ČESKÉ STROJE KE ZPRACOVÁNÍ KRMIV
VÁLCOVÝ ŠROTOVNÍK S900 VÁLCOVÝ MAČKAČ M900 VÁLCOVÝ DRTIČ SG900 VÁLCOVÝ DRTIČ SR900 UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA
Obsah: I.
TECHNICKÉ PODMÍNKY .................................................................................. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
II.
Instalace Zapnutí stroje Vypnutí stroje Výkon stroje (množství zpracovávané suroviny) Řízení kvality produktu Kontrola kvality produktu Minimální pracovní spára mezi válci Mžikový odskok Ruční oddálení pracovních válců Údržba stroje Odstranění možných poruch
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6
OSTATNÍ PODMÍNKY ....................................................................................... 7 1. 2. 3. 4.
IV.
2 2 2 2 2 2 3 4 4 4
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE .................................................................... 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
III.
Určení Prohlášení výrobce Popis Parametry Materiál a povrchová ochrana Krytí Bezpečnost Hluk Značení Zkoušení
Balení, doprava a skladování Reklamace a záruky Servis, náhradní díly Likvidace
7 7 7 7
GRAFICKÁ ČÁST .............................................................................................. 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Schematické zobrazení stroje Schéma zapojení elektroinstalace Ovládací prvky zpracování produktu Ovládací prvky mžikového odskoku Nákres připojovacích rozměrů přívodu Nákres připojovacích rozměrů vývodu Výstražná značení
8 9 10 11 12 13 14
I.
TECHNICKÉ PODMÍNKY
1. Určení Válcový šrotovník ROmiLL S900 je určen pro šrotování a válcový mačkač ROmiLL M900 pro mačkání čištěných zrnin určených pro výrobu krmných směsí a koncentrátů. Válcový drtič ROmiLL SG900 slouží k drcení granulí. Jiné užití je možné po konzultaci a schválení výrobcem. 2. Prohlášení výrobce Stroj je vyráběn od roku 1994. Na stroj bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/1997 Sb. Na výrobek byl vydán závazný posudek Státní veterinární správy ČR. 3. Popis Stroj se skládá z násypky s hradítkem pro vstup zrnin a technologické sekce. Technologická sekce je sestavena ze svařené ocelové skříně, do které jsou shora vkládány a upevňovány dva horizontální pracovní válce, z nichž jeden je hnací a druhý je hnaný. Hnaný válec je uložen specifickým způsobem na posuvném systému, což umožňuje nastavení mezery mezi pracovními válci z jednoho místa a použití mžikového odskoku při vniknutí nešrotovatelného tělesa mezi pracovní válce, přičemž je zajištěna stálá rovnoběžnost os obou válců v každé poloze. Přenos kroutícího momentu od el. motoru na hnací válec je proveden z jedné strany skříně pomocí klínových řemenů a řemenic. Válec hnaný (posuvný), který má obrácený směr otáčení oproti válci hnacímu, je poháněn od hřídele válce hnacího na druhé straně skříně převodem ozubenými koly. U mačkače je převod ozubenými koly 1:1, u šrotovníku a u drtiče 1:2. Schematické zobrazení stroje viz. Grafická část. 4. Parametry Ukazatel průměr pracovních válců délka pracovních válců délka x šířka x výška výkon a jmenovitý proud el. motoru: 3x400V, 50Hz, 1472|1475|1480 ot./min (šrotovník) 3x400V, 50Hz, 731|731 ot./min (mačkač) 3x400V, 50Hz, 1462 ot./min (drtič) výkonnost stroje dle jemnosti produkce a výkonu el. motoru: šrotovník mačkač drtič rýhování pracovních válců doporučená velikost nastavené spáry: šrotování: pšenice, ječmen, oves šrotování: kukuřice, hrách šrot pro skot a drůbež mačkání zrnin drcení granulí minimální pracovní spára maximální odskok otevření hradítka v násypce hmotnost (dle motoru)
Jednotka mm mm mm
Hodnota 215.5 900 1370 x 1440 x 913
kW;A kW;A kW;A
22;39,4|30;52,8|37;65 15;31,3|18,5;39,6 15;28,3
t/hod t/hod t/hod cm
5 – 20 4,5 – 6 14 – 20 4, 5.5, 7
mm mm mm mm mm mm mm mm kg
0.2 0.5 0.5 – 0.8 0.2 – 0.6 0.4 – 0.7 0.1 20 až 50 1109 – 1357
5. Materiál a povrchová ochrana Stroj je vyroben z oceli převážně třídy 11 s ohledem na funkčnost součástek, odolnost proti opotřebení a svařitelnost. Válce, jejichž pláště jsou vystaveny významnému namáhání na opotřebení,mají speciální povrchovou úpravu. Všechny normalizované prvky jsou české výroby. Povrchová úprava a ochrana je provedena lakem. 6. Krytí Stroj je určen do provozu v prostředí s nebezpečím požáru hořlavých prachů s maximální teplotou +40°C a minimální teplotou –20°C. Tomu odpovídá veškerá ele ktroinstalace ve smyslu příslušných ČSN.
str. 2
Uživatelská příručka
Výrobek provozem odpovídá požadavkům z hlediska dodržení čistoty ovzduší dle příslušných ČSN. Stroj je proveden pro klimatické podmínky mírného pásma a má krytí IP 54. 7. Bezpečnost • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
Stroj smí obsluhovat pouze osoba starší 18-ti let, prokazatelně seznámena s tímto návodem k používání a seznámená s požadavky §3 odst. 1 a 2 vyhl. ČÚBP č. 50/78 Sb., duševně a psychicky zdatná, schopná pochopit instrukce v tomto návodu Pro obsluhu stroje je určen jeden pracovník Nedodržování bezpečnostních norem může mít za následek těžké úrazy či špatnou funkčnost stroje samého. Údržbu, instalaci, seřizování může provádět pouze pracovník s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací ve smyslu vyhl. č. 50/1978 Sb. § 6 Všechny rotující části stroje jsou opatřeny ochrannými kryty, které je zakázáno bezdůvodně odstraňovat za klidu nebo chodu a provozovat stroj bez příslušných krytů. Je přísně zakázáno provádět úpravy na stroji, v krytech a stroj posléze provozovat Je přísně zakázáno zasahovat, poškozovat a provozovat stroj s poškozenou elektrickou instalací Od výrobce je stroj vybaven bezpečnostním značením, které musí uživatel zachovávat čitelné. V případě ztráty čitelnosti proveďte jeho obnovu objednáním náhradních nálepek. Při instalaci dodržujte odstup od ostatních předmětů min. 800 mm ze všech stran, kromě strany motoru, kde stačí 200 mm. Nad strojem musí být ponechán prostor min. 1000 mm z důvodu případné výměny pracovních válců. Tento prostor může být rovněž lehce demontovatelný v případě umístění stroje pod dopravní cesty. Je přísně zakázáno aby obsluha používala pracovní oděv který bude volný s možností zachycení strojem V tomto manuálu jsou uvedeny a popsány potíže a poruchy, které se mohou na výrobku vyskytnout a které si může uživatel opravit za pomoci náležitě vyškoleného pracovníka. Ostatní problémy a poruchy nahlaste přímo výrobci, který Vám je kdykoliv k dispozici. Výrobek instalujte do prostoru, kde je vyloučeno působní tekoucí, stříkající vody Po vyjmutí stroje z ochranných přepravních obalů zkontrolujte celistvost stroje. Nepoužívejte stroj jestliže došlo k viditelnému poškození. Zapamatujte si: Nemanipulujte se strojem za pomocí nevhodných zařízení. Od výrobce je stroj umístěn a připevněn na paletu. Pro manipulaci použijte paletovací či jiný podobný vozík, při přemísťování si vyžádejte asistenci dvou osob, které Vám pomohou udržovat stabilitu. nepřevážejte stroj po křivém a nerovném terénu. Během přemísťování a zvedání stroje nezvedejte společně se strojem osoby či jiné věci. Kontrolujte a dodržujte příkazy a značky umístěné na přepravních obalech. Umístěte stroj na rovné a pevné ploše. Výrobek je dodavatelem od výrobce dodáván ve smontovaném stavu, plně funkční, připraven k nasazení do provozu Pro první spuštění požádejte osobu s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací o zkontrolování Vaší přípojky a chodu stroje. V případě opačného směru otáčení motoru (ne ve směru šipky) požádejte tuto osobu o provedení odpovídajícího zásahu. Osobám bez patřičné elektrotechnické kvalifikace je zakázáno zasahovat do elektrické instalace. Výrobek uchovávejte čistý, prostý prachové vrstvy. Pokud budete s výrobkem pracovat, dbejte aby výška prachové vrstvy nepřesáhla 1 mm. Při čištění používejte košťátko a stroj ometejte. Nepoužívejte vodu a mokré hadry. Obsluha je povinna si počínat zvláště pečlivě a opatrně, tak aby nezavdala příčinu poranění sobě, ani svému okolí a svoji činností nezpůsobila žádné škody. Veškeré činnosti obsluhy při údržbě lze provádět pouze na stroji v klidovém stavu, při vypnutém a odpojeném přívodu elektrické energie neodkládejte žádné věci na plochy stroje pravidelně kontrolujte všechny části stroje Jestliže při kontrole zjistíte potřebu výměny jakéhokoliv opotřebovaného dílu, obraťte se na výrobce. Plnění stroje je možné provádět z dopravních cest nebo manuálně. V případě plnění z dopravních cest, tyto musí být ukončeny hradítkem pro přerušení toku zrnin. Hradítko umístěte do pohybového prostoru obsluhy max. do výšky 1800 mm. V případě plnění ručně použijte vhodnou podestu, tak aby hrana násypky od roviny podesty byla 900 - 1000 mm. Nezapomeňte, že podesta musí být vybavena ochranným zábradlím. Při plnění násypky si počínejte tak, aby nedocházelo k přesypávání obilí přes násypku a v násypce udržujte stálou hladinu obilí, aby šrotování – mačkání bylo kontinuální. Je přísně zakázáno zasahovat rukou do prostoru pod hradítko pro vstup zrnin a do výsypného otvoru.
Uživatelská příručka
str. 3
• • • • • • • • • • • • • •
Na otvor pro výstup šrotovaného – mačkaného materiálu je povoleno upevnění pouze pytle a jeho připevnění upínacím mechanismem. Před výměnou pytle zastavte tok materiálu na pracovní válce hradítkem na stroji, počkejte až dojde k vyprázdnění materiálu nad válci, vypněte stroj a poté proveďte výměnu plného pytle za prázdný. Je zakázáno provádět výměnu pytle za chodu stroje Po ukončení práce na stroji proveďte uzavření hradítka. Předejdete tak nepříjemnostem při dalším spouštění stroje. Proveďte odpojení stroje od elektrické energie odpojením pohyblivého přívodu stroje. Před začátkem práce na stroji proveďte jeho kontrolu, zda nedošlo k jeho poškození, zda v násypce nejsou cizí předměty, zejména nešrotovatelné – nemačkatelné které by mohly poškodit stroj. Výrobek skladujte v suchém hygienicky vhodném prostředí. Při skladování zajistěte aby do výrobku nebo do ochranných obalů nezatékala voda a jiné tekutiny, nedocházelo k prudkým teplotním výkyvům. Motor nezakrývejte, omezujete jeho chlazení Nevkládejte žádné předměty před sací otvor chladícího vzduchu motoru Kontrolujte pravidelně, zejména po ukončení práce, zda se zařízení nadměrně nezahřívá lehkým přiložením ruky na elektromotor a části uložení rotačních dílů V případě vzniku požáru nebo jiné mimořádné situace proveďte odpojení zařízení od zdroje elektrické energie, proveďte nezbytné kroky k zajištění bezpečnosti ostatních osob. Doporučujeme umístit na pracoviště práškový hasicí přístroj. Velikost volte přiměřeně pracovišti. V případě vzniku požáru pro hašení použijte práškový hasící přístroj vhodný k hašení elektrických zařízení. Při vzniku požáru který se může vymknout vašim schopnostem přivolejte hasiče. Při pracovní činnosti stroj vykazuje klidný chod, hluk způsobený zařízením je ustálený. V případě výskytu vibrací, zvýšeného nebo proměnného hluku zastavte stroj a kontaktujte výrobce.
8. Hluk Hodnota hluku vyzařovaná strojním zařízením je 86 dB(A) u mačkače a 81dB(A) u šrotovníku. Hluk byl měřen 1 m od stroje ve výšce 1,5 m na místě obsluhy 9. Značení
Výrobek je označen výrobním štítkem, kde je uvedeno: výrobce výrobní číslo typ hmotnost elektrické napětí a el. proud rok výroby Výkon elektromotoru je uveden na jeho štítku.
10.
Zkoušení
se provádí ve výrobním závodě, kde se sleduje: Přesnost výroby jednotlivých dílců Funkční způsobilost stroje Stabilita chodu při zabíhání po dobu 30 minut
str. 4
Uživatelská příručka
II.
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
1. Instalace Stroj je určen pro práci v technologických linkách. Uživatel je povinen věnovat náležitou pozornost jeho umístění s ohledem na emise hluku. Před uvedením stroje - linky do provozu je uživatel povinen požádat místně příslušnou hygienickou stanici o změření hluku a schválení celé linky. Připojení stroje k el. síti musí být provedeno dle platných ČSN (např. dle přiloženého a doporučeného schéma) a el. instalace musí být provedena, udržována a revidována dle příslušných ČSN. Připojení, údržbu a opravy může provádět pouze osoba s kvalifikací vyhovující vyhlášce ČÚBP a ČBÚ 50/78 Sb. Proti spálení elektromotoru při dlouhodobém přetěžování je nezbytné instalovat v napájení proudovou ochranu. Lze doporučit instalaci ampérmetru na viditelném místě. Přívod zrnin a odvod šrotu musí zajistit uživatel. Úpravy násypky a stojanu lze dle potřeby dohodnout s výrobcem. Odvod hotového šrotu je možno provádět pneumaticky i mechanicky. Schéma zapojení elektroinstalace viz. Grafická část. 2. Zapnutí stroje se provádí naprázdno, to znamená, že na spáře mezi válci nesmí ležet zrna. Pokud na válcích nějaký materiál leží, je pravděpodobné spuštění mžikového odskoku ihned po zapnutí stroje. Vpuštění zrn po rozběhu válců provádějte nejlépe otevřením rychlouzávěru 16 - plynulým pohybem páky 19 směrem dolů - při spouštění 1 na místě, při spouštění z velínu otevřením DOV . Pokud mezi válci leží nějaký materiál, nebo si nejste jisti, použijte ruční oddálení válců (kap. 9) a materiál volně propadne strojem. 3. Vypnutí stroje provádějte po uzavření přístupu zrn mezi válce a zpracování všech zrn, která již prošla místem uzavření. Pokud uzavření provedete rychlouzávěrem 16 – pohybem páky 17 směrem nahoru, zbylá zrna jsou zpracována takřka okamžitě. Pokud vypínáte stroj z velínu a uzavíráte pouze DOV, lze zpracování zbylého materiálu poznat na ampérmetru – snížení a konec snižování odběru el. proudu. Poté vyčkejte cca 10 s a stroj vypněte. Druhá metoda není 100% spolehlivá, neboť na cestě od DOV k válcům (násypka, ochranné síto) může nějaký materiál zůstat, později se uvolnit a zůstat ležet na spáře mezi válci. 4. Výkon stroje (množství zpracovávané suroviny) je ovládán z boku násypky 12 otáčením ručního kolečka 13, které působí na škrtící klapku 14. Velikost nastavené vstupní spáry mezi škrtící klapkou a rychlouzávěrem 16 indikuje na stupnici ukazatel 15. Při zvyšování výkonu stroje nesmí být překročen jmenovitý proud motoru – viz parametry stroje str.2
5. Řízení kvality produktu na stroji se provádí přestavením pracovní spáry mezi válci. Toto lze podle potřeby provádět i za chodu stroje otáčením stavěcí matice 4 při odklopení západky 5, která jistí matici 4 v nastavené poloze. Otočením matice 4 ve směru chodu hodinových ručiček o jednu drážku dojde ke zmenšení pracovní spáry mezi válci o 0,05 mm a naopak. Zmenšování pracovní spáry doporučujeme provádět při vypnutém stroji, neboť je to pohyb proti tlaku zpracovávaného materiálu a může dojít k mžikovému odskoku válců. 6. Kontrola kvality produktu se provádí během provozu pomocí vzorkovače 11, přístupného ze strany stroje pod krytem ozubených kol. Proti samovolnému vysunutí je vzorkovač jištěn O zámkem a proto je nutno nejprve pootočit o 180 proti směru otáčení hodinových ručiček, vyčkat naplnění a teprve potom vysunout.
1
Uživatelská příručka
DOV – dálkově ovládaný výpad
str. 5
7. Minimální pracovní spára mezi válci je nastavena od výrobce a pouze v případě její nutné změny,např. při částečném opotřebení válců se nastaví pomocí spárové měrky. Seřizuje se z obou stran stroje po demontáži krytu ozubených kol i krytu řemenic. Doporučená minimální spára 0,1 mm mezi pracovními válci se dosáhne posunem klínu 1 prostřednictvím dutého šroubu 2 (klíčem s=17), který je v seřízené poloze jištěn dotažením šroubu 3 (klíčem s=17).Otočením šroubu 2 ve směru chodu hodinových ručiček o 1/4 otáčky se pracovní spára zvětší o 0,1 mm a naopak.V žádném případě nesmí dojít ke vzájemnému dotyku válců. Ruční protočení válců je umožněno pomocí speciálního klíče, dodávaného se strojem. Tento klíč se nasune, přes otvor v krytu, na ořech upínající řemenici na motoru. 8. Mžikový odskok pohyblivého válce pomocí patentovaného mechanismu firmy ROmiLL zajišťuje ochranu tvrdého ale křehkého povrchu válců proti poškození. V případě vniknutí nešrotovatelného předmětu do prostoru pracovní spáry dojde k mžikovému odskoku posuvného válce. Mechanismus mžikového odskoku zároveň automaticky uvede do činnosti uzávěrku 18 rychlouzávěru 16, koncový spínač vypne stroj a je přestřižen střižný kolík 6 uložený ve dvoudílné páce 7. V případě nevypnutí stroje koncovým spínačem jej vypněte ručně. Vrácení odskočeného válce do původní polohy za chodu stroje vede k poškození ozubených kol. K opětovnému uvedení stroje do činnosti proveďte nejprve srovnání střižného mechanismu 7 pákou 9 a zasunutí nového střižného kolíku 6. Poté ruční pákou 9 vraťte odskočený válec do původní polohy – západka 10 musí zapadnout do drážky. Dále postupujte podle kap.2. 9. Ruční oddálení pracovních válců o 12 mm bez změny nastavené pracovní spáry se provádí excentrem 8 ovládaným hřídelem s ruční pákou O 9, vyvedeným stěnou skříně ke krytu řemenic. Pákou 9, respektive excentrem 8 je možno pootočit (o 180 ) po odjištění západky 10. Po vrácení mechanizmu do pracovní polohy západka automaticky zapadne.Tuto operaci provádějte na vypnutém stroji. 10.
Údržba stroje
Stroj je konstruován tak, že vyžaduje minimální péči. Údržba stroje spočívá v kontrole jednotlivých mechanizmů. Stroj nemá žádná zvláštní mazací místa. Ložiska válců jsou utěsněna a mají tukovou náplň Mogul LA2 (pro valivá ložiska a vodní pumpy). V případě zanesení síta nečistotami je nutné síto manuálně vyčistit. Jednou za měsíc je nutno odpojit stroj od elektrické sítě, sejmout kryty, násypku, odstranit pod nimi všechny usazeniny a překontrolovat napnutí řemenů. Přitom lze zkontrolovat stav drážkování na povrchu válců a případně objednat výměnu válců. Vrstva prachu na el. motoru nesmí překročit výšku 1 mm, proto je nutné prach na motoru případně odstraňovat častěji. 11.
Odstranění možných poruch CHYBA
Stroj se nerozbíhá
Netočí se prac. válce Pracovní válce se zastavují Kvalita šrotu je špatná
MOŽNÁ PŘÍČINA Stroj není připojen k síti Hlavní vypínač je vypnut Hlavní vypínač je vypnut Porucha elektrické instalace Nefunguje tlačítko START Porucha na elektromotoru Prasklé klínové řemeny Povolené klínové řemeny Vytahané klínové řemeny špatné nastavení Opotřebení prac. válců
NÁPRAVA Zkontrolujte správnost připojení Obnovte správné připojení k síti Zapněte hlavní vypínač Kontrola a oprava Výměna ovládacího panelu Vyměňte elektromotor Vyměnit za nové Přitáhnout napínací šroub Vyměnit vytahané klínové řemeny Kontaktovat výrobce vyměnit prac. válce
Po zapnutí se el. motor nerozeběhne: závadu v elektroinstalaci stroje může odstranit pouze osoba s příslušnou kvalifikací dle vyhlášky ČUBP č. 50/1978 Sb.
str. 6
Uživatelská příručka
III.
OSTATNÍ PODMÍNKY
1. Balení, doprava a skladování Válcový stroj není opatřen žádným obalem, přepravuje se na paletě umožňující manipulaci vysokozdvižným nebo nízkozdvižným vozíkem. Dopravu si zajišťuje odběratel na vlastní náklady, po dohodě lze dopravu objednat u výrobce. Stroj je nutno před vlastní montáží uskladnit tak, aby nedošlo k poškození a aby byl chráněn proti povětrnostním vlivům. 2. Reklamace a záruky Výrobce odpovídá za funkci, použitý materiál a provedení strojů dle výrobní dokumentace. Výrobce poskytuje záruku po dobu uvedenou v záručním listu, pokud uživatel používá stroj v souladu s tímto návodem. Záruku nelze uplatnit v těchto případech: byl-li stroj použit k jiným účelům, než k jakým je určen nepečuje-li uživatel řádně o výrobek (špatná obsluha, špatné uskladnění, nedostatečná údržba) provedl-li uživatel nebo dal provést dal na stroji změny bez předchozího písemného souhlasu výrobce Pro záruku platí příslušná ustanovení dle zákona č. 09/64 Sb., v úplném znění zák. č. 80/89 Sb. a novely 103/90 Sb. 3. Servis, náhradní díly Opravy stroje v záruční i pozáruční době provádí výrobce, který zaručuje servis za podmínek stanovených v kupní smlouvě, resp. dle servisních podmínek, s nimiž má právo se kupující seznámit před uzavřením smlouvy. Výrobce zabezpečuje veškerý materiál, zejména náhradní díly, ale i jiné součástky. Nejčastěji dodávané náhradní díly:
Název
Č.výkr./ č.sk.
Plášť válce S, SG Plášť válce M Ozub. věnec pro S, SG Ozub. kolo pro S, SG Ozub. věnec pro M Ozub. kolo pro M Těsnění Ložisko 22 313 A Řemen pro S 8xB-1800 Li Řemen pro SG 6xB-1800 Li Řemen pro M 8xB-1700 Li
3AK21 0468 3AK21 0395 3AK21 0394 3AK21 0390 3AK21 0398 3AK21 0633 4AK21 0336 ČSN 022931 ČSN 023655 ČSN 023110 ČSN 023110
Pojistka (střižný kolík) d = 6 mm, mat. 11 600.0
4 AK21 0906 / 1
/ 2 / 3 / 2 / 2 / 3 / 3 / 1 / 1 / 6 / 6 /13
4. Likvidace Výrobek likvidujte v souladu s platnými předpisy a zákony pro likvidaci odpadů v zemi uživatele.
Uživatelská příručka
str. 7
IV. GRAFICKÁ ČÁST 1. Schematické zobrazení stroje
str. 8
Uživatelská příručka
2. Schéma zapojení elektroinstalace
Uživatelská příručka
str. 9
3. Ovládací prvky zpracování produktu
str. 10
Uživatelská příručka
4. Ovládací prvky mžikového odskoku
Uživatelská příručka
str. 11
5. Nákres připojovacích rozměrů přívodu
str. 12
Uživatelská příručka
6. Nákres připojovacích rozměrů vývodu
Uživatelská příručka
str. 13
7. Výstražná značení
str. 14
1
2
3
4
5
Před použitím pročtěte návod
Před údržbou odpojte z el. sítě
Před spuštěním zavřete kryt
Nebezpečí zachycení rukou válci
Nebezpečí úrazu el. proudem
Uživatelská příručka