Vision 50P CNC és interfész doboz m3 G2 plazmarendszer
Használati útmutató (HU)
0558009102
02/2012
BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET.
FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztőés vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el az «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, 52-529. ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berendezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket.
FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta. A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel.
AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!
tartalomjegyzék
Szakasz / Cím
Oldal
1.0 Biztonsági óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Burkolati osztály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.0 Vision 50P CNC interfész dobozzal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Vision 50P CNC (0558008253) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2 Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.3 Plazmafolyamat paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.4 A Vision 50P CNC üzemeltetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.4.1 A TDF fájl módosítása és mentése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2.4.2 A folyamat váltása vágásról jelölésre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.4.3 Gázteszt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.4.4 Hibaelhárítás a távoli CNC interfész dobozon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.5 Magasságvezérlés nélküli üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2.5.1 Jelek a távoli CNC és az M3-CAN plazmarendszer között . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2.5.2 Jelek az M3-CAN plazmarendszer és távoli CNC között . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2.6 Működtetési sorrend magasságvezérlés nélkül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2.7 Magasságvezérléssel történő üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.7.1 Jelek a távoli CNC és az M3-CAN plazmarendszer között . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.7.2 Jel az M3-CAN plazmarendszer és távoli CNC között: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.8 Működtetési sorrend magasságvezérléssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.9 Lyukvágás plazmával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2.9.1 Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2.9.2 Kódoló magasságvezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2.9.2 Kódoló magasságvezérlés (folyt.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2.9.3 A vágási sebesség szabályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.9.4 Áramforrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2.9.5 Programozási technikák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2.9.6 A lyukminőséget meghatározó kódok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2.9.7 A bevezetési típus kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
tartalomjegyzék
4
1. SZAKASZ 1.0
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Biztonsági óvintézkedések
Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a készülék közelében dolgozók betartják a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani. Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet, amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben. 1.
A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket: - a készülék működését - a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését - azok működését - a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket - hegesztést és / vagy plazmaíves vágást
2. A működtetőnek biztosítania kell a következőket: - nem tartózkodik jogosulatlan személy a készülék környezetében annak indításakor - senki nem marad védelem nélkül az ív begyulladása után 3. A munkahely követelményei: - a célnak való alkalmasság - huzatmentes környezet 4. Személyes biztonsági készülékek: - Mindig viseljen olyan biztonsági készüléket, mint védőszemüveg, tűzálló ruházat, védőkesztyű. - Ne viseljen olyan szabadon álló kellékeket, mint sál, karkötő, gyűrű, stb., amelyek beszorulhatnak, vagy égési sérüléseket okozhatnak. 5.
Általános óvintézkedések: - Győződjön meg róla, hogy a vezeték biztosan van rögzítve. - Magasfeszültségű készüléken kizárólag képzett villanyszerelő végezhet munkálatokat. - Megfelelő tűzoltó készüléknek kell lennie a közelben, egyértelműen megjelölt helyen. - Kenési és karbantartási munkálatok végzése tilos a készüléken működés közben.
Burkolati osztály Az IP kód a burkolat osztályát jelöli, tehát a szilárd tárgyak és a víz behatolása elleni védelmet. A burkolat védelmet nyújt az ujjak, 12 mm-nél nagyobb szilárd tárgyak, és a függőlegestől legfeljebb 60 fokig bezárólag fröccsenővíz behatolása ellen. Az IP23S jelölésű berendezés tárolható, azonban megfelelő fedő burkolat hiányában nem használható szabadtéren.
figyelem
Max. megengedett dőlésszög
15°-nál nagyobb dőlésszögű felület esetén a berendezés felborulhat. Személyi sérülés és / vagy anyagi kár keletkezhet. 15°
5
1. SZAKASZ
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
FIGYELEM
A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS VÁGÁSKOR. HASZNÁLJA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZTONSÁGI ADATAIN KELL ALAPULNIUK.
ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet. - A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze, és lássa el földeléssel. - Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához. - Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól. - Győződjön meg róla, hogy biztonságos munkatávolságban van. FÜST ÉS GÁZ - egészségre káros lehet. - Tartsa fejét füstöktől távol. - Használjon szellőztetést, légelszívást (vagy mindkettőt) az ív helyén a gázok eltávolítására a légzési és az általános területről. ÍVSUGARAK - szem- és bőrsérüléseket okozhatnak. - Óvja szemét és testét. Viseljen megfelelő hegesztő- / plazmavágó pajzsot és lencsét, illetve viseljen megfelelő védőruházatot. - Védje a berendezés közelében állókat megfelelő válaszfallal vagy függönnyel. TŰZVESZÉLY - A szikrák (fröccsenés) tüzet okozhatnak. Biztosítsa ezért, hogy nincs a közelben gyúlékony anyag. ZAJ - a túlzott zaj károsíthatja a hallást. - Védje a fülét. Viseljen fülvédő vagy egyéb hallásvédő készüléket. - Figyelmeztesse a veszélyre a berendezés közelében állókat. MEGHIBÁSODÁS - meghibásodás esetén hívjon szakavatott segítséget. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!
figyelem
A termék kizárólag plazmaíves vágásra használható. Az eltérő használat személyes sérülést és / vagy anyagi kárt okozhat.
figyelem A személyi sérülés és/vagy anyagi kár megelőzése érdekében az ábrázolt emelési módszert és pontokat használja.
6
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.0 Vision 50P CNC interfész dobozzal Az M3-CAN plazmarendszer több komponensből áll: Vision 50P, interfész doboz (vagy CAN Hub), védőgáz doboz, plazmagáz doboz, távoli ívgyújtó (RAS), áramforrás, hűtőanyag keringtető, vágópisztoly, emelő (opcionális) és felhasználói CNC.
Komponens megjelölés (lásd a következő komponens ábrákat)
Külső CNC (Digitális I/O)
CAN
J B Vision 50P Vezérlő interfész C D
AHC/emelő áramvezeték
I H G F
Távoli ívgyújtó (RAS)
AHC / emelő (Opcionális)
CAN Gázvezérlés áramvezeték CAN
Védőgáz Vezérlő
E CAN
CAN K Vision 50P CNC
Külső 120V / 3A nélkül AHC 230V / 3A noha AHC
Vision 50P CNC és interfész doboz komponens megjelölések
7
Plazma gáz vezérlő
2. szakasz
2.1
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Vision 50P CNC (0558008253)
A Vision 50P egy érintőképernyős CNC, amely plazmaíves vágási és jelölési folyamatok vezérlésére, gázvezérlés, áramvezérlésre és sorrendszabályozásra szolgál. Ugyanakkor nem rendelkezik a berendezés mozgásával kapcsolatos funkcióval. A Vision50P egy PC-alapú üzemeltető panel a külső komponensek vezérlésére ACON protokoll segítségével. A Vision50P egy 8,4” átmérőjű, érintővezérlős VGA TFT kijelzővel, potenciométerrel és nyomógombbal rendelkezik a navigáció és kiválasztás számára; továbbá kulcsos kapcsolóval a jogosultságkezelés érdekében. A CAN-busz és az áramellátás egy 8-tűs CAN csatlakozón keresztül csatlakozik. A Vision50P kiegészítő Ethernet és USB interfész csatlakoztatását teszi lehetővé a kommunikáció és karbantartás számára.
9.25” (235,0 mm)
Súly: 10 lbs. (4,5 kg) A Vision 50P doboz 4.62” (117,5 mm) széles. Szélessége 5.12” (130,2 mm), ha a frontpanel gombját is beleszámítja.
12.75” (323,9 mm)
A Vision 50P két különböző módban üzemeltethető: Üzemelési módban és Szervizelési módban. Az alapértelmezett mód az Üzemelési mód, amely az összes szükséges művelet elvégzését lehetővé teszi az üzemeltető számára. A Szervizelési mód olyan szervizelési feladatokra szolgál, mint az állomásállandó frissítése, diagnózis stb. Bizonyos folyamatparaméterek csak Szervizelési módban jelennek meg. A Szervizelési mód akkor aktiválható, ha az USB billentyűzet csatlakoztatva van, vagy a kulcsot ‘0’ pozícióra állítják. Az előlapon egy potenciométer található. Amennyiben az üzemeltető nem rendelkezik billentyűzettel, akkor a Vision 50P két beviteli eszköze a potenciométer és az érintőképernyő. Ezzel a potenciométerrel az üzemeltető fel- és legörgetve választhat az egyes paraméterek közül. A potenciométert lenyomva az üzemeltető az adott paraméter értékét is módosíthatja.
8
relate centra VISION 50P cnc interfész DOBOZZALignitio
2. szakasz 2.1
Vision 50P CNC (0558008253) (folyt.)
The A move the fu
A Vision 50 hátlapján három csatlakozó található: a CAN+Power, az USB és az internet csatlakozó. A CAN csatlakozó mindig a kommunikációra, továbbá az 50P 24VDC áramellátására szolgál. Az USB csatlakozó a billentyűzet, USBmemória stb. csatlakoztatására; az internet csatlakozó pedig csak szervizelésre szolgál.
CAN-busz és áramellátás
LAN
K USB
ÁRAM + CAN
Csatl.
Név
1 (fehér) 2 (barna) 3 (rózsaszín) 4 (sárga) 5 (szürke) 6 (zöld) 7 (kék) 8 (piros)
Nem használt Nem használt CAN FÖLD CAN-H Ki CAN-L Ki CAN FÖLD +24VDC DC COM
The S as a g third pin st
Unit
ACON switch a unit rotary statio
Minden eszköz két címkapcsolóval rendelkezik. E kapcsolók kombinációja azonosítja a CAN-busz állomását és alállomásait. Az 1. kapcsoló az állomásszámot jelöli. A 2. kapcsoló az alállomásokat jelöli.
m3 CAN plazmarendszer
S1
S2
Eszköz
1 - 12 1 - 12 1 - 12 1 - 12 1 - 12 1 - 12
0 1 2 3 4 5
MCU – B4 / A6 emelő szerelvény Védőgáz doboz Plazmagáz doboz Távoli ívgyújtó (RAS) doboz Interfész doboz Vízbefecskendező doboz 9
Fun
Stat
Stat
2. szakasz
2.1
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Vision 50P CNC (0558008253) (folyt.)
Üzemelési feltételek: Üzemi hőmérséklet: Max. páratartalom: Védelmi osztály: Áramforrás:
5 - 50°C 95% IP54 24V +/- 20%
FIGYELEM A rögzítő lemezen elhelyezett lyuk megfelelő levegőáramlás tesz lehetővé a Vision 50P számára. Ne takarja le ezt a nyílást, mert a túlmelegedés következtében kár keletkezhet a berendezésben.
3.74” (95mm) 1.87” (47,5mm)
0.274” (6,96mm)
Tartalék alkatrészek Javasoljuk, hogy az egységek szervizelésének megkezdése előtt lépjen kapcsolatba a vállalat műszaki támogatói részlegével. Sz. 1 2
Leírás Teljes vezérlés az összes komponenssel, kivéve a házat Potenciométer
1.69” (43mm)
ESAB terméksz.
0.79” (20mm)
0558008728
1.57” (40mm)
0558008729
A Vision 50P CNC rögzítő lyukainak elhelyezkedése (alulnézet)
10
2. szakasz
2.2
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250)
I
Áram Kapcsoló
G
D H F E J (Plazmaállomás AHC-vel ábrázolva)
Súly: 10,1 lbs. (4,6 kg)
CAN vezeték (P1)
B (J3) 19-tűs
ID kapcsoló
Funkció
A B C D E F G H J K L M N P R S T U V
Hiba Mozgás engedélyezés CNC COM Jelölő mód Ciklus indítás Sarok / IHS ENC_0 / ARC_1 Állomás Be +24 VDC Állomás Le Állomás Fel Digitális kimenet, 9 Digitális kimenet, 11 24 V DC, COM Gázhiba AHC-hiba Felső végálláskapcsoló Alsó végálláskapclsoó Digitális kimenet, 8
J5 14-tűs
Interfész doboz 6,00” (152,4 mm) széles. Szélessége 8,50” (215,9 mm), ha az elő- és hátlap csatlakozóit is beleszámítja.
7.50” (190,5 mm)
C Megjegyzés: A vázat a földelésre kell csatlakoztatni. FÖLD
PIN
10.75” (273,1 mm) 11
12.75” (323,9 mm)
2. szakasz
2.2
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250) (folyt.)
11.50” (292.1 mm)
3.00” (76.2 mm)
0.281” (7.14 mm)
12
2. szakasz
2.2
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250) (folyt.)
Egy plazma AHC-vel CAN szám 1 2 3 4 5 6 7
Egy plazma AHC nélkül CAN szám 1 2 3 4 5 6 7
Funkció Nem használt Plazmavezérlő egység * AHC / emelő * Védőgáz vezérlés * Plazmagáz vezérlés * Ívgyújtó * Interfész
Két plazma AHC-vel CAN szám 1 2 3 4 5 6 7
Nem használt Nem használt Plazmavezérlő egység * Védőgáz vezérlés * Plazmagáz vezérlés * Ívgyújtó * Interfész
Két plazma AHC nélkül CAN szám 1 2 3 4 5 6 7
Funkció Plazmavezérlő egység * AHC / emelő * Védőgáz vezérlés * Plazmagáz vezérlés * Ívgyújtó * Interfész Crossover
Két plazma AHC-vel CAN szám 1 2 3 4 5 6 7
Funkció
Funkció Nem használt Plazmavezérlő egység * Védőgáz vezérlés * Plazmagáz vezérlés * Ívgyújtó * Interfész Crossover
Két plazma AHC nélkül CAN szám 1 2 3 4 5 6 7
Funkció Nem használt Crossover * AHC / 2. emelő * 2. védőgáz vezérlés * 2. plazmagáz vezérlés * 2. ívgyújtó * 2. interfész
Funkció Nem használt Nem használt Crossover * 2. védőgáz vezérlés * 2. plazmagáz vezérlés * 2. ívgyújtó * 2. interfész
* Ezek a komponensek bármilyen sorrendben csatlakoztathatók. Lásd a mellékelt ábrákat.
13
2. szakasz
2.2
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250) (folyt.)
Egy plazma állomás AHC-vel ID kapcsoló: S1 = 1, S2 = 4 INTERFÉSZ DOBOZ
Két plazma állomás AHC-vel ID kapcsoló: S1 = 1, S2 = 4 INTERFÉSZ DOBOZ
ID kapcsoló: S1 = 2, S2 = 4 INTERFÉSZ DOBOZ
CROSSOVER KÁBEL
MEGJEGYZÉS: Ez a kábel csak egy Vision 50P készülékkel, a második interfész doboz csatlakoztatásra használható. 14
2. szakasz
2.2
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250) (folyt.)
Egy plazma állomás AHC nélkül ID kapcsoló: S1 = 1, S2 = 4 INTERFÉSZ DOBOZ
Két plazma állomás AHC nélkül
ID kapcsoló: S1 = 1, S2 = 4 INTERFÉSZ DOBOZ
ID kapcsoló: S1 = 2, S2 = 4 INTERFÉSZ DOBOZ
CROSSOVER KÁBEL
MEGJEGYZÉS: Ez a kábel csak egy Vision 50P készülékkel, a második interfész doboz csatlakoztatásra használható. 15
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL J3 csatlakozó az interfész dobozon (0558008250)
PIN (vezetéksz.)
Jel
Funkció
Hiba (PCUA X63-2)
1. Az interfész doboz jelkimenete. 2. Az olyan zavarok, mint a gázzavar, áramellátási zavar vagy hűtőanyag zavar, aktiválják (magas) ezt a Hamis jelzést. 3. Ha a Hamis jelzés magas, akkor a Vision 50P leállítja a plazmát, és törli a ‘Mozgás engedélyezés’ jelet, miután a felhasználónak törölnie kell a ‘Ciklus indítás’ jelet.
B (# 2)
Mozgás engedélyezve (PCUA X62-2)
1. Jelkimenet az interfész doboztól a felhasználói CNC felé. 2. A jel “Mozgás engedélyezés”, “Ív be” vagy “Ív be lyukasztási késleltetés után” beállítások között választható, a 214. állomásállandótól függően az SPS.KON-ban. 3. A “Mozgás engedélyezés” a lyukasztási késleltetés után lesz aktiválva. A felhasználói CNC akkor képes elmozdítani a vágópisztolyt, ha a ‘Mozgás engedélyezés’ értéke IGAZ (TRUE), a ciklus indítása után. Ellenőrizze ezt a jelet a vágás és jelölés során. Ha HAMIS (FALSE) értékre vált, törölni kell a “Ciklus indítás” jelet. 4. “Ív be: aktiválódik, mihelyt a fő ív BE van kapcsolva. 5. “Ív be lyukasztási késleltetés után” a lyukasztási késleltetés után aktiválódik; az ívnek BE (ON) értéken kell állnia.
C (# 3)
CNC COM (PCUA X63-1 és X62-1)
1. A felhasználói CNC által. Ez a “Hiba” és “Mozgás engedélyezés” jelszintet befolyásolja. 2. A felhasználói CNC jelszintjétől függően ez AC vagy DC lehet. Max. 130VAC/3A vagy 30VDC/3A.
D (# 4)
Jelölő mód (PCUA X61-4)
A (# 1)
1. A jelölő (1) vagy vágó (0) mód kiválasztása. 2. A jelszint 24VDC.
Ciklus indítás (PCUA X61-1)
1. Aktiválja a plazmarendszert 2. Normális jelölés/vágás esetén, a geometrikus mozgás végén törölje a 'Ciklus indítás' jelet. 3. Lyukvágás közben a CNC-nek törölnie kell a ‘Ciklus indítás’ jelet a geometria vége előtt a jobb lekerekítés és az általános minőség érdekében.
F (# 6)
Sarok / IHS (PCUA X60-4)
1. Vágás közben ez a jel "sarok" jelként működik; vágás előtt "IHS" jelként viselkedik. 2. A sarok segítségével megelőzhető, hogy a vágópisztoly leereszkedjen akkor, amikor a készülék lelassít a geometria sarokban vagy a vonal elején/végén, ha az ívfeszültség mód van kiválasztva. 3. A Hamis sarok jel (0) azt jelenti, hogy a CNC állandó vágási sebességgel mozog. Az Igaz satok jel (1) azt jelenti, hogy a CNC egy sarokhoz közelít, és az AHC blokkolásra kerül. 4. Miután elérte az állandó sebességet, törölje a 'Sarok' jelet az automatikus magasságvezérlés aktiválása érdekében. A sarkoknál, illetve amikor a készülék lelassít, a 'Sarok' jelnek BE állapotban kell lennie a vágópisztoly leereszkedésének megelőzése érdekében. 5. Ezt a jelet a felhasználói CNC-nek kell adnia, ha a Vision50P AHC funkcióját használják. 6. Az "IHS" be- / kikapcsolja a gáz előáramlást, ha nem használják a Vision 50P AHC funkcióját.
G (# 7)
ENC_0 / VOLT_1 (PCUA X60-1)
1. A magasságvezérlés mód kiválasztása: Kódoló (HAMIS) vagy Ívfeszültség (Igaz). 2. A kódoló magasságvezérlés lyukvágás esetén hasznos.
E (# 5)
16
2. szakasz
2.2
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250) (folyt.) J3 csatlakozó az interfész dobozon (0558008250)
PIN (vezetéksz.)
Jel
Funkció
H (# 8)
Állomás kiválasztása (PCUA X48-1)
1. BE-/KIKAPCSOLJA az állomást. 2. Az ügyfél a Vision 50P készüléken is elvégezheti az állomás be-/ kikapcsolását. Az utolsó művelet, vagy a felhasználói CNC-n vagy a Vision 50P készüléken keresztül, a BE/KI állapotát vezérli. 3. Ez nem időérzékeny.
J (# 9)
+24VDC (PCUA X48-2)
1. A felhasználói CNC 24VDC ellátása. 2. A felhasználói CNC ezt a jelet használja az interfész doboz digitális bemenettel való ellátására.
K (# 10)
Állomás Le (PCUA X48-4)
1. Lefelé mozdítja a vágópisztolyt. 2. Ez nem időérzékeny.
L (# 11)
Állomás Fel (PCUA X49-1)
1. Felfelé mozdítja a vágópisztolyt. 2. Ez nem időérzékeny.
M (# 12)
Digitális kimenet, 9 (PCUA X66-2)
1.
Digitális kimenet, 9
N (# 13)
Digitális kimenet, 11 (PCUA X66-5)
1.
Digitális kimenet, 11
P (# 14)
24 V DC, COM (PCUA X40-2)
1. 24 V DC, COM. 2. Csak gyártásteszteléshez.
R (# 15)
Gázhiba (PCUA X62-5)
1. A gáz/víz áramlásában jelentkező hibát jelzi. 2. A hiba (A érintkező) magas kell, hogy legyen.
S (# 16)
AHC-hiba (PCUA X63-5)
1. Az AHC hibáját jelzi. 2. A hiba (A érintkező) magas kell, hogy legyen.
T (# 17)
Felső végállás-kapcsoló (PCUA X65-2)
1. Az emelő a felső végállásban van
U (# 18)
Alsó végállás-kapcsoló (PCUA X64-5)
1. Az emelő az alsó végállásban van
V (# 19)
Digitális kimenet, 8 (PCUA X65-5)
1. Digitális kimenet, 8
Légfüggöny nélküli víz alatti vágás esetén az ügyfél további előáramlást hozhat létre a 213. állomásállandó beállításával az SPS.KON-ban.
2.3
Plazmafolyamat paraméterek
Az m3 CAN plazmarendszer a következő paramétereket használja. Ezek közül néhány csak Szervizelési módban kerül kijelzésre; Működési módban rejtve van. A táblázatot lásd a következő oldalon.
17
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Paraméterek
Leírás
Rejtett
Gázkiválasztás
A gáztípust határozza meg a plazma indító-, vágó- és védőgázok számára. A gázkiválasztás részleteiről lásd az alábbi táblázatot.
Nem
Előív
A megfelelő előív áramerősséget állítja be. CSAK EPP-201 ÉS EPP360 SZÁMÁRA.
Igen
Fő ívfeszültség
A plazmaíves vágás és jelölés során alkalmazott ívfeszültséget határozza meg. Ez a beállítás azért fontos, mert ez vezérli a vágópisztoly magasságát, amennyiben nincs kódoló magasságvezérlés.
Nem
Bevágás
A vágási folyamat során eltávolított anyagmennyiség becsült mértéke. Ez a munkadarab és a lemez közötti rés. A vágási sebesség, a vágópisztoly távolsága (ívfeszültség) és az áramerősség befolyásolják a bevágást.
Nem
Vágási sebesség
A szükséges vágási feltétel számára javasolt vágási sebesség. Kis lyukak számára általában csökkenteni kell.
Nem
Lemezvastagság
A lassítási magasság számítására szolgál.
Gyújtási magasság
A vágópisztoly-lemez távolság az előív begyújtási folyamat során.
Nem Nem
Lyukasztási magasság
A vágópisztoly és a lemez közti távolság az lyukasztási folyamat során. Ügyeljen a megfelelő lyukasztási magasságra, megakadályozva ezzel, hogy a fröccsenő anyag kárt tegyen a hőellenzőben és/vagy fúvókában, illetve a megfelelő lyukminőség érdekében.
Nem
Vágási magasság
A vágópisztoly és a lemez közti távolság a vágási folyamat során. ESAB emelőkészülékkel történő kódoló magasságvezérlés során használt; továbbá referencia magasság az OEM emelők számára. Rendkívül fontos e magasság fenntartása a vágási ciklus során.
Nem
Lyukasztási idő
A plazmaíves vágópisztoly lyukasztási magasságban maradásának ideje. Optimalizálva annak biztosítása érdekében, hogy a vágópisztoly megfelelő magasságban legyen, és az ív stabil legyen a bevezetés megkezdése előtt.
Nem
Bevezetési idő
A magasságvezérlés aktiválásának időkésleltetése, amely lehetőé teszi a vágópisztoly behatolását. Optimalizálva annak biztosítása érdekében, hogy a vágópisztoly megfelelő magasságban legyen, és az ív stabil legyen a bevezetés megkezdése előtt.
Igen
THC késleltetés sarok után
Az az idő, amely után a feszültség magasságvezérlés újraaktiválódik a sarok után.
Igen
Vágópisztoly felemelése a befejezés után
A vágópisztoly felemelése előtti időzítés, miután a vágás befejeződött.
Igen
PG1 indító nyomás (ARG, H35, N2/O2/LEV.)
1. plazmagáz indító nyomás.
Igen
PG1 vágási nyomás (ARG, H35, N2/O2/LEV.)
1. plazmagáz vágási nyomás.
Igen
PG2 indító nyomás (O2/N2/LEV.) 2. plazmagáz indító nyomás.
Igen
PG2 vágási nyomás (O2/N2/ LEV.)
2. plazmagáz vágási nyomás.
Igen
SG1 áramlás indítás (LEV./N2)
1. védőgáz áramlás indítás.
SG1 vágás áramlás (LEV./N2)
1. védőgáz vágás áramlás.
SG2 áramlás indítás (O2/CH4)
2. védőgáz áramlás indítás.
SG2 vágás áramlás (O2/CH4)
2. védőgáz vágás áramlás.
Igen Igen Igen Igen
18
2. szakasz 2.3
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Plazma folyamatparaméterek (folyt.) Plazmafolyamat paraméterek
Paraméterek
Leírás Az előívvel létrehozott ív után használt áramerősség. Ez az érték Áramerősség kezdő értéke tipikusan a tényleges vágóáram értékének fele, ezért hagyjon elegendő időt a teljes áramerősség eléréséig a mozgás megkezdéséig. A vágásra használt áramerősség. Adott esetben ez az érték Current Value Current used for cutting. No Áramerősség értéke csökkenthető a lyukminőség további javítása Current Off Value Current used when cutting is done. érdekében. No Az ív kikapcsolása áramerősség. beállítás a lyukból való Time needs előtti for cutting currentEz to aramp up from Current Ramp Áram kikapcs. értékUp Timekivezetést befolyásolja. Minél magasabb ez az érték, annál nagyobbYes a Current Start Value to Current Value. kivájás. Alacsonyabb értékkel javítható a kivezetési minőség. Time needs for cutting current to ramp down from Current Ramp Down Time Yes Az áramerősség kezdő to értékről vágási Current Value Current Offértékre Value.növeléséhez szükséges Áramerősség felfutási ideje idő. Nagyon ezt az időt minimalizálni kell, ellenkező Time vékony delay toanyagon shut down gases after the cutting Gas Off Delay esetben az ív az anyaghiány miatt kialszik. Yes current starts ramping down. Az áramerősség vágásinumber értékrőlfrom kikapcsolt értékre Plasma station 1 to 12. Usedcsökkentéséhez to Áramerősség Plasma leállási Stationideje Numberszükséges idő. Yes diagnose and monitor the process. A gázok kikapcsolásának késleltetése, miután a vágási áramerősség Quality Type or Marking Yes Gáz kikapcsolás késleltetés csökkentése megkezdődik. Material Type Carbon Steel, Stainless, or Aluminum. Yes A plazmaállomás száma different 1-től 12-ig. Folyamatelemzés és ellenőrzés Nozzle Code Code to identify nozzle. Yes Plazmaállomás száma számára használatos. Water Flow Cut water flow for waterinjection only. Yes Fúvóka kód A különböző fúvókák azonosításához szükséges kód. Vízáramlás Vágóvíz áramlás csak vízbefecskendezésre.
Áramerősség értéke Áramerősség kezdő értéke Áramerősség kikapcs. értéke
AMPER
Gáznyomás
IDŐ Áramerősség emelkedés Felfutási idő
Gáz Ki Késleltetés
Az ábra csak illusztrációként szolgál. Az értékek nem feltétlenül arányosak. 19
Áramerősség emelkedés Leállási idő
Page 47 0558008034 Plasma Vision 5x Process_v2_011107.pdf
Rejtett Nem Nem Nem
Igen Igen Igen Igen Igen Igen
2. szakasz 2.3
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Plazma folyamatparaméterek (folyt.)
Gázkiválasztás, m3 CAN plazma GS 1
2
3 4 5 6 7 8
9
10 11 12 13 14
GÁZTÍPUS
SG-SG1
SG-SG2
SG-PG1
SG-PG2
PG-PG1
PG-PG2
GS_N2_O2_N2O2
1
2
2
1
3
1
(PG1 INDÍTÓ, PG2 VÁGÓ)
N2
O2
N2
O2
N2/O2/ LEV.
O2
GS_LEV._O2_LEV.O2
2
2
3
1
3
1
(PG1 INDÍTÓ, PG2 VÁGÓ)
LEV.
O2
LEV.
O2
N2/O2/ LEV.
O2
GS_N2_N2_N2CH4
1
1
2
2
3
2
(N2-PG2 INDÍTÓ, N2-PG2 VÁGÓ)
N2
CH4
N2
N2
N2/O2/ LEV.
N2
GS_N2_H35_LEV.
2
-
2
2
2
2
(PG2 INDÍTÓ, PG1 VÁGÓ)
LEV.
N2
N2
H35
N2
GS_N2_H35_N2CH4
1
1
2
2
2
2
(PG2 INDÍTÓ, PG1 VÁGÓ)
N2
CH4
N2
N2
H35
N2
GS_ARG_ARG_LEV.
2
-
2
1
1
1
(PG1 INDÍTÓ, PG1 VÁGÓ)
LEV.
N2
O2
ARG
O2
GS_ARG_ARG_N2
1
2
1
1
1
(PG1 INDÍTÓ, PG1 VÁGÓ)
N2
N2
O2
ARG
O2
GS_LEV._LEV._LEV.
2
3
3
3
3
(PG2 INDÍTÓ, PG2 VÁGÓ)
N2
N2
O2
N2/O2/ LEV.
O2
GS_N2_O2_LEV.
1
2
1
3
1
(PG1 INDÍTÓ, PG2 VÁGÓ)
LEV.
N2
O2
N2/O2/ LEV.
O2
GS_N2_N2_LEV.
2
2
2
3
2
(PG2 INDÍTÓ, PG2 VÁGÓ)
LEV.
N2
N2
N2/O2/ LEV.
N2
GS_ARG_O2_N2O2
1
2
2
1
1
1
(PG1 INDÍTÓ, PG2 VÁGÓ)
N2
O2
N2
O2
ARG
O2
GS_ARG_O2_LEV.O2
2
-
2
1
1
1
(PG1 INDÍTÓ, PG2 VÁGÓ)
LEV.
N2
O2
ARG
O2
GS_ARG_ARG_H2O
1
1
(PG1 INDÍTÓ, PG2 VÁGÓ)
ARG
ARG
-
-
-
GS_N2_N2_H2O
2
2
3
2
(PG1 INDÍTÓ, PG2 VÁGÓ)
N2
N2
N2
N2
20
2. szakasz 2.4
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
A Vision 50P CNC üzemeltetése
A Vision 50P bekapcsolásakor a folyamatképernyő a 2.1. ábrán láthatóan töltődik be. MEGJEGYZÉS: Az ezt követő összes képernyőkép "Szervizelés" módban készült.
2.1. ábra: Folyamatképernyő
Mielőtt megnyomná a "START" vagy az F7 gombot, az üzemeltetőnek ellenőriznie kell, hogy a helyes TDF fájlt használják. A TDF fájl fontos vágási adatokat és paramétereket tartalmaz. A vágó és jelölő folyamatok külön TDF fájlt használnak. A megfelelő TDF fájl kiválasztásához nyomja meg az vagy az F8 gombot, hogy a 2.2. ábrán látható technológiai adatképernyőre kapcsoljon.
21
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
A technológiai adatképernyő felső részén az aktuálisan kiválasztott TDF jelenik meg. A TDF fájl módosításához nyomja meg az F5 vagy gombot. A 2.3. ábrán láthatóan a felhasználó a Minőség (Quality), Anyagok (Materials), Áramerősség (Current), Vastagság (Thickness) és Gáztípus (Gas Type) közül választhat. Az ESAB TDF fájlneve előre definiált formátumú. Szükség esetén az ügyfél felhasználó által definiált kiterjesztéssel láthatja el a TDF fájlokat. A képernyő alsóbb részén a kiválasztott TDF vagy folyamat számára szükséges alkatrészek kerülnek felsorolásra, képekkel illusztrálva.
2.2. ábra: Technológiai adatképernyő
22
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
A plazmaíves jelölésre szolgáló TDF fájl kiválasztásához nyomja meg az F2 vagy gombot. A "Plazma jelölés" (Plasma Marking) zöld színnel kiemelve jelenik meg, lásd 2.4. ábra. Nyomja meg ismét az F2 gombot a "Plazma vágás" (Plasma Cutting) módra váltáshoz. Jelölés számára az ügyfél kiválaszthatja az Anyagokat, Áramerősséget, Gáztípust stb. Ismételten, a kiválasztott jelölő folyamathoz szükséges alkatrészek megjelenítésre kerülnek. Ez segít a felhasználónak kiválasztani a megfelelő alkatrészeket.
2.3. ábra: Vágó TDF fájl kiválasztása
23
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.4. ábra: Jelölő TDF kiválasztás
A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az F1 vagy A kiválasztás törléséhez nyomja meg az F8 vagy adatképernyőre tér vissza (2.5. ábra).
24
gombot. gombot. A Vision 50P ismét a technológiai
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.5. ábra: Technológiai adatképernyő
Nyomja meg az ESC gombot Ha mindent beállított, a
; ezzel a 2.6. látható folyamatképernyőre vált. vagy F7 gomb megnyomásával megkezdődik a vágás vagy jelölés.
A folyamat állapota kijelzésre kerül a képernyőn a következő értékekkel: Kódoló magasság, Emelési pozíció, Ívfeszültség, Vágási áramerősség, PG kimeneti nyomás, PG2 áramlás, SG1 áramlás, SG2 áramlás, PG1 nyomás, PG2 nyomás, SG keverési nyomás, szükséges PG áramlás és vágási vízáramlás és víznyomás. A fenti állapotok mindegyike megtekinthető a vagy az F1 gomb megnyomásával. Ha a gomb nem látszik, nyomja meg az F9 vagy 2.7. ábrán látható.
gombot és görgessen le a következő lapra, amint a
25
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2,6. ábra: Folyamatképernyő
26
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2,7. ábra: Folyamatképernyő
27
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Az alábbiakban a szervizmérnökök számára elérhető, az ügyfelek által azonban ritkán használt néhány haladó funkció látható. Ezek a funkciók a Szervizelési módból érhetők el.
2.4.1 A TDF fájl módosítása és mentése
Ha a szabványos TDF fájlok nem lennének használhatók egy speciális esetben, az ügyfél módosíthatja és elmentheti a TDF fájlokat. A technológiai adatképernyőn (2.5. ábra) módosítsa a paramétereket, nyomja meg az F7 vagy gombot. Felugrik egy ablak, ahol elmentheti (F1 vagy ) vagy elvetheti a módosításokat (F8 vagy (2.8. ábra). Ezután ismét a technológiai adatképernyőre vált vissza.
2.8. ábra: Módosítások mentése a TDF fájlba
28
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
A technológiai adatképernyőn (2.5. ábra) nyomja meg a vagy F6 gombot az alkatrészek nagyméretű nézetének megjelenítéséhez. (2.9. ábra). Az ablak bezárásához nyomja meg a jobb felső sarokban található “X”et.
2.9. ábra: Az alkatrészek nagyméretű nézete
29
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.4.2 A folyamat váltása vágásról jelölésre Nyomja meg az “ESC” gombot vagy a billentyűzeten található ESC gombot a folyamatképernyőre való visszatéréshez. Ezután nyomja meg az “F1” gombot a “Vágó” és “Jelölő" folyamat közötti váltáshoz. A folyamatszám 1 (vágás) és 5 (jelölés) között fog változni. (lásd 2.10. ábra). Ez a képernyő felső részén megjelenő TDF fájlnévről ellenőrizhető.
2.10. ábra: Jelölésre váltott folyamat
30
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.4.3 Gázteszt A folyamatképernyőn nyomja meg a "MORE" (TOVÁBBI OPCIÓK) vagy a gombjainak megjelenítéséhez (2.11. ábra).
2.11. ábra: Gázteszt
31
gombot a gázteszt parancsok
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Nyomja meg az “F1” vagy gombot a különböző paraméterek megtekintéséhez: Kódoló magasság, Ívfeszültség, Emelési pozíció, Vágási áramerősség, PG kimeneti nyomás, SG1 áramlás, PG2 áramlás, SG2 áramlás, PG1 bemeneti nyomás, SG keverési nyomás, PG2 bemeneti nyomás és szükséges PG áramlás. Nyomja meg a "Indítógáz teszt" (Start Gas Test) gombot az indítógáz teszteléséhez vágás nélkül. Az áramlási értékek csak akkor kerülnek kijelzésre, ha indítógázként PG2-t használ. Nyomja meg ismét az "Indítógáz" (Start Gas) gombot az indítógáz teszt leállításához. Nyomja meg a "Vágógáz teszt" (Cut Gas Test) gombot a vágógáz teszteléséhez. Ez megjeleníti a vágás közbeni kimeneti vágási nyomást, az áramlás azonban nagyobb lesz az ív nélkül. A tesztelés leállításához nyomja meg a "Vágógáz teszt" (Cut Gas Test) gombot. Nyomja meg a "Védőgáz teszt (Shield Gas Test) gombot és az "Indítógáz teszt" (Start Gas Test) gombot a tényleges Védőgáz áramlás megjelenítéséhez a plazma indításakor (lásd 2.12. ábra). A tesztelés leállításához nyomja meg az "Indítógáz teszt" (Start Gas Test) gombot.
2.12. ábra: Védőgáz teszt a plazma indítás közben
32
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Miután megnyomta a “Védőgáz tesz” (Shield Gas Test) gombot, nyomja meg a “Vágógáz teszt” (Cut Gas Test) gombot a védőgázáramlás megjelenítéséhez a vágás közben. A plazmaív nem befolyásolja a védőgázáramlást.
2.12a. ábra: Védőgáz teszt a vágás közben
33
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.4.4 Hibaelhárítás a távoli CNC interfész dobozon A hibaelhárításhoz nyomja meg a billentyűzeten az "Alt+3" billentyűkombinációt, vagy az érintőképernyő felső részén kattintson a legfelső menüre a legördülő menü megjelenítéséhez (lásd 2.13. ábra), majd a képernyőn válassza a “Shift P5-Diagnosis” (lásd 2.14. ábra) menüpontot. Ez megjeleníti a PLC verziót.
2.13. ábra: Menü
34
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.14. ábra: Hibakereső ablak
Nyomja meg a "További opciók" (More) vagy a (lásd 2.15. ábra), utána az F3 vagy gombot (lásd 2.16. ábra), majd az állomások és alállomások közül válassza ki az alállomást (lásd 2.17. ábra). A hardver, firmware és PC verziószámai a diagnosztikai képernyőn láthatók.
35
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.15. ábra: További diagnosztikai gombok
36
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.16. ábra: Állomások és alállomások
37
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.17. ábra: 1-4. alállomás kiválasztása
38
2. szakasz
Nyomja meg az “F2” vagy Az “F6” és
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
gombot a CNC interfész doboz jeleinek ellenőrzéséhez (2.18. ábra). “F7” gombokkal válthat a digitális kimenet/bemenet, valamint analóg
kimenet/bemenet képernyők között. A 2.18. ábra a digitális kimenet képernyőjét ábrázolja. E kimeneti jelek meghatározott értékre erőltethetők. Például a 2.19. ábrán a Rem_Motion_Enable jel erőltetésre kerül. A felhasználói CNC-ről ellenőrizhető, hogy a mozgás engedélyezés értéke “1”.
2.18. ábra: Jelek a CNC interfész dobozon
39
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.19. ábra: Erőltetett digitális kemenet
40
2. szakasz 2.5
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Magasságvezérlés nélküli üzemeltetés
A következő jelekre szükség van a távoli/felhasználói CNC és a Vision50P vezérlés között.
2.5.1 Jelek a távoli CNC és az M3-CAN plazmarendszer között
Az “E” (5. vezeték) csatlakozó ‘Ciklus indítása’ (Cycle Start) jele aktiválja a plazmarendszert. A “D” (4. vezeték) csatlakozó 'Jelölő mód' (Mark Mode) jele választja ki a jelölő vagy vágó módot. A 'Jelölő mód' (Mark Mode) jelnek ENGEDÉLYEZVE (ENABLED) értékűnek kell lennie a jelölő mód kiválasztásához. Ha a paraméterek vagy TDF fájlok megfelelően lettek kiválasztva, a Vision50P automatikusan kiválasztja a jelölő és vágó fájlokat.
2.5.2 Jelek az M3-CAN plazmarendszer és távoli CNC között
A “B” (2. vezeték) csatlakozó ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jele továbbítódik a távoli CNC számára a lyukasztási késleltetést követően. A távoli CNC megkezdi a vágó mozgást, ha a ciklus indítása után a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jel igaz. Az “A” csatlakozó (1. vezeték) jele Hamis. Any gas error, power supply error, and CC-11 error can activate this signal (becoming high). Ha a Hamis jel magas, a plazmarendszer kikapcsol, és a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jel törlődik, hogy a távoli CNC törölni tudja a ‘ciklus indítás’ (cycle start) jelet.
2.6
Működtetési sorrend magasságvezérlés nélkül 1. Vágó és jelölő fájl kiválasztása a Vision50P-ről. Az információ a Vision50P flash memóriájában tárolódik; miután a Vision50P bekapcsol, ezek az információk ismét betöltődnek. Nem szükséges a fájlok módosítása mindaddig, amíg fúvókát, anyagot vagy anyagvastagságot nem cserél. 2. Ellenőrizze, hogy a Nincs magasságvezérlés ( ) BEKAPCSOLT (ON) állapotban van (érintse meg a képernyőt vagy nyomja meg az ‘F2’ gombot). Ez informálja a Vision50P készüléket, hogy a Nincs magasságvezérlés van használatban. 3. Az alapértelmezett mód a Vágás. Szükség esetén kapcsolja be a Jelölő módot ( ). 41
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
4. Kapcsolja be és tartsa a ‘Ciklus indítás’ (Cycle Start) jelet a felhasználói CNC-ről. A lyukasztási késleltetés után (kb. 100 msec) ellenőrizze a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jelet. Ha a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jel igaz, akkor a felhasználói CNC megkezdheti a mozgást. 5. A vágás/jelölés közben mindig ellenőrizze a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jelet. Ha a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jel KIKAPCSOL, akkor az ív kialudt, és a CNC-nek törölnie kell a ‘Ciklus indítás’ (Cycle Start) jelet. A Vision50P automatikusan kikapcsolja a plazmát, ha az ív nem érzékelhető a késleltetési idő után. 6. Normális jelölés/vágás esetén, a geometrikus mozgás végén törölje a 'Ciklus indítás' jelet. Lyukvágás közben a CNC-nek törölnie kell a ‘Ciklus indítás’ jelet a geometria vége előtt a jobb lekerekítés és az általános minőség érdekében. Az előzetes leállás ideje az anyagtípustól, vastagságtól és áramerősségtől függ. 7. Ismételje meg az (1)-(6). lépéseket a második rész számára.
2.7
Magasságvezérléssel történő üzemeltetés
Ellenőrizze, hogy a ‘Nincs magasságvezérlés’ (No Height Control) KIKAPCSOLT (OFF) állapotban van (nyomja meg a vagy F2 gombot), hogy a Vision50P magasságvezérlést alkalmazzon a művelet számára. Ezt csak egyszer kell elvégezni, mert ezt az információt a Vision50P flash memóriája eltárolja, miután kikapcsolták. A következő jelek szükségesek a távoli CNC és a Vision50P között.
2.7.1 Jelek a távoli CNC és az M3-CAN plazmarendszer között
1. Az “E” (5. vezeték) csatlakozó 'Ciklus indítása' (Cycle Start) jele aktiválja a plazmarendszert. 2. A “D” (4. vezeték) csatlakozó 'Jelölő mód' (Mark Mode) jele választja ki a jelölő vagy vágó módot. A 'Jelölő mód' (Mark Mode) jelnek ENGEDÉLYEZVE (ENABLED) értékűnek kell lennie a jelölő mód kiválasztásához. Ha a paraméterek vagy TDF fájlok megfelelően lettek kiválasztva, a Vision50P automatikusan kiválasztja a jelölő és vágó fájlokat. 3. A “H” csatlakozó (8. vezeték), ‘Állomás Be’ (Station On) jele kapcsolja BE/KI az állomást. A Vision50P ugyancsak képes az állomások BE/KI kapcsolására. A Vision 50P és távoli CNC utolsó BE / KI parancsa lesz érvényes. 4. A “K” csatlakozó (10. vezeték) ‘Állomás Le’ engedi le a vágópisztolyokat. Ez a jel nem időérzékeny. 5. Az “L” csatlakozó (11. vezeték) ‘Állomás Fel’ emeli fel le a vágópisztolyokat. A jel nem időérzékeny. 6. Az “F” csatlakozó (5. vezeték), 'Sarok' (Corner) : Ez a jel megakadályozza a vágópisztoly leereszkedését, amikor a készülék lelassul a geometria sarkán és/vagy a vonal elején/végén. A Hamis sarok jel (0) azt jelenti, hogy a CNC állandó vágási sebességgel mozog. Az Igaz sarok jel (1) azt jelenti, hogy a CNC egy sarokhoz közelít, és az AHC blokkolásra kerül. Ezt a jelet a felhasználói CNC-nek kell adnia, ha a magasságvezérlést használják. 7. A “G” csatlakozó (7. vezeték) ‘Enc/ArcVolt’ jele választja ki a Kódoló magasságvezérlést vagy az Ívfeszültség magasságvezérlést. Az Igaz vagy ‘1’ jel jelentése Ívfeszültség; a hamis vagy ‘0’ jelentése Kódoló. A kódoló magasságvezérlés lyukvágás esetén hasznos. A Folyamatképernyőn a vagy az F4 gomb ugyanarra a funkcióra szolgál. Ha a BE (ON) álláson van, akkor az Ívfeszültség van kiválasztva; ellenkező esetben pedig a Kódoló. Ez a jel ugyancsak a flash memóriában tárolódik, és automatikusan betöltődik a Vision50P bekapcsolásakor.
2.7.2 Jel az M3-CAN plazmarendszer és távoli CNC között: 1. “B” csatlakozó (2. vezeték): A jel eltérő lesz a 214. állomásállandótól függően az SPS.KON-ban. "A Mozgás engedélyezés" (Motion Enable) jel a távoli CNC-hez kerül a lyukasztási késleltetést követően. A távoli CNC megkezdi a vágó mozgást, ha a ciklus indítása után a "Mozgás engedélyezés" (Motion Enable) jel igaz. “Ív Be" (Arc On): aktiválódik, mihelyt a fő ív BE van kapcsolva. “Ív be lyukasztási késleltetés után” (Arc On After Piercing Delay) aktiválódik; az ívnek BE (ON) értéken kell állnia. 2. Az “A” csatlakozó (1. vezeték) jele Hamis. Ezt a jelet bármilyen gázhiba, áramellátási hiba és CC-11 hiba aktiválhatja (magas). Ha a Hamis jel magas, a plazmarendszer kikapcsol, és a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jel törlődik, hogy a távoli CNC törölni tudja a ‘ciklus indítás’ (cycle start) jelet. 42
2. szakasz
2.8
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Működtetési sorrend magasságvezérléssel 1. Vágó és jelölő fájl kiválasztása a Vision50P-ről. Az információ a Vision50P flash memóriájában tárolódik; miután a Vision50P bekapcsol, ezek az információk ismét betöltődnek. Nem szükséges a fájlok módosítása mindaddig, amíg fúvókát, anyagot vagy anyagvastagságot nem cserél. 2. Ellenőrizze, hogy a ‘Nincs magasságvezérlés’ (No Height Control) KIKAPCSOLT (OFF) állapotban van. Ez informálja a Vision50P készüléket, hogy a Magasságvezérlés használatban van. 3. Az alapértelmezett mód a Vágás. Szükség esetén kapcsolja be a Jelölő módot. 4. Kapcsolja be és tartsa a ‘Ciklus indítás’ (Cycle Start) jelet a felhasználói CNC-ről. Rövid késleltetés után (kb. 100 msec) ellenőrizze a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jelet. Ha a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jel igaz, akkor a felhasználói CNC megkezdheti a mozgást. Miután elérte az állandó sebességet, törölje a 'Sarok' jelet az automatikus magasságvezérlés aktiválása érdekében, ha az ívfeszültség mód van kiválasztva. A sarkoknál, illetve amikor a készülék lelassít, a 'Sarok' jelnek BE állapotban kell lennie a vágópisztoly leereszkedésének megelőzése érdekében. 5. A vágás/jelölés közben mindig ellenőrizze a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jelet. Ha a ‘Mozgás engedélyezés’ (Motion Enable) jel KIKAPCSOL, akkor az ív kialudt, és a CNC-nek törölnie kell a ‘Ciklus indítás’ (Cycle Start) jelet. A Vision50P automatikusan kikapcsolja a plazmát, ha az ív nem érzékelhető a késleltetési idő után. 6. Normális jelölés/vágás esetén, a geometrikus mozgás végén törölje a 'Ciklus indítás' jelet. Lyukvágás közben a CNC-nek törölnie kell a ‘Ciklus indítás’ jelet a geometria vége előtt a jobb lekerekítés és az általános minőség érdekében. Az előzetes leállás ideje az anyagtípustól, vastagságtól és áramerősségtől függ. 7. Ismételje meg az (1)-(6). lépéseket a második rész számára.
43
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Kisméretű lyukak vágásakor a geometria kivágásának befejezése előtt esnek ki a kisebb darabok, ilyenkor lehetséges, hogy az ív nem detektálható. A Folyamatképernyőn található vagy ‘F8’ gombbal kapcsolható be vagy ki a vágásvesztés jel. ha ez a gomb BE van nyomva, akkor az ív létrehozása után a készülék nem veszi figyelembe a vágásvesztést; normális vágás esetén azonban a gombot KI kell kapcsolni.
44
2. szakasz 2.9
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Lyukvágás plazmával 2.9.1 Bevezetés
E szakasz célja, hogy információt szolgáltasson a plazmaíves folyamat használatával végzett vágások során a jó lyukminőséghez. Ez a képesség egyre fontosabbá válik, mivel az ügyfelek egyre többet várnak el a plazmaíves folyamatoktól. Számos olyan terület létezik, melyekkel foglalkozni kell a kívánt eredmények eléréséhez. Ezek a területek a magasságvezérlés, a jó sebességszabályozás a mozgásvezérlő készülékkel, a minden áramerősségtartományban stabil kimenetre képes áramforrás, valamint a jó programozási csomag, amely lehetővé teszi az ív be- és kivezetési szegmensek programozását. E területek mindegyikével külön foglalkozunk.
2.9.2 Kódoló magasságvezérlés A magasságvezérlés három külön területre osztható. Rendkívül fontos annak megértése, hogy e területek miként befolyásolják az általános lyukminőséget. Az első terület a kódoló magasságvezérlés. Ez a vezérlés három különböző magasságot állít be, melyek a művelet szempontjából kritikus fontosságúak. Az első terület a kezdő magasság. Ez a munkadarab feletti magasság (hüvelykben); a vágópisztoly úgy állítódik be, hogy a helyes magasság jöjjön létre az előív számára a fő vágási magasságon történő átvitelre. A kódoló magasságvezérlés beállításának második területe a lyukasztási magasság; ez az a magasság, melyet a vágópisztoly a fő ív átvitele után felvesz. Ez a beállítás a fúvóka és a hőellenző védelmére szolgál a fő ív átvitelekor visszafröccsenő anyagok ellen.
45
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.9.2 Kódoló magasságvezérlés (folyt.) A harmadik fontos terület a tényleges vágási magasság, amelyen a szükséges munkadarab vágása történik. Lyukak vágásakor ez a szolgáltatás közvetlenül szabályozza a lyuk oldalfalának egyenességét. Lyukvágáskor ne használjon ívfeszültség vezérlést a vágópisztoly magasságának vezérlésére. Általában az ilyen lyukak átmérője olyan kicsi, hogy az ívfeszültség soha nem aktiválódik. E helyett használja a kódoló magasságvezérlést. A vágási magasság növelése magasabb pozícióba helyezi a vágópisztolyt a munkadarab fölött. Ez megnöveli az ívfeszültséget (távtartás), amely növeli a lyuk falának kúposságát. Ez okozza az úgynevezett pozitív vágási szöget. A távtartás csökkentése fizikailag leereszti a vágópisztolyt, ezáltal a feszültség alacsonyabb lesz, és negatív vágási szög jön létre. A pozitív vágási szög definíciója szerint a lyuk felső részén szélesebb az átmérő, mint a lyuk alsó részén. A negatív vágási szög definíciója szerint a lyuk felső részén kisebb az átmérő, mint a lyuk alsó részén.
A6 Plasma Lift As
Description
A kódoló magasságvezérlés a lyuk oldalfalának egyenességét vezérli, melynek segítségével a lyuk felső és alsó átmérője azonos méretű lesz. 2.00" (50,8 mm) és annál kisebb átmérőjű lyukak vágása esetén a kódoló magasságvezérlést kell használni. 2.00" (50,8 mm) értéknél nagyobb átmérőjű lyukak vágása esetén az ívfeszültség vezérlést kell használni.
Int
The A6 PT-36 p slide co spindle plate a from C limit sw lower o
The lift necess initial, p contro of SDP is auto measu surface
A6 emelő B4 emelő
46
Finally, protec switche If the to station be sen will det For illu manua
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.9.3 A vágási sebesség szabályozása
A vágóberendezésnek jó sebességszabályozással kell rendelkeznie. Évekig általánosan úgy vélték, hogy a kisméretű lyukak vágásakor a normális sebességről csökkenteni kell a vágási sebességet nagyobb részek vágásakor. Az általános szabály az, hogy a vágási sebességet a normális vágási sebesség 50%-ra kell csökkenteni. Példa: 0.50” (12,7 mm) vastagságú szénacél vágásakor 100ipm (2540 mm/m) sebességgel egy 0.50” (12,7 mm) átmérőjű lyuk esetén a sebesség 50ipm (1270 mm/m) lenne. Mindez csak a kiindulási pont. Szükségessé válhat a vágási sebesség még nagyobb fokú csökkentése. Kisméretű lyukak vágása esetén szükséges a vágási sebesség csökkentése. A sebesség csökkentése segít a lyuk egyenletessé tételében. A legtöbb berendezésnek nehézséget okoz a nagy sebességű lyukvágás. Ezt az adott gép tömege és súlya okozza. A berendezés tehetetlenségének következtében a vágópisztoly kileng, és a lyuk téglalap alakú vagy ovális lesz. A berendezés lelassításával ugyanakkor a lyuk fala is egyenesebb lesz. Nagyon fontos, hogy a berendezés a lehető legkisebb kilengéssel rendelkezzen. Bármilyen nem szándékolt mozgás meg fog látszani a vágási minőségben. Összegezve: A lyuk vágásakor alkalmazott sebesség meghatározza a lyuk minőségét.
47
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.9.4 Áramforrás
A napjainkban az ESAB által gyártott összes áramforrás állandó áramerősségű készüléknek minősül. A múlt áramforrásaitól eltérően ezek az egységek állandó áramerősség-kimenet fenntartására képesek bármilyen vágási feszültségen; feltéve, ha az adott egységet a megadott specifikációtartományon belül használják. Napjaink CNC vezérlői együttműködnek ezekkel az áramforrásokkal, és képesek távolról vezérelni az egységek áramforrás-kimenetét. A távoli vezérlés képességének köszönhetően a vezérlőegységek a vágás elején, a vágás közben, illetve a vágás végén is képesek vezérelni az áramerősség-kimenetet. Kisebb átmérőjű lyukak vágásakor sok esetben teljeskörű áramerősség-vezérlés válik szükségessé a lyukminőség érdekében, különösen a vágás befejezésekor. Továbbá az ESAB által gyártott, mechanizált plazmaíves alkalmazásokra szolgáló összes áramforrás 100%-os munkacikluson üzemel. Ez folyamatos üzemeltetést jelent, az óra 60 percében.
48
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Part Programming Techniques 2.9.5 Programozási technikák
Bár számos különböző programozási technika létezik a kisméretű lyukak (átmérő a lemezvastagság másfélszerese Although there are several techniques to fogunk programming vagy kisebb) vágására, részletesebben két technikával foglalkozni.small holes (diameter of 1.5 x
plate thickness and lower), we will look at two techniques in depth. ESAB controllers can be set up to utilize special codes to achieve very good plasma cut holes. The ESAB Vison5X controllers also have variables and timers that will dramatically affect the quality of the hole. Set properly, they can enhance the quality and if set incorrectly, can deteriorate the hole quality. Here is a list of the aforementioned variables and timers:
49
D h a m p m ¶ L h p N o h A c tu ti a p to o o
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.9.6 A lyukminőséget meghatározó kódok
M57 F M174
Az M57 parancs két dolgot csinál. Először is, ha nincs kódoló magasságvezérlés, akkor egyszerűen leállítja a feszültség magasságvezérlést. Másodsorban pedig a kódoló magasságvezérlés engedélyezésére használható, ha az M57 parancsot az M65 (plazma parancsra) parancs elé helyezik. Az “F” beilleszthető egy eltérő érték alkalmazására (pl. F50.0), amely növeli a lyukminőséget. “Flying Off” - Ez a kód leállítja a plazmát a bevezetés pontján a programban, a gép mozgásának leállítása nélkül. Ez a funkció nem használja az áramerősség csökkentés, áramerősség kikapcsolás és gázkikapcsolási késleltetés paramétereket.
2.9.7 A bevezetési típus kiválasztása Ez a lyuk méretétől függ. Az egyenes bevezetés a legtöbb esetben jól alkalmazható, a sugaras bevezetés pedig főleg nagyobb lyukaknál működik jól. Mindez az alábbi illusztráción látható. A zöld útvonal a beprogramozott útvonal, a piros pedig a vágópisztoly útvonala. Vizsgálja meg, hogy az útvonalak hol metszik egymást a sugaras bevezetési ábrán. Ezen a területen általában egy lapos pont vagy dudor marad. Ez a korábbi vágási útvonalra kerülő ív kitágulásának tudható be. Az egyenes bevezetés sokkal keskenyebb korábbi vágási útvonalú, ez csökkenti a lapos pontot.
50
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.9.7 A bevezetési típus kiválasztása (folyt.)
51
In the graphic below, notice we led in from the center of the hole at 90 degrees. 2.(Refer szakasz VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL to point 1 and red code). The M57 inserted before the M65 tells the controller that we are going to use the encoder for height control. The encoder height value can be optimized to give us the best cutting height for the hole which may be different from standard contour cutting. After the piercing completes, the machine(folyt.) will lead into the contour at 90 degrees and 2.9.7 routing A bevezetési típus kiválasztása continue in a counter-clockwise direction to cut the hole. As the machine approaches the Az alábbi ábrán látható, hogy a bevezetés a lyuk középpontjában, 90SDgr-os szögben történt. (lásd 1. pont és leadkör). in kerf, there are a couple of different things we can do. One is to use kell the alkalmaznia. M174. ThisA a piros Az M65 elé helyezett M57 értelmében a vezérlőnek a kódoló magasságvezérlést will magasságvezérlés turn the plasma off at the entry point ofmagasság the leadelérése in orérdekében shortly after This amely code kódoló optimalizálható a legjobb vágási a lyuk it. számára, should not be limited to either before or after. Material type,után amperage, sizea and gas eltérhet a szabványos kontúrvágástól. A lyukasztási művelet befejezése a készülékhole bevezet kontúrba 90SDgr-ban, majd az óramutató járásával ellentétes irányban folytatja a lyuk kivágását. Amikor a berendezés selection all influence on where this code should be placed to optimize the hole quality. a bevezető közelít, akkor különböző lehetőségek állnak rendelkezésre. Az egyik az (Refer tobevágáshoz point 2 and blue code). Remember that the M174 is a “Flying Off”lehetőség command M174 parancs használata. Ez kikapcsolja a plazmát a bevezetési pontnál vagy röviddel azután. A kódot nem and will shut off the plasma on the fly. We use an over burn (refer to point 3 and green szabad a bevezetés előtt vagy után korlátozni. Az anyagtípus, áramerősség, lyukméret és gázkiválasztás mind code) toazt, keep the moving beyond the intersection of theérdekében. lead in and of befolyásolja hogy eztmachine a kódot hova kell helyezni a lyukminőség optimalizálása (lásdthe a 2.end pontot contour as the plasma out. és athe kékhole kódot). Ne feledje, hogy az M174goes egy úgynevezett “Flying Off” parancs, amely leállítja a plazmaáramlást. Túlégetést használunk (lásd a 3. pontot és a zöld kódot) annak érdekében, hogy a berendezés a bevezetési pont és a lyuk körvonalának metszéspontjánál túlhaladjon, amikor a plazmaáramlás megszűnik.
N0031 G41 N0032 M57 N0033 M65 N0034 G01 X1.442 Y-1.231 N0035 G03 X1.548 Y-1.014 I1.718 J-1.231 N0036 G03 X1.442 Y-1.231 I1.718 J-1.231 N0037 M174 N0038 G03 X1.447 Y-1.281 I1.718 J-1.231 N0039 M66 N0040 G40
52
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Another way to program the hole is to follow the example below. Here we still use the encoder for height control, still lead in at 90 degrees but do not use the M174 at the end of the cut. 2.9.7 Instead, we use the parameter “Current A bevezetési típus kiválasztása (folyt.) Off Value” to turn the current down afterAthe burn move.másik Youmódszere see thata the M66 példa codekövetése: comes after the over burn which lyukover programozásának következő Itt a kódoló magasságvezérlést turnsalkalmazzuk, the plasma off. When thebevezetéssel, controllerazonban sees this code, the current the Ehelyett current ugyancsak 90SDgr-os nem használjuk az M174 kódotgoes a vágásto végén. az 'Áramerősség kikapcsolási érték' (Current Off Value) paramétert használjuk az áramerősség kikapcsolásához off value which can be optimized in conjunction with the ramp down time and the over az átégetési mozgás után. Az M66 kód a kikapcsoló átégetés után jön, amely kikapcsolja a plazmaáramlást. burnAmikor distance forezt thea kódot holekapja, and az material youaz are cutting. If the Current Off Value at the a vezérlő áramerősség áramerősség kikapcsolási értékre állítódik, amely ais leállási és aas túlégetési távolsággal együttvalue, optimalizálható a vágandó lyuk és anyag számára. Ha az Áramerősség sameidővel value the cutting current then the plasma will gouge the contour of the kikapcsolási érték a vágási áramerősség értékével azonos, akkor a plazma kivési a lyuk körvonalát, ahelyett, hogy hole instead of leaving a smooth area at the lead out point. egy sima területet hagyna a kivezetési pontnál.
53
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
2.9.7 A bevezetési típus kiválasztása (folyt.)
One should be careful also to check for the kerf offset when cutting very small holes. The Kisméretű lyukak vágásakor mindig ellenőrizze bevágási távolságot. Az egyenes bevezetési szöget módosítani angle of theérdekében, straight lead will have to be modified to allow the start position to remain kell annak hogy in az indulási pozíció a lyuk középpontjában maradhasson. Ezen eltérés figyelmen kívülcenter hagyásaof aztthe eredményezheti, hogythis a plazma a lyuk kívül indul. in the hole. Ignoring offset canperemén lead tovagy theazon plasma starting on the edge or outside the edge of the hole.
•
Ellenőrizze, hogy a plazma a lyuk középpontjában indul.
Make sure the plasma starts invágópisztoly the centerhelyes of themagasságban hole. • Ellenőrizze, hogy a plazmaíves van, mielőtt a kontúr végéhez ér. Make sure the plasma torch is arány at thehelyes. correct height before it reaches the edge of the • Ellenőrizze, hogy a betáplálási contour. • Kövesse az előző két példa egyikét a vágás befejezéséhez, a lyuk minimális deformálódása érdekében. Make sure the feed rate is correct. Follow either of the previous two examples to end the cut with minimal deformation to the hole.
54
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL A Vision 50P SPS hibalistája
Azon.
Leírás
11002
IHS időtúllépés
Lehetséges megoldások 1. A jel már lezárásra került 2. Ellenőrizze az 1. vagy 2. számú referencia érzékelőt.
11003
Gyújtási hiba
1. Ha a vágópisztoly nem gyullad be, akkor a gáznyomás túl magas vagy a nyitott áramköri feszültség túl alacsony. 2. Amennyiben van szikra, azonban nincs átvitel, akkor a kezdő magasság értéke túl magas, vagy az indító áramerősség túl alacsony. 3. Az előív relé nem kap áramot. 4. Az előív relé csatlakozása meghibásodott. 5. Az előív ellenállás nyitott.
11004
Vágásvesztés
1. A lyukasztási magasság túl nagy az indításkor. 2. Nincs lemez a vágópisztoly alatt a vágás közben. 3. A lyukasztási idő túl hosszú.
11005
Hiba az SPS.Kon olvasása közben
11006
Vágópisztoly összeütközés
11007
Nincs feszültségellátás Az alállomáson
11012
Alsó korlát Kapcsoló aktiválva
11014
A folyamat nem elérhető
11016
Nincs kiválasztva érvényes állomás
11019
Hűtőanyag hiba
1. a SPS.KON nem olvasható. 2. Ellenőrizze, hogy az SPS.KON létezik, és nem használja más program. 1. Állítsa vissza a vágópisztolytartót. 2. Az ívfeszültség túl alacsony. 3. Áthatolás nagyméretű bevágáson lezárt AHC nélkül. 4. A berendezés túl lassan mozog. 1. Ellenőrizze az alállomás 24VDC ellátását. 2. Ellenőrizze a CAN-vezeték csatlakozásait. 1. Az emelő az alsó korlát kapcsolónál van. A berendezés nem képes mozgásra. 1. Kérjük, válasszon rendelkezésre álló folyamatot. 1. Kérjük, válasszon érvényes állomást. 1. A vágópisztolyon keresztül áramló hűtőanyag 1.0 GPM (4,5 l/perc) értéknél alacsonyabb. Az áramlás minimális értéke 1.3 GPM (5,9 l/ perc) / 175PSI (12,1 bar). 2. Ellenőrizze a vízpumpa kimeneti nyomását (175PSI / 12,1 bar). 3. Az EPP-360 slave módban van.
Az SG1 áramlás alacsony
1. A hővédő túl kicsi. 2. Biztosítsa a megfelelő alkatrészeket. 3. Ellenőrizze, hogy a tömlők nincsenek-e eltömődve. 4. Ellenőrizze az SG doboz bemeneti nyomását.
11025
Az SG2 áramlás alacsony
1. A hővédő túl kicsi. 2. Biztosítsa a megfelelő alkatrészeket. 3. Ellenőrizze, hogy a tömlők nincsenek-e eltömődve. 4. Ellenőrizze az SG doboz bemeneti nyomását.
11026
A gázkikapcsolási késleltetés túl hosszú
11027
Az ívfeszültség túl alacsony
11028
Az ívfeszültség túl magas
11024
1. A gázkikapcsolási késleltetésnek az áramerősség leállási idejénél rövidebbnek kell lennie. 2. A gázkikapcsolási késleltetése az áramerősség leállási idejével egyenlő értékre állítódik. 1. Az ívfeszültség 10 volttal alacsonyabb a szükségesnél. 2. Kérjük, csökkentse a VDR arányt az SPS.KON-ban. 1. Az ívfeszültség 10 volttal magasabb a szükségesnél. 2. Kérjük, növelje a VDR arányt az SPS.KON-ban.
55
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL A Vision 50P SPS hibalistája
Azon.
Leírás
Lehetséges megoldások
11029
Áramerősség leállási ideje túl rövid
1. Az áramerősség leállási idejének hosszabbnak kell lennie a gázleállítási késleltetésnél. 2. A leállási idő a gázleállítási késleltetéssel egyenlő értékre állítódik.
11030
Nem használt
11031
PG2 kimeneti nyomás túl magas
1. A fúvóka túl kicsi.
11032
PG1 kimeneti nyomás túl magas
1. A fúvóka túl kicsi.
11049
A hűtőanyagszint alacsony
11062
Nagysebességű érintés
11063
PG2 bemeneti nyomás túl magas
1. A PG2 bemeneti nyomás (PG doboz bemenet) magas.
11064
Az PG2 áramlás alacsony
1. A fúvóka túl kicsi. 2. A tömlő eltömődött a PG doboz és a vágópisztoly között.
11065
PG1 kimeneti nyomás túl alacsony
1. A fúvóka túl nagy.
11066
PG2 kimeneti nyomás túl alacsony
1. A fúvóka túl nagy.
1. Kérjük, adjon hozzá hűtőanyagot. 2. Ellenőrizze a kapcsolót, ha a hűtőanyag tele van. 1. Kérjük, állítsa be a helyes lassítási távolságot az állomásállandóban, és a helyes lemezvastagságot a TDF fájlban.
Az SG1 áramlás magas
1. A hőellenző túl nagy. 2. Biztosítsa a megfelelő alkatrészeket. 3. Ellenőrizze a tömlőket. 4. Ellenőrizze az SG doboz bemeneti nyomását.
11068
Az SG2 áramlás magas
1. A hőellenző túl nagy. 2. Biztosítsa a megfelelő alkatrészeket. 3. Ellenőrizze a tömlőket. 4. Ellenőrizze az SG doboz bemeneti nyomását.
11069
PG1 bemeneti nyomás alacsony
1. A PG1 bemeneti nyomás (PG doboz bemenet) túl alacsony.
11070
PG2 bemeneti nyomás túl alacsony
1. A PG2 bemeneti nyomás (PG doboz bemenet) túl alacsony.
11071
A PG2 áramlás magas
11072
Érzékelő rövidzárlat
11073
Proporcionális szelep áramellátási hiba
11074
Az áramforrás nem képes a szükséges áramerősség biztosítására
11075
A vágási vízáramlás blokkolva van.
11076
Az ívfeszültség a szükségesnél alacsonyabb
11067
1. A fúvóka túl nagy. 2. Szivárgás a PG doboz és a vágópisztoly között. 1. Rövidzárlat a fúvóka és a hőellenző között. 2. Tisztítsa meg a vágópisztolyt. 1. A proporcionális szelep (csak vízbefecskendezés) nem kap áramot. 2. Ellenőrizze a vízbefecskendező doboz 24VDC ellátását. 1. A kimeneti áramerősség nem áll rendelkezésre az áramforráson. 2. Ellenőrizze az SPS.Kon-ban, hogy a megfelelő áramforrás van kiválasztva. 1. A víztömlő eltömődött. 2. A vízszelep nincs BEKAPCSOLVA. 3. Kisebb fúvóka. 4. A proporcionális szelep nem működik. 1. A tényleges áramerősség alacsonyabb a szükséges áramerősségnél. 2. Ellenőrizze a vezérlőkábelt a RAS doboz és az áramforrás között.
56
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL A Vision 50P SPS hibalistája
Azon.
Leírás
Lehetséges megoldások
11077
Az ívfeszültség a szükségesnél magasabb
11078
PG1 bemeneti nyomás magas
11079
Plazma áramellátás sikertelen.
11080
A vágóvíz nyomás túl alacsony
1. Ellenőrizze a vízpumpát.
11081
A vágóvíz nyomás túl magas
1. Ellenőrizze a proporcionális szelepet.
11082
A vágóvíz áramlás túl alacsony
1. Ellenőrizze a vízszelepet.
11083
A vágóvíz áramlás túl magas
1. Ellenőrizze a proporcionális szelepet.
1. A tényleges áramerősség magasabb a szükséges áramerősségnél. 1. A PG1 bemeneti nyomás (PG doboz bemenet) túl magas. 1. Ellenőrizze az előlapon a hibakódot. Tanulmányozza át a lehetséges
megoldásokat az áramforrás útmutatójában.
11084
A jelölésfájl kiválasztása kézi 1. úton történik olyankor, amikor 2. az automatikus jelöléskiválasztás 3. engedélyezve van
Tiltsa le az automatikus jelöléskiválasztást (SPS.KON#220). Kézi úton válassza ki a megfelelő jelölésfájlt. Válasszon ki bármilyen egyéb vágásfájlt, majd távvezérléssel válassza ki a szükséges vágásfájlt.
11085
A jelölés nem áll rendelkezésre 400 A-t meghaladó áramerős- 1. ség mellett
Válasszon ki egy másik jelölésfájlt.
11086
Erre a fúvókára a lemezvastag1. ság nem érvényes
Válassza ki a megfelelő vastagságot ehhez a fúvókához.
11087
A kiválasztott fúvóka esetében 1. a jelölés nem áll rendelkezésre
450 A-nél kisebb fúvókát válasszon a jelöléshez.
11088
Alumínium esetében a jelölés nem áll rendelkezésre
1.
Lágyacélt (MS) vagy rozsdamentes acélt (SS) válasszon a jelöléshez.
11089
Nincsenek vágási adatok a kiválasztott vastagsághoz
1. 2.
Töltse be vagy hozza létre az ezen vastagsághoz tartozó vágási adatokat. Ön automatikus kiválasztást használ, de kézi úton választja ki a TDF fájlt. Távvezérléssel válasszon ki bármilyen egyéb vágásfájlt, majd válassza ki a szükséges vágásfájlt.
1. Nincsenek vágási adatok a kivá- 2. lasztott áramerősséghez
Töltse be vagy hozza létre az ezen áramerősséghez tartozó vágási adatokat. Ön automatikus kiválasztást használ, de kézi úton választja ki a TDF fájlt. Távvezérléssel válasszon ki bármilyen egyéb vágásfájlt, majd válassza ki a szükséges vágásfájlt.
1. 2.
Töltse be vagy hozza létre az ezen fúvókakódhoz tartozó vágási adatokat. Ön automatikus kiválasztást használ, de kézi úton választja ki a TDF fájlt. Távvezérléssel válasszon ki bármilyen egyéb vágásfájlt, majd válassza ki a szükséges vágásfájlt.
1.
Ellenőrizze a vágási víznyomást.
11090
11091
Nincsenek vágási adatok a kiválasztott fúvókakódhoz
11092
Vágási víznyomás tartományon kívül
57
2. szakasz
VISION 50P cnc interfész DOBOZZAL
Az SG és PG dobozok hibakódjai Azon. 89 90 200 201 202 203 204
Leírás CRC hiba az állomásállandók letöltése közben A modul újraindult A CAN referencia beállításának értéktartománya túllépésre került A PG1 bemeneti nyomása túl alacsony A PG1 bemeneti nyomása túl magas A PG2 bemeneti nyomása túl alacsony A PG2 bemeneti nyomása túl magas
58
revision history
1. Initial release - 04 / 2009 2. Revision 04/2010 - added vision 50P mounting diagram. 3. Revision 02/2012 - updates per K. Li.
59
ESAB subsidiaries and representative offices Europe
AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com
SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 041227