V¯ROâNÍ Z P R Á V A ANNUAL REPORT
2003
MERO âR, a. s. KRALUPY NAD VLTAVOU
MERO âR, a. s.
MERO Pipeline GmbH
Veltruská 748
dcefiiná spoleãnost/subsidiary
278 01 Kralupy nad Vltavou
MERO-Weg 1
âeská republika/Czech Republic
85088 Vohburg an der Donau Spolková republika Nûmecko/Germany
tel.: +420 315 701 111 fax: +420 315 720 110
tel.: +49 8457 926 234 fax: +49 8457 926 220
e-mail:
[email protected] www.mero.cz
3
OBSAH
A) Základní údaje 1. Správní a v˘konné orgány 2. Organizaãní struktura MERO âR, a. s. 3. Úvodní slovo pfiedsedy pfiedstavenstva
6 13 15 16
B) Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti 19 společnosti a stavu jejího majetku 1. Ekonomika 2003 2. Údaje o ãinnosti 3. Údaje o majetku a finanãní situaci spoleãnosti
19 24 30
C) Údaje o základním kapitálu
35
D) Údaje o emitovaných cenných papírech
36
E) Přehled příjmů členů představenstva a dozorčí rady přijatých od společnosti v roce 2003
41
F) Údaje o osobách odpovědných za výroční zprávu a ověření účetní závěrky
42
G) Ostatní informace o společnosti
44
1. Provoz ropovodÛ IKL a DruÏba a Centrálního tankovi‰tû ropy Nelahozeves 2. Investiãní ãinnost 3. Informaãní systémy 4. Personální a sociální politika 5. Integrovan˘ systém fiízení 6. Ochrana Ïivotního prostfiedí 7. Havarijní a poÏární zabezpeãení, bezpeãnost a ochrana zdraví pfii práci 8. Vztahy s vefiejností
44
47 49 51 53 55 56
59
H) Dceřiná společnost MERO Pipeline GmbH
60
I) Zpráva dozorčí rady
62
J) Zpráva auditora a účetní závěrka společnosti k 31. prosinci 2003
64
K) Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami k 31. prosinci 2003 dle § 66a, odst. 9, obchodního zákoníku
125
4
TABLE OF CONTENTS
A) Company description 1. Administrative and executive bodies 2. MERO âR, a. s., organisation structure 3. Introduction from the Board of Directors Chairman
6 13 15 16
19 B) Board of Directors report on Company business activities and the state of its assets 1. 2003 financial results 2. Business activities 3. Company assets and financial situation
19 24 31
C) Share
35
D) Securities
36
E) Remuneration of Board of Directors and Supervisory Board Members received from the Company in 2003
41
F) Persons responsible for the annual report and the financial statements audit
42
G) Other Company information
45
1. Operation of the IKL and DruÏba pipelines and the Nelahozeves Central Oil Tank Facility 2. Investments 3. Information systems 4. Personnel and social policy 5. Integrated Management System 6. Environmental protection 7. Emergency and fire safety, workplace safety and health protection 8. Public relations
45
47 49 51 53 55 56
59
H) MERO Pipeline GmbH (a subsidiary)
60
I) Report of the Supervisory Board
63
J) Auditors’ Report and Company financial statements at 31 December 2003
65
K) Report on Relations Between Related Persons at 31 December 2003 pursuant to 66a(9) of the Commercial Code
5
125
A
A
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
COMPANY DESCRIPTION
Firma:
MERO âR, a. s.
Company name:
MERO âR, a. s.
Právní forma:
akciová spoleãnost
Legal form:
joint-stock company
Sídlo:
Veltruská 748, Kralupy nad Vltavou
Registered office:
Veltruská 748, Kralupy nad Vltavou
Datum vzniku:
1. ledna 1994
Incorporation date: 1 January 1994
Akcionáfi:
Fond národního majetku âR (100 %)
Shareholder:
Základní kapitál:
8 430 921 tis. Kã
IâO:
60193468
National Property Fund of the Czech Republic (100 %)
Share:
TCZK 8,430,921
Business registration No.: 60193468 DIâ:
044-60193468
Tax registration No.:
(od 1. kvûtna 2004 CZ60193468)
044-60193468 (CZ60193468 since May 1, 2004)
Pfiedmût podnikání
Company object
(dle ãl. 6 stanov spoleãnosti):
(pursuant to Article 6 of the Company Statutes):
-
nákup, prodej ropy a ropn˘ch v˘robkÛ
-
purchase and sale of oil and oil products
-
pfieprava ropy ropovodem a skladování ropy
-
pipeline transport of oil and oil storage
-
organizace a fiízení v˘stavby ropovodÛ
-
organisation and management of oil pipeline construction projects
-
provozování ropovodÛ
-
zfiizování telekomunikaãních zafiízení
Spoleãnost byla zaloÏena dle ãeského práva a obchodního
-
operation of pipelines
-
establishment of telecommunication facilities
The Company was established under Czech law and the
zákoníku a je zapsána v obchodním rejstfiíku vedeném
Commercial Code and is registered in the Commercial
Mûstsk˘m soudem v Praze, oddíl B, vloÏka 2334.
Register administered by the Municipal Court in Prague, Section B, Entry No. 2334.
Majetkové úãasti Název spoleãnosti:
Ownership interests:
MERO Pipeline GmbH
Sídlo:
Company name:
MERO Pipeline GmbH
Registered office:
MERO-Weg 1,
MERO âR’s share
Podíl MERO âR, a. s., na základním kapitálu:
MERO-Weg 1, Vohburg an der Donau, Germany
Vohburg an der Donau, SRN in share:
248 526 tis. Kã (100 %)
Rozhodující pfiedmût ãinnosti
TCZK 248,526 (100 %)
Company object -
operation and maintenance of the IKL oil pipeline in
-
provoz a údrÏba ropovodu IKL na území SRN
-
v˘stavba ropovodu na území SRN
-
-
pfieprava a skladování ropy
-
transport and storage of oil
-
poskytování telekomunikaãních sluÏeb na území SRN
-
provision of telecommunication services in Germany
Germany
6
pipeline construction in Germany
A
A
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
COMPANY DESCRIPTION
MERO âR, a. s. (mezinárodní ropovody), vlast-
MERO âR, a. s. (mezinárodní ropovody, meaning
ník a provozovatel ãeské ãásti ropovodu DruÏba a ropo-
„international oil pipelines”), the owner and operator of the Czech sections of the DruÏba and IKL pipelines, is the only entity transporting oil to the Czech Republic and the most important company storing strategic emergency oil reserves. Both pipelines run into the Central oil tank facility in Nelahozeves, which, after their completion in 2004, will include 14 oil tanks with a total storage capacity of 1,300,000 m3.
vodu IKL, je jedin˘m pfiepravcem ropy do âeské republiky a nejv˘znamnûj‰í spoleãností zaji‰Èující skladování nouzov˘ch strategick˘ch zásob ropy. Oba ropovody vstupují do Centrálního tankovi‰tû ropy Nelahozeves, kde bude po dokonãení v roce 2004 celkem 14 ropn˘ch nádrÏí s celkovou skladovací kapacitou 1 300 000 m3.
MERO âR, a. s., was established on January 1, MERO âR, a. s.,
vznikla k 1. lednu 1994 slou-
ãením PETROTRANS, a. s., Kralupy nad Vltavou a MERO IKL, a. s., Kralupy nad Vltavou. Spojením tûchto subjektÛ byly provoz ropovodu DruÏba a tehdej‰í v˘stavba ropovodu IKL zaãlenûny do jednoho celku.
Na‰e spoleãnost
1994 by a merger of PETROTRANS, a. s., Kralupy nad Vltavou and MERO IKL, a. s., Kralupy nad Vltavou. As a result, the operation of the DruÏba pipeline and what at the time was the construction of IKL were integrated into one unit.
The Company je recertifikována renomo-
vanou spoleãností DET NORSKE VERITAS AS souãasnû dle normy ISO 9001, ISO 14001 a OHSAS 18001, coÏ dohromady tvofií integrovan˘ systém fiízení, kter˘ sestává z jiÏ zmiÀovaného systému EMS dle ISO 14001, dále pak systému managementu jakosti dle ISO 9001 a systému fiízení bezpeãnosti a ochrany zdraví pfii práci dle OHSAS 18001, resp. Smûrnice Rady 96/82/ES. Nedílnou souãástí integrovaného systému fiízení je jiÏ zaveden˘ systém personálního fiízení, systém finanãního fiízení, systém fiízení ochrany dat, pipeline integrity management a dal‰í subsystémy.
was re-certified by a well established firm, DET NORSKE VERITAS AS, for ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001, thus constituting an integrated management system comprising the aforementioned ISO 14001 - certified EMS, ISO 9001 - certified quality management system and an occupational safety and health protection system certified according to OHSAS 18001 and Council Directive 96/82/EC, respectively. The integral parts of the integrated management system include the existing HR management system, finance management system, data protection management system, pipeline integrity management and some other subsystems.
7
A
A
HISTORIE MERO âR, a. s.
HISTORY OF MERO âR, a. s.
1964 – 1965
1964 – 1965
Vybudován a trvale uveden do provozu ropovod DruÏba, kter˘
Construction and commissioning of DruÏba, a pipeline
byl do roku 1991 spravován státním podnikem Benzina;
operated by Benzina (state-run enterprise) from 1991;
1991
1991
ZaloÏena Transpetrol, a. s., Bratislava, která provozovala
Establishment of Transpetrol, a. s., Bratislava, a company
pfiepravní systém ropovodu DruÏba na území tehdej‰í
operating the transport system of the DruÏba pipeline in
âSFR do konce roku 1992;
the territory of what was still Czechoslovakia at the time - until 1992;
1992
1992
Vznik Chemopetrol IKL, spol. s r. o., kterou zaloÏili vlast-
Establishment of Chemopetrol IKL, spol. s r. o., a company
níci rafinerií, Chemopetrol, s. p., Litvínov a Kauãuk, s. p.,
founded by the refinery owners, i. e., Chemopetrol, s. p.,
Kralupy nad Vltavou pro v˘stavbu ropovodu Ingolstadt -
Litvínov and Kauãuk, s. p., Kralupy nad Vltavou, for the
Kralupy nad Vltavou - Litvínov (IKL) a Centrálního tanko-
construction of the Ingolstadt - Kralupy nad Vltavou -
vi‰tû ropy Nelahozeves;
Litvínov (IKL) pipeline and the Nelahozeves Central Oil Tank Facility;
1. ledna 1993
1 January 1993
Vznik Petrotrans, a. s., jejímÏ zakladatelem bylo Minister-
Establishment of Petrotrans, a. s., founded by the Ministry
stvo prÛmyslu a obchodu âR (pfii rozdûlení âSFR vznikly
of
z Transpetrol, a. s., dva subjekty - Transpetrol, a. s.,
(Transpetrol, a. s., was divided into two entities upon the
ve Slovenské republice a Petrotrans, a. s., v âeské
split of Czechoslovakia - Transpetrol, a. s., in Slovakia and
republice); úkolem spoleãnosti bylo zabezpeãovat pfiepravu
Petrotrans,
ropy do rafinerií v âeské republice ropovodem DruÏba;
company's task was to ensure the transport of oil to
Industry
and
a.
s.,
Trade
in
of
the
the
Czech
Czech
Republic
Republic);
the
refineries in the Czech Republic via the DruÏba pipeline;
1. fiíjna 1993
1 October 1993
Transformace Chemopetrol IKL, spol. s r. o., na akciovou
Transformation of Chemopetrol IKL, spol. s r. o., into a joint-
spoleãnost s názvem MERO IKL, a. s., v souladu s vládní
stock company called MERO IKL, a. s., in accordance with the
koncepcí restrukturalizace rafinersko-petrochemického
government's policy of restructuring refineries and the
prÛmyslu a s cílem umoÏnit vstup Fondu národního
petrochemical industry and with the objective of enabling
majetku âR do financování projektu v˘stavby ropovodu
the National Property Fund to become involved in funding
IKL;
the IKL pipeline construction project;
1. listopadu 1993
1 November 1993
Majetek Petrotrans, a. s., pfieveden na Fond národního
The assets of Petrotrans, a. s., transferred to the National
majetku âR, kter˘ se stal jejím jedin˘m akcionáfiem;
Property Fund, which became the sole shareholder;
1. ledna 1994
1 January 1994
Vznik MERO âR, a. s., slouãením Petrotrans, a. s., a MERO
MERO âR, a. s., established by merging Petrotrans, a. s.,
IKL, a. s.;
and MERO IKL, a. s.;
8
HISTORIE DCE¤INÉ SPOLEâNOSTI MERO PIPELINE GmbH
A
A
HISTORY OF MERO PIPELINE GmbH (A SUBSIDIARY)
CTR / COTF Nelahozeves
24 April 1991
24. dubna 1991 ZaloÏena
Ministerstvem
prÛmyslu
a
obchodu
âR
The
Ministry
of
Industry
and
Trade
established
Chemopetrol Pipeline, GmbH, se sídlem v Mnichovû, která
Chemopetrol Pipeline, GmbH, a company with its head
zaji‰Èovala v˘stavbu ropovodu IKL na území SRN;
office in Munich that is building the IKL pipeline in German territory;
únor 1993
February 1993
Chemopetrol Pipeline, GmbH, pfievedena do vlastnictví
The
Chemopetrol IKL, spol. s r. o., po jejíÏ transformaci pfie‰lo
transferred to Chemopetrol IKL, spol. s r. o.; after the
vlastnictví na MERO IKL, a. s.;
transformation of Chemopetrol IKL, spol. s r. o.,
ownership
of
Chemopetrol
Pipeline,
GmbH,
ownership was transferred to MERO IKL, a. s.;
1. ledna 1994
1 January 1994
Jedin˘m spoleãníkem Chemopetrol Pipeline, GmbH, se stává
MERO âR, a. s., became the sole partner in Chemopetrol
MERO âR, a. s.;
Pipeline, GmbH;
prosinec 1996
December 1996
Zmûna názvu Chemopetrol Pipeline, GmbH, na MERO
The name of Chemopetrol Pipeline, GmbH, changed to
Pipeline GmbH a zmûna sídla spoleãnosti z Mnichova
MERO Pipeline GmbH the company's head office moved
do bavorského mûsta Vohburg an der Donau u Ingolstad-
from Munich to Vohburg an der Donau, a Bavarian town
tu, kde byla dokonãena v˘stavba tankovi‰tû a administra-
near Ingolstadt where the construction of an oil tank
tivní budovy.
facility and an office building had been completed.
9
A
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
Ropovod DruÏba -
celková prÛbûÏná délka trasy v âR 357 km,
-
délka trasy v âR vãetnû zdvojení a odboãek 505 km,
-
pfiepravní kapacita 9 mil. tun ropy roãnû.
Ropovod IKL -
celková délka trasy (Vohburg an der Donau - Centrální tankovi‰tû ropy Nelahozeves) 349 km,
-
délka trasy na území âR 169,7 km,
-
pfiepravní kapacita 10 mil. tun ropy roãnû,
-
skladovací kapacita tankovi‰tû ve Vohburgu an der Donau 200 000 m3.
Centrální tankovi‰tû ropy Nelahozeves -
celková skladovací kapacita k 31. 12. 2003 - 1 050 000 m3: - 4 nádrÏe o objemu 50 000 m3 - 6 nádrÏí o objemu 100 000 m3 - 2 nádrÏe o objemu 125 000 m3
-
krátkodob˘ mezisklad pro ropu pfiepravovanou ropovody DruÏba a IKL,
-
míchání rÛzn˘ch druhÛ ropy podle poÏadavkÛ zákazníkÛ - rafinerií,
-
skladování strategick˘ch nouzov˘ch zásob ropy.
Uvedení do provozu CTR Nelahozeves I. etapa ãerven 1994 (4 nádrÏe po 50 000 m3) II. etapa srpen 1996 (4 nádrÏe po 100 000 m3) III. etapa ãervenec 1997 (2 nádrÏe po 100 000 m3)
Uvedení do zku‰ebního provozu RCTR Nelahozeves I. a II. etapa srpen 2003 (2 nádrÏe po 125 000 m3) III. etapa leden 2004 (1 nádrÏ 125 000 m3)
Vûtev ropovodu IKL - regulaãní ventil
10
A
COMPANY DESCRIPTION
DruÏba pipeline -
total length in the Czech Republic: 357 km,
-
length in the Czech Republic including doubled sections and branch lines: 505 km,
-
transport capacity: 9 million tonnes of oil/year.
IKL pipeline -
total length (Vohburg an der Donau - Nelahozeves Central oil tank facility): 349 km,
-
length in Czech territory: 169.7 km,
-
transport capacity: 10 million tonnes of oil/year,
-
storage capacity of the oil tank facility in Vohburg an der Donau: 200,000 m3.
Nelahozeves Central Oil Tank Facility -
total
storage
capacity
of
1,050,000
m3
as
of 31 December 2003: - 4 tanks of 50,000 m3 each - 6 tanks of 100,000 m3 each - 2 tanks of 125,000 m3 each -
short-term interim storage of oil transported by the DruÏba and IKL pipelines,
-
various types of oil blended as required by customers - refineries,
-
storage of strategic emergency oil reserves.
Introduction into use COTF Nelahozeves Stage I June 1994 (4 tanks of 50,000 m3 each) Stage II August 1996 (4 tanks of 100,000 m3 each) Stage III July 1997 (2 tanks of 100,000 m3 each)
Introduction into trial operation Enlargement of COTF Nelahozeves Stages I and II August 2003 (2 tanks of 125,000 m3 each) Stage III January 2004 (1 tank of 125,000 m3 each)
Pipeline IKL - regulating valve
11
A
A
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
COMPANY DESCRIPTION
VYBRANÉ UKAZATELE MERO âR, a. s.
(v tis. Kã)
MERO âR, a. s. - SELECTED INDICATORS
(in TCZK)
Dlouhodob˘ hmotn˘ majetek
2003
2002
2001
7 106 072
6 626 439
6 165 659
4 191 284
4 092 682
4 489 324
337 733
674 619
560 402
8 430 921
8 430 921
8 430 921
2 362 003
2 521 040
2 546 478
89 580
-
-
1 661 104
1 578 093
1 838 990
1 596 250
1 518 883
1 781 317
64 854
59 210
57 673
16,8
17,6
17,1
124
128
127
Tangible fixed assets Dlouhodob˘ finanãní majetek Long-term financial assets Krátkodob˘ finanãní majetek Short-term financial assets Základní kapitál Share Cizí zdroje Reserves and liabilities - z toho úvûry - of which loans V˘nosy celkem Total revenues Náklady celkem Total costs Hospodáfisk˘ v˘sledek za úãetní období Profit for the period Dlouhodobá zadluÏenost v % Long-term indebtedness in % PrÛmûrn˘ poãet zamûstnancÛ Average number of employees
Ve‰keré dokumenty a materiály uvádûné ve v˘roãní zprávû jsou k nahlédnutí v sídle spoleãnosti. All of the documents and materials referred to in the annual report are available for inspection in the Company’s registered office. NOTICE: NUMBERS IN TABLES AND GRAPHS ARE IN A CZECH FORMAT.
12
A1
SPRÁVNÍ A V¯KONNÉ ORGÁNY
A1
ADMINISTRATIVE AND EXECUTIVE BODIES
Popisek obrázku
Roz‰ífiení CTR / Enlargement COTF Nelahozeves
Pfiedstavenstvo Ing. Václav Franc
Board of Directors – pfiedseda
– chairman
JUDr. Ing. Mgr. Libor Luká‰ek
– místopfiedseda
– vice-chairman
Ing. Karel Pokorn˘
– ãlen
– member
JUDr. Ivan Hink
– ãlen
– member
Ing. Josef Petfiík
– ãlen
– member
Ing. Ondfiej Lubovsk˘
– ãlen
– member
Ing. Marcel Hrabû
– ãlen
– member
Dozorãí rada
Supervisory Board
Ing. Filip Drapák
– pfiedseda
– chairman
Doc. Ing. Karel Kopp, CSc.
– ãlen (od 10. února 2004
– member (vice-chairman
Ing. Libor Joukl
– ãlen
– member
Ing. Patrik Reichl
– ãlen
– member
místopfiedseda)
Ing. Ondfiej ·molík Zdenûk Petfiíãek
from 10 February 2004)
– ãlen
– member
– ãlen
– member
Vedení spoleãnosti
Company management
Ing. Václav Franc
– generální fieditel
– General Manager
Ing. Jaroslav PantÛãek
– finanãní fieditel
– Finance Manager
Ing. Vít TÛma
– provoznû-technick˘ fieditel
– Operations and Technical Manager
13
A1
A1
SPRÁVNÍ A V¯KONNÉ ORGÁNY
ADMINISTRATIVE AND EXECUTIVE BODIES
âLENSTVÍ V JIN¯CH OBCHODNÍCH SPOLEâNOSTECH MEMBERSHIP IN OTHER COMPANIES JMÉNO
BYDLI·Tù
ZAMùSTNAVATEL
âLENSTVÍ VE SPOLEâNOSTECH
NAME
ADDRESS
EMPLOYER
MEMBERSHIP IN OTHER COMPANIES
Ing. Václav Franc
ZlosyÀ 157, okr. Mûlník
MERO âR, a. s., Kralupy nad Vltavou
560123/1966 JUDr. Ing. Mgr. Libor Lukášek
PANTAF, a. s. MERO âR, a. s.
OkruÏní 48/5, Îìár nad Sázavou
Fond národního majetku âR, Praha
Fond národního majetku âR MERO âR, a. s.
730917/4774
Severomoravská energetika, a. s. âeské aerolinie, a. s.
Ing. Karel Pokorný
Ministerstvo prÛmyslu a obchodu,
KodaÀská 48, Praha 10
370102/066
JUDr. Ivan Hink
MERO âR, a. s.
Praha
Vazovova 3228, Praha 4
Fond národního majetku âR, Praha
500512/257
Fond národního majetku âR V˘chodoãeská energetika, a. s. MERO âR, a. s.
Ing. Josef Petřík
Travná 1293, Praha 14
Fond národního majetku âR, Praha
520714/014
KRAS, a. s. MERO âR, a. s. KAUâUK, a. s.
Ing. Ondřej Lubovský
Zálesí 1126, Praha 4
soukromá osoba
Ing. Marcel Hrabě
MERO âR, a. s. Dynamic Networks, s. r. o.
680909/2026
Petrohradská 3037, Kladno
soukromá osoba
Ing. Filip Drapák
NádraÏní 8,
Fond národního majetku âR, Praha
690131/3045
Hradi‰tko pod Medníkem
MERO âR, a. s.
641108/0533
MERO âR, a. s. Severomoravská energetika, a. s. ·KODA PRAHA, a. s.
Doc. Ing. Karel Kopp, CSc.
soukromá osoba
Berounská 212, Unho‰È
480828/049
FIRST ADVERTISING, a. s. CITCO - Finanãní trhy, a. s. MERO âR, a. s. âeská typografie, a. s.
Ing. Patrik Reichl
Drnholecká 520,
761004/4090
Hru‰ovany nad Jevi‰ovkou
Ing. Libor Joukl
Jana Otty 476, Pfiibyslav
soukromá osoba
APOLY TRADE, s. r. o., Pfiibyslav
MERO âR, a. s.
APOLY, s. r. o. APOLY TRADE, s. r. o.
660621/0567
MERO âR, a. s.
Ing. Ondřej Šmolík
MERO âR, a. s., Kralupy nad Vltavou
ChrÏín 62, Velvary
690618/2074
MERO âR, a. s. PANTAF, a. s.
Zdeněk Petříček
Revoluãní 530,
500330/110
Kralupy nad Vltavou
MERO âR, a. s., Kralupy nad Vltavou
14
MERO âR, a. s.
A2
ORGANIZAâNÍ STRUKTURA MERO âR, a. s.
A2
MERO âR, a. s. ORGANISATION STRUCTURE
Armatura stabilního hasicího zafiízení CTR / The fixed extinguishing system valve COTF Nelahozeves
15
A3
ÚVODNÍ SLOVO P¤EDSEDY P¤EDSTAVENSTVA
A3
INTRODUCTION FROM THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRMAN
VÁÎEN¯ AKCIONÁ¤I, VÁÎENÍ OBCHODNÍ P¤ÁTELÉ,
Popisek obrázku
DEAR SHAREHOLDER, DEAR BUSINESS FRIENDS,
Jménem pfiedstavenstva MERO âR, a. s., Vám pfied-
Acting on behalf of the Board of Directors of MERO
kládám v˘roãní zprávu obsahující v˘sledky hospodafiení
âR, a. s., I hereby present the annual report introducing
spoleãnosti za rok 2003.
the Company's financial results for 2003.
Tfietí rok tfietího tisíciletí byl v desetileté historii na‰í
The third year of the third millennium was one
spoleãnosti jeden z nejnároãnûj‰ích, ale i jeden z nejús-
of the most challenging in the Company's nine-year
pû‰nûj‰ích. V‰echny zásadní úkoly vypl˘vající z podnika-
history. We have accomplished all the key tasks set out in
telského zámûru na rok 2003 byly splnûny jak z hlediska
the 2003 business plan, i. e. met actual performance and
vûcného a finanãního, tak i ãasového. Napfiíklad hospo-
financial targets within the relevant deadlines. For
dáfisk˘ v˘sledek za bûÏné období (tzv. „ãist˘ zisk“) pfiesá-
example, the pre-tax result for the current period (known
hl úroveÀ 64,85 mil. Kã, coÏ je nejlep‰í hospodáfisk˘ v˘sledek za posledních ‰est let. Tímto je splnûn úkol uloÏen˘ rozhodnutím jediného akcionáfie v pÛsobnosti valné hromady ze dne 31. srpna 1999 zvrátit nepfiízniv˘ trend
as „net profit”) exceeds CZK 64.85 million, our best financial result in six years. Thus, the Company has fulfilled the objective set by the sole shareholder executing the power of the general meeting in its decision of 31 August 1999 to avert the negative
ve v˘voji hospodafiení spoleãnosti. Uveden˘ ãist˘ zisk je o více neÏ 5,64 mil. Kã vy‰‰í, neÏ ãinila skuteãnost v roce
development trends in Company operations. The above net profit figure is CZK 5.64 million higher than in 2002
2002, a dokonce 6,23krát vy‰‰í neÏ v roce 1999. Ale i v ostatních v˘znamn˘ch ukazatelích dosáhla spoleãnost pozitivních v˘sledkÛ. Zejména v ukazatelích charakterizu-
and 6.23 times higher than in 1999. In addition, we have achieved positive results in other important indicators, particularly
those
characterising
productivity
and
jících produktivitu a efektivnost práce dosahuje na‰e spo-
efficiency, where the absolute values „scored” by our
leãnost jednûch z nejlep‰ích absolutních hodnot v rámci
Company are in the first league of the Czech economy.
ekonomiky âeské republiky.
Tyto v˘sledky logicky navazují na úspûchy pfiedchozích
The results follow up the previous four years’ achievements and go hand-in-hand with steps taken to
pûti let a vycházejí z nich jako posloupnost krokÛ sledují-
pursue the Company's long-term goals. Our continuously
cích dlouhodobé cíle spoleãnosti. Právû soustavnû aktua-
updated long- and medium-term plans have gradually
lizovan˘ dlouhodob˘ a stfiednûdob˘ plán spoleãnosti
become a basis for managing extensive investment
16
A3
ÚVODNÍ SLOVO P¤EDSEDY P¤EDSTAVENSTVA
A3
INTRODUCTION FROM THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRMAN
se postupnû staly základem jak pro fiízení velk˘ch inves-
projects and for operationally managing actual oil
tiãních projektÛ, tak i pro operativní fiízení vlastní pfiepra-
transport and all related activities.
vy ropy a v‰ech ãinností s tím souvisejících.
Since MERO âR, a. s.,
its
establishment
(1
January
1994),
byla jiÏ od svého vzniku
MERO âR, a. s., has been directly confronted with the
(1. ledna 1994) v pfiímé konfrontaci se souãasnou svûto-
world leaders in pipe transport of oil and large-capacity
vou ‰piãkou v oblasti potrubní pfiepravy ropy a velkoka-
long-term oil storage; the construction of the IKL pipeline
pacitního dlouhodobého skladování ropy, a to díky
had to meet all the applicable international requirements
v˘stavbû ropovodu IKL, kter˘ musel jiÏ v té dobû splÀovat
ensuring safe and reliable operation of a long-distance oil
v‰echny mezinárodní poÏadavky kladené na bezpeãn˘
transport system. From the planning stage through the
a spolehliv˘ provoz dálkovodného systému dopravy ropy.
process of managing construction, our Company has had
Na‰e spoleãnost musela od fáze projektování a fiízení
to set parameters complying (at the very least) with EU
investiãní v˘stavby aplikovat minimálnû legislativu Evrop-
legislation. That has had a strong impact on the search
ské unie. To mûlo a dodnes má vliv na hledání optimální-
process for the optimum management system within the
ho systému fiízení v samotné spoleãnosti, která má jako
Company, one of very few organisations in the Czech
jedna z mála dcefiinou spoleãnost na území EU a musí
Republic with a subsidiary in an EU country. We have had
respektovat od samého vzniku mezinárodní normy a stan-
to comply with international technological and financial
dardy jak v oblasti technologie, tak i v oblasti ekonomiky.
standards
Vedení spoleãnosti si je plnû vûdomo, Ïe i pfies souãasnou vysokou úroveÀ ve vût‰inû oblastí nelze tzv. usnout na vavfiínech a musí neustále hledat cesty, jak co nejoptimálnûj‰ím zpÛsobem fiídit strategicky v˘znamnou spoleãnost. Na‰e sluÏby témûfi z 90 % poskytujeme akciové spoleãnosti âeská rafinérská, která je v souãasné dobû ze 49 % vlastnûna a fakticky ovládána konsorciem IOC (Shell, ConocoPhillips, Agip), coÏ klade na ve‰kerou na‰í ãinnost vysoké poÏadavky.
since
mj. projekt Benchmarking 2002 provádûn˘ renomovanou firmou Solomon Associates, Ltd., London a organizovan˘ evropskou oborovou organizací CONCAWE. Tohoto projektu se kromû na‰í spoleãnosti zúãastnilo je‰tû 12 západoevropsk˘ch ropovodn˘ch a produktovodn˘ch spoleãností. Koneãné v˘sledky této studie ukázaly, Ïe se ve v‰ech sledovan˘ch parametrech mÛÏeme srovnávat s evropskou ‰piãkou. Stejnû tak v˘sledky soutûÏe o Národní cenu âeské republiky za jakost, do které jsme se v roce 2003 pfiihlásili a která je vyhodnocována dle kritérií Business Excellence, coÏ je model fiízení obdobn˘ jako japonsk˘ Total Quality Management, ukázaly, Ïe se vyrovnáme nejlep‰ím spoleãnostem v âeské republice, pokud se hodnotí dle kritérií modelu Business Excellence. 12. listopadu 2003 ve ·panûlském sále PraÏského hradu pfievzali zástupci
establishment.
The
Company
our business is now very high in most respects, we cannot simply rest on our laurels, but must always look for optimum methods of managing this strategically important company. Almost 90 % of our services are provided to âeská rafinérská, a company currently 49 %owned and actually controlled by the IOC group (Shell, ConocoPhillips, Agip). Our performance requirements are therefore very tough, indeed.
The high
Na‰i vysokou úroveÀ komparativní v˘konnosti ukázal
its
management are well aware that though the quality of
quality of our Company’s comparative performance is, for example, continuously demonstrated by the Benchmarking 2002 project conducted by Solomon Associates, Ltd., London, a renowned industry leader. Organised by CONCAWE, the project involves a further 12 West European oil pipeline and oil product companies. The final results of this study show that we can compete with top European companies in all monitored parameters. This is further supported by the results of the Czech Republic National Quality Prize competition, which we entered in 2003; companies are appraised according to Business Excellence criteria, a model similar to that of the Japanese Total Quality Management system. The results show that, as far as the Business Excellence model criteria are concerned, we compare to the best companies in the Czech Republic. On 12 November 2003, the representatives of MERO âR, a. s., (and five other firms) received the Czech Republic National Quality Prize for
17
A3
ÚVODNÍ SLOVO P¤EDSEDY P¤EDSTAVENSTVA
MERO âR, a. s., (spoleãnû s pfiedstaviteli dal‰ích pûti firem) z rukou premiéra Národní cenu âeské republiky za jakost pro rok 2003.
A3
INTRODUCTION FROM THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRMAN
2003 from the Czech prime minister in the Spanish Hall of Prague Castle.
The operation
hla nejvy‰‰í úrovnû za posledních pût let.
of both pipelines and the Nelahozeves Central Oil Tank Facility provided for smooth oil transport in 2003 in accordance with the refineries' requirements. The DruÏba pipeline transported 4.37 million tonnes of oil (of which, for the very first time in the 39-year history of the DruÏba pipeline, more than 19 thousand tonnes were transported from Moravské naftové doly); the IKL pipeline transported 2.05 million tonnes. Generally, the year 2003 confirmed that, after the growth initiated in 2001, the volume of oil processed in Czech refineries continued to grow. The volume of transported oil was up 4.66 % compared with 2002, reaching the highest figures in five years.
V souladu s plánem byl v roce 2003 recertifikován
The Company
Vlastní provoz ropovodÛ IKL a DruÏba i Centrálního tankovi‰tû ropy Nelahozeves zajistil v roce 2003 bezproblémovou pfiepravu ropy podle poÏadavkÛ rafinerií. Ropovodem DruÏba bylo pfiepraveno 4,37 mil. tun ropy (z toho pfies 19 tisíc tun ropy z Moravsk˘ch naftov˘ch dolÛ, a to vÛbec poprvé v 39leté historii ropovodu DruÏba) a ropovodem IKL 2,05 mil. tun ropy. Celkovû lze fiíci, Ïe v roce 2003 byl potvrzen opûtovn˘ vzestup zpracování ropy v ãesk˘ch rafineriích, kter˘ byl zapoãat v roce 2001. Oproti roku 2002 vzrostla pfieprava ropy o 4,66 % a dosá-
systém environmentálního fiízení (dále jen EMS) dle mezinárodní normy ISO 14001. Od 19. ãervna 2002 je MERO âR, a. s., certifikována renomovanou spoleãností DET NORSKE VERITAS AS souãasnû dle normy ISO 14001, ISO 9001 a OHSAS 18001, coÏ dohromady tvofií integrovan˘ systém fiízení, kter˘ sestává z jiÏ zmiÀovaného systému EMS dle ISO 14001, dále pak systému managementu jakosti dle ISO 9001 a systému fiízení bezpeãnosti a ochrany zdraví pfii práci dle OHSAS 18001, resp. Smûrnice Rady 96/82/ES. Nedílnou souãástí integrovaného systému fiízení je jiÏ zaveden˘ systém personálního fiízení, systém finanãního fiízení, systém fiízení ochrany dat a dal‰í subsystémy.
Z v˘‰e uvedeného je zfiejmé, Ïe spoleãnost
re-certified its ISO 14001compliant environmental management system (EMS) in 2003, as planned. On 19 June 2002, MERO âR, a. s., was certified by DET NORSKE VERITAS AS for ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001, thus constituting an integrated management system comprising the aforementioned ISO 14001 certified EMS, ISO 9001 - certified quality management system and an occupational safety and health protection system certified according to OHSAS 18001 and Council Directive 96/82/EC, respectively. The integral parts of the integrated management system include the existing HR management system, finance management system, data protection management system and some other subsystems.
dÛslednû naplÀuje své poslání i své strategické cíle. Jsem
It is apparent from the above information that
pfiesvûdãen o tom, Ïe MERO âR, a. s., je a bude i nadále
the Company is consistently accomplishing its mission and meeting its strategic goals. I am sure that MERO âR, a. s., is and will remain a reliable, stable and trustworthy component of the Czech Republic's refinery and petrochemical complex (even in exceptional situations affecting the regularity and scope of oil deliveries) and that it will continue to fulfil all the tasks set by its sole shareholder.
spolehliv˘m, stabilním a dÛvûryhodn˘m ãlánkem rafinersko-petrochemického komplexu âeské republiky (a to i v pfiípadû v˘jimeãn˘ch situací ovlivÀujících pravidelnost a velikost dodávek ropy) a bude i nadále plnit v‰echny úkoly uloÏené jedin˘m akcionáfiem.
Ing. Václav Franc
Václav Franc
pfiedseda pfiedstavenstva
Chairman of the Board of Directors
18
ZPRÁVA P¤EDSTAVENSTVA O PODNIKATELSKÉ âINNOSTI SPOLEâNOSTI A STAVU JEJÍHO MAJETKU
B
BOARD OF DIRECTORS REPORT ON COMPANY BUSINESS ACTIVITIES AND THE STATE OF ITS ASSETS
B
8,00 7,6
7,50 7,00 6,50
6,4
6,1
6,00
6,0
5,8
7,0
7,0
6,9
6,9
6,0
5,50 5,00 4,50 4,00
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
V˘voj pfiepravy ropy ropovody MERO âR, a. s. (v mil. t) / Crude oil progress via MERO âR, a. s., pipelines (in million tonnes)
B1
B1
EKONOMIKA 2003
2003 FINANCIAL RESULTS
lze v historii spoleãnosti zafiadit mezi
The year 2003 is one of the most successful
velmi úspû‰né, ne-li mezi nejúspû‰nûj‰í. Navazuje tak
years in the Company’s history, perhaps the most
na kontinuitu velmi dobr˘ch hospodáfisk˘ch v˘sledkÛ
successful. As in previous years, the Company continued
pfiedchozích let, kdy bylo napfi. v roce 2003 dosaÏeno nej-
to show very good results; in 2003 it achieved its highest
vy‰‰ího hospodáfiského v˘sledku za posledních 6 let
operating results in six years and stable profit growth for
a docíleno stabilního rÛstu zisku za pût po sobû jdoucích
five successive years. The fulfilment of key indicators is
období. Plnûní hlavních ukazatelÛ je moÏno demonstro-
demonstrated in the table below:
Rok 2003
vat v následující tabulce:
UKAZATEL
PLÁN (v mil. Kã)
SKUTEâNOST (v mil. Kã)
PLNùNÍ (v %)
INDICATOR
PLAN (in CZK million)
ACTUAL (in CZK million)
FULFILMENT (in %)
Pfiidaná hodnota
695,28
716,20
103,01
60,79
64,85
106,68
280,44
324,43
115,68
5,45
5,76
105,65
Added value V˘sledek hospodafiení za úãetní období Profit for the period Provozní v˘sledek hospodafiení Profit on operating activities Produktivita práce Productivity of work
19
B1 Mezi
B1
EKONOMIKA 2003
nejv˘znamnûj‰í faktory, které ovlivnily hospo-
dafiení v daném roce, patfií vyfie‰ení kurzov˘ch rizik spoleãnosti. Jedná se pravdûpodobnû o nejv˘znamnûj‰í aspekt, kter˘ ovlivÀoval hospodafiení spoleãnosti od doby dokonãení ropovodu IKL. Kurzové riziko vzniklo historicky v dobû v˘stavby ropovodu IKL, kdy stavba ãásti linie, která se nacházela na území Nûmecka a je vlastnûna dcefiinou spoleãností MERO Pipeline GmbH, byla financována v cizí mûnû (DEM, resp. EUR). Poskytnuté prostfiedky na v˘stavbu byly a jsou vedeny jako dlouhodob˘ finanãní majetek, kter˘ se vÏdy k ultimu pfiíslu‰ného roku pfieceÀoval na aktuální kurz DEM/Kã, resp. EUR/Kã, a podle úãetních postupÛ platn˘ch v minul˘ch letech se toto pfiecenûní v plné v˘‰i nepromítalo do hospodáfisk˘ch v˘sledkÛ. PfiestoÏe tyto prostfiedky slouÏily k v˘stavbû ropovodu na nûmecké ãásti území a v bilanci dcefiiné spoleãnosti tvofií dlouhodob˘ hmotn˘ majetek, vlivem pfieceÀování v rozvaze MERO âR, a. s., docházelo k v˘znamn˘m kurzov˘m v˘kyvÛm. V pfiípadû posílení koruny oproti historickému kurzu docházelo k vykazování kurzov˘ch ztrát, pfii oslabení pak ke kurzov˘m ziskÛm. Negativní dopady kurzov˘ch ztrát byly eliminovány pomocí krátkodobého roãního hedgingu a posílení koruny bylo zmírÀováno v˘nosy z derivátov˘ch operací. Nové úãetní postupy, jeÏ spoleãnost v souladu se zákonem aplikovala v roce 2003, vedly k celkovému pfiecenûní ve‰ker˘ch volnomûnov˘ch aktiv na úroveÀ kurzu platného k 31. prosinci 2003 a jeho plnému
promítnutí
do
hospodáfiského
v˘sledku
roku 2003.
V˘‰e
tohoto pfiecenûní odpovídajících aktiv, která se
promítá do poloÏky Ostatní finanãní náklady V˘kazu zisku a ztrát (fiádek O), pfiedstavuje ãástku 408,02 mil. Kã. V souvislosti s touto transakcí do‰lo k rozpu‰tûní rezervy na kurzové ztráty ve v˘‰i 225,38 mil. Kã, coÏ se projevilo jako sníÏení nákladÛ v poloÏce Zmûna stavu rezerv a opravn˘ch poloÏek ve finanãní oblasti (fiádek M). Touto operací do‰lo ke zreálnûní ocenûní majetku spoleãnosti a vytvofiení pfiedpokladu k odstranûní negativních dopadÛ kurzÛ i do budoucna, neboÈ spoleãnost se zajistila pomocí derivátu i na následující období. Pfiípadné ztráty by pak byly kompenzovány protistranou hedgingové transakce (bankou).
20
2003 FINANCIAL RESULTS
Addressing foreign currency exchange rate risks is among the most significant factors affecting Company operations in the given year. Since the completion of the IKL pipeline, this has probably had the most significant impact on Company operations. Historically, exchange rate risks arose in the course of constructing the IKL pipeline; construction of the part of the line located in Germany and owned by a MERO Pipeline GmbH subsidiary was financed in foreign currencies (DEM or EUR). The funds spent on construction were recorded as long-term financial assets and re-translated at the end of each year to the latest DEM/CZK or EUR/CZK exchange rate. Pursuant to the accounting procedures applicable in previous years, the re-translation was not fully recognized in annual profit/loss. Although the above funds were used for oil pipeline construction in Germany and were reflected in tangible fixed assets in the subsidiary’s balance sheet, the MERO âR, a. s., balance sheet showed significant exchange rate fluctuations due to the re-translation. If the CZK position strengthened compared to historical exchange rates, foreign currency exchange losses were recorded; if the CZK position weakened, foreign currency exchange gains were recorded. The negative impact of foreign currency exchange losses was eliminated through short-term annual hedging and the strengthening of the CZK was mitigated by revenues from derivatives transactions. The new accounting procedures introduced by the Company in 2003 in compliance with the law resulted in a general revaluation of all assets denominated in free currencies to the exchange rates prevailing at 31 December 2003, which was fully reflected in 2003 profit/loss.
The above mentioned revaluation of the relevant assets, reflected in Other financial costs in the Income Statement (line O), totals CZK 408.02 million. In connection with this transaction, a reserve of CZK 225.38 million for foreign currency exchange losses was released; this was reflected in the Change in the balance of financial reserves and provisions (line M) as a decrease in costs. As a result of this transaction, the value of the Company’s assets is now more realistic and future negative exchange rate impacts may be avoided as the Company continues to use derivatives for forthcoming periods. Eventual losses would thus be compensated by the hedging transaction counter-party (a bank).
B1
EKONOMIKA 2003
B1
2003 FINANCIAL RESULTS
Popisek obrázku
CTR / COTF Nelahozeves
Na vlastní hospodafiení spoleãnosti má rozhodují-
The Company’s
cí vliv objem pfiepravované ropy, kter˘ je sice nejvy‰‰í
influenced by the volume of transported oil which,
za posledních 5 let a dosáhl objemu 6,42 mil. tun
though
(1 274,9 mil. Kã), pfiesto v‰ak nedosáhl hranice povinného
(CZK 1,274.9 million) and was the highest in five years,
minimálního odbûru, tzv. „take or pay“. V˘znamnou sloÏ-
nevertheless did not reach the obligatory „take or pay”
ku trÏeb (12,9 %) tvofií pfiíjmy ze skladování ropy, které
minimum. Revenues of CZK 188.4 million from oil storage
dosáhly v˘‰e 188,4 mil. Kã a reprezentují plné vyuÏití skla-
(thanks to full storage capacity utilization) account for
dovací kapacity.
a significant portion of Company revenues (12.9 %).
it
amounted
to
operations are mostly
6.42
million
tonnes
momentem bylo pfiipojení akciové
The connection of the joint-stock company
spoleãnosti Moravské naftové doly na pátefiní liniov˘
Moravské naftové doly (MND) to the key line of the
systém ropovodu DruÏba, kter˘m spoleãnost MND získala
DruÏba pipeline was a milestone in the Company’s history.
spolehliv˘ pfiístup ke zpracovatelÛm ropy. Tím do‰lo
MND acquired reliable access to oil processing companies,
k substituci pfiepravy ropy po Ïeleznici, prostfiednictvím
which replaced its former method of transporting oil to
které dosud spoleãnost MND ropu dodávala sv˘m zákaz-
customers via railways. The one-time connection fee
níkÛm. Poplatek za jednorázové pfiipojení, kter˘ kryje
covering incurred costs is included in Other operating
vynaloÏené náklady, je souãástí poloÏky Ostatní provozní
revenues (line IV.) in the Income Statement. With respect
v˘nosy (fi. IV.) V˘kazu zisku a ztrát. Vzhledem k tomu, Ïe
to the fact that MND was not connected until the end of
k napojení do‰lo aÏ v závûru roku 2003, lze mírné zv˘‰ení
2003, a slight increase in revenues may not be expected
trÏeb oãekávat aÏ v následujících obdobích.
until subsequent periods.
Historick˘m
21
B1
B1
EKONOMIKA 2003
2003 FINANCIAL RESULTS
Popisek obrázku
Manometry / Manometers
V oblasti nákladÛ
se spoleãnost tradiãnû
In the area
a v˘poãet je blíÏe specifikován v pfiíloze k úãetní závûrce.
of costs, the Company traditionally focuses on more stringent control with the aim of reducing costs and delegating the responsibility for incurred costs to the relevant divisions. As a result, actual fixed costs amounted to 94.86 % of the plan and variable costs to 94.21 %. Another significant cost item is the decreased deferred tax liability due to the adopting of tax optimisation procedures whose construction and calculation is detailed in the Notes to the Financial Statements.
Z vnûj‰ích ekonomick˘ch veliãin, které ovlivÀují
External
hospodafiení spoleãnosti, je kromû devizov˘ch kurzÛ dÛle-
operations and financial results include foreign currency
Ïit˘ i v˘voj úrokov˘ch sazeb na penûÏním trhu. MERO âR,
exchange rates and the development of money market
a. s., se snaÏí své doãasnû volné prostfiedky, které násled-
interest rates. MERO âR, a. s., attempts to valorise
nû pouÏívá pfiedev‰ím k financování sv˘ch rozsáhl˘ch
temporarily uncommitted funds intended for the financing,
zamûfiuje na dal‰í prohlubování controllingu s cílem sníÏení nákladÛ a pfiifiazení konkrétní odpovûdnosti za jejich vznik pfiíslu‰n˘m úsekÛm. V˘sledkem této ãinnosti je ãerpání fixních nákladÛ pouze na 94,86 % a variabilních nákladÛ na 94,21 %. V˘znamnou poloÏku nákladÛ tvofií i sníÏení odloÏeného daÀového závazku v dÛsledku uplatnûní postupÛ daÀové optimalizace, jehoÏ konstrukce
investiãních aktivit, co nejefektivnûji zhodnotit pomocí vhodné depozitní politiky pfii dodrÏování pravidel obezfietnosti pfii jejich správû. V minulosti byla tato ãinnost v˘znamnou souãástí celkov˘ch v˘nosÛ spoleãnosti. PfiestoÏe v hodnoceném období dosáhlo prÛmûrné roãní zhod-
economic
factors
affecting
Company
in particular, of extensive capital expenditure projects, through an advantageous deposit policy while adhering to the principle of prudence when managing the funds. In the past, these activities generated a significant part of the Company’s total revenues. Although in the period under review the average annual appreciation was 19 bp. above
nocení úrovnû 19 bp. nad mezibankovní sazbu PRIBID, vli-
the interbanking PRIBID rate, revenues from uncommitted
vem nízk˘ch úrokov˘ch sazeb a v˘platy dividendy v˘nosy
sources did not exceed CZK 15 million, thus remaining much
z voln˘ch zdrojÛ nepfiesáhly 15 mil. Kã a jsou v˘raznû niωí
lower than in previous years due to low interest rates and
neÏ v uplynul˘ch letech.
dividend payments.
22
B1
EKONOMIKA 2003
B1
2003 FINANCIAL RESULTS
V roce 2003 do‰lo k prodeji úrokového swapu,
In 2003 an interest swap related to bonds issued by
kter˘ byl navázán na spoleãností emitované dluhopisy.
the Company was sold. By selling the swap, the Company
Prodejem swapu se spoleãnost dostala zpût na pÛvodní
returned to the original conditions under which the
podmínky, za nichÏ byly dluhopisy vydány. Zisk z prodeje
bonds were issued. Profit of CZK 9 million from the sale is
ve v˘‰i 9 mil. Kã je zobrazen v Ostatních finanãních v˘no-
reflected in Other financial revenues (line XI.).
sech (fi. XI.).
Investiãní práce
Capital realizované v roce 2003
dosáhly hodnoty celkem 682 mil. Kã, z ãehoÏ rozhodující prostfiedky byly smûfiovány do akce Roz‰ífiení centrálního
expenditures totalled CZK 682 million in
2003. The greatest portion was spent on Enlarging the Nelahozeves Central Oil Tank Facility; total project costs amounted to CZK 1,550 million as of 31 December 2003
tankovi‰tû ropy Nelahozeves, kde bylo k 31. prosinci 2003 (of which: CZK 450 million in 2003). proinvestováno 1 550 mil. Kã (z toho 450 mil. Kã za rok 2003).
Rehabilitation
of
the
DruÏba
pipeline
Druhou nejv˘znamnûj‰í investiãní akcí je Rehabilita-
following comprehensive pipeline modernisation was the
ce ropovodu DruÏba, která navazuje na pfiedchozí investi-
second most important capital expenditure project. The
ci Komplexní modernizace ropovodu DruÏba. Dokonãe-
rehabilitation’s completion will result in significantly
ním rehabilitace dochází k v˘raznému technickému a bez-
improved technical and security parameters of pipeline
peãnostnímu skoku pfii provozování ropovodu DruÏba,
operation, bringing it more in line with the advanced IKL
kter˘ se v tûchto parametrech blíÏí modernûj‰ímu ropo-
pipeline. The rehabilitation costs totalled CZK 589 million
vodu IKL. Na rehabilitaci ropovodu DruÏba bylo dosud
(of which CZK 134 million was spent in 2003). The
vynaloÏeno 589 mil. Kã (z toho 134 mil. Kã v roce 2003).
rehabilitation is to be completed in 2004.
Dokonãení rehabilitace je plánováno v roce 2004.
The capital expenditure plan includes a number Souãástí
investiãního plánu je i fiada drobnûj‰ích
investic, které pfiispívají ke zv˘‰ení provozuschopnosti
of smaller projects contributing to the improved performance capability of Company equipment.
zafiízení spoleãnosti.
Ke konci roku vykazuje spoleãnost minimální v˘‰i pohledávek po lhÛtû splatnosti (3,8 mil. Kã), na které jsou vytvofieny opravné poloÏky v plné v˘‰i. Spoleãnost
At the year-end,
the Company showed
minimum overdue receivables (CZK 3.8 million), which were 100 % provided for. The Company did not record any overdue liabilities. The Company received a short-
nevykazuje Ïádné závazky po splatnosti. K zaji‰tûní ãasoterm loan of CZK 89.58 million to cover its immediate vého souladu finanãních aktiv a potfieb zdrojÛ byl ãerpán v závûru roku krátkodob˘ úvûr ve v˘‰i 89,58 mil. Kã.
Splnûním
v‰ech nároãn˘ch úkolÛ, které byly plá-
financial needs at the end of the year.
The performance of all demanding tasks is
novány, do‰lo k vytvofiení dobr˘ch pfiedpokladÛ k dal‰ímu
the best starting point for the Company to continue its
plynulému ekonomickému rozvoji spoleãnosti.
economic development.
23
B2
B2
ÚDAJE O âINNOSTI
BUSINESS ACTIVITIES
Popisek obrázku
Pohled na provozní soubor 611 a 612 / View of operation set 611 and 612
ROZDùLENÍ TRÎEB DLE HLAVNÍCH âINNOSTÍ
(v mil. Kã)
SALES BY CORE ACTIVITIES
Pfieprava ropy
(in CZK million)
2003
2002
2001
1 274,90
1 270,86
1 292,20
188,39
180,21
170,55
-
-
0,04
0,02
-
0,44
1 463,31
1 451,07
1 463,23
Oil transport Skladování ropy Oil storage Telekomunikaãní sluÏby Telecommunication services Ostatní Other CELKEM TOTAL
24
B2
B2
ÚDAJE O âINNOSTI
BUSINESS ACTIVITIES
ROZDùLENÍ TRÎEB DLE HLAVNÍCH âINNOSTÍ A GEOGRAFICK¯CH OBLASTÍ SALES BY CORE ACTIVITIES AND GEOGRAPHIC AREAS
(v mil. Kã) (in CZK million)
2003
2002
2001
1 274,90
1 270,86
1 292,20
188,39
180,21
170,55
-
-
0,04
0,02
-
0,44
Pfieprava ropy Oil transport
-
-
-
Skladování ropy Oil storage
-
-
-
Telekomunikaãní sluÏby Telecommunication services
-
-
-
Ostatní Other
-
-
-
1 463,31
1 451,07
1 463,23
âESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC Pfieprava ropy Oil transport
Skladování ropy Oil storage
Telekomunikaãní sluÏby Telecommunication services
Ostatní Other
OSTATNÍ OTHER
CELKEM TOTAL
Spoleãnost nemá Ïádnou organizaãní sloÏku. The Company has no branch operations.
25
B2
B2
ÚDAJE O âINNOSTI
Hlavní ãinnosti MERO âR, a. s., pfiedstavují pfieprava ropy ze zahraniãí ropovody IKL a DruÏba pro tuzemské rafinerie a skladování, resp. ochraÀování ropy pro âeská Republika - Správa státních hmotn˘ch rezerv.
BUSINESS ACTIVITIES
The core
business activities of MERO âR, a. s., are the transport of oil from abroad via the IKL and DruÏba pipelines for domestic refineries and the storage and safeguarding of oil for âR-SSHR (the Czech Republic State Material Reserve Administration).
STRUâN¯ P¤EHLED NEMOVITOSTÍ VLASTNùN¯CH MERO âR, a. s. BRIEF OVERVIEW OF REAL ESTATE OWNED BY MERO âR, a. s.
NEMOVITOSTI
PO¤IZOVACÍ CENA (v tis. Kã)
V¯MùRA (v m2)
REAL ESTATE
ACQUISITION COST (in TCZK)
AREA (in m2)
4 633 396
-
41 758
1 350 937
4 675 154
1 350 937
Popisek obrázku Stavby Buildings Pozemky Land CELKEM TOTAL
Jedná se zejména o Centrální tankovi‰tû ropy Nela-
The most important assets are the Nelahozeves
hozeves, ropovody IKL a DruÏba vãetnû armaturních ‰achet, Areál servisních sluÏeb Uhy, administrativní budovu MERO âR, a. s., v Kralupech nad Vltavou a k nim pfiíslu‰ející pozemky ve vlastnictví spoleãnosti. Îádná nemovitost není zatíÏena zástavním právem.
Central Oil Tank Facility (COTF), the IKL and DruÏba oil
MERO âR, a. s.
pipelines including armature shafts, the Uhy service centre, MERO âR's office building in Kralupy nad Vltavou and the adjacent Company-owned land plots. No property is mortgaged.
MERO âR, a. s.
, není závislá na vyuÏívání Ïádn˘ch patentÛ, licencí ãi prÛmyslov˘ch smluv, které by zásadnû ovlivÀovaly její ãinnost.
, is not dependent on any patents, licences or industrial contracts that have a significant impact on its activity.
Uzavfiené obchodní smlouvy se zásadním v˘znamem pro podnikatelskou ãinnost a ziskovost MERO âR, a. s.
Business contracts of major importance to the commercial operations and profitability of MERO âR, a. s.
První
In 1996 MERO âR, a. s., concluded its first
smlouvu uzavfiela MERO âR, a. s., v roce 1996 s âeskou rafinérskou, a. s., a t˘ká se pfiepravy ropy ropovody IKL a DruÏba. Tato smlouva zavazuje MERO k provádûní kvalitativní a kvantitativní pfiejímky ropy,
26
contract for the transport of oil via the IKL and DruÏba pipelines with âeská rafinérská, a. s., Under the contract, MERO undertakes to perform qualitative and quantitative
B2
ÚDAJE O âINNOSTI
k její pfiepravû ropovody a k provádûní technologického míchání ropy pro odbûratele. Smlouva dále stanovuje maximální roãnû pfiepraviteln˘ objem ropy i minimální poÏadovan˘ objem pfiepravy. Smlouva je platná aÏ do roku 2010 vãetnû. Odbûratel je povinen s pfiedstihem oznamovat spoleãnosti nominaci pro kaÏd˘ kalendáfiní rok, která musí respektovat horní a dolní limit objemu pfiepravy. V pfiípadû nedodání ropy ze strany odbûratele ve stanoveném termínu lze nominaci urãit na základû smlouvy automaticky. Pfiitom platí, Ïe pokud s v˘jimkou vy‰‰í moci nebo zavinûní MERO pfiepraví MERO pro odbûratele v kalendáfiním roce ropu v objemu niωím, neÏ byla nominace stanovená pro pfiíslu‰n˘ rok, odbûratel je povinen na konci takového kalendáfiního roku zaplatit na základû vyúãtování rozdíl mezi stanovenou nominací a skuteãnû pfiepraven˘m a odebran˘m mnoÏstvím ropy. Pfiepravní tarif je shodn˘ pro oba ropovody. Tarif nemÛÏe do konce roku 2005 klesnout pod tarif platn˘ ke dni uzavfiení smlouvy a mÛÏe b˘t upravován pouze v souladu s dohodnut˘mi vzorci, které vycházejí z pohybÛ v cenách vstupÛ. Tarif zahrnuje úplatu za sluÏby poskytované MERO âR, a. s., a MERO Pipeline GmbH. Kromû tohoto tarifu je odbûratel povinen uhradit MERO skuteãné náklady spojené s pfiepravou ropy ropovodem TAL v úseku Terst - Vohburg, a to ve v˘‰i tarifu úãtovaného ropovodem TAL. Smlouva je uzavfiena na dobu neurãitou s tím, Ïe je nevypovûditelná po dobu 12 let od data jejího uzavfiení. Poté ji lze vypovûdût ve tfiíleté v˘povûdní lhÛtû.
Dal‰ím v˘znamn˘m kontraktem je Smlouva o ochraÀování státních hmotn˘ch rezerv uzavfiená v roce 1994 na dobu neurãitou. Spoleãnost se na základû této smlouvy zavazuje skladovat a ochraÀovat ve prospûch âeská republika - Správa státních hmotn˘ch rezerv (dále jen âR-SSHR) ropu vyuÏitelnou ke zpracování ve v‰ech rafineriích v âeské republice v objemu do 550 tis. tun. V souvislosti s pfiipravovan˘m roz‰ífiením Centrálního tankovi‰tû ropy Nelahozeves dojde k nav˘‰ení smluvního skladovacího objemu o 500 tis. m3. Spoleãnost nesmí nijak disponovat s ropou ochraÀovanou ve prospûch âR-SSHR bez pfiedchozího souhlasu âR-SSHR. âR-SSHR platí spoleãnosti smluvnû dohodnutou úhradu za ochraÀování. Tato smlouva byla prodlouÏena dodatkem ã. 8 do konce roku 2030.
DÛleÏitou smlouvou pro MERO âR, a. s., je v neposlední fiadû Smlouva o napojení zafiízení Moravsk˘ch naftov˘ch dolÛ na ropovod DruÏba u obce Klobouky u Brna, uzavfiená v roce 2003 s Moravsk˘mi naftov˘mi doly, a. s.
B2
BUSINESS ACTIVITIES
take-overs of oil, transport the oil by pipeline and blend it for customers. The contract also sets forth the maximum annual transportable volume of oil, as well as the required minimum volume. The contract is valid until 2010, inclusive. The customer is obliged to provide the Company in advance with a specification of the volume expected for each year, respecting the upper and lower limits of the transported volume. Should the customer fail to buy the oil by a stipulated deadline, the specification may be set automatically pursuant to the contract. Should MERO transport a lower volume of oil to the customer within a calendar year than is set forth in the specification for the respective calendar year, then, except for cases of force majeure or reasons for which MERO is culpable, the customer shall be obliged to pay the difference between the agreed specification and the actually transported and purchased quantity of oil at the end of the year against a detailed statement of account. The transport tariff is identical for both pipelines. Until 2005, the price cannot fall below the tariff valid as at the contract execution date and can only be changed in accordance with agreed formulas based on input price fluctuations. The tariff includes compensation for services provided by MERO âR, a. s., and MERO Pipeline GmbH. Besides these tariffs, the customer is obliged to pay MERO for the actual cost of oil transported via the TAL pipeline in the Terst - Vohburg section as charged by the TAL pipeline. The contract has been concluded for an indefinite period and cannot be terminated for 12 years after its execution date. It may then be terminated with a three-year notice period.
Another
important contract is the Agreement on the Safeguarding of State Material Reserves concluded in 1994 for an indefinite period. The Company undertakes to store and safeguard up to 550 thousand tonnes of oil that can be processed in all Czech refineries for the benefit of the Czech Republic - State Material Reserve Administration (hereinafter referred to as „âR-SSHR”). The agreed volume of stored oil will be increased by 500 thousand m3 in connection with the enlargement of the Nelahozeves Central Oil Tank Facility. The Company is not allowed to dispose of oil safeguarded for the benefit of the âR-SSHR without that body’s prior consent. The âR-SSHR pays the Company agreed compensation to safeguard the oil. The contract was extended until the end of 2030 by means of Addendum No. 8.
The Agreement
on Connecting the Equipment of Moravské naftové doly to the DruÏba Pipeline at the Klobouky u Brna Location, concluded with Moravské naftové doly, a. s., in 2003, is another important contract for MERO âR, a. s.
27
B2
B2
ÚDAJE O âINNOSTI
âtvrtou ãást
BUSINESS ACTIVITIES
tvofií komplex pojistn˘ch smluv,
The fourth part comprises a number of insurance
které zabezpeãují pojistnou ochranu spoleãnosti. Poji‰tû-
contracts providing the Company's insurance coverage.
ní majetku zahrnuje zejména Ïivelní poji‰tûní vybran˘ch
Property insurance mainly includes natural disaster
vlastních budov a staveb, poji‰tûní vûcí movit˘ch a poji‰-
insurance for selected buildings and structures and
tûní zásob.
insurance of moveables and inventories.
Dal‰í pojistné smlouvy kryjí odpovûdnost pojistníka
Other
za ‰kodu vzniklou jinému ãinností pojistníka. Pojistné
Company's liability for damage incurred by third parties as
krytí je smluvnû sjednáno i na odpovûdnost za ‰kody
a result of Company operations, as well as liability for
na Ïivotním prostfiedí. Poji‰tûny jsou také dopravní pro-
environmental damage. MERO âR's vehicles and fire
stfiedky a hasiãská technika ve vlastnictví MERO âR, a. s.
protection technology are also insured.
Bûhem posledních tfií úãetních období nebyla zahájena Ïádná soudní, správní nebo rozhodãí fiízení, která by
insurance
contracts
cover
the
No court, administrative or arbitration proceedings that might significantly influence the Company's financial situation have been commenced over the last three
mohla v˘znamnû ovlivnit finanãní situaci spoleãnosti.
accounting periods.
V‰echny uvedené investiãní akce v dan˘ch letech jsou realizovány na území âeské republiky a jsou financovány v˘hradnû z vlastních zdrojÛ spoleãnosti.
All the investment projects are carried out in the Czech Republic and funded exclusively by the Company's internal resources.
Nejv˘znamnûj‰í realizovanou investicí je akce Roz‰ífiení Centrálního tankovi‰tû ropy Nelahozeves, které zv˘‰í skladovací kapacitu o 500 tis. m3. V níÏe uvedené
The most
important investment project is the
Enlargement of the Nelahozeves COTF, which will increase storage capacity by 500 thousand m3. The table includes an
tabulce je u této akce promítnuto i v˘hledovû uvaÏované,
intended, but not yet definitely approved, enlargement
ale dosud definitivnû nepotvrzené roz‰ífiení CTR o dal‰í
by another two tanks in 2005 - 2007, which would further
dvû nádrÏe v letech 2005 - 2007, ãímÏ by se jeho kapacita
increase capacity by 250 thousand m3.
3
dále zv˘‰ila o 250 tis. m .
The Company has developed no significant new
Spoleãnost za poslední 3 úãetní období nevyvinu-
products or procedures over the past three accounting
la Ïádné nové v˘znamné v˘robky nebo postupy, a to
periods, the character of its core business being one of the
i s ohledem na charakter své hlavní ãinnosti. RovnûÏ
main reasons. Nor have the Company's business
v tomto období nedo‰lo k pfieru‰ení podnikání spoleãnosti.
operations been suspended over the said period.
Vklad do dcefiiné spoleãnosti MERO Pipeline GmbH
The contribution
pfiedstavuje ãástku 7 669 tis. EUR. Meziroãní zmûny ve
Pipeline
vykazování v ãesk˘ch korunách vznikají v dÛsledku pfiece-
fluctuations arise from the translation of the investment
Àování finanãní investice kurzem ke konci roku.
denominated in EUR to Czech crowns using the year-end
GmbH
exchange rates.
28
totals
to the subsidiary MERO
TEUR
7,669.
Year-on-year
B2
B2
ÚDAJE O âINNOSTI
BUSINESS ACTIVITIES
P¤EHLED HLAVNÍCH REALIZOVAN¯CH A PLÁNOVAN¯CH INVESTIC
(v tis. Kã)
KEY INVESTMENT PROJECTS - PERFORMED AND PLANNED
(in TCZK)
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
-
-
-
-
-
-
-
-
3 038
-
-
-
-
-
-
-
299 663
24 377
-
-
-
-
-
-
91 387
204 816
158 864
133 690
6 400
-
-
-
-
1 164
1 779
2 861
10 000
154 196
-
-
5 139
538 082
500 456
450 417
317 500
153 000
439 000
192 000
60 496
90 601
84 378
95 108
170 055
100 000
100 000
100 000
459 723
859 040
745 477
682 076
503 955
407 196
539 000
292 000
Popisek obrázku
HLAVNÍ AKCE KEY PROJECTS Ropovod IKL IKL pipeline Komplex. moderniz. rop. DruÏba (KMRD) Comprehensive modernization of the DruÏba pipeline (CMDP) Rehabilitace ropovodu DruÏba (RRD) DruÏba pipeline rehabilitation (PRP) PfieloÏka Kolín Kolín pipe relaying Roz‰ífiení CTR Nelahozeves Enlargement COTF Nelahozeves
OSTATNÍ AKCE OTHER PROJECTS CELKEM TOTAL
P¤EHLED FINANâNÍCH INVESTIC
(v tis. Kã)
FINANCIAL INVESTMENTS
(in TCZK)
Vklad do MERO Pipeline GmbH
2003
2002
2001
248 526
242 352
245 267
3 741 345
3 648 404
4 044 057
Contribution to MERO Pipeline GmbH
PÛjãky podnikÛm ve skupinû Loans to group companies
29
B3
ÚDAJE O MAJETKU A FINANâNÍ SITUACI SPOLEâNOSTI
INFORMACE O V¯HLEDU HOSPODÁ¤SKÉ SITUACE
Hospodáfiská situace se jeví jako dlouhodobû stabilizovaná. Spoleãnost naplÀuje svoje dlouhodobé Popisek obrázku cíle a poslání vypl˘vající z pfiijaté strategie na pfiíslu‰ná léta.
Klíãov˘m momentem pro prosperitu spoleãnosti je dosaÏená úroveÀ pfiepravované ropy. PfiestoÏe objem pfiepravy za rok 2003 byl nejvût‰í za posledních pût let, nedosáhl garantované minimální hranice stanovené pro odbûr - tzv. „take or pay“. Pfiechod nejvût‰ího zpracovatele ropy âeské rafinérské, a. s., na reÏim pfiepracovací rafinerie se v objemu pfiepravy dosud plnû neprojevil, neboÈ se uskuteãnil aÏ v druhé polovinû roku 2003 a provázela jej fiada úvodních nábûhov˘ch problémÛ. Pfiesto lze oãekávat, Ïe ve stfiednûdobém ãasovém horizontu dojde k nárÛstu pfiepravy ropy tak, jak se jednotliví vlastníci budou snaÏit co nejlépe vyuÏít svÛj podíl na kapacitû rafinerií.
Nominované mnoÏství ropy na pfiepravu v roce 2004 jiÏ pfiekraãuje hranici „take or pay“, i kdyÏ dosaÏená skuteãnost za první mûsíce roku 2004 tomu zatím nenasvûdãuje. Situace by se mûla zmûnit po privatizaci Unipetrolu a stanovení nové koncepce a priorit v oboru.
Pozitivnû
by se také mûlo projevit pfiipojení
Moravsk˘ch naftov˘ch dolÛ, a. s., (dále jen MND) na ropovod DruÏba, které se uskuteãnilo na podzim roku 2003, a v prosinci téhoÏ roku probûhlo jiÏ první ãerpání. Lze oãekávat, Ïe ve‰keré dodávky ropy MND pro tuzemské rafinerie se uskuteãní prostfiednictvím ropovodní soustavy. V objemu pfiepravené ropy se toto v‰ak promítne pouze ãásteãnû, neboÈ zv˘‰ení dodávek ropy z tuzemska bude provázeno sníÏením dodávek ze zahraniãí.
Ve fázích pfiípravn˘ch studií je intenzifikace ropovodÛ na potencionálnû vy‰‰í objemy pfiepravy. Tato intenzifikace je v‰ak investiãnû velmi nároãná a její realizace závisí na mnoha vnûj‰ích podmínkách, jejichÏ ovlivnûní leÏí vnû moÏností MERO âR, a. s. Armatura na provozním souboru 605
30
B3
COMPANY ASSETS AND FINANCIAL SITUATION
FINANCIAL PROSPECTS
The
Company's
financial
situation
is
characterized by long-term stability. The Company meets its long-term goals and mission stipulated in the strategy adopted for individual years.
The volume
of transported oil is key to the
Company’s prosperity. Although the volume transported in 2003 was the highest in five years, the obligatory minimum purchase level, known as „take or pay“, was not met. The change-over of the country’s largest oil processing firm, âeská rafinérská, a. s., to a re-processing refinery regime was not fully reflected in the volume of transported oil, as it was implemented in the second half of 2003 and was accompanied by a number of initial problems. Nevertheless, in the medium term the volume of transported oil may be expected to increase in line with individual owners’ attempts to best utilise their share in refinery capacity.
The volume of oil designated for transport in 2004 already exceeds the „take or pay“ limit, though actual amounts achieved in the first months of 2004 do not support this. The situation should change after the privatisation of Unipetrol and the setting of new industry policies and priorities.
The connection
of Moravské naftové doly,
a. s., (hereinafter MND) to the DruÏba pipeline in autumn 2003, followed by the first supply in December 2003, should also have a positive impact. All MND oil supplies for domestic refineries are expected to go through the pipeline system. Nevertheless, this will not greatly affect the transported volume of oil as increased local supplies will be offset by reduced foreign supplies.
A project
to increase the pipelines’ transport
volume capacity is in the preparatory study phase. However, the project will make great investment demands and its completion is contingent on a host of external factors that are beyond the control of MERO âR, a. s. Operation set 605 value
31
B3
ÚDAJE O MAJETKU A FINANâNÍ SITUACI SPOLEâNOSTI
B3
COMPANY ASSETS AND FINANCIAL SITUATION
CTR / COTF Nelahozeves
Reálnûji
se jeví pokraãování ve v˘stavbû dal‰ích
The continued project for the construction of
skladovacích velkokapacitních nádrÏí na ropu, jejichÏ
further large-volume oil storage tanks appears to be more realistic. The construction is subject to EU control and relates to safeguarding the Czech Republic’s obligatory minimum oil reserves. According to the preliminary information, the construction of a further 2 tanks could commence in 2005 with expected completion in 2007 - 2008; at the time of their completion, the construction of an additional 2 tanks should commence with expected completion in 2011 (construction will depend on future increases in oil product consumption).
vybudování podléhá kontrole EU a souvisí s ochraÀováním povinn˘ch minimálních ropn˘ch rezerv âeské republiky. Podle pfiedbûÏn˘ch informací by v roce 2005 mohla b˘t zahájena v˘stavba dal‰ích 2 nádrÏí s termínem dokonãení na pfielomu let 2007 - 2008 a v témÏe období zahájením v˘stavby dal‰ích 2 nádrÏí s horizontem ukonãení v roce 2011 (jejich v˘stavba bude záviset na rychlosti nárÛstu spotfieby ropn˘ch produktÛ v pfií‰tích letech).
Masivní
investiãní v˘stavba je zatím realizována
z vlastních zdrojÛ, pfiesto byla v závûru roku 2003 vyuÏita moÏnost ãerpat krátkodob˘ úvûr, kter˘ je jiÏ splacen. Dal‰í v˘voj bude záviset na rozsahu novû zahajované investiãní v˘stavby a dále také na definování dividendové politiky.
V roce 2004 zaãnou nabíhat trÏby ze skladování v první ze ãtyfi nov˘ch nádrÏí vybudovan˘ch v rámci investiãní akce RCTR Nelahozeves. Dal‰í nádrÏe budou ekonomicky vyuÏity v roce 2005, resp. 2006.
32
Extensive capital constructions have been funded from internal sources, though the Company drew a shortterm loan at the end of 2003, which has already been repaid. Further developments will depend on the scope of new capital constructions and on dividend policy.
In 2004
, oil storage revenues will start to come in from the first of four new oil tanks built as part of the COTF Nelahozeves enlargement project. Other tanks will be used in 2005 and 2006.
B3
ÚDAJE O MAJETKU A FINANâNÍ SITUACI SPOLEâNOSTI
B3
COMPANY ASSETS AND FINANCIAL SITUATION
P¤EHLED O ZMùNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU
(v tis. Kã)
CHANGES IN EQUITY
(in TCZK)
2003
2002
2001
9 952 343
10 154 500
10 112 944
MERO âR, a. s., má dcefiinou spoleãnost MERO
MERO âR, a. s., has a subsidiary called MERO
Pipeline GmbH se sídlem Vohburg an der Donau v SRN.
Pipeline GmbH based in Vohburg an der Donau, Germany.
Pfiedmûtem podnikání této spoleãnosti je v˘stav-
The subsidiary’s
ba a provozování ropovodÛ a zafiízení na skladování ropy a poskytování telekomunikaãních sluÏeb.
Celkov˘ upsan˘ základní kapitál ãiní 248 526 tis. Kã a je zcela splacen.
company object is the construction and operation of oil pipelines and oil storage facilities and provision of telecommunication services.
The total subscribed share is TCZK 248,526 which has been paid in full.
Spoleãnost
The Company
netvofií Ïádné rezervy a v roce 2003 vykázala po pfievedení v˘sledkÛ hospodafiení na ãeskou úãetní metodiku pro úãely konsolidace zisk 1 172 tis. EUR (37 968 tis. Kã). Pfii zohlednûní úprav na úãetní metodiku matefiské spoleãnosti vykazuje dcefiiná spoleãnost kumulovan˘ zisk k 31. prosinci 2003 ve v˘‰i 3 194 tis. EUR (103 506 tis. Kã). V individuální závûrce vykazuje dcefiiná spoleãnost k 31. prosinci 2003 kumulovanou ztrátu 10 200 tis. EUR, z toho za rok 2003 ztrátu ve v˘‰i 161 tis. EUR.
does not create any reserves; in 2003, after adapting the results to the Czech methodology for consolidation purposes, the Company reported a profit of TEUR 1,172 (TCZK 37,968). With regard to the parent company’s methodology, the subsidiary achieved an accumulated profit of TEUR 3,194 (TCZK 103,506) as at 31 December 2003. In the stand-alone financial statements, the subsidiary reported accumulated losses of TEUR 10,200 as of 31 December 2003, of which the 2003 loss totalled TEUR 161.
MERO âR, a. s., na této dcefiiné spoleãnosti ãiní 100 %.
Podíl
MERO âR’s share in the subsidiary is 100 %.
HOSPODÁ¤SK¯ V¯SLEDEK SPOLEâNOSTI ZA ÚâETNÍ
THE COMPANY’S FINANCIAL RESULTS FOR THE PERIOD
OBDOBÍ P¤IPADAJÍCÍ NA JEDNU TISÍCIKORUNOVOU
PER ONE ONE-THOUSAND-CROWN SHARE OVER THE
AKCII ZA POSLEDNÍ T¤I ROKY BYL NÁSLEDUJÍCÍ (v Kã)
LAST THREE YEARS WAS AS FOLLOWS (in CZK)
2003
2002
2001
2003
2002
2001
7,69
7,02
6,84
7.69
7.02
6.84
33
B3
ÚDAJE O MAJETKU A FINANâNÍ SITUACI SPOLEâNOSTI
B3
COMPANY ASSETS AND FINANCIAL SITUATION
Popisek obrázku
CTR / COTF Nelahozeves
V roce 2001 a 2002 nebyly vyplaceny Ïádné dividendy.
No dividends were paid out in 2001 or 2002.
V roce 2003 byla vyplacena dividenda v celkové v˘‰i
In 2003, dividends of CZK 253,000,018 were distributed.
253 000 018 Kã.
The Company has an outstanding short-term Spoleãnost nesplacen˘
má ve své bilanci k 31. prosinci 2003
krátkodob˘
bankovní
úvûr
ve
bank loan of TCZK 89,580 as of 31 December 2003 relating to an unsecured overdraft facility to cover short-
v˘‰i
89 580 tis. Kã. Jedná se o nezaji‰tûn˘ kontokorentní úvûr
term financial fluctuations.
k vykrytí krátkodob˘ch finanãních v˘kyvÛ.
As of 31 December 2003 the Company K 31. prosinci 2003 spoleãnost vykazuje
reported long-term liabilities of CZK 2 billion relating,
dlouhodobé závazky ve v˘‰i 2 mld. Kã. Jedná se pfiedev‰ím
in particular, to unsecured issued bonds that mature
o emitované dluhopisy splatné k 15. dubnu 2011, které
at 15 April 2011.
nejsou zaji‰tûny.
The Company has not provided any guarantees Spoleãnost neposkytla Ïádné zaji‰tûní jin˘m osobám.
to third parties.
V roce 2003 nenabyla spoleãnost vlastní akcie ani
The Company acquired neither own shares nor
zatímní listy.
interim certificates in 2003.
34
C
C
ÚDAJE O ZÁKLADNÍM KAPITÁLU
SHARE
CTR / COTF Nelahozeves
MERO âR, a. s.,
je samostatnou akciovou
MERO âR, a. s., is an independent joint-stock
spoleãností a není ãlenem Ïádné vy‰‰í organizaãní struktury.
company that is not part of any larger corporate structure.
ZÁKLADNÍ KAPITÁL MERO âR, a. s., âINÍ 8 430 921 000 Kã,
THE SHARE OF MERO âR, a. s., TOTALS
JE ZCELA SPLACEN A MÁ NÁSLEDUJÍCÍ SKLADBU
CZK 8,430,921,000, HAS BEEN PAID IN FULL AND HAS
KMENOV¯CH AKCIÍ
THE FOLLOWING ORDINARY SHARE STRUCTURE registered shares, nominal value
CZK 1,000,000,000
100 000 000 Kã
13 registered shares, nominal value
CZK 100,000,000
1 000 000 Kã
130 registered shares, nominal value
CZK 1,000,000
1 000 Kã
921 registered shares, nominal value
CZK 1,000
7 ks akcií na jméno ve jmenovité hodnotû
1 000 000 000 Kã
13 ks akcií na jméno ve jmenovité hodnotû 130 ks akcií na jméno ve jmenovité hodnotû 921 ks akcií na jméno ve jmenovité hodnotû
V pfiedcházejících
tfiech letech ani v roce
2003 nedo‰lo ke zmûnám v základním kapitálu ani v poãtu nebo druhu akcií, do kter˘ch je rozloÏen.
Jedin˘m akcionáfiem spoleãnosti, kter˘ drÏí podíl 100 %, je Fond národního majetku âR, Ra‰ínovo nábfieÏí 42, Praha 2.
7
There were
no changes in share nor in the number or type of shares constituting share in 2003 or over the previous three years.
The sole
100 % Company shareholder is the National Property Fund of the Czech Republic, Ra‰ínovo nábfieÏí 42, Prague 2.
35
D
D
ÚDAJE O EMITOVAN¯CH CENN¯CH PAPÍRECH
SECURITIES
Spoleãnost nevydala Ïádné cenné papíry, které
The Company
opravÀují k uplatnûní práva na v˘mûnu za jiné úãastnické
establishing the right to exchange the same for other
cenné papíry nebo na pfiednostní úpis jin˘ch úãastnick˘ch
shareholding securities or pre-emptive right to the
cenn˘ch papírÛ.
subscription of other shareholding securities.
Spoleãnost nedrÏí Ïádné vlastní cenné papíry.
The Company holds no own securities.
V˘nosy z akcií i z dluhopisÛ jsou zdaÀovány podle
has issued no securities
The income generated by shares and bonds is subject to taxation pursuant to Act No. 586/1992 Coll., as
zákona ã. 586/1992 Sb. v platném znûní.
amended.
Akcie MERO âR, a. s.
MERO âR, a. s., shares
Spoleãnost
The Company
mÛÏe vydat hromadné akcie. Hro-
madnou akcií je akcie, která nahrazuje více akcií spoleã-
is entitled to issue bulk shares.
A bulk share is a share substituting a number of the
nosti téhoÏ druhu o stejné jmenovité hodnotû. Spoleãnost
Company's shares of the same type and the same nominal
je povinna na písemnou Ïádost vydat majiteli hromadné
value. Upon a written request, the Company is obliged to
akcie do 90 dnÛ akcie jednotlivé, které hromadná akcie
provide the owner of the bulk share with the individual
nahrazuje.
shares substituted by the bulk share within 90 days.
Akcie jsou vydány v listinné podobû a nejsou vefiejnû
The shares
obchodovatelné.
certificated securities and are not publicly tradable.
have been issued in the form of
Akcie na jméno jsou pfievoditelné pouze se souhla-
The registered
sem pfiedstavenstva. Souhlas je nutné obdrÏet pfied nabíd-
with Board of Directors consent. This consent must be
nutím akcií dal‰ím akcionáfiÛm.
received before the shares are offered to other shareholders.
Spoleãnost
All shares
nevydala akcie nezakládající podíl
shares are only transferable
issued by the Company constitute
a share in its share.
na základním kapitálu.
Vefiejná nabídka pfievzetí akcií spoleãnosti ãinûná tfietími osobami, ani vefiejná nabídka pfievzetí jin˘ch spo-
No public offers by third parties to take over the Company’s shares or public offers by the Company to take over other companies were made in 2003 or the previous
leãností ãinûná spoleãností nebyla v roce 2003 ani v roce year. pfiedcházejícím uãinûna.
Práva a povinnosti akcionáfiÛ jsou obsaÏeny ve stanovách takto:
Shareholder rights and obligations are provided for in the Statutes as follows: 1. A shareholder is the owner of Company shares or
1. Akcionáfiem se rozumí majitel akcií spoleãnosti, jakoÏ i drÏitel zatímních listÛ.
a holder of interim certificates. 2. The relevant legislation and these Statutes stipulate
2. Práva a povinnosti akcionáfiÛ stanoví právní pfiedpisy
the shareholders’ rights and obligations. Company
a tyto stanovy. Akcionáfiem spoleãnosti mÛÏe b˘t
shareholders may be domestic and foreign legal
tuzemská i zahraniãní právnická nebo fyzická osoba.
entities and individuals.
36
D
3. Akcionáfi má právo na podíl ze zisku spoleãnosti (dividendu), kter˘ valná hromada podle v˘sledku hospodafiení urãila k rozdûlení. Tento podíl se urãuje pomûrem jmenovité hodnoty akcií akcionáfie ke jmenovité hodnotû akcií ostatních akcionáfiÛ v den, kdy bylo o vyplacení dividend rozhodnuto. Akcionáfi není poviPopisek obrázku nen vrátit spoleãnosti dividendu pfiijatou v dobré vífie. 4. Po dobu trvání spoleãnosti ani v pfiípadû jejího zru‰ení nemÛÏe akcionáfi Ïádat vrácení majetkov˘ch vkladÛ. Pfii likvidaci spoleãnosti má akcionáfi právo na podíl na likvidaãním zÛstatku. V˘‰e tohoto podílu bude urãena stejnû jako v pfiípadû urãení akcionáfiova podílu na zisku (dividendy). 5. S akciemi je spojeno právo akcionáfie úãastnit se na fiízení spoleãnosti. Toto právo uplatÀuje zásadnû na valné hromadû, pfiiãemÏ musí respektovat organizaãní opatfiení pro jednání valn˘ch hromad. Na valné hromadû mÛÏe akcionáfi poÏadovat vysvûtlení, podávat návrhy a hlasovat.
Vznik
D
ÚDAJE O EMITOVAN¯CH CENN¯CH PAPÍRECH
práva na dividendu a lhÛta pro její vyplacení
nejsou stanovami konkrétnû upraveny. RovnûÏ tak stanovy neupravují otázku, v ãí prospûch pfiechází nárok na dividendu v pfiípadû jeho neuplatnûní akcionáfiem.
Podmínky stanovené v zakládacích dokumentech pro zmûny v˘‰e základního kapitálu jsou následující: 1. O zv˘‰ení a sníÏení základního kapitálu (tím není dotãeno oprávnûní pfiedstavenstva podle § 210 obchodního zákoníku) spoleãnosti a o zpÛsobu jeho provedení rozhoduje valná hromada. âiní tak za podmínek stanoven˘ch obecnû závazn˘mi právními pfiedpisy, zejména obchodním zákoníkem. Základní kapitál nelze sníÏit vzetím akcií z obûhu na základû losování. O sníÏení základního kapitálu vzetím akcií z obûhu na základû návrhu rozhoduje valná hromada spoleãnosti, pfiiãemÏ toto rozhodnutí musí b˘t v souladu s obchodním zákoníkem.
SECURITIES
3. Every shareholder is entitled to a share of Company profit (a dividend) that the General Meeting decides to distribute based on the financial results. This share is determined by the ratio of the nominal value of shares held by the shareholder to the nominal value of shares held by other shareholders on the day the dividend payout is decided on. The shareholder is not obliged to return dividends to the Company that were received bona fide. 4. For the duration of the Company's existence, as well as in the event of its dissolution, the shareholders are not entitled to request that ownership interests be returned. Every shareholder is entitled to a share in the liquidation balance upon the Company’s liquidation. The amount of such a share shall be fixed in a manner identical to that applied to the shareholder's share of profits (dividend). 5. The shares bear the shareholders' right to take part in the management of the Company. Shareholders assert this right exclusively at the General Meeting, and must respect the relevant organisational measures relating to General Meetings. Shareholder rights at the General Meeting include the right to request explanations, present proposals and vote.
The Statutes
thereof do not specifically provide for the establishment of the right to a dividend and the time limit for the payment. Nor do the Statutes address the question of to whom the right to a dividend is transferred if not claimed by a shareholder.
The conditions
set forth in the foundation documents for changes in the amount of the share are as follows: 1. Any increase in or reduction of the share (not affecting the Board of Directors' authorisation pursuant to Section 210 of the Commercial Code) of the Company and the method of carrying out the same are decided by the General Meeting. The General Meeting does so under conditions stipulated by generally binding legislation, in particular the Commercial Code. Share may not be reduced by means of a withdrawal of shares from circulation based on a lottery. The General Meeting decides any share reduction by means of a proposed withdrawal of shares from circulation and the decision must comply with the Commercial Code.
37
D
D
ÚDAJE O EMITOVAN¯CH CENN¯CH PAPÍRECH
SECURITIES
Popisek obrázku
Administrativní budova / Administrative building of MERO âR, a. s., Kralupy nad Vltavou
2. Má-li b˘t zv˘‰ení základního kapitálu spoleãnosti pro-
2. If an increase in the Company's share is supposed
vedeno upsáním nov˘ch akcií, valná hromada stanoví
to be effected by a new share subscription, the
zpÛsob a podmínky jejich upisování i splácení.
General Meeting selects the method and sets the
3. Pfii zv˘‰ení základního kapitálu spoleãnosti pfievodem ãásti zisku do základního kapitálu rozhodne valná hromada o zpÛsobu zv˘‰ení buì vydáním nov˘ch akcií
conditions for the subscription and payment thereof. 3. If transferring a part of profit to the share increases the Company’s share, the General Meeting selects the method for the increase, i. e. either an issue of new
a jejich bezplatn˘m rozdûlením mezi akcionáfie podle pomûru jmenovit˘ch hodnot jejich akcií, nebo zv˘‰ením jmenovité hodnoty dosavadních akcií.
shares and free distribution there of to shareholders according to the proportion of the nominal value of their shares or an increase in the nominal value
4. Rozhoduje-li valná hromada o sníÏení základního kapitálu spoleãnosti, nesmí tento kapitál sníÏit
of existing shares. 4. When
deciding
on
a
reduction
of
the
pod minimální hranici stanovenou obecnû závazn˘mi
Company's share, the General Meeting is not allowed
právními pfiedpisy.
to reduce the share to below the minimum limit set by the generally binding legislation.
K pfievodu cenn˘ch papírÛ dochází na základû ustanovení obchodního zákoníku (513/1991 Sb.) a zákona
Security
transfers are affected pursuant to the
Commercial Code (513/1991 Coll.) and the Securities Act
o cenn˘ch papírech (591/1992 Sb.). Akcie na jméno jsou
(591/1992 Coll.). Registered shares are only transferable
pfievoditelné pouze se souhlasem pfiedstavenstva. Souhlas
with Board of Directors consent. Consent must be
je nutné obdrÏet pfied nabídnutím akcií dal‰ím akcioná-
obtained before the shares are offered to other
fiÛm. Dal‰í podrobnosti upravují stanovy.
shareholders. The Statutes govern other details.
38
D
D
ÚDAJE O EMITOVAN¯CH CENN¯CH PAPÍRECH
SECURITIES
Dluhopisy MERO âR, a. s.
MERO âR, a. s., bonds
Celková hodnota emise dluhopisÛ MERO âR, a. s.,
The total value of bonds issued by MERO âR, a. s.,
ãiní 2 000 000 000 Kã, je splatná v roce 2011, ISIN
is CZK 2,000,000,000; the bonds mature in 2011, ISIN
CZ 0003500605.
CZ 0003500605.
Dluhopisy znûjí na doruãitele a jsou vydány v lis-
The bonds are bearer bonds, which have been
tinné podobû s kupónov˘mi archy pfiipojen˘mi k nim
issued in certificated form and have coupon sheets
v dobû emise a mají jmenovitou hodnotu 100 000 Kã.
attached to them at the time of their issue. Their nominal
Jejich celkov˘ poãet ãiní 20 000 kusÛ. Emisní cena se rovná
value is CZK 100,000 each. The total number of bonds is
100 % jmenovité hodnoty dluhopisÛ.
20,000. The issue price equals 100 % of the nominal value of the bonds.
K pfievodu práv z dluhopisÛ a kuponÛ dochází jejich pfiedáním. Majitel dluhopisÛ ãi kuponÛ bude povaÏován (s v˘jimkou pfiípadÛ, kdy zákon stanoví jinak) za v˘luãného majitele dluhopisu nebo kuponu bez ohledu na to, zda dluhopis nebo kupon jsou jiÏ splatné, a bez ohledu na jakákoliv oznámení vlastnick˘ch práv ãi spoluvlastnick˘ch podílÛ k dluhopisu nebo kuponu i bez ohledu na jakékoliv nápisy na dluhopisu nebo kuponu ãi oznámení o pfiedchozí ztrátû nebo odcizení dluhopisu nebo
The rights to the bonds and coupons are transferred upon their hand-over. The owner of a bond or coupon shall be considered (except where otherwise stipulated by law) the exclusive owner of the respective bond or coupon, regardless of whether the bond or coupon is already mature and regardless of any claims regarding the ownership or shared ownership rights to such bond or coupon and regardless of any written information provided on the bond or coupon or announcements of previous losses or thefts of
kuponu.
the bond or coupon.
Îádné osobû nevznikne odpovûdnost za to, Ïe takto s majitelem dluhopisu nebo kuponu jedná.
No party shall be held liable for treating the owner of a bond or coupon as described above.
Prvním administrátorem emise je âeská spofiitelna,
The first
a. s., se sídlem Na Pfiíkopû 29, Praha 1, jejímÏ prostfiednic-
spofiitelna, a. s., with its registered office at Na Pfiíkopû
tvím mohou majitelé dluhopisu vykonávat svá majetková
29, Prague 1, through which the bond owners can assert
práva spojená s cenn˘mi papíry. První urãenou provozo-
their security-related property rights. The first designated
vnou administrátora je Expozitura centrály âeské spofii-
office of the administrator is the Head Office of âeská
telny, a. s., Olbrachtova 1929/62, Praha 4. V˘platními
spofiitelna, a. s., at Olbrachtova 1929/62, Prague 4. The
místy jsou vybrané poboãky administrátora, jejichÏ
payout sites are selected branch offices of the
seznam
administrator, a list of which shall be published in
je
uvefiejÀován
v
souladu
s
podmínkou
administrator of the issue is âeská
13. prospektu.
accordance with the conditions of the 13th prospectus.
Dluhopisy jsou pfiijaty k obchodování na volném
The bonds are accepted for trading on the free
trhu dluhopisÛ Burzy cenn˘ch papírÛ Praha.
bond market of the Prague Stock Exchange.
Pokud nedojde k pfiedãasnému splacení nebo odkou-
Unless the bonds are paid prematurely or purchased
pení a zru‰ení dluhopisÛ, budou splaceny v jejich jmeno-
and rescinded, they shall be redeemed at their nominal
vité hodnotû dne 15. dubna 2011. Dluhopisy znûjí na Kã.
value on 15 April 2011. The bonds' value is stated in CZK.
39
D
D
ÚDAJE O EMITOVAN¯CH CENN¯CH PAPÍRECH
Dluhopisy
SECURITIES
jsou úroãeny od 15. dubna 1996
The bonds have borne a fixed interest rate of
pevnou úrokovou sazbou 10,30 % a úroky jsou vypláceny
10.30 % since April 15, 1996 and interest shall be paid for
za kaÏd˘ uplynul˘ rok vÏdy k 15. dubnu.
each preceding year, always as at April 15.
Úrok z dluhopisu je vyplácen pouze proti pfiedloÏení a odevzdání kuponu ve v˘platním místû administrátora: a) bezhotovostním pfievodem na bankovní úãet pfiíjemce veden˘ bankou v âeské republice, sdûlen˘ administrátorovi pfiíjemcem platby nejpozdûji souãasnû s pfiedloÏením a odevzdáním kuponu nebo b) v hotovosti proti pfiedloÏení a odevzdání kuponu.
Právo
submission and take-over of a coupon at one of the administrator's payout sites: a) by means of bank transfer to the recipient's account at a bank in the Czech Republic reported by the recipient to the administrator not later than concurrently with the submission and take-over of the coupon or b) in cash, against the submission and take-over of a coupon.
na vyplacení jmenovité hodnoty dluhopisu
a úrokÛ se promlãí, pokud dluhopisy nebo splatné kupony nebudou pfiedloÏeny k proplacení a odevzdány do 10 let od data, kdy se pfiíslu‰ná platba stala splatnou.
ZpÛsob a rozsah ruãení tfietí osobou za splacení dluhopisÛ a vyplácení úrokÛ z nich nejsou prospektem ani
ZpÛsob
The right to payment of the nominal value of a bond and the respective interest shall lapse if bonds or mature coupons are not submitted for payment and taken over within 10 years of the date when the respective payment becomes due.
Neither
the prospectus nor any other document stipulates any method or scope of third-party guarantee for the payout of the bonds and the interest on the same.
jin˘m dokumentem stanoveny.
ustanovení zástupce schÛze majitelÛ ani
ustanovení o pofiadí práva na uspokojení z dluhopisÛ v pomûru k ostatním existujícím nebo budoucím závazkÛm spoleãnosti nejsou v prospektu obsaÏeny.
Emise
The bond interest shall only be paid against the
The prospectus
does not specify any method for appointing a representative of the owners' meeting and does not include any provision regarding the order of rights to bond satisfaction in relation to other existing or future liabilities on the part of the Company.
dluhopisÛ byla vydána v souladu s právním
fiádem âeské republiky a fiídí se zákonem ã. 530/1990 Sb.,
The issue of the bonds was affected under Czech
o dluhopisech, ve znûní pozdûj‰ích pfiedpisÛ a zákonem
law and is governed by the Bonds Act (Act No. 530/1990 Coll.), as amended, and the Securities Act (Act No. 591/1992 Coll.), as amended.
ã. 591/1992 Sb., o cenn˘ch papírech, ve znûní pozdûj‰ích pfiedpisÛ.
Jakékoliv spory vypl˘vající z emisních podmínek dluhopisÛ budou pfiedloÏeny ke koneãnému rozhodnutí Rozhodãímu soudu pfii Obchodní komofie âeské republiky a Agrární komofie âeské republiky v souladu s platn˘m rozhodãím fiádem komory. Odvolání do fiádnû vydaného arbitráÏního nálezu není pfiípustné. ¤ádnû vydan˘ arbitráÏní nález je vykonateln˘ pfiíslu‰n˘m soudem. Tato arbitráÏní doloÏka je samostatnû vymahatelná.
40
Any and all disputes arising from the bond issue conditions shall be referred to the Court of Arbitration at the Commercial and Agrarian Chamber of the Czech Republic for a final decision in compliance with the Chamber's applicable Arbitration Rules. No appeal shall be accepted until the respective arbitration award is duly delivered. A duly delivered arbitration award shall be executable by the relevant court. This arbitration clause is enforceable independently.
E
P¤EHLED P¤ÍJMÒ âLENÒ P¤EDSTAVENSTVA A DOZORâÍ RADY P¤IJAT¯CH OD SPOLEâNOSTI V ROCE 2003
E
REMUNERATION OF BOARD OF DIRECTORS AND SUPERVISORY BOARD MEMBERS RECEIVED FROM THE COMPANY IN 2003
Zasedací místnost / The Meeting room of MERO âR, a. s., Kralupy nad Vltavou
Hlavní ãinnosti tûchto osob, které vykonávají mimo svou ãinnost pro spoleãnost, nemají rozhodující v˘znam pro její posouzení.
PenûÏní pfiíjmy Pfiedstavenstvo
Monetary income
2 404 000 Kã z toho vedoucí zamûstnanci
The primary
activities of these persons performed outside the scope of their work for the Company do not have a significant impact on an assessment of the Company.
1 364 000 Kã
Board of Directors
CZK 2,404,000 of which managers
Dozorãí rada
CZK 1,364,000
1 188 000 Kã Supervisory Board
CZK 1,188,000
Naturální pfiíjmy Other benefits
(automobily a pohonné hmoty) Pfiedstavenstvo
434 587 Kã
(automobiles and fuel)
z toho vedoucí zamûstnanci Dozorãí rada
288 194 Kã
Board of Directors
112 114 Kã Supervisory Board
V majetku ãlenÛ pfiedstavenstva, dozorãí rady ani vedoucích zamûstnancÛ nejsou Ïádné akcie spoleãnosti.
Neexistují Ïádné nesplacené úvûry nebo pÛjãky, které by spoleãnost poskytla statutárním orgánÛm nebo jejich ãlenÛm a ãlenÛm dozorãích orgánÛ, ani Ïádná ruãení a jiná zaji‰tûní ãi plnûní, která by za tyto osoby spoleãnost pfievzala.
Zamûstnanci
CZK 434,587 of which managers
nemají moÏnost úãastnit se
na základním kapitálu spoleãnost.
CZK 288,194
CZK 112,114
Board
of Directors and Supervisory Board members and managers do not own any shares of the Company.
The Company has provided no unpaid credits or loans to statutory and supervisory bodies or members thereof and the Company has not taken over any guarantees or other forms of security or performance on behalf of these persons.
Employees Company’s share.
41
are not entitled to shares in the
F
ÚDAJE O OSOBÁCH ODPOVùDN¯CH ZA V¯ROâNÍ ZPRÁVU A OVù¤ENÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
F
PERSONS RESPONSIBLE FOR THE ANNUAL REPORT AND THE FINANCIAL STATEMENTS AUDIT
Osoby odpovûdné za v˘roãní zprávu
Persons responsible for the annual report
Ing. Václav Franc
Václav Franc
pfiedseda pfiedstavenstva a generální fieditel
Chairman of the Board of Directors and General Manager
Ing. Jaroslav PantÛãek
Jaroslav PantÛãek
finanãní fieditel
Finance Manager
(osoba odpovûdná za úãetnictví)
(person responsible for the accounting)
Ing. Vûra Vlasáková
Vûra Vlasáková
vedoucí oddûlení úãetnictví a financování
Head of the Accounting and Finance Department
(osoba odpovûdná za úãetní závûrku)
(person responsible for the financial statements)
âestné prohlá‰ení
Sworn Affidavit
Údaje
uvedené ve v˘roãní zprávû nebo její ãásti
The data stated in the annual report or any part
odpovídají skuteãnosti a Ïádné podstatné okolnosti, které
hereof are true. No material circumstances that might
by mohly ovlivnit pfiesné a správné posouzení spoleãnos-
affect the accuracy and correctness of the review of the
ti, nebyly opomenuty ãi zkresleny.
Company have been omitted or distorted.
Úãetní závûrky za poslední tfii období byly ovûfieny auditorem a v˘rok auditora uveden˘ ve v˘roãní zprávû odpovídá skuteãnosti.
Ing. Václav Franc
The financial
statements for the last three
periods have been audited by an auditor; the auditor's report attached to the annual report accords with the facts.
Václav Franc
Ing. Jaroslav PantÛãek
Jaroslav PantÛãek
Vûra Vlasáková
Ing. Vûra Vlasáková
42
F
ÚDAJE O OSOBÁCH ODPOVùDN¯CH ZA V¯ROâNÍ ZPRÁVU A OVù¤ENÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
F
PERSONS RESPONSIBLE FOR THE ANNUAL REPORT AND THE FINANCIAL STATEMENTS AUDIT
Osoby odpovûdné za ovûfiení úãetní závûrky
Persons responsible for the financial statements audit
Za rok 2003:
For 2003:
Ernst & Young âR, s. r. o.
Ernst & Young âR, s. r. o.
Praha 2, Karlovo námûstí 10
Prague 2, Karlovo námûstí 10
Licence ã. 401
Licence No. 401
Ing. Milan Slavík, dekret ã. 708
Milan Slavík, Licence No. 708
Za rok 2002:
For 2002:
Ernst & Young âR, s. r. o.
Ernst & Young âR, s. r. o.
Praha 2, Karlovo námûstí 10
Prague 2, Karlovo námûstí 10
Licence ã. 401
Licence No. 401
Ing. Vûra Vlasáková, dekret ã. 820
Vûra Vlasáková, Licence No. 820
Za rok 2001:
For 2001:
Ernst & Young AUDIT, s. r. o.
Ernst & Young AUDIT, s. r. o.
Praha 2, Mánesova 28
Prague 2, Mánesova 28
Licence ã. 137
Licence No. 137
Ing. Vûra Vlasáková, dekret ã. 820
Vûra Vlasáková, Licence No. 820
43
G G1
OSTATNÍ INFORMACE O SPOLEâNOSTI
PROVOZ ROPOVODÒ IKL A DRUÎBA A CENTRÁLNÍHO TANKOVI·Tù ROPY NELAHOZEVES
V prÛbûhu roku dále pokraãovaly ãinnosti v rámci akce Rehabilitace ropovodu DruÏba (RRD). Úsekem DN 200 Potûhy - Paramo byla prakticky ukonãena fyzická ãást RRD. Tato akce opût neovlivnila dodávky ropy zákazníkÛm. RovnûÏ provoz CTR probûhl bez jak˘chkoliv problémÛ, které by ovlivnily poÏadavky zákazníkÛ ãi bezpeãnost provozu.
Mezi hlavní akce na CTR Nelahozeves patfiily inspekce nádrÏí H02 a H06, oprava nádrÏe H03, oprava nátûrÛ pátefiního rozvodu ropy a samozfiejmû zahájení zku‰ebního provozu I. a II. etapy akce RCTR Nelahozeves. Mimo nádrÏe na ropu H21 a H22 sem patfií zcela nová ãistírna zaolejované vody, nová strojovna SHZ atd. Provoz CTR zabezpeãoval ãerpání 125 tis. m3 fiíãní vody pro provedení hydrostatick˘ch zkou‰ek nádrÏe H23 a její zpûtné vyãerpání do Vltavy. Dále byla v areálu CTR provedena rekonstrukce monitorovacích vrtÛ a plynometrick˘ch sond, které slouÏí pro kontrolu ochrany spodních vod pfied zneãi‰tûním ropn˘mi látkami.
V závûru roku do‰lo k pfiipojení zafiízení Moravsk˘ch naftov˘ch dolÛ, a. s., na ropovod DruÏba v pfieãerpávací stanici MERO âR, a. s., Klobouky. Toto napojení umoÏÀuje pfiepravu ropy domácí produkce tímto ropovodem do rafinerie Kralupy. První dávka „moravské ropy“ byla ãerpána od 12. prosince 2003. Proto MERO âR, a. s., instalovala pro potfieby ãerpání více druhÛ ropy ropovodem DruÏba systém pro sledování dávek - „batchtracking“.
V prÛbûhu roku také probûhla celková rekonstrukce fiídicího velínu na CTR Nelahozeves. K této rekonstrukci bylo pfiistoupeno z dÛvodu dokonãení akce RRD, které pfiineslo více informací z provozovaného ropovodu, a tudíÏ bylo nutné tyto informace zpfiehlednit. Na velín byla instalována velkoplo‰ná obrazovka, na které jsou zobrazovány nejdÛleÏitûj‰í provozní celky ropovodÛ DruÏba a IKL a CTR. Vymûnûn byl také operátorsk˘ pult, kter˘ svojí konstrukcí a umístûním odpovídá nejpfiísnûj‰ím poÏadavkÛm pro tato pracovi‰tû. Pfiipojovací pfiíruby stabilního hasicího zafiízení
44
G G1
OTHER COMPANY INFORMATION
OPERATION OF THE IKL AND DRUÎBA PIPELINES AND THE NELAHOZEVES CENTRAL OIL TANK FACILITY
In the course
of the year, work continued on the DruÏba Pipeline Rehabilitation Project (PRP). Completion of the DN 200 Potûhy - Paramo section meant that the physical component of the PRP was virtually finished. This project once again had no impact on oil deliveries to customers. At the same time, COTF operation was hindered by no problems that would impact customer requirements or operational safety.
Key
undertakings at COTF Nelahozeves included inspection of the H02 and H06 tanks, repair of the H03 tank, repair of the coating of the main oil pipeline and, of course, the launch of trial operation of the 1st and 2nd stages of the Enlargement of COTF Nelahozeves project. In addition to the H21 and H22 oil tanks, worthy of further mention are, among others, the entirely new purification plant for oil-fouled water and the new Fixed Fire-fighting Equipment (FFE) machine shop. COTF operation ensured the offtake of 125 thousand m3 of fluvial water for the performance of hydrostatic testing on tank H23 and its return to the Vltava river. Also on the COTF grounds, monitoring bore holes and plynometric wells serving to control the protection of bottom water from oil-substance contamination were overhauled.
At the end
of the year, the equipment of Moravské naftové doly, a. s., was connected to the DruÏba pipeline at the MERO âR, a. s., Klobouky transfer station. This hook-up enables the transport of domestically produced oil to the Kralupy refinery via this pipeline. The first batch of „Moravian oil” was drawn off beginning on 12 December 2003. Thus, for the needs of drawing off multiple types of oil via the DruÏba pipeline, MERO âR, a. s., installed a system to monitor batches „batchtracking”.
In the course
of the year an overhaul of the control centre at COTF Nelahozeves was also carried out. This overhaul was made owing to completion of the PRP project, which yielded more information from the operated pipeline and thus made it necessary to summarise this information. A large-screen monitor was installed at the control centre on which the most important operational units of the DruÏba and IKL pipelines and the COTF are displayed. The operator desk was also exchanged for a new one whose construction and placement correspond to the strictest requirements for this workplace. The fixed extinguishing system connection flanges
45
G1
PROVOZ ROPOVODÒ IKL A DRUÎBA A CENTRÁLNÍHO TANKOVI·Tù ROPY NELAHOZEVES
G1
OPERATION OF THE IKL AND DRUÎBA PIPELINES AND THE NELAHOZEVES CENTRAL OIL TANK FACILITY
P¤EPRAVA ROPY V ROCE 2003
(v tunách)
OIL TRANSPORT IN 2003
DruÏba (ze Slovenské republiky)
4 350 850
DruÏba (from Slovakia)
Popisek (z obrázku DruÏba MND, a. s.)
DruÏba (from MND, a. s.)
19 265
(in tonnes)
4,350,850 19,265
IKL
2 046 515
IKL
2,046,515
CELKEM P¤EPRAVENO
6 416 630
TRANSPORT TOTAL
6,416,630
V celém provoze byla opût realizována fiada návrhÛ
A number
of employee suggestions was realised throughout the Company’s operations (the continual improvement system), which had economic or safety benefits. Operational staff are also continuing to be trained in new technologies to upgrade their qualifications.
vlastních zamûstnancÛ (systém kontinuálního zlep‰ování), které mûly ekonomick˘ nebo bezpeãnostní pfiínos. Navíc trvale probíhá za‰kolování pracovníkÛ provozu v návaznosti na nové technologie v rámci zvy‰ování jejich kvalifikace.
V roce 2003 se plnû rozbûhl systém vzdûlávání „Operátor 21“. Tento systém pfiispívá k vût‰í spolehlivosti provozu tím, Ïe smûnoví pracovníci CTR si zvy‰ují kvalifikaci nad rámec své funkce, ãímÏ je dosaÏeno vy‰‰í vzájemné zastupitelnosti.
V roce 2003 pokraãoval projekt implementace kanadské technologie DS Jet MixérÛ na míchání ropn˘ch
In 2003
the „Operator 21” training system was fully launched. This system contributes to greater operational reliability by upgrading the qualifications of COTF shift workers in a scope that extends beyond their current position, providing for a higher degree of mutual substitutability.
In 2003 the project to introduce the Canadian DS Jet
H02 a H06.
Mixer technology for the mixing of oil in tanks at COTF Nelahozeves continued. In-house maintenance work brought significant innovation to this technology designed to increase equipment safety and optimise operations at double-surface tanks, and served to complete the third Jet Mixer unit, which meant fulfilment of the originally planned capacity. Mixing was successfully performed in tanks H02 and H06 using this technology.
V prÛbûhu roku bylo realizováno na ropovodech
In the course of the year line scrapers were run
IKL a DruÏba 64 bûhÛ ãisticích jeÏkÛ a na ropovodu IKL 12 bûhÛ ultrazvukového jeÏka. V rámci akce Rehabilitace ropovodu DruÏba bylo nasazeno 22 speciálních tûsnících jeÏkÛ PLP.
64 times in the IKL and DruÏba pipelines and an ultrasound scraper 12 times in the IKL pipeline. As part of the DruÏba Pipeline Rehabilitation 22 special PLP sealing scrapers were installed.
nádrÏí na CTR Nelahozeves. Vlastní údrÏbou byla provedena v˘razná inovace této technologie pro zv˘‰ení bezpeãnosti zafiízení a optimalizace provozu na dvouplá‰Èov˘ch nádrÏích a dokonãena tfietí jednotka Jet MixérÛ, ãímÏ bylo dosaÏeno pÛvodnû plánované kapacity. PouÏitím této technologie probûhlo úspû‰nû míchání nádrÏí
46
G2
G2
INVESTIâNÍ âINNOST
V prÛbûhu
roku 2003 pokraãoval dlouhodob˘
v˘zkumn˘ projekt ,,Vliv dlouhodobého skladování na kvalitu ropy“ ve spolupráci s Vysokou ‰kolou chemicko-technologickou Praha s cílem optimalizovat skladování a míchání dlouhodobû skladované ropy na CTR Nelahozeves a zajistit maximální kvalitu pro zákazníky.
Celkov˘
objem investic realizovan˘ v roce 2003
dosáhl ãástky 682,08 mil. Kã. Nejv˘znamnûj‰í stavbu pfiedstavovalo Roz‰ífiení Centrálního tankovi‰tû ropy Nelahozeves (RCTR) ve v˘‰i 450,42 mil. Kã a dále dokonãovaná akce Rehabilitace ropovodu DruÏba (RRD) ve v˘‰i 133,69 mil. Kã.
INVESTMENTS
In the course
of 2003 the long-term research project „Impact of Long-term Storage on Oil Quality” continued in co-operation with the Prague Chemical Technology University with the aim of optimising the storage and mixing of oil stored long-term at COTF Nelahozeves and ensuring maximum quality for customers.
Investments in 2003 totalled CZK 682.08 million. The most important construction was the Nelahozeves Central Oil Tank Facility Expansion (Enlargement of COTF) at a cost of CZK 450.42 million and completion of the DruÏba Pipeline Rehabilitation (PRP) at a cost of CZK 133.69 million.
Realizaãní práce na RCTR Nelahozeves byly v roce
Work continued apace on the Enlargement of COTF
2003 plnû v duchu dokonãení a uvedení do zku‰ebního
Nelahozeves in 2003 in the interest of launching trial operation of the 1st and 2nd stages. For the purpose of acceptance testing, the first stage was divided into a water management component involving operational water management aggregates and a component involving the H21 tank itself as well as auxiliary technological-operational aggregates.
provozu I. a II. etapy. První etapa byla z hlediska pfiejímky rozdûlena na ãást vodohospodáfiskou, ve které byly provozní soubory vodního hospodáfiství a ãást, ve které byla samotná nádrÏ H21 a obsluÏné technologické provozní soubory.
Vodohospodáfiská
pfievzata
The water management component was taken
24. ãervence 2003 a 8. srpna 2003 bylo vydáno povolení ke
over on 24 July 2003 and on 8 August 2003 a permit for trial operation was issued. The remaining component of the 1st stage and the H21 tank together with the H22 tank were taken over on 26 August 2003. The trial operation permit was issued on 10 September 2003. Completion of the H22 tank came in two months ahead of schedule.
ãást
byla
zku‰ebnímu provozu. Zb˘vající ãást I. etapy a nádrÏ H21 spoleãnû s nádrÏí H22 byly pfievzaty 26. srpna 2003. Povolení ke zku‰ebnímu provozu bylo vydáno 10. záfií 2003. NádrÏ H22 byla dokonãena o dva mûsíce dfiíve oproti pÛvodnímu harmonogramu.
V srpnu
August brought the culmination of testing and the vyvrcholily zkou‰ky a proces certifikace
technologie Stabilního hasicího zafiízení (SHZ), certifikát ã. C-03-274 byl vydán 27. srpna 2003 a je platn˘ pro celé CTR Nelahozeves.
Z hlediska potfieb údrÏby a provozu CTR Nelahozeves bylo v záfií rozhodnuto urychlit dokonãení nádrÏe H23. Díky mimofiádnému úsilí a pfiíznivému poãasí v listopadu byla nádrÏ dokonãena a vyzkou‰ena do 20. prosince 2003. Pfiejímka probûhla 6. ledna 2004 a povolení ke zku‰ebnímu provozu je vydáno koncem ledna 2004. Dokonãení III. etapy bylo urychleno o 3 mûsíce.
certification process for FFE (the fixed fire-fighting equipment) technology; certificate No. C-03-274 was issued on 27 August 2003 and is valid for all COTF Nelahozeves operations.
It was decided in September that the completion of tank H23 should be accelerated in light of maintenance and operating needs of COTF Nelahozeves. Thanks to extraordinary effort and favourable weather, the tank was finished in November and tested by 20 December 2003. The take-over occurred in 6 January 2004 and the trial operation permit is being issued in late January 2004. Completion of the 3rd stage was accelerated by 3 months.
47
G2
G2
INVESTIâNÍ âINNOST
INVESTMENTS
NádrÏ H24 je montáÏnû dokonãena a probíhá pfií-
The H24 tank
prava na hydrostatickou zkou‰ku, která probûhne na jafie.
preparations are underway for hydrostatic testing, which
Pfiedpoklad dokonãení IV. etapy je záfií 2004.
will take place in the spring. The forecast for IV. stage
installation is complete and
completion is September 2004.
Projekt RRD
2003 fie‰í rehabilitaci ropovodu
DruÏba v úseku Îleby - Paramo Pardubice, rekonstrukci
The PRP project 2003 addresses rehabilitation of the DruÏba pipeline at the Îleby - Paramo Pardubice
‰achty 17-02 v Kralupech nad Vltavou, ‰achty 15-00 section, the reconstruction of 17-02 shafts at Kralupy nad a vstupní armatury DN 700 ve Velké Bíte‰i. Vltavou and of 15-00 shafts and DN 700 intake armatures at Velká Bíte‰.
Projekt
navazuje na pfiedcházející akce RRD
a KMRD; zahrnuje pfiipojení nov˘ch armaturních stanic
The project ties in with preceding PRP and CMDP
do stávajícího fiídicího a komunikaãního systému
projects; it includes the connecting of new armature
SCADA/COM.
stations to the existing SCADA/COM control and communication system.
Na v‰echny armaturní stanice s elektro pfiípojkami byla vydána stavební povolení a ohlá‰ení u men‰ích
Building
permits were issued for all armature
stations with electric connections and notifications were
rekonstrukcí.
issued for minor renovation work.
Ve v˘bûrov˘ch fiízeních byli vybráni dodavate-
Suppliers were chosen in public tenders to realise all planned investment undertakings.
lé pro realizaci v‰ech plánovan˘ch investiãních ãinností.
In August take-over proceedings for the structural,
V srpnu probûhlo pfiejímací fiízení stavební a stroj-
machine and technological parts were conducted and in
nû-technologické ãásti, v prosinci probûhlo pfiejímací fiíze-
December take-over proceedings were conducted for the
ní ãásti elektro a elektropfiípojek, v lednu 2004 byla
electrical component and connection lines; in January 2004
dokonãena pfiejímka ãásti SCADA/COM.
take-over of the SCADA/COM component was completed.
SoubûÏnû s v˘stavbou nov˘ch stanic se realizovaly
Concurrently
v˘fiezy bez náhrady star˘ch trasov˘ch armatur na potrubí
stations, cut-outs were made without the replacement of
DN 200 (9 lokalit), DN 500 (7 lokalit) a DN 700 (5 lokalit).
old line armatures on DN 200 (9 locations), DN 500
with the construction of new
(7 locations) and DN 700 (5 locations) pipes.
V prÛbûhu roku 2004 se budou fie‰it majetko-
In 2004 proprietary relations concerning the land on
právní vztahy k pozemkÛm nov˘ch armaturních ‰achet
which new armature shafts are located will be resolved
a budou zahájeny práce k získání kolaudaãních rozhod-
and work to obtain certificates of practical completion
nutí.
will begin.
48
G3
INFORMAâNÍ SYSTÉMY
G3
INFORMATION SYSTEMS
V MERO âR, a. s., do‰lo v prÛbûhu roku 2003
Several
k realizaci nûkolika v˘znamn˘ch projektÛ.
MERO âR, a. s., in 2003.
V polovinû roku do‰lo k implementaci nové-
At mid-year a new data back-up and storage
ho systému pro zálohování a ukládání dat. Nov˘ systém je
system was introduced. The new system is based on SAN
zaloÏen na technologii SAN (Storage Area Network).
(Storage Area Network) technology. Thus MERO âR, a. s.,
Tímto systémem MERO âR, a. s., získala nejmodernûj‰í technologii, která plnû splÀuje poÏadavky na bezpeãnost a integritu dat. Cel˘ systém je realizován v redundantním
significant projects were carried out at
has acquired state-of-the-art technology that is fully compliant
with
data
protection
and
integrity
requirements. The entire system has been implemented based on a redundancy concept, which guarantees
provedení, coÏ zaruãuje bezproblémov˘ chod systému pfii problem-free system operation if any part should fail. v˘padku jakéhokoliv komponentu. Díky optické technologii fibre channel je pfiístup k datÛm rychl˘ a spolehliv˘.
Dal‰ím
Access to data is fast and reliable thanks to fibre channel optic technology.
v˘znamn˘m projektem byla v˘mûna aktiv-
Another important project was the exchange of
ních síÈov˘ch prvkÛ na v‰ech poboãkách spoleãnosti. Celá
active network components at all Company branch
interní síÈ byla pfieadresována a byla kompletnû vytvofie-
operations. The entire internal network was re-addressed
na nová hierarchie jednotliv˘ch síÈov˘ch segmentÛ. Nové
and a new individual network segment hierarchy was
aktivní prvky jsou vybaveny optick˘mi moduly pro pfiipo-
created. New active components are equipped with optic
jení jednotliv˘ch poboãek. Pfienosová rychlost mezi
modules for the connection of individual branch
poboãkami je nyní 1 GBps. SíÈové prvky v sobû obsahují
operations. The transfer speed between branches is now
rovnûÏ napájení jednotliv˘ch pfiípojn˘ch míst. UÏivatelé
1 GBps. The network components themselves also
mohou b˘t pfiipojeni rychlostí aÏ 1 GBps. Prvky jsou rov-
incorporate the feeding of individual connection points.
nûÏ redundantní, takÏe pfii v˘padku jednoho modulu
Users may be connected at a speed of up to 1 GBps. The
nenastává problém v komunikaci.
components are also redundant so that communication will not be affected in the event of a module failure.
Bezpeãnost dat spoleãnosti a ochrana pfied virov˘m nebezpeãím se postupnû stávají prioritou mnoha spoleãností nejen ve svûtû, ale i v âeské republice. MERO
Corporate data safety and anti-virus protection are gradually becoming priorities for many companies both in the Czech Republic and worldwide. MERO âR,
âR, a. s., si je tohoto rizika vûdoma, a proto se rozhodla a. s., is well aware of the risks here and has therefore implementovat jeden z nejmodernûj‰ích bezpeãnostních systémÛ, kter˘ je v souãasné dobû k dispozici. Tento systém podporuje nejmodernûj‰í standardy, vzdálen˘
decided to implement one of the most modern security systems that is currently on the market. This system supports the most up-to-date standards, remote VPN
pfiístup pfies VPN (Virtual Private Network) atd. Souãástí
(Virtual Private Network) access etc. A central anti-virus
tohoto systému je rovnûÏ centrální antivirov˘ systém,
system forms a part of this overall system and protects
kter˘ chrání MERO âR, a. s., pfied poãítaãov˘mi viry.
MERO âR, a. s., against computer viruses. Thanks to the
Díky systému modulÛ je moÏné stávající systém doplnit
modular set-up, the existing system can be augmented by
o dal‰í funkce, které mohou bezpeãnost spoleãnosti
additional functions to enhance Company protection and
zv˘‰it, neboÈ útoky z externích sítí jsou stále rafinovanûj‰í
make flows from external networks increasingly refined
a nebezpeãnûj‰í.
and secure.
49
G3
G3
INFORMAâNÍ SYSTÉMY
INFORMATION SYSTEMS
Popisek obrázku
Velín CTR / Control centre COTF Nelahozeves
Posledním
velice v˘znamn˘m krokem v oblasti
The last crucial step in the area of information systems
informaãních systémÛ byl pfiechod MERO âR, a. s., z kla-
was the change-over of MERO âR, a. s., from traditional
sické hlasové technologie na IP Telefonii. Díky této tech-
voice technology to IP Telephonie. Thanks to this technology,
nologii lze mezi jednotliv˘mi poboãkami telefonovat
calls between individual Company branches can be made
zcela zdarma po optick˘ch trasách MERO âR, a. s. Nov˘
free of charge via MERO âR, a. s., optic networks. The new system also means telecommunication cost savings. User
systém rovnûÏ pfiinese úspory telekomunikaãních nákladÛ. Byl zv˘‰en uÏivatelsk˘ komfort a byly implementovány
comfort was enhanced and new services were introduced. With the advent of IP Telephonie it was possible
nové sluÏby. S pfiíchodem IP Telefonie bylo moÏné realito implement other associated projects such as „Applications zovat i dal‰í navazující projekty jako je napfi. „Aplikace pro správu havárií“, které ji plnû vyuÏívají. V souvislosti
for Accident Management”, which fully utilises this new technology. In connection with the IPT technology,
s technologií IPT byla v MERO âR, a. s., vybudována bez-
MERO âR, a. s., introduced an integrated wireless network
drátová síÈ, která slouÏí jak pro pfienos hlasu, tak pro pfie-
serving for both voice and data relay. Communication
nos dat. Komunikace v této bezdrátové síti je ‰ifrovaná,
via this wireless network is encoded in order to avoid
aby nedocházelo k úniku informací.
information leaks.
50
G4
G4
PERSONÁLNÍ A SOCIÁLNÍ POLITIKA
PERSONNEL AND SOCIAL POLICY
Na‰e spoleãnost si uvûdomuje, Ïe lidské zdro-
Our Company is well aware that in addition to
je jsou vedle finanãních a materiálních zdrojÛ jedním
financial and material resources, human resources are
z nejdÛleÏitûj‰ích, kter˘m disponuje, a proto vynakládá
vital, and therefore annually spends funds on ensuring
kaÏdoroãnû finanãní prostfiedky na zabezpeãení péãe
employee health care, satisfying social needs (arising in
o zdraví sv˘ch zamûstnancÛ, uspokojení sociálních potfieb
particular from the collective agreement) and supporting
vypl˘vajících zejména z kolektivní smlouvy ãi jejich pod-
employee education and development.
pory v oblasti vzdûlávání a rozvoje.
Employees ZamûstnancÛm
are offered a wide variety of
‰iroké
employee benefits, e. g. contributions for pension and
spektrum zamûstnaneck˘ch v˘hod, ze kter˘ch mÛÏeme
life insurance, for children’s recreation, subsidised meals,
je
poskytováno
jmenovat napfi. pfiíspûvek na penzijní a Ïivotní poji‰tûní, na dûtskou rekreaci, pfiíplatky na stravování, odmûny pfii Ïivotních v˘roãích zamûstnancÛ a odchodu do dÛchodu, dále pak moÏnost vyuÏití sportovních zafiízení spoleãnosti ãi ãerpání finanãních prostfiedkÛ na rehabilitaãnû-sportovní a kulturní sluÏby do v˘‰e 2 000 Kã za rok. Ze sociálního fondu poskytuje spoleãnost sv˘m zamûstnancÛm v mimofiádnû závaÏn˘ch pfiípadech sociální v˘pomoc.
remuneration on the occasion of lifetime milestones and retirement, the opportunity to use the Company’s sports facilities or use amounts of up to CZK 2,000 a year for rehabilitative, athletic and cultural services. Through the social fund, the Company offers its employees social assistance for particularly serious cases.
The Company provides on-site preventive care for employees. Those whose primary tasks are connected
Spoleãnost zaji‰Èuje sv˘m zamûstnancÛm závodní preventivní péãi. UmoÏÀuje tûm, jejichÏ pfieváÏná náplÀ práce je spojena se sledováním zobrazovací techniky
with monitoring display technology and computer use are afforded free-of-charge preventive eye examinations. Women older than 40 years of age receive free mammograms.
a prací na poãítaãích, bezplatné preventivní oãní prohlídky. Îenám star‰ím 40 let hradí mamografické vy‰etfiení.
The Company participates in no small part in the personal and professional development of its
V nemalé mífie se spoleãnost podílí na osobním
employees and considers investment in education to be
i odborném rozvoji sv˘ch zamûstnancÛ. Investice do vzdû-
one of the best and most important paths to future
lávání povaÏuje za jednu z nejlep‰ích a nejdÛleÏitûj‰ích
corporate development. For this reason, employee
cest k perspektivnímu rozvoji spoleãnosti. Z tohoto dÛvo-
education and training is a long-term task within the
du je vzdûlávání a rozvoj zamûstnancÛ jedním z dlouho-
corporate strategy. In 2003 the Company spent
dob˘ch úkolÛ strategie spoleãnosti. V roce 2003 bylo
TCZK 3,186 on training and education, which translates to
na vzdûlávání vynaloÏeno 3 186 tis. Kã, coÏ je v pfiepoãtu
TCZK 26.1 per employee. The Company targets not only
26,1 tis. Kã na kaÏdého. Spoleãnost usiluje nejen o stál˘
the ongoing technical and professional development
odborn˘ a profesní rozvoj sv˘ch zamûstnancÛ, ale také
of employees, but also the continuous improvement
o neustálé zlep‰ování jejich schopností v oblasti mezilid-
of their skills in the area of interpersonal relations,
sk˘ch vztahÛ, komunikace, manaÏersk˘ch a fiídicích
communication, and management and their supervisory
dovedností. Zamûstnanci se za tímto úãelem úãastní jak
abilities. For this purpose, employees participate in
odborn˘ch vzdûlávacích programÛ a otevfien˘ch kurzÛ,
professional training programs and open courses as well
tak i zahraniãních stáÏí, konferencí a kolokvií. Spoleãnost
as foreign internships, conferences and colloquia. The
pfiipravuje ve spolupráci se vzdûlávacími agenturami
Company organises long-term education programs in
dlouhodobé vzdûlávací programy, které jsou zamûstnanci
collaboration with training agencies, which are well
ve velké mífie nav‰tûvovány a velice pozitivnû hodnoceny.
attended and very positively evaluated by employees.
51
G4
G4
PERSONÁLNÍ A SOCIÁLNÍ POLITIKA
PERSONNEL AND SOCIAL POLICY
KVALIFIKAâNÍ STRUKTURA ZAMùSTNANCÒ
(v %)
QUALIFICATION STRUCTURE OF EMPLOYEES
(in %)
2003
2002
2001
21,3
20,6
20,6
33,6
35,4
36,7
42,6
40,9
38,9
2,5
3,1
3,8
2003
2002
2001
122
127
131
124
128
127
29
32
33
93
95
98
Popisek obrázku V· vzdûlání University
Stfiední vzdûlání s maturitou Secondary education with leaving exam
Vyuãení Qualified skilled labourer
Základní vzdûlání Basic education
POâET A STRUKTURA ZAMùSTNANCÒ NUMBER AND STRUCTURE OF EMPLOYEES
Skuteãn˘ stav Actual number of employees
Pfiepoãten˘ stav Adjusted number
Îeny Women
MuÏi Men
52
G5
INTEGROVAN¯ SYSTÉM ¤ÍZENÍ
G5
INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM
Demontovaná uzavírací klapka / Disassembled butterfly valve
V souladu
s harmonogramem implementace
In accordance with the harmonogram for IMS
a trvalého zlep‰ování IS¤ byl ve dnech 23. aÏ 24. ãervna 2003
implementation and ongoing improvement, an annual
proveden roãní periodick˘ audit uvedeného systému fiízení.
audit of this system was performed on 23 - 24 June 2003.
Závûrem periodického auditu je v˘rok, Ïe vytvofien˘
a
certifikovan˘
IS¤
odpovídá
mezinárodním
standardÛm norem ISO 9001:2000, ISO 14001:1996
This periodic audit yielded the opinion that the established and certified IMS corresponds to the international standards of ISO 9001:2000, ISO 14001:1996 and OHSAS 18001:1999 norms. The audit revealed no
a OHSAS 18001:1999. V prÛbûhu tohoto auditu nebyla
deviations from the requirements of the above
shledána Ïádná odchylka od poÏadavkÛ v˘‰e uveden˘ch
mentioned system norms. The recommendation of the
systémov˘ch norem. Doporuãení auditorÛ DET NORSKE
auditor DET NORSKE VERITAS AS is confirmation of the
VERITAS AS je potvrzením platnosti jednotliv˘ch
validity of the individual certificates for a period of one
certifikátÛ po dobu jednoho roku (do 30. ãervna 2004).
year (until 30 June 2004).
53
G5
G5
INTEGROVAN¯ SYSTÉM ¤ÍZENÍ
Stávající
IS¤ bude do 30. ãervna 2004 roz‰ífien
INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM
The existing IMS will be expanded by 30 June
o poÏadavky normy ISO 17799:2000, která se zab˘vá pro-
2004
blematikou zaji‰tûní informaãní bezpeãnosti. Vedle uve-
ISO 17799:2000 norm, which addresses the issue
dené systémové normy bude systém splÀovat legislativní
of ensuring information security. Aside from the
poÏadavky zákona ã. 148/1998 Sb., o utajovan˘ch skuteã-
aforementioned system norms, the system will also fulfil
nostech, a zákona ã. 101/2000 Sb., o ochranû osobních údajÛ. Systém informaãní bezpeãnosti nebude bezpro-
to
incorporate
the
requirements
of
the
the legislative requirements of Act No. 148/1998 Coll. on secret matters and Act No. 101/2000 Coll. on the protection of personal data. The information security
stfiednû po implementaci certifikován. O jeho pfiípadné system will not be immediately certified after its certifikaci bude operativnû rozhodnuto podle potfieb spoleãnosti.
implementation. The question of its certification will be decided in accordance with the operational needs of the Company.
V rámci postupného pfiechodu na model fiízení Business Excellence bylo provedeno úvodní hodnocení dosa-
A preliminary
Ïené úrovnû excelence. Tomuto hodnocení byl podroben
excellence level was performed as part of the gradual
systém jakosti a systém bezpeãnosti a ochrany zdraví pfii práci. Jako metoda hodnocení byly pouÏity ratingové
evaluation of the attained
change-over to the Business Excellence management model. The subject of this assessment was the quality system and the workplace health and safety system. The
systémy IQRS (International Quality Rating System) a ISRS IQRS (International Quality Rating System) and ISRS (International Safety Rating System). V˘sledky potvrdily skuteãnost, Ïe systém trvalého zlep‰ování IS¤ je dobfie
(International Safety Rating System) were used as assessment methods. The results confirmed the fact that
nastaven a smûfiuje k dosaÏení excelence v ãasovém hori-
the system for ongoing IMS improvement is well set-up
zontu roku 2005.
and directed toward attaining excellence by 2005.
Dal‰ím mûfiítkem úrovnû dosahované kvality poskytovan˘ch sluÏeb v rámci IS¤ je soutûÏ o Národní cenu âR za jakost, do které se v roce 2003 na‰e spoleãnost pfiihlá-
Another measure of the quality level attained by provided services within IMS is the Czech National Quality Prize competition, which our Company entered in 2003. Based on the assessment of the Czech Quality Association
sila. Na základû zhodnocení komisí âeského svazu commission, pro jakost, která posuzovala tzv. Samohodnotící zprávu, na‰e spoleãnost postoupila do finálové ãásti soutûÏe.
which
evaluated
the
so-called
Self-
evaluation Report, our Company entered the final round of the competition. In a further stage the commission
V dal‰í etapû tato komise provedla kontrolu úrovnû jakos-
performed a control of the quality level directly on our
ti pfiímo v na‰í spoleãnosti. Po vyhodnocení v˘sledkÛ byla
corporate premises. After the results were evaluated,
MERO âR, a. s., ocenûna jako finalista uvedené soutûÏe
MERO âR, a. s., was named as a finalist in the competition
a pfievzala jako jedna za ‰esti spoleãností Národní cenu âR
and was one of six companies to take home the National
za jakost pro rok 2003. Ocenûní bylo pfiedáno zástupcÛm
Quality Prize for 2003. The award was presented to
spoleãnosti za úãasti premiéra âR ve ·panûlském sále
Company representatives at a ceremony attended by the
PraÏského hradu 12. listopadu 2003.
Czech prime minister in the Spanish Hall of Prague Castle on 12 November 2003.
Získané zku‰enosti v této soutûÏi spoleãnû s v˘‰e
The experience gained from participating in
uveden˘m ratingov˘m zhodnocením slouÏí pro naplnûní
this competition together with the above mentioned
strategického cíle aplikace modelu fiízení Business
rating evaluation serve to meet the strategic goal of
Excellence.
applying the Business Excellence management model.
54
G6
G6
OCHRANA ÎIVOTNÍHO PROST¤EDÍ
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Ochrana Ïivotního prostfiední, prevence zneãi‰tûní
Protecting the environment, preventing pollution
a minimalizace negativních vlivÛ na Ïivotní prostfiedí patfií
and minimising negative environmental impacts are
trvale k prioritám MERO âR, a. s. Tento postoj byl v ãervnu
longstanding
2003 jiÏ potfietí potvrzen mezinárodní certifikaãní spoleã-
international certification company DET NORSKE VERITAS
ností DET NORSKE VERITAS AS pfii periodickém auditu systému environmentálního managementu zavedeného
priorities
of
MERO
âR,
a.
s.
The
AS after a periodic audit of the environmental management system introduced according to the international ISO 14001 standard affirmed this position
dle mezinárodního standardu ISO 14001.
V˘razn˘m
for the third time in June of 2003.
krokem ke sníÏení rizika ohroÏení
An
important
step
in
reducing
the
Ïivotního prostfiedí je dokonãení modernizace ropovodu
environmental threat risk is completion of the DruÏba
DruÏba. Tato nûkolikaletá, velmi rozsáhlá a nákladná
Pipeline Modernisation. This several-year, very extensive
investiãní akce zafiadila ropovod DruÏba mezi moderní
and costly investment project has made DruÏba pipeline
a bezpeãná ropovodní potrubí ve svûtû.
one of the safest and most modern oil pipelines in the world.
Preventivními
potrubí
Through preventive inspections of the condition of
a ostatního zafiízení se MERO âR, a. s., snaÏí eliminovat
pipelines and other equipment, MERO âR, a. s.,
havárie, jejichÏ následky mohou b˘t, vzhledem k povaze
endeavours to prevent accidents whose effects could be
pfiepravovaného ãi skladovaného média, pro Ïivotní pro-
catastrophic for the environment given the nature of the
stfiedí katastrofální.
transported or stored medium.
kontrolami
Pro zamûstnance
stavu
Protecting the environment is a priority for the spoleãnosti je ochrana
Ïivotního prostfiedí prioritou, pravidelnû jsou seznamová-
Company’s employees. They are regularly familiarised with new environmental protection legislation and
ni s nov˘mi právními pfiedpisy na ochranu Ïivotního pro-
associated requirements that are important to their
stfiedí a poÏadavky, které z nich pro jejich profesi vypl˘va-
profession. Annual training of key employees includes
jí. Souãástí kaÏdoroãního tréninku klíãov˘ch zamûstnancÛ
instruction in how to respond in the event of overload
je i nácvik chování v mimolimitních situacích.
situations.
Smluvní partnefii MERO âR, a. s., musí jiÏ ve fázi
Contractual
partners of MERO âR, a. s., must
meet environmental protection criteria as early as the
v˘bûru splÀovat kritéria na ochranu Ïivotního prostfiedí
tender phase and maximum emphasis is placed on their
a pfii jejich ãinnostech je na dodrÏování zásad ochrany
adherence to environmental protection principles and all
Ïivotního prostfiedí a v‰ech legislativních poÏadavkÛ kla-
legislative requirements in the course of performing their
den maximální dÛraz.
activities.
55
G7
HAVARIJNÍ A POÎÁRNÍ ZABEZPEâENÍ, BEZPEâNOST A OCHRANA ZDRAVÍ P¤I PRÁCI
G7
EMERGENCY AND FIRE SAFETY, WORKPLACE SAFETY AND HEALTH PROTECTION
Stabilní hasicí zafiízení CTR / The fixed extinguishing system COTF Nelahozeves
„Prevence
a předcházení haváriím je jedinou
„Preventing and avoiding accidents is the only
a správnou cestou k minimalizaci jejich následků.“
right way to minimise their consequences.”
Potenciální nebezpeãí havárií pfiedstavuje riziko
The potential danger of accidents represents
nejen pro majetek a zamûstnance spoleãnosti, ale i pro
a risk not only for Company property and employees, but
okolní obyvatelstvo. Pfieprava a skladovaní ropy klade na MERO âR, a. s., odpovûdnost vûnovat havarijní bez-
also for the surrounding population. The transport and storage of oil obligates MERO âR, a. s., to pay extraordinary attention to accident safety and fire
peãnosti a poÏární ochranû ve‰ker˘ch objektÛ mimofiádnou pozornost. Vzhledem k této skuteãnosti je havarijní
protection at all its facilities. In light of this fact emergency prevention for accident liquidation is
prevence pro likvidace havárií prioritou.
a priority.
Ropovod IKL a v‰echna dal‰í na nûj navazující
The IKL pipeline
zafiízení byly vybudovány v polovinû devadesát˘ch let
equipment was constructed in the mid 1990’s in
minulého století podle nejmodernûj‰ích svûtov˘ch tech-
accordance with the world’s most modern technology.
nologií. Ropovod DruÏba byl projektován a vybudován zaãátkem ‰edesát˘ch let podle tehdej‰ích norem a mûfiítek. Komplexní modernizace ropovodu DruÏba byla reali-
and all other associated
The DruÏba pipeline was designed and built in the early 1960’s in compliance with the standards and measures then valid. Comprehensive modernisation of the DruÏba pipeline was carried out and the technical solutions for
zována a technické fie‰ení zafiízení zafiadilo ropovod DruÏ-
the equipment raised the DruÏba pipeline to the level of
ba na úroveÀ ropovodu IKL. Moderní systém dálkového
the IKL pipeline. A modern system for remote monitoring
fiízení a kontroly umoÏÀuje rychleji lokalizovat pfiípadné
and control enables faster localisation of any oil pipe
úniky ropy z potrubí a tím je v˘raznû omezit.
leaks, thus limiting them greatly.
56
G7
HAVARIJNÍ A POÎÁRNÍ ZABEZPEâENÍ, BEZPEâNOST A OCHRANA ZDRAVÍ P¤I PRÁCI
Havarijní zabezpeãení ropovodu DruÏba i IKL je zaji‰tûno smluvnû. MERO âR, a. s., v rámci havarijní prevence vybavilo ãtyfii okresy HZS na liniové ãásti ropovodu IKL na základû smlouvy o zapÛjãení techniky a poskytování sluÏeb jednotky hasiãsk˘ch záchrann˘ch sborÛ technikou a vûcn˘mi prostfiedky pro likvidaci pfiípadn˘ch ropn˘ch havárií. I kdyÏ MERO âR, a. s., tuto techniku dosud nemusela pouÏít pro vlastní potfieby, potvrdila se její úãinnost v rámci pomoci jin˘m organizacím v rámci celé
G7
EMERGENCY AND FIRE SAFETY, WORKPLACE SAFETY AND HEALTH PROTECTION
The Company
contractually outsources DruÏba and IKL pipeline accident securement. As part of its accident prevention program, MERO âR, a. s., furnished four regional Fire and Rescue Corps Units (FRCU) along linear sections of the IKL pipeline with technology and material means for the liquidation of oil-related accidents based on a contract on the lending of technology and provision of fire and rescue unit services. Although MERO âR, a. s., has not thus far needed this technology for its own use, the effectiveness of the technology has been confirmed in the course of aiding other organisations throughout the country.
republiky.
A new accident securement concept was gradually V havarijním zabezpeãení ropovodu DruÏba se
n˘ch havárií jako na liniové ãásti ropovodu IKL.
introduced for the DruÏba pipeline in the years 1999 - 2003 to further ensure that pipeline’s high standard. So-called „first sequence” repression work and accident securement for Fire and Rescue Corps Units from the appropriate catchment regions perform the liquidation of emergency incidents, of which there are eighteen. Based on a contractual relationship between MERO âR, a. s., and the Ministry of the Interior - the General Directorate of the Fire and Rescue Corps of the Czech Republic (GD FRCU CR), the appropriate contracts were concluded with individual FRCU of catchment regions and FRCU units were furnished with material means (so-called „basic kits”) needed to liquidate the impacts of emergency incidents. Modern technology for the liquidation of oil-related accidents such as that which exists for the linear section of the IKL pipeline was secured and contractually borrowed for DruÏba pipeline control points (Kladno, Kolín, Jihlava and Brno) identified by the GD FRCU of the Czech Republic.
¤e‰ení
Addressing
v letech 1999 - 2003 postupnû realizovala nová koncepce, která zajistila jeho vy‰‰í úroveÀ. Represní ãinnost a havarijní zabezpeãení tzv. „prvního sledu“ pfii likvidaci mimofiádn˘ch událostí zaji‰Èují jednotky hasiãsk˘ch záchrann˘ch sborÛ pfiíslu‰n˘ch HZS spádov˘ch okresÛ, kter˘ch je osmnáct. Na základû smluvního vztahu mezi MERO âR, a. s., a Ministerstvem vnitra - Generálním fieditelstvím hasiãského záchranného sboru âR byly s jednotliv˘mi HZS spádov˘ch krajÛ uzavfieny pfiíslu‰né smlouvy a bylo realizováno vybavení jednotek HZS vûcn˘mi prostfiedky pro likvidaci mimofiádn˘ch událostí tzv. „základními sadami“. Pro opûrné body (Kladno, Kolín, Jihlava a Brno), které byly urãeny G¤ HZS âR, byla zaji‰tûna a na základû smlouvy zapÛjãena moderní technika pro likvidaci rop-
mimofiádn˘ch událostí vyÏaduje koordinaci
fiady sloÏek Integrovaného záchranného systému. Ve spolupráci s G¤ HZS âR provádí spoleãnost pravidelnû modulární provûfiování havarijního informaãního systému a moÏn˘ch druhÛ havárií. Tato cviãení umoÏÀují ve spolupráci s jednotkami hasiãsk˘ch záchrann˘ch sborÛ vytváfiet stále dokonalej‰í systém podporující prevenci havárií a jejich pfiípadnou likvidaci. Proto akciová spoleãnost vûnuje velkou pozornost systému havarijního zaji‰tûní obou ropovodÛ a CTR Nelahozeves. V roce 2003 se uskuteãnilo jedno havarijní cviãení na ropovodu IKL a dvû na ropovodu DruÏba za úãasti v‰ech sloÏek Integrovaného záchranného systému.
emergency incidents requires the co-ordination of a number of Integrated Rescue System components. In collaboration with the GD FRCU CR the Company performs regular modular reviews of the emergency information system and possible types of accidents. This exercise enables the Company, in collaboration with Fire and Rescue Safety Corps units, to create an increasingly fine-tuned system supporting accident prevention and liquidation. Therefore, MERO âR, a. s., pays careful attention to the accident securement system for both its pipelines and COTF Nelahozeves. In 2003 one accident prevention exercise was conducted on the IKL pipeline and two on the DruÏba pipeline with the participation of all Integrated Rescue System units.
57
G7
HAVARIJNÍ A POÎÁRNÍ ZABEZPEâENÍ, BEZPEâNOST A OCHRANA ZDRAVÍ P¤I PRÁCI
PoÏární
G7
EMERGENCY AND FIRE SAFETY, WORKPLACE SAFETY AND HEALTH PROTECTION
bezpeãnost CTR Nelahozeves a instalované
Fire protection at COTF Nelahozeves and the fixed fire-
stabilní hasicí zafiízení patfií v souãasné dobû k evropské
fighting equipment installed there rank amongst the best
‰piãce. Tento standard je neustále kontrolován a je
in Europe. This standard is regularly controlled and the
provûfiována jeho funkãnost. V rámci v˘stavby nov˘ch zásobníkÛ byla na nádrÏi H21 provedena zkou‰ka ha‰ení
equipment’s functionality is tested. When new storage tanks were being constructed at the H21 tank a test was conducted of fire suppression using a foam compound.
s pouÏitím pûnidla. Tato zkou‰ka prokázala, Ïe projekto-
The test showed that the planned parameters are
vané parametry jsou funkãní a stabilní hasicí zafiízení
functional and the fixed fire-fighting equipment is able
je schopno uhasit pfiípadn˘ poÏár pfied dojezdem
to extinguish a fire before the arrival of FRCU. Accident
jednotek HZS. Havarijní zabezpeãení a represní ãinnosti
securement and repression work are contracted out
jsou smluvnû zaji‰tûny jednotkami HZS Stfiedoãeského
to the FRCU of the Central Bohemia region and the FRCU
kraje a jednotkou HZSP Kauãuk, a. s. V roce 2003 byla
Kauãuk, a. s. Three exercises were conducted at COTF
na CTR Nelahozeves realizována 3 cviãení.
Nelahozeves in 2003.
The Company has prepared fire control plans Pro v‰echny subsystémy provozÛ liniov˘ch ãástí ropovodÛ IKL, DruÏba a Centrálního tankovi‰tû ropy Nelahozeves má spoleãnost zpracovány havarijní plány
and documentation for all operational subsystems of the linear sections of the IKL and DruÏba pipelines and the Nelahozeves Central Oil Tank Facility. These are updated in compliance with the legislation, the requirements of
a dokumentaci o zdolávání poÏárÛ. Ty jsou aktualizovány v souladu s legislativou, poÏadavky normy ISO 14001
the ISO 14001 norm and Act No. 353/1999 Coll. on the prevention of serious accidents.
a zákonem 353/1999 Sb., o prevenci závaÏn˘ch havárií.
The Company Spoleãnost trvale dbá na bezpeãnost a ochranu
has long been focussed on
workplace safety and health protection. The competent staff together with representatives from the works
zdraví pfii práci. DodrÏování pfiíslu‰n˘ch norem a nafiízení
council regularly controls adherence to valid norms and
pravidelnû kontrolují povûfiení pracovníci spoleãnosti spolu
directives. The condition and functionality of the
se zástupci podnikové rady. Stav a funkãnost systému
workplace health and safety system was favourably
bezpeãnosti a ochrany zdraví pfii práci byl kladnû hodnocen
evaluated by agents from the State Professional
zástupci státního odborného dozoru v rámci kontroly
Inspection while controlling the performance of accident
plnûní prevence havárií na v‰ech pfieãerpávacích stanicích
prevention at all transfer stations and terminal installations. In the course of its work, the Company does
a koncov˘ch zafiízeních. Pfii sv˘ch ãinnostech spoleãnost neopomíná platnou legislativu âeské republiky a Evropské
not neglect the valid Czech and EU legislation. In order to enhance the quality of the approach to work safety in the
unie. Pro zkvalitnûní pfiístupu bezpeãnosti práce v‰ech
performance of all external activities for MERO âR, a. s.,
externích ãinností pro MERO âR, a. s., bude spoleãnost dále
the Company will continue to place maximum emphasis
klást maximální dÛraz na pouÏívání pracovních ochrann˘ch
on the use of protective work aids and adherence to
pomÛcek a dodrÏování technologick˘ch postupÛ.
technological procedures.
V‰echna opatfiení pfiispívají znaãnou mûrou k tomu,
All
the
foregoing
measures
have
contributed greatly to a traditionally low accident
Ïe v MERO âR, a. s., je tradiãnû velmi nízká úrazovost.
frequency rate at MERO âR, a. s. No work-related injuries
V roce 2003 nebyl zaregistrován Ïádn˘ pracovní úraz.
were reported in 2003.
58
G8
VZTAHY S VE¤EJNOSTÍ
G8
PUBLIC RELATIONS
MERO âR, a. s., se snaÏí podporovat rÛzné pro-
MERO âR, a. s., endeavours to support various
jekty. Svou pomoc smûfiuje zejména do oblastí kultury,
projects. The Company’s assistance is focused on culture,
zdravotnictví, ‰kolství, péãe o mládeÏ a v neposlední fiadû
health care, schools and child welfare and, last but not
do oblastí charitativních, humanitárních a sociálních.
least, on charitable, humanitarian and social projects.
Své postavení vnímá jako závazek pomoci tûm sférám, kde je pomoc nezbytná a kde se bez pomoci druh˘ch neobejdou.
Podpora na‰í spoleãnosti spoãívá zejména ve spolupráci na dlouhodob˘ch projektech. Mezi nejv˘znamnûj‰í lze zafiadit napfiíklad spolupráci s Fondem ohroÏen˘ch dûtí, Dûtskou psychiatrickou léãebnou ve Velké Bíte‰i, Nadaãním fondem Onkologie, IKEMem a s fiadou dal‰ích
The Company
sees itself as committed to
helping those spheres of the community that cannot exist without the help of others.
The support extended by our Company primarily involves co-operation on long-term projects. Among the most important of these are our work with the Vulnerable Child Fund, the Children’s Psychiatric Hospital in Velká Bíte‰, the Oncology Endowment Fund, IKEM and a number of other institutions.
institucí.
In the field
of culture, the Company’s
Z oblasti kultury je nutno pfiipomenout zejména
co-operation with the Czech Jan and Meda Mládek
spolupráci s âeskou nadací Jana a Medy Mládkov˘ch
Foundation on the Sovovy ml˘ny Gallery project is worthy
na projektu galerie Sovovy ml˘ny.
of mention.
MERO âR, a. s., pÛsobí aktivnû také ve svém
MERO âR, a. s., is also active within the region,
regionu. V rámci dlouhodobé spolupráce se zastupitel-
participating in the development of the city of Kralupy
stvem Kralup nad Vltavou se podílí na rozvoji mûsta.
nad Vltavou in the form of longstanding co-operation
Kromû poskytnut˘ch finanãních prostfiedkÛ na zaji‰tûní
with the city council. In addition to providing financial
nejv˘znamnûj‰ích projektÛ, vûnovala na‰e spoleãnost
means to ensure key projects, we have also made in-kind
také vûcné dary zejména v˘poãetní techniku do nûkolika
gifts of computers to several scholastic facilities both in
‰kolsk˘ch zafiízení, a to jak v Kralupech nad Vltavou, tak
Kralupy nad Vltavou and at locations along the pipeline
na trase ropovodu.
route.
59
H
H
DCE¤INÁ SPOLEâNOST MERO PIPELINE GmbH
MERO PIPELINE GmbH (A SUBSIDIARY)
I v roce 2003 pokraãovaly investiãní akce, jejichÏ
Investment
prvofiad˘m cílem bylo udrÏování provozuschopnosti
primary focus being to maintain the operational
stávajících moderních zafiízení ropovodu IKL, kter˘
efficiency of the IKL pipeline’s existing modern
je souãástí evropsk˘ch dálkovodn˘ch systémÛ.
equipment, which is a part of European long-range
activities continued in 2003, their
pipeline systems.
Také na poli katodické ochrany probíhala úzká spolupráce se specialisty z matefiské spoleãnosti, a to pfii fie‰ení
In the field of cathode protection the company worked very closely with specialists from the parent in
problému ochrany ropovodu pfied úãinky vedení velmi
addressing the problem of protecting the pipeline from
vysokého napûtí, jeÏ mÛÏe zpÛsobovat korozi. Na Ïádost
the effects of very high tension conduction, which can
TÜV Mnichov byla spolehlivost dosud pouÏívané Pearso-
cause corrosion. At the company’s request, TÜV Munich
novy kombinované metody ovûfiena a následnû prokázána
reviewed the reliability of the Pearson combined method
uskuteãnûním kontrolního v˘poãtu s pouÏitím jiné
in use to date and demonstrated its reliability by
metodiky.
performing
a
control
calculation
using
another
methodology.
Na Ïádost na‰eho zákazníka, âeské rafinérské, a. s., byl uskuteãnûn test pouÏívání látek, tzv. flow improvers,
At the request of our client, âeská rafinérská, a. s., a test was conducted on the use of substances
jeÏ jsou vstfiikovány k pfiepravované ropû za úãelem zlepknown as flow improvers, which are sprayed in ‰ení tekutosti tohoto média. Test se provádûl jak v prÛbûtransported oil for the purpose of improved flowability. hu ãerpání, tak v období odstávky a byla pfii nûm pouÏita The test was performed both in the course of offtake and smûs ropy s vysok˘m podílem kritického druhu ropy during down-time using an oil blend with a high Amna. V˘sledky pfii bûÏn˘ch teplotách ropy neprokázaly proportion of the critical type of oil, Amna. The results at oãekávanou úãinnost tûchto látek. standard temperatures did not demonstrate the expected efficiency of these substances.
Oblast plánování ovlivnil v roce 2003 pfiechod âeské rafinérské, a. s., na zpracovatelskou rafinerii. Do‰lo
The change-over of âeská rafinérská, a. s., to
ke zmûnû metody úãtování pfiepravované ropy a dosa-
a re-processing refinery had an impact on planning in
vadní bilanãní úãtování pro jednoho zákazníka nahradilo
2003. The methodology used to account for transported
úãtování pro zákazníky ãtyfii (tj. pro Unipetrol Rafinérie,
oil and the hitherto balance accounting per customer was
Agip, Shell a ConocoPhillips).
replaced by accounting for four customers (i. e. for Unipetrol Rafinérie, Agip, Shell and ConocoPhillips).
V uplynulém
roce zahájil svou ãinnost t˘m,
In the year gone by, the Company began work on
jehoÏ úkolem je zavedení nového fiídicího a bezpeãnost-
the introduction of a new IKL pipeline monitoring and
ního systému ropovodu IKL. Realizace samotného projektu
safety system. Project implementation will commence in
bude zahájena v roce 2004 po vypracování technického
2004 after a performance job is drafted based on the
zadání na základû shromáÏdûní poznatkÛ o stávajícím
gathering of information on the existing system and the
systému a urãení poÏadavkÛ na nov˘ systém, které
determination of new system requirements, all of which
probûhly v roce 2003.
as carried out in 2003.
60
H
H
DCE¤INÁ SPOLEâNOST MERO PIPELINE GmbH
Pro usnadnûní
MERO PIPELINE GmbH (A SUBSIDIARY)
ãerpání parafinick˘ch druhÛ
To facilitate the offtake of paraffinic oil types
ropy ropovodem IKL byl vybudován obchvat regulaãního
from the IKL pipeline, an adjustable valve by-pass was
ventilu na CTR Nelahozeves. Za úãelem sníÏení rizika
built at COTF Nelahozeves. For the purpose of reducing
nevratného zatuhnutí ropovodu v pfiípadû jeho odstavení
the risk of irreversible setting in the pipeline in the event
nebo v˘padku dodávek ropy bylo na CTR Nelahozeves
of its shutdown or an oil delivery stoppage, the terminal
uskuteãnûno propojení koncového zafiízení ropovodu
equipment of the DruÏba and IKL pipelines was
DruÏba a ropovodu IKL, které umoÏÀuje ãerpání z CTR
connected at COTF Nelahozeves, which enables offtake
do ropovodu IKL.
from COTF to the IKL pipeline.
V roce 2003 vykázala spoleãnost MERO Pipeline
In 2003
GmbH celkové v˘nosy ve v˘‰i 21,54 mil. EUR, náklady ãinily
revenues of EUR 21.54 million, expenses of EUR 21.70
celkem 21,70 mil. EUR. Ztráta ãinila -0,16 mil. EUR.
million and loss of EUR -0.16 million.
V roce 2003 bylo ropovodem IKL z Vohburgu
In 2003
do CTR Nelahozeves pfiepraveno celkem 2,64 mil. m3 ropy.
transported via the IKL pipeline from Vohburg to COTF
Struktura a mnoÏství pfiepravy byla následující:
Nelahozeves. The structure and volume of transported oil
MERO Pipeline GmbH reported total
a total of 2.64 million m3 of oil was
were was follows:
STRUKTURA P¤EPRAVOVAN¯CH DRUHÒ ROPY
MNOÎSTVÍ P¤EPRAVEN¯CH DRUHÒ ROPY
STRUCTURE OF TRANSPORTED OIL TYPES
VOLUME OF TRANSPORTED OIL TYPES
61
(v tis. m3) (in thousand m3)
I
ZPRÁVA DOZORâÍ RADY
62
I
63
REPORT OF THE SUPERVISORY BOARD
J
ZPRÁVA AUDITORA A ÚâETNÍ ZÁVùRKA SPOLEâNOSTI K 31. PROSINCI 2003
64
J
65
AUDITORS’ REPORT AND COMPANY FINANCIAL STATEMENTS AT 31 DECEMBER 2003
MERO âR, a. s.
MERO âR, a. s.
Úãetní závûrka k 31. prosinci 2003
Financial Statements for the Year Ended 31 December 2003
SESTAVENO
DNE
/ PREPARED
ON:
20. 2. 2004
Podpis statutárního orgánu nebo fyzické osoby, která je úãetní jednotkou:
Osoba odpovûdná za úãetnictví:
Osoba odpovûdná za úãetní závûrku:
Signature of accounting entity's statutory body:
Person responsible for accounting:
Person responsible for financial statements:
Ing. Václav Franc
Ing. Jaroslav PantÛãek
Ing. Vûra Vlasáková
67
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
BALANCE SHEET - LONG FORM AS OF 31 DECEMBER 2003
(v tis. Kã) (in TCZK) BùÎNÉ ÚâETNÍ OBDOBÍ CURRENT YEAR
AKTIVA CELKEM TOTAL ASSETS A.
POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ ZÁKLADNÍ KAPITÁL STOCK SUBSCRIPTION RECEIVABLE
B.
DLOUHODOBÝ MAJETEK FIXED ASSETS
B.
I.
B.
I.
Dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek Intangible assets
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2002
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2001
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
BRUTTO
KOREKCE
NETTO
NETTO
NETTO
GROSS
PROVISIONS
NET
NET
NET
15 240 457
-2 771 639
12 468 818
12 823 008
12 807 249
-
-
-
-
-
14 098 963
-2 766 208
11 332 755
10 748 822
10 687 225
65 921
-30 522
35 399
29 701
32 242
-
-
-
-
-
1
Zfiizovací v˘daje Foundation and organization expenses
2
Nehmotné v˘sledky v˘zkumu a v˘voje Research and development
18 179
-9 807
8 372
8 895
9 043
3
Software Software
40 848
-20 647
20 201
17 642
21 410
4
Ocenitelná práva Patents, royalties and similar rights
68
-68
-
-
-
5
Goodwill Goodwill
-
-
-
-
-
6
Jin˘ dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek Other intangible assets
-
-
-
-
-
7
Nedokonãen˘ dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek Intangible assets in progress
6 826
-
6 826
3 164
1 589
8
Poskytnuté zálohy na dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek Advances granted for intangible assets
-
-
-
-
200
9 841 758
-2 735 686
7 106 072
6 626 439
6 165 659
41 758
-
41 758
38 695
37 091
B.
II.
Dlouhodob˘ hmotn˘ majetek Tangible assets
B.
II. 1
Pozemky Land
68
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
BALANCE SHEET - LONG FORM AS OF 31 DECEMBER 2003
BùÎNÉ ÚâETNÍ OBDOBÍ CURRENT YEAR
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2002
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2001
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
BRUTTO
KOREKCE
NETTO
NETTO
NETTO
GROSS
PROVISIONS
NET
NET
NET
2
Stavby Constructions
4 633 396
-1 407 488
3 225 908
3 242 140
3 309 455
3
Samostatné movité vûci a soubory movit˘ch vûcí Separate movable items and groups of movable items
3 335 294
-1 328 159
2 007 135
2 007 165
1 961 775
4
Pûstitelské celky trval˘ch porostÛ Perennial crops
-
-
-
-
-
5
Základní stádo a taÏná zvífiata Livestock
-
-
-
-
-
6
Jin˘ dlouhodob˘ hmotn˘ majetek Other tangible assets
500
-
500
500
500
7
Nedokonãen˘ dlouhodob˘ hmotn˘ majetek Tangible assets in progress
1 373 658
-
1 373 658
387 038
409 836
8
Poskytnuté zálohy na dlouhodob˘ hmotn˘ majetek Advances granted for tangible assets
457 152
-39
457 113
950 901
447 002
9
OceÀovací rozdíl k nabytému majetku Gain or loss on revaluation of acquired property
-
-
-
-
-
4 191 284
-
4 191 284
4 092 682
4 489 324
248 526
-
248 526
242 352
245 267
-
-
-
-
-
201 413
-
201 413
201 926
200 000
3 741 345
-
3 741 345
3 648 404
4 044 057
B.
III.
Dlouhodob˘ finanãní majetek Financial investments
B.
III. 1
Podíly v ovládan˘ch a fiízen˘ch osobách Subsidiaries
2
Podíly v úãetních jednotkách pod podstatn˘m vlivem Associates
3
Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly Other long-term securities and interests
4
PÛjãky a úvûry ovládan˘m a fiízen˘m osobám a úãetním jednotkám pod podstatn˘m vlivem Loans to subsidiaries and associates
69
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
BALANCE SHEET - LONG FORM AS OF 31 DECEMBER 2003
BùÎNÉ ÚâETNÍ OBDOBÍ CURRENT YEAR
C.
I.
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
BRUTTO
KOREKCE
NETTO
NETTO
NETTO
GROSS
PROVISIONS
NET
NET
NET
Jin˘ dlouhodob˘ finanãní majetek Other long-term investments
-
-
-
-
-
6
Pofiizovan˘ dlouhodob˘ finanãní majetek Long-term investments in progress
-
-
-
-
-
7
Poskytnuté zálohy na dlouhodob˘ finanãní majetek Advances granted for long-term investments
-
-
-
-
-
1 133 531
-5 431
1 128 100
2 068 657
2 109 424
Zásoby Inventory
441 821
-1 663
440 158
429 300
422 593
1
Materiál Materials
438 896
-1 663
437 233
429 300
422 593
2
Nedokonãená v˘roba a polotovary Work in progress and semi-finished production
2 925
-
2 925
-
-
3
V˘robky Finished products
-
-
-
-
-
4
Zvífiata Livestock
-
-
-
-
-
5
ZboÏí Goods
-
-
-
-
-
6
Poskytnuté zálohy na zásoby Advances granted for inventory
-
-
-
-
-
OBĚŽNÁ AKTIVA CURRENT ASSETS I.
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2001
5
C.
C.
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2002
C.
II.
Dlouhodobé pohledávky Long-term receivables
38 860
-
38 860
80 098
160 749
C.
II. 1
Pohledávky z obchodních vztahÛ Trade receivables
38 860
-
38 860
79 443
160 161
-
-
-
-
-
2
Pohledávky za ovládan˘mi a fiízen˘mi osobami Receivables from subsidiaries
70
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
BALANCE SHEET - LONG FORM AS OF 31 DECEMBER 2003
BùÎNÉ ÚâETNÍ OBDOBÍ CURRENT YEAR
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2002
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2001
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
BRUTTO
KOREKCE
NETTO
NETTO
NETTO
GROSS
PROVISIONS
NET
NET
NET
3
Pohledávky za úãetními jednotkami pod podstatn˘m vlivem Receivables from associates
-
-
-
-
-
4
Pohledávky za spoleãníky, ãleny druÏstva a za úãastníky sdruÏení Receivables from partners, co-operative members and participants in association
-
-
-
-
-
5
Dohadné úãty aktivní (nevyfakturované v˘nosy) Unbilled revenue
-
-
-
-
-
6
Jiné pohledávky Other receivables
-
-
-
655
588
7
OdloÏená daÀová pohledávka Deferred tax asset
-
-
-
-
-
C.
III.
Krátkodobé pohledávky Short-term receivables
315 117
-3 768
311 349
884 640
965 680
C.
III. 1
Pohledávky z obchodních vztahÛ Trade receivables
282 530
-3 768
278 762
255 378
294 792
2
Pohledávky za ovládan˘mi a fiízen˘mi osobami Receivables from subsidiaries
-
-
-
-
-
3
Pohledávky za úãetními jednotkami pod podstatn˘m vlivem Receivables from associates
-
-
-
-
-
4
Pohledávky za spoleãníky, ãleny druÏstva a za úãastníky sdruÏení Receivables from partners, co-operative members and participants in association
-
-
-
-
-
5
Sociální zabezpeãení a zdravotní poji‰tûní Social security and health insurance
-
-
-
-
-
6
Stát - daÀové pohledávky Due from government - tax receivables
30 454
-
30 454
10 070
11 056
7
Ostatní poskytnuté zálohy Other advances granted
-
-
-
-
-
71
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
BALANCE SHEET - LONG FORM AS OF 31 DECEMBER 2003
BùÎNÉ ÚâETNÍ OBDOBÍ CURRENT YEAR
8
Dohadné úãty aktivní (nevyfakturované v˘nosy) Unbilled revenue
9
Jiné pohledávky Other receivables
NETTO
NETTO
NETTO
GROSS
PROVISIONS
NET
NET
NET
504 328
654 326
1 977
-
1 977
114 864
5 506
337 733
-
337 733
674 619
560 402
764
-
764
710
314
18 501
-
18 501
155 263
194 273
318 468
-
318 468
518 646
365 815
-
-
-
-
-
OSTATNÍ AKTIVA - PŘECHODNÉ ÚČTY AKTIV OTHER ASSETS - TEMPORARY ACCOUNTS OF ASSETS
7 963
-
7 963
5 529
10 600
âasové rozli‰ení Accrued assets and deferred liabilities
7 963
-
7 963
5 529
10 600
1
Náklady pfií‰tích období Prepaid expenses
7 963
7 963
5 525
4 759
2
Komplexní náklady pfií‰tích období Prepaid expenses (specific-purpose expenses)
-
-
-
-
-
3
Pfiíjmy pfií‰tích období Unbilled revenue
-
-
-
4
5 841
C.
IV. 1
Peníze Cash
2
Úãty v bankách Bank accounts
3
Krátkodobé cenné papíry a podíly Short-term securities and interests
4
Pofiizovan˘ krátkodob˘ finanãní majetek Short-term financial assets in progress
D.
I.
PRIOR YEAR 2001
KOREKCE
156
Krátkodob˘ finanãní majetek Short-term financial assets
D.
PRIOR YEAR 2002
BRUTTO
-
IV.
I.
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2001
156
C.
D.
MINULÉ Úâ. OBDOBÍ 2002
72
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
BALANCE SHEET - LONG FORM AS OF 31 DECEMBER 2003
(v tis. Kã) (in TCZK)
PASIVA CELKEM TOTAL EQUITY & LIABILITIES
I.
A.
I.
A.
II.
A.
II.
A.
III.
A.
III.
A.
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2001
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
12 823 008
12 807 249
VLASTNÍ KAPITÁL EQUITY
9 952 343
10 154 500
10 112 944
Základní kapitál Share
8 430 921
8 430 921
8 430 921
1
Základní kapitál Registered capital
8 430 921
8 430 921
8 430 921
2
Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (-) Own shares and own ownership interests (-)
-
-
-
3
Zmûny základního kapitálu Changes in share
-
-
-
385 389
395 073
408 168
-
-
-
Kapitálové fondy Capital funds 1
Emisní áÏio Share premium (agio)
2
Ostatní kapitálové fondy Other capital funds
408 168
408 168
408 168
3
OceÀovací rozdíly z pfiecenûní majetku a závazkÛ Gain or loss on revaluation of assets and liabilities
-22 779
-13 095
-
4
OceÀovací rozdíly z pfiecenûní pfii pfiemûnách Gain or loss on revaluation of company transformations
-
-
-
Rezervní fondy, (nedûliteln˘ fond) a ostatní fondy ze zisku Reserve funds, (indivisible fund) and other funds created from profit
143 334
139 836
136 582
1
Zákonn˘ rezervní fond/Nedûliteln˘ fond Legal reserve fund/Indivisible fund
129 000
126 000
123 000
2
Statutární a ostatní fondy Statutory and other funds
14 334
13 836
13 582
V˘sledek hospodafiení minul˘ch let Profit (loss) for the previous years
927 845
1 129 460
1 079 600
Nerozdûlen˘ zisk minul˘ch let Retained earnings for the previous years
927 845
1 129 460
1 079 600
IV.
IV.
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2002
12 468 818
A.
A.
STAV V BùÎNÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ
1
73
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
2
A.
BALANCE SHEET - LONG FORM AS OF 31 DECEMBER 2003
B.
I.
B.
II.
B.
II.
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
-
64 854
59 210
57 673
2 362 003
2 521 040
2 546 478
Rezervy Reserves
-
225 384
260 606
1
Rezervy podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ Reserves created under special legislation
-
-
-
2
Rezerva na dÛchody a podobné závazky Reserve for pensions and similar obligations
-
-
-
3
Rezerva na daÀ z pfiíjmÛ Reserve for corporate income tax
-
-
-
4
Ostatní rezervy Other reserves
-
225 384
260 606
2 095 504
2 225 531
2 186 616
4 274
-
-
V˘sledek hospodafiení bûÏného úãetního období (+/-) Profit (loss) for the year (+/-) CIZÍ ZDROJE LIABILITIES
I.
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2001
-
B.
B.
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2002
-
V.
Neuhrazená ztráta minul˘ch let Accumulated loss of previous years
STAV V BùÎNÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ
Dlouhodobé závazky Long-term liabilities 1
Závazky z obchodních vztahÛ Trade payables
2
Závazky k ovládan˘m a fiízen˘m osobám Liabilities to subsidiaries
-
-
-
3
Závazky k úãetním jednotkám pod podstatn˘m vlivem Liabilities to associates
-
-
-
4
Závazky ke spoleãníkÛm, ãlenÛm druÏstva a k úãastníkÛm sdruÏení Liabilities to partners, co-operative members and participants in association
-
-
-
5
Pfiijaté zálohy Advances received
1
1
1
6
Vydané dluhopisy Bonds payable
2 000 000
2 000 000
2 000 000
7
Smûnky k úhradû Notes payable
-
-
-
8
Nevyfakturované dodávky Unbilled deliveries
-
-
-
9
Jiné závazky Other liabilities
-
-
-
74
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
B.
III.
B.
III.
B.
IV.
B.
IV.
STAV V BùÎNÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2002
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2001
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
91 229
225 530
186 615
Krátkodobé závazky Current liabilities
176 919
70 125
99 256
1
Závazky z obchodních vztahÛ Trade payables
168 880
59 471
80 725
2
Závazky k ovládan˘m a fiízen˘m osobám Liabilities to subsidiaries
-
-
-
3
Závazky k úãetním jednotkám pod podstatn˘m vlivem Liabilities to associates
-
-
-
4
Závazky ke spoleãníkÛm, ãlenÛm druÏstva a k úãastníkÛm sdruÏení Liabilities to partners, co-operative members and participants in association
1 000
1 000
1 000
5
Závazky k zamûstnancÛm Liabilities to employees
2 569
2 402
2 394
6
Závazky ze sociálního zabezpeãení a zdravotního poji‰tûní Liabilities arising from social security and health insurance
1 756
1 650
1 656
7
Stát - daÀové závazky a dotace Due to government - taxes and subsidies
1 182
1 068
700
8
Pfiijaté zálohy Advances received
-
-
-
9
Vydané dluhopisy Bonds payable
-
-
-
10
Nevyfakturované dodávky Unbilled deliveries
845
1 344
10 475
11
Jiné závazky Other liabilities
687
3 190
2 306
89 580
-
-
10
OdloÏen˘ daÀov˘ závazek Deferred tax liability
BALANCE SHEET - LONG FORM AS OF 31 DECEMBER 2003
Bankovní úvûry a v˘pomoci Bank loans and borrowings 1
Bankovní úvûry dlouhodobé Long-term bank loans
-
-
-
2
Krátkodobé bankovní úvûry Short-term bank loans
89 580
-
-
3
Krátkodobé finanãní v˘pomoci Borrowings
-
-
-
75
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
C.
C.
I.
C.
I.
BALANCE SHEET - LONG FORM AS OF 31 DECEMBER 2003
STAV V BùÎNÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2002
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2001
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
OSTATNÍ PASIVA - PŘECHODNÉ ÚČTY PASIV OTHER LIABILITIES - TEMPORARY ACCOUNTS OF LIABILITIES
154 472
147 468
147 827
âasové rozli‰ení Accrued liabilities and deferred assets
154 472
147 468
147 827
1
V˘daje pfií‰tích období Accruals
147 305
147 353
147 720
2
V˘nosy pfií‰tích období Deferred income
7 167
115
107
76
V¯KAZ ZISKU A ZTRÁTY V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
INCOME STATEMENT LONG FORM FOR THE YEARS ENDED 31 DECEMBER 2003
(v tis. Kã) (in TCZK)
I.
STAV V BùÎNÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2002
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2001
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
TrÏby za prodej zboÏí Revenue from sale of goods
-
-
-
Náklady vynaloÏené na prodané zboÏí Cost of goods sold
-
-
-
+
Obchodní marže Gross margin
-
-
-
II.
V˘kony Production
1 489 267
1 476 171
1 483 621
1
TrÏby za prodej vlastních v˘robkÛ a sluÏeb Revenue from sale of finished products and services
1 463 311
1 451 074
1 463 231
2
Zmûna stavu zásob vlastní ãinnosti Change in inventory produced internally
2 925
-
-
3
Aktivace Own work capitalized
23 031
25 097
20 390
773 070
748 818
742 548
34 378
34 936
33 063
A.
II.
V˘konová spotfieba Production related consumption
B.
B.
1
Spotfieba materiálu a energie Consumption of material and energy
B.
2
SluÏby Services
738 692
713 882
709 485
Přidaná hodnota Value added
716 197
727 353
741 073
Osobní náklady Personnel expenses
78 204
73 593
66 580
55 778
52 119
47 910
-
-
-
+
C.
C.
1
Mzdové náklady Wages and salaries
C.
2
Odmûny ãlenÛm orgánÛ spoleãnosti a druÏstva Bonuses to members of company or cooperation bodies
77
V¯KAZ ZISKU A ZTRÁTY V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
C.
3
Náklady na sociální zabezpeãení a zdravotní poji‰tûní Social security and health insurance
C.
4
INCOME STATEMENT LONG FORM FOR THE YEARS ENDED 31 DECEMBER 2003
STAV V BùÎNÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2002
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2001
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
19 251
18 351
16 898
Sociální náklady Other social costs
3 175
3 123
1 772
D.
Danû a poplatky Taxes and charges
1 417
2 003
1 595
E.
Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku Amortization and depreciation of intangible and tangible fixed assets
332 633
324 307
322 753
TrÏby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu Revenue from sale of intangible and tangible fixed assets and materials
12 905
1 526
13 081
1
TrÏby z prodeje dlouhodobého majetku Revenues from sale of intangible and tangible fixed assets
12 888
1 497
13 072
2
TrÏby z prodeje materiálu Revenue from sale of materials
17
29
9
ZÛstatková cena prodaného dlouhodobého majetku a materiálu Net book value of intangible and tangible fixed assets and materials sold
11 915
990
11 587
11 882
722
11 582
33
268
5
-10 368
10 994
-69 708
III.
III.
F.
F.
1
ZÛstatková cena prodaného dlouhodobého majetku Net book value of intangible and tangible fixed assets sold
F.
2
Prodan˘ materiál Materials sold
G.
Zmûna stavu rezerv a opravn˘ch poloÏek v provozní oblasti a komplexních nákladÛ pfií‰tích období Change in reserves and provisions relating to operations and in prepaid expenses (specific-purpose expenses)
78
V¯KAZ ZISKU A ZTRÁTY V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
IV.
H.
V.
I.
*
J.
VII.
VII.
VIII.
K.
STAV V BùÎNÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2002
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2001
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
Ostatní provozní v˘nosy Other operating revenues
15 831
1 632
8 730
Ostatní provozní náklady Other operating expenses
6 707
5 884
53 679
Pfievod provozních v˘nosÛ Transfer of operating revenues
-
-
-
Pfievod provozních nákladÛ Transfer of operating expenses
-
-
-
324 425
312 740
376 398
TrÏby z prodeje cenn˘ch papírÛ a podílÛ Revenue from sale of securities and interests
85 807
-
151 196
Prodané cenné papíry a podíly Securities and interests sold
84 494
-
149 836
5 308
9 037
-
-
-
-
5 308
9 037
-
-
-
-
3 960
15 592
35 163
-
-
-
1 799
6 120
-
Provozní výsledek hospodaření Profit or loss on operating activities
VI.
INCOME STATEMENT LONG FORM FOR THE YEARS ENDED 31 DECEMBER 2003
V˘nosy z dlouhodobého finanãního majetku Income from financial investments 1
V˘nosy z podílÛ v ovládan˘ch a fiízen˘ch osobách a v úãetních jednotkách pod podstatn˘m vlivem Income from subsidiaries and associates
2
V˘nosy z ostatních dlouhodob˘ch cenn˘ch papírÛ a podílÛ Income from other long-term securities and interests
3
V˘nosy z ostatního dlouhodobého finanãního majetku Income from other financial investments V˘nosy z krátkodobého finanãního majetku Income from short-term financial assets Náklady z finanãního majetku Expenses related to financial assets
IX.
V˘nosy z pfiecenûní cenn˘ch papírÛ a derivátÛ Gain on revaluation of securities and derivatives
79
V¯KAZ ZISKU A ZTRÁTY V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
INCOME STATEMENT LONG FORM FOR THE YEARS ENDED 31 DECEMBER 2003
L.
Náklady z pfiecenûní cenn˘ch papírÛ a derivátÛ Loss on revaluation of securities and derivatives
M.
Zmûna stavu rezerv a opravn˘ch poloÏek ve finanãní oblasti Change in reserves and provisions relating to financial activities X.
O.
XII.
P.
*
Q.
PRIOR YEAR 2001
-35 222
159 494
1 593
5 903
14 004
206 280
206 000
206 000
Ostatní finanãní v˘nosy Other finance income
44 635
26 639
39 302
Ostatní finanãní náklady Other finance cost
471 584
107 128
67 693
Pfievod finanãních v˘nosÛ Transfer of finance income
-
-
-
Pfievod finanãních nákladÛ Transfer of finance cost
-
-
-
Finanční výsledek hospodaření Profit or loss on financial activities
-393 872
-214 615
-343 358
DaÀ z pfiíjmÛ za bûÏnou ãinnost Tax on profit or loss on ordinary activities
-134 301
38 915
-21 012
-
-
17
-134 301
38 915
-21 029
64 854
59 210
54 052
Mimofiádné v˘nosy Extraordinary gains
-
-
4 686
Mimofiádné náklady Extraordinary losses
-
-
1 065
- splatná - due
Q.
2
- odloÏená - deferred
R.
PRIOR YEAR 2002
-225 384
1
XIII.
CURRENT YEAR
-
Q.
**
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2001
-
Nákladové úroky Interest expense XI.
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2002
-
V˘nosové úroky Interest income
N.
STAV V BùÎNÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ
Výsledek hospodaření za běžnou činnost Profit or loss on ordinary activies after taxation
80
V¯KAZ ZISKU A ZTRÁTY V PLNÉM ROZSAHU K 31. PROSINCI 2003
S.
INCOME STATEMENT LONG FORM FOR THE YEARS ENDED 31 DECEMBER 2003 STAV V BùÎNÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2002
STAV V MINULÉM ÚâETNÍM OBDOBÍ 2001
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
DaÀ z pfiíjmÛ z mimofiádné ãinnosti Tax on extraordinary profit or loss
-
-
-
S.
1
- splatná - due
-
-
-
S.
2
- odloÏená - deferred
-
-
-
Mimořádný výsledek hospodaření Extraordinary profit or loss
-
-
3 621
Pfievod podílu na v˘sledku hospodafiení spoleãníkÛm (+/-) Transfer of share of profit or loss to partners (+/-)
-
-
-
64 854
59 210
57 673
-69 447
98 125
36 661
*
***
Výsledek hospodaření za účetní období (+/-) Profit or loss for the year (+/-) Výsledek hospodaření před zdaněním Profit or loss before taxation
81
1
1
POPIS SPOLEâNOSTI
MERO âR, a. s.
DESCRIPTION OF THE COMPANY
MERO âR, a. s.
, (dále jen „spoleãnost”) je právnická osoba, akciová spoleãnost, která vznikla 1. ledna 1994 a sídlí v Kralupech nad Vltavou, Veltruská 748, âeská republika, IâO 60193468. Hlavním pfiedmûtem její ãinnosti je pfieprava ropy ropovody, skladování ropy a provozování ropovodÛ.
, („the Company”) is a joint stock company incorporated on 1 January 1994 in the Czech Republic. The Company’s registered address is at Kralupy nad Vltavou, Veltruská 748, Czech Republic identification number is 60193468. The Company is involved in the transport of crude oil via pipeline, crude oil storage and pipeline operations.
V roce 2003
On the basis of the sole shareholder’s decision,
provedla spoleãnost na základû rozhodnutí jediného akcionáfie spoleãnosti tyto zmûny v zápisu do obchodního rejstfiíku (OR):
the Company made the following changes to the Commercial Register entry in 2003:
P¤EDSTAVENSTVO BOARD OF DIRECTORS
odstoupil Ing. Radek Miãka (místopfiedseda pfiedstavenstva) ke dni 4. února 2003, zápis do OR 29. kvûtna 2003 Radek Miãka (Deputy Chair) resigned on 4 February 2003, entered in Commercial Register on 29 May 2003 odvolán Ing. Jaroslav PantÛãek (ãlen pfiedstavenstva) ke dni 7. února 2003, zápis do OR 29. kvûtna 2003 Jaroslav PantÛãek (Board Member) recalled on 7 February 2003, entered in Commercial Register on 29 May 2003 zvolen Ing. Marcel Hrabû (ãlen pfiedstavenstva) ke dni 7. února 2003, zápis do OR 29. kvûtna 2003 Marcel Hrabû (Board Member) elected on 7 February 2003, entered in Commercial Register on 29 May 2003 zvolen Ing. Ondfiej Lubovsk˘ (ãlen pfiedstavenstva) ke dni 7. února 2003, zápis do OR 29. kvûtna 2003 Ondfiej Lubovsk˘ (Board Member) elected on 7 February 2003, entered in Commercial Register on 29 May 2003 odvolán Ing. Vladislav Ra‰ka (ãlen pfiedstavenstva) ke dni 30. ãervna 2003, zápis do OR 17. fiíjna 2003 Vladislav Ra‰ka (Board Member) recalled on 30 June 2003, entered in Commercial Register on 17 October 2003 zvolen JUDr. Ivan Hink (ãlen pfiedstavenstva) ke dni 30. ãervna 2003, zápis do OR 17. fiíjna 2003 Ivan Hink (Board Member) elected on 30 June 2003, entered in Commercial Register on 17 October 2003 DOZORâÍ RADA SUPERVISORY BOARD
odvolán Mgr. Lubo‰ Vanûk (pfiedseda dozorãí rady) ke dni 17. ledna 2003, zápis do OR 29. kvûtna 2003 Lubo‰ Vanûk (Board Chair) recalled on 17 January 2003, entered in Commercial Register on 29 May 2003 zvolen Ing. Filip Drapák (pfiedseda dozorãí rady) ke dni 17. ledna 2003, zápis do OR 29. kvûtna 2003 Filip Drapák (Board Chair) elected on 17 January 2003, entered in Commercial Register on 29 May 2003 odvolán Ing. Jifií Vûtrovsk˘, CSc., (ãlen dozorãí rady) ke dni 7. února 2003, zápis do OR 29. kvûtna 2003 Jifií Vûtrovsk˘ (Board Member) recalled on 7 February 2003, entered in Commercial Register on 29 May 2003 zvolen Ing. Patrik Reichl (ãlen dozorãí rady) ke dni 7. února 2003, zápis do OR 29. kvûtna 2003 Patrik Reichl (Board Member) elected on 7 February 2003, entered in Commercial Register on 29 May 2003 odvolán pan Pavel Skulina (ãlen dozorãí rady) ke dni 30. ãervna 2003, zápis do OR 17. fiíjna 2003 Pavel Skulina (Board Member) recalled on 30 June 2003, entered in Commercial Register on 17 October 2003 zvolen Ing. Libor Joukl (ãlen dozorãí rady) ke dni 30. ãervna 2003, zápis do OR 17. fiíjna 2003 Libor Joukl (Board Member) elected on 30 June 2003, entered in Commercial Register on 17 October 2003 odstoupil Ing. Petr Bendl (místopfiedseda dozorãí rady) ke dni 21. fiíjna 2003, zápis do OR 12. února 2004 Petr Bendl (Deputy Chair) resigned on 21 October 2003, entered in Commercial Register on 12 February 2004 zvolen Doc. Ing. Karel Kopp, CSc. (ãlen dozorãí rady) ke dni 15. prosince 2003, zápis do OR 12. února 2004 Karel Kopp (Board Member) elected on 15 December 2003, entered in Commercial Register on 12 February 2004
82
1
1
POPIS SPOLEâNOSTI
DESCRIPTION OF THE COMPANY
Osoby podílející se 10 a více procenty na základním
Shareholders
kapitálu:
interest in the Company’s share are as follows:
Fond národního majetku âR
100 %
who hold a 10 % or greater
The National Property Fund of the Czech Republic 100 %
âlenové statutárních a dozorãích orgánÛ spoleãnosti k 31. prosinci 2003
Members of statutory and supervisory bodies as of 31 December 2003
Pfiedstavenstvo
Board of Directors
Pfiedseda:
Ing. Václav Franc
Chairman:
Václav Franc
Místopfiedseda:
JUDr. Ing. Mgr. Libor Luká‰ek
Vice-chairman:
Libor Luká‰ek
âlen:
Ing. Ondfiej Lubovsk˘
Member:
Ondfiej Lubovsk˘
âlen:
JUDr. Ivan Hink
Member:
Ivan Hink
âlen:
Ing. Marcel Hrabû
Member:
Marcel Hrabû
âlen:
Ing. Josef Petfiík
Member:
Josef Petfiík
âlen:
Ing. Karel Pokorn˘
Member:
Karel Pokorn˘
Dozorãí rada
Supervisory Board
Pfiedseda:
Ing. Filip Drapák
Chairman:
Doc. Ing. Karel Kopp, CSc.
Member:
âlen:
(od 10. února 2004 místopfiedseda)
Filip Drapák Karel Kopp (Deputy vice-chairman
âlen:
Ing. Libor Joukl
âlen:
Ing. Patrik Reichl
Member:
âlen:
Ing. Ondfiej ·molík
Member:
Patrik Reichl
âlen:
Zdenûk Petfiíãek
Member:
Ondfiej ·molík
Member:
Zdenûk Petfiíãek
from 10 February 2004) Libor Joukl
Organizaãní struktura spoleãnosti k 31. prosinci
The organizational structure of the company
2003 je souãástí úãetní závûrky.
on the date December 31, 2003 is part of the final accounts.
Spoleãnost
má v zahraniãí dcefiinou spoleãnost
MERO Pipeline GmbH (podíl tvofií 100 %), se kterou vytvá-
The Company
fií konsolidaãní celek. Konsolidovaná úãetní závûrka se
Pipeline GmbH abroad, together with which it forms the
sestavuje oddûlenû od této individuální úãetní závûrky.
consolidated
group.
has the subsidiary MERO
The
consolidated
financial
statements are drawn up separately from these standalone financial statements.
83
ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MERO âR, a. s.
ORGANIZAâNÍ STRUKTURA MERO âR, a. s.
VEDENÍ MERO âR, a. s. MANAGEMENT OF MERO âR, a. s.
GENERÁLNÍ ¤EDITEL GENERAL MANAGER
Vedoucí personálního úseku a interního auditu Head of Human Resources and Internal Audit
Vedoucí úseku technického servisu Head of Technical Service
FINANâNÍ ¤EDITEL FINANCE MANAGER
PROVOZNù-TECHNICK¯ ¤EDITEL OPERATIONS AND TECHNICAL MANAGER
84
ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MERO âR, a. s.
ORGANIZAâNÍ STRUKTURA MERO âR, a. s.
FINANâNÍ ÚSEK FINANCE SECTION
FINANâNÍ ¤EDITEL FINANCE MANAGER
Sekretáfika Secretary
Vedoucí oddûlení úãetnictví a financování Head of Accounting and Finance
Vedoucí oddûlení plánu, controlingu a benchmarkingu Head of Planning, Controlling and Benchmarking
Specialista pro finance a obchod Finance and Trade Specialist
Referent mzdová úãetní Wage and Salary Accountant
Ekonom pro plán a kontrolu investic Planning and Investment Controlling Economist
Referent finanãní úãetní a pokladní Finance and Cashier Accountant
Ekonom investic Investment Economist
Referent finanãní a skladová úãetní Finance and Storage Accountant
Referent investiãní úãetní Investment Accountant
Referent provozní úãetní Operation Accountant
85
Specialista majetko-právní vztahy Legal and Property Specialist
86
Smûnov˘ dispeãer Shift Dispatcher
Smûnov˘ operátor Shift Operator
Trasafi Route-Man
Vedoucí dispeãinku Head-Dispatcher
Technik ropovodu Pipeline Technician
Vedoucí provozu linií Head of the Line Operation
Referent GIS GIS Agent
Specialista pro korozi Specialist of Corrosion
Obsluha CTR, poÏární hlídka COTF Fire Guard Operation
Specialista KAO CP Specialist
Specialista dálkovody, CTR COTF Specialist for Long Distance Pipelines
Provozní údrÏbáfi Maintenance Man for Operations
Technik strojní Machinery Technician
Technik elektro Electronic Technician
Specialista strojní investic Specialist of Machinery Investment Specialista stavební investic Specfialist of Structural Investment Specialista elektro investic Specialist of Electro Investment
Technik S¤TP Control Systems Technician
Mistr strojní Foreman for Machinery
Vedoucí oddûlení údrÏby Head of Maintenance Department
Vedoucí projektu investic Head of Investment Projection
Vedoucí oddûlení technického rozvoje Head of Technical Development Department
Sekretáfika Secretary
Provozní technik CTR COTF Operation Technician
Vedoucí provozu CTR COTF Head of Operations
Plánovaã pfiepravy ropy Crude Oil Transport Planner
Sekretáfika Secretary
Vedoucí oddûlení provozu Head of Operation Department
Specialista, koordinátor Specialist, Coordinator
Provoznû-technick˘ fieditel Operations and Technical Manager
ORGANIZAâNÍ STRUKTURA MERO âR, a. s. ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MERO âR, a. s.
PROVOZNù-TECHNICK¯ ÚSEK OPERATIONS AND TECHNICAL SECTION
87
Specialista ekologie Environmental Specialist
Specialista BP a PO Safety and Fire Specialist
Sekretáfika ved. ÚTS a specialistÛ Secretary of HTS and Specialists
Správce poãítaãové sítû Network Administrator
Provozní programátor Programmer of Operations
Systémov˘ specialista System Specialist
Specialista pro interní audit a kontrolu Internal Audit and Control Specialist
Specialista pro personalistiku Personnel Specialist
Vedoucí personálního úseku a interního auditu Head of Human Resources and Internal Audit
FINANâNÍ ¤EDITEL FINANCE MANAGER
Vedoucí úseku technického servisu Head of Technical Service
PROVOZNù-TECHNICK¯ ¤EDITEL OPERATIONS AND TECHNICAL MANAGER
Asistentka G¤ Assistant
Risk manager Risk Manager
Zamûstnanec ostrahy Guard
Uklízeãka Cleaner
Recepãní Receptionist
¤idiã - údrÏbáfi Driver - Maintenance
Referent správy majetku Specialist for Asset Administration
Vedoucí oddûlení správy majetku Main Specialist for Asset Administration
Sekretáfika úseku G¤ a ved. úsekÛ Secretary to CEO Department and Head of Department
GENERÁLNÍ ¤EDITEL GENERAL MANAGER
ORGANIZAâNÍ STRUKTURA MERO âR, a. s. ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MERO âR, a. s.
ÚSEK GENERÁLNÍHO ¤EDITELE SECTION OF GENERAL MANAGER
2
ZÁKLADNÍ V¯CHODISKA PRO VYPRACOVÁNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
PfiiloÏená
2
úãetní závûrka byla pfiipravena podle
zákona o úãetnictví a podle postupÛ úãtování pro podnikatele ve znûní platném pro rok 2003, 2002 a 2001.
a) Dopad zmûn zákona o úãetnictví Dopady zmûn zákona o úãetnictví a postupÛ úãtování od 1. ledna 2003 a 1. ledna 2002 byly zaúãtovány do v˘sledku hospodafiení roku 2003, resp. 2002, nebo do vlastního kapitálu k 31. prosince 2003, resp. 2002. Z tohoto dÛvodu nejsou nûkteré údaje v úãetní závûrce roku 2003 obsahovû srovnatelné s údaji úãetní závûrky roku 2002 a 2001.
BASIS OF PRESENTATION OF THE FINANCIAL STATEMENTS
The accompanying
financial statements were prepared in accordance with the Czech Act on Accounting and the relevant accounting procedures for entrepreneurs as applicable for 2003, 2002 and 2001.
a) Impact of the Act on Accounting Amendments The impact of amendments to the Act on Accounting and to the accounting procedures for entrepreneurs as of 1 January 2003 and 1 January 2002 was reflected in net profit or loss for 2003 and 2002, respectively, or in equity as of 31 December 2003 and 2002, respectively. For this reason, certain information in the 2003 financial statements is not fully comparable content wise with this in the 2002 and 2001 financials.
b) Srovnatelnost údajÛ V souvislosti se zmûnami zákona o úãetnictví a postupÛ úãtování dochází v úãetní závûrce ke zmûnám ve srovnatelnosti následujících údajÛ:
Rozvaha -
PoloÏky rozvahy Dohadné úãty aktivní a pasivní zahrnují v roce 2001 a 2002 nerealizované kurzové rozdíly aktivní a pasivní, které jsou od roku 2002, resp. 2003,
b) Information Comparability In connection with the amendments to the Act on Accounting and to the accounting procedures for entrepreneurs, the comparability of balances has been affected in the following areas:
Balance Sheet -
úãtovány do nákladÛ a v˘nosÛ; -
PoloÏka rozvahy Ostatní rezervy zahrnuje v roce 2001, resp. 2002, rezervy na nerealizované kurzové ztráty, které se od roku 2002, resp. 2003, netvofií.
-
V souvislosti se zmûnami zákona o úãetnictví a postupÛ úãtování do‰lo v roce 2003 ke zmûnám
In 2001 and 2002, the captions Gain contingencies and Loss contingencies in the balance sheet included unrealised foreign exchange rate differences. Starting in 2002 or 2003, such differences are recognized or charged to income; In 2001 and 2002, the caption Other reserves in the balance sheet included reserves for unrealised foreign exchange rate losses. Starting in 2002 or 2003, these reserves are no longer established.
ve formû vykazování nûkter˘ch poloÏek rozvahy, v˘kazu ziskÛ a ztráty a pfiehledu o penûÏních tocích. Z tohoto dÛvodu byly pfieskupeny nûkteré zÛstatky minul˘ch úãetních období tak, aby byly v pfiiloÏené úãetní závûrce formálnû srovnatelné.
In connection with the amendments to the Act on Accounting and to the accounting procedures, the form of reporting of some items in the balance sheet, income statement and cash flow statement has changed in 2003. For this reason, certain balances of previous accounting periods have been reclassified to conform to the current year presentation.
Explanation Added for Translation into English: These financial statements are presented on the basis of accounting principles and standards generally accepted in the Czech Republic. Certain accounting practices applied by the Company that conform with generally accepted accounting principles and standards in the Czech Republic may not conform with generally accepted accounting principles in other countries.
88
3
3
ZPÒSOBY OCE≈OVÁNÍ A ODEPISOVÁNÍ
ZpÛsoby
oceÀování, které spoleãnost pouÏívala
SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
The accounting
policies applied by the
pfii sestavení úãetní závûrky za rok 2003, resp. 2002
Company in preparing the 2003, 2002 and 2001 financial
a 2001, jsou následující:
statements are as follows:
a) Dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek
a) Intangible Fixed Assets
Dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek se oceÀuje v pofiizovacích
Intangible fixed assets are valued at their acquisition cost
cenách, které obsahují cenu pofiízení a náklady s pofiíze-
and related expenses.
ním související.
Intangible fixed assets with cost exceeding TCZK 10 in
Dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek nad 10 tis. Kã v roce 2003
2003 and 2002 and TCZK 60 in 2001 are amortized over
a v roce 2002, resp. 60 tis. Kã v roce 2001, je odepisován
their estimated useful lives.
do nákladÛ na základû pfiedpokládané doby Ïivotnosti
Small intangible items with a cost from TCZK 5 to TCZK 60
pfiíslu‰ného majetku.
in 2001 were valued at cost and expensed by the use of
Drobn˘ nehmotn˘ majetek od 5 tis. Kã do 60 tis. Kã pofii-
the relevant provision account and are carried in the
zovan˘ do konce roku 2001 se oceÀoval v pofiizovacích
accompanying balance sheet as fully amortized.
cenách, odepisoval se jednorázovû do nákladÛ prostfiednictvím pfiíslu‰ného úãtu oprávek a je veden v rozvaze v pofiizovacích cenách.
b) Tangible Fixed Assets Purchased tangible fixed assets with cost exceeding
b) Dlouhodob˘ hmotn˘ majetek
TCZK 5 in 2003 and 2002 and TCZK 40 in 2001 are
Dlouhodob˘ hmotn˘ majetek nad 5 tis. Kã v roce 2003
recorded at their acquisition cost that consists of purchase
a 2002, resp. 40 tis. Kã v roce 2001, se oceÀuje v pofiizova-
price, freight, customs duties and other related costs.
cích cenách, které zahrnují cenu pofiízení, náklady
Internally developed tangible fixed assets are recorded at
na dopravu, clo a dal‰í náklady s pofiízením související.
their accumulated cost that consists of direct material and
Dlouhodob˘ hmotn˘ majetek vyroben˘ ve spoleãnosti
labour costs and production overhead.
se oceÀuje vlastními náklady, které zahrnují pfiímé mate-
Tangible fixed assets acquired free of charge are valued
riálové a mzdové náklady a v˘robní reÏijní náklady.
at their replacement cost and are recorded with
Dlouhodob˘ hmotn˘ majetek získan˘ bezplatnû se oce-
a corresponding credit to the Other capital funds account
Àuje reprodukãní pofiizovací cenou a úãtuje se ve pro-
on the date of acquisition. The replacement cost of these
spûch úãtu Ostatních kapitálov˘ch fondÛ. Reprodukãní
assets is based on the market value of comparable
pofiizovací cena tohoto majetku byla stanovena na zákla-
products purchased during the year.
dû trÏní ceny toho roku nakupovan˘ch srovnateln˘ch produktÛ.
The costs
of technical improvements are
Náklady na technické zhodnocení dlouhodobého
capitalized. Ordinary repairs and maintenance expenses
hmotného majetku zvy‰ují jeho pofiizovací cenu. BûÏné
are expensed as incurred.
opravy a údrÏba se úãtují do nákladÛ.
Drobn˘ dlouhodob˘ hmotn˘ majetek od 2 tis. Kã
Small
do 40 tis. Kã v roce 2001 pofiizovan˘ do konce roku 2001
TCZK 40 in 2001 acquired by the end of 2001 were valued
se oceÀoval v pofiizovacích cenách a odepisoval se jedno-
at cost and expensed by the use of the relevant provision
rázovû do nákladÛ prostfiednictvím pfiíslu‰ného úãtu oprá-
account and are carried in the accompanying balance
vek a je veden v rozvaze v pofiizovacích cenách.
sheet as fully depreciated.
89
tangible items with a cost from TCZK 2 to
3
3
ZPÒSOBY OCE≈OVÁNÍ A ODEPISOVÁNÍ
SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
Odpisování
Depreciation
Odpisy jsou vypoãteny na základû pofiizovací ceny a pfied-
Depreciation is calculated based on the acquisition cost
pokládané doby Ïivotnosti pfiíslu‰ného majetku. Pfiedpo-
and the estimated useful life of related asset.
kládaná Ïivotnost je stanovena takto:
The estimated useful lives are as follows:
POâET LET
YEARS
30
Stavby
Constructions
30
Stroje, pfiístroje a zafiízení
5
Machinery and equipment
5
Osobní automobily
4
Passenger cars
4
PoÏární vozy a vybavení
8
Fire trucks and equipment
8
Inventáfi s v˘jimkou Ïidlí
8
Furniture and fixtures except for chairs
8
Kanceláfiské Ïidle
3
Office chairs
3
Mobilní telefony
3
Cellular phones
3
Vûcná bfiemena
2
Easements
2
Kanceláfiské stroje a poãítaãe
3
Office machines and computers
3
V pfiípadû zafiízení CTR Nelahozeves, ropovodÛ
In the case of the COTF Nelahozeves equipment,
a pofiízení jin˘ch v˘‰e neuveden˘ch skupin dlouhodobého
pipelines and the acquisition of other groups of tangible
hmotného a nehmotného majetku jsou úãetní odpisy sta-
and intangible assets not mentioned above, accounting
noveny individuálnû v závislosti na délce jejich pfiedpo-
depreciation is determined for individual assets based on
kládané Ïivotnosti ãi upotfiebitelnosti.
the estimated useful life or wear and tear.
c) Finanãní majetek
c) Financial Assets
Krátkodob˘ finanãní majetek tvofií ceniny, peníze v hoto-
Short-term financial assets consist of liquid valuables, cash
vosti a na bankovních úãtech, cenné papíry k obchodová-
in hand and at bank, held-for-trading securities,
ní a dluÏné cenné papíry se splatností do 1 roku drÏené
held-to-maturity debt securities falling due within one
do splatnosti a ostatní realizovatelné cenné papíry.
year, and other available-for-sale securities.
Dlouhodob˘
finanãní majetek tvofií zejména
Long-term financial assets consist of ownership
majetkové úãasti, realizovatelné cenné papíry a podíly
interests, available-for-sale securities and interests, and
a dluÏné cenné papíry drÏené do splatnosti.
held-to-maturity debt securities.
90
3
3
ZPÒSOBY OCE≈OVÁNÍ A ODEPISOVÁNÍ
SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
Cenné papíry k obchodování jsou cenné papíry drÏe-
Held-for-trading securities are securities that
né za úãelem provádûní transakcí na vefiejném trhu
are held for the purpose of effecting transactions in the
s cílem dosahovat zisk z cenov˘ch rozdílÛ v krátkodobém
market in order to generate profit from the price
horizontu, maximálnû v‰ak roãním.
variances in the short-run which, however, will not exceed one year.
Cenné papíry drÏené do splatnosti jsou cenné papíry, které mají stanovenou splatnost a spoleãnost má úmysl a schopnost drÏet je do splatnosti.
Cenné
papíry a podíly realizovatelné jsou cenné
Held-to-maturity
securities are securities
with a defined maturity that the Company intends and is able to hold to maturity.
Available-for-sale
securities and interests
papíry a podíly, které nejsou cenn˘m papírem k obchodo-
are securities and interests that are not a held-for-trading
vání ani cenn˘m papírem drÏen˘m do splatnosti ani
security or a held-to-maturity security or ownership
majetkovou úãastí.
interest.
Podíly a cenné papíry se od roku 2002 oceÀují pofiizovacími cenami, které zahrnují cenu pofiízení a pfiímé náklady s pofiízením související, napfi. poplatky a provize makléfiÛm a burzám. V roce 2001 se cenné papíry, akcie a podíly oceÀovaly cenou pofiízení, tj. bez nákladÛ s pofiízením souvisejících. Pokud v‰ak docházelo k poklesu úãetní hodnoty cenn˘ch papírÛ, akcií ãi podílÛ, rozdíl se povaÏoval za doãasné sníÏení hodnoty a byl zaúãtován jako opravná poloÏka. U dluÏn˘ch cenn˘ch papírÛ se úãtuje o úrokovém v˘nosu ve vûcné a ãasové souvislosti a takto rozli‰en˘ úrokov˘ v˘nos je souãástí pfiíslu‰ného úãtu cenn˘ch papírÛ.
Starting in 2002, interests and securities are valued at their acquisition cost, which includes the purchase price and direct costs related to the acquisition, e. g. fees and commissions paid to agents and stock exchanges. In 2001, securities, shares and interests were recorded at purchase price, i. e. excluding the related costs. However, when the carrying value of securities, shares and interests had
decreased,
the
difference
was
considered
a temporary diminution in value and was recorded as a provision. In respect of debt securities, interest income is recorded observing the matching and accrual principles. Accrued interest income is included in the relevant securities account.
K 31. prosinci 2003 a 2002 se jednotlivé sloÏky finanãního majetku pfieceÀovaly níÏe uveden˘m
As of 31 December 2003 and 2002, the
zpÛsobem:
individual components of financial assets are revalued
-
Cenné papíry k obchodování reálnou hodnotou,
using the following method:
zmûna reálné hodnoty se úãtuje do nákladÛ, resp.
-
v˘nosÛ. -
-
the change in the fair value is charged or recognized
Realizovatelné cenné papíry a podíly reálnou hodnotou, zmûna reálné hodnoty se úãtuje do vlastního
to income, as appropriate. -
Available-for-sale securities and interests are revalued
kapitálu prostfiednictvím oceÀovacích rozdílÛ z pfiece-
to fair value; the change in the fair value is recorded
nûní majetku a závazkÛ.
in equity through revaluation of assets and liabilities.
Majetkové úãasti s rozhodujícím a podstatn˘m vlivem
-
Ownership
interests
constituting
dominant
or
se oceÀují pofiizovací cenou, pfiecenûní se úãtuje
significant influence are valued at acquisition cost;
do vlastního kapitálu prostfiednictvím oceÀovacích
the revaluation amounts are recorded in equity through revaluation of assets and liabilities.
rozdílÛ z pfiecenûní majetku a závazkÛ. -
Held-for-trading securities are revalued to fair value;
Cenné papíry drÏené do splatnosti se pfieceÀují o roz-
-
Held-to-maturity securities and interests are adjusted
díl mezi pofiizovací cenou bez kuponu a jmenovitou
for the difference between the acquisition cost
hodnotou, kter˘ se rozli‰uje dle vûcné a ãasové sou-
without coupon and the nominal value; the
vislosti do nákladÛ, resp. v˘nosÛ.
difference is amortized over the period to maturity.
91
3
3
ZPÒSOBY OCE≈OVÁNÍ A ODEPISOVÁNÍ
SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
Reálná hodnota pfiedstavuje trÏní hodnotu, která je
The fair value is the market value that is published
vyhlá‰ena na tuzemské ãi zahraniãní burze, pfiípadnû oce-
by the relevant domestic or foreign stock exchange; or, if
nûní kvalifikovan˘m odhadem, není-li trÏní hodnota k dis-
the market value is not available from a public market, is
pozici.
a valuation amount given in a qualified estimate.
Ekvivalencí se rozumí pofiizovací hodnota úãasti
Valuation
upravená na hodnotu odpovídající mífie úãasti spoleãnos-
acquisition cost of an ownership interest that is adjusted
ti na vlastním kapitálu.
to the net asset value of the underlying Company.
Pokud dochází k poklesu úãetní hodnoty u dlouho-
If there is
dobého finanãního majetku, kter˘ se ke konci rozvahové-
of long-term financial assets that are not revalued at the
ho dne nepfieceÀuje, rozdíl se povaÏuje za doãasné sníÏe-
balance sheet date, the difference is considered
ní hodnoty a je zaúãtovan˘ jako opravná poloÏka.
a temporary diminution in value and is recorded as
under the equity method is the
a decrease in the carrying value
a provision.
d) Zásoby Nakupované zásoby jsou ocenûny skuteãn˘mi pofiizovací-
d) Inventory
mi cenami s pouÏitím metody „first-in, first-out" (FIFO -
Purchased inventory is stated at actual cost being
první cena pro ocenûní pfiírÛstku zásob se pouÏije jako
determined on the first-in, first-out („FIFO”) method.
první cena pro ocenûní úbytku zásob). Pofiizovací cena
Costs of purchased inventory include acquisition related
zásob zahrnuje náklady na jejich pofiízení vãetnû nákladÛ
costs (freight, customs, commission, etc.).
s pofiízením souvisejících (náklady na pfiepravu, clo, provi-
Work-in-progress
ze atd.).
(services) are valued at
actual cost. The cost of inventory produced internally
Nedokonãená v˘roba (sluÏby) se oceÀují sku-
includes purchased services, energy and production
teãn˘mi vlastními náklady. Vlastní náklady zahrnují pfiímé
overhead.
nakupované sluÏby, energii a v˘robní reÏijní náklady.
depreciation charges, energy, repairs and maintenance
V˘robní reÏijní náklady zahrnují odpisy, energii, opravy
and personnel expenses extrapolated on the basis of
a udrÏování, osobní náklady a jsou rozvrhovány na zákla-
transported quantity.
Production
overhead
expenses
include
dû pfiepravovaného mnoÏství.
e) Receivables e) Pohledávky
Both long- and short-term receivables are carried at their
Pohledávky se oceÀují jmenovitou hodnotou. Ocenûní
realizable value, net of provision for doubtful accounts.
pochybn˘ch pohledávek se sniÏuje pomocí opravn˘ch
Additions to the provision account are charged to
poloÏek úãtovan˘ch na vrub nákladÛ na jejich realizaãní
income.
hodnotu.
f) Derivatives
f) Deriváty
Derivatives are initially measured at cost. Derivatives are
Deriváty se prvotnû oceÀují pofiizovacími cenami. V pfiilo-
reflected in other short-term or long-term receivables or
Ïené rozvaze jsou deriváty vykázány jako souãást jin˘ch
payables, as appropriate, in the accompanying balance
krátkodob˘ch nebo dlouhodob˘ch pohledávek, resp.
sheet.
závazkÛ.
Derivatives are classified as derivatives held for trading
Deriváty se ãlení na deriváty k obchodování a deriváty
purposes and derivatives held for hedging purposes.
zaji‰Èovací. Zaji‰Èovacím derivátem je takov˘ derivát,
A derivative held for hedging purposes is a derivative for
jehoÏ zmûny v reálné hodnotû nebo oãekávané penûÏní
which the change in its fair value or estimated cash flow
toky zcela nebo zãásti kompenzují zmûny v reálné hod-
offsets, in whole or in part, the change in the fair value or
notû zaji‰tûné poloÏky nebo zmûny penûÏních tokÛ
cash flow arising from the hedged item and which is
plynoucích ze zaji‰tûné poloÏky a u nûhoÏ spoleãnost
documented and proved to be highly effective. In all
92
3
3
ZPÒSOBY OCE≈OVÁNÍ A ODEPISOVÁNÍ
SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
zdokumentovala a prokázala existenci zaji‰Èovacího vzta-
other cases, derivatives shall be accounted for as held for
hu a vysokou úãinnost zaji‰tûní. V ostatních pfiípadech se
trading.
jedná o deriváty k obchodování.
Derivatives are revalued to fair value as of the balance sheet
K rozvahovému dni se deriváty pfieceÀují na reálnou hod-
date. Changes in fair value are recognized by type
notu. Zmûny reáln˘ch hodnot se úãtují dle typu derivátu.
of derivatives. For derivatives held for trading which are
Je-li derivát k obchodování obchodován na vefiejném
traded on a public market, the change in fair value
trhu, úãtuje se zmûna reálné hodnoty do finanãních
is charged or credited, as appropriate, to financial income.
nákladÛ, resp. v˘nosÛ. Zmûny reáln˘ch hodnot derivátÛ
Changes
efektivnû zaji‰Èujících kurzová rizika rozvahov˘ch závazkÛ nebo pohledávek jsou pfii splnûní dan˘ch podmínek vykázány na úãtech finanãních nákladÛ, resp. v˘nosÛ. V ostatních pfiípadech se zmûna reálné hodnoty zaji‰Èova-
or
ho kapitálu a v rozvaze se vykazuje prostfiednictvím oceÀovacích rozdílÛ z pfiecenûní majetku a závazkÛ. V pfiípadû, Ïe zaji‰tûnou poloÏkou je reálná hodnota aktiv
receivables
and
fair
value
of
derivatives
held
conditions
are,
provided
are
met,
that
certain
charged
or
terms
credited,
as appropriate, to financial income. In other cases, changes in
cích derivátÛ a derivátÛ k obchodování úãtuje do vlastní-
in
for hedging of forex risks of balance sheet liabilities
the
fair
value
of
hedging
derivatives
and of derivatives held for trading are reported in shareholders’ equity and reflected in the balance sheet through gain or loss on revaluation of assets and liabilities. Should the fair value of assets or liabilities be the hedged
nebo závazkÛ, vykazují se zmûny reáln˘ch hodnot zaji‰Èo-
item, the changes in the fair value of a hedged asset
vaného aktiva nebo závazku stejn˘m zpÛsobem jako
or liability are recognized in the same way as the changes
zmûny reáln˘ch hodnot zaji‰Èovacích derivátÛ.
in the fair values of hedging derivatives.
g) Vlastní kapitál
g) Equity
Základní kapitál spoleãnosti se vykazuje ve v˘‰i zapsané
The share of the Company is stated at the amount
v obchodním rejstfiíku mûstského soudu. Pfiípadné zv˘‰ení
recorded in the Commercial Register maintained in the
nebo sníÏení základního kapitálu na základû rozhodnutí valné hromady, které nebylo ke dni úãetní závûrky zaregistrováno, se vykazuje jako zmûny základního kapitálu. Vklady pfiesahující základní kapitál se vykazují jako emis-
Municipal Court. Any increase or decrease in the share made pursuant to the decision of the General Meeting, which was not entered in the Commercial Register as of the financial statements date, is recorded through changes in share. Contributions in excess of share
ní áÏio. Ostatní kapitálové fondy spoleãnost vytváfií podle svého uváÏení na základû stanov.
are recorded as share premium. Other capital funds are established based on a decision of the Company in compliance with its Articles of Association.
Podle
obchodního zákoníku spoleãnost vytváfií
rezervní fond ze zisku. Akciová spoleãnost je povinna
In the first year in which profit is generated,
vytvofiit rezervní fond v roce, kdy poprvé dosáhne zisku,
a joint-stock company should allocate 20 % of profit after
ve v˘‰i 20 % ãistého zisku, ne v‰ak více neÏ 10 % základ-
tax (however, not more than 10 % of share) to the legal
ního kapitálu. V dal‰ích letech vytváfií rezervní fond
reserve fund. In subsequent years, the legal reserve fund
ve v˘‰i 5 % z ãistého zisku aÏ do v˘‰e 20 % základního
is allocated 5 % of profit after tax until it reaches
kapitálu. Takto vytvofiené zdroje se mohou pouÏít jen
20 % of share. These funds can only be used to offset
k úhradû ztráty.
h) Cizí zdroje
losses.
h) Reserves and Liabilities The Company creates legal reserves within the meaning
Spoleãnost vytváfií zákonné rezervy ve smyslu zákona
of the Act on Reserves and reserves for losses and risks if
o rezervách a rezervy na ztráty a rizika v pfiípadech, kdy
the related title, amount and timing can be reliably
lze s vysokou mírou pravdûpodobnosti stanovit titul, v˘‰i
estimated and the accrual and matching principles are
a termín plnûní pfii dodrÏení vûcné a ãasové souvislosti.
observed.
93
3
3
ZPÒSOBY OCE≈OVÁNÍ A ODEPISOVÁNÍ
SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
Dlouhodobé i krátkodobé závazky se vykazují ve jmeno-
Long-term liabilities and current liabilities are carried at
vit˘ch hodnotách. V poloÏce Jiné závazky se vykazují také
their nominal values. Amounts resulting from revaluation
hodnoty zji‰tûné v dÛsledku ocenûní finanãních derivátÛ
of financial derivatives at fair value are shown in other
reálnou hodnotou.
payables.
Krátkodobé a dlouhodobé úvûry se vykazují ve jmenovité
Short-term and long-term loans are recorded at their
hodnotû. Za krátkodob˘ úvûr se povaÏuje i ãást dlouho-
nominal values. Any portion of long-term debt, which
dob˘ch úvûrÛ, která je splatná do jednoho roku od roz-
is due within one year of the balance sheet date, is
vahového dne.
regarded as short-term debt.
Podmínûné závazky, které nejsou vykázány v rozvaze
Contingent liabilities that are not recorded in the balance
z dÛvodu vysoké nejistoty pfii stanovení jejich v˘‰e, titulu
sheet because significant uncertainties exist with respect
a termínu plnûní, jsou popsány v odstavci 19.
to the amount, title or timing of the expected outflow of benefits are described in Note 19.
i) Finanãní leasing
i) Financial Leases
Spoleãnost úãtuje o najatém majetku tak, Ïe zahrnuje lea-
The Company records leased assets by expensing the
singové splátky ãasovû rozli‰ené do nákladÛ a aktivuje
accrued lease payments and capitalizing the residual
pfiíslu‰nou hodnotu najatého majetku v dobû, kdy smlou-
value of the leased assets when the lease contract expires
va o nájmu konãí a uplatÀuje se moÏnost nákupu. Splátky
and the purchase option is exercised. Lease payments
nájemného hrazené pfiedem se ãasovû rozli‰ují.
paid in advance are recorded as prepaid expenses and amortized over the lease term.
j) Devizové operace
j) Foreign Currency Transactions
Majetek a závazky pofiízené v cizí mûnû se oceÀují v ães-
Assets and liabilities whose acquisition or production
k˘ch korunách v kurzu platném ke dni jejich vzniku
costs were denominated in foreign currencies are
a ke konci roku byly ocenûny kurzem platn˘m
translated into Czech crowns at the exchange rate
k 31. prosinci, vyhlá‰en˘m âeskou národní bankou.
existing at the transaction date, and on the balance sheet date they are adjusted to the exchange rates published by the Czech National Bank at 31 December.
Realizované
kurzové zisky a ztráty se úãtují
do v˘nosÛ nebo nákladÛ bûÏného roku. Nerealizované
Realized
kurzové zisky a ztráty jsou od roku 2003 rovnûÏ souãástí
charged or credited, as appropriate, to income for the
v˘nosÛ nebo nákladÛ. V roce 2001 a 2002 se tyto zisky
year. From 2003 unrealised exchange rate gains and losses
a ztráty do nákladÛ nebo v˘nosÛ nezahrnovaly, dokud
are also recognized or charged, as appropriate, into
nedo‰lo k ãerpání nebo platbû pfiíslu‰né ãástky, a vykazo-
income. In 2001 and 2002 these gains and losses were not
valy se v ostatních pasivech nebo aktivech. K nerealizova-
recognized or charged, as appropriate, into income until
né kurzové ztrátû vykázané v aktivech se vytváfiela rezer-
collection or payment of the related item occurred, and
va ve v˘‰i této ztráty na vrub nákladÛ.
were included in other liabilities or other assets, as
exchange rate gains and losses were
appropriate, in the accompanying balance sheet. Unrealised exchange rate losses were reported as assets in the accompanying balance sheet and were offset by a reserve with a corresponding charge to income.
94
3
3
ZPÒSOBY OCE≈OVÁNÍ A ODEPISOVÁNÍ
k) Úãtování nákladÛ a v˘nosÛ
SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
V˘nosy a náklady se úãtují ãasovû rozli‰ené, tj. do období,
k) Recognition of Revenues and Expenses
s nímÏ vûcnû i ãasovû souvisejí.
Revenues and expenses are recognized on an accrual basis, that is, they are recognized in the periods in which
Spoleãnost úãtuje na vrub nákladÛ tvorbu rezerv
the actual flow of the related goods or services occurs, regardless of when the related monetary flow arises.
a opravn˘ch poloÏek na krytí v‰ech rizik, ztrát a znehodnocení, která jsou ke dni sestavení úãetní závûrky známa.
The Company recognizes as an expense any additions to reserves for or provisions against risks, losses
Hlavní
ãinností spoleãnosti je pfiepravování ropy
ropovody a skladování ropy. V˘nosy z hlavní ãinnosti jsou úãtovány na základû faktur, které jsou vystavovány mûsíãnû, a jsou podloÏeny pfiedávacími protokoly na mnoÏství pfiepravené a skladované ropy pro zákazníka. V˘nosy a náklady související s nedokonãenou pfiepravou ropy se ãasovû rozli‰ují.
or physical damage that are known as of the financial statements date.
The Company’s
main activities are the
transport of crude oil via pipeline and crude oil storage. Revenues from these main activities are recognised based on invoices, which are issued monthly and are supported by hand-over protocols documenting the volume of oil transported and stored for the customer. Revenues and
l) DaÀ z pfiíjmÛ
expenses associated with unfinished crude oil transport
Náklad na daÀ z pfiíjmÛ se poãítá za pomoci platné daÀo-
are accrued.
vé sazby z úãetního zisku zv˘‰eného nebo sníÏeného o trvale nebo doãasnû daÀovû neuznatelné náklady
l) Income Tax
a nezdaÀované v˘nosy (napfi. tvorba a zúãtování ostatních
The corporate income tax expense is calculated based on
rezerv a opravn˘ch poloÏek, náklady na reprezentaci, roz-
the statutory tax rate and book income before taxes,
díl mezi úãetními a daÀov˘mi odpisy atd.).
increased or decreased by the appropriate permanent and temporary differences (e. g. non-deductible reserves and provisions, entertainment expenses, differences
OdloÏená daÀová povinnost odráÏí daÀov˘ dopad
between book and tax depreciation, etc.).
pfiechodn˘ch rozdílÛ mezi zÛstatkov˘mi cenami aktiv a pasiv z hlediska úãetnictví a stanovení základu danû
The deferred tax position reflects the net tax
z pfiíjmÛ s pfiihlédnutím k období realizace.
effects of temporary differences between the carrying amounts of assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for corporate income tax purposes,
taking
of realization.
95
into
consideration
the
period
4
4
DLOUHODOB¯ MAJETEK
a) Dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek
FIXED ASSETS
a) Intangible Fixed Assets
PO¤IZOVACÍ CENA
(v tis. Kã)
COST
(in TCZK) POâÁTEâNÍ ZÒSTATEK
P¤ÍRÒSTKY
VY¤AZENÍ
P¤EVODY
KONEâN¯ ZÒSTATEK
AT BEGINNING OF YEAR
ADDITIONS
DISPOSALS
TRANSFERS
AT END OF YEAR
Nehmotné v˘sledky v˘zkumu a v˘voje Research and development
14 579
-
-
3 600
18 179
Software Software
33 778
-
-25
7 095
40 848
68
-
-
-
68
3 164
14 357
-
-10 695
6 826
CELKEM 2003 2003 TOTAL
51 589
14 357
-25
-
65 921
CELKEM 2002 2002 TOTAL
45 119
6 762
-292
-
51 589
CELKEM 2001 2001 TOTAL
12 441
32 678
-
-
45 119
Ocenitelná práva Patents, royalties and similar rights Nedokonãen˘ dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek Intangibles in progress
OPRÁVKY
(v tis. Kã)
ACCUMULATED AMORTIZATION
(in TCZK)
POâÁTEâNÍ ZÒSTATEK
ODPISY
PRODEJE, LIKVIDACE
VY¤AZENÍ
P¤EVODY
AT BEGINNING AMORTIZATION COST OF SALES DISPOSALS TRANSFERS OF YEAR DURING YEAR OR LIQUIDATION
Nehmotné v˘sledky v˘zkumu a v˘voje
KONEâN¯ ZÒSTATEK AT END OF YEAR
OPRAVNÉ POLOÎKY
ÚâETNÍ HODNOTA
PROVISIONS NET BOOK VALUE
-5 684
-4 123
-
-
-
-9 807
-
8 372
-16 136
-4 536
-
25
-
-20 647
-
20 201
-68
-
-
-
-
-68
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6 826
-21 888
-8 659
-
25
-
-30 522
-
35 399
-12 877
-9 303
-
292
-
-21 888
-
29 701
-7 989
-4 888
-
-
-
-12 877
-
32 242
Research and development Software Software Ocenitelná práva Patents, royalties and similar rights Nedokonãen˘ dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek Intangibles in progress CELKEM 2003 2003 TOTAL CELKEM 2002 2002 TOTAL CELKEM 2001 2001 TOTAL
96
4
4
DLOUHODOB¯ MAJETEK
FIXED ASSETS
Nehmotné v˘sledky v˘zkumu a v˘voje zahrnují
Research and development represents the cost on
v˘daje na v˘zkum a v˘voj, jehoÏ v˘sledky nejsou urãeny
research and development the outcome of which is not
k prodeji nebo k obchodování, a jsou rozdûleny do jed-
expected to be traded or sold, and is specifically itemized
notliv˘ch poloÏek podle projektÛ. Ocenitelná práva,
by project. Patents, royalties and similar rights are
patenty a licence jsou odpisovány po dobu Ïivotnosti, jak
amortized over their useful lives as specified in the
je stanoveno v pfiíslu‰né smlouvû.
relevant contracts.
V roce 2003, resp. 2002 a 2001, spoleãnost nezís-
In 2003, 2002 and 2001, the Company received no
kala bezplatnû dlouhodob˘ nehmotn˘ majetek.
intangible fixed assets free of charge.
b) Dlouhodob˘ hmotn˘ majetek
b) Tangible Fixed Assets
PO¤IZOVACÍ CENA
(v tis. Kã)
COST
(in TCZK) POâÁTEâNÍ ZÒSTATEK
P¤ÍRÒSTKY
VY¤AZENÍ
P¤EVODY
KONEâN¯ ZÒSTATEK
AT BEGINNING OF YEAR
ADDITIONS
DISPOSALS
TRANSFERS
AT END OF YEAR
4 600 301
-
-90 153
123 248
4 633 396
3 050 059
-
-3 741
166 112
3 212 430
107 511
-
-2 784
18 137
122 864
38 695
-
-
3 063
41 758
500
-
-
-
500
387 038
325 965
-
660 655
1 373 658
950 901
477 466
-
-971 215
457 152
9 135 005
803 431
-96 678
-
9 841 758
8 362 363
786 315
-13 673
-
9 135 005
7 652 450
727 992
-18 079
-
8 362 363
Stavby Constructions Stroje, pfiístroje a zafiízení Machinery and equipment Dopravní prostfiedky Vehicles Pozemky Land Umûlecká díla Art works and collections Nedokonãen˘ dlouhodob˘ hmotn˘ majetek Tangibles in progress Poskytnuté zálohy na dlouhodob˘ hmotn˘ majetek Advances for tangibles CELKEM 2003 2003 TOTAL CELKEM 2002 2002 TOTAL CELKEM 2001 2001 TOTAL
97
4
4
DLOUHODOB¯ MAJETEK
FIXED ASSETS
OPRÁVKY
(v tis. Kã)
ACCUMULATED AMORTIZATION
(in TCZK)
POâÁTEâNÍ ZÒSTATEK
ODPISY
PRODEJE, LIKVIDACE ZC
AT BEGINNING AMORTIZATION DURING YEAR OF YEAR
Stavby
VY¤AZENÍ
P¤EVODY
KONEâN¯ ZÒSTATEK
COST OF SALES OR DISPOSALS TRANSFERS LIQUIDATION, NBV
AT END OF YEAR
OPRAVNÉ POLOÎKY
ÚâETNÍ HODNOTA
PROVISIONS NET BOOK VALUE
-1 345 920
-139 917
-10 847
90 153
-
-1 406 531
-957 3 225 908
-1 079 490
-168 821
-49
3 741
-
-1 244 619
- 1 967 811
-70 915
-14 486
-923
2 784
-
-83 540
-
39 324
-
-
-
-
-
-
-
41 758
-
-
-
-
-
-
-
500
-
-
-
-
-
-
- 1 373 658
-
-
-
-
-
-
-2 496 325
-323 224
-11 819
96 678
-
-2 734 690
-996 7 106 072
-2 195 472
-313 754
-772
13 673
-
-2 496 325
-12 241 6 626 439
-1 885 920
-326 932
-699
18 079
-
-2 195 472
-1 232 6 165 659
Constructions Stroje, pfiístroje a zafiízení Machinery and equipment Dopravní prostfiedky Vehicles Pozemky Land Umûlecká díla Art works and collections Nedokonãen˘ dlouhodob˘ hmotn˘ majetek Tangibles in progress Poskytnuté zálohy na dlouho-
-39
457 113
dob˘ hmotn˘ majetek Advances for tangibles CELKEM 2003 2003 TOTAL CELKEM 2002 2002 TOTAL CELKEM 2001 2001 TOTAL
Spoleãnost
upravila ocenûní dlouhodobého
hmotného majetku vzhledem k jeho niωí hodnotû prostfiednictvím opravné poloÏky na vrub nákladÛ (viz odsta-
The Company has adjusted the carrying value of certain tangible assets for diminution in value through a provision charged against income (see Note 7).
vec 7).
V roce 2003, resp. 2002 a 2001, spoleãnost nezís-
In 2003, 2002 and 2001, the Company received no
kala bezplatnû dlouhodob˘ hmotn˘ majetek.
tangible fixed assets free of charge.
98
4
4
DLOUHODOB¯ MAJETEK
c) Dlouhodob˘ finanãní majetek
FIXED ASSETS
c) Long-term Financial Investments
P¤EHLED O POHYBU DLOUHODOBÉHO FINANâNÍHO MAJETKU
(v tis. Kã)
SUMMARY OF CHANGES IN LONG-TERM FINANCIAL ASSETS P¤ÍRÒSTKY ZÒSTATEK K 31. 12. 2001
ÚBYTKY
P¤ECENùNÍ
(in TCZK)
ZÒSTATEK P¤ÍRÒSTKY K 31. 12. 2002
ÚBYTKY
P¤ECENùNÍ
ZÒSTATEK K 31. 12. 2003
ADDITIONS DISPOSALS REVALUATION BALANCE ADDITIONS DISPOSALS REVALUATION BALANCE BALANCE AT 31. 12. 2001 AT 31. 12. 2002 AT 31. 12. 2003
Podíly v ovládaných a řízených osobách Subsidiaries Pofiizovací cena
271 305
-
-
-
271 305
-
-
-
271 305
-26 038
-
-
-2 915
-28 953
-
-
6 174
-22 779
200 000
-
-
1 926
201 926
-
-
-513
201 413
- -393 943
-
4 135 138
-
-
-
4 135 138
-
-1 710
-486 734
-
-
92 941
-393 793
- -393 943
-2 699
4 092 682
-
-
98 602
4 191 284
Cost Kurzov˘ rozdíl FOREX difference Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly Other long-term securities and interests Půjčky a úvěry ovládaným a řízeným osobám Loans and credits to subsidiaries and associates Pofiizovací cena
4 529 081
Cost Kurzov˘ rozdíl
-485 024
-
FOREX difference CELKEM
4 489 324
TOTAL
Pfiecenûní
pfiedstavuje zejména úpravu ocenûní
Revaluation
represents particularly valuation
dlouhodobého finanãního majetku vyjádfieného v cizí
adjustment with respect to long-term financial assets
mûnû kurzem platn˘m k 31. prosinci, vyhlá‰en˘m âeskou
denominated in foreign currency using the exchange rate
národní bankou.
valid at 31 December as published by the Czech National Bank.
99
4
4
DLOUHODOB¯ MAJETEK
FIXED ASSETS
SPOLEâNOSTI, U KTER¯CH SPOLEâNOST UPLAT≈UJE ROZHODUJÍCÍ A PODSTATN¯ VLIV
(v tis. Kã)
SUBSIDIARIES IN WHICH THE COMPANY HAS A CONTROLLING AND SUBSTANTIAL INTEREST
(in TCZK)
NÁZEV A SÍDLO SPOLEâNOSTI
MERO PIPELINE GmbH, MERO-WEG 1, 85088 VOHBURG AN DER DONAU, SRN/GERMANY
COMPANY NAME AND REGISTERED OFFICE
Podíl v %
2003
2002
2001
100
100
100
3 855 589
3 765 935
4 254 534
-82 011
-74 899
-79 618
248 526
242 352
245 267
-
-
-
-325 333
-321 026
-275 282
-5 204
3 775
-49 603
271 305
271 305
271 305
271 305
271 305
271 305
-
-
-
-
-
-
Percentage of ownership Aktiva celkem Total assets Vlastní kapitál Equity Základní kapitál a kapitálové fondy Share and capital funds Fondy ze zisku Funds created from profit Nerozdûlen˘ zisk minul˘ch let Retained earnings Zisk (ztráta) bûÏného roku Profit/loss for the current year Cena pofiízení akcií/podílu Acquisition cost of share/interest Nominální hodnota akcie/podílu Nominal value of share/interest Vnitfiní hodnota akcií/podílu Intrinsic value of share/interest Dividendy Dividends received during the year
100
4
4
DLOUHODOB¯ MAJETEK
FIXED ASSETS
Finanãní informace o tûchto spoleãnostech byly zís-
Financial information about these companies was
kány z auditorem ovûfiené úãetní závûrky jednotliv˘ch
obtained from the companies’ standalone audited
spoleãností.
financial statements.
Contributions
to companies with controlling
Vklady v podnicích s rozhodujícím vlivem pfiedstavu-
influence comprise financial investment in the company
je finanãní investice do spoleãnosti MERO Pipeline GmbH
MERO Pipeline GmbH totalling TEUR 7,669. This
ve v˘‰i 7 669 tis. EUR. Tato dcefiiná spoleãnost byla zalo-
subsidiary was established for the purpose of constructing
Ïena z dÛvodu v˘stavby a provozování ropovodu IKL,
and operating the IKL pipeline that runs through
kter˘ prochází SRN a âeskou republikou. Dcefiiná spoleã-
Germany and the Czech Republic. The subsidiary owns
nost vlastní a provozuje nûmeckou ãást ropovodu IKL.
and operates the German part of the pipeline.
MERO Pipeline Spoleãnost
MERO
Pipeline
GmbH recorded cumulative
vykázala
losses of TEUR 10,200 (TCZK 330,537) at 31 December
k 31. prosinci 2003 kumulovanou ztrátu ve v˘‰i
2003. For the purposes of preparing the consolidated
10 200 tis. EUR (330 537 tis. Kã). Pro úãely sestavení kon-
financial statements adjustments were made to the
solidované úãetní závûrky byly provedeny úpravy indivi-
subsidiary’s standalone financial statements so that the
duální závûrky dcefiiné spoleãnosti tak, aby úãetnictví
accounting of MERO Pipeline GmbH corresponds with the
MERO Pipeline GmbH korespondovalo s metodikou urãe-
parent
nou v matefiské spoleãnosti spoãívající pfiedev‰ím v úpravû
primarily involved a change in the useful life of pipeline
Ïivotnosti ropovodu na dobu 30 let a souvisejícího odlo-
to a period of 30 years and in the related deferred tax
Ïeného daÀového závazku. Doba Ïivotnosti v individuál-
payable. The useful life in the subsidiary’s financial
ní úãetní závûrce MERO Pipeline GmbH vycházela z teh-
statements was based on the then valid knowledge of
dej‰ích poznatkÛ pouÏívan˘ch v SRN. Podle dne‰ních
procedures used in Germany. According to current
poznatkÛ lze pfiedpokládat, Ïe oãekávaná doba Ïivotnos-
knowledge we may, however, assume that the estimated
ti bude minimálnû 30 let. Po tûchto úpravách vykazuje
useful life will be at least 30 years. After these
dcefiiná spoleãnost kumulovan˘ zisk k 31. prosinci 2003
adjustments MERO Pipeline GmbH recorded cumulative
ve v˘‰i 3 194 tis. EUR (tj. 103 506 tis. Kã).
losses of TEUR 3,194 (TCZK 103,506) at 31 December 2003.
company’s
methodology.
The
adjustments
PÒJâKY A ÚVùRY OVLÁDAN¯M A ¤ÍZEN¯M SPOLEâNOSTEM A SPOLEâNOSTEM POD PODSTATN¯M VLIVEM K 31. PROSINCI
(v tis. Kã)
LOANS TO SUBSIDIARIES AND ASSOCIATES AS OF 31 DECEMBER WERE AS FOLLOWS
(in TCZK)
SPOLEâNOST
TERMÍNY/PODMÍNKY
COMPANY
TERMS/CONDITIONS
MERO Pipeline GmbH
Poslední splátka v roce 2015 Last instalment in 2015
101
2003
2002
2001
3 741 345
3 648 404
4 044 057
4
4
DLOUHODOB¯ MAJETEK
FIXED ASSETS
ZÛstatek pÛjãky dcefiiné spoleãnosti MERO Pipeline
The balance of a loan to the subsidiary MERO
GmbH k 31. prosinci 2003 ve v˘‰i 115 456 tis. EUR
Pipeline GmbH of TEUR 115,456 (TCZK 3,741,345)
(3 741 345 tis. Kã) pfiedstavuje nesplacenou ãást pÛjãky
at 31 December 2003 represents the unpaid portion of
poskytnuté dcefiiné spoleãnosti na v˘stavbu ropovodu IKL.
a loan provided to the subsidiary for the IKL pipeline
PÛjãka je splatná do konce roku 2015 a není úroãena ani
construction. The loan is due at the end of 2015 and
diskontována na souãasnou hodnotu. PÛjãka urãená
neither bears interest nor is discounted to its present
k financování nûmecké ãásti ropovodu je kryta neúroãe-
value. The loan designated to finance the German part of
n˘mi zdroji MERO âR, a. s., které poskytl majoritní akcio-
the pipeline is covered by non-interest-bearing sources
náfi formou postupného navy‰ování základního kapitálu.
from MERO âR, a. s., which the majority shareholder provided in the form of a gradual share increase.
Ostatní dlouhodobé cenné papíry pfiedstavují dlu-
Other
hopisy spoleãnosti Koninklijke Ahold N. V. v nominální
Ahold N. V. bonds at a nominal value of TCZK 200,000
hodnotû 200 000 tis. Kã, které má spoleãnost v úmyslu
that the Company intends to hold to their maturity, i. e.
drÏet aÏ do jejich splatnosti v roce 2005.
in 2005.
5
5
ZÁSOBY
long-term securities consist of Koninklijke
INVENTORY
Ocenûní nepotfiebn˘ch a nepouÏiteln˘ch zásob se sni-
Excess, obsolete and slow moving inventory has been
Ïuje na prodejní cenu prostfiednictvím úãtu opravn˘ch polo-
written down to its estimated net realizable value by
Ïek, kter˘ se v pfiiloÏené rozvaze vykazuje ve sloupci korek-
a provision account. Obsolete and unusable inventory is
ce. Stanovení nepotfiebn˘ch a nepouÏiteln˘ch zásob se sta-
identified based on stock-takes performed annually
novuje na základû inventur, které probíhají vÏdy jedenkrát
at 31 December. The management stipulated that an
roãnû k 31. prosinci. Opravná poloÏka byla stanovena vede-
adjustment be created for material left over from the
ním spoleãnosti k materiálu, kter˘ zbyl ve spoleãnosti po
completed IKL pipeline. This material comprised pipe
v˘stavbû ropovodu IKL. Jednalo se o zbytky potrubí a nepo-
scraps that could not be used for other construction. The
tfiebn˘ elektro materiál, které nebylo moÏno pouÏít na dal‰í
adjustment was created in the amount of 100 % of
v˘stavbu. Opravná poloÏka byla stanovena ve v˘‰i 100 %
acquisition cost (see Note 7).
pofiizovací ceny (viz odstavec 7).
102
6
6
POHLEDÁVKY
RECEIVABLES
Na nesplacené pohledávky, které jsou povaÏo-
Provisions
vány za pochybné, byly v roce 2003, resp. 2002 a 2001,
are considered doubtful were charged to income based
vytvofieny opravné poloÏky na základû anal˘zy stáfií
on their ageing analysis and client’s credibility in 2003,
a bonity pohledávek (viz odstavec 7).
2002 and 2001, respectively (see Note 7).
Pohledávky po lhÛtû splatnosti více neÏ 180 dní
against outstanding receivables that
Receivables
k 31. prosinci 2003, resp. 2002 a 2001, ãinily 3 723 tis. Kã,
overdue by more than 180 days
totalled TCZK 3,723, TCZK 3,723 and TCZK 3,723
resp. 3 723 tis. Kã a 3 723 tis. Kã.
as of 31 December 2003, 2002 and 2001, respectively.
MERO âR, a. s., mûla k 31. prosinci 2003 pohledávku ve v˘‰i 127 252 tis. Kã, kterou tvofií poskytnutá pro-
At 31 December 2003,
vozní záloha dcefiiné spoleãnosti MERO Pipeline GmbH
recorded
na pfiepravné zaji‰Èované touto spoleãností. Z celkového
from operating advances provided to MERO Pipeline
objemu tûchto pohledávek ãiní ãást splatná do jednoho
GmbH for transport fees. The part of this total receivable
roku 88 392 tis. Kã a je uvedena na fiádku rozvahy jako
due within one year is TCZK 88,392 and is recorded
krátkodobá pohledávka z obchodního styku. Zbytek
in the balance sheet as a short-term trade receivable.
ve v˘‰i 38 860 tis. Kã je dlouhodobá pohledávka uvedená
The remainder of TCZK 38,860 is a long-term receivable
v rozvaze jako dlouhodobá pohledávka z obchodního
recorded in the balance sheet as a long-term trade
styku. Tato záloha bude zúãtována proti fakturám za pfie-
receivable. The advance payment will be settled against
pravu ropy do konce roku 2005.
invoices for crude oil transportation by the end of 2005.
Jiné
Other
pohledávky k 31. prosinci 2002 jsou tvofieny
a
receivable
totalling
the Company
TCZK
127,252
receivables consist of positive value of
zejména kladn˘mi reáln˘mi hodnotami otevfien˘ch deri-
outstanding derivatives at 31 December 2002. As
vátÛ. K 31. prosinci 2002 spoleãnost pfiecenila deriváty
of 31 December 2002, the derivatives were revalued at
na reálnou hodnotu a kladné, resp. záporné, reálné hod-
fair value, with the positive and negative fair values of
noty derivátÛ jsou vykázány v jin˘ch pohledávkách, resp.
derivatives being included in other receivables and other
v jin˘ch závazcích.
payables, respectively.
V následující
tabulce je uveden pfiehled
nominálních ãástek a kladn˘ch a záporn˘ch reáln˘ch hod-
The following table summarizes face values
not otevfien˘ch derivátÛ urãen˘ch k obchodování
and positive or negative values of outstanding derivatives
k 31. prosinci 2002 v tis. Kã:
held for trading as of 31 December 2002 in TCZK:
ÚROKOVÉ KONTRAKTY INTEREST RATE CONTRACTS
SMLUVNÍ/NOMINÁLNÍ HODNOTA
REÁLNÁ HODNOTA
CONTRACTUAL/FACE VALUE
FAIR VALUE
Swapy
97 498
Swaps Pohledávky za spfiíznûn˘mi osobami (viz odstavec 22). Receivables from related parties (see Note 22).
103
KLADNÁ
ZÁPORNÁ
POSITIVE
NEGATIVE
113 356
-
7
7
OPRAVNÉ POLOÎKY
PROVISIONS
Opravné poloÏky vyjadfiují pfiechodné sníÏení hod-
Provisions reflect a temporary diminution in value
noty aktiv (uveden˘ch v odstavci 4, 5 a 6).
of assets (see Notes 4, 5 and 6).
ZMùNY NA ÚâTECH OPRAVN¯CH POLOÎEK
(v tis. Kã)
CHANGES IN THE PROVISION ACCOUNTS
(in TCZK)
OPRAVNÉ POLOÎKY K:
ZÒSTATEK TVORBA OPRAVNÉ ZÚâTOVÁNÍ K 31. 12. 2001 POLOÎKY OPRAVNÉ POLOÎKY
ZÒSTATEK TVORBA OPRAVNÉ ZÚâTOVÁNÍ K 31. 12. 2002 POLOÎKY OPRAVNÉ POLOÎKY
ZÒSTATEK K 31. 12. 2003
PROVISIONS AGAINST:
BALANCE AT 31. 12. 2001
BALANCE AT 31. 12. 2002
BALANCE AT 31. 12. 2003
dlouhodobému
ADDITIONS
DEDUCTIONS
ADDITIONS
DEDUCTIONS
1 234
11 201
-194
12 241
39
-11 284
996
844
-
-14
830
863
-30
1 663
3 645
-
-
3 645
-
-25
3 620
78
-
-
78
70
-
148
majetku Fixed assets zásobám Inventory pohledávkám - zákonné Receivables - legal pohledávkám - ostatní Receivables - other Zákonné opravné poloÏky se tvofií v souladu se zákonem o rezervách. Legal provisions are created in compliance with the Act on Reserves.
104
8
8
FINANâNÍ MAJETEK
Spoleãnost
FINANCIAL ASSETS
má otevfien˘ kontokorentní úãet
The Company has an overdraft facility with
u Komerãní banky, a. s., kter˘ jí umoÏÀuje ãerpat úvûr
Komerãní banka, a. s., that allows to draw-down a credit
do v˘‰e 150 000 tis. Kã. K 31. prosinci 2003,
up to TEUR 150,000. As of 31 December 2003, 2002 and
resp. 31. prosinci 2002 a 31. prosinci 2001, ãinil záporn˘
2001, the drawn down element of the overdraft was, in
zÛstatek (v souladu s dohodnut˘m úvûrov˘m rámcem
accordance
150 000 tis. Kã) 89 580 tis. Kã, resp. 0 tis. Kã a 0 tis. Kã,
of TCZK 150,000, TCZK 89,580, TCZK 0 and TCZK 0,
a v rozvaze je vykázán jako krátkodob˘ bankovní úvûr
respectively and has been classified as short-term bank
(viz odstavec 14).
loan in the accompanying balance sheet (see Note 14).
with
the
approved
credit
line
KRÁTKODOB¯ FINANâNÍ MAJETEK SPOLEâNOSTI K 31. PROSINCI
(v tis. Kã)
SHORT-TERM FINANCIAL ASSETS AS OF 31 DECEMBER WERE AS FOLLOWS
(in TCZK)
2003
Podílové listy
2002
2001
NOMINÁLNÍ HODNOTA
TRÎNÍ HODNOTA
NOMINÁLNÍ HODNOTA
TRÎNÍ HODNOTA
FACE VALUE
MARKET VALUE
FACE VALUE
MARKET VALUE
NOMINÁLNÍ HODNOTA TRÎNÍ HODNOTA FACE VALUE
MARKET VALUE
310 700
318 468
340 000
346 120
-
-
-
-
172 367
172 526
365 815
368 288
Share certificates Depozitní smûnky Depository notes
105
9
9
OSTATNÍ AKTIVA
OTHER ASSETS
Náklady pfií‰tích období zahrnují pfiedev‰ím nákla-
Prepaid
dy související s pfiepravou ropy, která byla pfiepravena
associated with the transport of crude oil from MERO
z MERO Pipeline GmbH do MERO âR, a. s., ale nebyla
Pipeline GmbH to MERO âR, a. s., that was not delivered
dodána koneãnému odbûrateli. Dal‰í poloÏkou je ãasové
to the end customer. Another item is accrued initial
rozli‰ení prvního vybavení hasiãsk˘ch záchrann˘ch sborÛ
outfitting of fire-fighting units with fire-fighting
poÏární technikou.
technology.
10
10
VLASTNÍ KAPITÁL
expenses include, in particular, expenses
EQUITY
ZÁKLADNÍ KAPITÁL SPOLEâNOSTI, VE V¯·I
THE SHARE OF THE COMPANY TOTALLING
8 430 921 TIS. Kâ, SE SKLÁDÁ Z NÁSLEDUJÍCÍCH PLNù
TCZK 8,430,921 IS COMPRISED OF THE FOLLOWING
UPSAN¯CH A SPLACEN¯CH DRUHÒ AKCIÍ S RÒZNOU
SHARES FULLY SUBSCRIBED AND PAID, WITH VARIOUS
NOMINÁLNÍ HODNOTOU
NOMINAL VALUES
7 ks akcií na jméno ve jmenovité hodnotû
1 000 000 000 Kã
7
registered shares, nominal value
CZK 1,000,000,000 CZK 100,000,000
13 ks akcií na jméno ve jmenovité hodnotû
100 000 000 Kã
13 registered shares, nominal value
130 ks akcií na jméno ve jmenovité hodnotû
1 000 000 Kã
130 registered shares, nominal value
CZK 1,000,000
1 000 Kã
921 registered shares, nominal value
CZK 1,000
921 ks akcií na jméno ve jmenovité hodnotû
kapitálové fondy se skládají pfiedev‰ím
Other capital funds comprise past subsidies totalling
z v minulosti poskytnuté dotace na v˘stavbu CTR ve v˘‰i
Ostatní
TCZK 408,000 for COTF construction, gains and losses
408 000 tis. Kã a z oceÀovacích rozdílÛ z pfiecenûní finanã-
amounting to TCZK 22,779 from the revaluation of
ní investice do základního kapitálu dcefiiné spoleãnosti
a financial investment in the share of a subsidiary
vzniklé
v
dÛsledku
pfiepoãtu
aktuálním
kurzem
company based on the translation at the valid exchange
k 31. prosinci 2003 ve v˘‰i 22 779 tis. Kã.
rate at 31 December 2003.
106
10
10
VLASTNÍ KAPITÁL
EQUITY
V ROCE 2003, RESP. 2002 A 2001, DO·LO K NÁSLEDUJÍCÍM ZMùNÁM ÚâTÒ VLASTNÍHO KAPITÁLU
(v tis. Kã)
THE MOVEMENTS IN THE CAPITAL ACCOUNTS DURING 2003, 2002 AND 2001 WERE AS FOLLOWS
Poãet akcií
(in TCZK)
ZÒSTATEK K 31. 12. 2001
ZV¯·ENÍ
SNÍÎENÍ
P¤EVOD
ZÒSTATEK K 31. 12. 2002
BALANCE AT 31. 12. 2001
INCREASE
SNÍÎENÍ
P¤EVOD
ZÒSTATEK K 31. 12. 2003
DECREASE
TRANSFERS
BALANCE AT 31. 12. 2003
1 071
-
-
-
1 071
-
-
-
1 071
8 430 921
-
-
-
8 430 921
-
-
-
8 430 921
408 168
-
-
-
408 168
-
-
-
408 168
-
-
-13 095
-
-13 095
6 174
-15 858
-
-22 779
123 000
-
-
3 000
126 000
-
-
3 000
129 000
13 582
-
-4 559
4 813
13 836
-
-4 326
4 824
14 334
1 079 600
-
-
49 860
1 129 460
- -201 615
-
927 845
57 673
59 210
-
-57 673
59 210
-51 386
-7 824
64 854
10 112 944
59 210
-17 654
-
10 154 500
71 028 -273 185
-
9 952 343
DECREASE TRANSFERS
ZV¯·ENÍ
BALANCE INCREASE AT 31. 12. 2002
Number of shares Základní kapitál Share Ostatní kapitálové fondy Other capital funds Rozdíly z pfiecenûní majetku a závazkÛ Differences arising from revaluation of assets and liabilities Zákonn˘ rezervní fond Legal reserve fund Ostatní fondy Other funds Nerozdûlen˘ zisk minul˘ch let Retained earnings V˘sledek hospodafiení
64 854
bûÏného roku Current period profit/loss CELKEM TOTAL
Ostatní fondy ze zisku jsou urãeny k ãerpání pro-
Other funds from profit are restricted for covering
stfiedkÛ pro zamûstnance podle kolektivní smlouvy
expenditure for employees pursuant to the collective agreement. These expenses include, among others, bonuses for employee anniversaries, contributions to children’s recreational activities, catering allowances,
jako jsou napfi. odmûny pfii Ïivotních jubileích, pfiíspûvky na dûtské rekreace, pfiíspûvky na stravování, pfiíspûvky na kulturní a sportovní vyÏití zamûstnancÛ, v˘platy odmûn ãlenÛm statutárních orgánÛ spoleãnosti apod.
contributions for cultural and sports events, the payment of bonuses to members of the Company’s statutory bodies, etc.
107
10
10
VLASTNÍ KAPITÁL
Rozdíly
EQUITY
Differences
derivátÛ na reálnou hodnotu k 31. prosinci 2002.
arising from revaluation of assets and liabilities as of 31 December 2003 and 2002 were due to revaluation of financial investment in a subsidiary using the year-end rate. As of 31 December 2002, the derivatives were revalued at fair value.
Na základû rozhodnutí valn˘ch hromad spoleã-
The
z
pfiecenûní
majetku
a
závazkÛ
k 31. prosinci 2003, resp. 2002, pfiedstavují pfiecenûní finanãní investice v dcefiiné spoleãnosti kurzem ke konci roku. V roce 2002 bylo souãástí pfiecenûní i pfiecenûní
nosti konan˘ch dne 30. ãervna 2003, resp. 27. ãervna 2002 a 28. ãervna 2001, bylo schváleno následující rozdûlení zisku za rok 2002, resp. 2001 a 2000 (v tis. Kã):
Annual
General Meetings held on 30 June 2003, 27 June 2002 and 28 June 2001, respectively approved the following profit distribution for 2002, 2001 and 2000 (in TCZK):
2002
2001
2000
59 210
57 673
56 659
-3 000
-3 000
-3 000
-4 824
-4 813
-4 559
-51 386
-
-
-
49 860
49 100
-201 615
-
-
Nerozdûlen˘ zisk
k 31. 12. 2003
k 31. 12. 2002
k 31. 12. 2001
Retained earnings
at 31. 12. 2003
at 31. 12. 2002
at 31. 12. 2001
927 845
1 129 460
1 079 600
k 31. 12. 2003
k 31. 12. 2002
k 31. 12. 2001
at 31. 12. 2003
at 31. 12. 2002
at 31. 12. 2001
-
-
-
Zisk Profit Pfiídûl do Allocation to - rezervního fondu - legal reserve fund - ostatních fondÛ - other funds V˘platy dividend a podíly na zisku Dividends and profit distribution Pfievod nerozdûleného zisku Undistributed profits added to retained earnings V˘plata dividend z nerozdûleného zisku Dividends paid from retained earnings
Neuhrazená ztráta Accumulated loss
108
11
11
REZERVY
RESERVES
ZMùNY NA ÚâTECH REZERV
(v tis. Kã)
THE MOVEMENTS IN THE RESERVE ACCOUNTS WERE AS FOLLOWS
(in TCZK)
REZERVY
ZÒSTATEK K 31. 12. 2001
TVORBA REZERV
ZÚâTOVÁNÍ REZERV
ZÒSTATEK K 31. 12. 2002
TVORBA REZERV
ZÚâTOVÁNÍ REZERV
ZÒSTATEK K 31. 12. 2003
RESERVES
BALANCE AT 31. 12. 2001
ADDITIONS
DEDUCTIONS
BALANCE AT 31. 12. 2002
ADDITIONS
DEDUCTIONS
BALANCE AT 31. 12. 2003
260 606
45
-35 267
225 384
0
-225 384
0
Na kurzové ztráty Foreign exchange rate losses
V souladu se zmûnou metodiky úãtování nereali-
In accordance with the change in accounting
zovan˘ch kurzov˘ch rozdílÛ byla v roce 2003 zúãtována
treatment of unrealised FOREX gains and losses, a reserve
rezerva na kurzové ztráty a nerealizované kurzové rozdí-
for FOREX losses was released in 2003 and unrealised
ly zji‰tûné k 31. prosinci 2003 byly zaúãtovány pfiímo do
exchange rate gains and losses were charged or credited,
nákladÛ, resp. v˘nosÛ.
as appropriate, to income for the year as of 31 December 2003.
12
DLOUHODOBÉ ZÁVAZKY
12
LONG-TERM LIABILITIES
Spoleãnost mûla k 31. prosinci 2003, resp. 2002
As of 31 December 2003, 2002 and
a 2001, následující emitované dluhopisy a ostatní dlouho-
2001 the Company had the following issued bonds and
dobé závazky (v tis. Kã):
other long-term liabilities (in TCZK):
TERMÍNY/PODMÍNKY TERMS/CONDITIONS
Emitované dluhopisy
splatnost 15. dubna 2011/úrok 10,3 %
Bonds payable
maturity 15 April 2011/interest 10.3 %
Ostatní dlouhodobé závazky
2003
2002
2001
2 000 000
2 000 000
2 000 000
4 275
1
1
2 004 275
2 000 001
2 000 001
- závazky z obchodních vztahÛ Other long-term liabilities - trade payables CELKEM TOTAL
109
13
13
KRÁTKODOBÉ ZÁVAZKY
CURRENT LIABILITIES
K 31. prosinci 2003, resp. 31. prosinci 2002
The Company reported no short-term overdue
a 31. prosinci 2001, nemûla spoleãnost krátkodobé závazky
liabilities for more than 180 days as of 31 December 2003,
po lhÛtû splatnosti více neÏ 180 dní.
2002 and 2001.
Závazky ke spfiíznûn˘m osobám (viz odstavec 22).
Payables to related parties (see Note 22).
14
14
BANKOVNÍ ÚVùRY A FINANâNÍ V¯POMOCI
BANK LOANS AND BORROWINGS
2003
2002
ÚROKOVÁ SAZBA
CELKOV¯ LIMIT V TIS. Kâ
âÁSTKA V CIZÍ MùNù
âÁSTKA V TIS. Kâ
âÁSTKA V CIZÍ MùNù
INTEREST RATE
TOTAL LIMIT IN TCZK
AMOUNT IN FOREIGN CURRENCY
AMOUNT IN TCZK
AMOUNT IN FOREIGN CURRENCY
2001 âÁSTKA V TIS. Kâ
âÁSTKA V CIZÍ MùNù
âÁSTKA V TIS. Kâ
AMOUNT AMOUNT IN FOREIGN AMOUNT IN TCZK CURRENCY IN TCZK
Bankovní úvûry Bank loans Kontokorentní
1M Pribor
150 000
-
89 580
-
-
-
-
150 000
-
89 580
-
-
-
-
-
-
89 580
-
-
-
-
úãty Overdrafts CELKEM TOTAL Splátka v následujícím roce Less current portion
Náklady na úroky vztahující se k bankovním úvû-
The interest expense relating to bank loans and
rÛm a finanãním v˘pomocím za rok 2003, resp. 2002
borrowings for 2003, 2002 and 2001 was TCZK 280,
a 2001, ãinily 280 tis. Kã, resp. 0 tis. Kã a 0 tis. Kã.
TCZK 0 and TCZK 0, respectively.
110
15
OSTATNÍ PASIVA
15
OTHER LIABILITIES
V˘daje pfií‰tích období ve v˘‰i 147 305 tis. Kã zaúãto-
Accruals amounting to TCZK 147,305 charged to
vané do nákladÛ období roku 2003 pfiedstavují v˘daje
income for 2003 represent expenses associated with
spojené se zaplacením alikvotní ãásti kuponu emitované-
payment of the proportion of the issued bond coupon
ho dluhopisu pfiipadající na období od 16. dubna 2003
relating to the period from 16 April 2003 to 31 December
do 31. prosince 2003.
2003.
V˘nosy pfií‰tích období ve v˘‰i 7 167 tis. Kã pfiedsta-
Deferred income of TCZK 7,167 include billed as
vují na základû smlouvy vyfakturované av‰ak nerealizova-
per contract, but not yet performed services for crude oil
né v˘kony za pfiepravu ropy koneãnému odbûrateli
transport to the customers at 31 December 2003.
k 31. prosinci 2003.
16
DERIVÁTY
16
DERIVATIVES
Spoleãnost má k 31. prosinci 2003 uzavfienu jednu
As of 31 December 2003 the Company
smlouvu o derivátech, mûnov˘ forward na ãástku
concluded
30 000 tis. EUR (972 150 tis. Kã), jehoÏ nominální hodnota
TEUR 30,000 (TCZK 972,150) the nominal value of which
se v souladu s postupy úãtování nevykazuje v rozvaze
is not reported in the balance sheet in accordance with
a jehoÏ reálná hodnota k 31. prosinci 2003 se neli‰ila od
accounting procedures, and the fair value of which did
nominální/smluvní hodnoty.
not differ from its nominal/contractual value as
a
derivative
of 31 December 2003.
111
contract,
a
forward
for
17
17
DA≈ Z P¤ÍJMÒ
INCOME TAX
(v tis. Kã) (in TCZK)
2003
2002
2001
-69 447
98 125
36 661
-236 808
-226 885
-191 173
-191 398
-136 807
-225 384
-35 267
-50 000
-11 315
-208
-208
-109
-12
-4 158
352 286
19 801
168 562
330 275
-
-
972
11 201
-
-
45
159 502
10 961
6 863
9
Dary Gifts
4 256
-
-
Ostatní Other
5 822
1 692
9 051
Uplatnûn˘ reinvestiãní odpoãet Re-investment allowance
-
-
-
Uplatnûná ztráta z minul˘ch let Tax loss carryforward used
-
-
-14 000
46 001
-108 959
50
31 %
31 %
31 %
14 260
-
15
-14 260
-
-15
-
-
-
Zisk (Ztráta) pfied zdanûním Profit (Loss) before taxes Nezdanitelné v˘nosy Non-taxable revenues Rozdíly mezi úãetními a daÀov˘mi odpisy Differences between book and tax depreciation Rozpu‰tûní rezerv Release of reserves Rozpu‰tûní opravn˘ch poloÏek Release of provisions Ostatní Other Neodeãitatelné náklady Non-deductible expenses Rozdíly mezi úãetními a daÀov˘mi odpisy Differences between book and tax depreciation Tvorba opravn˘ch poloÏek Creation of provisions Tvorba opravn˘ch rezerv Creation of reserves ZÛstatková cena prodaného majetku - rozdíl NBV of assets sold - difference
Zdaniteln˘ pfiíjem (ztráta) Taxable income (loss) Sazba danû z pfiíjmu Current income tax rate DaÀ Tax charge Slevy na dani Tax deduction Splatná daÀ Current tax expense
112
17
DA≈ Z P¤ÍJMÒ
17
INCOME TAX
Podle zákona o dani z pfiíjmÛ mÛÏe spoleãnost pfie-
The Company
vést daÀovou ztrátu vzniklou v období 1997 - 2003
generated since 1997 through 2003 for up to seven years
do pfií‰tích sedmi let. V˘‰e daÀové ztráty z let 1999 a 2002,
under the Income Taxes Act. The remaining tax loss
která nebyla v úãetní závûrce roku 2003 uplatnûna a bude
carryforward from 1999 and 2002, the benefit of which
pfievedena do dal‰ích let, k 31. prosinci 2003 ãinila
has not been recognized in the accompanying financial
247 446 tis. Kã. Spoleãnost dále k 31. prosinci 2003 evidu-
statements,
je neuplatnûn˘ reinvestiãní odpoãet ve v˘‰i 89 341 tis. Kã,
of 31 December 2003. It will be recorded when realized.
kter˘ je moÏno pouÏít, za splnûní zákonn˘ch podmínek,
In addition, the Company reports reinvestment allowance
na sníÏení zakladu danû z pfiíjmÛ v budoucích letech.
of TCZK 89,341 which may be used, upon meeting legal
amounted
can carryforward tax losses
to
TCZK
247,446
as
requirements, for the reduction of the income tax base in
V roce 2003, resp. 2002 a 2001, bylo spoleãnosti
next years.
pfiedepsáno 0 tis. Kã, resp. 0 tis. Kã a 17 tis. Kã, domûrkÛ
Additional tax assessments of TCZK 0, TCZK 0 and
danû z pfiíjmÛ.
TCZK 17 were assessed by the Financial Authorities in 2003, 2002 and 2001, respectively.
Spoleãnost vypoãetla odloÏenou daÀ na základû pfiechodn˘ch rozdílÛ mezi zÛstatkov˘mi cenami aktiv a pasiv z hlediska úãetnictví a stanovení základu danû z pfiíjmÛ s pfiihlédnutím k období realizace.
The deferred tax position reflects the net tax effects of temporary differences between the carrying amounts of assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for corporate income tax purposes,
taking
of realization.
113
into
consideration
the
period
17
17
DA≈ Z P¤ÍJMÒ
Spoleãnost
INCOME TAX
The Company
vyãíslila odloÏenou daÀ následovnû
quantified deferred taxes as
a k 31. prosinci 2003, resp. 2002 a 2001, vykázala
follows (in TCZK): The Company reported a deferred tax
odloÏen˘ daÀov˘ závazek ve v˘‰i 91 229 tis. Kã,
liability of TCZK 91,229, TCZK 225,530 and TCZK 186,615
resp. 225 530 tis. Kã a 186 615 tis. Kã:
in 2003, 2002 and 2001, respectively.
2003
2002
2001
POLOÎKY ODLOÎENÉ DANù
ZÁKLAD 2003
DA≈OVÁ SAZBA
ODLOÎENÁ DA≈OVÁ POHLEDÁVKA
ODLOÎEN¯ DA≈OV¯ ZÁVAZEK
ODLOÎENÁ DA≈OVÁ POHLEDÁVKA
ODLOÎEN¯ DA≈OV¯ ZÁVAZEK
ODLOÎENÁ DA≈OVÁ POHLEDÁVKA
ODLOÎEN¯ DA≈OV¯ ZÁVAZEK
DEFERRED TAX ITEMS
BASE FOR 2003
TAX RATE
DEFERRED TAX ASSET
DEFERRED TAX LIABILITY
DEFERRED TAX ASSET
DEFERRED TAX LIABILITY
DEFERRED TAX ASSET
DEFERRED TAX LIABILITY
Rozdíl mezi úãetní a daÀovou zÛstatkovou cenou dlouhodobého majetku Difference between net book value of fixed assets for accounting and tax purposes
720 183
24 %
-
-172 844
-
-326 735
-
-267 402
148
28 %
42
-
-
-
-
-
1 663
28 %
465
-
257
-
-
-
996
28 %
279
-
-
-
-
-
-
-
69 869
-
80 787
-
Ostatní doãasné rozdíly Other temporary differences - OP k pohledávkám - Provision against receivables - OP k zásobám - Provision against inventory - OP k dlouhodobému majetku - Provision against fixed assets Rezervy Reserves Reinvestiãní odpoãet Re-investment deduction Neuplatnûná daÀová ztráta Unused tax loss CELKEM TOTAL NETTO NET
89 341
24 %
21 442
-
31 079
-
-
-
247 446
24 %
59 387
-
-
-
-
-
81 615
-172 844
101 205
-326 735
80 787
-267 402
-
-91 229
-
-225 530
-
-186 615
114
18
LEASING
Spoleãnost
má najat˘ dlouhodob˘ majetek,
o kterém se neúãtuje na rozvahov˘ch úãtech (viz odstavec
18
LEASES
The Company leases fixed assets, which are not recorded on balance sheet (see Note 3 i).
3 i).
Assets which are being used by the Company under Majetek najat˘ spoleãností formou finanãního lea-
finance
singu (tzn. Ïe po uplynutí doby pronájmu nájemce maje-
to the Company when the lease term expires) as of
tek odkoupí) k 31. prosinci 2003, resp. 2002 a 2001
31
(v tis. Kã):
the following (in TCZK):
leases
December
(i.
e.
2003,
the 2002
assets and
2001
Osobní automobily Passenger cars
POPIS DESCRIPTION
36 mûsícÛ 36 months
TERMÍNY/PODMÍNKY TERMS/CONDITIONS
861
SOUâET SPLÁTEK NÁJEMNÉHO PO CELOU DOBU P¤EDPOKLÁDANÉHO PRONÁJMU TOTAL LEASE
347
SKUTEâNù UHRAZENÉ SPLÁTKY NÁJEMNÉHO Z FINANâNÍHO PRONÁJMU K 31. PROSINCI 2003 PAYMENTS MADE AS OF 31 DECEMBER 2003
-
SKUTEâNù UHRAZENÉ SPLÁTKY NÁJEMNÉHO Z FINANâNÍHO PRONÁJMU K 31. PROSINCI 2002 PAYMENTS MADE AS OF 31 DECEMBER 2002
-
SKUTEâNù UHRAZENÉ SPLÁTKY NÁJEMNÉHO Z FINANâNÍHO PRONÁJMU K 31. PROSINCI 2001 PAYMENTS MADE AS OF 31 DECEMBER 2001 ROZPIS âÁSTKY BUDOUCÍCH PLATEB DLE FAKTICKÉ DOBY SPLATNOSTI K 31. PROSINCI 2003 REMAINING PAYMENTS AS OF 31 DECEMBER 2003
147
- SPLATNÉ DO JEDNOHO ROKU - DUE WITHIN ONE YEAR
367
- SPLATNÉ PO JEDNOM ROCE - DUE OVER ONE YEAR
115
are
transferred consist
of
19
19
MAJETEK A ZÁVAZKY NEVYKÁZANÉ V ROZVAZE
COMMITMENTS AND CONTINGENCIES
K 31. prosinci 2003, resp. 2002 a 2001, spo-
As of 31 December 2003, 2002 and
leãnost nemá majetek a závazky (penûÏní a nepenûÏní
2001, the Company had no commitments, contingent
povahy), mimo uveden˘ch, které nejsou vykázány v roz-
liabilities and contingent assets (non-monetary and
vaze.
monetary), which were not shown on the balance sheet, except for the below mentioned event.
Spoleãnost
As of 31 December 2003 the Company
má k 31. prosinci 2003 uzavfien˘
mûnov˘ forwardov˘ kontrakt ve v˘‰i 30 mil. EUR, jehoÏ
concluded
smluvní cena pfiedstavuje ãástku 972 150 tis. Kã a jehoÏ
of EUR 30 million, the contractual value of which is
reálná hodnota se k 31. prosinci 2003 neli‰ila od nominál-
TCZK 972,150 and the fair value of which did not differ from
ní/smluvní hodnoty.
its nominal/contractual value as of 31 December 2003.
Spoleãnost uzavfiela smlouvy na v˘stavbu roz‰ífiení CTR v celkové ãástce 1 861 289 tis. Kã, která bude profinancována z vlastních zdrojÛ do roku 2005. Na základû tûchto smluv bylo k 31. prosinci 2003 proinvestováno celkem 1 550 026 tis. Kã.
a
forward
The Company
contract
at
an
amount
concluded contracts on the
construction of expanded COTF at a total amount of TCZK 1,861,289 which the Company will self-finance through the year 2005. A total of TCZK 1,550,026 of the work had been financed at 31 December 2003 based on these contracts.
MERO âR, a. s., mûla k 31. prosinci 2003 smluvnû kryté Ïivelní pojistkou rozhodující poloÏky vlastních budov a staveb, které jsou rizikové z hlediska vzniku moÏné ‰kody. Nepoji‰tûny byly poloÏky se sníÏen˘m rizikem, zejména ropovody. Dále byly poji‰tûny cizí zásoby ropy, které spoleãnost skladuje a je za nû zodpovûdná. Kromû toho mûla spoleãnost poji‰tûny ‰kody vypl˘vající
Certain buildings and constructions, that are prone to contingent damage, were insured against natural disasters as of 31 December 2003. Items with lower risk, particularly pipelines, remained uninsured. Crude oil stock, that the company did not own but stored and was responsible for, was also insured. In addition, the Company signed insurance policies for damage resulting from general responsibilities and environmental damage.
z obecné odpovûdnosti a ‰kody na Ïivotním prostfiedí.
116
20
20
V¯NOSY
REVENUES
ROZPIS V¯NOSÒ SPOLEâNOSTI Z BùÎNÉ âINNOSTI
(v tis. Kã)
THE BREAKDOWN OF REVENUES ON ORDINARY ACTIVITIES IS AS FOLLOWS
(in TCZK)
2003
Pfieprava ropy
2002
2001
DOMÁCÍ
ZAHRANIâNÍ
DOMÁCÍ
ZAHRANIâNÍ
DOMÁCÍ
ZAHRANIâNÍ
DOMESTIC
FOREIGN
DOMESTIC
FOREIGN
DOMESTIC
FOREIGN
1 274 902
-
1 270 865
-
1 292 204
-
188 389
-
180 209
-
170 551
-
-
-
-
-
36
-
20
-
-
-
440
-
1 463 311
-
1 451 074
-
1 463 231
-
Crude oil transport Skladování ropy Crude oil storage Telekomunikace Telecommunications OSTATNÍ OTHER V¯NOSY CELKEM TOTAL REVENUES
PfieváÏná ãást v˘nosÛ spoleãnosti v oblasti pfiepra-
As of 31 December 2003, revenues
vy ropy je soustfiedûna na jednoho hlavního zákazníka
from crude oil transport were concentrated primarily
v petrochemickém odvûtví, v oblasti skladování ropy
with one main customer in the petrochemical industry,
pocházejí v˘nosy rovnûÏ od jediného zákazníka.
revenues from crude oil storage were also concentrated with one customer.
117
21
21
OSOBNÍ NÁKLADY
PERSONNEL AND RELATED EXPENSES
ROZPIS OSOBNÍCH NÁKLADÒ
(v tis. Kã)
THE BREAKDOWN OF PERSONNEL EXPENSES IS AS FOLLOWS
(in TCZK)
2003
PrÛmûrn˘ poãet
2002
2001
CELKOV¯ POâET ZAMùSTNANCÒ
MANAGEMENT/ ¤ÍDÍCÍ PRACOVNÍCI
CELKOV¯ POâET ZAMùSTNANCÒ
MANAGEMENT/ ¤ÍDÍCÍ PRACOVNÍCI
CELKOV¯ POâET ZAMùSTNANCÒ
MANAGEMENT/ ¤ÍDÍCÍ PRACOVNÍCI
TOTAL PERSONNEL
MANAGEMENT
TOTAL PERSONNEL
MANAGEMENT
TOTAL PERSONNEL
MANAGEMENT
124
5
128
5
127
3
55 778
10 280
52 119
9 830
47 910
7 793
19 251
3 702
18 351
3 554
16 898
2 727
3 175
115
3 123
129
1 772
44
78 204
14 097
73 593
13 513
66 580
10 564
zamûstnancÛ Average number of employees Mzdy Wages and salaries Sociální zabezpeãení Social insurance Sociální náklady Social cost OSOBNÍ NÁKLADY CELKEM TOTAL PERSONNEL EXPENSES
V roce 2003, resp. 2002 a 2001, obdrÏeli ãlenové
The members and former members of statutory
a b˘valí ãlenové statutárních a dozorãích orgánÛ odmûny
and
v celkové v˘‰i 3 592 tis. Kã, resp. 3 640 tis. Kã
of TCZK 3,592, TCZK 3,640 and TCZK 3,924 in 2003, 2002
a 3 924 tis. Kã.
and 2001, respectively.
118
supervisory
bodies
received
total
bonuses
22
22
INFORMACE O SP¤ÍZNùN¯CH OSOBÁCH
RELATED PARTY INFORMATION
V roce 2003, resp. 2002 a 2001, neobdrÏeli ãle-
The members of statutory bodies were granted
nové statutárních orgánÛ Ïádné pÛjãky, pfiiznané záruky,
no loans, guarantees, advances or other benefits in 2003,
zálohy a jiné v˘hody a nevlastní Ïádné akcie spoleãnosti.
2002 and 2001 and they do not hold any shares of the Company.
V roce 2003 prodala spoleãnost své dcefiiné spoleãnosti MERO Pipeline GmbH dlouhodob˘ hmotn˘ maje-
In 2003 the Company sold fixed assets at a selling
tek za prodejní cenu 106 tis. Kã.
price of TCZK 106 to its subsidiary MERO Pipeline GmbH.
POHLEDÁVKY VÒâI SP¤ÍZNùN¯M OSOBÁM (DÁLE JEN „SP¤ÍZNùNÉ OSOBY“) K 31. PROSINCI
(v tis. Kã)
RECEIVABLES FROM RELATED PARTIES AS OF 31 DECEMBER WERE AS FOLLOWS
(in TCZK)
SP¤ÍZNùNÁ OSOBA RELATED PARTY
MERO Pipeline GmbH
TERMÍNY/LHÒTY SPLATNOSTI
2003
2002
2001
127 252
124 091
209 519
TERMS/DUE DATES
splatné 2004 - 2005 due between 2004 - 2005
Dlouhodobé pohledávky za dcefiinou spoleãnos-
Long-term receivables from the subsidiary relate
tí pfiedstavují zálohy poskytnuté na pfiepravu ropy zaji‰Èovanou dcefiinou spoleãností. Ze zÛstatku k 31. prosinci 2003, resp. 2002 a 2001, pfiedstavuje dlouhodobá ãást pohledávky 38 860 tis. Kã, resp. 78 852 tis. Kã a 159 283 tis. Kã.
primarily to advance payments provided for crude oil transport organised by the subsidiary. The long-term portion of the receivable was TCZK 38,860, TCZK 78,852 and TCZK 159,283 of the total balances as of 31 December 2003, 2002 and 2001, respectively.
Spoleãnost
vyuÏívá sluÏeb spfiíznûn˘ch osob jako bûÏnou souãást obchodní ãinnosti podniku. V roce 2003, resp. 2002 a 2001, dosáhl objem tûchto poskytovan˘ch sluÏeb v˘‰e 644 191 tis. Kã, resp. 625 334 tis. Kã a 608 245 tis. Kã.
The Company
receives services from related
parties in the ordinary course of business. These services amounted
to
TCZK
644,191,
TCZK
625,334
and
TCZK 608,245 in 2003, 2002 and 2001, respectively.
K 31. PROSINCI DOSÁHLY KRÁTKODOBÉ ZÁVAZKY VÒâI TùMTO SPOLEâNOSTEM NÁSLEDUJÍCÍ V¯·E
(v tis. Kã)
SHORT-TERM LIABILITIES TO RELATED PARTIES AS OF 31 DECEMBER WERE AS FOLLOWS
(in TCZK)
SP¤ÍZNùNÁ OSOBA RELATED PARTY
MERO Pipeline GmbH
TERMÍNY/LHÒTY SPLATNOSTI
2003
2002
2001
32 444
25 540
21 446
TERMS/DUE DATES
bûÏné závazky z obchodní ãinnosti zaplacené v lednu následujícího roku current trade payables paid in January next year
119
23
23
V¯DAJE NA V¯ZKUM A V¯VOJ
RESEARCH AND DEVELOPMENT COSTS
Na v˘zkum a v˘voj nebyly v roce 2003, resp. 2002
There were no research and development costs in
a 2001, vynaloÏeny Ïádné náklady.
2003, 2002 and 2001.
24
24
V¯ZNAMNÉ POLOÎKY ZISKÒ A ZTRÁT
SIGNIFICANT ITEMS OF INCOME STATEMENT
O mimofiádn˘ch v˘nosech a nákladech nebylo
The Company
v roce 2003 úãtováno.
income statement items in 2003.
25
25
UDÁLOSTI, KTERÉ NASTALY PO DATU ÚâETNÍ ZÁVùRKY
reported no extraordinary
SUBSEQUENT EVENTS
Po datu úãetní závûrky nenastaly Ïádné události,
No matters
které by mûly vliv na úãetní závûrku za rok 2003.
date,
which
occurred after the balance sheet
would
have
a
significant
impact
on the financial statements for the year ended 31 December 2003.
120
26
26
P¤EHLED O PENùÎNÍCH TOCÍCH
STATEMENT OF CASH FLOWS
Pfiehled o penûÏních tocích byl zpracován nepfiímou
Cash flow statement was prepared under the indirect
podíly
method. Short-term securities and interests totalling
ve v˘‰i 318 468 tis. Kã jsou, vzhledem ke své povaze,
TCZK 318,468 are, due to their nature, reported as cash
zohlednûny v pfiehledu o penûÏních tocích jako penûÏní
equivalents in the accompanying cash flow statement.
metodou.
Krátkodobé
cenné
papíry
a
ekvivalent.
27
P¤EHLED O ZMùNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU (VIZ ODSTAVEC 10)
27
121
STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY (SEE SCHEDULE 10)
P¤EHLED O PENùÎNÍCH TOCÍCH K 31. PROSINCI 2003
CASH - FLOW STATEMENT AS OF 31 DECEMBER 2003
(v tis. Kã) (in TCZK) STAV STAV STAV STAV STAV STAV V BùÎNÉM V MINULÉM V MINULÉM V MINULÉM V BùÎNÉM V MINULÉM OBDOBÍ OBDOBÍ OBDOBÍ 2002 OBDOBÍ OBDOBÍ 2001 OBDOBÍ 2002 2001 PRIOR PRIOR CURRENT CURRENT PRIOR PRIOR YEAR
YEAR 2002
YEAR 2001
PENĚŽNÍ TOKY Z PROVOZNÍ ČINNOSTI CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES Z.
V˘sledek hospodafiení za bûÏnou ãinnost bez zdanûní (+/-) Profit or loss on ordinary activities before taxation (+/-)
-69 447
98 125
33 040
Úpravy o nepenûÏní operace Adjustments to reconcile profit or loss to net cash provided by or used in operating activities
699 325
500 950
569 371
A.
1.
A.
1.
1
Odpisy stál˘ch aktiv, pohledávek a opravné poloÏky k nabytému majetku Depreciation and amortization of fixed assets, write-off of receivables and adjustment to acquired property
332 641
324 307
322 753
A.
1.
2
Zmûna stavu opravn˘ch poloÏek Change in provisions
-10 368
10 993
-208
A.
1.
3
Zmûna stavu rezerv Change in reserves
-225 384
-35 222
89 994
A.
1.
4
Kurzové rozdíly Foreign exchange differences
408 023
-
-
A.
1.
5
Zisk/ztráta z prodeje stál˘ch aktiv Gain/Loss on disposal of fixed assets
-1 006
775
-1
A.
1.
6
Úrokové náklady a v˘nosy Interest expense and interest income
195 419
200 097
156 833
A.
1.
7
Ostatní nepenûÏní operace (napfi. pfiecenûní na reálnou hodnotu do HV, pfiijaté dividendy) Other non-cash movements (e. g. revaluation at fair value to profit dividends received)
-
-
-
A.
*
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami pracovního kapitálu, placenými úroky a mimořádnými položkami Net cash from operating activities before taxation, changes in working capital and extraordinary items
629 878
599 075
602 411
A.
2.
Zmûna stavu nepenûÏních sloÏek pracovního kapitálu Change in non-cash components of working capital
287 185
147 630
15 867
122
P¤EHLED O PENùÎNÍCH TOCÍCH K 31. PROSINCI 2003
A.
2.
1
Zmûna stavu zásob Change in inventory
A.
2.
2
A.
2.
A.
CASH - FLOW STATEMENT AS OF 31 DECEMBER 2003
STAV V BùÎNÉM OBDOBÍ
STAV V MINULÉM OBDOBÍ 2002
STAV V MINULÉM OBDOBÍ 2001
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
-11 691
-6 707
-3 538
Zmûna stavu obchodních pohledávek Change in trade receivables
20 272
140 132
108 121
3
Zmûna stavu ostatních pohledávek a pfiechodn˘ch úãtÛ aktiv Change in other receivables and in prepaid expenses and unbilled revenue
75 149
43 336
7 772
2.
4
Zmûna stavu obchodních závazkÛ Change in trade payables
109 404
-21 254
27 269
A.
2.
5
Zmûna stavu ostatních závazkÛ, krátkodob˘ch úvûrÛ a pfiechodn˘ch úãtÛ pasiv Change in other payables, short-term loans and in accruals and deferred income
94 051
-7 877
-123 757
A.
**
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, placenými úroky a mimořádnými položkami Net cash from operating activities before taxation, interest paid and extraordinary items
917 063
746 705
618 278
A.
3.
Placené úroky Interest paid
-206 280
-206 000
-206 000
A.
4.
Placené danû Tax paid
-279
-
-17
A.
5.
Pfiíjmy a v˘daje spojené s mimofiádn˘mi poloÏkami Gains and losses on extraordinary items
-
-
3 621
A.
***
Čistý peněžní tok z provozní činnosti Net cash provided by (used in) operating activities
710 504
540 705
415 882
-818 580
-823 925
-899 615
PENĚŽNÍ TOKY Z INVESTIČNÍ ČINNOSTI CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES B.
1.
V˘daje spojené s pofiízením stál˘ch aktiv Purchase of fixed assets
B.
2.
Pfiíjmy z prodeje stál˘ch aktiv Proceeds from sale of fixed assets
12 888
1 526
199 159
B.
3.
Pfiijaté úroky Interest received
11 373
5 903
14 004
123
P¤EHLED O PENùÎNÍCH TOCÍCH K 31. PROSINCI 2003
CASH - FLOW STATEMENT AS OF 31 DECEMBER 2003
STAV V BùÎNÉM OBDOBÍ
STAV V MINULÉM OBDOBÍ 2002
STAV V MINULÉM OBDOBÍ 2001
CURRENT YEAR
PRIOR YEAR 2002
PRIOR YEAR 2001
B.
4.
Pfiijaté dividendy Dividends received
-
-
-
B.
5.
PÛjãky a úvûry spfiíznûn˘m osobám Loans to related parties
-
393 943
35 814
B.
***
-794 319
-422 553
-650 638
4 274
-
2
-
-
-
-253 000
-
-
-4 345
-3 935
-
Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti Net cash provided by (used in) financing activities
-253 071
-3 935
2
F.
Čisté zvýšení, resp. snížení, peněžních prostředků Net increase (decrease) in cash
-336 886
114 217
-234 754
P.
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období Cash and cash equivalents at beginning of year
674 619
560 402
795 156
R.
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na konci účetního období Cash and cash equivalents at end of year
337 733
674 619
560 402
Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti Net cash provided by (used in) investing activities PENĚŽNÍ TOKY Z FINANČNÍ ČINNOSTI CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES
C.
1.
Zmûna stavu dlouhodob˘ch závazkÛ a úvûrÛ Change in long-term liabilities and long-term loans
C.
2.
1
Dopady zmûn základního kapitálu na penûÏní prostfiedky Effect of changes in share on cash
C.
2.
2
Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku Dividends or profit sharing paid
C.
2.
3
Dopad ostatních zmûn vlastního kapitálu na penûÏní prostfiedky Effect of other changes in share on cash
C.
***
124
K
ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJEN¯MI OSOBAMI K 31. PROSINCI 2003 DLE § 66A, ODST. 9, OBCHODNÍHO ZÁKONÍKU
K
REPORT ON RELATIONS BETWEEN RELATED PERSONS AT 31 DECEMBER 2003 PURSUANT TO 66A(9) OF THE COMMERCIAL CODE
Zpracovatel
Prepared by
MERO âR, a. s.
MERO âR, a. s.
Veltruská 748
Veltruská 748
278 01 Kralupy nad Vltavou
278 01 Kralupy nad Vltavou
âeská republika
Czech Republic
jako osoba ovládaná.
as the controlled party.
Organizaãní struktura
Organisational structure
MERO âR, a. s., se sídlem v Kralupech nad Vltavou je jed-
MERO âR, a. s., based in Kralupy nad Vltavou, is one
nou z 38 akciov˘ch spoleãností ovládan˘ch v prÛbûhu
of 38 joint-stock companies controlled by the National
roku 2003 Fondem národního majetku âR.
Property Fund of the Czech Republic in 2003.
Fond národního majetku âR je v MERO âR, a. s., jedin˘m
The National Property Fund of the Czech Republic
akcionáfiem s akciov˘m podílem 100 %.
is the sole 100 % shareholder of MERO âR, a. s.
MERO âR, a. s., je jedin˘m spoleãníkem s podílem 100 %
MERO âR, a. s., is the only partner holding a 100 % share
ve své dcefiiné spoleãnosti MERO Pipeline GmbH, Vohburg
in its subsidiary MERO Pipeline GmbH, Vohburg an der
an der Donau, SRN.
Donau, Germany.
Graf
Related parties - organisation chart
organizaãní struktury propojen˘ch osob
(Zahrnuje jen ty spoleãnosti, se kter˘mi mûla MERO âR,
(Only includes companies MERO âR, a. s., dealt with in
a. s., v roce 2003 obchodní vztahy.)
2003.)
FOND NÁRODNÍHO MAJETKU âR THE NATIONAL PROPERTY FUND OF THE CZECH REPUBLIC
MERO âR, a. s.
UNIPETROL, a. s.
MERO Pipeline GmbH
âESKÁ RAFINÉRSKÁ, a. s.
CHEMOPETROL, a. s.
KAUâUK, a. s.
PARAMO, a. s.
125
âEPRO, a. s.
LEGAL ARRANGEMENTS BETWEEN RELATED PARTIES
PRÁVNÍ VZTAHY MEZI PROPOJEN¯MI OSOBAMI
MERO âR, a. s., UZAV¤ELA V ROCE 2003 NÁSLEDUJÍCÍ SMLOUVY S PROPOJEN¯MI OSOBAMI MERO âR, a. s., ENTERED INTO THE FOLLOWING CONTRACTS WITH RELATED PARTIES IN 2003 Název spoleãnosti
âíslo smlouvy
Název smlouvy
Pfiedmût smlouvy
Platnost od
Company name
Contract No.
Contract title
Subject of the contract
In force from
MERO Pipeline GmbH
Dohoda o vzájemné spolupráci pro uskuteãnûní
16. ãervna 2003
pilotního testu projektu FLOW IMPROVER MERO Pipeline GmbH
Agreement on co-operation in pilot testing
16 June 2003
of the FLOW IMPROVER project
Dohoda o vzájemné spolupráci pro uskuteãnûní
âESKÁ RAFINÉRSKÁ, a. s.
16. ãervna 2003
pilotního testu projektu FLOW IMPROVER âESKÁ RAFINÉRSKÁ, a. s.
Agreement on co-operation in pilot testing
16 June 2003
of the FLOW IMPROVER project
âESKÁ RAFINÉRSKÁ, a. s.
Dodatek ã. 1 ke Smlouvû o pfiepravû ropy
Napojení MND, a. s., na ropovod DruÏba
30. záfií 2003
Addendum No. 1 to the Contract on the
Connection of MND, a. s.,
30 September 2003
Transport of Oil via the IKL and DruÏba pipelines
to the DruÏba pipeline
Pfievod vlastnického práva k trase dálkového
Trasa: Nové Mûsto u Kolína - Dûdibaby
ropovodného potrubí DN 300
- Kralupy nad Vltavou
ropovodem IKL a ropovodem DruÏba âESKÁ RAFINÉRSKÁ, a. s.
âEPRO, a. s.
300/23/03/F¤
19. bfiezna 2003
Trasa: Dûdibaby - Roudnice nad Labem âEPRO, a. s.
300/23/03/F¤
Transfer of ownership right to the route of the long-distance DN 300 oil pipeline
Route: Nové Mûsto u Kolína - Dûdibaby
19 March 2003
- Kralupy nad Vltavou Route: Dûdibaby - Roudnice nad Labem
KAUâUK, a. s.
153/2003
Smlouva o poskytování sluÏeb
Poskytování úãinné pomoci pfii Ïivelních
JHZSP Kauãuk, a. s.
pohromách a jin˘ch mimofiádn˘ch
27. bfiezna 2003
událostech v objektech MERO KAUâUK, a. s.
153/2003
Contract for the provision of services
Necessary assistance during natural
with FRCU Kauãuk, a. s.
disasters and other emergency incidents
27 March 2003
on MERO premises
KAUâUK, a. s.
263/2003
Smlouva o dodávce tepla
5. kvûtna 2003
KAUâUK, a. s.
263/2003
Contract for the supply of heat
5 May 2003
KAUâUK, a. s.
439/03
Smlouva o nájmu monitoru Ambassador
11. prosince 2003
JHZSP Kauãuk, a. s. KAUâUK, a. s.
439/03
Contract for the lease of the Ambassador monitor to FRCU Kauãuk, a. s.
126
11 December 2003
PLNùNÍ A PROTIPLNùNÍ USKUTEâNùNÁ V ROCE 2003
SERVICES, BENEFITS AND CONSIDERATIONS IN 2003
PRODEJ/SALES MERO âR, a. s., PRODÁVALA V ROCE 2003 SVÉ SLUÎBY TùMTO PROPOJEN¯M OSOBÁM MERO âR, a. s., SOLD ITS SERVICES TO THE FOLLOWING RELATED PARTIES IN 2003 Propojená osoba/Related party
Obchodní transakce/Transaction
âESKÁ RAFINÉRSKÁ, a. s. PARAMO, a. s. MERO Pipeline GmbH CELKEM/TOTAL
Pfieprava ropy/Oil transport Pfieprava ropy/Oil transport Prodej zboÏí/Sales of goods
(v tis. Kã/in TCZK) 1 176 077 98 825 106 1 275 008
NÁKUP/PURCHASES
MERO âR, a. s., NAKUPOVALA V¯ROBKY, ZBOÎÍ A SLUÎBY V ROCE 2003 OD TùCHTO PROPOJEN¯CH OSOB MERO âR, a. s., BOUGHT PRODUCTS, GOODS AND SERVICES FROM THE FOLLOWING RELATED PARTIES IN 2003 Propojená osoba/Related party
Obchodní transakce/Transaction
âEPRO, a. s. âESKÁ RAFINÉRSKÁ, a. s. PARAMO, a. s. KAUâUK, a. s. CHEMOPETROL, a. s. MERO Pipeline GmbH CELKEM/TOTAL
Katodická ochrana a sluÏby/Cathode protection and services Pronájem a sluÏby/Lease and services Pronájem a sluÏby/Lease and services Pronájem a sluÏby/Lease and services Pronájem a sluÏby/Lease and services SluÏby/Services
Îádné dal‰í v˘znamné transakce mezi propojen˘mi osobami se v roce 2003 neuskuteãnily. No other significant transactions were effected between related parties in 2003.
127
(v tis. Kã/in TCZK) 23 849 60 84 1 638 108 644 191 669 930
PLNùNÍ A PROTIPLNùNÍ USKUTEâNùNÁ V ROCE 2003
SERVICES, BENEFITS AND CONSIDERATIONS IN 2003
Popisek obrázku
Pátefiní rozvody CTR Nelahozeves / COTF Nelahozeves pipelines and manifold system
Vedení spoleãnosti se domnívá, Ïe ve‰keré transakce
The Company
s propojen˘mi osobami byly uskuteãnûny za bûÏn˘ch
related-party transactions were effected under standard
obchodních podmínek a spoleãnosti nevznikla finanãní
business conditions and that the Company has therefore
ani jiná újma.
incurred no financial or other detriments.
Ovládající osoba uãinila v pÛsobnosti valné hro-
management believe that all
The controlling party fulfilling the function of the general meeting took the following measures over
mady v uplynulém období tato opatfiení:
the past period:
17. ledna 2003 •
17 January 2003 rady
•
zvolení Ing. Filipa Drapáka do dozorãí rady spoleãnosti.
•
odvolání
Mgr.
Lubo‰e
VaÀka
z
dozorãí
spoleãnosti;
•
recall of Lubo‰ Vanûk from the Company Supervisory Board; appointment of Filip Drapák to the Company Supervisory Board.
128
PLNùNÍ A PROTIPLNùNÍ USKUTEâNùNÁ V ROCE 2003
SERVICES, BENEFITS AND CONSIDERATIONS IN 2003
7. února 2003
7 February 2003
•
•
bere na vûdomí odstoupení Ing. Radka Miãky z pfiedstavenstva spoleãnosti;
•
odvolání Ing. Jaroslava PantÛãka z pfiedstavenstva spoleãnosti;
•
zvolení Ing. Marcela Hrabûte a Ing. Ondfieje Lubovského do pfiedstavenstva spoleãnosti;
•
• •
odvolání Ing. Jifiího Vûtrovského, CSc. z dozorãí rady spoleãnosti;
•
•
•
zvolení Ing. Patrika Reichla do dozorãí rady spoleãnosti.
noting of the withdrawal of Radek Miãka from the Company Board of Directors; recall of Jaroslav PantÛãek from the Company Board of Directors; appointment of Marcel Hrabû and Ondfiej Lubovsk˘ to the Company Board of Directors; recall of Jifií Vûtrovsk˘ from the Company Supervisory Board; appointment of Patrik Reichl to the Company Supervisory Board.
3. bfiezna 2003
3 March 2003
•
•
schválení „Zásad pro poskytování darÛ vãetnû pfiíslu‰ného finanãního objemu na období roku 2003“.
30 June 2003
30. ãervna 2003 •
bere na vûdomí roãní zprávu pfiedstavenstva o podni-
•
katelské ãinnosti spoleãnosti v roce 2002 a stavu jejího majetku;
•
•
schválení fiádné úãetní závûrky k 31. prosinci 2002 a konsolidované úãetní závûrky k 31. prosinci 2002 a rozdûlení zisku za rok 2002 a rozdûlení ãásti nerozdûleného zisku MERO âR, a. s., a celkové ãástky na v˘platu odmûn za v˘kon funkce ãlena orgánu spoleãnosti pro rok 2003;
•
odvolání Ing. Vladislava Ra‰ky z pfiedstavenstva spoleãnosti;
• •
• •
odvolání Pavla Skuliny z dozorãí rady spoleãnosti; zvolení JUDr. Ivana Hinka do pfiedstavenstva spoleã-
•
nosti;
•
approval of the „Principles for Gift Provision including Appropriate Financial Amounts for the 2003 Period”.
zvolení Ing. Libora Joukla do dozorãí rady spoleãnosti.
•
noting of the annual report of the Board of Directors on the Company’s business activities in 2002 and the state of its assets; approval of the stand-alone financial statements at 31 December 2002 and consolidated financial statements at 31 December 2002, approval of the distribution of profit for 2002 and a part of MERO âR, a. s., retained earnings, approval of the total amount of remuneration paid for executing the role of Company body member for the year 2003; recall of Vladislav Ra‰ka from the Company Board of Directors; recall of Pavel Skulina from the Company Supervisory Board; appointment of Ivan Hink to the Company Board of Directors; appointment of Libor Joukl to the Company Supervisory Board.
15. prosince 2003 • •
bere na vûdomí odstoupení Ing. Petra Bendla z dozor-
15 December 2003
ãí rady spoleãnosti;
•
zvolení Doc. Ing. Karla Koppa, CSc. do dozorãí rady
•
spoleãnosti.
Ovládaná
osoba nepfiijala v posledním úãetním
noting of the withdrawal of Petr Bendl from the Company Supervisory Board; appointment of Karel Kopp to the Company Supervisory Board.
The controlled
osoby nebo propojen˘ch osob.
person adopted no other measures in the last accounting period to the benefit or detriment of the controlling person or related persons.
V zájmu propojen˘ch osob nebyly uãinûny ovládající
The controlling person performed no legal
osobou Ïádné právní úkony.
acts to the benefit of related persons.
období jiná opatfiení v zájmu nebo na popud ovládající
129
ZÁVùREâNÉ PROHLÁ·ENÍ STATUTÁRNÍHO ORGÁNU MERO âR, a. s.
FINAL STATEMENT OF THE STATUTORY BODY OF MERO âR, a. s.
Prohla‰ujeme,
Ïe jsme do Zprávy o vztazích
We hereby declare that the Report on Related
mezi propojen˘mi osobami, vyhotovené dle § 66a), odst.
Parties drafted pursuant to Section 66a), paragraph 9 of
9 obchodního zákoníku, pro úãetní období konãící
the Commercial Code for the accounting period ended
31. prosince 2003 uvedli ve‰keré, v tomto úãetním obdo-
31 December 2003 includes all:
bí uzavfiené ãi uskuteãnûné a nám k datu podpisu této
-
contracts between related parties,
zprávy známé: obrázku -Popisek smlouvy mezi propojen˘mi osobami,
-
services, benefits and considerations provided to
-
plnûní a protiplnûní poskytnuté propojen˘m osobám,
-
-
jiné právní úkony uãinûné v zájmu tûchto osob,
-
ve‰kerá opatfiení pfiijatá nebo uskuteãnûná v zájmu
related parties, other legal acts performed for the benefit of such parties, -
measures adopted or taken for the benefit of or as required by these parties
nebo na popud tûchto osob.
made or effected in this accounting period and known to
Vedení spoleãnosti se domnívá, Ïe ve‰keré transakce s propojen˘mi osobami byly uskuteãnûny za bûÏn˘ch
us as at the date of the signing hereof.
obchodních podmínek. Prohla‰ujeme, Ïe z v˘‰e uvede-
The Company management believe that any
n˘ch vztahÛ mezi propojen˘mi osobami nevznikla spoleã-
and all transactions with related parties have been
nosti MERO âR, a. s., majetková ani jiná újma.
effected under standard business conditions. We hereby declare that MERO âR, a. s., has incurred no financial or any other detriment arising from the aforementioned relations.
V Kralupech nad Vltavou dne 15. dubna 2004
Kralupy nad Vltavou, 15 April 2004
JUDr. Ing. Mgr. Libor Luká‰ek
Ing. Václav Franc
Libor Luká‰ek
Václav Franc
místopfiedseda pfiedstavenstva
pfiedseda pfiedstavenstva
Vice-chairman of the Board of Directors
Chairman of the Board of Directors
130