Návod k obsluze Velkoobjemový drtie BP 2100 a BP 2900
Ident.. 3390 5072 12 − Originální návody
2009−12−29
1
2
Návod k obsluze Velkoobjemový drtie
BP 2100 BP 2900
E Atlas Copco Construction Tools GmbH
Atlas Copco Construction Tools GmbH Postfach: 102152, D 45021 Essen Helenenstrasse 149, D 45143 Essen Bundesrepublik Deutschland Telefon +49 201 633 0 3
Obsah 1
Pƙedmluva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2
Bezpenostní pokyny pro prevenci úrazƯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3
Oznaení dle smrnice pro stroje 2006/42/ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3.1
4
5
6
7
8
4
Typový ơtítek CE pro skupinu produktƯ Drtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Vơeobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.1 4.2
11 11
Podmínky pouƾití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hlavní komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5.1 5.2 5.3 5.4
12 12 13 13
Drti − otoný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka rozmrƯ Drti − otoný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drti − pevný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka rozmrƯ Drti − pevný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7
14 14 14 14 15 16 17 19 19 20
Provozní prostƙedky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minerální kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neminerální hydraulický olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mazací tuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pƙeprava a skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáƾ adaptéru na drti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mechanická montáƾ drtie na rýpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulické pƙipojení drtie na rýpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí/vypnutí drtie z rýpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáƾ drtie z rýpadla pƙi kratơím nebo delơím odstavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Provoz drtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8
21 21 21 22 26 26 26 26
Spuơtní drtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zkouơka funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omezení pƙi stƙíhání oceli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny pro správnou práci s drtiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pouƾití pod vodou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Práce pƙi vysoké teplot okolního prostƙedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Práce pƙi nízké teplot prostƙedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provoz drtie v koncových polohách válcƯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Údrƾba a oơetƙování drtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
8.1 8.2 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 8.2.5 8.2.6 8.2.7 8.3 8.4 8.4.1 8.4.2 8.5 8.5.1 8.5.2 8.6 8.7
27 27 27 28 28 28 28 28 28 29 29 29 29 31 31 32 33 34
Obecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Práce údrƾby, které má provádt ƙidi rýpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola na výskyt trhlin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola opotƙebení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola hydraulických rozvodƯ pƙed zaátkem práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola opotƙebení epƯ na adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola a iơtní filtru hydraulického oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola ơroubových spojƯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údrƾba a výmna noƾƯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola a seƙízení stƙiƾné vƯle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola stƙiƾné vƯle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seƙízení stƙiƾné vƯle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmna zubových lƯƾek/zubƯ elistí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zubová lƯƾka na skƙíni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LƯƾko/zub elisti na ramenu drtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návar tvrdokovu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ơroubové spoje a utahovací momenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Nejastjơí chyby − pƙíiny a pokyny k odstranní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7
35 35 35 35 36 36 36
Drti nepracuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drti pracuje s nedostatenou silou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drti nestƙíhá materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drtiem není moƾno otáet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní teplota pƙíliơ vysoká . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Únik oleje na pƙípojkách hydrauliky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nedostatené mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
11
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
11.1 11.2
38 39
12
Drti − otoný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drti − pevný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohláơení o shod EU (smrnice EU 2006/42/ES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Rejstƙík hesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
5
1
Pƙedmluva
Pƙette si prosím tento návod k obsluze pƙed prvním pouƾitím drtie. Pƙedejdete tak poruchám a výpadkƯm zpƯsobeným nesprávným nebo neodborným pouƾitím.
Odpovdný za dodrƾování vơech bezpenostních ustanovení je v kaƾdém pƙípad provozovatel, tzn. Vy.
V návodu k obsluze naleznete:
Vơechny bezpenostní pƙedpisy vychází z platných zákonƯ a pƙedpisƯ Evropské unie. Mimo to je nutno dodrƾovat také národní pƙedpisy.
H DƯleƾitá bezpenostní ustanovení H Pokyny k provozu drtie
H Pomoc pƙi vyhledávání závad
Pƙi pouƾití drtie mimo Evropskou unii platí národní zákony a pƙedpisy pƙísluơné zem pouƾití. Dle zem pouƾití je nutno dodrƾovat dalơí pƙísluơné národní pƙedpisy a zákony.
Návod k obsluze popisuje správné zacházení s drtiem na staveniơti. Patƙí proto do pƙihrádky s dokumentací v kabin rýpadla.
Uvdomte si, ƾe bezpený provoz drtie je zaruen jen pƙi pouƾití originálních náhradních dílƯ.
H Pokyny k údrƾb drtie
Dodrƾujte bezpodmínen vơechny bezpenostní pokyny. Naleznete je na zaátku návodu k obsluze. Navíc se bezpenostní pokyny opakují na pƙísluơném míst návodu k obsluze.
6
Mnoho úspchƯ pƙi práci s drtiem Vám pƙeje Atlas Copco Construction Tools GmbH
2
Bezpenostní pokyny pro prevenci úrazƯ
Zabraƈte ohroƾení osob. Ƙite se následujícími pokyny. Dƙíve, neƾ zanete s drtiem pracovat, si pƙette návod k obsluze a pƙísluơné pƙedpisy.
Pƙi pouƾívání drtiƯ v zemích Evropské unie je nutno respektovat a dodrƾovat smrnici 2006/42/ES a národní bezpenostní pƙedpisy. V zemích mimo Evropskou unii je nutno analogicky dodrƾovat místní platné zákony a naƙízení. Dle oblasti nasazení je nutno dodrƾovat podrobnjơí národní pƙedpisy a zákony.
Vysvtlení symbolƯ pouƾívaných v návodu k obsluze Dle dƯleƾitosti jsou v návodu k obsluze pokyny oznaeny symboly.
Poznámka
Druh symbolƯ a jejich význam je popsán dále:
Oznaený úsek textu obsahuje pokyny k ƙádné práci s hydraulickým náƙadím. Pokyny slouƾí k tomu, aby se zamezilo chybné obsluze a chybám pƙi práci.
Oznaený úsek textu obsahuje bezpenostní UPOZORNNÍ! pokyny a pokyny, které slouƾí k zamezení hmotných ơkod.
Oznaený úsek textu obsahuje bezpenostní pokyny a pokyny, které slouƾí k zamezení NEBEZPEÍ! ohroƾení zdraví a ƾivota osob. Cílem je prevence úrazƯ!
7
Kvalifikace
Urené pouƾití
Doprava hydraulických zaƙízení je dovolena výhradn osobám, které:
Hydraulický drti pouze pƙipojte k hydraulickému stroji s odpovídající zatíƾitelností. Pƙed pƙipojením a uvedením do provozu si pƙette Bezpenostní a provozní pokyny výrobce hydraulického drƾáku. Dodrƾujte veơkeré pokyny.
H jsou podle platných národních ustanovení oprávnny obsluhovat jeƙáb nebo vidlicový vozík, H znají vơechna pƙísluơná národní a místní bezpenostní ustanovení a pƙedpisy pro zabraƈování úrazƯm, H znají kapitolu o bezpenosti a doprav z tohoto Bezpenostních pokynech a návodu k pouƾívání a dobƙe jí porozumly. Instalace, uskladƈování, údrƾba a likvidace hydraulických zaƙízení jsou dovoleny výhradn osobám, které H znají vơechna pƙísluơná národní a místní bezpenostní ustanovení a pƙedpisy pro zabraƈování úrazƯm, H znají tento Bezpenostních pokynech a návodu k pouƾívání a rozumí mu. Provoz hydraulického zaƙízení je dovolen výhradn kvalifikovaným ƙidiƯm podvozku. Ƙidii podvozku jsou kvalifikováni, jestliƾe: H byli vyơkoleni v souladu s národními ustanoveními, jak provozovat podvozek, H znají vơechna pƙísluơná národní a místní bezpenostní ustanovení a pƙedpisy pro zabraƈování úrazƯm, H znají tento Bezpenostních pokynech a návodu k pouƾívání a rozumí mu. Kontrola instalace hydrauliky je povolena výhradn znalým osobám. Osoba je znalá tehdy, kdyƾ je v souladu s národními ustanoveními oprávnna schvalovat k provozu hydraulickou instalaci. Opravy hydraulického zaƙízení jsou dovoleny pouze tehdy, pokud jsou provádny odborníky, kteƙí byli proơkoleni ve firm Atlas Copco Construction Tools. Pƙedpokladem je, ƾe tito odborníci si proetli a správn pochopili tyto Bezpenostní pokyny a návod k pouƾívání. Jinak není provozní bezpenost hydraulického nástroje zaruena.
Hydraulický drti pouƾívejte pouze k následujícím innostem: H Lehké aƾ stƙedn tƾké demolice budov H Pomocné drcení betonových základƯ H Drcení slab vyztuƾených betonových základƯ H Oddlování betonu a armatury Úel pouƾití rovnƾ vyplývá z obsahu Bezpenostních a provozních pokynƯ. Pouƾití jiné neƾ urené Hydraulický drti nikdy nepouƾívejte: H k vytahování/vytrhování nosných trámƯ, podpr a zdí. Jinak dojde k poơkození hydraulického drtie a elistí. MƯƾe dojít ke ztrát stability stroje. Pƙi pƙevrácení stroje hrozí riziko úrazu. H k úderƯm nebo seknutím Jinak dojde ke zniení hydraulického drtie. H jako páidlo Jinak dojde ke zniení hydraulického drtie. H k úderƯm do sut boní stranou Jinak dojde ke zniení hydraulického drtie. H k posunutí stroje Jinak dojde k váƾnému poơkození hydraulického drtie. H ke zvedání a pƙeprav bƙemen Jinak dojde k poơkození hydraulického drtie. H pod vodou Jinak dojde ke zniení hydraulického drtie a poơkození celého hydraulického systému.. H v prostƙedí, kde hrozí riziko výbuchu Výbuch mƯƾe zpƯsobit váƾné zranní nebo smrt. Ochranné prostƙedky: Osobní ochranné prostƙedky musí vyhovovat platným zdravotním a bezpenostním pƙedpisƯm. Vƾdy pouƾívejte následující osobní ochranné prostƙedky: H ochrannou helmu H ochranné brýle s boními chránii H ochranné rukavice H ochrannou obuv H výstraƾnou vestu
8
Pƙed první montáƾí drtie na rýpadlo:
Pƙi provozu drtie:
Pƙed montáƾí a demontáƾí nástroje a/nebo údrƾbou hydrauliky nástroje/rýpadla je nutno zajistit, aby v hydraulické soustav nebyl tlak!
Zavƙete pƙední sklo, popƙ. pouƾijte chráni na kabin ƙidie! Toto opatƙení poskytuje pƙi práci s drtiem ochranu pƙed odletujícími úlomky.
Pƙi pouƾití / pƙeprav rýpadla s namontovaným drtiem je navíc tƙeba dodrƾovat návod k obsluze rýpadla dodaný výrobcem.
Drti spouơtjte jen tehdy, jsou−li rýpadlo i drti ve správné pracovní poloze.
Nevete ƾádné hydraulické hadice nebo trubky pro montáƾ drtie pƙes kabinu ƙidie! Hydraulické rozvody mohou asem pƙestat tsnit nebo mohou dokonce prasknout! Hydraulický olej se pƙi provozu siln zahƙívá. Pƙi montáƾi drtie: Pƙi montáƾi drtie je zapotƙebí pomocník. Ƙidi rýpadla jej musí zaơkolit. Dohodnte si s pomocníkem signály rukama! Pro pƙepravu pouƾívejte pouze k tomu urená závsná oka a vhodné zvedací prostƙedky! Drti instalujte jen na rýpadlo s dostatenou nosností! Pro provoz drtie jsou za normálních okolností potƙebná rýpadla dle kapitoly 11, Technická data. Pƙi pouƾití rýpadel niƾơí hmotnostní tƙídy dochází ke ztrát stability a hrozí nebezpeí úrazu následkem jejich pƙevrácení. Pƙi montáƾi drtiƯ na rýpadla vyơơí hmotnostní tƙídy mƯƾe dojít k nadmrnému mechanickému namáhání neseného náƙadí. K montáƾi adaptéru pouƾívejte jen dodané ơrouby s válcovou hlavou ze speciální oceli! Na stávající hydraulické instalaci pƙekontrolujte hydraulické vedení! Vơechna pƙívodní a zptná vedení oleje musí mít dostatený vnitƙní prƯmr a dostatenou tlouơƥku stn. Pƙi montáƾi drtie se nedotýkejte otvorƯ a lícovaných míst, zvláơt pak pƙi pohybech výloƾníku! Zachyƥte vytékající olej. Zlikvidujte jej v souladu s platnými právními pƙedpisy, abyste zabránili ohroƾení ƾivotního prostƙedí.
Drti okamƾit vypnte, jestliƾe se zdrƾují v nebezpeném prostoru osoby! KvƯli odletujícím úlomkƯm horniny a oceli je nebezpený prostor pƙi provozu drtie znan vtơí, neƾ pƙi provozu rýpadla a je nutno ho v závislosti na zpracovávaném materiálu rozơíƙit nebo vhodným zpƯsobem zabezpeit. Nedotýkejte se horkých dílƯ! Drti se pƙi provozu zahƙívá. Kontrolujte teplotu oleje! Teplota hydraulického oleje nesmí pƙekroit 80ºC. Pokud je v nádrƾi hydraulického oleje rýpadla namƙena vyơơí teplota, je nutno pƙekontrolovat hydraulické rozvody a/nebo omezovací tlakový ventil! Dodrƾujte bezpenostní pƙedpisy výrobce rýpadla! UPOZORNNÍ: Drti je povoleno pouƾívat pouze pro popsané podmínky pouƾití. Pƙi demontáƾi drtie : Pƙi demontáƾi drtie je zapotƙebí pomocník. Ƙidi rýpadla jej musí zaơkolit. Domluvte si s pomocníkem signály rukama. Pƙi ovládání a nastavování rýpadla dodrƾujte bezpenostní pƙedpisy výrobce rýpadla. Pƙi demontáƾi drtie se nedotýkejte otvorƯ a lícovaných míst, zvláơt pak pƙi pohybech výloƾníku! Zachyƥte vytékající olej. Zlikvidujte jej v souladu s platnými právními pƙedpisy, abyste zabránili ohroƾení ƾivotního prostƙedí. Zabezpete demontovaný drti proti pƙevrácení.
9
3
Oznaení dle smrnice pro stroje 2006/42/ES
Umístní typového ơtítku CE
Obrázek 1
3.1
Typový ơtítek CE pro skupinu produktƯ Drtie
Jméno a adresa výrobce Typ Výrobní íslo Hmotnost hydraulického nástroje max. pƙípustný provozní tlak funkce »Otevírání / Zavírán« max. pƙípustný provozní tlak funkce »Otáení« Rok výroby hydraulického nástroje
Typový ơtítek CE obsahuje údaje o drtii. Údaj hmotnosti se vztahuje na hmotnost drtie. Pƙi volb vhodných zvedacích a závsných prostƙedkƯ pro pƙepravu jednotky je nutno pƙíp. zapoítat také hmotnost adaptéru.
10
Dle smrnic EG pro stroje je nutno upevnit typové ơtítky CE trvale a na dobƙe viditelném míst. Pƙi ztrát, zniení nebo ztrát itelnosti je moƾno tyto ơtítky dodaten objednat u Vaơeho obchodníka/ u firmy Atlas Copco Construction Tools.
4
Vơeobecné informace
4.1
Podmínky pouƾití
Drti je nesené náƙadí pro rýpadla s hydraulickým pohonem. Drti je uren pro následující práce:
UPOZORNNÍ!
Lehké aƾ stƙedn tƾké demoliní práce na budovách, lehce armovaných betonových prvcích, sekundární demoliní práce na betonových prvcích, separace betonu od armatury.
4.2
Chyby v obsluze mohou vést k poơkození drtie nebo pƙísluơenství rýpadla Drti se ovládá zpravidla z kabiny rýpadla. Viz odst. 2 a 6.6.
Dodávka
Souástí dodávky drtie je obecn: Drti, návod k obsluze, seznam náhradních dílƯ a prohláơení o shod CE. Pƙísluơenství: Hadice a servisní nástroje dle objednávky. Zvláơtní pƙísluơenství: Napƙ. adaptér, hydraulická sada pro montáƾ pƙídavného okruhu na rýpadlo dle objednávky.
11
5
Hlavní komponenty
5.1
Drti − otoný
Montáƾní deska pro adaptér
A
Pƙipojovací místo A = otevírání Pƙipojovací místo B = zavírání Pƙipojovací místa R = otáení B
Hydraulický válec
R ep hlavního loƾiska
Zub elisti Rameno drtie
Skƙíƈ
a
d
b
e f
c
5.2
Obrázek 2
Tabulka rozmrƯ Drti − otoný
ÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ Typ
a
b
c
d
e
f
BP 2100
680 mm
345 mm
470 mm
2225 mm
795 mm
1290 mm
BP 2900
870 mm
345 mm
480 mm
2404 mm
950 mm
1434 mm
12
5.3
Drti − pevný
Montáƾní deska pro adaptér
Pƙipojovací místo A = otevírání Pƙipojovací místo B = zavírání
A
Hydraulický válec
B
ep hlavního loƾiska Zub elisti Rameno drtie Skƙíƈ
a
d
e b f
c Obrázek 3
5.4 Tabulka rozmrƯ Drti − pevný ÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂ Typ
a
b
c
d
e
f
BP 2100
625 mm
345 mm
470 mm
1945 mm
795 mm
1290 mm
BP 2900
790 mm
345 mm
480 mm
2134 mm
950 mm
1433 mm
13
6
Instalace
6.1
Provozní prostƙedky
Pƙi provozu drtie jsou potƙebné následující provozní prostƙedky:
6.1.1 Minerální kapaliny Vơechny znakové hydraulické oleje pƙedepsané výrobci rýpadel jsou vhodné i pro provoz drtie. Olej by vơak ml mít tƙídu viskozity alespoƈ HLP 32.
Ve zptném vedení hydraulické soustavy musí být nainstalován olejový filtr. Olejový filtr smí mít oka velikosti max. 50 mikrony a musí být vybaven magnetickým odluovaem.
V lét a v teplejơích oblastech je nutno pouƾívat oleje s tƙídou viskozity HLP 68 nebo vyơơí. Jinak je nutno se ƙídit pƙedpisy výrobce rýpadla. Optimální rozsah viskozity Max. poátení viskozita Max. teplota oleje
= 30 60 cSt = 2000 cSt = 80ºC
Pƙi pouƾití drtie pƙi nízkých teplotách se ƙite pokyny v kapitole 7.7. Kontrolujte filtr oleje!
UPOZORNNÍ! Kontrolujte teplotu oleje! Teplota hydraulického oleje nesmí pƙekroit 80ºC. Pokud je v nádrƾi hydraulického oleje namƙena teplota vyơơí, je nutno zkontrolovat rozvody a tlakový omezovací ventil.
6.1.2 Neminerální hydraulický olej V souasné dob jsou pro ochranu ƾivotního prostƙedí nebo z jiných technických dƯvodƯ pouƾívány hydraulické oleje, které nepatƙí do skupiny HLP − minerální oleje. Pƙed pouƾitím takových minerálních olejƯ bezpodmínen zjistte u výrobce rýpadla, zda je jeho provoz s tímto olejem povolen. Naơe nástroje jsou v zásad vhodné pro provoz s minerálními oleji. Pƙed pouƾitím hydraulických olejƯ, které nejsou schváleny výrobcem rýpadla, kontaktujte v kaƾdém pƙípad servisní stƙedisko / prodejce Atlas Copco ve vaơí oblasti. Naơe nástroje jsou podrobeny po první montáƾi a po oprav ve výrobním závod zkuơebnímu provozu na zaƙízení, které je pohánno minerálním olejem. Poznámka: Pokud nepouƾíváte minerální olej, je nutné uvedení názvu pouƾitého oleje pƙi odeslání nástroje na opravu!
ÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
UPOZORNNÍ! Nikdy nemíchejte minerální a neminerální hydraulické oleje! I malé pƙímsi minerálního oleje v neminerálních olejích mohou vést pƙi pouƾití nástroje k poơkození nástroje i rýpadla.
UPOZORNNÍ! Neminerální oleje po zneistní minerálním olejem také ztrácí své zvláơtní vlastnosti, jako je biologická odbouratelnost. Likvidace zneistných neminerálních olejƯ je podmínna zákonnými pƙedpisy pro ochranu ƾivotního prostƙedí a je nutno ji provést v kategorii zvláơtního odpadu.
6.1.3 Mazací tuk
Provozní prostƙedek
Ident..
Mazací tuk na elisti
3363 0912 00
14
Pƙi manipulaci s oleji a mazacími tuky dodrƾujte pƙísluơné bezpenostní pƙedpisy!
6.2
Pƙeprava a skladování Lana a zvedací oka musí být v dobrém stavu! Pro pokládání drtie pouƾívejte pouze dƙevné hranoly s dostatenou velikostí a stabilitou!
NEBEZPEÍ!
Pƙi demontáƾi hydrauliky zachyƥte vytékající olej a ƙádn ho zlikvidujte! Otevƙená vedení zakryjte! Pro zvedání drtie pouƾívejte pouze pƙísluơná zvedací oka a zvedací prostƙedky s dostatenou nosností!
UPOZORNNÍ!
Pƙi manipulaci s oleji a mazacími tuky dodrƾujte pƙísluơné bezpenostní pƙedpisy!
Aby pƙi pƙeprav drtie nedoơlo k poơkození pístnice hydraulického válce, musí být pístnice zasunuta. Tzn. drti je v poloze "otevƙeno".
15
6.3
Montáƾ adaptéru na drti
Poloƾte drti na dosah výloƾníku rýpadla na dƙevné hranoly nebo paletu. elisti musí smƙovat nahoru.
Adaptér pƙiơroubujte na montáƾní desku otoného zaƙízení nebo na montáƾní desku drtie. Utahovací momenty a rozmry potƙebných imbusových klíƯ jsou uvedeny v následující tabulce.
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ Drti
Klí a rozmr otvoru klíe / utahovací moment
BP 2100 BP 2900
Imbusový klí 22 / 1500 Nm
NEBEZPEÍ!
Pro montáƾ pouƾívejte jen dodané ơrouby z pevnostní oceli s válcovou hlavou a pojistné podloƾky! Pro pƙepravu pouƾívejte pouze vyhrazené zvedací oko. Respektujte hmotnost nástroje (typový ơtítek, kap. 3.1)
Montáƾní pƙíruba na adaptér Závsná oka drtie Závsné oko ramene drtie
Obrázek 4
16
6.4
Mechanická montáƾ drtie na rýpadlo Pƙi montáƾi drtie se nedotýkejte otvorƯ a líco vaných míst!
NEBEZPEÍ!
Pƙi pohybu výloƾníku rýpadla se nedotýkejte ƾádných dílƯ! Nikdy nezkouơejte prsty vzájemnou polohu otvorƯ!
Drti instalujte jen na rýpadlo s dostatenou nos ností! Pokud je rýpadlo pƙíliơ lehké, ztratí stabilitu a pƙevrátí se. Rýpadlo ovládejte bhem montáƾe jen ze sedadla ƙidie!
Drti s namontovaným adaptérem nakloƈte dle obr, 5 a 6 do smru ramena rýpadla (rameno = pƙísluơenství rýpadla). Potom je moƾné jednoduchým pohybem ramena a pojezdem rýpadla uvést montáƾní otvor adaptéru do zákrytu s otvorem pro ep ramene rýpadla.
Domluvte si s pomocníkem signály rukama. Pomocník musí být ƙidiem rýpadla pouen.
ep ramena
ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ Obrázek 5
17
Pro montáƾ epu spojovacího lenu vysuƈte ponkud válec lopaty rýpadla a spojovací len
run natote do správné polohy. Potom zasuƈte a zajistte ep spojovacího lenu.
Obrázek 6 ep spojovacího lenu
ÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉ UPOZORNNÍ! Po montáƾi drtie opatrn pƙesuƈte válec ovládání lopaty rýpadla do obou koncových poloh. Musí být zajiơtn pohyb válce do obou koncových poloh bez omezení, s výjimkou pƙípadu, kdy je na adaptéru namontován k tomu urený koncový doraz.
18
6.5
Hydraulické pƙipojení drtie na rýpadlo
NEBEZPEÍ!
Pƙepouơtcí vedení omezovacích tlakových ventilƯ musí být svedena pƙímo do nádrƾe rýpadla, aby byla zajiơtna spolehlivá funkce ventilƯ! Zptné vedení hydrauliky drtie musí vést pƙímo do nádrƾe, aby bylo zajiơtno spolehlivé odvádní oleje!
Pƙed montáƾí a demontáƾí nástroje a/nebo údrƾbou hydrauliky nástroje/rýpadla je nutno zajistit, aby nebyl v hydraulické soustav tlak! Na rýpadle musí být k dispozici vhodné hydraulické rozvody pro provoz drtie. Na stávajících hydraulických rozvodech zkontrolujte jmenovité hodnoty hydraulických rozvodƯ! Vơechny rozvody pro pƙívod a odvod hydraulického oleje musí mít dostatený vnitƙní prƯmr. Viz kap. 11, Technická data. Pro instalaci hydraulických rozvodƯ je povoleno pouƾívat jen díly, které splƈují následující poƾadavky: Hydraulické hadice se 4 drátnými vloƾkami dle DIN EN 856. Hydraulické trubky − bezeơvé ocelové trubky taƾené zastudena dle DINEN10305. Kvalitu (oznaení CE, aj.), vhodnost a funknost bezpenostních zaƙízení hydraulické instalace musí zkontrolovat pƙed prvním uvedení do provozu odborník/povƙená osoba. Kontrolou nastavení a pokud moƾno zaplombováním tlakového omezovacího ventilu je nutno zajistit, ƾe pracovní pƙetlak zaƙízení dle kap. 11, Technická data nemƯƾe být v ƾádném okamƾiku pƙekroen.
6.6
Nevete ƾádné hydraulické hadice nebo trubky pro montáƾ drtie pƙes kabinu ƙidie! Hydraulické rozvody mohou asem pƙestat tsnit nebo mohou dokonce prasknout! Hydraulický olej se pƙi provozu siln zahƙívá. Sejmte z pƙipojovacích hrdel krytky a uschovejte je. Zkontrolujte koncovky na drtii a koncovky hadic drtie! Pƙipojovací závity nesmí být poơkozeny. Oistte pƙipojovací závity od písku a jiných neistot! Hadice naơroubujte na pƙipojovací hrdla a spoje pevn utáhnte. (Utahovací momenty viz kap. 8.7) Pokud zjistíte, ƾe stávající instalace neodpovídá uvedeným poƾadavkƯm, je zakázáno drti provozovat. Z bezpenostních dƯvodƯ bezpodmínen kontaktujte servisní stƙedisko / prodejce Atlas Copco ve vaơí oblasti.
Zapnutí/vypnutí drtie z rýpadla
Pƙi montáƾi originální sady hydrauliky do stávající hydraulické soustavy rýpadla je moƾné ovládat drti pomocí hydrauliky rýpadla. Vơechny funkce pro normální provoz rýpadla zƯstávají zachovány. Elektrickými signály bhem provozu se drti zapíná a vypíná. Pƙi opuơtní kabiny ƙidie je nutno bezpenostní vypína el. instalace drtie pƙepnout do polohy "vypnuto". Tím se spolehliv zabrání neúmyslnému zapnutí drtie.
19
6.7
Demontáƾ drtie z rýpadla pƙi kratơím nebo delơím odstavení NEBEZPEÍ!
UPOZORNNÍ!
Pƙed montáƾí a demontáƾí drtie a/nebo údrƾb hydrauliky drtie/rýpadla je nutno zajistit, aby nebyl v hydraulické soustav tlak!
Zachyƥte vytékající olej. Zlikvidujte jej v souladu s platnými právními pƙedpisy, abyste zabránili ohroƾení ƾivotního prostƙedí.
Vypnte pƙi následujících pracích z bezpenostních dƯvodƯ rýpadlo!
Otevƙené koncovky hadic ƙádn uzavƙete.
Pƙi demontáƾi drtie se nedotýkejte otvorƯ a lícovaných míst! Pƙi pohybu výloƾníku se nedotýkejte ƾádných dílƯ. Pokud není uvedeno jinak, probíhá demontáƾ drtie v opaném poƙadí krokƯ neƾ montáƾ. Zavƙete elisti drtie. Poloƾte drti stranou obvyklých dopravních tras na dƙevné hranoly nebo paletu. Hadice musí smƙovat nahoru.
20
Demontujte pojistky epƯ spojovacího lenu a ramena a epy pomocí ocelové tye a kladiva vyrazte. Vhodným krytem chraƈte drti pƙed povtrnostními vlivy. Domluvte si s pomocníkem signály rukama. Dodrƾujte bezpenostní pƙedpisy výrobce rýpadla. Pro odstavení rýpadla platí pokyny výrobce rýpadla.
7
Provoz drtie
7.1
Spuơtní drtie
Provete nejprve bezpenostní opatƙení pro ochranu vlastní i pƙítomných osob.
NEBEZPEÍ!
Zavƙete elní okno kabiny ƙidie pro ochranu proti odletujícím úlomkƯm materiálu! Drti okamƾit vypnte, jestliƾe se zdrƾují v nebezpeném prostoru osoby! KvƯli odletujícím úlomkƯm horniny a oceli je nebezpený prostor pƙi provozu drtie znan vtơí, neƾ pƙi provozu rýpadla a je nutno ho v závislosti na zpracovávaném materiálu rozơíƙit nebo vhodným zpƯsobem zabezpeit.
Ovládejte drti jen ze sedadla ƙidie.
7.2
Zkouơka funkce
Pomocí funkcí výloƾníku rýpadla je moƾno zvedat a pƙemísƥovat drti. Zkouơka funkce: Otevƙení zavƙení Zmáknutím kolébkového spínae v noƾním prostoru kabiny se provádí otevírání a zavírání elistí drtie.
7.3
Zkouơka funkce: Otáení drtie Je−li namontované a pƙipojené hydraulické otoné zaƙízení, provete test v obou smrech, vtơinou pomocí funkce "Otáení drtie" nebo pomocí nové doplƈkové instalace.
Omezení pƙi stƙíhání oceli
Drtiem je moƾno stƙíhat vơechny ocelové profily do pevnosti v tahu 500 N/mm2.
ÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂ Typ
Ocelové pruty − výztuƾ do betonu
BP 2100
∅ 28 mm
BP 2900
∅ 38 mm
Jsou ale omezeny max. povolené rozmry:
21
7.4
Pokyny pro správnou práci s drtiem
Drti je povoleno pouƾívat pouze pro práce uvedené v odst. 4.1. Dále jsou uvedeny pƙíklady, které ukazují správnou práci s drtiem.
Obrázky neukazují aktuální konstrukci drtie. Slouƾí pouze pro ilustraci popsaných pracovních postupƯ.
UPOZORNNÍ! Neprovozujte drti v koncových polohách válcƯ výloƾníku a ramena. Tyto koncové polohy jsou vybaveny tlumícími funkcemi. Trvalý provoz v koncových polohách válcƯ mƯƾe zpƯsobit jejich poơkození.
Obrázek 7
UPOZORNNÍ!
Neprovozujte drti v koncových polohách válcƯ lƾíce a ramena. Tyto koncové polohy jsou vybaveny tlumícími funkcemi. Trvalý provoz v koncových polohách válcƯ mƯƾe zpƯsobit jejich poơkození.
Obrázek 8
22
Pokyny pro správnou práci s drtiem
NEBEZPEÍ!
Pozor na bezpený podklad rýpadla! Jinak hrozí nebezpeí pƙevrácení!
Obrázek 9
NEBEZPEÍ!
Pƙi práci na mostních a stropních konstrukcí pozor na jejich nosnost! Nebezpeí propadnutí rýpadla! Obrázek 10
23
Pokyny pro správnou práci s drtiem
UPOZORNNÍ!
Nikdy neposouvejte rýpadlo bon pomocí drtie!
Obrázek 11
UPOZORNNÍ!
Pomocí drtie nikdy nezvedejte ani nepƙepravujte bƙemena!
Obrázek 12
24
Pokyny pro správnou práci s drtiem
UPOZORNNÍ!
Nepouƾívejte drti pro odklízení rozbitého materiálu do stran! Drti není pro takové práce konstruován! V opaném pƙípad dochází ke zvýơenému opotƙebení drtie.
Obrázek 13
UPOZORNNÍ!
Nepouƾívejte drti pro rozbíjení jako beranidlo! Hrozí zniení drtie!
Obrázek 14
25
7.5
Pouƾití pod vodou
Drti je zakázáno pouƾívat pro práce pod vodou. Nasazení ve zvláơtních podmínkách, jako jsou práce pƙi vysokých teplotách, drcení abrazivních
7.6
Práce pƙi vysoké teplot okolního prostƙedí
Je nutno kontrolovat teplotu hydraulického oleje. Nesmí pƙekroit 80ºC. Pokud je v nádrƾi hydraulického oleje namƙena vyơơí teplota, je nutno zkontrolovat rozvody a omezovací tlakový ventil.
7.7
materiálƯ, atd., je nutno pƙed zahájením práce konzultovat se servisním stƙediskem / prodejcem Atlas Copco ve vaơí oblasti.
Je povoleno pouƾívat jen hydraulické oleje s dostatenou viskozitou. V lét a v tropických oblastech je nutno pouƾívat hydraulický olej alespoƈ typu HLP 68.
Práce pƙi nízké teplot prostƙedí
Do −20ºC neplatí ƾádné zvláơtní pƙedpisy. Pƙi teplotách niƾơích neƾ −20ºC je nutno dle pƙedpisƯ výrobce rýpadlo vhodným zpƯsobem pƙedehƙát. Ve vtơin pƙípadƯ se rýpadla vetn neseného náƙadí v dob, kdy se nepouƾívají, odstavují v chránném nebo dokonce vytápném pƙístƙeơku. Pokud je vơak rýpadlo s drtiem odstaveno pod ơirým nebem, musí se pƙed zapnutím drtie rýpadlo vetn vybavení pƙedehƙát. Pƙitom je nutno pƙesn dodrƾovat pƙedpisy výrobce rýpadla.
UPOZORNNÍ! Pƙi vlastním pouƾití nechejte motor a erpadla rýpadla bƾet i bhem pƙestávek v práci! Upozornní: Plný výkon drtie a rýpadla je dosaƾen teprve pƙi provozní teplot cca 60ºC.
Je nutno zajistit, aby ml hydraulický olej rýpadla teplotu alespoƈ 0ºC. Teprve kdyƾ teplota stoupne na 0ºC, je moƾné s drtiem pracovat.
UPOZORNNÍ!
Ƙite se pƙedpisy výrobce rýpadla. Pƙivedení horkého hydraulického oleje do podchlazeného drtie vede k nadmrnému pnutí a následné poruơe drtie. Pƙi práci s hydraulickým olejem bez odpovídajícího pƙedehƙátí dojde k poơkození.
7.8
Provoz drtie v koncových polohách válcƯ
Neprovozujte drti v koncových polohách válcƯ na ovládání lƾíce a ramena. Tyto koncové polohy jsou vybaveny tlumícími funkcemi a to mƯƾe pƙi trvalém provozu v tchto polohách vést k poơkození hydraulických válcƯ. Náprava: Pƙesuƈte rýpadlo a/nebo výloƾník rýpadla do jiné polohy.
UPOZORNNÍ!
26
8
Údrƾba a oơetƙování drtie
8.1
Obecné pokyny
Pro zajiơtní bezchybného provozu drtie musí provozovatel provádt jeho údrƾbu v pƙedepsaných intervalech.
Pƙi údrƾb drtie vƾdy vypusƥte tlak z hydraulického systému! Postupujte následovn: H Vypnte motor, nechejte ale zapnuté zapalování.
NEBEZPEÍ!
H Nkolikrát otevƙete /zavƙete /otote elisti drtie Pƙi práci na drtii zajistte, aby se nikdo nezdrƾoval mezi otevƙenými elistmi! Nebezpeí nehody!
Pƙi provádní údrƾby dodrƾujte pƙísluơné bezpenostní pƙedpisy!
8.2
Práce údrƾby, které má provádt ƙidi rýpadla
8.2.1 Mazání
BP 2100: 2 mazací místa na tyƙbodovém loƾisku BP 2900: 4 mazací místa na tyƙbodovém loƾisku (1x týdn)
1 mazací místo na ramenu drtie
2 mazací místa na epu válce
2 mazací místa na hlavním loƾiskovém epu
Obrázek 15
27
5 zbývajících mazacích míst na drtii je nutno promazávat kaƾdé 3 hodiny! (Viz obr. 15)
K mazání pouƾívejte mazací tuk na elisti Atlas Copco.
BP 2100 otoný: 2 mazací místa na tyƙbodovém loƾisku horního dílu je nutno promazávat 1x týdn.
Kartuơe s mazacím tukem na elisti 400 g v krabici po 12 ks: výrobní . 3363 0949 14.
BP 2900 otoný: 4 mazací místa na tyƙbodovém loƾisku horního dílu je nutno promazávat 1x týdn.
K promazání staí 4 aƾ 6 zdvihƯ runího mazacího lisu (výr. íslo 3363 0345 67).
8.2.2 Kontrola na výskyt trhlin Pƙed zahájením práce zkontrolujte drti a adaptér na výskyt trhlin.
(Pohledová kontrola nosných dílƯ a svárƯ.)
8.2.3 Kontrola opotƙebení V oblasti elistí se drti nejrychleji opotƙebovává. Opotƙebené nebo zlomené noƾe vas vymƈte.
Opotƙebené / chybjící destiky zubƯ vas vymƈte (viz kap. 8.5).
Opotƙebené / chybjící zuby vas vymƈte (viz kap. 8.5).
Opotƙebené plochy je nutno vas a odborn navaƙit. (viz kap. 8.6). Zde platí: vasná oprava / vasná výmna uơetƙí znané náklady.
8.2.4 Kontrola hydraulických rozvodƯ pƙed zaátkem práce Tato vizuální kontrola zahrnuje vơechny rozvody (trubky a hadice) od erpadla aƾ po drti a zpt aƾ do nádrƾe hydraulického oleje. Dotáhnte
uvolnné ơroubové spoje a hadicové spony. Vymƈte poơkozené trubky a / nebo hadice.
8.2.5 Kontrola opotƙebení epƯ na adaptéru Tato pohledová kontrola je moƾná jen po demontáƾi drtie z rýpadla. Pokud je zjiơtno
nadmrné opotƙebení, jako trhliny, rýhy nebo silná deformace, je nutno epy obrobit popƙ. vymnit.
8.2.6 Kontrola a iơtní filtru hydraulického oleje Ve zptném potrubí hydraulické soustavy musí být nainstalován olejový filtr. Olejový filtr musí mít velikost ok max. 50 mikronƯ a musí být vybaven magnetickým odluovaem. Novou patronu
8.2.7 Kontrola ơroubových spojƯ Kontrolujte utaƾení vơech ơroubových spojƯ, v pƙípad potƙeby je dotáhnte pƙedepsaným utahovacím momentem. Tab v odst. 8.7, spolen s obr. 20, uvádí typ a místo spojƯ s pƙísluơnými hodnotami utahovacích momentƯ a rozmrƯ klíƯ.
28
olejového filtru je nutno poprvé vymnit po 50 provozních hodinách. Potom se musí filtr oleje kontrolovat kaƾdých 500 provozních hodin a popƙípad se musí vymnit.
8.3
Údrƾba a výmna noƾƯ
NEBEZPEÍ!
Pƙi práci na drtii zajistte, aby se nikdo nezdrƾoval mezi otevƙenými elistmi! (Zajistte otevƙené elisti vhodnou rozprkou). Nebezpeí nehody!
H Výmna noƾe Poơkozené noƾe nebo noƾe s otupenými ƙeznými hranami mohou být jedenkrát otoeny. Zlomené noƾe nebo noƾe s otupenými ob ma ƙeznými hranami je nutno vym nit za nové.
Pouƾívejte pouze originální náhradní díly Atlas Copco. Dbejte na správnou montáƾ ơroubƯ.
Z bezpenostních dƯvodƯ je nutno pƙi kaƾdé výmn noƾe pouƾít nové upevƈovací ơrouby. Pƙi demontáƾi noƾƯ v pƙípad potƙeby pro uvolnní pouƾijte mdný trn.
NEBEZPEÍ!
8.4
Noƾe jsou vyrobeny z kalené oceli. Pƙi úderu do noƾe kladivem mohou být odơtípnuté kousky kovu zdraví nebezpené! Noste ochranné brýle!
Kontrola a seƙízení stƙiƾné vƯle
8.4.1 Kontrola stƙiƾné vƯle Zmƙte stƙiƾnou vƯli spárovou mrkou.
Jakmile stƙiƾná vƯle pƙekroí 1.5 mm, je nutno vƯli seƙídit distanní podloƾkou!
8.4.2 Seƙízení stƙiƾné vƯle Zavƙete elisti drtie! Nyní zmƙte stƙiƾnou vƯli spárovou mrkou. Je−li vƯle vtơí neƾ 2 mm, je nutno vƯli distanními plechovými podloƾkami seƙídit na poƾadovanou jmen. hodnotu.
Po opakovaném otevƙení a pomalém zavƙení drtie jeơt jednou zkontrolujte stƙiƾnou vƯli. V pƙípad potƙeby popsaný postup zopakujte, dokud nedosáhla stƙiƾná vƯle jmen. hodnoty.
Jmen. hodnota = 0,1 − 2 mm Distanní podloƾky viz seznam náhradních dílƯ pro elisti drtie.
29
Nastavení stƙiƾné vƯle
Stƙiƾná vƯle 0,1 − 2 mm
Obrázek 16
30
8.5
Výmna zubových lƯƾek/zubƯ elistí Pƙi práci na drtii zajistte, aby se nikdo nezdrƾoval mezi rozevƙenými elistmi! (Zajistte otevƙené elisti vhodnou rozprkou). Nebezpeí nehody!
NEBEZPEÍ!
8.5.1 Zubová lƯƾka na skƙíni Demontáƾ opotƙebených zubových lƯƾek:
Montáƾ nového lƯƾka:
H Povolte ơrouby (3) a matice (4).
H Nasate nové lƯƾko (2).
H Demontujte upínku (1).
H Nasate upínku (1).
H Vyjmte opotƙebené lƯƾko (2).
H Pƙitáhnte upínku(1) ơrouby (3) a maticemi (4). (Utahovací momenty viz kap. 8.7)
1
Demontáƾ opotƙebených zubových lƯƾkek
2
4 3 Nasate nové lƯƾko
Pƙiơroubujte nové lƯƾko
Obr. 17
31
8.5.2 LƯƾko/zub elisti na ramenu drtie Demontáƾ opotƙebených zubových lƯƾek:
Namontujte nové lƯƾko:
H Povolte ơrouby (3) a matice (4).
H Nasate nové lƯƾko (2).
H Vyjmte zub elisti (1.).
H Nasate zub elisti (1).
H Vyjmte opotƙebené lƯƾko (2).
H Pƙitáhnte zub (1) ơrouby (3) a maticemi (4). (Utahovací momenty viz kap. 8.7)
Demontáƾ opotƙebených zubových lƯƾek
1
4
2
3
Nasate nové lƯƾko
Pƙiơroubujte lƯƾko a zub elisti
Obr. 18
32
8.6
Návar tvrdokovu Svaƙování smí provádt jen kvalifikovaný sváƙe. Pro dosaƾení optimálních výsledku je nutno dodrƾet následující technologický postup navaƙování.
UPOZORNNÍ!
Technologický postup svaƙování: Navaƙování vrstvy tvrdokovu: Mezi základní materiál a tvrdokov je nutno navaƙit podkladovou vrstvu. − 180ºC
Pƙedehƙívací teplota pro podkladovou vrstvu:
Max. 150
Pƙídavný materiál pro navaƙování:
V 10 A − 4370 SG DIN 8556: SG X15 Cr Ni Mn 18 8
Ochranný plyn:
CO2 M 21 DIN 32526
Teplota podkladové vrstvy:
Max. 160ºC
Pƙedehƙívací teplota pro navaƙování tvrdokovu: Max. 100ºC Teplota podkladové vrstvy:
Max. 200ºC
Pƙídavný materiál pro navaƙování:
DIN 8555/MSG−1−G2−60 Dura EA−600−SG
Ochranný plyn:
CO2 M 21 DIN 32526
Ochlazení:
Pod krytem
UPOZORNNÍ!
Navaƙování tvrdokovu na jiných místech drtie není pƙípustné. Kontaktujte servisní stƙedisko / prodejce Atlas Copco ve vaơí oblasti.
Trojvrstvý návar
Obrázek 19
33
8.7
Ơroubové spoje a utahovací momenty
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ Spoj
ís.
Interval
Velikost klíe
Utahovací moment [Nm]
Adaptér
1
denn
Imbusový klí. SW 22
1500
Spoj drti − horní díl / montáƾní deska pro adaptér
2
týdn
BP 2100: Imbusový klí. SW 14 BP 2900: Imbusový klí. SW 17
255 + 30 530 + 30
NƯƾ elisti
3
týdn
Okový klí SW 36
920 + 30
Hlavní loƾiskový ep
4
týdn
Imbusový klí SW 14
190 + 5
Zubová lƯƾka, skƙíƈ
5
denn
Okový klí SW 36
385 + 5
Noƾe elistí, skƙíƈ
6
denn
Imbusový klí SW 17
530 + 30
Noƾe elisti, rameno drtie
7
denn
Imbusový klí SW 17
530 + 30
ep pístu
8
denn
Okový klí SW 36
385 + 5
Pƙípojky hydr. oleje otáení
9
denn
Maticový klí otevƙený SW 24
70 + 10
Pƙípojky hydr. oleje otevírání/zavírání
10
denn
Imbusový klí SW 10
75 + 10
10
9
1 2
8
3 4 7
6 5
34
Obrázek 20
9
Nejastjơí chyby − pƙíiny a pokyny k odstranní
9.1
Drti nepracuje
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ Pƙíina
Náprava
Provádí
Uzavírací ventil ve vtvi A nebo B je uzavƙen
Otevƙete uzavírací ventil
Ƙidi rýpadla
Vadné spojky blokují vedení A/B
Vymnit vadné spojky
Dílna
Závada na elektrické instalaci
Zkontrolovat, pƙíp. opravit elektroinstalaci
Dílna
Vadný kolébkový spína
Zkontrolovat, pƙíp. vymnít kolébkový spína
Dílna
Vadný magnet na spínacím ventilu
Vymnit magnet
Dílna
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ 9.2
Drti pracuje s nedostatenou silou Pƙíina
Náprava
Provádí
Správn zapojit vedení A a B
Zámna vedení A a B
Pouze pƙi rozdílném nastavení tlakƯ vedení A a B, tj. stávající instalace umoƾƈuje také provoz drtie.
Pƙíliơ nízký provozní tlak
Seƙídit provozní tlak
Ƙidi rýpadla
Servisní stƙedisko Atlas Copco / prodejce ve vaơí oblasti nebo dílna
9.3 Drti nestƙíhá materiál ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ Pƙíina
Náprava
Provádí
Opotƙebený nebo zlomený nƯƾ
Zkontrolovat, pƙíp. seƙídit nebo vymnit nƯƾ
Dílna
9.4
Drtiem není moƾno otáet
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ Pƙíina
Náprava
Provádí
Vadný motor / pƙevodovka / mechanizmus otáení
Vymnit vadné díly
Servisní stƙedisko Atlas Copco / prodejce ve vaơí oblasti
35
9.5
Provozní teplota pƙíliơ vysoká
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ Pƙíina
Náprava
Provádí
Pƙíliơ vysoká dodávka erpadla ást oleje je pƙepouơtna na omezovacím ventilu
Sníƾit otáky rýpadla pƙíp. opravit ƙízení erpadla
Ƙidi rýpadla nebo Servisní stƙedisko Atlas Copco / prodejce ve vaơí oblasti
Vadný tlakový omezovací ventil
Namontovat novou patronu ventilu
Servisní stƙedisko Atlas Copco / prodejce ve vaơí oblasti
Nízká hladina oleje v nádrƾi
Doplƈit olej
Ƙidi rýpadla nebo dílna
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ 9.6
Únik oleje na pƙípojkách hydrauliky Pƙíina
Náprava
Provádí
Pƙevlené matice jsou povolené
Dotáhnout pƙevlené matice
Ƙidi rýpadla
9.7
Nedostatené mazání
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
36
Pƙíina
Náprava
Provádí
Pƙíliơ dlouhé mazací intervaly
Promazávat astji
Ƙidi rýpadla
10
Likvidace UPOZORNNÍ!
Likvidaci drtie a hydraulického oleje provete v souladu s platnými pƙedpisy pro ochranu ƾivotního prostƙedí. Demontáƾ drtie provete postupem dle kap. 6.7. Likvidaci drtie provete dle platných pƙedpisƯ pro ochranu ƾivotního prostƙedí nebo kontaktujte autorizovanou organizaci pro zpracování odpadƯ.
37
11
Technická data
11.1
Drti − otoný
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ Typ
BP 2100
Pƙísluơenství: Hydr. otáení Provozni hmotnostK
BP 2900
ano
[kg]
Doporuená hmotnostrýpadla [t] PrƯtok oleje max..
[l/min]
PrƯtok oleje otoné zaƙízení
[l/min]]
Rozsah otáení
[o]
Provozní tlak
[bar]
Provozní tlak (motor otáení)
[bar]
Rozevƙení elistí max..
[mm]
Ơíƙka elistí
2145
2930
18 − 27
25 − 35
150 − 250
250 − 350 35 − 50 > 360 350 150 − 220
795
950
[mm]
470
480
Hloubka elistí
[mm]
800
870
Délka noƾƯ
[mm]
190
350
Pƙipojovací závit (hydraulika)
SAE 1" 6000 PSI Mechanické ơroubení s ƙezným krouƾkem DIN 2353 nebo s tsnicím kuƾelem 24º M 20 x 1,5
Pƙipojovací závit (hydraulika otáení) Svtlost hydraulických hadic (doporu. jmen. svtlost)
[mm]
Svtlost hydraulických hadic otoného zaƙízení (doporu. jmen. svtlost) [mm] Hydraulické trubky (doporu. jmen. svtlost)
[mm]
Hydraulické trubky otoného zaƙízení (doporu. jmen. svtlost) [mm] K
38
25
8
30 x 4
12 x 1,5
Drti s adaptérem stƙední velikosti. Pozor, provozní hmotnost mƯƾe být podstatn vyơơí, podle pouƾitého adaptéru.
11.2
Drti − pevný
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ Typ
Provozni hmotnostK
[kg]
Doporuená hmotnostrýpadla [t] PrƯtok oleje max..
[l/min]
Provozní tlak
[bar]
Rozevƙení elistí max..
[mm]
Ơíƙka elistí
BP 2100
BP 2900
2020
2740
16 − 27
23 − 35
150 − 250
250 − 350 350
795
950
[mm]
470
480
Hloubka elistí
[mm]
800
870
Délka noƾƯ
[mm]
190
350
Pƙipojovací závit (hydraulika)
SAE 1" 6000 PSI
Svtlost hydraulických hadic (doporu. jmen. svtlost)
[mm]
Hydraulické trubky (doporu. jmen. svtlost)
[mm]
K
25
30 x 4
Drti s adaptérem stƙední velikosti. Pozor, provozní hmotnost mƯƾe být podstatn vyơơí, podle pouƾitého adaptéru.
39
12
Prohláơení o shod EU (smrnice EU 2006/42/ES)
My, spolenost Atlas Copco Construction Tools GmbH, tímto prohlaơujeme, ƾe stroje uvedené dále odpovídají ustanovením smrnice EU 2006/42/ES (smrnice o strojních zaƙízeních) a dále harmonizovaným normám uvedeným níƾe. Velkoobjemový drti
Katalogové íslo
Rok uvedení na trh
BP 2100
3363 0969 01
05/2007
BP 2100
3363 1009 77
06/2008
BP 2900
3363 0996 01
03/2007
BP 2900
3363 1009 73
06/2008
Byly pouƾity následující harmonizované normy: z EN 12100−1 z EN 12100−2 z EN ISO 14121−1 z EN ISO 9001:2000 Autorizovan ý zástupce pro technickou dokumentaci: Stephan Schröer Atlas Copco Construction Tools GmbH 45143 Essen Nmecko Generální ƙeditel: Lothar Sprengnetter Výrobce: Atlas Copco Construction Tools GmbH 45143 Essen Nmecko Místo a datum: Essen, 29. prosince 2009
40
Rejstƙík hesel B
O
H Bezpenostní ustanovení, 7
H H H H
D H H H H H H
Demontáƾ z rýpadla, 20 Dodávka, 11 Drti nepracuje, 35 Drti nestƙíhá materiál, 35 Drti pracuje s nedostatenou silou, 35 Drtiem není moƾno otáet, 35
H Hlavní komponenty, 12 − Drti − otoný, 12 − Drti − pevný, 13 H Hydraulické pƙipojení, 19
P H H H H H H
H
I
Obecné pokyny, 27 Omezení pƙi stƙíhání oceli, 21 Opotƙebení, ep, 28 Oznaení dle smrnice pro stroje 2006/42/ES, 10
H H H H H
Pƙedmluva, 6 Pƙeprava a skladování, 15 Podmínky pouƾití, 11 Pokyny pro správnou práci s drtiem, 22 Pouƾití pod vodou, 26 Práce údrƾby, které má provádt ƙidi rýpadla, 27 Prevence úrazƯ, 7 Provoz drtie, 21 Provoz drtie v koncových polohách válcƯ, 26 Provozní prostƙedky, 14 Provozní teplota pƙíliơ vysoká, 36
H Instalace, 14
S K H H H H H H H H
Kontrola Kontrola Kontrola Kontrola Kontrola Kontrola Kontrola Kontrola
epƯ na adaptéru, 28 ơroubových spojƯ, 28 a iơtní filtru hydraulického oleje, 28 a seƙízení stƙiƾné vƯle, 29 hydraulických rozvodƯ, 28 na výskyt trhlin, 28 opotƙebení, 28 stƙiƾné vƯle, 29
H Seƙízení stƙiƾné vƯle, 29 H Spuơtní drtie, 21 H Symboly, 7
Ơ
H Ơroubové spoje a utahovací momenty, 34
T
H Likvidace, 37
H Tabulka rozmrƯ − Drti − otoný, 12 − Drti − pevný, 13 H Technická data, 38 H Typový stítek CE pro skupinu produktu Drtice, 10
M
U
L
H H H H H
Mazací tuk, 14 Mazání, 27 Mechanická montáƾ drtie na rýpadlo, 17 Minerální kapaliny, 14 Montáƾ adaptéru na drti, 16
N H Návar tvrdokovu, 33 H Nedostatené mazání, 36 H Nejastjơí chyby − pƙíiny a pokyny k odstranní, 35 H Neminerální hydraulický olej, 14 H Nízká teplota prostƙedí, 26
H Údrƾba a oơetƙování drtie, 27 H Údrƾba a výmna noƾƯ, 29 H Únik oleje na pƙípojkách hydrauliky, 36
V H Vơeobecné informace, 11 H Výmna destiek / zubƯ elistí, 31 − Destika / zub elisti na ramenu drtie , 32 − Destika zubƯ na skƙíni, 31 H Vysoká teplota okolního prostƙedí, 26
Z H Zapnutí/vypnutí drtie, 19 H Zkouơka funkce, 21 41
42
43
Atlas Copco Construction Tools GmbH Poơtovní pƙihrádka 10 21 52 S D 45021 Essen Helenenstrasse 149 SD − 45143 Essen Spolková republika Nmecko Telefon: (0201) 633 − 0 Internet: www.atlascopco.com
Váơ partner: