10 Hz – 2 kHz, 0,005 – 0,0012 g2/Hz Rezgés (színuszos): IEC 60068-2-6:2007: 10 Hz – 60 Hz, 0,15 mm és 60 Hz – 150 Hz, 2 g Burkolat védelem: IEC 60529:2001, IP24 Rezgés (véletlen): RTCA DO-160D 8. rész, S kategória, B. görbe Hőmérséklet ingadozás: RTCA DO-160D 5. rész, C kategória Hőmérséklet/magaslati dekompresszió/túlnyomás: RTCA DO-160D 4. rész, A4 kategória, működés 0 °Ctól 50 °C-ig, földi túlélés 0 °C-tól 50 °C-ig
Szállítási feltételek
ISTA 2A eljárás
RHYTHMx EKG elemzés teljesítmény
Az AED RHYTHMx EKG elemzés rendszer a beteg EKG-ját elemzi, és utasítást ad, amennyiben az AED sokkolható vagy nem sokkolható ritmust észlel. Ez olyan személyek számára is lehetővé teszi a defibrillációs terápia alkalmazását a hirtelen szívmegállásos áldozatoknál, akik nem rendelkeznek megfelelő képzettséggel az EKG ritmus értelmezéséhez. Új akkumulátor esetében, miután az AED 15 300VE erősségű sokkot adott le, a ritmus elemzésének kezdetétől maximum 17 másodpercnek kell eltelnie, míg az AED újra felkészül az újraélesztésre.
6-6
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Paraméterek
táblázat 6-1: Paraméterek (folytatás)
Paraméter
Részletek
A Powerheart G3 AED-k ritmusészlelési rendszerének tesztelésére használt szívritmusok
Sokkolható ritmus – VF: Megfelel az AAMI DF 39 követelményeinek és az AHA szenzitivitásra vonatkozó ajánlásának (>90%) Automatic External Defibrillators for Public Access Defibrillation: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporating New Waveforms and Enhancing Safety, AHA AED Task Force and approved by the AHA Science Advisory and Coordinating Committee. Circulation, 1997(95), pp 1677-1682 Sokkolható – VT: Megfelel az AAMI DF 39 követelményeinek és az AHA szenzitivitásra vonatkozó ajánlásának (>75%) Nem sokkolható ritmus – NSR: Megfelel az AAMI DF 39 követelményeinek (>95%) és az AHA specificitására vonatkozó ajánlásának (>99%) Nem sokkolható – asystole: Megfelel az AAMI DF 39 követelményeinek és az AHA specificitására vonatkozó ajánlásának >95%-kal Nem sokkolható: Megfelel az AAMI DF 39 követelményeinek és az AHA specificitására vonatkozó ajánlásának – minden egyéb ritmus >95%-kal A tanulmányban szereplő részletes információkért vegye fel a kapcsolatot Cardiac Science-szel: • P/N 112-2013-005 (Gyermekgyógyászati defibrilláció Használati utasítás) • P/N 110-0033-001 (RHYTHMx Tanulmány) • P/N MKT-11081-01 (STAR Kétfázisú Tanulmány)
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
6-7
Műszaki adatok
STAR kétfázisú hullámforma Az AED által létrehozott hullámforma kétfázisos csonkolt exponenciális hullámforma, amely megfelel az ANSI/AAMI DF2 és DF39 szabványoknak. A következő a hullámforma feszültség görbéje az idő függvényében, amikor az AED egy 50 Ohm-os rezisztív terhelésre van kapcsolva. Nagy energiájú hullámforma 50 Ohm-os rezisztív terheléssel
Nagy változású energia / 50 Ohm
2000.0
1500.0
1000.0
VOLT
500.0
0.0
-500.0
-1000.0
-1500.0 -1.000
0.000
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
9.000
10.000
IDŐ (ms)
A kétfázisú csonkolt exponenciális (BTE) hullámforma energiaszintje változó. A ténylegesen leadott energia a beteg impedanciájával változik: a készülék akkor ad le sokkot, ha az impedancia 25–180 Ohm között van. Az energia leadása három különböző szinten történik, amelyekre a következő oldalakon található táblázatokban ultraalacsony változó energia, alacsony változó energia és nagy változó energia formájában hivatkozunk.
6-8
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
STAR kétfázisú hullámforma
táblázat 6-2: Ultra-alacsony változó energiájú (150 VE) Powerheart G3 hullámforma
1. fázis
2. fázis
Beteg impedanciája Feszültség * Feszültség * Energia** (Ohm-ban (Volt-ban Időtartam* (Volt-ban Időtartam* (Joule-ban megadva) megadva) (MS) megadva) (MS) megadva) 25
1 393
3,3
743
3,2
145–196
50
1 420
4,5
909
3,2
128–173
75
1 430
5,8
973
3,2
116–158
100
1 434
7,0
1 007
3,2
108–146
125
1 437
8,3
1 027
3,2
102–138
150
1 439
9,5
1 040
3,2
96–132
175
1 441
10,8
1 049
3,2
95–128
táblázat 6-3: Alacsony változó energiájú (200 VE) Powerheart G3 hullámforma
1. fázis
2. fázis
Beteg impedanciája Feszültség * Feszültség * Energia** (Ohm-ban (Volt-ban Időtartam* (Volt-ban Időtartam* (Joule-ban megadva) megadva) (MS) megadva) (MS) megadva) 25
1 609
3,3
858
3,2
193–260
50
1 640
4,5
1 050
3,2
170–230
75
1 651
5,8
1 124
3,2
155–209
100
1 656
7,0
1 163
3,2
144–194
125
1 660
8,3
1 186
3,2
136–184
150
1 662
9,5
1 201
3,2
131–176
175
1 663
10,8
1 212
3,2
126–170
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
70-00966-23 A
6-9
Műszaki adatok
táblázat 6-4: Magas változó energiájú Powerheart G3 hullámforma (minden érték tipikus érték)
1. fázis
2. fázis
Beteg impedanciája Feszültség * Feszültség * Energia** (Ohm-ban (Volt-ban Időtartam* (Volt-ban Időtartam* (Joule-ban megadva) megadva) (MS) megadva) (MS) megadva) 25
1 869
3,3
997
3,2
260–351
50
1 906
4,5
1 220
3,2
230–311
75
1 918
5,8
1 306
3,2
210–283
100
1 925
7,0
1 351
3,2
195–263
125
1 928
8,3
1 378
3,2
184–248
150
1 931
9,5
1 396
3,2
176–238
175
1 933
10,8
1 408
3,2
170–230
* Minden érték tipikus érték. **Megengedett energiatartomány.
6-10
70-00966-23 A
Powerheart® AED G3 9300A és 9300E
Cardiac Science Corporation • 3303 Monte Villa Parkway, Bothell, WA 98021 USA • 425.402.2000 • US díjmentes: 800.426.0337 • Fax: 425.402.2001 •
[email protected] Rendelések és Ügyfélszolgálat (USA és nemzetközi) • 425.402.2000 • US díjmentes: 800.426.0337 • Fax: 425.402.2001 •
[email protected] Műszaki segélyszolgálat • (US) Fax: 425.402.2022 •
[email protected] • http://websupport.cardiacscience.com/webchat/ • (International)
[email protected] Cardiac Science International A/S • Kirke Vaerloesevej 14, DK-3500 Vaerloese, Denmark • +45.4438.0500 • Fax: +45.4438.0501 •
[email protected] Egyesült Királyság • The Manse, 39 Northenden Road, Sale, Manchester, M33 2DH, United Kingdom • +44.161.926.0000 •
[email protected] Franciaország • Parc de la Duranne, 565, Rue René Descartes, F-13857 Aix-en-Provence Cedex 3, France • +33.4.88.19.92.92 •
[email protected] Közép-Európa (D, A, CH) • Oskar-Schindler-Strasse 3, D-50769 Köln, Germany • +49.0.221.33734.300 •
[email protected] Kína • 6/F South Building, 829, Yi Shan Road, Shanghai 200233, China • +86.21.6495.9121 •
[email protected] A Cardiac Science, a Shielded Heart embléma, a Quinton, a Burdick, HeartCentrix‚ Powerheart‚ FirstSave‚ Mastertrak‚ MDLink‚ STAR‚ Intellisense‚ Rescue Ready‚ RescueCoach‚ Rescuelink‚ RHYTHMx‚ and Survivalinka Cardiac Science Corporation védjegyei. Copyright © 2011 Cardiac Science Corporation. Minden jog fenntartva.
70-00966-23 A
*70-00966-23*