WPC 5, WPC 7, WPC 10, WPC 13 WPC 5 cool, WPC 7 cool, WPC 10 cool, WPC 13 cool Tepelné čerpadlo solanka / voda Návod k obsluze a k montáži Obsah 1.
Návod k použití pro uživatele a pro odborníka 1.1 Pohled na přístroj 1.2 Popis přístroje 1.3 Návod k obsluzea k montáži 1.4 Údržba a ošetřování 1.5 Důležité pokyny 1.6 Obsluha 1.7 Co dělat, když . . . ? 1.8 Nastavování 1.9 Dálkové ovládání FE 7 1.10 Dálkové ovládání FEK Návod k montáži pro odborníka 2.1 Konstrukce přístroje 2.2 Technická data 2.3 Příslušenství 2.4 Zvláštní příslušenství 2.5 Popis přístroje WPC 2.6 Popis přístroje WPC … cool 2.7 Obsluha a provoz 2.8 Předpisy a ustanovení 2.9 Údržba a čištění 2.10 Montáž 2.11 Přehled pro uvedení řídicí jednotky WPMi do provozu (3. ovládací úroveň) 2.12 První uvedení do provozu 2.13 Uvedení do provozu v jednotlivých bodech 2.14 Opatření při poruchách 2.15 Seznam pro uvádění do provozu
2 2 2 2 3 3 3 3 4 13 13
2.
Příklad soustavy Příklad soustavy
14 14 15 16 16 19 20 20 21 21 21
28 30 30 36 38 39 40
268379-33942-8066
26_03_01_0074
Protokol pro uvedení tepelného čerpadla do provozu 41 Životní prostředí / recyklace 43 Servis / záruka 44
1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka A
1.1 Pohled na přístroj
Indikace stavu soustavy
MISTNOST 1
PC
F
E
PRG
H
Reset
D
1.2 Popis přístroje Přístroj WPC…cool je tepelné čerpadlo pro vytápění s integrovaným zásobníkem teplé užitkové vody (TUV), které je určeno pro provoz jako tepelné čerpadlo solanka / voda. Tepelné čerpadlo odebírá ze zdrojového tepelného média solanky na nízké teplotní úrovni teplo, které je potom předáváno společně s energií, převzaté z kompresoru, na vyšší teplotní úrovni na vodu pro vytápění. Vždy podle teploty tepelného zdroje je možno ohřívat výstupní vodu pro vytápění až na hodnotu 60 °C. Do tepelného čerpadla WPC…cool jsou namontovány oběhové čerpadlo pro solanku, oběhové čerpadlo vytápění, třícestný ventil pro přepínání mezi vytápěním nebo chlazením a třícestný ventil pro přepínání mezi vytápěcím okruhem a okruhem pro přípravu TUV. TUV se ohřívá tím způsobem, že se voda pro vytápění, ohřívaná tepelným čerpadlem, čerpá skrz výměník tepla v zásobníku TUV a přitom předává svoje teplo na TUV. Ochlazování obytného prostoru se provádí tak, že se solanka čerpá skrz tepelný výměník a přitom odebírá z vody pro vytápění její teplo a předává je na chladnější zeminu. Tepelné čerpadlo WPC…cool je regulováno pomocí vestavěného ekvitermního regulátoru 2
26_03_01_0073C
11
MIS Tu OtS MISRaN m em Tp1. R TWE TaN 1 u OtS m aP e LO rm m waTsA Tp2. 2 C seT PR AS rtU em V AFZ Ze/ iD TaU p. erDieN t /AD n I// P tuMm PaA TOInfoTETeMP rtRypTrY og m P PP NE p-eIrNatF . RO H KR uO r en eizIV k HGeR izpTrO uKrvYe.n P O ogPraEmNmI UVWaRrm ED wGaR e s InbDeO seTrU po g. triePR rV bnaOV hme
1 2 3 4 5
1 2 3
6 7 8 9 10
Auto
C
G
B
teploty vratné vody (řídící jednotka tepelného čerpadla WPMi). Řídící jednotka WPMi řídí také ohřev TUV na požadovanou teplotu. Pokud jsou v průběhu ohřevu TUV zapotřebí teploty, které jsou vyšší, než je maximální teplota výstupní vody tepelného čerpadla, pak se dokončí příprava TUV automaticky s použitím vestavěného elektrického doplňkového vytápění. Opotřebovaná signální anoda je indikována červenou kontrolkou. Jestliže se zapne tepelné čerpadlo na chlazení, je tento stav indikován modrou provozní kontrolkou. Přehled funkcí řídící jednotky WPMi Rozhraní RS 232 pro nastavení a kontrolu pomocí PC Rozšíření systému s použitím dálkového ovládání FEK a FE7 Zadávání mezí ochrany před zamrznutím soustavy a tepelného čerpadla Minimální rezerva chodu hodin 10 hodin Automatické zapojení čerpadel proti zablokování Možnost vynulování Uložený seznam chyb s přesnou indikací chybového kódu s datem a časem na displeji
směšovač otevírá směšovač zavírá oběhové čerpadlo top. okruhu 2 „Směšovaný topný okruh“ 4 oběhové čerpadlo topný okruh 1 „Radiátorový topný okruh“ 5 příprava TUV 6 kompresor 1 7 nabíjecí čerpadlo vyrovnávacího zásobníku TUV 8 chlazení 9 doplňkový ohřev (příprava TUV) 10 doplňkový ohřev (vytápění) 11 menu přístroje A B C D E F G
displej otočný knoflík otočný spínač Reset / Auto tlačítko programování kontrolka programování optické rozhraní RS 232 provozní kontrolka modrá (chlazení) H kontrolka červená (signální anoda)
Rychlá a přesná diagnóza chyb pomocí analýzy soustavy včetně kontroly teploty tepelného čerpadla a periférie bez použití přídavného přístroje. Předběžné nastavení hodinových programů pro všechny vytápěcí okruhy a okruhy TUV
1.3 Návod k obsluze a k montáži V závislosti na aktuální soustavě je nutno přídavně dodržovat návody k použití a k montáži komponentů, jež jsou součástí soustavy! Tento návod k obsluze a montáži laskavě pečlivě uschovejte, při změně uživatele jej předejte nástupci, při pracích na údržbě a během oprav jej přenechte odborníkovi pro nahlédnutí.
1.4 Údržba a ošetřování Práce na údržbě, jako např. přezkoušení elektrické bezpečnosti, smí provádět výhradně příslušný odborník. Během fáze provádění stavby se musí přístroj chránit před prachem a znečištěním. Pro ošetřování plastových a plechových součástí postačuje vlhký hadr. Nepoužívejte abrazivní nebo rozpouštěcí čisticí prostředky!
1.5 Důležité pokyny Tepelná čerpadla smějí instalovat a udržovat výhradně odborné provozy.
2. obslužná úroveň (vyklápěcí čelní kryt otevřený) Zde se mohou nastavovat parametry soustavy, jako teploty místností, teploty TUV, programy vytápění atd. (viz k tomu odstavec 1.8.2). 3. úroveň obsluhy (je určená výhradně pro odborníka) Tato úroveň je chráněna kódem a měl by ji používat pouze odborník. Zde se určují data tepelného čerpadla a data specifická pro soustavu (viz k tomu odstavce 2.10 a 2.12). Nejdůležitější informace ve zkratce Nastavení Všechna nastavení probíhají podle stejného schématu:
Zásobník TUV je pod tlakem vodovodní vody. Během ohřevu odkapává rozpínající se voda z pojistného ventilu, pokud není instalována žádná tlaková expanzní nádoba. Odkapává-li voda ještě po skončeném ohřevu, informujte pracovníka servisu.
1.6 Obsluha Obsluha je rozdělena do 3 obslužných úrovní. 1. a 2. obslužná úroveň jsou přístupné jak pro uživatele, tak také pro odborníka. 3. obslužná úroveň je vyhrazena odborníkovi: 1. obslužná úroveň (vyklápěcí čelní kryt uzavřený) Zde je možno nastavovat provozní režimy, jako pohotovostní režim, programovaný režim, trvale denní režim a režim se sníženou teplotou atd. (viz k tomu odstavec 1.8.1).
1.7 Co dělat, když . . . ? . . . není k dispozici žádná TUV nebo vytápění zůstává chladné: Zkontrolujte pojistku ve své pojistkové skříni. Jestliže se pojistka vypnula, potom ji znovu zapněte. Pokud se pojistka po zapnutí znovu vypne, vyrozumějte servisní službu. . . . průtočné množství TUV je příliš malé: Vyčistěte a / nebo odvápněte perlátory v armaturách a sprchovací hlavy.
Není dovoleno: používání teplonosných médií, která nejsou výslovně povolena ohřev jiných tekutin než vody pro vytápění. instalace přístroje a) ve venkovním prostoru b) v místnostech, které jsou ohroženy působením mrazu c) v mokrých místnostech, jako např. v koupelně d) v místnostech, které jsou ohrožovány prachem e) v oblastech s ohrožením výbuchem provoz přístroje a) mimo meze použití teploty b) bez minimálního obíhajícího množství na straně tepelného zdroje a na straně využití tepla
Při prvním uvádění do provozu bude provedena kontrola soustavy, to znamená budou při požadovaném dotazu zobrazena na displeji všechna čidla, která jsou v té době připojena. Čidla, která nebyla před připojením k elektrickému napětí napojena, řídicí jednotka WPMi nezaregistruje a tedy ani nezobrazí. Symbol ukazatele přeskočí bod menu.
Při otevření vyklápěcího čelního krytu přístroje se zapne řídicí jednotka WPMi do programovacího režimu. Dole na displeji na bodu menu Teplota místnosti 1 se objeví symbol ukazatele . Otáčením knoflíku můžete ukazatel převést na ten bod menu, který byste si přáli změnit. Ke změně hodnot bodu menu stiskněte tlačítko . Vždy, když se rozsvítí červená kontrolka nad tlačítkem , můžete pomocí knoflíku měnit momentálně zobrazenou hodnotu. Stiskněte znovu tlačítko , kontrolka zhasne a nová požadovaná hodnota je uložena. Pokud by červená kontrolka po uložení nad tlačítkem nezhasla, je možno měnit další hodnoty u tohoto bodu menu dalším stisknutím tlačítka . Teprve po zhasnutí červené kontrolky je možno programovací postup skončit.
. . . svítí červená kontrolka: Nechte zkontrolovat signální anody svým odborným instalatérem a v případě potřeby vyměnit. Při jakýchkoliv jiných poruchách uvědomte laskavě svého odborného instalatéra nebo pracovníka servisu!
Skončení programovacího postupu Po zadání a zajištění požadovaných změn bodů menu můžete zavřením vyklápěcího čelního krytu přístroje postup skončit. Jestliže však chcete provádět ještě další změny, otáčejte knoflíkem tak dlouho, až se na displeji objeví indikace zpEt a potom stiskněte tlačítko . Tím přejdete zpět do předcházející úrovně. Je-li vyklápěcí čelní kryt přístroje při svítící kontrolce nad tlačítkem zavřený, vrátí se řídicí jednotka WPMi zpět do výchozí polohy. Změněná hodnota není uložena.
3
Zobrazení na displeji (se všemi indikačními prvky)
doby ohřevu pro vytápění a TUV (černé) 14místný ukazatel s nešifrovaným textem denní režim pro topný okruh 1 kompresor v provozu dvojice spínacích časů pro režim vytápění a přípravy TUV doplňkový ohřev v provozu režim se sníženou teplotou pro topný okruh
18
6
V
12
26_03_01_0075
C
24
doplňkový ohřev (nouzový provoz) režim přípravy TUV trvale režim se sníženou teplotou trvale denní režim automatický provoz pohotovostní režim chybové hlášení (blikající)
1.8 Nastavování 1.8.1 Provozní režimy (1. úroveň obsluhy) Provozní režimy se mění stisknutím knoflíku při zavřeném vyklápěcím čelním krytu přístroje. Pohotovostní režim Je aktivována funkce protizámrzové ochrany pro režim vytápění a režim přípravy TUV. Při zavřeném vyklápěcím čelním krytu se na displeji zobrazí protizámrzová ochrana. Požadovaná hodnota TUV se pevně nastaví na 10 °C, požadovaná hodnota teploty výstupní vody pro vytápění se vypočítá ve vztahu na požadovanou hodnotu teploty místnosti 5 °C, viz bod 3. Použití: Během doby dovolené.
Automatický režim Vytápění podle časového programu (platí pro topný okruh 1 a pro topný okruh 2), přechod mezi denní teplotou a útlumovou teplotou. TUV podle časového programu, přechod mezi denní teplotou a sníženou teplotou. Při tomto provozním režimu se na displeji pomocí přídavného symbolu slunce nebo měsíce zobrazí, zda se topný okruh 1 nachází právě v denním nebo útlumovém režimu. Dálkové ovládání je účinné pouze v tomto provozním režimu. Použití: Pokud se má vytápět a má se připravovat TUV. Trvale denní režim Topný okruh se udržuje nepřetržitě na denní teplotě (platí pro HK1 i HK2). TUV podle časového programu. Použití: V nízkoenergetickém domě, kde se nemá používat útlumový režim.
Trvale režim se sníženou teplotou Topný okruh se udržuje nepřetržitě na snížené teplotě (platí pro HK1 i HK2). TUV podle časového programu. Použití: Během víkendové doby na konci týdne. Režim přípravy TUV TUV podle časového programu, přechod mezi denní teplotou a sníženou teplotou. Pro vytápěcí režim a pro chlazení je aktivována protizámrzová funkce. Použití: Topné období je skončeno, má se již připravovat pouze TUV (letní režim). Doplňkový ohřev Toto nastavení aktivuje nouzový režim. Doplňkový ohřev přebírá při tomto provozním režimu nezávisle na bivalenčním bodu vytápění a přípravu TUV. Chybové hlášení (blikající) Indikuje závadu v soustavě tepelného čerpadla. Informujte svého servisního technika.
4
1.8.2 Přehled bodů menu soustavy (2. ovládací úroveň) S použitím otočného knoflíku zvolte požadovaný bod menu. Abyste mohli provést nastavení bodů menu, listujte dále na stránku 6.
MISTNOST 1
S použitím bodu menu teplota mistnosti 1 můžete nastavit pro topný okruh 1 požadovanou teplotu místnosti pro denní režim a útlumový režim. Po připojení dálkového ovládání FE7 nebo FEK a přiřazení topného okruhu 1 je možno přídavně zjistit skutečnou teplotu místnosti.
MISTNOST 2
S bodem nabídky teplota mistnosti 2 můžete nastavit pro topný okruh 2 požadovanou teplotu místnosti pro denní i útlumový režim. Zobrazení teploty místnosti 2 se objeví pouze tehdy, když je připojeno čidlo výstupní teploty směšovače pro 2. topný okruh.
TEPLOTA TUV
S bodem nabídky teplota TUV můžete přiřadit teplotě v zásobníku TUV jednu požadovanou denní hodnotu a jednu požadovanou noční hodnotu.
CAS/ DATUM
Pomocí bodu nabídky cas/datum můžete nastavit hodiny a letní čas. Letní čas je od výrobce nastaven pro období od 25. března do 25. října.
PRAZDNI/ PARTY
V bodě nabídky prazdninovy program běží soustava tepelného čerpadla v útlumovém režimu. Protizámrzová funkce je pro zásobník TUV aktivní. V bodě nabídky program pro party můžete denní režim o několik hodin prodloužit.
TEPLOTY
V bodě nabídky informace o teplotach můžete odečítat teploty čidel tepelného čerpadla, resp. soustavy tepelného čerpadla v porovnání požadované hodnoty se skutečnou hodnotou, odstup topné křivky atd.
TOPNE KRIVKY
V bodě nabídky topne krivky můžete nastavit pro topné okruhy 1 a 2 vždy jednu topnou křivku. Pouze s topnou křivkou, která je pro příslušnou budovu správná, zůstane teplota místnosti při jakékoliv venkovní teplotě konstantní. Správná volba topné křivky je proto velmi důležitá!
PROGR TOPENI
V bodě nabídky programy vytapeni můžete nastavit pro topné okruhy 1 a 2 příslušné programy vytápění.
PROGR TUV
V bodě nabídky programovani TUV můžete nastavit doby denních a útlumových teplot přípravy TUV.
UVED DO PROV
U parametru uvadeni do provozu musejí být kromě nastavení ve 2. úrovni obsluhy určeny také parametry, jež jsou specifické pro soustavu. Tyto parametry nastavuje pracovník servisní služby ve 3. úrovni obsluhy, chráněné heslem. Všechny parametry musí pracovník servisní služby postupně zkontrolovat. Nastavené hodnoty by se měly zapsat do určeného sloupce (hodnota soustavy) v seznamu pro uvádění soustavy do provozu.
1.8.3 Teplotu místnosti pro chladicí režim nastaví pracovník servisní služby ve 3. úrovni obsluhy. Chlazení bude spuštěno, když bude překročena teplota místnosti. Chladicí režim končí, když není dosaženo o 2 °C požadované teploty místnosti.. Pro chlazení prostřednictvím chladicích ploch (podlahové vytápění, stěnové plošné vytápění) je zapotřebí přídavně dálkové ovládání FEK (objed. čís. 22 01 93). Pro chlazení prostřednictvím ventilátorových konvektorů je zapotřebí přídavně dálkové ovládání FEK (objed. čís. 22 01 93) nebo dálkové ovládání FE7 (objed. čís. 18 55 79). Chlazení pomocí radiátorů není možné. 5
Nastavení ve 2. úrovni obsluhy pro uživatele a pro odborníka Teplota místnosti HK 1 S bodem nabídky teplota mistnosti 1 můžete nastavit pro topný okruh 1 požadovanou teplotu místnosti pro denní i útlumový režim. Změna tohoto parametru způsobí paralelní přesunutí topné křivky. Po připojení dálkového ovládání FE7 nebo FEK a jejich přiřazení topnému okruhu 1 je možno přídavně zjistit skutečnou teplotu místnosti.
MISTNOST 1 POZAD MIS1 NOC
ZPET SKUTECNA MISTN
Otevřít vyklápěcí čelní kryt přístroje!
MISTNOST 1
POZAD MIS1 DEN
POZAD MIS1 DEN
Teplota místnosti HK 2 S bodem nabídky teplota mistnoti 2 můžete nastavit pro topný okruh 2 požadovanou teplotu místnosti pro denní i útlumový režim. Jestliže by bylo ve vašich místnostech příliš chladno, případně příliš teplo, pak můžete teplotu místnosti změnit. Zobrazení teploty místnosti 2 se objeví pouze tehdy, když je připojeno čidlo výstupní teploty směšovače. Po připojení dálkového ovládání FE7 nebo FEK a jejich přiřazení topnému okruhu 2 je možno přídavně zjistit skutečnou teplotu místnosti. Otevřít vyklápěcí čelní kryt přístroje!
MISTNOST 2 POZAD MIS1 NOC
ZPET
MISTNOST 2
Teplota TUV S bodem nabídky teplota TUV můžete přiřadit teplotě v zásobníku TUV jednu požadovanou denní hodnotu a jednu požadovanou noční hodnotu.
Otevřít vyklápěcí čelní kryt přístroje!
POZAD MIS1 DEN
TEPLOTA TUV
POZAD MIS1 NOC POZAD MIS1 DEN
POZAD TUV DEN
SKUTECNA MISTN POZAD MIS1 NOC
6
POZAD TUV DEN
Program pro prázdniny a party
POZAD TUV NOC
POZAD TUV NOC
SKUTECNA TUV
HODINA
HODINA
ROK
Při prazdninovem rezimu pracuje soustava tepelného čerpadla v útlumovém režimu a je aktivní protizámrzová funkce pro přípravu TUV, prázdninový režim je indikován při zavřeném čelním krytu přístroje na displeji. Pro začátek prázdnin se zadá rok, měsíc a den, pro konec prázdnin se musí rovněž zadat rok, měsíc a den. Doba startu a konce je vždy ve 24:00 hodin aktuálně zadaného data. Po skončení prázdnin pracuje soustava tepelného čerpadla opět zcela normálně podle předchozího programu vytápění a přípravy TUV. Při režimu pro party je možno denní režim o několik hodin prodloužit. Po skončení zadaného času (v hodinách) bude pracovat soustava tepelného čerpadla opět podle nastaveného programu pro vytápění.
ZPET MESIC
Otevřít vyklápěcí čelní kryt přístroje!
PRAZDNI/ PARTY
TEPLOTA TUV
DEN
Čas a datum Pomocí bodu nabídky cas/datum můžete nastavit hodiny a letní čas. Letní čas je od výrobce nastaven pro období od 25. března do 25. října.
HODINY NASTAVI
PRAZDNI
ROK
ZACATEK
ZPET
Otevřít vyklápěcí čelní kryt přístroje!
CAS/ DATUM
MESIC
ZACATEK
DEN
ZACATEK
CAS/ DATUM HODINY NASTAVI nastavit hodiny nebo letní čas 7
KONEC
–
–
MESIC
KONEC
– – –
–
DEN
KONEC
PRAZDNINY
– – – – – – – – – –
ZPET
Teplota rosného bodu Skutečná teplota TUV Požadovaná teplota TUV Skutečná teplota vratné vody tepelného čerpadla (HK1) Požadovaná teplota vratné vody tepelného čerpadla (HK1) při regulování pevné hodnoty se zobrazí teplota pevné hodnoty Skutečná teplota výstupní teploty směšovače (HK2) Požadovaná teplota výstupní teploty směšovače (HK2) Teplota pevné hodnoty vratné vody tepelného čerpadla Požad. teplota vyrovnáv. zásobníku (maximální požadovaná hodnota topných okruhů HK1 nebo HK2) Skutečná teplota výstupní vody tepelného čerpadla Požad. teplota výstup. vody vytápění Skutečná teplota výstupní vody zdroje Minimální teplota zdroje Bivalenční bod - vytápění Bivalenční bod - TUV Mezní teplota - vytápění Mezní teplota - TUV Teplota protizámrzové ochrany soustavy Teplota horkého plynu Snímač vysokého tlaku
Upozornění Neobjeví se žádná indikace, jestliže nejsou připojena příslušná teplotní čidla.
Topné křivky Pod bodem nabídky topne krivky můžete nastavit pro topný okruh 1 a 2 vždy jednu topnou křivku. Správná volba topné křivky je proto velmi důležitá! Upozornění: Váš odborník nastavil pro každý topný okruh optimální křivku, podmíněnou budovou a soustavou. Křivka se vztahuje u topného okruhu 1I na teplotu vratné vody tepelného čerpadla a u topného okruhu 2 na výstupní teplotu směšovače. Při úpravě topné křivky na WPMi se zobrazí nahoře na displeji vypočítaná požadovaná teplota vratné vody, resp. požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na venkovní teplotě a na požadované teplotě místnosti.
vztaženo na venkovní teplotu Bezogen auf +20 °C 20°C Außentemperatur
vztaženo na venkovní teplotu Bezogen auf -20 °C - 20°C Außentemperatur
Otevřít vyklápěcí čelní kryt přístroje!
TEPLOTY denní režim Tag-Betrieb vztaženo na venkovní Bezogen aufteplotu +20 °C 20°C Außentemperatur
PRAZDNI/ PARTY
vztaženo na venkovní teplotu Bezogen auf 0 °C 0°C Außentemperatur
VENKOVNI
režim se sníženou Absenk-Betrieb teplotou
topný okruh Heizkreis 1 1 vztaženo na venkovní teplotu Bezogen auf 0 °C 0°C Außentemperatur
vztaženo na venkovní teplotu Bezogen auf -20 °C - 20°C Außentemperatur
C26_03_01_0076
ROK
– – – –
Informace o teplotách Pomocí bodu nabídky informace o teplotach můžete odečítat teploty snímačů tepelného čerpadla, případně soustavy tepelného čerpadla v porovnání požadované hodnoty se skutečnou hodnotou, odstup topné křivky, atd. – –
–
– 8
Venkovní teplota Skutečná teplota místnosti (HK1 nebo HK2) (je indikována pouze tehdy, když jsou připojena dálková ovládání FE7 nebo FEK) Požadovaná teplota místnosti (HK1 nebo HK2) (je indikována pouze tehdy, když jsou připojena dálková ovládání FE7 nebo FEK) Vlhkost místnosti
Jakmile byla předvolena ve 3. úrovni obsluhy teplota pomocí parametru teploty pevné hodnoty, topná křivka 1 zmizí a na displeji je uvedena požadovaná pevná hodnota s příslušnou teplotou.
ZPET
TEPLOTY
3
100
2,5
2
80
1,5 60 1,2
-18
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
20
-20
0,8 0,6 0,4 0,2
venkovní teplota (°C) Außentemperatur [°C]
C26_03_01_0077
1 40
18
přímotopný - TČ vratná Heizkreis 1okruh WP-Rücklauftemperatur [°C] směšovaný - TČ výstupní [°C] Heizkreis 2okruh WP-Vorlauftemperatur
TOPNE KRIVKY
Diagram topných křivek Pro topný okruh 1 a pro topný okruh 2 je možno nastavit vždy jednu topnou křivku. Od výrobce je nastavena pro topný okruh 1 topná křivka 0,6 a pro topný okruh 2 topná křivka 0,2. Topné křivky se vztahují na požadovanou teplotu místnosti 20 °C.
20
Otevřít vyklápěcí čelní kryt přístroje!
70 Tag-Betrieb denní provoz
60
Absenk-Betrieb útlumový provoz
50
30 -20
-18
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
venkovní teplota (°C)
70
upravenáHeizkurve křivka geänderte
60 50 40
venkovní teplota (°C)
-20
-18
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
C26_03_01_0079
30
20
TOPNE KRIVKY
Přizpůsobení topné křivky Příklad: U otopné soustavy je v přechodovém období při venkovní teplotě v rozmezí mezi 5 °C až 15 °C teplota vratné vody, resp. teplota výstupní vody příliš nízká a při venkovních teplotách ? 0 °C je v pořádku. Tento problém se odstraní paralelním posunem a současným zmenšením topné křivky. Předem byla nastavena topná křivka 1,0, vztažená na požadovanou hodnotu teploty místnosti 20 °C. Čárkovaná čára ukazuje změněnou topnou křivku na 0,83 a změněnou požadovanou hodnotu teploty místnosti na 23,2 °C. vratná / výstupní teplota (°C) Rücklauf- / Vorlauftemperatur [°C]
ZPET
C26_03_01_0078
40
20
vratná / výstupní teplota (°C) Rücklauf/ Vorlauftemperatur [°C]
Nastavení přechodu programového režimu mezi denním a útlumovým režimem Obrázek ukazuje standardní topnou křivku se strmostí 0,8, vztaženou na požadovanou hodnotu místnosti pro denní režim s teplotou 20 °C. Dolní křivka je útlumový režim, přitom se použije požadovaná hodnota místnosti pro útlumový režim 15 °C, topná křivka se paralelně posune.
9
Programy vytápění V bodě nabídky programy vytapeni můžete nastavit pro topné okruhy 1 a 2 příslušné programy vytápění. Máte možnost nastavit svoje vytápění pro: – každý jednotlivý den týdne (pondělí, ..., neděle) – pondělí až pátek (Mo - Fr) – sobotu a neděli (Sa - So) – celý týden (Mo - So) Pro každou z těchto možností můžete nastavit tři dvojice časů sepnutí (I, II, III). Tímto způsobem určíte, kdy a jak často má soustava tepelného čerpadla v denním režimu vytápět. Ve zbývající době vytápí tepelné čerpadlo v útlumovém režimu. Odpovídající požadované hodnoty pro denní a útlumový režim jste již nastavili pod bodem nabídky (teplota mist 1/2). Příklad: Pro topný okruh 1 má vaše vytápění pracovat v době od pondělí do pátku každý den ve dvou různých dobách, a sice od 5:30 hodin do 8:30 hodin a od 14:00 hodin do 22:00 hodin. Pro konec týdne má vytápět vaše soustava od rána od 8:30 hodin až do večera do 21:00 hodin.
TOPENI KONEC
TOPENI ZACATEK
TOPENI ZACATEK
SO AZ NE
ZPET TOPENI KONEC ZPET TOPENI ZACATEK PROGR TOPENI
Otevřít vyklápěcí čelní kryt přístroje!
PROGR TOPENI
SO AZ NE
TOPNY OKRUH 1
TOPENI ZACATEK
topný okruh 1 nebo topný okruh 2
PO AZ PA
TOPENI ZACATEK
10
TOPENI KONEC
TOPENI ZACATEK
Programy pro přípravu TUV Pod bodem nabídky program pro TUV můžete nastavit doby denních a nočních teplot přípravy TUV. Máte možnost nastavit přípravu TUV pro: – každý jednotlivý den týdne (pondělí, ..., neděle) – pondělí až pátek (Mo - Fr) – sobotu a neděli (Sa - So) – celý týden (Mo - So) Pro každou z těchto možností můžete nastavit tři dvojice časů sepnutí (I, II, III). Výjimka: Pokud byste chtěli ohřívat TUV od večera 22:00 hodin až do rána následujícího dne do 6:00 hodin, budou k tomu zapotřebí 2 dvojice pro spínání času. Tímto způsobem určíte, kdy a jak často má soustava tepelného čerpadla v denním režimu připravovat TUV. Příslušné požadované hodnoty pro denní a noční režim jste již nastavili pod parametrem Warmwassertemp. (teplota TUV). Příklad: Přejete si TUV ohřívat denně ve dvou různých dobách, a sice od večera od 22:00 hodin až do následujícího dne ráno do 6:00 hodin a potom od 8:00 hodin do 9:00 hodin. Jelikož den začíná v 0:00 hodin, musíte také v tomto příkladu začít s programováním v 0:00 hodin. 1. dvojice pro spínání času trvá od 0:00 hodin do 6:00 hodin. Druhá dvojice časů spínání začíná v 8:00 hodin a končí v 9:00 hodin. 3. dvojice časů spínání začíná ve 22:00 hodin a končí ve 24:00 hodin.
TUV KONEC
TUV ZACATEK
TUV KONEC
TUV ZACATEK
TUV KONEC
PO AZ NE
Otevřít vyklápěcí čelní kryt přístroje!
PROGR TUV
ZPET
PO AZ NE
PROGR TUV
TUV ZACATEK
11
Standardní nastavení Řídicí jednotka tepelných čerpadel je od výrobce předprogramována na následující standardní nastavení: Časy spínání 1) pro topný okruh 1 a pro topný okruh 2 H1 / H2 (denní režim) Pondělí - pátek 6:00 - 22:00 Sobota - neděle 7:00 - 23:00 Teplota místnosti 1 / 2 2) Teplota místnosti v denním režimu 20 °C Teplota místnosti v útlumovém režimu 20 °C Časy spínání pro program příprava TUV Pondělí – neděle 3) Teplota TUV
00:00 - 24:00
Denní teplota TUV Útlumová teplota TUV Sklon topné křivky Topná křivka 1 Topná křivka 2
47 °C 10 °C
1) 2) 3)
0.6 0.2
Pouze pro 1. dvojici časů spínání; 2. a 3 dvojice časů spínání nejsou předprogramovány. Podle doporučení firmy Stiebel Eltron jsou standardní nastavení bez nočního utlumení. Vzhledem k příznivému tarifu tepelných čerpadel při nočním ohřevu v době 22:00 – 6:00 hod.
Programy pro vytápění a pro přípravu TUV V těchto tabulkách můžete zapsat vámi naprogramované individuální hodnoty.
Topný okruh 1 Dvojice časů spínání I
Dvojice časů spínání II
Dvojice časů spínání I
Dvojice časů spínání II
Dvojice časů spínání III
Po. Út. St. Čt. Pá. So. Ne. Po. - Pá. So. - Ne. Po. - Ne.
Topný okruh 2 Dvojice časů spínání III
Po. Út. St. Čt. Pá. So. Ne. Po. - Pá. So. - Ne. Po. - Ne.
Program přípravy TUV Dvojice časů spínání I Po. Út. St. Čt. Pá. So. Ne. Po. - Pá. So. - Ne. Po. - Ne. 12
Dvojice časů spínání II
Dvojice časů spínání III
1.10 Dálkové ovládání FEK
Pomocí dálkového ovládání FE7 je možno: – měnit požadovanou teplotu místnosti k vytápění pro topný okruh 1 nebo pro topný okruh 2 o ± 5 °C. – měnit provozní režim. Ovládání má následující ovládací prvky: jeden otočný spínač pro změnu požadované teploty místnosti jeden otočný spínač s polohami programový režim trvale režim se sníženou teplotou trvale denní režim Dálk. ovládání je účinné pouze v programovém režimu říd. jednotky WPMi.
26_03_01_0106
26_03_01_0107
1.9 Dálkové ovládání FE 7
Dálkové ovládání FEK je nutně zapotřebí při plošném chlazení, např. podlahovém vytápění, u radiátorů atd. Ovládání určuje kromě teploty místnosti rovněž teplotu rosného bodu, aby se tak zamezilo tvoření kondenzované vody. Pomocí dálkového ovládání FEK je možno: – měnit požadovanou teplotu místnosti k vytápění pro topný okruh 1 nebo pro topný okruh 2 o ± 5 °C. – měnit provozní režim. Ovládání má následující ovládací prvky: jeden otočný spínač pro změnu požadované teploty místnosti jeden otočný spínač s polohami programový režim trvale režim se sníženou teplotou trvale denní režim Dálkové ovládání je účinné pouze v programovém režimu řídící jednotky WPMi. Při předvolbě ovládání FEK na příslušný topný okruh budou u řídící jednotky tepelného čerpadla WPMi skryty parametry topná křivka, teplota místnosti a topný program.
13
2. Návod k montáži pro odborníka 2.1 Konstrukce přístroje 1
3
2
4
5
6
7
35
1 2 3 4
34 33 31
11 8 41
výstup solanky vstup solanky vratné potrubí z vytápění pojistná konstrukční skupina (je součástí přiloženého obalu) 5 výstupní potrubí pro vytápění 6 potrubí TUV 7 potrubí studené vody 8 přepínací ventil 9 lapač nečistot (voda pro vytápění) 10 kondenzátor 11 teplotní čidlo vratné vody
10 9 8 40
30 29
12
28 27 26 25 24
14
23
15
13
22
16
Solepumpe WP DHC 1 L2 L3 N L1 L2 L3 L1 L2 L3
21
17
26_03_01_0081C
37
39 Obr. 3 14
38
18
36
12 vysokotlakový presostat 13 teplotní čidlo hlídače horkého plynu 14 oběhové čerpadlo pro vytápění / nabíjecí čerpadlo vyrovnávacího zásobníku 15 plnicí a vypouštěcí kohout (vytápění) 16 teplotní čidlo TUV 17 zásobník TUV 18 plnicí a vypouštěcí kohout (zásobník TUV) 21 elektrická přípojka 22 bezpečnostní termostat (elektrický doplňkový ohřev) 23 výkonový štítek 24 plnicí a vypouštěcí kohout (solanka) 25 expanzní ventil 26 průzor 27 kompresor 28 čerpadlo pro solanku 29 elektrický doplňkový ohřev 30 lapač nečistot (solanka) 31 hlídač nízkého tlaku 33 teplotní čidlo (vstup solanky) 34 odparník 35 čidlo výstupní teploty tepelného čerpadla 36 plnicí a vypouštěcí kohout (tepelný výměník TUV) 37 signální anoda 38 tlakový spínač 39 anoda 40 hlídač tlaku 41 odvzdušnění (vytápění)
2.2 Technická data (platí data na typovém štítku přístroje) Tepelné čerpadlo Objed. čís. Tepelné čerpadlo Objed. čís. Provedení a způsob provozu Provedení (Kompaktní / dělené / otevřené provedení) Způsob provozu
typ WPC 5 22 02 51 typ WPC 5 cool 22 02 55
WPC 7 22 02 52 WPC 7 cool 22 02 56
WPC 10 22 02 53 WPC 10 cool 22 02 57
WPC 13 22 02 54 WPC 13 cool 22 02 58
kompaktní monovalentní bivalentní – paralelní
Rozměry, hmotnosti, připojovací míry Rozměry Sklopný rozměr Hmotnost prázdné / naplněné Chladivo Hmotnost náplně Přípustný provozní přetlak Přípojky strany vytápění Jmenovitý objem TUV Přípustný provozní přetlak Připojovací hrdla výstupní – vratné potrubí vytápění Připojovací hrdla studená a teplá voda Připojovací hrdla výstupní – vratné potrubí zdroje Materiál odparníku Materiál kondenzátoru Kompresory Výkonové údaje tepelné čerpadlo (EN 255) Tepelný výkon při B0/W35 1) Chladicí výkon při B0/W35 1) Příkon při B0/W35 1) Topný faktor při B0/W35 1) Chladicí výkon 2) Příkon doplňkového ohřevu (DHC) Teplonosné médium Teplonosné médium teplá strana / studená strana Objemový průtok min. teplá strana studená strana Přípustný přetlak ; teplá a studená strana Disponibilní externí tlaková diference ; teplá strana 3) Disponibilní externí tlaková diference ; studená strana 3) Meze použití teploty WQA min. / WQA max. 4) WNA min. / WNA max. 4) Caratteristiche elettriche Jištění síť kompresor síť doplňkový ohřev (interní 2. tepel. zdroj) řídící okruh Stupeň elektr. krytí EN 60529 (DIN VDE 0470) Napětí / frekvence kompresor Napětí / frekvence doplňkový ohřev (interní 2. tepelný zdroj) Napětí / frekvence řídící okruh Proud při náběhu Elektrický příkon 5) kompresor + čerpadlo tepelného zdroje min/max Protikorozní ochrana skříně Odpovídá bezpečnostním předpisům
Hladina akustického výkonu podle DIN EN 255 Hladina akustického tlaku (ve vzdálenosti 1 m)
1) 2) 3) 4)
5)
v/š/h mm mm kg typ kg MPa coul l MPa mm mm mm
2100 x 600 x 650 2100 x 600 x 650 2100 x 600 x 650 2100 x 600 x 650
2100 2100 283 /445 293 / 458 R 410A R 410A 1.5 2.0 4.3 4.3 G 1¼" vnější G 1¼" vnější 175 175 1,0 1,0 22 zásuvné spojení 22 zásuvné spojení 22 zásuvné spojení 1.4401/Cu 1.4401/Cu počet 1 1 kW 5.8 kW 4.45 kW 1.34 4.3 kW 3,8 kW 8.8
m3/h m3/h MPa hPa hPa
7.8 6.02 1.78 4.38 5,2 8.8
2100 303 / 465 R 410A 2.5 4.3 G 1¼" vnější 162 1,0
2100 313 / 475 R 410A 2.3 4.3 G 1¼" vnější 162 1,0
1
1
9.9 7.7 2.2 4.5 6,0 8.8
13,4 10,4 3,05 4,39 8,5 8.8
Solanka z vody s 33 obj. % etylenglykolu 0,5 0,7 0,9 1.4 1.9 2.2 0.3 0.3 0.3 515 451 365 420 360 310
1,2 3,1 0.3 205 230
–5 / 20 [krátkodobě (max. 30 min.) jsou přípustné teploty zdroje do 40 °C]. °C 15 / 60 °C
A 16 gl A 16 gl A 16 gl IP 20 3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50 A 23
16 gl 16 gl 16 gl IP 20 3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50 25
16 gl 16 gl 16 gl IP 20 3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50 28
kW 2.0 / 2.9 2.3 / 3.7 2,9 / 4,5 pozinkované DIN EN 60335, DIN 8975, Směrnice EMV 89/336/EWG, Směrnice pro nízké napětí 73/23/EWG dB(A) 43 44 48 dB(A) 35 36 40
16 gl 16 gl 16 gl IP 20 3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50 30 3,5 / 5,9
50 42
B0/W35 = vstupní teplota solanky 0 °C, teplota výstupní vody pro vytápění 35 °C Při jmenovitém objemovém průtoku, výstup solanky 15 °C ze zdroje, teplota vratné vody z chladicího okruhu 23 °C Při B0/W35 WQA = soustava zdrojového tepla (studená strana) WNA = soustava využití tepla (teplá strana) Při min.: B5/W35 Při max.: B20/W60
15
2.2.1 Technická data regulátoru (WPMi) Napájecí napětí Příkon EN 60529 EN 60730
Rezerva chodu hodin, den týdne Přípustná teplota prostředí v provozu přípustná teplota prostředí pro skladování Odpory čidel Komunikační systém
230 V ~ ± 10 %, 50 Hz max. 8 VA stupeň elektrického krytí IP 1XB třída ochrany II Způsob funkce typ 1 B Programové vybavení – třída A > 10 hodin 0 až 50 °C - 30 až 60 °C měřící odpor s 2000 Ω RS232 (opticky), CAN
Max. zatížitelnost reléových výstupů Nabíjecí čerpadlo vyrovnávacího zásobníku Čerpadlo topného okruhu Čerpadlo směšovaného okruhu Nabíjecí čerpadlo TUV Cirkulační čerpadlo Čerpadlo zdroje Kontakt doplňkového ohřevu Směšovač Max. celkové zatížení všech reléových výstupů
2 (1.3) A 2 (1.3) A 2 (1.3) A 2 (1.3) A 2 (1.3) A 2 (1.3) A 2 (1.3) A 2 (1.3) A 10 (8) A
2.2.2 Disponibilní externí tlakové diference
2.3 Příslušenství
Disponibilní externí tlaková diference $p [hPa] studená strana (solanka) v topném režimu 700 WPC 10/13 (cool) WPC 7 (cool) WPC 5 (cool)
600 500 400 300
100 0 0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0 3,5 Q [m3/h]
26_03_01_0069
200
Disponibilní externí tlaková diference teplá strana (topný okruh / chladicí okruh)
$p [hPa]
600 500 400
26_03_01_0070
300
100 0 0
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,2 1,4 Q [m3/h]
Název LWM 250 Nádrž zásobníku TUV SBP 100 Komfort Nádrž zásobníku TUV SBP 200 E Nádrž zásobníku TUV SBP 700 E Nádrž zásobníku TUV SBP 700 E SOL WPSV 25-4 (rozdělovač solanky) WPSV 32-4 (rozdělovač solanky) WPSV 25-6 (rozdělovač solanky) WPSV 32-6 (rozdělovač solanky) MAG 12 expanzní nádoba vrtů Dálkové ovládání FE 7 Dálkové ovládání FEK Příložné čidlo AVF 6 Ponorné čidlo TF 6 Koncentrát kapaliny teplonosného média Hotová směs kapaliny teplonos. média (uhličitan draselný)
16
Obj. čís 17 06 51
16 53 39 16 88 13
2.4 Zvláštní příslušenství
700
200
(je součástí rozsahu dodávky)
Počet Název 2 zabezpečovací skupina pro okruh topení a okruh vrtů 2 tlaková hadice DN 22 - kompenzátor - s izolací pro topný okruh 2 tlaková hadice DN 28 - kompenzátor - s izolací pro vrty v kartonu je zabaleno: 1 Venkovní čidlo AFS 2 4 nožička přístroje 4 vyrovnávací botka pro nožičku přístroje 4 úhlová spojka DN 22 pro napojení vstupu a výstupu topného okruhu 2 úhlová spojka DN 28 pro napojení vstupu a výstupu vrtů 2 spojka DN 22 2 spojka DN 28
Obj. čís 18 99 99 18 54 43 18 54 58 18 54 59 18 54 60 18 22 52 18 22 53 18 22 54 18 22 55 18 99 81 18 55 79 22 01 93 16 53 41 16 53 42 16 16 96 18 54 72
-5
0
5
8 7 6 5 4 3 2
vstupní teplota media ze zdroje (WQA)
0
5
10
WP
. Q
tepelný výkon
el. příkon PWP
εWP
výkonové číslo (COP)
1 1= =výstupní teplota 35°C, plný výkon Vorlauftemperatur 35 °C Volllast Vorlauftemperatur 50 °C Volllast 2 2= =výstupní teplota 50°C, plný výkon Vorlauftemperatur 60 °C Volllast 3 3= =výstupní teplota 60°C, plný výkon
10
15
°C 20
Výkonový diagram Výkonový diagramWPC WPC77cool / WPC 7 cool 26_03_01_0083
WP
. Q tepelný výkon el. příkon PWP
εWP výkonové číslo (COP)
15
-5
0
5
1 = výstupní teplota 35°C, plný výkon 1 = Vorlauftemperatur 35 °C Volllast 22==výstupní teplota 50°C, výkon Vorlauftemperatur 50 °Cplný Volllast 33==výstupní teplota 60°C, výkon Vorlauftemperatur 60 °Cplný Volllast
8 7 6 5 4 3 2
vstupní teplota media ze zdroje (WQA)
0
5
10
15
10
15
°C 20
směs 67% objemových vody a 33% objemových Ethylenglykol/Wassergemisch mit 33 etylenglykolu Vol.% Ethylenglykol
26_03_01_0082
směs 67% objemových vody a 33% objemových Ethylenglykol/Wassergemisch mit 33 etylenglykolu Vol.% Ethylenglykol
Výkonový diagram Výkonový diagramWPC WPC55cool / WPC 5 cool
Obr. 4
Obr. 5
17
WP
. Q
tepelný výkon
el. příkon PWP
εWP
výkonové číslo (COP)
-5
0
5
1 = výstupní teplota 35°C, plný výkon 1 = Vorlauftemperatur 35 °C Volllast 2 = 2výstupní teplota 50°C, výkon = Vorlauftemperatur 50 plný °C Volllast 3 = 3výstupní teplota 60°C, výkon = Vorlauftemperatur 60 plný °C Volllast
8 7 6 5 4 3 2
vstupní teplota media ze zdroje (WQA)
0
5
10
15
20
25
10
15
°C 20
směsEthylenglykol/Wassergemisch 67% objemových vody a 33% objemových mit 33 etylenglykolu Vol.% Ethylenglykol
Výkonový diagram diagram WPC Výkonový WPC13 13cool / WPC 13 cool 26_03_01_0085
WP
. Q tepelný výkon el. příkon PWP
εWP výkonové číslo (COP)
Obr. 7
-5
0
5
1 =1 výstupní teplota 35°C, plný výkon = Vorlauftemperatur 35 °C Volllast 2 =2 výstupní teplota 50°C, plný výkon = Vorlauftemperatur 50 °C Volllast = Vorlauftemperatur 60 °C Volllast 3 =3 výstupní teplota 60°C, plný výkon
8 7 6 5 4 3 2
vstupní teplota media ze zdroje (WQA)
0
5
10
15
20
10
15
°C 20
směs 67% objemových vody a 33% objemových etylenglykolu Ethylenglykol/Wassergemisch mit 33 Vol.% Ethylenglykol
26_03_01_0084
18
Výkonový diagram diagram WPC Výkonový WPC10 10cool / WPC 10 cool
Obr. 6
2.5 Popis přístroje WPC
1 2 3
4 5
6
2.5.1 Funkční schéma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
výstup solanky vstup solanky vratné potrubí z vytápění výstupní potrubí pro vytápění potrubí TUV potrubí studené vody přepínací ventil elektrické přídavné vytápění (interní 2. tepelný zdroj) kondenzátor výměník tepla (chlazení) oběhové čerpadlo vytápění vysokotlakový presostat kompresor tepelný výměník (TUV) zásobník TUV expanzní ventil průzor filtrační sušič hlídač nízkého tlaku vana pro kondenzát odparník odparník oběhové čerpadlo solanky
20 21 19 18 17 16 15
10 p p
p
11 12
14
2.5.2 Způsob funkce WPC
13
26_03_01_0086
Médium tepelného zdroje solanka vstupuje do odparníku (22) tepelného čerpadla. Tam se z něj odebírá teplo, takže opouští následně tepelné čerpadlo s nižší teplotou. Energie, kterou využívá tepelné čerpadlo, se přenese v kondenzátoru (9) na vodu pro vytápění. Topná voda předává svoje teplo poté na topný okruh nebo se převádí k ohřevu TUV pomocí třícestného ventilu (7) do tepelného výměníku (14), který je instalován v zásobníku TUV (15). Elektrický doplňkový ohřev (8) (interní 2. tepelný zdroj) se uvede v činnost tehdy, když jsou pro ohřívání TUV potřebné teploty, které jsou vyšší, než je maximální teplota výstupní vody z tepelného čerpadla. Kromě toho převzít pokrytí potřeby zbývajícího tepla, jestliže by měla potřeba tepla vytápěcího systému překročit topný výkon tepelného čerpadla.
7 8 9
22
Obr. 8a
19
2.6 Popis přístroje WPC … cool
1 2 3
4 5
6
2.6.3 Funkční schéma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
výstup do vrtů vratná z vrtů vratná z topení výstup do topení TUV studená voda přepínací ventil topení/ TUV vestavěný elektrokotel kondenzátor výměník - chlazení oběhové čerpadlo vytápění vysokotleký presostat kompresor výměník - TUV zásobník TUV expanzní ventil průhledítko vysoušecí filtr nízkotlaký presostat sběrná vana kondenzátu výparník přepínací ventil topení/ chlazení oběhové čerpadlo vrtů
20 19 18
2.7 Obsluha a provoz Smí provádět výhradně odborník! Řídící jednotka tepelných čerpadel WPMi, vestavěná do přístroje WPC… cool, reguluje celou otopnou soustavu. Na této jednotce se provádějí všechna potřebná nastavení před provozem i během provozu. Všechna nastavení v seznamu pro uvádění do provozu 20
11 p p
17 16
p
12 13
15
2.6.4 Způsob funkce WPC....cool
14
26_03_01_0087
Médium tepelného zdroje solanka vstupuje do odparníku (22) tepelného čerpadla. Tam se z něj odebírá teplo, takže opouští následně tepelné čerpadlo s nižší teplotou. Energie, kterou využívá tepelné čerpadlo, se přenese v kondenzátoru (9) na vodu pro vytápění. Topná voda předává svoje teplo poté na topný okruh nebo se převádí k ohřevu TUV pomocí třícestného ventilu (7) do tepelného výměníku (14), který je instalován v zásobníku TUV (15). Elektrický doplňkový ohřev (8) (interní 2. tepelný zdroj) se uvede v činnost tehdy, když jsou pro ohřívání TUV potřebné teploty, které jsou vyšší, než je maximální teplota výstupní vody z tepelného čerpadla. Kromě toho převzít pokrytí potřeby zbývajícího tepla, jestliže by měla potřeba tepla vytápěcího systému překročit topný výkon tepelného čerpadla. Pro chlazení se čerpá solanka pomocí dalšího třícestného ventilu (22) přídavným tepelným výměníkem (10) a odebírá vodě pro vytápění její teplo.
7 8 9 10
23 22 21
Obr. 8b řídící jednotky tepelných čerpadel musí provést příslušný odborník. Zařízení není nutné v létě vypínat, neboť řídící jednotka WPMi má k dispozici automatické přepínání letního a zimního provozu. Při odstavení soustavy z provozu by se měla nastavit řídící jednotka WPMi do pohotovostního stavu. Tak zůstanou zachovány bezpečnostní funkce na ochranu soustavy. (např. protizámrzová ochrana)
V případě, že se při odstavení z provozu odpojí soustava tepelného čerpadla elektricky od přívodní sítě, pak je nutno v případě možnosti zamrznutí vyprázdnit celou soustavu jak na straně vody, tak i na straně solanky. Přitom se musí otevřít horní dveře a dolní dveře se odeberou (obr. 11). Zařízení je možno vyprázdnit na následujících plnících a vypouštěcích kohoutech (viz obr. 3, stránka 13): – pos. 15 na straně vytápění – pos. 18 zásobník TUV – pos. 24 na straně solanky – pos. 36 tepelný výměník TUV
2.9 Údržba a čištění Smí provádět výhradně odborník! Při jakékoliv práci oddělit instalované elektrické komponenty všemi póly od napájecí sítě! Pojistný ventil pravidelně odvzdušňovat, dokud nevytéká plný proud vody. Po provedení kontroly pojistný ventil uzavřít. Tepelné čerpadlo pracuje zcela automaticky a nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Jestliže je namontován měřič množství tepla, pak by se měla jeho snadno se ucpávající síta častěji vyčistit. Při poruchách provozu tepelného čerpadla (např. zareagování hlídače vysokého tlaku), způsobených usazováním korozních produktů (kal z rezu) v kondenzátoru pomůže pouze chemické oddělení s použitím vhodných rozpouštědel, což zajistí servisní služba. Upozornění k zásobníku TUV: Čištění a odvápnění Po odstranění přírubové desky je možno zásobník revizním otvorem vyčistit. Nepoužívejte odvápňovací čerpadlo. Na smaltování a na ochrannou anodu nepoužívat odvápňovací prostředky.
1
Při vypouštění může vytékat horká voda. Výměna anod Anody je nutno zkontrolovat a vyměnit, jakmile se rozsvítí červená kontrolka v ovládacím panelu. Anody se nesmějí zaměňovat! Obr. 3 Signální anoda (37) s otvorem pro tlak. spínač (38), obj. čís. 26 48 64. Při výměně signální anody je třeba bezpodmínečně těsně zašroubovat tlakový spínač. Anoda (39) bez otvoru, obj. č. 26 49 84.
2 26_03_01_
na straně vody: DIN 4751 list 1 a 2: Bezpečnostně technické vybavení pro teplovodní vytápění DIN 1988: Technická pravidla pro instalace pitné vody TRD 721: Bezpečnostní zařízení proti překročení tlaku – pojistné ventily. Ustanovení příslušného podniku zajišťujícího dodávku vody. z hlediska elektrické instalace: DIN VDE 0100: Ustanovení pro instalaci silnoproudových zařízení s jmenovitým napětím do 1000 V. VDE 0701: Ustanovení pro udržování, změny a zkoušení použitých elektrických přístrojů. DIN-EN 60335 část 2-40 TAB: Technické podmínky pro připojování na síť s nízkým napětím. z hlediska chladicích prostředků: EN 378: Bezpečnostně technické a pro životní prostředí důležité požadavky. Směrnice pro tlakové přístroje obecně: Souhrn technických požadavků na kotelny, např. směrnice pro kotelny, resp. zemské stavební řády, místní ustanovení pro stavby, živnostenská a protipožární ustanovení a dále ustanovení a právní předpisy pro ochranu před emisemi. TA – hluk: Technické návody na ochranu proti hluku.
Vypouštění zásobníku: – Zavřít uzavírací ventil v přívodu studené vody k zásobníku. – Zcela otevřít ventily TUV všech odběrových míst. – Zásobník se vyprázdní pomocí vypouštěcího ventilu (pos. 18, obr. 3, stránka 13). V dolní části zásobníku zůstane trochu zbytkové vody.
1 2 3 4
kabelová průchodka pomůcka pro přepravu nožka přístroje patka
3 4
2.10 Montáž
Obr. 9
2.10.1 Doprava Aby byl přístroj chráněn před případným poškozením, měl by se dopravovat v obalu pokud možno ve svislé poloze. Při omezených podmínkách dopravy je možno přístroj dopravovat v šikmé poloze skloněný směrem dozadu, avšak ne více než na 45°. Úhelníkové plechy, umístěné vzadu na přístroji, slouží ve spojení s příslušnou trubkou jako pomůcka pro dopravu (obr. 9). Skladování a doprava přístroje při teplotách nižších než - 20 °C a vyšších než + 50 °C nejsou dovoleny. 2.10.2 Instalace Toto tepelné čerpadlo je určeno pro instalaci v místnostech, místnosti však nesmějí být vlhké. 1. Vyšroubovat čtyři šrouby na nevratné paletě. 2. Odstranit podložky. 3. Před odebráním přístroje z palety odebrat z přiloženého obalu nožky přístroje (3), jak je zřejmé z obr. 9 a celé je zašroubovat do přístroje. 4. Odebrat přístroj z palety a umístit jej na místo instalace. Pro lepší ustavení přístroje je možno použít patky, jež jsou součástí přiloženého obalu (4). 5. Odstranit pomůcky pro přepravu (2). 6. Vyrovnat přístroj do vodorovné polohy přestavením nožek. Po instalování tepelného čerpadla je nutno zkontrolovat těsnost šroubení čerpadla solanky a v případě potřeby je nutno šroubení utáhnout. Zkontrolovat podmínky na místě instalace Místnost, ve které se má přístroj WPC… cool instalovat, musí splňovat následující
výřez
1 2
1 2
26_03_01_0089C
2.8 Předpisy a ustanovení
izolace proti kročejovému hluku plovoucí mazanina
Obr. 10 podmínky: Musí být chráněna proti působení mrazu. Musí mít nosnou podlahu (hmotnost přístroje WPC…cool s naplněným zásobníkem TUV je uvedena v soupisu technických dat). 21
26_03_01_0099
Rozměry v mm
Obr. 11
1 2 3 4 5 6 7
26_03_01_0090
8
Rozměry v mm Obr. 12 22
výstup solanky vstup solanky potrubí vratné vody z topení potrubí výstupní vody do topení výstup TUV vstup studené vody zabezpečovací skupina (je součásti přiloženého obalu) průchodka pro elektrické vodiče v zadní stěně
2.10.3 Instalace zařízení zdroje tepla se solankou jako zdrojem Zařízení zdroje tepla pro tepelné čerpadlo solanka / voda je nutno provést podle projekčních podkladů firmy STIEBEL-ELTRON. Dovolená solanka: – etylenglykol – propylenglykol – kapalina teplonos. média jako koncentrát Objednací čís.: 16 16 96 – Kapalina teplonosného média jako hotová směs; Objednací čís.: 18 54 72. Při použití kapaliny teplonosného média jako hotové směsi (obj. čís.: 18 54 72) se nesmí provádět těsnění v zařízení zdroje tepla s použitím konopí. 2.10.3.1 Oběhové čerpadlo s potřebným objemovým průtokem Oběhové čerpadlo pro dopravu solanky je v tepelném čerpadlu již instalováno. Maximální externí tlakovou diferenci, která je k dispozici, je možno převzít z diagramu, uvedeného na stránce 15. Při každé možné teplotě solanky musí být zajištěn dostatečný objemový průtok, což znamená: – Jmenovitý objemový průtok při teplotě solanky 0 °C s tolerancí + 10 %. 2.10.3.2 Připojení a plnění solanky Před připojením tepelného čerpadla se musí zkontrolovat těsnost okruhu tepelného zdroje, který je nutno důkladně propláchnout. Po naplnění zařízení solankou a před prvním uvedením do provozu se musí plnicí a vypouštěcí kohout (pos. 24, obr. 3, stránka 13) otevřít na tak dlouhou dobu, aby z něj začne vytékat solanka. V potrubí k plnicímu a vypouštěcímu kohoutu nesmí zůstat žádná voda. Objem okruhu tepelného zdroje je třeba určit. Objem solanky v tepelném čerpadlu je možno převzít z následující tabulky.
Celkový objem odpovídá potřebnému množství solanky, které je třeba smíchat z 33 objemových procent nezředěného etylenglykolu a 67 objemových procent vody. Tepelné čerpadlo
Objem solanky
WPC 5
WPC 5 cool
5,84 l
8,45 l
WPC 7
WPC 7 cool
6,45 l
9,06 l
WPC 11
WPC 11 cool
7,06 l
9,67 l
WPC 13
WPC 13 cool
7,06 l
9,67 l
Směšovací poměr: Smíchat 1 jednotku nezředěného etylenglykolu se 2 jednotkami vody (max. objem chloridu vody 300 ppm) a teprve potom naplnit do soustavy. Zkontrolovat koncentraci solanky: Určit hustotu směsi etylenglykolu s vodou (např. s použitím areometru). Na podkladě změřené hustoty a teploty je možno odečíst z diagramu (obr. 13) stávající koncentrace. Uvedená výkonová data jsou vztažena na etylenglykol. Při použití propylenglykolu a kapaliny teplonosného média firmy Stiebel Eltron jako hotové směsi (obj. čís.: 18 54 72) se uvedená výkonová data nepatrně odchylují (viz odstavec „Technická data“). Aby se zamezilo přenosu hluků, měl by být připojen okruh zdroje tepla pomocí přiložených ohebných tlakových hadic se spojovacím kusem na tepelném čerpadlu. Všechna potrubí pro solanku musejí být vybavena tepelnou izolací těsnou vůči difúzi. Při montáži je třeba dát na správné připojení vstupního a vratného potrubí solanky (obr. 12). 2.10.3.3 Kontrola objemového průtoku (provede se při prvním uvádění tepelného čerpadla do provozu) Změřit teplotu na výstupním a na vratném potrubí na straně tepelného zdroje. K tomu je třeba určit na připojovacích trubkách tepelného čerpadla pod tepelnou izolací teplotní rozdíl z obou změřených hodnot. Diagram (obr. 14) ukazuje teplotní rozpětí při jmenovitém objemovém průtoku. Vstupní teplotu zdroje je možno odečíst na displeji řídící jednotky WPMi pod parametrem soustavy InfoTemp. 2.10.4 Instalace soustavy pro využití tepla 2.10.4.1 Zařízení pro využití tepla (topný okruh) je nutno provést v souladu s platnými technickými směrnicemi pro topné soustavy. Při dimenzování topného
okruhu je nutno odečíst z diagramu na str. 16 maximálně dosažitelnou externí tlakovou diferenci. Jmenovitý průtok tepelným čerpadlem musí být při každém provozním stavu topné soustavy zajištěn (např. pomocí přepouštěcího ventilu). Před připojením na tepelné čerpadlo je třeba zkontrolovat těsnost otopné soustavy, důkladně ji propláchnout, naplnit a pečlivě odvzdušnit.Přístroj je z výroby připraven pro uvedení do provozu. Pro napouštění a odvzdušnění přístroje je 3-cestný přepínací ventil ve střední poloze. Tato poloha bude po první přípravě teplé vody zrušena.
26_03_01_0091
Vodorovný, rovný a pevný podklad. Při plovoucí mazanině je nutno pro zajištění nehlučného provozu tepelného čerpadla oddělit spárou mazaninu a izolaci proti kročejovému hluku okolo celého místa instalace tepelného čerpadla (obr. 10). Místnost pro instalaci čerpadla nesmí být ohrožována prachem, plyny nebo parami, které jsou schopné výbuchu. Základní plocha instalačního prostoru musí mít velikost nejméně 3 m², přičemž nesmí být objem prostoru menší než 6 m³. Při instalaci tepelného čerpadla WPC…cool v kotelně společně s jinými topnými přístroji je nutno zajistit, aby nebyl provoz ostatních topných přístrojů nepříznivě ovlivněn.
Bude-li přístroj provozován pouze pro vytápění (např. pro vysoušení novostavby) je pohon 3-cestného přepínacího ventilu nutno jednorázově uvolnit a znovu nasadit. Je nutno dbát na správné připojení výstupní a vratné vody (obr.12). Pro snížení přenosu hluku je třeba použít přiložených pružných tlakových hadic. Tepelná izolace se provede na základě nařízení o úspoře energie. 2.10.4.2 Vyrovnávací zásobník Tepelné čerpadlo WPC…cool je koncipováno tak, že není k hydraulickému oddělení objemových průtoků v okruhu tepelného čerpadla a topného okruhu zapotřebí žádný vyrovnávací zásobník. Pokud se použije vyrovnávací zásobník, pak je nutno nastavit při uvádění tepelného čerpadla WPC… cool parametr Dauerlauf Pufferlade (trvalý chod nabíjení vyrovnávacího zásobníku) do polohy vyp. Do tepelného čerpadla WPC…cool je vestavěno nabíjecí čerpadlo zásobníku TUV. Při dimenzování hydraulického propojení mezi tepelným čerpadlem a vyrovnávacím zásobníkem je možno převzít maximální tlakovou diferenci, která je k dispozici, z diagramu, uvedeného na stránce 15. 2.10.4.3 Difúze kyslíku U podlahových topných systémů z plastových trubek nebo u otevřených otopných soustav, které nejsou těsné vůči difúzi, může při použití ocelových topných těles, ocelových trubek nebo nádrží zásobníků vznikat vlivem difúze kyslíku koroze na ocelových částech. Produkty koroze, jako např. kal z rezu, se mohou usazovat v kondenzátoru tepelného čerpadla a vlivem zúžení průřezu způsobit ztráty výkonu tepelného 23
Koncentrace solanky
R
Hustota ρ směsi etylenglykolu s vodou v různých koncentracích
g/cm3
Použití tepelného čerpadla typu WPC…cool ve spojení s podlahovým vytápěním s trubkami, které nejsou těsné vůči difúzi, není proto dovoleno.
10
0V
1,130
OL
-%
1,120
=E
thy
len
gly
ko
1,110
2.10.4.4 Zavápňování Rozhodující Zavápňování Rozhodující pro tvorbu vodního kamene v teplovodní soustavě jsou vlastnosti vody, provozní podmínky a objem. Pro zamezení poškození ventilů, výměníků a topných patron je důležité prověřit vlastnosti vody podle VDI 2035. Poznámka: Aby bylo zaručeno, že ke tvorbě vodního kamene nedojde, musí voda oběhová i doplňovací vždy vyhovovat ČSN 07 74 01 - Voda a pára pro energetická zařízení tab.I (voda pro kotle teplovodní).
60
1,100
52
1,080
40 V
OL-
1,060 1,050 1,040 1,030 1,020
TUV
měděná trubka
měděná trubka
ocelová trubka
ocelová nebo měděná trubka
Plastové trubkové systémy se smějí použít pouze s příslušnou zkušební značkou DVGW. Teplovodní potrubí musí být tepelně izolované v souladu s nařízením o úspoře energie (EnEV). Pojistný ventil, který instaluje uživatel, musí otevírat při tlaku max. 1 MPa (10 bar). Odfukové potrubí: – Odfukové potrubí je třeba dimenzovat pro zcela otevřený pojistný ventil. Expanzní otvor pojistného ventilu musí zůstat otevřený směrem k atmosféře. – Odfukové potrubí pojistného ventilu je třeba instalovat se stálým sklonem směrem dolů. – Je nutno vzít v úvahu pokyny, které jsou uvedeny v návodu k montáži „Pojistného ventilu“. Naplnit zásobník TUV otevřením armatury teplé vody vodou a důkladně jej propláchnout. Provést kontrolu těsnosti. Připojení cirkulačního potrubí Vlivem tepelných ztrát cirkulačního potrubí a elektrického příkonu, potřebného pro cirkulační čerpadlo, se 24
)
=(
(-25
0 VO
= vW oadsase
26_03_01_0092C
L-%
r
0,990
O = Frostsicherheit o = odolnost vůči zmrznutí 0,980 0
10
20
30
40
50
60
70 °C
Obr. 13 Teplotní rozpětí při jmenovitém objemovém průtoku
6 Solanka Sole - teplota HV 35°C výstupní 35°C
5
Tem pe rarozdíl tu rd iffe(K) renz [K ] teplotní
studenou vodu
°C
-40 44 °C ) VO L-% °C) =( -30 37 VO °C L-% ) = (23° C) 28 VO L-% = (15° C) 20 V OL%= (-10 °C)
%=
1,000
–20 –10 potrubí pro
-50
1,010
Materiál potrubí: potrubí pro
=(
VO
L-%
1,070
2.10.4.5 Připojení vody Příklad soustavy na obr. 17, stránka 37 Namontovat výstupní potrubí TUV a přívodní potrubí studené vody. Pro jednoduché připojení na teplovodní soustavu jsou součástí dodávky přístroje v přiloženém obalu úhelníkové zásuvné spoje.
VO
L-%
1,090
l
Solanka Sole - HV 50°C výstupní teplota 50°C
4
3
2
1 -5
0
5
10
15
20
C26_03_01_0143
čerpadla nebo vypínání tepelného čerpadla působením hlídače vysokého tlaku.
vstupní Quelleneintrittstemperatur teplota media ze zdroje (°C) [°C] Obr. 14 snižuje efektivita soustavy. Od instalace cirkulačního potrubí by se mělo podle možností v každém případě upustit. Pokud to není možné, musí se cirkulační čerpadlo řídit tepelně a časově. Cirkulační potrubí se musí pomocí Tkusu napojit přímo na přístroji do přívodu studené vody.
2.10.4.6 Elektrická přípojka Elektrická přípojka musí být nahlášena příslušnému elektrorozvodnému závodu. Připojovací práce musí provádět jen oprávněný odborník na podkladě tohoto návodu!
2.10.4.7 Montáž čidel Teplotní čidla mají rozhodující vliv na funkci vytápěcí soustavy. Proto je nutno pečlivě dbát na správné usazení a dobrou izolaci všech čidel.
Teplota ve °C – 20 – 10 0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
Teplota ve Ω 1367 1495 1630 1772 1922 2000 2080 2245 2417 2597 2785 2980 3182 3392
Dálk. ovládání FE 7 (obj. čís.: 18 55 79) připojovací pole
Dálkové ovládání je účinné pouze v programovém režimu. Dálk. ovládání FEK (obj. čís.: 22 01 93) Dálkové ovládání FEK je nutně zapotřebí při plošném chlazení, např. podlahovém vytápění, nástěnném plošném vytápění atd. Ovládání určuje kromě teploty místnosti rovněž teplotu rosného bodu, aby se tak zamezilo tvoření kondenzované vody. Unterteil mit Anschlussklemmen
1 2 3 4 5 6 H L
+
26_03_01_0094
Hodnoty odporu teplotního čidla PTC Čidla, použitá v tepelném čerpadlu WPC (čidlo teploty vratné vody, čidlo teploty výstupní vody a čidlo zdroje), venkovní čidlo AFS 2, příložné čidlo AVF 6 a teplotní ponorné čidlo PTC mají všechna stejné hodnoty odporu.
trvale denní režim
S použitím dálkového ovládání FEK je možno změnit požadovanou teplotu místnosti pro topný okruh 1 nebo pro topný okruh 2 o ± 5 °C a provozní režim. Ovládání je nutno připojit na svorky H, L, I a + na svorkovnici X2 tepelného čerpadla WPC cool. Ovládání má následující ovládací prvky: jeden otočný spínač pro změnu požadované teploty místnosti jeden otočný spínač s polohami programový režim trvale režim se sníženou teplotou trvale denní režim Dálkové ovládání je účinné pouze v programovém režimu.
321
Venkovní čidlo AFS 2 (je součásti přiloženého obalu) Venkovní čidlo se musí instalovat na severní nebo na severovýchodní stěnu. Minimální vzdálenosti: 2,5 m na zemí 1 m bočně od oken a dveří Čidlo venkovní teploty má být vystaveno volně a nechráněně vlivům počasí, avšak nemá být umístěno nad okny, dveřmi a vzduchovými šachtami a nemá být přímo ozařováno slunečními paprsky. Čidlo venkovní teploty se připojí na svorku X2/9 (T (A)) a na uzemňovací svorkovnici X26 řídící jednotky tepelného čerpadla.
programový režim
26_21_01_0008
Po připojení všech elektrických vodičů je možno svorkovnici pro připojení k síti (X3) zakrýt a zaplombovat (obr. 15). Připojovací vedení doplňkového ohřevu Pro akceptovatelný komfort přípravy TUV musí být připojen doplňkový ohřev. Na nálepce pod výkonovým štítkem musí být označeno políčko před příslušným připojovacím vedením.
Ovládání má následující ovládací prvky: jeden otočný spínač pro změnu požadované teploty místnosti jeden otočný spínač s polohami
trvale režim se sníženou teplotou Příložné čidlo AVF 6 (obj. čís.: 16 53 41) Toto čidlo je zapotřebí při použití směšovacího okruhu. Pokyny pro montáž: Trubku dobře vyčistit. Nanést tepelně vodivou pastu A. Upevnit čidlo upínacím páskem.
Fernb.1
Kompresor smí běžet pouze s jedním směrem otáčení. Jestliže se objeví při rozběhu kompresoru na displeji řídící jednotky WPMi závada zadny vykon, pak změňte směr točivého pole záměnou dvou fází v přívodu.
Montáž: Stáhnout víko Upevnit dolní část čidla pomocí přiložených šroubů, zavést vodič a připojit jej, nasadit víko a slyšitelně je zaklapnout.
Fernb.3
Přístroj je třeba před zahájením prací na rozvaděči odpojit od elektrické sítě. Je třeba dodržet normu VDE 0100 a předpisy místního elektrorozvodného závodu. Musí být zajištěna možnost odpojit tepelné čerpadlo WPC na všech pólech ze sítě pomocí přídavného zařízení s oddělením kontaktů na vzdálenost minimálně 3 mm. K tomuto účelu je možno použít stykače, vypínače LS, pojistky atd., které musejí být instalovány uživatelem během montáže. Připojovací svorky se nacházejí ve spínací skříňce (obr. 15, stránka 24) tepelného čerpadla WPC za dolním čelním krytem. Všechny připojovací vodiče, stejně jako vodiče pro čidla, musejí být vedeny určenými průchodkami v zadní stěně (pos. 1 na obr. 9).
S použitím dálkového ovládání FE 7 je možno změnit požadovanou teplotu místnosti pro topný okruh 1 nebo pro topný okruh 2 o ± 5 °C a provozní režim. Ovládání se musí připojit na svorky Fernb. 1 (dálkové ovládání 1) a Fernb. 3 (dálkové ovládání 3) na svorkovnici X2 a na uzemňovací svorkovnici X26 tepelného čerpadla WPC...cool.
25
Tři proudové okruhy WP, DHC a řízení je nutno odděleně jistit.
X3
připojení k síti
WP
tepelné čerpadlo (kompresor) L1, L2, L3, PE doplňkový ohřev L1, L2, L3, N, PE Připojovací Obsazení výkon svorek 2,6 kW L1 N 3,0 kW L2 N 3,2 kW L3 N 5,6 kW L1 L2 N 5,8 kW L1 L3 N 6,2 kW L2 L3 N 8,8 kW L1 L2 L3 N
DHC
PE PE PE PE PE PE PE
Čerpadlo pro solanku L1´, L2´, L3´, PE
X4
připojovací svorky řízení Síťová přípojka: L, N, PE Výstupy: Chlazení chlazení MKP čerpadlo směšovacího okruhu a N, PE Čerpadlo 2. topný okruh a N, PE M(A) směšovač více M(Z) směšovač méně HKP čerpadlo topného okruhu a N, PE
X2
Řídící vstupy: EVU L´ uvolňovací signál elektrorozvod. závodu
X26 (Ground) X2
Připojovací svorky malého napětí B2
PE
1/N/PE~230/50
X4
N
B2 T(WW) p(ND) p(HD) p(HD) T(Heiß) T(Heiß) T(A) T(MK) Fernb. 1 Fernb. 3 H L “+“
PE
3/PE~400/50
3/N/PE~400/50
26_03_01_0095C
X3
Obr. 15 26
teplotní čidlo vratné vody tepelného čerpadla teplotní čidlo vratné vody tepelného čerpadla teplotní čidlo TUV a uzemnění hlídač nízkého tlaku a uzemnění snímač vysokého tlaku snímač vysokého tlaku čidlo teploty horkého plynu čidlo teploty horkého plynu čidlo venkovní teploty a uzemnění čidlo teploty směšovaného okruhu a uzemnění dálkové ovládání 1 dálkové ovládání 3 sběrnice High sběrnice Low sběrnice Ground (uzemnění) sběrnice “ + “
A1 B1 B2 B3 B4 B5 E1 F1 F2 F5 H2 H3 K1
řídící jednotka tepelného čerpadla WPMi čidlo výstupní teploty tepelného čerpadla čidlo teploty vratné vody tepelného čerpadla teplotní čidlo tepelného zdroje teplotní čidlo TUV teplotní čidlo horkého plynu doplňkový ohřev (DHC) hlídač nízkého tlaku hlídač vysokého tlaku bezpečnostní termostat pro DHC provozní kontrolka chlazení modrá kontrolka servisu anoda červená stykač přemostění rozběhového odporu
K2 K3 K4 K5 K6 K7 K9 M1 M2 M3 M4 M5 P1
stykač pro rozběh kompresoru relé přepínacího ventilu solanky stykač čerpadla solanky relé doplňkového ohřevu relé doplňkového ohřevu relé doplňkového ohřevu relé slepený stykač motor kompresoru motor čerpadla přepínací ventil motoru motor čerpadla solanky motor přepínacího ventilu solanky snímač vysokého tlaku
P2 tlakový spínač signální anody R1 rozběhový odpor R2 rozběhový odpor R3 rozběhový odpor X1 připojovací svorky X2 připojovací svorka malého napětí X3 připojení k síti X4 připojovací svorky řízení X11 vícepól. konektor teplot. čidla řídící jednotky WPMi X12 vícepól. konektor teploty WQ říd. jednotka WPMi X13 vícepólový konektor teploty směšovaného okruhu řídící jednotky WPMi X14 vícepól. konektor dálk. ovládání říd. jednotky WPMi
X15 vícepól. konektor sběrnice řídící jednotky WPMi X20 vícepólový konektor čerpadel a elektrorozvodného závodu řídící jednotky WPMi X21 vícepól. konektor řízení směšovače říd. jednotky WPMi X22 vícepól. konektor exter. čerpadel říd. jednotky WPMi X23 uzemňovací blok síťové přípojky X24 uzemňovací blok řízení X25 N-blok řízení X26 blok uzemnění malého napětí X27 uzemňovací zásuvný blok X28 svorkovnice 2-pólová X31 připojovací svorka doplňkového ohřevu Z3 odrušovací článek
čerpadlo vrtů
26_03_01_0068C
Schéma elektrického zapojení tepelného čerpadla WPC…cool
Obr. 16
27
2.11 Přehled pro uvedení řídicí jednotky WPMi do provozu (3. ovládací úroveň) [ab Softwarestand 9002] Čís. Parametr (bude zobrazen na displeji) Uvedení do provozu
1
zadání kódu
2
jazyk
3
kontrast
4
německy
---------
maďarsky
indikace na displeji
skut. tepl. vrat. vody
venkovní teplota
den týdne
5
nouzový režim
zap / vyp
6
chladicí režim
zap / vyp
ventilátor
plocha
požad. tepl. místnosti
požad. tepl. místnosti
požad. tepl. výstupu
požad. tepl. výstupu
hystereze
hystereze
ventilátor
plocha
požad. tepl. místnosti
požad. tepl. místnosti
požad. tepl. výstupu
požad. tepl. výstupu
hystereze
hystereze
dynamika
dynamika
chladicí režim
zap / vyp
teplota TUV
tepl. směšovače
zpět
zpět
7
program ohřevu
zap / vyp
zákl. úroveň nast. teploty
trvalá zákl. úr. teploty
max. tepl. ohřevu
8
letní režim
zap / vyp
způsob provedení budovy
venkovní teplota
zpět
9
cykly čerpadla
zap / vyp
10
trvalý chod čerpadla
zap / vyp
11
požad. konst. hodnota
vyp / °C
12
zdroj
etylenglykol
13
zdroj min.
°C
14
vratná voda-max
°C
15
výst. voda-vytápění
°C
16
snímač vysokého tlaku
BAR
17
max. tepl. směšovače
°C
18
dynamika směšovače
19
protizámrz. ochrana
28
°C
uhličitan draselný
ALM 0
ALM 30
ALM 60
trvalá max. teplota
stoupání / den
zpět
ALM 120
ALM 180
zpět
20
výběr FE
21
korektura FE
22
působení místnosti
23
meze vytápění
vyp / °C
24
bivalence vytápění
°C
25
meze přípravy TUV
°C
26
bivalence přípr. TUV
°C
27
příprava TUV – ECO
zap / vyp
28
přípr. TUV-hystereze
°C
29
přípr. TUV-korektura
°C
30
protibakter. dezinfekce
zap / vyp
31
dynamika regulátoru
32
doba klid. stavu
33
zbytkový klidový stav
34
okamžitý start
35
test relé
36
test LCD
37
seznam závad
38
progr.vyb.říd.jedn. WPMi
39
analýza
40
diagnóza
41
reset tepel. čerpadla
42
doby chodu
topný okruh 1
topný okruh 2
zpět
------
čerpadlo solanky
min
přípr. TUV-nabíjení
zpět
zpět
29
2.12 První uvedení do provozu První uvedení přístroje do provozu, stejně jako instruování uživatele, smí provést pouze odborný oprávněný pracovník servisu. Tepelné čerpadlo WPC...cool se musí uvést do provozu v souladu s tímto návodem k použití a k montáži. Pro uvedení tepelného čerpadla do provozu je možno si vyžádat hrazenou podporu našeho servisního oddělení. Po uvedení tepelného čerpadla do provozu musí provádějící pracovník vyplnit protokol o uvedení do provozu, uvedený na stránkách 40 a 42 tohoto návodu. Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat následující body: Vytápěcí soustava Byla vytápěcí soustava naplněna na správný tlak a byl otevřen rychlý odvzdušňovač? Zařízení na přípravu TUV Naplnit zásobník TUV, odvzdušnit jej a důkladně propláchnout! Zkontrolovat způsobilost funkce pojistného ventilu! Teplotní čidlo Byla venkovní čidlo a čidlo vratné vody (ve spojení s vyrovnávacím zásobníkem TUV) správně připojena a umístěna? Přípojka elektrického proudu Byla odborně provedena přípojka elektrického proudu? Pokud se neobjeví při zapojení napětí na přípojce tepelného čerpadla (síť) na displeji žádné chybové hlášení, je točivé pole správně připojeno. V případě, že objeví chybové hlášení zadny vykon, musí se změnit přepólování směru otáčení.
2.13 Uvedení do provozu v jednotlivých bodech Při uvádění soustavy tepelného čerpadla do provozu musejí být určeny kromě nastavení ve 2. úrovni obsluhy také parametry, jež jsou specifické pro soustavu. Tyto parametry se nastavují ve 3. úrovni obsluhy, chráněné kódem. Všechny parametry je třeba postupně zkontrolovat. Nastavené hodnoty by se měly zapsat do určeného sloupce (hodnota soustavy) seznamu k uvádění do provozu v odstavci 2.15 na stránce 37 tohoto návodu. Upozornění: Všechna nastavení nezpůsobí ihned změnu. Mnohá nastavení se projeví teprve při určitých situacích nebo po uplynutí čekací doby.
1
Pro změnu parametrů ve 3. úrovni obsluhy se musí nastavit správný čtyřmístný kód. Od výrobce naprogramovaný kód je 1000. Po stisknutí tlačítka PRG (rozsvítí se kontrolka) je možno nastavit otočením knoflíku první číslo. Opětovným stiskem tlačítka PRG je číslo potvrzeno a začne blikat druhé číslo kódu. Otočením otočného knoflíku je možno nastavit druhé číslo označení kódu atd.Při správném zadání čtyřmístného čísla kódu se objeví na displeji čtyři čárky. Tím je povolen přístup ke 3. úrovni obsluhy, a na displeji se objeví nápis kod v poradku. Při zavření a po opětovném otevření vyklápěcího čelního krytu se musí číslo kódu zadat znovu. Pro odečtení nastavení není nutno číslo kódu zadávat.
2 U podlahového vytápění je nutno dát pozor na max. teplotu systému.
Předání přístroje! Je nutno vysvětlit uživateli funkci přístroje a seznámit jej s jeho používáním. Důležité pokyny: Upozornit uživatele na možná nebezpečí (opaření). Předat tento návod k použití a k montáži, uživatel si jej musí pečlivé uložit. Všechny informace v tomto návodu musejí být bedlivě dodržovány. Informace předávají pokyny pro bezpečnost, obsluhu, instalaci a údržbu přístroje.
ZADEJTE KOD 1000
Jazyk
Stisknout tlačítko Prog a s použitím otočného knoflíku zvolit požadovaný jazyk. Následně potvrdit tlačítkem Prog.
3
KONTRAST
4
DISPLAY TEXT
Zde zvolte, co se má na displeji při zavřeném vyklápěcím čelním krytu přístroje zobrazovat. Je možno volit mezi venkovní teplotou, teplotou vratné vody, dnem týdne s aktuálním časem, teplotou TUV nebo teplotou směšovaného okruhu.
5
NOUZOVY PROVOZ
Chování v případě poruchy Fatal Error (závažná chyba) ve spojení s nouzovým 30
provozem. Parametr Nouzový provoz může být v poloze zapnut nebo vypnut. Nastavení nouzového režimu do polohy zap: Jakmile vzniknou u tepelného čerpadla závady a tepelné čerpadlo vypadne, skočí programový spínač automaticky na provozní režim Nouzový provoz. Nastavení nouzového provozu do polohy vyp: Jakmile vzniknou u tepelného čerpadla závady a tepelné čerpadlo vypadne, převezme doplňkový ohřev pro vytápění pouze protizámrzový režim. Potom si může uživatel později individuálně zvolit provoz v nouzovém režimu.
6
PROVOZ CHLAZ.
WPC 5 - 13 Přístroj je upraven pro vytápění a přípravu teplé vody. Při dodávce je parametr 6 nastaven na VYP. Provoz chlazení je možný jen ve spojení s chladícím modulem WPAC 2 ! Parametr nesmí být u WPC 5-13 bez chladícího modulu aktivován!
WPC 5-13 s chladícím modulem WPAC-2 Parametr musí být nastaven na aktiv! Upozornění: Parametr bude zaslepen jen, když je připojen regulátor FEK nebo FE7. Provoz chlazení je možný jenom v letním režimu! WPC s WPAC-2 chladí ve 2 stupních: Stupeň 1 (čerpadlo zdroje) Topný okruh odebírá teplo a předává ho primárnímu okruhu. Stupeň 2 (čerpadlo zdroje a kompresor) Přídavně odebírá chladící okruh topnému okruhu teplo a předává ho primárnímu okruhu. Příprava teplé vody Příprava teplé vody má vždy přednost. Dokud nastavená teplota topné vody nebo teplota v místnosti nejsou dosaženy, bude i během přípravy teplé vody probíhat aktivní chlazení a odebrané teplo bude předáváno teplé vodě. Pokud není aktivní chlazení nutné, probíhá příprava teplé vody obvykle pomocí primárního okruhu. Provoz chlazení s FE 7 Regulace FE 7 nezajišťuje hlídání rosného bodu. Proto může být použit pouze ve spojení s fancoil jednotkami s
odvodem kondenzátu. Provoz chlazení musí být nastaven na VENTILaTOR. Provoz chlazení s FEK Dálkové ovládání FEK zajišťuje i hlídání rosného bodu a může být použito pro plošné vytápění (např. podlahové vytápění, stěnové vytápění atd). Parametr 6 musí být nastaven na PLOCHA. Nastavená teplota výstupní vody je porovnávána se stanovenou teplotou rosného bodu tak, aby nebyl překročen rosný bod. Při použití fancoil jednotek s dálkovým ovládáním FEK musí být parametr 6 nastaven na VENTILaTOR. Pro provoz chlazení je možno pod parametrem 6 pro FE 7 nebo FEK zvolit: - POŽAD. TEPL. MÍSTNOSTI Bude-li nastavená teplota v místnosti překročena sepne chlazení (výstup chlazení 230 V). Po snížení teploty v místnosti o 2 K bude chlazení vypnuto (výstup chlazení 0 V). - POŽAD. TEPL. VÝSTUPU a HYSTEREZE Provoz chlazení bude regulován nad nastavenou výstupní teplotu. Primární čerpadlo zapne při: (požad. teplotě výstupní vody + hystereze) Primární čerpadlo vypne při poklesu teploty výstupní vody. Hodnota (výstupní voda + hystereze) musí být minimálně o 3 K pod teplotou místnosti. Nižší teplota způsobuje rychlejší ochlazení místnosti. Jakmile při nastavení PLOCHA je vypočtený rosný bod +2 K větší než nastavená výstupní teplota, bude přepsána teplotou rosného bodu a slouží jako regulační veličina. Primární čerpadlo spíná při (zadané nebo stanovené výstupní teplotě + hystereze). Při poklesu skutečné výstupní teploty pod zadanou nebo stanovenou teplotu primární čerpadlo vypne a chladící provoz končí. Signál chlazení trvá dále. - DYNAMIKA Dynamika je nastavitelná od 1 do 10. Popisuje zpoždění mezi Stupněm 1 a Stupněm 2, přičemž rychlejšího spínání je dosaženo při nižší hodnotě.
rosného bodu. Proto může být použit pouze ve spojení s fancoil jednotkami s odvodem kondenzátu. Provoz chlazení musí být nastaven na VENTILaTOR. Provoz chlazení s FEK Dálkové ovládání FEK zajišťuje i hlídání rosného bodu a může být použito pro plošné vytápění (např. podlahové vytápění, stěnové vytápění atd). Parametr 6 musí být nastaven na PLOCHA. Nastavená teplota výstupní vody je porovnávána se stanovenou teplotou rosného bodu tak, aby nebyl překročen rosný bod. Při použití fancoil jednotek s dálkovým ovládáním FEK musí být parametr 6 nastaven na VENTILaTOR. Pro provoz chlazení je možno pod parametrem 6 pro FE 7 nebo FEK zvolit: - POŽAD. TEPL. MÍSTNOSTI Bude-li nastavená teplota v místnosti překročena sepne chlazení (výstup chlazení 230 V). Po snížení teploty v místnosti o 2 K bude chlazení vypnuto (výstup chlazení 0 V). - POŽAD. TEPL. VÝSTUPU a HYSTEREZE Provoz chlazení bude regulován nad nastavenou výstupní teplotu. Primární čerpadlo zapne při: (požad. teplotě výstupní vody + hystereze) Primární čerpadlo vypne při poklesu teploty výstupní vody. Hodnota (výstupní voda + hystereze) musí být minimálně o 3 K pod teplotou místnosti. Nižší teplota způsobuje rychlejší ochlazení místnosti. Jakmile při nastavení PLOCHA je vypočtený rosný bod +2 K větší než nastavená výstupní teplota, bude přepsána teplotou rosného bodu a slouží jako regulační veličina. Primární čerpadlo spíná při (zadané nebo stanovené výstupní teplotě + hystereze). Při poklesu skutečné výstupní teploty pod zadanou nebo stanovenou teplotu primární čerpadlo vypne a chladící provoz končí. Signál chlazení trvá dále.
7
VYSOUSENI
Program ohřevu pro podlahové vytápění Pro program ohřevu je k dispozici celkem 6 parametrů. Po aktivování programu ohřevu je možno postupně vybavit 6 parametrů. Program se spouští parametrem program ohrevu a nastavením zap. Potom se provede ohřev na nastavenou základní úroveň teploty zakladni uroven nastaveni teploty. Základní úroveň teploty se udržuje po nastavenou dobu trvala zakladni uroven teploty. Po uplynutí toto doby se ohřívá se stoupáním K/den stoupani/ den na úroveň maximální teploty max. teplota ohrevu a po nastavenou dobu trvala max. teplota se udržuje maximální teplota. Poté se ve stejných krocích, jak byl prováděn ohřev, snižuje teplota na základní úroveň nastavení. Tím je program ohřevu zakončen. Jakmile jsou v provozu 2 topné okruhy, budou oba pracovat podle programu ohřevu (režim s vyrovnávacím zásobníkem a směšovaným okruhem). Přímý topný okruh 1 (vyrovnávací zásobník s čidlem teploty vratné vody) přebírá požadované hodnoty programu ohřevu. Jelikož je prováděna regulace přes čidlo teploty vratné vody, je skutečná teplota ve vyrovnávacím zásobníku na výstupním potrubí pro vytápění vyšší. Směšovač (topný okruh 2) reguluje opět dolů na nastavené požadované hodnoty programu ohřevu (základní úroveň nastavení teploty a maximální teplota). U provozu se 2 topnými okruhy je důležité, aby běželo pouze čerpadlo směšovaného okruhu. Jestliže je v provozu pouze přímý topný okruh 1, bude prováděna regulace také opět pomocí čidla teploty vratné vody. Jelikož je skutečná teplota ve vyrovnávacím zásobníku TUV na potrubí výstupní vody pro vytápění vyšší, bude při tomto uspořádání odečteno 5 K
vysoušecí program pro podlahové topení
Aufheizprogramm für Fußbodenheizung
teplota Temperatur
WPC 5 - 13 cool
max. teplota Maximaltemp. Upozornění: Parametr bude aktivní jen tehdy pokud bude připojena regulace FEK nebo FE 7. Chladící provoz je možný jen při letním provozu ! Provoz chlazení s FE 7 Regulace FE 7 nezajišťuje hlídání
C26_03_01_0144
Parametr musí být nastaven na PASIVNi ! nárůst K/ den
Steigung K/Tag
min. teplota Sockeltemp.
trvání základní teploty
Dauer-Sockeltemp
trvání maximální teploty
Dauer-Maximaltemp
konec
Ende
Zeit 31
od požadovaných hodnot programu ohřevu (základní úroveň nastavení teploty a maximální teplota). Při průběhu programu ohřevu nezasahuje letní logika.
8
Nastavení „3“: Silné tlumení (72 hodin tvoření střední hodnoty) venkovní teploty, dům s pozvolným prostupem tepla.
TEPL LETO PREP
ϑmístnosti SKUT. <ϑmístnosti POŽAD.
CYKLU
9
Řízení čerpadel topných okruhů Parametr cykly čerpadla platí pouze pro přímý topný okruh 1, tedy pro čerpadlo topného okruhu 1. Parametr může být v poloze zapnut nebo vypnut. V poloze vyp neexistuje žádný cyklický chod čerpadla topného okruhu. Čerpadlo je v trvalém chodu. Čerpadlo se vypíná pouze v letním režimu. Pokud se parametr nastaví do polohy zap, řídí se zapnutí čerpadla topného okruhu podle pevného průběhu hodnoty venkovní teploty. Zapínací impuls pro čerpadlo topného okruhu činí vždy 5 minut. Čerpadlo pro topný okruh HK 1 se rozběhne při každém spuštění tepelného čerpadla. Po vypnutí tepelného čerpadla dobíhá ještě čerpadlo po dobu 5 minut. Nyní přichází v úvahu doba zapnutí, např. při venkovní teplotě 5 °C se spouští čerpadlo třikrát v hodině vždy na dobu 5 minut.
Pod parametrem letní režim je možno definovat, od kterého okamžiku se má zapnout vytápěcí soustava na letní režim. Letní režim je možno zapnout nebo vypnout. Pro funkci jsou k dispozici celkem 2 přestavitelné parametry. U parametru Gebäudebauart (způsob provedení budovy) je možno zvolit, zda se má porovnávat aktuální venkovní teplota s nastavenou venkovní teplotou (nastavení 0) nebo zda se má určovat vytvoření střední hodnoty venkovní teploty vždy podle způsobu provedení budovy (nastavení 1, 2 a 3). V obou případech, je-li aktuální nebo určená venkovní teplota ? než nastavená venkovní teplota, zapnou se oba topné okruhy (pokud existují) do letního režimu, zpětná spínací hystereze – 1 K. Na displeji se při zavřeném vyklápěcím čelním krytu zobrazí letní režim. Při regulaci pevné hodnoty není letní režim pro 1. topný okruh aktivní. Parametry venkovní teploty: Venkovní teplota nastavitelná v rozmezí od 10 °C do 30 °C. Parametry způsobu provedení budovy: Nastavení „1“: Lehké tlumení (24 hodin tvoření střední hodnoty) venkovní teploty, např. dřevěná konstrukce s rychlým prostupem tepla. Nastavení „2“: Střední tlumení (48 hodin tvoření střední hodnoty) venkovní teploty, např. vyzděná konstrukce s ochranou tepelnou izolací se středním prostupem tepla.
Krátkodobé zapnutí čerpadla Aby se zamezilo zablokování čerpadel např. během léta, zapne se po posledním vypnutí čerpadlo po uplynutí 24 hodin na dobu 10 sekund. Toto platí pro všechna čerpadla. Řízení čerpadel topných okruhů s připojeným dálk. ovládáním FE 7 / FEK Ve spojení s dálkovým ovládáním FE 7 nebo FEK se po podmínce sepnutí
ϑmístnosti SKUT. >ϑmístnosti POŽAD. + 1K vypne příslušné čerpadlo topného okruhu a směšovač přejde do polohy „MeNe“. To platí pouze tehdy, je-
10 0 °C 15 5 °C
Pausa Pause 25 10 °C 0
5
10
15
20
25
doba chodu čerpadla Pumpenlaufzeit 32
30
35
40
45
50
55
60
čas v minutách Zeit in min
C26_03_01_0096
-5 °C
venkovní teplota Außentemperatur
přestávky Pausen in min v mi-
5
7
10 CERPAD TRVALE Tento parametr musí být při použití vyrovná-vacího zásobníku TUV nastaven na VYP.
11 TEPL VYSOUSENI Konstantní teplota Teplota vratné vody tepelného čerpadla se reguluje na nastavenou konstantní hodnotu. Časový program není přitom akceptován. Různé polohy programového spínače působí již jen na směšovaný okruh (pokud je k dispozici). V poloze programového spínače pro pohotovost a TUV se při nastavené konstantní hodnotě aktivuje protizámrzový režim a kompresor bude vypnut. Letní logika při regulaci konstantní hodnoty nezasahuje, což znamená, že se čerpadlo topného okruhu pro samostatný topný okruh nevypne. Při zavřeném vyklápěcím čelním krytu znázorňuje displej program konstantní hodnoty, tedy stále doby vytápění.
12 ZDROJ
Etylenglykol jako solanka (k tomu patří také propylenglykol) znamená, že je protizámrzová ochrana tepelného čerpadla deaktivována, zapnutí protizámrzového hlídače tlaku již nemá žádný vliv.
< -10 °C
-10 °C
Letní režim, jak je popsán pod parametrem 8, se zavede pro příslušný topný okruh také při provozu s dálkovým ovládáním FE 7 nebo FEK.
Protizámrzová ochrana pro tepelná čerpadla solanka / voda Tepelné čerpadlo WPC…cool se může používat pouze jako tepelné čerpadlo se systémem solanka / voda!
cykly čerpadla Pumpenzyklen trvalý chod Dauerlauf
li nastaven vliv prostorového čidla K > 0. Zpětné přepnutí se provede po podmínce:
Uhličitan draselný jako solanka (kapalina teplonosného média firmy Stiebel Eltron s obj. čís. 18 54 72) znamená, že je protizámrzová ochrana tepelného čerpadla deaktivována. Přitom je zajištěno, že se při venkovní teplotě -10 °C čerpadlo zdroje zapne, a to i tehdy, když není tepelné čerpadlo v provozu. Při venkovní teplotě -8 °C se čerpadlo opět vypne. ALM 0 až ALM 180 (pouze ve spojení s odvětrávacím modulem LWM 250) Při teplotě vstupní nemrznoucí
směsi <10°C může být ve spojení z odvětrávacím modulem LWM 250 a etylenglykolem nebo propylenglykolem jako primární nemrznoucí směsí prováděna regenerace zdroje energie (vrtů). Nastavením může být určena doba doběhu primárního čerpadla po vypnutí tepelného čerpadla. Zadaná hodnota odpovídá době doběhu v minutách při střední teplotě prímární nemrznoucí směsi 0°C. Nastavení
doběh primár.čerpadla
ALM 0
1 minuta
ALM 30
30 minut
ALM 60
60 minut
ALM 120
120 minut
ALM 180
180 minut
17 SMESOVAC MAX
v seznamu závad. Čerpadlo zdroje se zapne vždy 30 sekund před tím, než se rozběhne kompresor při aktuálním požadavku vytápění nebo TUV na teplo. Po vypnutí tepelného čerpadla dobíhá čerpadlo zdroje po dobu 60 sekund.
14 VRATNA MAXIM Maximální teplota vratné vody Rozsah nastavení 20 °C až 55 °C. Jestliže se dosáhne při vytápěcím režimu na čidle teploty vratné vody této nastavené teploty, tepelné čerpadlo se ihned vypne. Tato bezpečnostní funkce zamezuje zareagování hlídače vysokého tlaku. Dosažením této hodnoty není vyvoláno žádné chybové hlášení. V režimu TUV není teplota vratné vody kontrolována.
Stoupá-li vstupní teplota solanky, zkracuje se výsledná doba doběhu primárního čerpadla. Při teplotě solanky od 10°C je nastaven doběh stále na minimální doběh 1 minuta.
15 VYST MAX Maximální teplota výstupní vody pro vytápění Rozsah nastavení 20 °C až 65 °C. Toto nastavení omezuje teplotu výstupní vody tepelného čerpadla a doplňkového ohřevu při vytápěcím režimu.
13 ZE ZEME MINIM Rozsah nastavení – 10 °C až + 10 °C a poloha vyp. Tepelné čerpadlo WPC…cool se nesmí používat s teplotami zdroje nižšími než – 5 °C!
16 VYS TLAK CIDLO Maximální vysoký tlak Rozsah nastavení 38 bar až 40 bar. Toto nastavení omezuje vysoký tlak při vytápění nebo při přípravě TUV. Viz k tomu také parametr 27 WW-ECO (funkce učení přípravy TUV).
Při nastavení VYP se teplota čidla zdroje nekontroluje. Pokud není dosaženo minimální teploty zdroje, kompresor se vypne a nastaví se doba prostoje. Po uplynutí doby prostoje a překročení pevné hystereze 2 s hodnotou 2 K se kompresor opět uvolní. Tato chyba minimální teploty zdroje je indikována na displeji blikajícím výstražným trojúhelníkem, a je zapsána
Max. teplota výst. vody ze směšovače Rozsah nastavení 20 °C až 90 °C. Toto nastavení omezuje teplotu výstupní vody směšovaného okruhu. Jestliže se např. vypočítá z dat směšovaného okruhu vyšší požadovaná hodnota teploty výstupní vody, použije se pro regulaci max. požad. hodnoty teploty výstupní vody ze směšovače a na tuto hodnotu se provede regulace.
18 RYCHL SMESOV Doba chodu směšovače Rozsah nastavení 60 až 240 S tímto nastavením je možno přizpůsobit chování směšovače, nastavení 60 až 240 znamená regulační odchylku 6 K až 24 K. Snímací hodnota činí 10 sekund a minimální doba trvání zapnutí činí pro směšovač 0,5 sekundy. V rámci mrtvé zóny ± 1 K od požadované hodnoty směšovač nereaguje. Příklad pro nastavení 100 = 10 K (viz obrázek dole). Regulační odchylka (požad. teplota směšovače – skutečná teplota směšovače) činí 5 K. Směšovač provádí 5 sekund více a potom 5 sekund přestávku a poté opět ze začátku. Regulační odchylka (požadovaná teplota směšovače – skutečná teplota směšovače) činí 7,5 K, směšovač provádí 7,5 sekundy více a potom 2,5 sekundy přestávku a poté opět ze začátku. Při zmenšování regulační odchylky se tedy bude doba trvání zapnutí směšovače stále zmenšovat a pauza bude stále větší. Jestliže se při stejné regulační odchylce hodnota dynamiky směšovače zmenšuje, bude doba trvání zapnutí stále větší a pauza stále menší:. Příklad pro nastavení 100 a momentální regulační odchylku 5 K Einstellung 100 =zapnutí 5 K z 10 K = 50 % =Regelabweichung doba trvání 10 K nastavení 100 = regulační odchylka 10 K
Parametr 12 (doběh primár.čerpadla při odvětrávacím modulu)
±1K
Min.
regulační odchylka Regelabweichung 5 K 5K
350 300 250
ALM 30 ALM 60 ALM 120 ALM 180
200 150
regulační Regelabweichung odchylka (K)
50
vstupní teplota solanky [°C]
0 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
26_03_01_0169
100
26_03_01_C0097
Einschaltdauer doba chodu(%)v %
400
33
19 PROTIZAMRAZ
Nesprávně nastavené topné křivky budou vlivem prostorového čidla K opraveny, díky menšímu faktoru K pracuje regulátor stabilněji.
útlumovou dobu. Současně slouží nastavení „0 až 20“ k řízení nočního snížení teploty vlivem místnosti. To znamená, že při přepnutí z fáze vytápění na útlumovou fázi se čerpadlo topného okruhu vypne. Čerpadlo zůstane vypnuté tak dlouho, dokud se nesníží skutečná teplota místnosti poprvé pod požadovanou teplotu místnosti. Další regulace je potom ekvitermní. Má-li se zahrnout teplota místnosti společně do regulačního okruhu, musí se nastavit vliv prostorového čidla na hodnotu > 0. Vliv prostorového čidla má stejný účinek, jako venkovní čidlo na teplotu vratné vody, pouze je účinek o nastavený součinitel 1 až 20 krát větší.
Aby se zamezilo zamrznutí vytápěcí soustavy, budou při nastavené teplotě protizámrzové ochrany čerpadla topného okruhu zapnuta, zpětná spínací hystereze činí 1 K.
20 FE VOLBA Dálk. ovl. FE 7 a FEK je možno zvolit pro oba topné okruhy Pomocí parametru vyber FE je možno předvolit, pro který topný okruh má být dálkové ovládání účinné. Pod parametrem Raumtemperatur (teplota místnosti) 1 nebo 2 ve 2. úrovni obsluhy je možno, vždy podle předvolby dálkového ovládání, zjistit skutečnou teplotu místnosti.
U všech regulátorů s vlivem prostorového čidla je však nutno dbát na následující: – Prostorové čidlo musí teplotu místnosti zaznamenávat přesně. – Otevřené dveře a okna velmi silně ovlivňují výsledek regulace. – Ventily topných těles v řídící místnosti musejí být stále zcela otevřené. – Teplota v řídicí místnosti je směrodatná pro celý topný okruh. Má-li se zahrnout teplota místnosti společně do regulačního okruhu, musí se nastavit vliv prostorového čidla na hodnotu > 0.
Teplota vratné vody závislá na teplotě místnosti s vlivem venkovní teploty Při tomto způsobu regulace je tvořena regulační kaskáda z regulace teploty vratné vody závislé na vlivech počasí a na teplotě místnosti. Provádí se tedy ekvitermní regulací teploty vratné vody přednastavení teploty vratné vody, které je opravováno superponovanou regulací teploty místnosti podle následujícího vzorce:
21 KOREKC PROST C S použitím tohoto parametru lze kalibrovat změřenou teplotu místnosti.
22 VLIV PROSTORU
23 MEZE TOPENI Hranice použití pro tepelné čerpadlo Při venkovní teplotě pod nastavenou dolní hranici použití pro vytápění se tepelné čerpadlo vypne. Pro vytápění je kompetentní samotný doplňkový ohřev.
∆ϑR = (ϑRsoll − ϑRist) * S * K
Standardní nastavení 5 nastavitelné od ---- přes 0 do 20 Čárky (----) v indikaci: Při připojeném dálkovém ovládání FE 7 nebo FEK slouží prostorové čidlo pouze k získávání a indikaci skutečné teploty místnosti, nemá žádný vliv na regulaci. Při každém nastavení je možno požadovanou hodnotu teploty místnosti pro topný okruh přestavovat na dálkovém ovládání FE 7 nebo FEK o hodnotu ± 5 K. Toto přestavování požadované hodnoty platí pro vždy aktuální dobu vytápění, nikoliv pro
24 BIVAL BOD TOP
Vzhledem k tomu, že je již podstatný podíl regulace zpracován ekvitermní regulací, je možno nastavit vliv prostorového čidla K níže, než při samostatné regulaci teploty místnosti (K = 20). Obrázek dole ukazuje způsob práce regulátoru s nastaveným faktorem K = 10 (vliv místnosti) a topnou křivkou S=1,2
Bivalenční teplota tepelného čerpadla pro vytápěcí režim Pod touto venkovní teplotou se doplňkový ohřev pro vytápěcí režim v závislosti na zatížení vypne.
25 MEZE TUV Hranice použití pro tepelné čerpadlo Při venkovní teplotě pod nastavenou
Ekvitermní regulace teploty místnosti. Tento způsob regulace nabízí dvě podstatné přednosti:
K (* ) ∆ϑ místn= S$* *K (ϑ místn-skut -R ϑ R =* S R soll - * ist míst-požad)
80 70
Sd aun 100 =1 K K= 2 Ki /obe + 2K pssr ng/flu u + inla ichu reid e lk leč bw y üho ela ch fh vmé eg od raou R í toR nd čn os uula pr reg v vli 2 a 1,
60 50 40 30 20
80 70
ekvitermní výstupní 60 teplota pro t - 10°C witterungsabhängiger Vorlaufsollwert bei * = -10°C A
50 witterungsabhängiger Vorlaufsollwert bei *A = 0°C 0°C
e
rv ku,2 eiz1 2 SH== 1,
40 10°C witterungsabhängiger Vorlaufsollwert bei *A = 10°C 30
S
20
S=
10
=
10
90
2
1, 0
0 15
34
16
17
20 19 21 22 23 Raumtemperatur [°C] [°C] prostorová teplota
18
24
25
20
15
10
5
0
-5
-10
Außentemperatur [°C] [°C] venkovní teplota
-15
-20
C26_03_C01_0098
výstupní teplota [°C] Vorlauftemperatur [°C]
90
výstupní teplota Vorlauftemperatur [°C][°C]
Vliv místnosti
dolní hranici použití pro přípravu TUV se tepelné čerpadlo vypne. Pro přípravu TUV je kompetentní samotný doplňkový ohřev.
26 BIVAL BOD TUV Bivalenční teplota tepelného čerpadla pro režim přípravy TUV Pod touto venkovní teplotou se doplňkový ohřev pro přípravu TUV v závislosti na zatížení vypne.
27 UCICI FUN TUV Funkce učícího se algoritmu TUV Nastavení VYP Při přípravě TUV je realizováno automatické přizpůsobení teploty TUV (samoučící efekt). Pokud se při režimu přípravy TUV tepelné čerpadlo pomocí snímače vysokého tlaku nebo teploty horkého plynu (120 °C) vypne, bude zapnut doplňkový ohřev jako dohřívací stupeň. Když se při tomto režimu dosáhne teploty výstupní vody s hodnotou 70 °C, bude ukládání TUV skončeno a bude požadovaná teplota TUV přepsána momentální skutečnou teplotou TUV. Nastavení ZAP Jakmile se při režimu přípravy TUV tepelné čerpadlo pomocí snímače vysokého tlaku nebo teploty horkého plynu (120 °C) vypne, bude skončeno ukládání TUV a požadovaná teplota TUV bude přepsána momentální skutečnou teplotou TUV. Tento provozní režim šetří energii, protože je TUV připravována výhradně s použitím tepelného čerpadla.
28 TUV HYSTEREZE Zde se určuje spínací hystereze při režimu přípravy TUV. – Zapnutí přípravy TUV při požadované hodnotě TUV minus hystereze.
29 KOREKCE TUV Teplota TUV je měřena v dolní třetině zásobníku TUV. Výstupní teplota TUV je o cca 3 K větší, než je změřená teplota. Tato odchylka je korigována a lze ji v případě potřeby kalibrovat.
30 TEPELNA DEZINF Při aktivované funkci Antilegionellen (protibakteriální dezinfekce) je zásobník TUV při každém 20. ohřevu nebo jednou během týdne v sobotu v 01:00 hod. ohřát na teplotu 60 °C.
31 REG DYNAMIKA Rozsah nastavení 0 až 30 Nastavená dynamika regulátoru je mírou pro odstup zapnutí mezi kompresorem a jednotlivými stupni doplňkového ohřevu. V normálním případě by měla přednastavená dynamika pracovat dostatečně rychle a bez kmitání. Při rychle reagujících systémech vytápění se musí nastavit menší hodnota a při velmi pomalu reagujících systémech vyšší hodnota.
32 INTERVAL VYPN Po vypnutí tepelného čerpadla se nastaví doba provozní přestávky, aby tak byl kompresor chráněn. Při normálním provozu nesmí být přednastavená doba provozní přestávky kratší, než 20 minut. Jestliže je vzhledem k potřebné opravě nebo k prováděným pracím pro nastavení zapotřebí redukování této doby, musí se po skončení těchto prací bezpodmínečně doba zpětně nastavit na 20 minut.
36 TEST LCD Test LCD se spustí jedním stisknutím tlačítka PRG. Na displeji se zobrazí postupně všechny indikační prvky.
37 SEZNAM CHYB 1. chybový kód se zobrazí stisknutím tlačítka PRG. Nahoře na displeji se zobrazí závada v nešifrovaném textu a dole se objeví číslo závady. Dalším otáčením otočného knoflíku se stále ještě zobrazuje 1. závada. Jako přídavná informace se nahoře na displeji zobrazuje den, měsíc a rok s příslušným aktuálním časem, kdy chyba vznikla. Celkem je možno zobrazit 20 závad, seznam závad lze vymazat pouze pomocí hardware reset. Příklad: Dne 17. 7. 2003 ve 14:50 hodin vyvolal jako nejnovější závadu v tepelném čerpadle hlídač vysokého tlaku.
VYS TLAK CIDLO
33 CAS DO STARTU Zbývající doba klidového stavu Stisknutím tlačítka PRG je možno zjistit dobu klidového stavu kompresoru.
34 RYCHLY START Při uvádění do provozu je možno funkci tepelného čerpadla zkontrolovat, když se okamžitý start tepelného čerpadla zapne. Při najíždění parametru se objeví dole na displeji vyp. Okamžitý start se spustí stisknutím tlačítka PRG. Po startu budou zapnuta příslušná čerpadla. Hodnota 60 se na displeji viditelně změní na 0, na displeji se objeví potom zapnuto. Nato se zapne tepelné čerpadlo a příslušné nabíjecí čerpadlo zásobníku TUV. Funkce se opustí stisknutím tlačítka PRG nebo zavřením vyklápěcího čelního krytu přístroje. Na displeji se objeví opět vyp.
35 TEST RELE Stisknutím tlačítka PRG a následným dalším otáčením otočného knoflíku je možno jednotlivě aktivovat všechny reléové výstupy řídící jednotky WPMi. Na displeji se zobrazí jednotlivé výstupy jako nešifrovaný text.
38 SOFTWARE WPMI Indikace aktuálního stavu programového vybavení v řídící jednotce WPMi.
39 POPIS Dole na displeji se zobrazí uvolněné stupně. Dvoumístná indikace zobrazuje interní výpočet regulátoru. Vždy když čítač odpočítal, zapne se jeden stupeň. Tento výpočet je závislý na dynamice regulátoru a na regulační odchylce, viz k tomu param. 30.
40 DIAGNOZA Stisknutím tlačítka PRG se zjistí, zda je připojeno dálkové ovládání FEK.
35
41 RESET WPM V případě chyby je možno vrátit tepelné čerpadlo do původního stavu. Stisknutím tlačítka PRG a nastavením do polohy EIN (zap) a opakovaným stiskem tlačítka PRG se vzniklá závada vynuluje. Kompresor se opět rozběhne. Závada zůstane uložena v seznamu chyb.
42 PROVOZNI DOBA Stiskem tlačítka PRG se postupně zobrazují doby chodu kompresoru a doplňkového ohřevu v hodinách. Doby chodu je možno vymazat pouze pomocí resetu hardware.
2.14.1 Zobrazení poruchy na displeji: Chyby specifické pro tepelné čerpadlo, resp. chyba přístrojového vybavení
VYS TLAK MANO
chybové hlášení (blikající) Při všech vzniklých poruchách se tepelné čerpadlo vypne. Nastaví se doba klidového stavu a až na závadu „Heißgas max“ (max. teplota horkého plynu) se všechny závady zapíší do seznamu chyb. 2.14.2 Zobrazení poruchy na displeji: Chyba čidla
Chybový kód se vztahuje na teplotní čidla, která je možno vyvolat pod bodem menu soustavy Info. Temperaturen (informace o teplotách). Při vzniku poruchy nebudou chyby zapsány do seznamu chyb, parametr 37. Soustava nebude vypnuta. Po odstranění chyby ihned zhasne zobrazení na displeji. Respektovat seznam pod parametrem soustavy Info Temp (viz stránka 8).
Poruchy, které vzniknou v soustavě nebo v tepelném čerpadlu, se zobrazují na displeji. Pod parametry zařízení Inbetriebnahme (uvedení do provozu) a Info Temp. (informace o teplotách) je možno odečítat všechny parametry, které jsou potřebné k rozsáhlé analýze soustavy. Dříve, než se otevře spínací skříňka tepelného čerpadla, měly by se pro vyhledání závady analyzovat všechny parametry řídící jednotky WPMi, které jsou k dispozici. Jestliže vypnul bezpečnostní termostat doplňkového ohřevu, pak to nebude regulátor indikovat. Bezpečnostní termostat (pos. 22, obr. 3, stránka 13) je možno vrátit do původního stavu stiskem deblokovacího knoflíku, tuto práci musí provést odborník. Příčinou pro zareagování bezpečnostního termostatu je většinou přítomnost vzduchu v topném okruhu nebo příliš malý objemový průtok pro vytápění. 36
Čidlo
stykač lepí
E 20
žádný výkon
E 21
nízký tlak
E 22
vysoký tlak
E 23
HD max
E 24
2.14.4 Tepelné čerpadlo neběží Tepelné čerpadlo je v pohotovostním režimu [ ] Odstranění: Změnit na režim z programu Trvá blokovací doba; bliká pohotovostní symbol [ ] Odstranění: Počkat, po skončení blokovací doby se tepelné čerpadlo automaticky opět rozběhne.
PRERUS CIDLA
2.14 Opatření při poruchách
2.14.3 Chybové hlášení s DCO - aktiv Ve spojení s DFÜ-Controller DCO aktiv jsou zasílána výše uvedená chybová hlášení E75 až E130 na autorizovaný přijímač. Navíc jsou současně posílány jako SMS následující chybové kódy:
Chybový kód
Neexistuje žádný požadavek na teplo Odstranění: Parametr soustavy Info Temp. Kontrola teploty, porovnání požadovaného a skutečné hodnoty Případně nesprávné jištění Odstranění: Viz odstavec Technická data Tepelné čerpadlo lze spustit potom teprve tehdy, když byla chyba odstraněna a tepelné čerpadlo bylo uvedeno do původního stavu (parametr 42 Reset-WP). Další parametry, jež jsou k dispozici pro analýzu soustavy:
Venkovní teplota
E 75
Skutečná teplota místnosti (H2)
E 80
Skutečná teplota TUV
E 76
Skutečná teplota vratné vody tepelného čerpadla (H1)
E 73
Parametr 35 Test relé: Test všech relé v řídící jednotce WPMi
Skutečná teplota výstupní vody směšovače (H2)
E 70
Parametr 39 Analýza: Analýza soustavy k přezkoušení všech stávajících účastníků sběrnice
Skutečná teplota výstupní vody tepelného čerpadla
E 72
Skutečná teplota výstupní vody zdroje
E 71
Snímač vysokého tlaku
E 130
Parametr 34 Okamžitý start: Kontrola kompresoru tepelného čerpadla pomocí okamžitého startu
Parametr 41 Reset tepelného čerpadla: Reset tepelného čerpadla, aby tak byly opět vymazány uložené chyby.
Parametr 37 seznam závad Odečítání všech vzniklých chyb podle seznamu závad Chyba Popis chyby: snímač vysoké- Pokud vznikne chyba 5krát během provozní doby (doba klidového tlaku max ho stavu x 5 plus 20 minut), bude napsána do seznamu závad a soustava bude trvale vypnuta. hlídač nízkého tlaku
Jestliže vznikne chyba 5x během provozní doby (doba klidového stavu krát 50 plus 20 minut), bude soustava trvale vypnuta. Závada bude zapsána do seznamu závad, když vznikla poprvé.
stykač je slepen
Po každém vypnutí kompresoru se po uplynutí 10 sekund kontroluje, zda je rozpojené relé K9. Pokud je tomu tak, je stykač slepený. Závada se zapíše do seznamu chyb a soustava je trvale vypnuta. Po spuštění kompresoru se po 15 sekundách kontroluje maskování, zda je relé K9 rozpojeno. Pokud je tomu tak, zareagoval hlídač vysokého tlaku. Závada se zapíše do seznamu chyb a soustava je trvale vypnuta. Po rozběhnutí kompresoru se musí tlak během10 sekund zvýšit o 2 bar. Pokud tomu tak není, existuje chyba, a bude při prvním vzniku zapsána do seznamu chyb, soustava bude trvale vypnuta. Nebylo dosaženo minimální teploty zdroje. Závada bude zapsána do seznamu chyb. Podle nastavené doby klidového stavu se kompresor opět spustí.
vysoký tlak
žádný výkon
zdroj min.
max. horký plyn
Jestliže se překročí teplota horkého plynu s hodnotou 120 °C, bude soustava trvale vypnuta. Závada bude zapsána do seznamu chyb
Odstranění Zkontrolovat teplotu výstupní vody a snímač vysokého tlaku. Zkontrolovat objemový průtok a teplotu na straně vytápění. Zkontrolovat objemový průtok a dimenzování strany zdroje. Zkontrolovat množství naplněného chladiva (zorné okénko). Zkontrolovat stykače K1 a K2 a v případě potřeby je vyměnit.
Zkontrolovat teplotu výstupní vody a snímač vysokého tlaku. Zkontrolovat objemový průtok a teplotu na straně vytápění. Kompresor nepracuje správným způsobem. Pomocí přepólování změnit směr otáčení. Zkontrolovat minimální teplotu zdroje a případně ji změnit. Zkontrolovat objemový průtok zdroje: Zkontrolovat dimenzování zdroje. Viz bod HD-Sensor max
37
2.15 Seznam pro uvádění do provozu Během uvádění do provozu by měl být regulační přístroj nastaven na pohotovostní režim . Tak se zamezí nekontrolovanému rozběhu tepelného čerpadla. Nezapomeňte nastavit soustavu zpět na naposled nastavený provozní režim. Čís. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Parametr Zadat číslo kódu Jazyk Kontrast Zobrazení na displeji Nouzový režim Chladicí režim* Program pro ohřev Letní režim Cykly čerpadla Trvalý chod nabíjecího čerpadla vyrovnávacího zásobníku Požadovaná konstantní hodnota teploty Zdroj Minimální teplota zdroje Maximální teplota vratné vody Maximální teplota výstupní vody do vytápění Snímač vysokého tlaku Maximální teplota směšovače Dynamika směšovače Protizámrzová ochrana Výběr FE Korektura FE Vliv místnosti Mezní teplota vytápění Bivalenční teplota 2. tepelného zdroje Mezní teplota TUV Bivalenční teplota TUV TUV - ECO Hystereze TUV Korektura TUV Protibakteriální dezinfekce Dynamika regulátoru Doba klidového stavu po vypnutí kompresoru Zbytková doba klidového stavu Okamžitý start Test relé Test LCD Seznam závad Stav programového vybavení řídící jednotky WPMi Analýza Diagnóza Reset tepelného čerpadla Doby chodu
* Smí být nastaveno jen u WPC...cool nebo WPC ve spojení s WPAC2.
38
Rozsah nastavení
Standardní
0000 až 9999
1000 německý 0 nulování SKUT VYP VYP VYP ZAP VYP ZAP VYP etylenglykol – 5 °C 50 °C 60 °C 38 bar 50 °C 100 4 °C TOPNÝ OKRUH 1 0 5 VYP – 20 °C VYP – 20 °C VYP 3 °C 3K VYP 20 20 min
– 10 až + 10 ZAP / VYP ZAP / VYP ZAP / VYP ZAP / VYP ZAP / VYP ZAP / VYP VYP / °C – 10 °C až 10 °C 20 °C až 55 °C 20 °C až 65 °C 38 bar až 40 bar 20 °C až 90 °C 30 - 240 – 10 °C až 10 °C - 5 K až + 5 K 0 až 20 VYP až 30 °C – 20 °C až 30 °C VYP až 30 °C – 20 °C až 30 °C ZAP / VYP 1 °C až 10 °C 1 K až 5 K ZAP / VYP 1 – 30 1 až 120 min
Hodnota soustavy
Příklad soustavy Tepelné čerpadlo WPC…cool bez vyrovnávacího zásobníku TUV, jeden topný okruh a příprava TUV plošné vytápění/ plošné chlazení
2a
11
8
9 4 7
5
5
TUV
4 6
1 2 2a 3
2
1
12
3
3a
3a 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4
10
tepelné čerpadlo řídící jednotka WPM tepelného čerpadla čidlo venkovní teploty oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (tepelný zdroj) oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (vytápění) pojistný ventil max. 1 MPa (10 bar) tlaková expanzní nádoba tlumič kmitání plnicí a vypouštěcí kohout ochranný teplotní regulátor přepouštěcí ventil odvzdušňovač dálkové ovládání FEK doplňkový ohřev DHC bezpečnostní skupina studené vody podle normy DIN 1988
26_03_01_0102C
7
13 tepelný zdroj
předřazený rozvaděč není dodávka Stiebel Eltron tepelné čerpadlo
pos. 30, termostat, nastavení +50°C ochranný termostat podlahového topení
prostorový přístroj FEK 26_03_01_0103C
stykač chlazení pro zónové ventily
sběrnicové vedení stínění, např. JYTY 2x2x0,8
kontakty řízené HDO
Obr. 17 39
Příklad soustavy Příklad soustavy: tepelné čerpadlo WPC…cool s vyrovnávacím zásobníkem TUV, dva topné okruhy a příprava TUV
ventilátorové plošné vytápění/ konvektory plošné chlazení 16 11
2a
8 4
2e
7
7
5
5
TUV
4 6
3c
14
3d
14
17 15
2 1
12
3
3a
26_03_01_0104C
2b
4
1 2 2a 2b 2e
10
13 tepelný zdroj
3 3a 3c 3d 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
předřazený rozvaděč není dodávka Stiebel Eltron
tepelné čerpadlo řídící jednotka tepelného čerpadla WPM čidlo venkovní teploty čidlo teploty vratné vody tepelného čerpadla čidlo teploty topného okruhu pro regulaci směšovacího ventilu oběhové čerpadlo pro tepel. čerpadlo (tepelný zdroj) oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (vytápění) oběhové čerpadlo pro topný okruh 1 oběhové čerpadlo pro topný okruh 2 pojistný ventil max. 1 MPa (10 bar) tlaková expanzní nádoba tlumič kmitání plnicí a vypouštěcí kohout ochranný teplotní regulátor přepouštěcí ventil odvzdušňovač dálkové ovládání FEK doplňkový ohřev DHC bezpečnostní skupina studené vody podle normy DIN 1988 zpětný ventil servomotor směšovacího ventilu dálkové ovládání FE 7 hydraulický dělič
stykač chlazení pro zónové ventily
Pozor: zapojení fancoilů s ventilátorem při chlazení přes svorky 5/6, okenní kontakt přes stykač K2 pos. 3c čerpadlo konvektorů s ventilátorem
Obr. 18 40
sběrnicové vedení stínění, např. JYTY 2x2x0,8
zapnuto je při chlazení
pos. 30, termopos. 3d stat, nastavení čerpadlo +50°C podlahovéochranný termostat ho topení
podlahového topení
pos. 14 servopohon
dálkové ovládání podlahového topení FE7
prostorový přístroj FEK
26_03_01_0105C
tepelné čerpadlo
Protokol pro uvedení tepelného čerpadla do provozu 1.
Adresa zákazníka:
6.
Podmínky instalace podle návodu k použití a k montáži firmy Stiebel Eltron:
Objem místnosti pro instalaci:
m³
Odvětrání skříně tepelného čerpadla: Potrubí do venkovního prostoru je k dispozici ano ne 2.
Adresa servisního pracovníka: jestliže ano: Délka potrubí: Průměr potrubí: Počet kolen:
3.
Typ budovy:
Vzdálenost tepel. čerpadla k možným zdrojům zapálení > 1 m ano ne
Rodinný domek Domek pro více rodin Obytný dům / živnost Průmysl / živnost Veřejná budova
7.
Způsob provozu:
Samost. tepel. čerpadlo Modul tepel. čerpadla
monovalentní bivalentní - paralelní - částečně paralelní - alternativní
4.
Bivalentní tepelný zdroj
Typ přístroje:
Ident. čís.:
Plynový kotel Olejový kotel Kotel na pevná paliva Dálkové teplo Elektrické vytápění
Výrobní čís.: Tovární čís.:
8. 5.
Instalace tepelného čerpadla:
venku uvnitř
ne sklep přízemí patro střecha
9.
Příprava TUV:
nezávisle na tepelném čerpadlu ano ne s externím výměníkem tepla ano ne
ne
zvukově oddělené vůči budově:
ano
Objem vyrovnávacího zásobníku:
na betonovém podstavci na základovém pásu na rovné podlaze vodorovně: ano
Hydraulické zapojení tepelného čerpadla s vyrovnávacím zásobníkem
ano
ne
s interním výměníkem tepla ano ne Produkty Stiebel Eltron: Typy:
Cizí výrobky: Typy:
41
10. Tepelné zdroje:
12. Periferní komponenty soustavy:
Vzduch
Oběhové čerpadlo zdroje
Venkovní vzduch Odpadní vzduch
Teplota
Výrobek / typ
min:
°C
Oběhové čerpadlo vytápění
max:
°C
Výrobek / typ
Zemina Zemní tepelná sonda
ano
/
Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla / tepelného výměníku
Počet:
Výrobek / typ
Jmenovitý průměr trubky: Rozdělovač:
/
ne
/
Oběhové čerpadlo tepelného výměníku / zásobníku TUV
Hloubka vrtů:
Výrobek / typ
Připojení podle Tichelmanna ano
/
Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ vyrovnávacího výměníku
ne
Výrobek / typ Zemní kolektor
/
Oběhové čerpadlo cirkulace TUV
Délka trubky:
Výrobek / typ
/
Jmenovitý průměr trubky: Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ zásobníku TUV
Plocha:
Výrobek / typ Rozdělovač:
ano
ne
Připojení podle Tichelmanna ano
/
Směšovací ventil Výrobek / typ
ne
/
Pohon směšovacího ventilu Výrobek / typ
/
Teplonosné médium: 13. Regulační přístroj: Typ:
Výrobek Stiebel Eltron: typ
Koncentrace:
Cizí výrobek: typ
Meze zamrznutí:
Voda
Nastavené parametry podle protokolu pro uvedení regulačního přístroje do provozu Studna Povrchová voda
14. Připojení k elektrické síti: Typ vodiče:
Ostatní: Počet žil: Průřez: 11. Systém distribuce tepla:
Uložení podle VDE
Podlaha Konvektory Desky Radiátory
Ovládací vedení tepelného čerpadla: Typ vodiče: Počet žil:
Navržená teplota: výstupní
°C/ vratná
°C Průřez:
42
ano
ne
15. Změřené hodnoty:
16. Kontrola podle VDE 0701
po 10 minutové době provozu, měřené na tepelném čerpadle:
provedeno:
Vstup solanka / voda / vzduch:
°C
Výstup solanka / voda / vzduch:
°C
Výstupní voda tepelného čerpadla:
°C
Vratná voda tepelného čerpadla:
°C
ano
ne
Hodnoty v pořádku: ano
ne
17. Náčrtek soustavy
Místo, datum
Záručnípodmínky
Podpis servisního technika
Poznámky
Uplatňovánínárokunaposkytnutí zárukyjemožnépouzevzemi,kdebyl přístrojzakoupen.Obraťteseprosím napříslušnézastoupenífirmyStiebel Eltronnebonadovozce.
Montáž,elektroinstalaci, údržbuaprvníuvedení doprovozusmíprovádětpouze kvalifikovanýodborník. Výrobceneručízapřístroje poškozenévlivemnedodržení pokynůpromontážaprovoz uvedenýchvpříslušnémmontážníma provoznímnávodu.
Ekologiearecyklace Žádámevás,abystenámbyli nápomocnipřiochraněživotního prostředí.Protoodstraňteobalv souladusplatnýmistátnímipředpisy prozpracováníodpadu. 43
www.stiebel-eltron.com Magyarország Stiebel Eltron Kft. Pacsirtamezo´ u. 41 012 50-6055 E-Mail Internet
Belgique Stiebel Eltron S.p.r.l ./ b.v.b.a. Rue Mitoyenne 897 B-4840 Welkenraedt 087-88 1465 Fax 087-881597 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.be
Nederland Stiebel Eltron Nederland B.V. Daviottenweg 36 Postbus 2020 NL-5202 CA‘s-Hertogenbosch 073-6 2300 00 Fax 073-6 23 1141 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.nl
Ceská republika Stiebel Eltron spol. s r.o. K Hájum 946 235 512 122 / 6111 E-Mail Internet o
France Stiebel Eltron SAS 7-9, rue des Selliers BP 85107 03-87-74 3888 E-Mail Internet Great Britain Stiebel Eltron Ltd. Lyveden Road Brackmills 016 04-766421 E-Mail Internet
CZ-15500 Praha 5-Stodulky Fax 251 116 111
[email protected] www.stiebel-eltron.cz
F-57073 Metz-Cédex 3 Fax 03-87-746826
[email protected] www.stiebel-eltron.fr
GB-Northampton NN4 7ED Fax 01604-765283
[email protected] www.stiebel-eltron.co.uk
H-1036 Budapest Fax 013 68-8097
[email protected] www.stiebel-eltron.hu
Austria Stiebel Eltron Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 A-4600 Wels 072 42-47367-0 Fax 07242-47367-42 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.at Polska Stiebel Eltron sp.z. o.o ul. Instalatorów 9 022-8 4648 20 E-Mail Internet
PL-02-237 Warszawa Fax 022-8 466703
[email protected] www.stiebel-eltron.com.pl
Switzerland Stiebel Eltron AG Netzibodenstr. 23 c 061-8 169333 E-Mail Internet
CH-4133 Pratteln Fax 061-8 169344
[email protected] www.stiebel-eltron.com
Sverige Stiebel Eltron AB Friggagatan 5 0150-487900 E-Mail Internet
SE-641 37 Katrineholm Fax 0150-487901
[email protected] www.stiebel-eltron.se
Thailand Stiebel Eltron Ltd. 469 Building 77, Bond Street Tambon Bangpood Ampur Pakkred Nonthaburi 11120 02-960 1602-4 Fax 02-960 1605 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebeleltronasia.com USA Stiebel Eltron Inc. 17 West Street 04 13-538-7850 E-Mail Internet
West Hatfield MA 01088 Fax 0413-538-8555
[email protected] www.stiebel-eltron-usa.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · Subject to errors and technical changes! · Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! · Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! · Salvo error o modificación técnica! · Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! · Excepto erro ou alteração técnica · Zastrzeżonezmianytechniczneiewentualnebłędy · Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! · Amuszakiváltoztatásokéstévedésekjogátfenntartjuk! · Âîçìîæíîñòü íåòî÷íîñòåé è òåõíè÷åñêèõ èçìåíåíèé íå èñêëþ÷àåòñÿ
Änderungen vorbehalten!
Stiebel Eltron International GmbH Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden Telefon 0 55 31/702 - 0 Fax 0 55 31/702 - 479 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.com