Návod k obsluze (pro fax)
UF – 490
Zde vlepte štítek identifikující schválení přístroje podle telekomunikačního zákona
Česky
Před zahájením práce s tímto zařízením si laskavě přečtěte všechny pokyny. Návod si pak uschovejte pro další použití.
DŮLEŽITÁ INFORMACE Když požadujete nějaké informace, další dodávky nebo servis, uvádějte vždy číslo modelu a výrobní číslo přístroje. Štítek s těmito informacemi naleznete na místě, které vidíte dole na obrázku. Pro Vaše pohodlí Vám zde nabízíme možnost zaznamenat si informace, které můžete v budoucnu potřebovat. Typové označení Číslo modelu Výrobní číslo Datum prodeje Prodejce Adresa Číslo telefonu Číslo telefonu dodavatele spotřebního materiálu Číslo telefonu do servisu
Typové označení a výrobní číslo
Copyright © 2001 by Matsushita Graphic Communication Systém, Inc. Veškerá práva vyhrazena. Neautorizované kopírování a distribuce jsou trestné. Vytištěno v Japonsku. Obsah této příručky může být bez dalšího upozornění změněn.
2
Obsah Seznámení s přístrojem Bezpečnostní pokyny .................................................................................................................................................................... 6 Klávesa Function ........................................................................................................................................................................... 9 Vnější pohled ............................................................................................................................................................................... 10 Řídící panel .................................................................................................................................................................................. 11
Instalace přístroje Hlavní jednotka a příslušenství ................................................................................................................................................. 13 Instalace příslušenství ................................................................................................................................................................ 14 Instalace jednotky fotoválce / sestavy tonerové kazety ........................................................................................................ 15 Založení záznamového papíru ................................................................................................................................................... 17 ¦ Specifikace papíru ............................................................................................................................... 17 Připojení telefonního kabelu a napájecího kabelu .................................................................................................................. 18 Nastavení metody pro volbu čísla − tónová nebo pulzní ....................................................................................................... 20 Úprava hlasitosti .......................................................................................................................................................................... 21 Uživatelské parametry ................................................................................................................................................................ 22 ¦ Všeobecný popis ................................................................................................................................. 22 ¦ Nastavení datumu a času .................................................................................................................... 22 ¦ Nastavení Vašeho LOGA ..................................................................................................................... 23 ¦ Nastavení Vašeho znakového ID ........................................................................................................ 24 ¦ Nastavení Vašeho ID čísla (fax−telefonní číslo) ................................................................................... 25 Vkládání znaků ............................................................................................................................................................................. 26
Programování přístroje Čísla volaná jednotlačítkovou / zkrácenou formou ................................................................................................................ 27 ¦ Vložení čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu .......................................................................... 27 ¦ Změna čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu .......................................................................... 29 ¦ Vytištění telefonního seznamu ............................................................................................................. 31 Uživatelské úpravy přístroje ...................................................................................................................................................... 32 ¦ ¦ ¦
Všeobecný popis ................................................................................................................................. 32 Nastavení faxových parametrů ............................................................................................................ 32 Tabulka faxových parametrů ............................................................................................................... 33
Základní operace Zakládání dokumentů .................................................................................................................................................................. 37 ¦ Dokumenty, které je možno posílat ..................................................................................................... 37 ¦ Dokumenty, které nelze posílat ........................................................................................................... 37 ¦ Jak zakládat dokumenty ...................................................................................................................... 38 Základní přenosová nastavení ................................................................................................................................................... 39 ¦ ¦ ¦ ¦
Všeobecný popis ................................................................................................................................. 39 Kontrast ................................................................................................................................................ 39 Rozlišení .............................................................................................................................................. 39 Komunikační deník ............................................................................................................................... 40
3
Odeslání dokumentu ................................................................................................................................................................... 41 ¦ Všeobecný popis ................................................................................................................................. 41 ¦ Přenos z paměti ................................................................................................................................. 42 ¦ Přímý přenos ........................................................................................................................................ 47 ¦ Přenos v hlasovém režimu ................................................................................................................. 51 ¦ Rezervace přenosu ............................................................................................................................. 53 ¦ Opakovaná volba čísla ........................................................................................................................ 55 Příjem dokumentů ....................................................................................................................................................................... 57 ¦ Příjmové režimy ................................................................................................................................... 57 ¦ Telefonní režim ..................................................................................................................................... 58 ¦ Režim automatického přepínání Fax / Tel ........................................................................................... 59 ¦ Faxový režim ........................................................................................................................................ 60 ¦ Režim se záznamníkem ....................................................................................................................... 61 ¦ Zmenšení při tisku ................................................................................................................................ 63 ¦ Příjem nadměrných dokumentů ........................................................................................................... 64 ¦ Náhradní příjem do paměti .................................................................................................................. 65 ¦ Režim uspořádání při tisku .................................................................................................................. 65 Zhotovení kopií ............................................................................................................................................................................ 66
Rozšířené vlastnosti Komunikace řízená časovačem ................................................................................................................................................. 67 ¦ Všeobecný popis ................................................................................................................................. 67 ¦ Odložený přenos .................................................................................................................................. 67 Vyžádaný přenos ......................................................................................................................................................................... 68 ¦ Všeobecný popis ................................................................................................................................. 68 ¦ Nastavení hesla pro vyžádaný přenos ................................................................................................ 68 ¦ Vyžádání dokumentu z další stanice ................................................................................................. 69 Programové klávesy ................................................................................................................................................................... 70 ¦ Všeobecný popis ................................................................................................................................. 70 ¦ Nastavení pro skupinovou volbu čísla ................................................................................................. 70 ¦ Nastavení pro odložený přenos ........................................................................................................... 71 ¦ Nastavení pro vyžádaný přenos .......................................................................................................... 72 ¦ Nastavení klávesy pro jednotlačítkovou volbu .................................................................................... 73 ¦ Změna nebo výmaz nastavení programových kláves ......................................................................... 74 Přístupové kódy ........................................................................................................................................................................... 75 ¦ Všeobecný popis ................................................................................................................................. 75 ¦ Nastavení přístupového kódu .............................................................................................................. 75 ¦ Obsluha přístroje s přístupovým kódem (omezení všech operací) ..................................................... 76 ¦ Obsluha přístroje s přístupovým kódem (omezený přístup pouze k faxovým parametrům) .............. 76 Detektor pro rozlišování zvonění .............................................................................................................................................. 77 ¦ Všeobecný popis ................................................................................................................................. 77 Přístup s PIN kódem ................................................................................................................................................................... 78 ¦ Všeobecný popis ................................................................................................................................. 78 ¦ Volba přístupové metody (prefix nebo sufix) ....................................................................................... 78 ¦ Volba čísla s PIN kódem .................................................................................................................... 79 Přesměrování faxu ...................................................................................................................................................................... 80 ¦
Nastavení pro přesměrování faxu ........................................................................................................ 80
Síťové vlastnosti Práce s podadresami .................................................................................................................................................................. 81 ¦ ¦ ¦
4
Obecný popis ....................................................................................................................................... 81 Nastavení podadres do čísel volaných jedním tlačítkem nebo zkráceně ........................................... 82 Odeslání faxu s podadresou ................................................................................................................ 83
Tisk deníků a seznamů Deníky a seznamy ....................................................................................................................................................................... 84 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Všeobecný popis ................................................................................................................................. 84 Deník transakcí .................................................................................................................................... 84 Deník individuálních přenosů ............................................................................................................... 85 Komunikační deník ............................................................................................................................... 88 Seznam čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu a položek v adresáři ..................................... 90 Seznam programů ............................................................................................................................... 93 Seznam faxových parametrů ............................................................................................................... 94 Objednávkové formuláře pro kazety s tonerem a jednotku fotoválce ................................................. 95 Hlášení o výpadku napájení ................................................................................................................ 96
Problémy a jejich řešení Odstraňování potíží ……………….. ............................................................................................................................................ 97 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Informační kódy ................................................................................................................................. 101 Odstranění zablokovaného záznamového papíru ............................................................................. 103 Odstranění zablokovaného dokumentu ............................................................................................. 104 Vyčištění snímací oblasti dokumentu ................................................................................................. 105 Vyčištění tiskového válce ................................................................................................................... 106 Úprava automatického podavače dokumentů (ADF) ........................................................................ 107 Kontrola telefonní linky ...................................................................................................................... 108
Dodatek Specifikace ................................................................................................................................................................................. 109 Specifikace záznamového papíru ............................................................................................................................................ 111 Doplňky a příslušenství ............................................................................................................................................................ 112 Informace o předpisech ............................................................................................................................................................ 113 Malý slovník použitých výrazů ................................................................................................................................................ 116 ITU−T − vzor č.1 .......................................................................................................................................................................... 119 Rejstřík ........................................................................................................................................................................................ 120
5
Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ upozorňuje na možné riziko, které může vést k vážnému poškození zdraví. •
ABYSTE ZABRÁNILI MOŽNOSTI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU EL.PROUDEM, NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO JAKÉKOLIV VLHKOSTI.
•
ABYSTE MINIMALIZOVALI MOŽNOST ÚRAZU EL.PROUDEM A POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE, MUSÍ BÝT PŘÍSTROJ ŘÁDNĚ UZEMNĚN.
•
TENTO VÝROBEK POUŽÍVÁ LASEROVOU TECHNOLOGII. VZHLEDEM K RIZIKU POŠKOZENÍ ZRAKU MŮŽE NA ZAŘÍZENÍ PROVOZOVAT ÚDRŽBU POUZE ŠKOLENÝ SERVISNÍ PERSONÁL. POZOR − JAKÉKOLIV ÚPRAVY NEBO PRACOVNÍ POSTUPY, NEODPOVÍDAJÍCÍ TÉTO PŘÍRUČCE, MOHOU VÉST K NEBEZPEČNÉMU RADIAČNÍMU ZÁŘENÍ.
•
SÍŤOVÁ ZÁSUVKA NA PŘÍSTROJI MUSÍ SLOUŽIT K ODPOJENÍ HLAVNÍHO PŘÍVODU PROUDU. ZAJISTĚTE, ABY ZÁSUVKA VE ZDI BYLA BLÍZKO PŘÍSTROJE A ABY BYLA SNADNO PŘÍSTUPNÁ.
•
DBEJTE NA TO, ABY BYL STROJ INSTALOVÁN V PROSTRANNÉ NEBO DOBŘE VĚTRANÉ MÍSTNOSTI, ABY SE NEZVYŠOVALO MNOŽSTVÍ OZÓNU VE VZDUCHU. JELIKOŽ OZÓN JE TĚŽŠÍ NEŽ VZDUCH, DOPORUČUJEME, ABY BYL VĚTRÁN VZDUCH NA ÚROVNI PODLAHY.
6
Bezpečnostní pokyny •
KE SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU NEBO POŽÁRU POUŽÍVEJTE POUZE PŘILOŽENÝ TELEFONNÍ KABEL.
•
PŘED ODSTRANĚNÍM KRYTŮ ODPOJTE VEŠKERÉ PŘÍVODY ENERGIE. PŘED OPĚTOVNÝM PŘIPOJENÍM K ENERGETICKÝM ZDROJŮM VRAŤTE VŠECHNY KRYTY NA SVÉ MÍSTO.
Seznámení s přístrojem
POZOR označuje riziko, které může vést k menšímu zranění nebo poškození přístroje.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání telefonního zařízení dodržujte vždy základní bezpečnostní opatření ke snížení rizika vzniku požáru, úrazu el. proudem a zranění osob, včetně následujících: •
NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK V BLÍZKOSTI VODY, NAPŘ. BLÍZKO VANY, UMÝVADLA, KUCHYŇSKÉHO DŘEZU NEBO V PRÁDELNĚ, VE VLHKÉM SUTERÉNU NEBO BLÍZKO BAZÉNU.
•
NEPOUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ BĚHEM BOUŘKY. EXISTUJE MALÉ RIZIKO ZASAŽENÍ BLESKEM.
•
NEPOUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ KE HLÁŠENÍ ÚNIKU PLYNU V BLÍZKOSTI MÍSTA UNIKÁNÍ.
•
POUŽÍVEJTE POUZE NAPÁJECÍ KABELY UVEDENÉ V TÉTO PŘÍRUČCE.
7
Bezpečnostní pokyny POZOR označuje riziko, které může vést k menšímu zranění nebo poškození přístroje.
Neinstalujte přístroj v blízkosti topení nebo klimatizace.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu.
Instalujte přístroj na rovném povrchu, a mezi strojem a ostatními předměty ponechte mezeru aspoň 10 cm.
Nepřikrývejte větrací otvory.
Na přístroj nepokládejte těžké předměty nebo kapaliny, které se mohou vylít.
8
Jakoukoliv funkci můžete spustit tak, že nejdříve stisknete klávesu FUNCTION a potom zadáte číslo funkce, nebo opakovanými stisky kláves a , až se požadovaná funkce objeví na displeji.
Odložená komunikace (Deffered Communication) 1 = Přenos (XMT) Vyžádaný přenos (Polling) 1 = Vyžádaný přenos (Polling) Tisk (Print List) 1 = Žurnál (tisk/prohlížení) (Journal (Print / View) 2 = Seznam čísel pro rychlou volbu (Speed Dial List) 3 = Seznam programů (Program List) 4 = Seznam faxových parametrů (Fax Parameter List) 5 = není použito 6 = Žurnál individuálních přenosů (Individual XMT Journal) 7 = Telefonní seznam (Directory Sheet) Režim pro nastavení (Set Mode ) 1 = Uživatelské parametry (User Parameters) • Datum a čas (Date & Time) • Jméno (LOGO) • Znakové ID (Character ID) • ID číslo−Faxové číslo (Fax Telephone Number) 2 = Čísla pro rychlou volbu (Speed Dial Numbers) 3 = Programové klávesy (Program Keys) 4 = Faxové parametry (Fax Parameters) 5 – 7 = není použito 8 = Údržba • Čištění tiskového válce • Jednotka fotoválce • Objednávkový formulář Select Mode (režim pro výběr) 1 = Komunikační žurnál = VYP/ZAP/CHYBA (Com− munication Journal = OFF / ON / INC) 2 – 8 = není použito 9 = Přenos z paměti VYP/ZAP (Memory XMT = OFF / ON)
POZNÁMKA
1.
Jestliže faxový parametr není přednastaven na hodnotu „PLATNÝ“, která Vám umožňuje využívat funkci, displej tuto funkci nebude zobrazovat.
9
Seznámení s přístrojem
Klávesa Function
Vnější pohled
Kryt zásobníku papíru
Zásobník papíru
Podložka pod dokumenty
Řídící panel Přihrádka pro přijaté dokumenty
Sluchátko (Je k dispozici jako volitelný doplněk, viz str.112.)
Přihrádka pro odeslané dokumenty
POZNÁMKA
10
V některých zemích vzhledem k tamním předpisům není sluchátko k dispozici.
Seznámení s přístrojem
Řídící panel Používá se k přepnutí přístroje do energeticky úsporného režimu
Používá se k nastavení kontrastu (normální, světlejší nebo tmavší), viz str.39
Používá se k nastavení rozlišení (standard, jemný, superjemný nebo polotón), viz strana 39 Tímto tlačítkem můžete resetovat (obnovit) všechny dříve nastavené funkce.
Klávesy pro jednotlačítkovou volbu čísla (01 – 16) − Používají se při volbě čísla jedním tlačítkem (viz str.44 a 48). Programové klávesy (P1 – P2) − Používají se k uložení dlouhých volacích procedur nebo jako klávesy pro skupinovou volbu čísel (viz str. 70 – 74). Klávesa UPPER / LOWER − Slouží k přepínaní mezi horní a spodní klávesou.
−
Používá se k zadání pauzy při volbě nebo uložení telefonního čísla, nebo při opakované volbě naposled volaného čísla.
−
Používá se k vyvolání funkce volby čísla zkrácenou formou a k vložení mezery při zadávání loga, znakového ID a názvu stanice (viz str. 44 a 49).
−
Používá se k oddělení podadresy od telefonního čísla.
−
Používá se ke spuštění volby čísla s odposlechem (se zavěšeným sluchátkem) (viz str.52).
11
Řídící panel
Displej Udává datum a čas nebo aktuální stav, který je potvrzen těmito barvami: Zelená: Přístroj je aktivován pro komunikaci, tisk dat nebo snímání dokumentu. Oranžová: Do podavače jsou vloženy dokumenty. Přístroj je připraven pro příjem nebo provedení úlohy. Červená: Došlo k chybě nebo přístroj vyžaduje okamžitý zásah.
−
Stiskem tohoto tlačítka zastavíte přenos, prováděnou operaci nebo slyšitelný tón.
−
Umožňuje zhotovení kopií a nastavení operací (viz str.66).
−
Slouží k zapnutí nebo vypnutí ověřovacího razítka.
Klávesnice −
Slouží pro manuální volbu čísla, záznam telefonních čísel a numerické vstupy.
Klávesa −
12
V případě nastavení pulsní volby slouží k dočasné změně na tónovou volbu.
Používá se k následujícím činnostem: • Start nebo výběr funkce. • Vyhledání názvu stanice (viz str.45 a 50). • Úprava hlasitosti monitoru a vyzvánění (viz str.21). • Přesunutí kurzoru při vkládání čísel a znaků. • Vyhledání názvu stanice při volbě čísla z adresáře • Potvrzení zadané stanice při komunikaci s více stanicemi • Potvrzení aktuálního komunikačního režimu (např. číslo stránky, ID, volané telefonní číslo, číslo souboru), je−li jednotka ve stavu online (aktuálně připojena).
Hlavní jednotka a příslušenství
Jednotka fotoválce
Přístroj
Zásobník papíru
Podložka pod dokumenty
Přihrádka pro vrácené dokumenty
Kabel telefonní linky
Instalace přístroje
Vybalte krabici a zkontrolujte, že máte všechno zobrazené příslušenství.
Startovací kazeta s tonerem (viz poznámka 1)
Kryt zásobníku papíru
Napájecí kabel
Adaptér telefonního kabelu (viz poznámka 2)
Návod k obsluze
POZNÁMKA
CD−ROM
Zarážka vidlice sluchátka
1.
Startovací kazeta s tonerem zajistí přibližně 1000 stránek. (Podle standardu ITU−T, vzor č.1, se 3 % černé.)
2.
Telefonní adaptér je dostupný pouze v některých zemích.
13
Instalace příslušenství
Zásobník papíru Zasuňte výstupky do otvorů na přístroji.
Kryt zásobníku papíru Pohled po dokončené instalaci.
Podložka pod dokumenty Zasuňte výstupky do otvorů na přístroji.
Zarážka vidlice sluchátka
Sluchátko (je to volitelný doplněk)
Šňůra ke sluchátku (je to volitelný doplněk)
Vidlice sluchátka
(je to volitelný doplněk)
Nasaďte výstupky do čtvercových otvorů na přístroji. Kabel připojte do zásuvky TEL / HANDSET na přístroji.
POZNÁMKA 1.
14
V některých zemích vzhledem k tamním předpisům není sluchátko dostupné.
Instalace jednotky fotoválce / sestavy tonerové kazety
1
Instalace přístroje
Vybalte kazetu s tonerem a pětkrát nebo šestkrát s ní zahoupejte dopředu a dozadu (viz obrázek), aby se toner uvnitř rovnoměrně rozložil.
2
Odstraňte ochrannou pásku. Poznámka: Pásku stahujte pomalu a rovně.
3
Zasuňte tonerovou kazetu po celé délce do jednotky fotoválce a otočte zelenou páčku směrem vzhůru, abyste kazetu na jejím místě zajistili.
Pokračování na další stránce.
15
Instalace jednotky fotoválce / sestavy tonerové kazety
4
Otevřete kryt podavače dokumentů a kryt tiskárny.
5
Srovnejte výstupky na obou stranách jednotky fotoválce s drážkami v přístroji (viz obrázek) a zasuňte jednotku dovnitř.
6
(1)
Zatlačte jednotku fotoválce / sestavu tonerové kazety dolů. Na místě musí zaklapnout.
(2) Zavřete kryt podavače dokumentů a kryt tiskárny.
POZNÁMKA
16
1.
Jestliže vyměňujete jednotku fotoválce nebo tonerovou kazetu, doporučujeme vyčistit tiskový válec, aby se udržela dobrá kvality tisku. Čištění tiskového válce najdete na str.106.
2.
Když vyměňujete jednotku fotoválce, stiskněte abyste zresetovali hlášení.
hi
c
b b,
Založení záznamového papíru Specifikace papíru Obecně platí, že obyčejný bankovní papír většinou poskytuje vynikající výsledky. Většina papírů pro fotokopie bude rovněž velmi dobrá. Existuje mnoho názvů a druhových značek papíru. Doporučujeme Vám proto, abyste si nejdříve otestovali různé vzorky papíru, až získáte výsledky, jaké hledáte. Podrobnosti o doporučených typech papíru najdete ve specifikaci na str.111.
Jak založit záznamový papír.
1
2
Instalace přístroje
Sundejte kryt zásobníku papíru.
Vodítko pro šířku papíru
(1)
Založte papír do zásobníku.
(2)
Klouzavě posunujte vodítko šířky papíru doprava, až se bude lehce dotýkat hromádky papírů, aniž je bude křivit. Papír musí přesně a pevně zapadat mezi vodítko a pravou stranu zásobníku. Pokud tomu tak není, papír se může do tiskárny posunout nesprávně a může dojít k jeho zablokování.
Pozor: Dbejte na to, aby byl papír zasunut pod sponami. Můžete založit cca 150 listů (hmotnosti 75 g/m˛). Spona
3
Znovu nasaďte kryt zásobníku papíru.
17
Připojení telefonního kabelu a napájecího kabelu
Napájecí kabel Zasuňte jeden konec napájecího kabelu do obyčejné zásuvky střídavého proudu a druhý konec do příslušné zásuvky na zadní straně přístroje. Pozor: Přístroj musí být řádně uzemněn. Neupravujte zásuvku.
Kabel telefonní linky Zasuňte jeden konec telefonního kabelu do telefonní zásuvky a druhý konec do zásuvky LINE na zadní straně přístroje.
POZNÁMKA
18
1.
Přístroj spotřebovává jenom málo proudu a měli byste ho mít stále zapnutý. Jestliže je přístroj příliš dlouho vypnutý, může se ztratit obsah nastavení hodin.
Instalace přístroje
Připojení telefonního kabelu a napájecího kabelu
Externí telefon (volitelný doplněk) K přístroji si můžete připojit přídavný standardní telefonní přístroj, který je schválen pro provoz v ČR.
19
Nastavení typu volby čísla − tónová nebo pulzní Přístroj může pracovat s jedním ze dvou typů volby (tónovou nebo pulzní), a to v závislosti na typu telefonní linky, k níž jste připojeni. Jestliže potřebujete tento typ volby změnit, postupujte následovně.
NAST. REZIM
1
C.=7
2
(1-8)
(01-99)
ZPUSOB VOLBY?
3 TONY<>
4
PULZY<>
5
nebo pro pulzní volbu TONY<>
nebo
pro tónovou volbu
6
POZNÁMKA
20
V některých zemích v závislosti na tamních předpisech není tato vlastnost dostupná. Displej pak tuto vlastnost neukazuje.
Nastavení hlasitosti Na svém přístroji si můžete nastavit hlasitost monitoru a vyzvánění. Vestavěný reproduktor Vám umožňuje slyšet oznamovací tón, vyzváněcí signál a obsazovací tón..Vyzvánění se ozývá, když přístroj přijímá hovor.
Nastavení hlasitosti monitoru
1
*ODPOSLECH*
Instalace přístroje
Uslyšíte oznamovací tón přes reproduktor.
2 Opakovanými stisky zvyšujte hlasitost. nebo
Opakovanými stisky snižujte hlasitost.
3
Nastavení hlasitosti vyzvánění
1
Pohotovostní režim
2
Opakovanými stisky zvyšujte hlasitost.
nebo
Opakovanými stisky snižujte hlasitost.
3
POZNÁMKA
1.
Můžete rovněž upravit hlasitost tónu po dotyku klávesy a hlasitost reproduktoru u výstražných tónů ve faxovém parametru č.10 (KEY/BUZZER VOLUME). (viz str.33).
21
Uživatelské parametry Všeobecný popis Váš faxový přístroj má několik základních nastavení (uživatelských parametrů), které Vám pomohou uchovat záznamy o dokumentech, které jste přijali nebo odeslali. Např. vestavěné hodiny udržují aktuální datum a čas, Vaše LOGO a ID číslo umožní Vaši identifikaci při odesílání nebo příjmu dokumentů.
Nastavení datumu a času V pohotovostním režimu displej ukazuje datum a čas. Jakmile se displej tohoto režimu nastaví, automaticky bude aktualizován.
NAST. REZIM
1
UZIV.PARAMETRY
2
DATUM A CAS?
3 4 5
6
22
(1-8)
Zadejte nové datum a čas. Příklad: BA Den: 10. BC Měsíc: prosinec CAAB Rok: 2001 BFAA Čas: 15:00 Jestliže uděláte chybu, pomocí kláves a přesuňte kurzor na nesprávnou číslici a přepište ji.
Uživatelské parametry Nastavení Vašeho LOGA Když odesíláte dokument, objeví se na horním okraji dokumentu vytištěného u příjemce Vaše LOGO. Toto LOGO usnadní Vaši identifikaci u druhého účastníka, který přijímá Váš dokument.
1
(1-8)
2
UZIV.PARAMETRY
3
NASTAVIT JMENO?
4
JMENO:7
5
Instalace přístroje
NAST. REZIM
JMENO:PANASONIC7
Zadejte své LOGO (max. 25 znaků a číslic) pomocí klávesnice.
Příklad: a přesuňte kurzor za nesprávný Jestliže uděláte chybu, pomocí kláves znak, stiskněte CLEAR a zapište správný znak. Jestliže je zadáno více než 11 znaků, levá strana textu se vyroluje z displeje pryč.
6
23
Uživatelské parametry Nastavení Vašeho znakového ID (Character ID) Jestliže vzdálený přístroj má schopnost znakové identifikace, potom se v případě odesílání a příjmu zpráv Vaše znakové ID objeví na onom vzdáleném přístroji a jeho ID uvidíte na Vašem displeji.
NAST. REZIM
1
(1-8)
2
UZIV.PARAMETRY
3
CHARAKTER ID?
4
ID:7
5
Zadejte Vaše znakové ID (max. 16 znaků a číslic) pomocí klávesnice. Příklad: a přesuňte kurzor za Jestliže uděláte chybu, pomocí kláves nesprávný znak, stiskněte CLEAR a zapište správný znak.
6
POZNÁMKA
24
1.
Pro znakové ID nelze použít zvláštní znaky Ĺ, Ä, Ö, Ü, Ć, Č, É, Ń.
Uživatelské parametry Nastavení Vašeho ID čísla (faxové telefonní číslo) (ID Number) Jestliže vzdálený přístroj nemá znakové ID, ale má ID číslo, potom v případě odesílání a příjmu zpráv se na onom vzdáleném přístroji objeví Vaše ID číslo a jeho ID číslo bude na Vašem displeji. Doporučujeme, abyste jako své ID číslo používali své fax−telefonní číslo (max. 20 číslic)..
NAST. REZIM
(1-8)
Instalace přístroje
1
UZIV.PARAMETRY
2
CIS. ID?
3 4 5
Zadejte Vaše ID číslo (max. 20 číslic) pomocí klávesnice a klávesy , kterou vložíte mezi číslice mezery. FFF BCBC Příklad: C A B D Jestliže uděláte chybu, pomocí kláves a přesuňte kurzor a zapište nové číslo. za nesprávnou číslici, stiskněte
6
POZNÁMKA
1.
Pro zápis znaku na začátku ID čísla, který předznamenává kód země, můžete použít +. Příklad:
kde +1 je kód USA kde +81 je kód Japonska
2.
V některých zemích může být funkce blokována. Pro nastavení prosím kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaný servis.
25
Vkládání znaků Klávesnice slouží rovněž ke vkládání znaků a symbolů při zápisu Vašeho loga, znakového ID a názvu stanice. Znaky vybírejte podle následující tabulky.
Tabulka znaků Klávesy
Počet stisků tlačítka
Klávesy
Speciální využití Vkládá mezeru
Přesouvá kurzor doprava nebo doleva
Maže znak
26
Čísla volaná jednotlačítkovou / zkrácenou volbou Vložení čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu Jednotlačítková a zkrácená volba čísel jsou dvě rychlé metody volby úplného telefonního čísla. Abyste mohli tyto metody využívat, musíte si nejdříve telefonní čísla uložit. Postupujte při tom následovně:
Pro nastavení jednotlačítkové klávesy postupujte takto: NAST. REZIM
1
3
Programování přístroje
1:PRIMA 2:ZKR.
2
STIS.PRIMY-
4
Příklad
5
Zadejte telefonní číslo (až 36 číslic včetně pauz a mezer). FFF BCDE Příklad:J
(viz poznámka 1)
<01>VOLTE TEL. CIS.#
<01>ZADAT JMÉNO
6 7
(1-8)
Zadejte název stanice pomocí znakových kláves (až 15 znaků). Příklad:
8
STIS.PRIMY-
Další číslo můžete zaznamenat tak, že budete opakovat kroky 4 až 8. Stiskem klávesy se vrátíte do pohotovostního režimu.
POZNÁMKA
1.
Pro výběr horní nebo spodní jednotlačítkové klávesy použijte
.
27
Čísla volaná jednotlačítkovou / zkrácenou volbou Vložení čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu Při nastavení čísla pro zkrácenou volbu postupujte takto: NAST. REZIM
1
(1-8)
2
1:PRIMA 2:ZKR.
3
ZKRATKA=7
[22]VOL. TEL.CIS.#
4
Příklad: C C(01 až 82)
5
Zadejte telefonní číslo (až 36 číslic včetně pauz a mezer). FFF CDEF Příklad: J
6 7
[22]ZADAT JMENO
Zadejte název stanice pomocí znakových kláves (až 15 znaků). Příklad:
8
ZKRATKA=7
Další číslo můžete zaznamenat tak, že budete opakovat kroky 4 až 8. Stiskem klávesy vrátíte do pohotovostního režimu.
POZNÁMKA
se
1.
Jestliže potřebujete speciální přístupové číslo, abyste se dostali na venkovní linku, zapište ho jako první a potom stiskněte . Pauza se zobrazí jako pomlčka ( “−”).
2.
Jestliže používáte pulzní volbu a chcete ji změnit na tónovou uprostřed vytáčení, stiskněte (reprezentované znakem “/”). Režim se po vytočení znaku “/” změní z pulzního na tónový.
Příklad: 9 PAUSE TONE 5551234 3.
28
V kroku 3 nebo 4 můžete vyhledat nepoužívané klávesy pro jednotlačítkovou nebo zkrácenou volbu stiskem kláves nebo .
Čísla volaná jednotlačítkovou / zkrácenou volbou Změna čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu Jestliže musíte změnit nebo vymazat některé z čísel jednotlačítkové nebo zkrácené volby, postupujte následovně:
Změna nastavení čísla pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu :
1
NAST. REZIM
4
Stiskněte B pro číslo jednotlačítkové volby Stiskněte C pro číslo zkrácené volby Příklad: B
Programování přístroje
1:PRIMA 2:ZKR.
2 3
(1-8)
STIS.PRIMY-
Zadejte stanici, kterou chcete změnit. Příklad:
<01>VOLTE TEL.CIS.#
5 Potom zadejte nové telefonní číslo (viz poznámka 1). Příklad:
6 <01>ZADAT JMENO
7 Potom zadejte nový název stanice (viz poznámka 1). Příklad:
8
STIS.PRIMY-
se vrátíte do pohotovostního režimu.
Po stisku klávesy
POZNÁMKA
1.
a Jestliže uděláte chybu, pomocí kláves a zapište nové číslo. stiskněte
přesuňte kurzor za nesprávnou číslici,
29
Čísla volaná jednotlačítkovou / zkrácenou volbou Změna čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu Vymazání čísla pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu:
1
NAST. REZIM
2
1:PRIMA 2:ZKR.
3 4
Zvolte B pro číslo jednotlačítkové volby Zvolte C pro číslo zkrácené volby Příklad: B
STIS.PRIMY-
Zadejte stanici, kterou chcete vymazat. Příklad:
<01>VOLTE TEL.CIS.#
5
STIS.PRIMY-
6 Po stisku klávesy pohotovostního režimu.
POZNÁMKA
30
(1-8)
1.
se vrátíte do
Jestliže uděláte chybu, pomocí kláves a zapište nové číslo.
a
přesuňte kurzor za nesprávnou číslici, stiskněte
Čísla volaná jednotlačítkovou / zkrácenou volbou Tisk telefonního seznamu Po naprogramování čísel pro jednotlačítkovou volbu si můžete vytisknout telefonní seznam, který obsahuje prvních 12 znaků jména každé stanice. Odstřihněte ho podél tečkované čáry a umístěte ho přes klávesy pro jednotlačítkovou volbu pod kryt. Při tisku postupujte takto: TISK SEZNAMU(1-7)
1
* TISK *
2
Programování přístroje
Stroj vytiskne telefonní seznam.
Kryt telefonního seznamu
31
Uživatelské úpravy přístroje Všeobecný popis Váš faxový přístroj má množství nastavitelných parametrů. Tyto parametry, uvedené v tabulce, jsou pro vás přednastaveny a není potřeba je měnit. Jestliže však přesto chcete provést změnu, přečtěte si nejdříve pečlivě tabulku. Některé parametry, např. rozlišení a kontrast, mohou být dočasně změněny jednoduchou operací těsně před uskutečněním přenosu. Po skončení přenosu se však tyto parametry vrátí ke svým původním hodnotám (na výchozí pozici). Ostatní parametry mohou být změněny pouze níže popsaným postupem.
Nastavení faxových parametrů
1
NAST. REZIM
2
C.=7
(01-99)
C.=01
(01-99)
3
Zadejte číslo faxového parametru z tabulky parametrů. Příklad: A B pro kontrast
NORMÁLNE<>
4 5
(1-8)
Zadejte hodnotu nového nastavení nebo stiskněte Příklad: C pro světlejší
a
.
SVETLEJI<>
ROZLISENI?
6 Abyste mohli nastavovat další parametr, stiskněte , čímž se vrátíte k bodu 3, nebo stiskněte pro návrat do pohoto− vostního režimu.
POZNÁMKA
32
1.
Abyste v bodě 2 mohli listovat ve faxových parametrech, stiskněte
2.
Postup, jak vytisknout seznam faxových parametrů, najdete na str. 94.
nebo
.
Uživatelské úpravy přístroje Tabulka faxových parametrů Parametr
Nast. číslo
Nastavení
Poznámka
01
Kontrast (Contrast)
1 2 3
NORMALNE SVETLEJI TMAVSI
Výchozí pozice pro kontrast.
02
Rozlišení (Resolution)
1 2 3 4
STANDARD JEMNE S−JEMNY POLOTONY
Výchozí pozice pro rozlišení.
04
Razítko (Stamp)
1 2
VYP. ZAP.
Výchozí pozice razítka. Volba funkce při ukládání dokumentu do paměti, viz faxový parametr č.28.
05
Paměť (Memory)
1 2
VYP. ZAP.
Volba režimu přenosu z paměti.
06
Typ volby čísla (Dialling Method)
1 2
PULZY TONY
Výběr metody pro volbu čísla (pulzní, tónová)..
07
Tisk záhlaví (Header Print)
1 2 3
UVNITR MIMO NETISKNOUT
Umístění záhlaví při tisku : UVNITR: uvnitř kopírované oblasti MIMO: mimo kopírovanou oblast NETISKNOUT: záhlaví se netiskne
08
Formát záhlaví (Header Format )
1 2
JMENO ID CISLO OD KOHO
Formát záhlaví
09
Tisk času příjmu (RCV‘d Time Print)
1 2
NEPLATNE PLATNE
Tisk datumu a času příjmu, vzdáleného ID, procenta zmenšení a čísla stránky dole na přijatém dokumentu
10
hlasitost kláves (Key/Buzzer Volume)
1 2 3
VYP. POTICHU NAHLAS
Nastavení hlasitosti tónu klávesy a bzučáku. POTICHU: tichý NAHLAS: hlasitý
12
Komunikační deník (Comm.Journal)
1 2 3
VYP. VZDY JEN CHYBA
Výchozí nastavení pro tisk komunikačního deníku. VYP.: netiskne se VZDY: tiskne se vždy JEN CHYBA: tiskne se pouze při neúspěšné komunikaci
13
Automat.tisk deníku (Auto Journal Print)
1 2
NEPLATNE PLATNE
Automatický tisk deníku po každých 32 transakcích.
17
Příjmový režim (Receive Mode)
1 2 3 4
TEL FAX FAX / TEL TAM I / F
Nastavení příjmového režimu.
18
Časovač pro přivolání obsluhy (Operator Call Timer)
1 2 3 5
20 30 40 50
Nastavení času, po který přístroj v automatickém přepínacím režimu FAX/TEL zvoněním signalizuje příchozí hlasový hovor (viz str.59).
sec sec sec sec
Programování přístroje
číslo
Pokračování na další stránce…
33
Uživatelské úpravy přístroje Tabulka faxových parametrů Číslo
Nast. parametr
19
Délka úvodní zprávy − 1 s záznamník —− (OGM length (TAM I/F) 1
20
Číslo
Nastavení
Poznámka
—− 60
Nastavení délky úvodní zprávy na Vašem záznamníku v rozmezí od 1 do 60 vteřin. Přístroj 60 s nezačne určovat dobu ticha dříve, než uplyne nastavený čas. (Default = 20 vteřin.)
Detekce ticha − záznamník (Silent Detection) (TAM / IF)
2
PLATNY
1
NEPLATNY
Nastavení režimu detekce ticha.
22
Náhradní příjem (Substitute Rcv)
1 2
NEPLATNY PLATNY
Povoluje příjem do paměti, když dojde papír nebo toner nebo se vzpříčí záznamový papír.
23
Formát záznamového 1 papíru 2 (Recording Paper Size) 3
A4 LETTER LEGAL
Nastavení formátu záznamového papíru ve Vašem přístroji.
24
Zmenšení při tisku (Print Reduction)
1 2
PEVNY AUTO
Nastavení režimu redukce při tisku: PEVNY: Přijaté dokumenty se zmenší podle nastavení parametru č.25. AUTO : Přijaté dokumenty se zmenší podle jejich původní délky.
25
Poměr zmenšení (Reduction Ratio)
70 — 100
70% — 100%
Nastavení pevného redukčního poměru pro tisk od 70% do 100%. Parametr funguje pouze tehdy, je−li v parametru č.24 nastavena hodnota „Fixed“.
26
Heslo pro vyžádaný přenos (Polling Password)
(——)
Čtyřciferné heslo pro bezpečný vyžádaný přenos (viz str.68).
28
Razítko při uložení do paměti (Stamp at Mem.XMT)
1 2
NEPLATNY PLATNY
Označení dokumentů razítkem při ukládání do paměti. (Závisí na nastavení razítka na řídícím panelu.)
30
Služba DRD (DRD Service)
1 2
NEPLATNY PLATNY
Dostupnost služby DRD. Při platném parametru stroj detekuje určitý typ zvonění pouze pro automatický příjem dokumentů.
32
Zmenšení kopie (Copy reduction)
1 2
RUCNE AUTO
Volba, zda se redukční poměr při kopírování nastaví automaticky nebo ručně. RUCNE: Přístroj nabídne zoom poměr (70−100%) AUTO: Přístroj automaticky určí redukční poměr podle délky originálu.
34
Uživatelské úpravy přístroje Číslo
Nast. parametr
Číslo
Nastavení
Poznámka
34
Režim úspory energie (Energy Saver Mode)
1 2 3
VYP. REZ.USP.ENERG. SPANEK
Pro snížení spotřeby energie v pohotovostním režimu zvolte úsporný režim nebo uspávací režim a určete prodlevu (1 – 120 minut) před přechodem přístroje do zvoleného režimu. Nastavení časovače prodlevy je možné pouze v úsporném nebo uspávacím režimu. VYP.: Jednotka zůstává v pohotovostním režimu a spotřebovává více energie než v úsporném nebo uspávacím režimu. REZ. USP. ENERG (úsporný režim): Šetří energii tím, že spotřebuje méně proudu, než když se v pohotovostním režimu vypne po určité době zapékací jednotka. SPANEK (uspávací režim): Je to stav s nejnižší spotřebou energie, do něhož se stroj po určité době dostane, bez toho, že by byl skutečně vypnut.
35
Letní čas (Daylight Time)
1 2
NEPLATNY PLATNY
Volba, zda se provede automatická úprava vestavěných hodin v přístroji podle letního času. Tyto hodiny se první neděli v březnu ve 2:00 hod posunou o hodinu dopředu a poslední neděli v říjnu ve 2:00 hod se vrátí o hodinu zpět.
38
Access Code (Přístupový kód)
(——)
Čtyřciferný přístupový kód pro zabezpečení přístroje před neoprávněným použitím (viz str.75).
39
Přístup s PIN kódem (PIN Code Access)
1 2 3
ZADNY SUFFIX PREFIX
Výběr přístupové metody (prefix nebo suffix) pro volbu čísla s PIN kódem (viz str.78).
47
Dálkový příjem (Remote Reception)
1 2
NEPLATNY PLATNY
Volba, zda přístroj akceptuje příkaz pro dálkový příjem (viz str.58).
48
Telefonní linka (Telephone Line)
1 2
VER. TEL. LINKA POBOCK. USTR.
Výběr typu připojené linky.
49
Přístupový kód pro veřejnou telef. síť (PSTN Access Code)
(——)
Nastavení přístupového kódu pro veřejnou telefonní síť (max.4 číslice).
51
Dálková diagnostika (Remote Diagnostic)
NEPLATNY PLATNY
Volba, zda přístroj bude přijímat aktualizaci firmware (programového vybavení) ze vzdálené stanice.
52
Heslo pro diagnostiku (Diagnostic Password)
(——)
Nastavení hesla pro dálkovou diagnostiku. Podrobnosti získáte u prodejce fy Panasonic.
53
Heslo pro podadresy (Sub−Address Password)
(——)
Nastavení 20−ciferného hesla pro zajištění bezpečné komunikace s použitím podadres.
54
Přesměrování faxu (Fax Forward)
NEPLATNY PLATNY
Volba, zda přístroj provede přesměrování faxu na určené místo (viz str.80).
57
Kód země (Country Code)
Výběr kódu země při instalaci přístroje.
58
Jazyk (Language)
Volba jazyka, který se bude objevovat na displeji a v hlášeních.
63
Příjmový režim PC−fax (PC−Fax RCV Mode)
1 2
1 2
1 2 3
TISK ULOZIT A TISK ULOZIT
Zpracování přijatých faxů: TISK: tisk přijatých dokumentů. ULOZIT A TISK : tisk dokumentu a přesun jeho souboru. ULOZIT : přesun souboru přijatého dokumentu.
35
Programování přístroje
Tabulka faxových parametrů
Uživatelské úpravy přístroje Tabulka faxových parametrů Číslo
Nast. parametr
Číslo
Nastavení
Poznámka
65
Uspořádání při tisku (Print Collation)
1 2
NEPLATNY PLATNY
Volba, zda přístroj vytiskne dokument ve správném pořadí (viz str.65).
80
Čas pro samoúdržbu (Self Maintenance Time)
00:00 – 23 : 00 (12:00)
99
Velikost paměti (Memory Size)
POZNÁMKA
36
Nastavení hodiny pro aktivaci údržby snímacího válce. V danou hodinu se válec bude po několik vteřin otáčet. Je to z důvodu uchování hladkého dotyku mezi válcem a snímacím sklem.
1.
Standardní nastavení lze vytisknout na Seznamu faxových parametrů. Tisk seznamu viz str. 94.
2.
Obsah tabulky může být pro různé země odlišný v závislosti na tamních předpisech.
Zakládání dokumentů Dokumenty, které je možno posílat Obecně platí, že Váš přístroj odešle jakýkoliv dokument vytištěný na formátu A4.
Velikost dokumentu
Maximální velikost
Tloušťka dokumentu
minimální velikost
jeden list: 0,06 mm, 45 g/m˛ až 0,15 mm, 112 g/m˛ 257 mm
(viz poznámka)
více listů: 0,06 mm, 45 g/m˛ až 0,12 mm, 75 g/m˛
Programování přístroje
směr
směr
Poznámka: Maximální šířka dokumentu, který je možno tímto přístrojem odeslat, je 257 mm. Účinná snímaná šířka je však 208 mm.
Dokumenty, které nelze posílat Nikdy nesmíte odesílat dokumenty, které jsou: Vlhké
Pokryté vlhkým inkoustem nebo lepidlem
Příliš tenké (např. průklepový nebo letecký papír, stránky z některých časopisů apod.)
Pokrčené, zkroucené nebo překládané
Potažené (např. lesklý papír apod.)
Chemicky upravované (např. papír citlivý na tlak, uhlový papír apod.) nebo vyrobené z textilu nebo kovu
Při odesílání takových dokumentů si nejdříve zhotovte fotokopii a tu potom odešlete.
37
Zakládání dokumentů Jak zakládat dokumenty 1.
Dbejte na to, aby dokumenty byly bez sponek, sešívacích drátků, aby nebyly potrhané, zamaštěné nebo pokryté nějakými předměty.
2.
Položte dokumenty LÍCEM DOLŮ na automatický podavač dokumentů (ADF), dokud se čelní okraj ve stroji nezarazí. Jestliže odesíláte více stránek, dejte pozor, aby spodní list vstoupil jako první. Do podavače můžete najednou naskládat až 20 stránek. Jestliže máte více než 20 stránek, počkejte, až se spustí přenos nebo ukládání do paměti, a jak stránky projdou, položte zbývající stránky nahoru na poslední list v podavači.
3.
Dokument na podavači vycentrujte vodítky. Vodítka dokumentu
SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ
Když umístíte dokument na podavač, zobrazená zpráva na displeji se změní a místo datumu a času (pohotovostní režim) se objeví následující text. Nyní můžete změnit základní přenosové nastavení nebo začít volbu čísla. DOKUM. ZALOZEN
POZNÁMKA
38
1.
Přenos dokumentu delšího než 356 mm vyžaduje asistenci uživatele.
Základní přenosová nastavení Všeobecný popis Přenosová nastavení můžete dočasně změnit buď před nebo po uložení dokumentu do podavače. Jedná se o tato nastavení: • Kontrast • Rozlišení • Komunikační deník Po odeslání dokumentů se stroj automaticky vrátí k původnímu nastavení.
Kontrast (Contrast) Váš stroj je přednastaven na hodnotu normální (Normal). Jestliže chcete odeslat dokument se světlejším kontrastem, změňte toto nastavení na světlejší (Lighter). Jestliže naopak chcete odeslat dokument se silnějším kontrastem, změňte nastavení na tmavší (Darker). takto: Stiskněte
SVETLEJI
NORMÁLNE
Kontrast = normální
Kontrast = světlejší
TMAVSI
Kontrast = tmavší
Rozlišení (Resolution)
JEMNY
rozlišení = standardní
POZNÁMKA
rozlišení = jemné
S-JEMNY
rozlišení = superjemné
Základní operace
Přístroj má původně nastaveno rozlišení Standard, které je vhodné pro většinu dokumentů. Jestliže však chcete odeslat dokument s více detaily, změňte nastavení na jemný (Fine), s−jemný (Super−Fine) nebo polotóny (Halftone). Stiskněte takto:
POLOTONY?
rozlišení = polotón
1.
Chcete−li změnit přednastavenou pozici kontrastu, musíte změnit nastaveni faxového parametru č.01 (viz str.33).
2.
Chcete−li změnit přednastavenou pozici rozlišení, musíte změnit nastaveni faxového parametru č.02 (viz str.33).
39
Základní přenosová nastavení Komunikační deník Pomocí komunikačního deníku si můžete ověřit, že přenos proběhl úspěšně. Podmínky pro tisk deníku (hlášení o přenosu) si můžete stanovit následovně: Když HLAS. O PREN. = VYP: deník se nebude tisknout Když HLAS. O PREN. = ZAP : deník se automaticky vytiskne po každé komunikaci Když HLAS. O PREN. = NEDOKONCENO: deník se bude automaticky tisknout pouze v případě, že se komunikace nezdaří.
1
KOMUN. ZURNÁL?
2
NEDOKONCENO<>
3
VYP.<>
pro „VYP“ (vypnuto) nebo pro „ZAP“ (výtisk pokaždé)
ZAP.<>
nebo
NEDOKONCENO<>
pro „NEDOKONCENO“
4
POZNÁMKA
40
1.
Chcete−li změnit přednastavenou podmínku pro tisk komunikačního deníku, změňte nastavení faxového parametru č.12 (viz str.33).
Odeslání dokumentů Všeobecný popis Pro odeslání dokumentu můžete zvolit přímý přenos nebo přenos z paměti. Přenos z paměti používejte, když: • chcete poslat dokument na více stanic • potřebujete si dokument ihned vzít zpět • chcete využít výhod schématu duální operace Přímý přenos používejte, když: • paměť je plná • chcete dokument ihned odeslat
Základní operace
Přenos v hlasovém režimu používejte, když: • chcete odeslat dokument po předchozím rozhovoru s druhým účastníkem • chcete odeslat dokument po vyslechnutí hlasové výzvy
41
Odeslání dokumentů Přenos z paměti (Memory Transmission) Přístroj rychle uloží dokumenty do paměti. Potom začne volit telefonní číslo. Jestliže se přenos nezdaří, přístroj bude automaticky znovu vysílat zbývající neúspěšné stránky.
Příjem
Přenos
Uložení dokumentu do paměti
místo určení A
místo určení B
POZNÁMKA
1.
Jestliže při ukládání dokumentu dojde k přeplnění paměti, zbývající dokumenty na podavači budou vysunuty. Přístroj Vám nabídne možnost úspěšně uložené dokumenty odeslat nebo celý přenos zrušit. Stiskem (1) přenos zrušíte, stiskem (2) odvysíláte. DOKONCENO=XXX ST
Kapacitu paměti obrazu naleznete v oddíle Specifikace na str.109. Jestliže během 10 vteřin nenastane žádná akce, stroj začne přenášet uložené dokumenty. 2.
Přenos zastavíte stiskem STOP. Displej bude vypadat takto: ZASTAV.KOMUN.?
Stiskem 3.
a B zastavíte přenos. Dokumenty, které jste uložili, se automaticky vymažou.
Jestli si chcete po zastavení přenosu vytisknout komunikační deník, stiskněte při tomto displeji a B: TISK ZURNALU
4.
Jestliže kapacita paměti dosáhla 5 souborů a Vy se budete pokoušet uložit další, ukáže se následující displej a přístroj nepřijme další soubory, dokud nějakýsoubor není dokončen a není k dispozici místo v paměti. SOUBOR PLNY
42
Odeslání dokumentů Přenos z paměti (Memory Transmission) Ruční volba čísla Chcete−li vytočit číslo ručně, postupujte takto: DOKUM.ZALOZEN
1 Položte dokumenty lícem dolů.
2
Z klávesnice zadejte telefonní číslo (až 36 číslic). Můžete také zadat více než jedno místo určení. Příklad: F F F B C D E
3
* ULOZIT *
05%
Základní operace
Dokumenty se začnou ukládat do paměti. Potom začne volba telefonního čísla.
POZNÁMKA
1.
Jestliže potřebujete speciální přístupové číslo, abyste se dostali na venkovní linku, navolte ho jako první, potom stiskněte , čímž zadáte pauzu (reprezentovanou znakem “−”) a navolte úplné číslo. Příklad: 9 PAUSE 5551234
2.
Jestliže používáte pulzní volbu a chcete ji změnit na tónovou uprostřed volby, stiskněte (reprezentované znakem “/”). Režim se po volbě znaku “/” změní z pulzního na tónový. Příklad: 9 PAUSE TONE 5551234
43
Odeslání dokumentů Přenos z paměti (Memory Transmission) Jednotlačítková volba čísla Jednotlačítková volba umožňuje navolit úplné telefonní číslo stiskem jediné klávesy. Nastavení jednotlačítkových kláves najdete na str.27.
1
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
2
Stiskněte jednotlačítkovou klávesu. Příklad:
3
NAZEV STANICE
* ULOZIT *
05%
Dokument se začne ukládat do paměti. Potom začne volba telefonního čísla .
Zkrácená volba čísla Volba čísla zkrácenou formou je rychlý způsob, jak navolit často volané telefonní číslo tak, že si předem naprogramujete toto číslo do zabudovaného automatického seznamu s dvoumístným zkráceným kódem. Programování čísel pro zkrácenou volbu najdete na str.28.
1
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
2
Stiskněte klávesu
a zadejte dvoumístný kód.
Příklad:
* ULOZIT *
3 Dokument se začne ukládat do paměti. Potom začne volba telefonního čísla.
44
NAZEV STANICE
05%
Odeslání dokumentů Přenos z paměti (Memory Transmission) Volba čísla z adresáře (Directory Search Dialling) Tento způsob Vám umožňuje navolit úplné telefonní číslo tak, že si vyhledáte jméno stanice, které je uložené u jednotlačítkových kláves nebo u čísel zkrácené volby.
1
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
ZADEJTE PISMENA
2 3
Zadejte úplný název stanice nebo část názvu z klávesnice. Příklad:
pro vyhledání SALES DEPT
Základní operace
4 nebo opakovaně, dokud se na displeji nezobrazí název stanice, na kterou chcete vysílat. * ULOZIT *
5
05%
Dokument se začne ukládat do paměti. Potom začne volba telefonního čísla.
45
Odeslání dokumentů Přenos z paměti (Memory Transmission) Přenos na více stanic (Multi−station Transmission (Broadcasting)) Jestliže potřebujete odeslat stejný dokument na více stanic, můžete ušetřit čas na zakládání dokumentů tím, že použijete přenos z paměti. To znamená, že můžete uložit dokumenty do paměti a potom je odeslat na požadované stanice automaticky.
DOKUM.ZALOZEN
1 Položte dokument lícem dolů.
2
Zvolte číslo libovolnou kombinací následujících metod: • Jednotlačítková volba čísla • Zkrácená volba čísla • Ruční volba čísla, stiskněte po zadání každé stanice (až do 7 stanic). • Volba čísla vyhledáním v adresáři, stiskněte po zadání každé stanice. (Podrobnosti viz str.43 – 45).
Příklad: NAZEV STANICE
NAZEV STANICE
Jestliže chcete potvrdit počet zadaných stanic, stiskněte
3
.
002 STANICE NAS.
* ULOZIT *
05%
Dokument se začne ukládat do paměti. Potom se začnou po řadě vytáčet telefonní čísla.
POZNÁMKA
46
1.
Před uložením dokumentu do paměti si můžete stanice, které jste zadali, znovu prohlédnout v kroku 3 stiskem kláves a . V případě potřeby můžete zobrazenou stanici nebo skupinu . vymazat stiskem klávesy
Odeslání dokumentů Přímý přenos (Direct Transmission) Je−li paměť Vašeho přístroje zaplněná nebo si přejete odeslat dokumenty ihned, použijte přímý přenos.
Ruční volba čísla (přímý přenos) Abyste mohli telefonní číslo navolit ručně, postupujte následovně:
1
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
2
PRENOS-PAMET?
3
DOKUM.ZALOZEN
Zadejte telefonní číslo z klávesnice. Příklad: F F F B C D E
Základní operace
4 5
Přístroj začne volit zadané telefonní číslo.
POZNÁMKA
1.
Jestliže potřebujete speciální přístupové číslo, abyste se dostali na venkovní linku, zadejte ho jako první, potom stiskněte , čímž zadáte pauzu (reprezentovanou znakem “−”) a zadejte úplné číslo. Příklad: 9 PAUSE 5551234
2.
Jestliže používáte pulzní volbu a chcete ji změnit na tónovou uprostřed vytáčení, stiskněte (reprezentované znakem “/”). Režim se po vytočení znaku “/” změní z pulzního na tónový. Příklad: 9 PAUSE TONE 5551234
3.
Přenos zastavíte stiskem
.
Displej bude vypadat takto: ZASTAV.KOMUN.?
Stiskem
a
B zastavíte přenos.
47
Odeslání dokumentů Přímý přenos (Direct Transmission) Jednotlačítková volba čísla (přímý přenos) Jednotlačítková volba umožňuje navolit úplné telefonní číslo stiskem jediné klávesy. Nastavení jednotlačítkových kláves najdete na str.27.
1
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
2
PRENOS-PAMET?
3
DOKUM.ZALOZEN
NAZEV STANICE
4
Stiskněte jednotlačítkovou klávesu. Příklad:
Na displeji se ukáže jednotlačítkové číslo a název stanice. Potom začne volba zadaného čísla.
48
Odeslání dokumentů Přímý přenos (Direct Transmission) Zkrácená volba čísla (přímý přenos) Volba čísla zkrácenou formou je rychlý způsob, jak navolit často volané telefonní číslo tak, že si předem naprogramujete toto číslo do zabudovaného automatického seznamu s dvoumístným zkráceným kódem. Programování čísel pro zkrácenou volbu najdete na str.28.
DOKUM.ZALOZEN
1 Položte dokument lícem dolů.
PRENOS-PAMET?
2 3
NAZEV STANICE
Stiskněte klávesu Příklad:
Základní operace
4
DOKUM.ZALOZEN
a zadejte dvoumístný kód.
Na displeji se ukáže číslo a název stanice. Potom začne volba zadaného čísla.
49
Odeslání dokumentů Přímý přenos (Direct Transmission) Volba čísla z adresáře (přímý přenos) Tento způsob Vám umožňuje navolit úplné telefonní číslo tak, že si vyhledáte jméno stanice, které je přiřazené u jednotlačítkových kláves nebo u čísel volaných zkrácenou volbou.
DOKUM.ZALOZEN
1 Položte dokument lícem dolů.
PRENOS-PAMET?
2 3
DOKUM.ZALOZEN
4
ZADEJTE PISMENA
5
Zadejte úplný název stanice nebo část názvu z klávesnice. Příklad: pro vyhledání SALES DEPT
6 nebo opakovaně, dokud se na displeji nezobrazí název stanice, na kterou chcete vysílat.
7 Začne volba zadaného čísla.
50
Odeslání dokumentů Přenos v hlasovém režimu (Voice Mode Transmission) Jestliže si přejete odeslat dokument po předchozím rozhovoru s druhým účastníkem, použijte přenos v hlasovém režimu. Váš přístroj však v takovém případě potřebuje doplňkové faxové sluchátko nebo externí telefon.
Volba čísla s vyvěšeným sluchátkem (Off−Hook Dialling) Postupujte následovně:
1
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
3
Když uslyšíte hlas druhého účastníka, požádejte ho, aby se připravil k přijetí dokumentu. Potom, když uslyšíte pípnutí,
Základní operace
2
VOL.T.CISLO
Zvedněte faxové sluchátko nebo externí telefon a navolte telefonní číslo z klávesnice. Příklad: F F F B C D E
a zavěste sluchátko nebo externí telefon..
POZNÁMKA
1.
Přenos zastavíte stiskem STOP. Displej bude vypadat takto: ZASTAV.KOMUN.?
Stiskem SET a (1) zastavíte přenos. 2.
V některých zemích není sluchátko vzhledem k tamním předpisům k dispozici.
51
Odeslání dokumentů Přenos v hlasovém režimu (Voice Mode Transmission) Volba čísla se zavěšeným sluchátkem (On−Hook Dialling) Postupujte následovně:
DOKUM.ZALOZEN
1 Položte dokument lícem dolů.
2
VOL.T.CISLO
Přes reproduktor uslyšíte oznamovací tón.
3 4
Navolte telefonní číslo z klávesnice. Příklad:F F F B C D E
Když uslyšíte pípnutí,
POZNÁMKA
1.
Jestliže potřebujete speciální přístupové číslo, abyste se dostali na venkovní linku, navolte ho jako první, potom stiskněte PAUSE, čímž zadáte pauzu (reprezentovanou znakem “−”) a navolte úplné číslo. Příklad: 9 PAUSE 5551234
2.
Jestliže používáte pulzní volbu a chcete ji změnit na tónovou uprostřed volby, stiskněte TONE (reprezentované znakem “/”). Režim volby čísla se změní z pulzního na tónový po volbě znaku “/”. Příklad: 9 PAUSE TONE 5551234
52
Odeslání dokumentů Rezervace přenosu (Transmission Reservation) Při odesílání dokumentů z paměti nebo při příjmu dokumentů můžete postupovat také takto: • Rezervovat si příští přenos do paměti (až pro 5 různých souborů) • Rezervovat si prioritní přenos.
Rezervace přenosu z paměti (souběžné zpracování − multitasking) Jestliže váš přístroj je právě připojen (je v režimu on−line) a vysílá z paměti, přijímá nebo tiskne přijaté dokumenty, můžete si rezervovat přenos následujícím postupem.
1
Váš přístroj je ve stavu on−line (aktuálně připojen).
*PRENOS* *ODESILA DOK.* *PRIJIMA DOK.* * TISK *
2
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
Zvolte číslo libovolnou kombinací následujících metod: • Jednotlačítková volba čísla • Zkrácená volba čísla po zadání každé • Ruční volba čísla, stiskněte stanice (až do 7 stanic). po zadání • Volba čísla podle adresáře, stiskněte každé stanice. (Podrobnosti viz str.43 – 45).
Základní operace
3
Příklad: NAZEV STANICE
NAZEV STANICE
Jestliže chcete potvrdit počet stanic, které jste zadali, stiskněte .
4
STANICE NAS.
* ULOZIT *
05%
Přístroj uloží dokumenty do paměti.
53
Odeslání dokumentů Rezervace přenosu (Transmission Reservation) Rezervace přímého přenosu (rezervace prioritního přenosu) Jestliže potřebujete rychle odeslat naléhavý dokument, ale v paměti je mnoho souborů, použijte k tomuto účelu rezervaci přímého přenosu. Váš dokument bude odeslán ihned poté, co skončí aktuální komunikace. Nemůžete však poslat dokument na více stanic.
Jak rezervovat přístroj pro odeslání naléhavých dokumentů:
1
Váš přístroj je ve stavu on−line (je aktuálně připojen).
*PRENOS* *ODESILA DOK.* *PRIJIMA DOK.* * TISK *
2
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
3
PRENOS-PAMET?
4
DOKUM.ZALOZEN
5
NAZEV STANICE
Navolte číslo některou z následujících metod: • Jednotlačítková volba čísla • Zkrácená volba čísla • Ruční volba čísla a stisknout • Volba čísla podle adresáře a stisknout (Podrobnosti viz str.47 – 50). Příklad: Rezervaci pro odeslání naléhavého dokumentu můžete provést pouze pro jednu stanici.
54
Odeslání dokumentů Opakovaná volba čísla (Redialling) Automatické opakování volby Jestliže je zjištěna obsazená linka, přístroj bude číslo volit znovu, a to až třikrát OPAK. VOLBY ve 3minutových intervalech. Jestliže však linka není obsazena, volání se bude opakovat pouze jednou. Během té doby se objeví zpráva, kterou vidíte vpravo.
Ruční opakování volby Ruční opakování naposled volaného čísla uskutečníte stiskem klávesy Opakované vyvolání naposled volaného čísla s využitím paměti.
1
.
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
2 05%
Základní operace
* ULOZIT *
3 Dokument je uložen do paměti. Potom přístroj navolí naposled volané číslo.
55
Odeslání dokumentů Opakovaná volba čísla (Redialling) Opakované vyvolání naposled volaného čísla s využitím podavače ADF.
DOKUM.ZALOZEN
1 Položte dokumenty lícem dolů. PRENOS-PAMET?
2 DOKUM.ZALOZEN
3 4 Přístroj začne volit naposled volané číslo.
POZNÁMKA
56
1.
Zatímco je zobrazen text „ČEKÁNÍ NA SPOJENÍ“, můžete stisknout okamžitě zahájit opakované volání.
a tím
Příjem dokumentů Příjmové režimy Můžete si zvolit jeden ze čtyř režimů, které vidíte níže. Podmínky
Navržený režim příjmu
Nastavení
Normálně přijímáte pouze hlasové hovory.
Telefonní režim (režim IN) Na příchozí hovor můžete odpovídat přes externí telefon (doplněk). Jestliže přijmete signál faxového volání, jednoduše stisknete START pro ruční příjem (viz str.58).
Faxový parametr č.17 nastavte na 1: Tel
Přijímáte jak faxové tak hlasové hovory.
Režim automatického přepínaní Fax/Tel (režim IN) Jednotka bude reagovat na příchozí volání a potom rozliší, zda jde o faxový nebo hlasový hovor. Jde−li o fax, automaticky ho přijme. Jde−li o hlasové volání, jednotka Vás upozorní (bude zvonit) přes reproduktor (viz str.59).
Faxový parametr č.17 nastavte na 3: Fax/Tel
Normálně přijímáte pouze faxová volání.
Faxový režim (režim OUT) Jednotka přijme dokument automaticky. Na všechna příchozí volání (včetně hlasových hovorů) bude odpovídat faxový přístroj (viz str.60).
Faxový parametr č.17 nastavte na 2: Fax
Režim se záznamníkem (režim OUT)
Faxový parametr č.17
faxová volání. Je připojen
Záznamník odpovídá na příchozí volání. Během této doby
nastavte na 4: ZAZN. I/F
telefonní záznamník.
jednotka monitoruje situaci a jde−li o hlasový hovor, záznamník pokračuje v činnosti. Jde.li o faxové volání, jednotka automaticky přepne linku na fax a začne přijímat dokument (viz str.62).
Základní operace
Přijímáte jak hlasová, tak
POZNÁMKA
1.
Podle toho, který model záznamníku (TAM) je připojen, se může stát, že některé vlastnosti nemusí být kompatibilní s Vaším faxovým přístrojem, pracujícím v režimu rozhraní pro záznamník.
2.
Jestliže používáte službu DRD (Detektor pro rozlišování zvonění), poskytovanou Vaší místní telefonní společností, všimněte si, že typ zvonění pro Váš faxový přístroj musí odpovídat nastavení faxového parametru č.30 (SLUŽBA DRD) (viz str.34). Jestliže nastavení nesouhlasí s typem zvonění, přístroj nepřijme dokument automaticky a telefon bude dále zvonit. Mimoto, jestliže Váš záznamník nepodporuje službu DRD, nebude fungovat správně v režimu rozhraní pro záznamník.
57
Příjem dokumentů Telefonní režim Jestliže je Váš přístroj nastaven v tomto režimu, znamená to, že nebude přijímat dokumenty automaticky. Když Vám přijde fax, postupujte podle níže uvedeného návodu, abyste dokument přijali ručně.
Nastavení telefonního režimu
1
Změňte faxový parametr č.17 (REŽIM PŘÍJMU) na 1: Tel. (viz str.33)
Práce v telefonním režimu
1 2 3a 3b
Když telefon zazvoní, zvedněte sluchátko externího telefonu. Jestliže v něm uslyšíte pípání, znamená to, že Vám někdo chce poslat fax. Nebo jestliže volající odpoví a sdělí Vám, že chce poslat fax, potom … Odstraňte všechny dokumenty z podavače.
Jestliže odpovídáte na volání z přídavného telefonu
Jestliže odpovídáte na volání z externího telefonu
nebo
během 1 vteřiny z telefonní klávesnice (viz poznámka 1). Váš přístroj bude dálkově aktivován.
4
Zavěste sluchátko.
POZNÁMKA
58
1.
Tento postup se nazývá „Dálkový příjem“ a funguje pouze na telefonu s tónovou volbou. na řídícím panelu Jestliže Vaše pobočková přípojka není tohoto typu, stiskněte Vašeho faxového přístroje.
Příjem dokumentů Režim automatického přepínání Fax / Tel Jestliže je Váš přístroj nastaven v tomto režimu, bude se automaticky přepínat na příjem dokumentu nebo na hlasovou komunikaci.
Nastavení režimu automatického přepínání Fax / Tel
1
Změňte faxový parametr č.17 (REŽIM PŘÍJMU) na 3: Fax / Tel . (viz str.33)
Práce v režimu automatického přepínání Fax / Tel Jestliže jde o faxové volání,
1 2
Váš přístroj bude reagovat na příchozí volání a potom rozliší, zda jde o hlasový nebo faxový hovor. Přístroj začne přijímat dokumenty.
Jestliže jde o hlasové volání, Váš přístroj bude reagovat na příchozí volání a potom rozliší, zda jde o hlasový nebo faxový hovor. Přístroj začne zvonit přes svůj reproduktor, aby Vás upozornil (viz poznámka 1). Zvedněte sluchátko externího telefonu a stiskněte
.
Začněte hovořit.
Základní operace
1 2 3 4
POZNÁMKA
1.
Doba, po kterou přístroj vyzvání, může být změněna nastavením faxového parametru č.18 (OP ČASOVAČ VOLÁNÍ) (viz str.33).
2.
Úpravu hlasitosti zvonění najdete na str.21.
59
Příjem dokumentů Faxový režim Jestliže je Váš přístroj nastaven v tomto režimu, pak při přicházejícím volání automaticky začne ihned přijímat dokumenty.
Nastavení faxového režimu
1
Změňte faxový parametr č.17 (REŽIM PŘÍJMU) na 2: Fax (viz str.33)
Práce ve faxovém režimu Jestliže jde o faxové volání, přístroj začne automaticky přijímat.
60
Příjem dokumentů Režim záznamníku Váš přístroj je vybaven jedinečnou vlastností, tzv. Rozhraním pro záznamník, které mu umožňuje automaticky přepínat přicházející hovor buď na fax nebo na záznamník. Většinu záznamníků, dostupných na trhu, můžete k přístroji připojit a velmi efektivně využívat svou stávající telefonní linku. Některé záznamníky však nejsou s tímto přístrojem kompatibilní. Záznamový servis (hlasová schránka), poskytovaný Vaší místní telefonní společností, není s touto vlastností kompatibilní. Ohledně funkce Vašeho záznamníku se laskavě obraťte na jeho návod k obsluze.
Instalace záznamníku 1.
Vytáhněte telefonní kabel Vašeho záznamníku z telefonní zásuvky ve zdi.
2.
Zastrčte telefonní kabel Vašeho záznamníku do zásuvky TEL na zadní straně přístroje, jak vidíte na obrázku.
Základní operace
Poznámka: Způsob připojení záznamníku se může lišit v závislosti na předpisech jednotlivých zemí. Postupujte proto laskavě podle předpisů pro Vaši zemi. Podrobnosti si vyžádejte u místního prodejce fy Panasonic.
61
Příjem dokumentů Režim záznamníku Nastavení režimu záznamníku
2
Změňte faxový parametr č.17 (REŽIM PŘÍJMU) na 4: ZAZN. I/F. (viz str.33)
Práce v režimu záznamníku Jestliže jde o faxové volání,
1 2
Když Váš záznamník a fax přijímá příchozí volání, záznamník vždy reaguje jako první a potom volajícímu přehraje úvodní zprávu, která je na něm zaznamenaná. Během doby, kdy záznamník odpovídá na volání, Váš faxový přístroj bude monitorovat linku, aby zjistil, jedná−li se o hlasový nebo faxový hovor. Váš přístroj přepne linku na fax a ihned začne přijímat z volající stanice dokumenty.
Jestliže jde o hlasové volání,
1 2
Když Váš záznamník a fax přijímá příchozí volání, záznamník vždy reaguje jako první a potom volajícímu přehraje úvodní zprávu, která je na něm zaznamenaná. Během doby, kdy záznamník odpovídá na volání, Váš faxový přístroj bude monitorovat linku, aby zjistil, jedná−li se o hlasový nebo faxový hovor. Po přehrání úvodní zprávy Váš záznamník pokračuje v záznamu příchozí zprávy.
Ukázka úvodní zprávy Dobrý den, tady je Novák. Bohužel si nemohu vzít Váš hovor. Prosím, zanechejte mi po zvukovém signálu svou zprávu, nebo jestliže mi chcete poslat fax, stiskněte teď dvakrát tlačítko s hvězdičkou na Vašem telefonu a spusťte svůj přístroj. Děkuji Vám za zavolání.
Režim detekce ticha. Umožňuje Vašemu faxovému přístroji přepnout se do faxového režimu i při příjmu z jednotek, které nevysílají faxový signál (krátké pípnutí), a tak předejít tomu, aby Váš záznamník nahrával prázdné zprávy (dlouhé ticho). Jak tuto vlastnost aktivovat: 1. Změňte faxový parametr č.20 (TICHÁ DETEKCE) na 2: Platný (viz str.34). 2. Nastavte dobu trvání úvodní zprávy, nahrané na Vašem záznamníku, faxovým parametrem č.19 (OGM LENGTH Délka úvodní zprávy) (viz str.34). [Doporučujeme nastavit tuto dobu o 5 nebo 6 vteřin delší, než je skutečná doba trvání úvodní zprávy.]
62
Příjem dokumentů Zmenšení při tisku (Print Reduction) Přístroj může pro záznam používat normalizovaný papír formátu Letter, Legal nebo A4. Někdy však může dojít k tomu, že Vám druhý účastník pošle nadměrný dokument, který nelze vytisknout na jednu stránku. V takové situaci bude dokument rozdělen do několika stránek. Tento problém může být vyřešen funkcí „Zmenšení při tisku“ (Print Reduction), kterou je přístroj vybaven. Z dále uvedených možností si můžete vybrat nejvhodnější nastavení. 1.
Automatické zmenšení Každá stránka přijatého dokumentu je nejdříve uložena do paměti. Na základě délky dokumentu přístroj automaticky vypočítá vhodný redukční poměr (70% − 100%), aby mohl být celý dokument vytištěn na jednu stránku. Jestliže je přijatý dokument mimořádně dlouhý (o více než 39% delší než záznamový papír), dokument se rozdělí na jednotlivé stránky a vytiskne se bez zmenšení.
2.
Zmenšení v pevně stanoveném poměru Můžete si předem definovat redukční poměr od 70% do 100% po krocích 1%. Přijímané dokumenty budou zmenšeny v tomto pevném poměru, bez ohledu na velikost.
Výběr režimu zmenšení při tisku (Print Reduction Mode) Nastavte faxové parametry podle dále uvedeného postupu. 1. Nastavení režimu automatického zmenšení a) č. 24 „Zmenšení tisku“ nastavte na „Auto“. 2. Nastavení režimu zmenšení v pevném poměru. a) č. 24 „Zmenšení tisku“ nastavte na „Pevný“. b) č. 25 „Poměr zmenšení“ nastavte na jakékoliv číslo mezi 70% a 100% (viz poznámka 1).
POZNÁMKA
1.
Základní operace
Příklad: A4 na A4 – 96% A4 na Letter – 90% Letter na Letter – 96% Legal na Letter – 75%
Jestliže odesílající strana tiskne hlavičku mimo kopírovanou oblast, je nutný větší redukční poměr.
63
Příjem dokumentů Příjem nadměrných dokumentů Jestliže přijatý dokument je mimořádně dlouhý (o více než 39% delší než záznamový papír), rozdělí se na jednotlivé stránky. Při tisku na oddělené stránky se 10 mm dlouhá spodní část první stránky bude překrývat s horní části další stránky.
Přenášený dokument
Přijatý dokument
Překrývající se tisk (10 mm)
Přijatý dokument je rozdělen na dva listy s překrývajícím se tiskem.
POZNÁMKA
64
1.
Je−li redukční metoda nastavena na režim automatického zmenšení, při tisku dokumentu na oddělené stránky se nepoužije žádná redukce. Je−li redukční metoda nastavena na režim zmenšení v pevném poměru, dokument se vytiskne podle poměru nastaveného ve faxovém parametru č. 25.
Příjem dokumentů Náhradní příjem do paměti (Substitute Memory Reception) Jestliže v průběhu příjmu dokumentu dojde záznamový papír ,toner nebo se papír zablokuje, přístroj automaticky začne přijímat dokument do obrazové paměti. Uložené dokumenty jsou automaticky vytištěny po výměně záznamového papíru nebo kazety s tonerem (viz poznámka 1 a 2).
1
Když přístroj dokončí příjem do paměti a chybí záznamový papír nebo toner, objeví se na displeji informační kód.
2
Instalujte záznamový papír (viz str.17) nebo vyměňte kazetu s tonerem (viz str.15). Přístroj automaticky začne tisknout dokumenty uložené v paměti.
DOSEL PAPIR NENI TONER
* TISK *
Režim uspořádání při tisku (Print Collation Mode) Tiskový mechanismus UF−490 je konstruován na principu obráceného pořadí při skládání. Přístroj je však vybaven režimem uspořádání při tisku, který skládá přijaté dokumenty ve správném pořadí. Když je tento režim nastaven, všechny přijaté dokumenty jsou nejdříve uloženy do paměti a potom vytištěny ve správném pořadí. Požadavky pro to, aby tento režim byl aktivní, jsou následující: 1. Faxový parametr č.65 (TISK COLLATION) musí být nastaven na „Platný“ a 2. dostatečná zbývající paměť. Jestliže některý z výše uvedených požadavků není splněn, jednotka bude tisknout v obráceném pořadí (režim bez uspořádání).
Pořadí odeslání dokumentů
Poskládání ve správném pořadí (režim uspořádání)
1
1 2
POZNÁMKA
Poskládání v obráceném pořadí (režim bez uspořádání)
3 2
3
Základní operace
Pořadí poskládání dokumentů
2 3
1
1.
Jestliže je paměť přeplněná, stroj zastaví příjem a uvolní komunikační linku. Dokumenty uložené do paměti až do této chvíle budou vytištěny.
2.
Jestliže si přejete funkci náhradního příjmu vypnout, změňte nastavení faxového parametru č.22 na „Neplatný“ (viz str. 34).
65
Zhotovení kopií Váš přístroj je vybaven kopírovací funkcí, která umožňuje zhotovení jedné nebo vícenásobných kopií. Při kopírování přístroj automatický nastaví jemné rozlišení.
DOKUM.ZALOZEN
1 Položte dokument lícem dolů.
2
3
POCET KOPII=1
POCET KOPII=10
Zadejte počet kopií. Příklad: Ex: 1 0
4
* ULOZIT *
05%
Přístroj uloží dokument a potom vytiskne kopie.
POZNÁMKA
66
1.
Kopie se automaticky zmenší v závislosti na délce původního dokumentu. Jestliže při zhotovování kopií chcete být vyzváni k zadání zmenšovacího poměru, změňte nastavení faxového parametru č.32 (ZMENŠENÍ KOPIE) na „Ručně“ (viz str.34).
2.
Jestliže děláte kopii se superjemným rozlišením, bude lehce zmenšena i v případě, že redukční poměr je nastaven na 100 %, aby odpovídala datům na jedné stránce.
3.
V kopírovacím režimu není dostupné standardní rozlišení.
Komunikace řízená časovačem (Timer Controlled Comunication) Všeobecný popis Máte možnost odesílat dokumenty na jednu nebo více stanic v jakémkoliv předem stanoveném čase v rozpětí příštích 24 hodin. Můžete nastavit až 5 vestavěných časovačů pro zpracování odložené komunikace.
Odložený přenos (Deferred Transmission) DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů. ZACATEK 7 :
Zadejte z klávesnice čas startu a stiskněte číslice a 24hodinový čas.) Příklad: C D D A (čas 23:30) a stiskněte
. (Používejte 4
ZVOL ST.(E)
.
Zvolte číslo libovolnou kombinací následujících metod: • Jednotlačítková volba čísla • Zkrácená volba čísla • Ruční volba čísla, stiskněte po zadání každé stanice (až do 7 stanic). po zadání každé stanice. • Volba čísla podle adresáře, stiskněte (Podrobnosti viz str.43 – 45). Příklad: NAZEV STANICE
Jestliže chcete potvrdit počet stanic, které jste zadali, stiskněte .
Rozšířené vlastnosti
NAZEV STANICE
002 STANICE NAS.
* ULOZIT *
05%
pro uložení dokumentů do paměti.
POZNÁMKA
1.
Jestliže v bodě 4 zadáte špatné číslo, stiskněte
2.
Jestliže chcete soubor v paměti zrušit, stiskněte a
a opravte na správnou hodnotu.
vyberte soubor, který chcete zrušit, a nakonec stiskněte
B SET C, potom pomocí kláves .
67
Vyžádaný přenos (Polling) Všeobecný popis Tento pojem znamená operaci, při níž si Váš stroj vyžádá nějaké dokumenty z jiných stanic. Druhá stanice musí předem vědět, že budete volat, a musí mít dokumenty připravené na podavači nebo uložené v paměti. Pro zajištění bezpečnosti můžete nastavit heslo vyžádaného přenosu, které bude sdílené s touto druhou stanicí.
Nastavení hesla pro vyžádaný přenos (heslo pro polling) Jestliže se heslo pro vyžádaný přenos neshoduje s heslem ve stanici, z níž je dokument vyžadován, Váš požadavek na vyzvednutí dokumentu bude automaticky odmítnut.
Při nastavování hesla pro vyžádaný přenos postupujte následovně.
1
NAST. REZIM
(1-8)
2
C. =7
3
HESLO POLLING?
4
Stiskněte Příklad:
a zadejte čtyřmístné heslo pro vyžádaný přenos.
(01-99)
1234
BCDE
5
POZNÁMKA
68
1.
Vyžádaný přenos nemusí fungovat se všemi faxovými stroji. Doporučujeme Vám nejdříve si tímto způsobem vyzvednout nějaký dokument zkušebně a pak teprve přikročit k vyžádání skutečně důležitých dokumentů.
2.
Vyžádat si dokument z další stanice můžete i v případě, že na stanici, která dokument poskytuje, není heslo nastaveno, a ve Vašem přístroji je.
Vyžádaný přenos (Polling) Vyžádání dokumentu z další stanice Následujícím postupem si můžete vyžádat dokument z jedné nebo více stanic. Dbejte na to, abyste před vyžádáním dokumentu nastavili heslo vyžádaného přenosu (viz str.68).
1 2
HESLO = 1234
Zadejte čtyřmístné heslo pro vyžádaný přenos (viz poznámka 2). Příklad : B B B B
3
4
HESLO = 1111 ZVOL ST.(E)
Zvolte číslo libovolnou kombinací následujících metod: • Jednotlačítková volba čísla • Zkrácená volba čísla • Ruční volba čísla, stiskněte po zadání každé stanice (až do 7 stanic). • Volba čísla podle adresáře, stiskněte po zadání každé stanice. (Podrobnosti viz str.43 – 45). Příklad:
Rozšířené vlastnosti
NAZEV STANICE
NAZEV STANICE
Jestliže chcete potvrdit počet zadaných stanic, . stiskněte
5
POZNÁMKA
002 STANICE NAS.
* ULOZIT *
05%
1.
Zadané stanice si můžete prohlédnout v kroku 4 tak, že stisknete nebo zobrazenou stanici nebo skupinu můžete v případě potřeby stiskem
2.
Jestliže máte nastavené heslo pro vyžádaný přenos ve faxovém parametru č.26, toto heslo se objeví na displeji. Dočasně můžete heslo změnit tak, že ho přepíšete novým.
, vymazat .
69
Programové klávesy Všeobecný popis Váš přístroj má speciální programové klávesy. Tyto klávesy jsou velmi užitečné, když často pracujete se stejnou skupinou stanic, ať už se jedná o vysílání nebo vyžádání dokumentu. Klávesy můžete použít k uložení skupiny stanic na jedno tlačítko, uložení posloupnosti stanic pro vyžádaný přenos, posloupnosti pro odložený přenos nebo jako dodatečnou jednotlačítkovou klávesu.
Nastavení pro skupinovou volbu čísla (Group Dialling) Jak nastavit programovou klávesu pro skupinovou volbu čísla: SKUP. VOLANI
1 Příklad:
2 3 4 5
STIS. TLAC PROG.
[P1] ZADAT JMENO
Příklad:
Zadejte jméno skupiny (až 15 znaků) pomocí znakových kláves (viz str.26). Příklad: GROUP A a stiskněte .
Zadejte čísla stanic jednotlačítkovou klávesou nebo klávesou dvouciferným kódem.
ZVOL ST.(E)
a NAZEV STANICE
Příklad NAZEV STANICE
Než přistoupíte k dalšímu kroku, můžete si zadané stanice prohlédnout pomocí kláves nebo . Když zjistíte chybu, můžete zobrazenou . stanici odstranit stiskem klávesy
6
STIS. TLAC PROG.
Nyní můžete nastavovat další programové klávesy opakováním vrátit postupu od kroku 3, nebo se stiskem klávesy do pohotovostního režimu.
70
Programové klávesy Nastavení pro odložený přenos Jak nastavit programovou klávesu pro odložený přenos:
1
VOLBA Z PROG?
2
STIS. TLAC PROG.
3 4
[P1] ZADAT JMENO
Příklad:
Zadejte jméno klávesy (až 15 znaků) pomocí znakových kláves (viz str.26). Příklad: PROG A a stiskněte .
ST.TL.FUNCTION
5 ZACATEK 7 :
7
Čtyřmi číslicemi zadejte čas startu. Příklad: C D D A (23:30) a stiskněte
.
ZVOL ST.(E)
Rozšířené vlastnosti
6
Zadejte čísla stanic jednotlačítkovou klávesou nebo klávesou a dvouciferným kódem. NAZEV STANICE
Příklad:
Než přistoupíte k dalšímu kroku, můžete si zadané stanice prohlédnout pomocí kláves nebo . Když zjistíte chybu, můžete zobrazenou stanici odstranit stiskem klávesy
NAZEV STANICE
. STIS. TLAC PROG.
8 Nyní můžete nastavovat další programové klávesy opakováním vrátit do postupu od kroku 3, nebo se stiskem klávesy pohotovostního režimu.
71
Programové klávesy Nastavení pro vyžádaný přenos (polling) Jak nastavit programovou klávesu pro vyžádaný přenos: VOLBA Z PROG?
1 2 3 4
STIS. TLAC PROG.
[P1] ZADAT JMENO
Příklad:
Zadejte jméno klávesy (až 15 znaků) pomocí znakových kláves (viz str.26). Příklad: PROG.A a stiskněte .
ST.TL.FUNCTION
5 HESLO = 1234
6 7
Zadejte čtyřmístné heslo pro vyžádaný přenos. Příklad: B B B B a stiskněte .
ZVOL ST.(E)
Zadejte čísla stanic jednotlačítkovou klávesou nebo klávesou a dvoumístným kódem. NAZEV STANICE
Příklad:
Než přistoupíte k dalšímu kroku, můžete si zadané stanice prohlédnout pomocí kláves nebo . Když zjistíte chybu, můžete zobrazenou stanici odstranit stiskem klávesy
. STIS. TLAC PROG.
8 Nyní můžete nastavovat další programové klávesy opakováním postupu od kroku 3, nebo se stiskem klávesy vrátit do pohotovostního režimu.
72
NAZEV STANICE
Programové klávesy Nastavení klávesy pro jednotlačítkovou volbu Jak nastavit programovou klávesu pro jednotlačítkovou volbu: PRIMA VOLBA?
1 2
4 5
[P1] ZADAT JMENO
Příklad:
Zadejte jméno stanice (až 15 znaků) pomocí znakových kláves (viz str.26). . Příklad: PROG A a stiskněte
[P1] VOLAT T. CISLO
Zadejte telefonní číslo (až 36 číslic včetně pauz a mezer). FFF BCDE Příklad:J STIS. TLAC PROG.
6
Rozšířené vlastnosti
3
STIS. TLAC PROG.
Nyní můžete nastavovat další programové klávesy opakováním postupu od kroku 3, nebo se stiskem klávesy vrátit do pohotovostního režimu.
73
Programové klávesy Změna nebo výmaz nastavení programových kláves Chcete−li změnit nastavení na programové klávese, postupujte stejně jako při nastavování klávesy na str. 70 – 73. • Čas startu nebo stanice pro odložený přenos • Stanice pro vyžádaný přenos • Stanice pro skupinovou volbu čísel • Telefonní číslo a název stanice u klávesy pro jednotlačítkovou volbu
Chcete−li vymazat nastavení programové klávesy: ZRUS.PROGRAM?
1 STIS. TLAC PROG.
2 3
Stiskněte programovou klávesu, kterou chcete vymazat.
[P1] ZRUSIT?
Příklad:
4 5
74
* RUSI SE *
Nyní můžete mazat další programovou klávesu opakováním vrátit postupu od kroku 3, nebo se stiskem klávesy do pohotovostního režimu.
STIS. TLAC PROG.
Přístupový kód Všeobecný popis Přístupový kód zabraňuje neoprávněné osobě v manipulaci s přístrojem. Jakmile je čtyřmístný přístupový kód zaregistrován, nikdo už nemůže s přístrojem pracovat bez zadání správného přístupového hesla. Automatický příjem je však možný vždycky. Když skončíte svou činnost, např. nastavování režimů nebo odesílání, a displej se vrátí do pohotovostního režimu, musíte znovu zadat přístupový kód, abyste mohli se strojem znovu pracovat. Registrace přístupového kódu nijak jinak používání přístroje neovlivní.
Nastavení přístupového kódu
1
NAST. REZIM
2
C.=7
(1-8)
(01-99)
3 4
Zadejte čtyřciferný přístupový kód. Příklad: B C D E
5
Rozšířené vlastnosti
6
VSE<>
Vyberte stupeň omezení. B Pro všechny operace nebo C Pouze pro nastavování a tisk faxových parametrů. Příklad: C FAX.PARAMETRY<>
7
POZNÁMKA
1.
Jestliže chcete přístupový kód vymazat, zadejte kód, stiskněte , postupu nahoře k bodu 3, a potom stiskněte
a
a pokračujte podle .
75
Přístupový kód Obsluha přístroje s přístupovým kódem (omezení všech operací)
1
Zadejte čtyřmístný přístupový kód. Příklad: B C D E
PRIST. KOD=7 PRIST. KOD=*****
2 Nyní můžete přístroj normálně obsluhovat.
Obsluha přístroje s přístupovým kódem (omezený přístup pouze k faxovým parametrům) Přístroj omezuje pouze nastavení a tisk faxových parametrů. Příklad: Při nastavování faxového parametru.
1
NAST. REZIM
2
PRIST. KOD=7
3
Zadejte čtyřmístný přístupový kód. Příklad: B C D E
Nyní můžete přístroj normálně obsluhovat.
76
PRIST. KOD=*****
C.=7
4
(1-8)
(01-99)
Detektor pro rozlišování zvonění (Distinctive Ring Detector −DRD) Všeobecný popis Funkce využívá určitou speciální vlastnost přístroje ve spojení s doplňkovou službou, poskytovanou mnoha místními telefonními společnostmi. Znamená to, že je možno rozlišit dvě telefonní čísla, každé z nich s přiřazeným typem zvonění, které přesně identifikuje to konkrétní číslo. Tato služba Vám tedy poskytne možnost více telefonních čísel, např. pro fax, služební nebo osobní použití, to vše pouze s jednou telefonní linkou. Dostupnost služby může být ověřena u místní telefonní společnosti. V ČR není tato služba podporována. Naprogramovat přístroj tak, aby reagoval na specifický typ zvonění, je možné pouze se službou DRD. Chcete−li si vybrat odpovídající typ zvonění pro Vaše faxové číslo, obraťte se na tabulku faxových parametrů na str.34. V následující tabulce vidíte typický příklad dvou telefonních čísel na jedné telefonní lince. Telef.číslo
Využití
Odlišný zvuk zvonění
Typ zvonění
555−1111
služební
crrrrrr……………crrrrrr……..
standardní zvonění
555−2222
fax
cr…cr……………cr…cr…….
dvojité zazvonění
Následující ilustrace ukazuje typický případ nastavení, s přístrojem nastaveným tak, aby detekoval zvonění typu B (dvojité zazvonění).
Vaše pracoviště s touto službou:
Cr..cr…………cr..cr Uživatel rozezná podle dvojitého zazvonění, že volání je určeno pro fax.
Rozšířené vlastnosti
Cr..cr…………cr..cr Faxový přístroj podle dvojitého zazvonění rozpozná, že volání je určeno pro něj, a automaticky odpoví. Fax č. 555−2222 Volané číslo: 555−2222 Cr..cr…………cr..cr Uživatel rozezná podle dvojitého zazvonění, že volání je určeno pro fax.
POZNÁMKA
1.
„Crrrrrr“ znamená dlouhé zvonění a „cr“ znamená krátké zazvonění.
77
Přístup s PIN kódem Všeobecný popis Jestliže Vaše pobočková ústředna vyžaduje kód PIN pro přístup na vnější linku, přístroj může být nastaven tak, aby před každým vytáčením čísla nabídl uživateli zadání tohoto kódu.
Volba přístupové metody (prefix nebo suffix) NAST. REZIM
1 2
C.=7
(1-8)
(01-99)
ZÁDNY<>
3 4
SUFFIX<>
pro suffix nebo PREFIX<>
pro prefix
5
78
Přístup s PIN kódem Volba čísla s PIN kódem
1
DOKUM.ZALOZEN
Položte dokument lícem dolů.
2
Zvolte číslo libovolnou kombinací následujících metod: • Jednotlačítková volba čísla • Zkrácená volba čísla po zadání • Ruční volba čísla, stiskněte každé stanice (až do 7 stanic). po • Volba čísla podle adresáře, stiskněte zadání každé stanice. (Podrobnosti viz str.43 – 45). Příklad: NAZEV STANICE
NAZEV STANICE
002 STANICE NAS.
Jestliže chcete potvrdit počet stanic, které jste zadali, stiskněte .
3
Rozšířené vlastnosti
4
ZADEJTE PIN KOD
98767
Příklad: J I H G (až 36 číslic)
* ULOZIT *
5
05%
Přístroj uloží dokument do paměti a začne vytáčet PIN kód a telefonní číslo, které jste specifikovali.
POZNÁMKA
1.
PIN kód se při volbě čísla zobrazuje na displeji jako „ “.
2.
Tato vlastnost není dostupná při volbě čísla v režimu přímého volání s vyvěšeným nebo zavěšeným sluchátkem.
3.
Tato vlastnost je dostupná pouze v některých zemích.
79
Přesměrování faxu (Fax Forward) Nastavení pro přesměrování faxu Tato vlastnost umožňuje, aby příchozí faxy byly přesměrovány na stanici registrovanou jako jednotlačítkově nebo zkráceně volané číslo. Jakmile jsou faxy přijaty do paměti, přístroj dokumenty přesune na telefonní číslo registrované pro jednotlačítkovou nebo zkrácenou volbu. Tato funkce je výhodná, když chcete přijímat faxy na jiném místě (např. doma) v noci nebo během dovolené. NAST. REZIM
1
C.=7
2
(1-8)
(01-99)
NEPLATNÉ<>
3 PLATNÝ<>
4
VOLTE STANICI
5
NAZEV STANICE
6
Zadejte stanici, na niž mají být příchozí faxy přesměrovány, přiřazením čísla volaného jedním tlačítkem nebo zkráceně. Příklad:
7
POZNÁMKA
80
1.
Jestliže je vlastnost „přesměrování faxu“ nastavena, je omezena možnost změny jednotlačítkových nebo zkrácených čísel. Jestliže potřebujete některé telefonní číslo změnit, změňte tuto funkci na neplatnou.
2.
Není možné přijímat dokumenty v případě, že paměť Vašeho přístroje je přeplněná nebo je z asi 95% využitá
Práce s podadresami Obecný popis Využití funkce podadresování Vám umožňuje další směrování (routing), přesměrování (forwarding) nebo zprostředkování přenosu (relaying) dokumentů k požadovanému příjemci, v kombinaci se síťovým propojením HydraFax / LaserFax – síťová verze SW. Tato funkce podporuje standard Mezinárodní telekomunikační unie ITU−T pro T.Routing – Facsimile Routing (směrování telekomunikace – fax) s využitím podadres. Příklad sítě Dokument s podadresou např. volané číslo 2013331234 podadresa=004
Síť pobočkové telefonní ústředny
veřejná telefonní síť
Pobočková ústředna
č.tel
Dokument s podadresou např. volané číslo 2013331234 podadresa=003
č. linky
místo určení
Síť LAN Tabulka automatického směrování programu HydraFax / LaserFax
podadresa
•
Přenos s podadresami: DF−1100 / DP− 135FP / 150FP / 150FX / DP−2000 / 2500 / 3000 / DX−1000 / 2000 / FP−D250F / D350F / UF−332 / 333 / 342 /344 / 490 / 550 / 560 / 585 / 595 / 770 / 788 / 880 / 885 / 895 (viz poznámka 2)
•
Příjem s podadresami: DX−1000 / 2000 a DF−1100 / UF−342 / 344 / 550 / 560 / 585 / 595 / 770 / 788 / 880 s PC rozhraním s použitím síťové verze software HydraFax / LaserFax.
Metody přenosu s podadresováním Dokument s podadresou můžete příjemci odeslat následujícími způsoby: • Registrací podadresy do čísel jednotlačítkové / zkrácené volby • Specifikací podadresy v režimu ruční volby čísla.
Nastavení směrování (routing), přesměrování (forwarding) nebo zprostředkování přenosu (relaying) Můžete si sami upravit automatické směrování na libovolnou kombinaci sítě LAN, veřejné telefonní sítě nebo pobočkové ústředny prostřednictvím tabulky pro směrování (HydraFax / LaserFax Routing Table), kterou najdete v uživatelské příručce těchto produktů (HydraFax / LaserFAX User Manual).
POZNÁMKA
1.
HydraFax a LaserFAX jsou ochranné známky společnosti Wordcraft International Ltd.
2.
UF−788 s instalovaným doplňkovým PC interface nebo doplňkovou ROM pamětí.
81
Síťové vlastnosti
Kompatibilita s ostatními stroji:
Práce s podadresami Nastavení podadres do čísel volaných jedním tlačítkem nebo zkráceně
1
NAST. REZIM
2
1:PRIMA 2:ZKR.
3 4 5
Příklad: Stiskněte B pro výběr jednotlačítkové volby nebo stiskněte C pro výběr zkrácené volby Příklad: B
(1-8)
STIS.PRIMY<01>VOL.T.CISLO #
Příklad:
a pak zapište podadresu Zadejte telefonní číslo, stiskněte (až 20 číslic). (Až 36 číslic včetně telefonního čísla, pauz, mezer, flashe a podadresy.) Příklad: Telefonní číslo = 5551234, podadresa = 2762 CHGC zapište jako: F F F B C D E
6 7
Potom pokračujte zadáním názvu stanice (viz str.27).
POZNÁMKA
82
1.
odděluje podadresu od telefonního čísla a na displeji je indikována jako „s“.
Práce s podadresami Odeslání faxu s podadresou Použijte
k oddělení podadresy od telefonního čísla. DOKUM.ZALOZEN
1 Položte dokument lícem dolů.
2
Zadejte telefonní číslo, stiskněte a pak zapište podadresu (až 20 číslic). (Až 36 číslic včetně telefonního čísla, pauz, mezer, flashe a podadresy.) Příklad: Telefonní číslo = 5551234, podadresa = 2762 CHGC zapište jako: F F F B C D E
3
* ULOZIT *
05%
Síťové vlastnosti
Dokument je uložen do paměti a přístroj začne volit číslo stanice a odesílat dokument s informací o podadrese.
POZNÁMKA
1.
odděluje podadresu od telefonního čísla a na displeji je indikováno jako „s“.
2.
Při přenosu s podadresou nelze použít ruční volbu čísla se zavěšeným nebo vyvěšeným sluchátkem.
3.
V režimu ručně opakované volby čísla se podadresa nepřenáší.
83
Deníky a seznamy Všeobecný popis Abyste si mohli lépe udržovat přehled o dokumentech, které jste přijali a odeslali, nebo o číslech, která jste si zaznamenali, je Váš stroj vybaven možností tisku těchto deníků a seznamů: deník transakcí, deník individuálních přenosů, komunikační deník, seznam čísel pro jednotlačítkovou volbu / čísel pro zkrácenou volbu / položek v adresáři, seznam programů, seznam faxových parametrů a adresářový list.
Deník transakcí (Transaction Journal) Jedná se o záznam 32 posledních transakcí (transakce se zaznamená vždy, když posíláte nebo přijímáte dokument). Tiskne se automaticky po každých 32 transakcích (viz poznámka 1), nebo si ho můžete vytisknout nebo prohlédnout ručně následujícím postupem.
ZURNÁL?
1 2
1:TISK 2:PROHL
3a B 3b C 4 B
* TISK *
pro tisk deníku 1:PRENOS 2:VSE
pro prohlížení deníku
Zvolte režim prohlížení: pro prohlédnutí pouze přenosových transakcí C pro prohlédnutí všech transakcí. Příklad: C Transakce v deníku si můžete prohlížet pomocí kláves a . se vrátíte do pohotovostního režimu. Stiskem klávesy Klávesami a můžete přepínat displej.
Výsledek komunikace: OK : komunikace byla úspěšná P−OK : úspěšný rezervovaný přenos za stavu zaplněné paměti BUSY : obsazená linka STOP : byla stisknuta klávesa STOP Třímístný informační kód : komunikace se nezdařila (Podrobnosti viz strana 98−99)
Přijaté ID, zaznamenané jméno nebo volané telefonní číslo.
POZNÁMKA
84
1.
Typ komunikace: PRENOS: přenos PRJ: příjem POL: vyžádaný přenos PRESM.: přesměrování
Označení položky při rolování
: nejnovější transakce : nejstarší transakce : pouze 1 transakce
datum & čas
Jestliže chcete potlačit automatický tisk transakčního deníku, změňte nastavení faxového parametru č.13 na „Neplatný“ (viz str.33).
Deníky a seznamy Deník individuálních přenosů (IND. XMT JOURNAL) Tento deník obsahuje informace o posledním přenosu.
2
* TISK *
Tisk deníků a seznamů
1
ZURNAL PREN.
85
Deníky a seznamy Deník individuálních přenosů (IND. XMT JOURNAL) Ukázka transakčního deníku
Ukázka deníku individuálních přenosů (IND.XMT JOURNAL)
86
Deníky a seznamy Deník individuálních přenosů (IND. XMT JOURNAL) Vysvětlivky: Datum tisku Čas tisku Číslo v deníku Výsledek komunikace:
(5)
Počet přenesených: nebo přijatých stránek
(6)
Číslo souboru:
(7) (8)
Trvání komunikace Typ komunikace:
(9)
Identifikace vzdálené stanice:
(10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17)
Datum komunikace Čas zahájení komunikace Diagnostika: Vlastní LOGO: Vlastní ID číslo : Vlastní znakové ID: Typ komunikace: Cílové místo:
(18) (19)
Přijaté ID vzdálené stanice : Rozlišení:
OK BUSY STOP M−OK P−OK
Komunikace byla úspěšná. Komunikace se nezdařila kvůli obsazené lince. V průběhu komunikace byla stisknuta klávesa STOP. Nebyla vytištěna zpráva o náhradním příjmu v paměti. Došlo k přeplnění paměti nebo špatnému podání dokumentu během ukládání dokumentu do paměti pro přenos, ale úspěšně uložené dokumenty byly odeslány. Třímístný informační kód (viz strana 101): Komunikace se nezdařila. Třímístné číslo udává počet stránek úspěšně přenesených nebo přijatých. Když jsou dokumenty uloženy do paměti, objeví se dvě třímístná čísla. První z nich představuje počet stránek úspěšně přenesených, druhé pak celkový počet stránek, u nichž byl učiněn pokus o přenos. Hvězdička „*“ znamená, že kvalita některých přijatých kopií byla špatná. 001 až 999 (jestliže je komunikace uložena do paměti, má každá z nich přiřazeno číslo souboru.) XMT : znamená přenos (transmission) RCV : znamená příjem (reception) POL : znamená vyžádaný přenos (polling) FWD : znamená přesměrování faxu (fax forward) Jméno: Jméno zaznamenané u čísel jednotlačítkové nebo zkrácené volby čísla nebo znakové ID vzdálené stanice číslo: Volané telefonní číslo (PIN se neukazuje). číslo: ID číslo vzdálené stanice.
pouze pro servisní pracovníky až 25 znaků až 20 číslic až 16 znaků přenos nebo přenos z paměti V případě užití jednotlačítkové nebo zkrácené volby: jednotla− čítkové nebo zkrácené číslo / telefonní číslo / zaznamenané jméno V opačném případě: telefonní číslo znakové ID nebo ID číslo STD : standardní FINE : jemné S−FINE : superjemné
Tisk deníků a seznamů
(1) (2) (3) (4)
87
Deníky a seznamy Komunikační deník (Communication Journal – COMM.JOURNAL) Díky tomuto deníku si můžete ověřit, jestli přenos nebo vyžádaný přenos byly úspěšné. Podmínky pro tisk deníku si můžete nastavit ve FUNCTION 8−1 nebo ve faxovém parametru č.12 (netisknout /tisknout vždy /tisknout.jen při neúspěšné komunikaci).
Ukázka komunikačního deníku
88
Deníky a seznamy Komunikační deník (Communication Journal – COMM.JOURNAL) Vysvětlivky (1) (2) (3) (4)
Indikace komunikačního režimu Čas zahájení komunikace Čas ukončení komunikace Číslo souboru
(5) (6)
Číslo stanice Výsledek komunikace:
(7) (8)
Zkrácené číslo nebo značka : Jméno zaznamenané u jednotlačítkové nebo zkrácené volby nebo přímo volané číslo Počet přenesených nebo přijatých stránek:
(10)
Třímístné číslo udává počet stránek úspěšně přenesených nebo přijatých. Když jsou dokumenty uloženy do paměti, objeví se dvě třímístná čísla. První z nich představuje počet stránek úspěšně přenesených, druhé pak celkový počet stránek, u nichž byl učiněn pokus o přenos.
Trvání komunikace
Tisk deníků a seznamů
(9)
001 až 999 (jestliže je komunikace uložena do paměti, má každá z nich přiřazeno číslo souboru.) Pořadové číslo stanice. OK: Komunikace byla úspěšná. BUSY Komunikace se nezdařila kvůli obsazené lince. STOP V průběhu komunikace byla stisknuta klávesa STOP. M−OK Nebyla vytištěna zpráva o náhradním příjmu v paměti. P−OK Došlo k přeplnění paměti nebo ke špatnému podání dokumentu během ukládání dokumentu do paměti pro přenos, ale úspěšně uložené dokumenty byly odeslány. Třímístný informační kód (viz strana 101): Komunikace se nezdařila. V takovém případě stroj vytiskne připojené hlášení s první stránkou Vašeho dokumentu, jak je patrné z předchozí stránky. značka znamená použití přímé volby čísla
89
Deníky a seznamy Seznam čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu a položek v adresáři V tomto seznamu budete mít vytištěna telefonní čísla uložená v paměti:
1
ZKRÁCENÁ VOLBA?
2
RYCHLA/ZKR.
3
pro tisk seznamu čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu
pro tisk adresáře
90
* TISK *
Deníky a seznamy Seznam čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu a položek v adresáři Ukázka seznamu čísel pro vyvolání jedním tlačítkem
Tisk deníků a seznamů
Ukázka seznamu čísel pro vyvolání zkrácenou formou
91
Deníky a seznamy Seznam čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu a položek v adresáři Ukázka adresáře
Vysvětlivky (1) Jednotlačítkové nebo zkrácené číslo (2) (3) (4) (5)
92
Jméno stanice, uložené v přístroji Telefonní číslo, uložené v přístroji Počet uložených jednotlačítkových a zkrácených čísel První písmeno jména stanice, uloženého v přístroji
= jednotlačítkové číslo [nn] = zkrácené číslo až 15 znaků až 36 číslic
Deníky a seznamy Seznam programů (Program List) Jedná se o tisk seznamu programů pro volbu čísel, které jste předtím přiřadili programovým klávesám.
1
SEZNAM PROGRAMU
2
* TISK *
Ukázka seznamu programů
Vysvětlivky Programová klávesa Jméno programu Typ komunikace
(4)
Časovač
(5)
Čísla zapsaná v programu
až 15 znaků XMT: přenos POLL: vyžádaný přenos ABBR/GRP: znamená, že programová klávesa je naprogramována jako skupinová volba. ONE−TOUCH: znamená, že programová klávesa je naprogramována jako jednotlačítková volba. Udává čas startu. ‘—— ‘ znamená, že programová klávesa obsahuje „neodložený“ program. Čísla pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu
Tisk deníků a seznamů
(1) (2) (3)
93
Deníky a seznamy Seznam faxových parametrů (Fax Parameter List) Seznam vytisknete takto:
1
PARAMETRY FAXU?
2
* TISK *
Ukázka seznamu faxových parametrů
Vysvětlivky (1) (2) (3) (4)
Číslo parametru Popis Výběr Aktuální nastavení
(5) (6)
Standardní nastavení Velikost paměti
94
„(HOME)“ znamená výchozí pozici nastavení. „——“ znamená, že kód nebo heslo není nastaveno. Je−li nastaveno, je zobrazeno v závorkách. Původní tovární nastavení.
Deníky a seznamy Objednávkové formuláře pro kazety s tonerem a jednotku fotoválce Objednávkové formuláře na dodávku vytisknete takto: SERVIS
1
(1-3)
1:TONER 2:VALEC
2 * TISK *
Pro výtisk objednávky na jednotku s fotoválcem
Ukázka objednávky na dodávku
Tisk deníků a seznamů
3
Pro výtisk objednávky na kazetu s tonerem
95
Deníky a seznamy Hlášení o výpadku napájení Jestliže dojde k výpadku proudu, informace o dokumentu uloženém v paměti přístroje budou ztraceny. V takovém případě se po obnovení dodávky proudu automaticky vytiskne Hlášení o výpadku napájení. Toto hlášení se nebude tisknout, jestliže v paměti není uložen žádný soubor.
Ukázka hlášení o výpadku napájení
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Datum a čas výpadku Datum a čas obnovení dodávky Číslo souboru Typ komunikace Datum a čas uložení: Čas provedení :
(7) (8)
Počet uložených stránek Místo určení
96
Datum a čas, kdy tyto soubory byly uloženy. Jestliže soubor je typem komunikace řízené časovačem, je v tomto sloupci vytištěn čas startu. Jednotlačítkové číslo / zkrácené číslo / ručně volané číslo
Odstraňování potíží Máte některý z těchto problémů? Režim
Příznak
Příčina / Akce
Během pohotovost. Displej bliká
Baterie je úplně vybitá. Může se to objevit při první
režimu
instalaci. Po nastavení hodin blikání přestane.
Během přenosu
Nefunguje podání
1. Zkontrolujte, jestli je dokument bez sešívacích
dokumentu / vícenásobné
drátků a sponek a jestli není roztržený nebo mastný.
podání
2. Zkontrolujte, je−li dokument správného typu pro podavač
str. —
37
porovnáním se seznamem „Dokumenty, které nelze posílat“. Jestliže má vlastnosti uvedené v seznamu, udělejte si jeho fotokopii a tu odešlete. 3. Zkontrolujte, je−li dokument správně založen. Vzpříčení dokumentu
38
4. Upravte tlak podavače ADF.
107
V případě vzpříčení dokumentu se na displeji objeví
104
informační kód 031. Kvalita přenesené
Vertikální linie na
kopie
přeneseném dokumentu
Zkontrolujte kvalitu vlastní kopie. Jestliže je
105
v pořádku, problém není ve Vašem stroji, ale upříjemce. Jestliže je kopie nízké kvality, vyčistěte snímací prostor.
Přenesený dokument je prázdný.
1. Přesvědčte se, že dokument je založen lícem dolů. 2. Zkontrolujte kvalitu vlastní kopie. Jestliže je
105
v pořádku, problém není ve Vašem stroji, ale u příjemce. Jestliže je kopie nízké kvality, vyčistěte snímací prostor. Během příjmu
Chybí záznamový papír
Dojde−li záznamový papír, na displeji se objeví
Vzpříčení záznamového
V případě vzpříčení záznamového papíru se na
papíru
displeji objeví informační kód 001 nebo 007.
17
informační kód 010.
Záznamový papír se
Přesvědčte se, že je papír v zásobníku. Dále
neposouvá do přístroje
postupujte podle návodu pro zakládání papíru.
103 17
Záznamový papír se po
Zkontrolujte, jestli nedošlo k zablokování papíru
tisku nevysune
uvnitř přístroje.
103
Nefunguje automatické
Zkontrolujte, jak je nastaveno zmenšení při tisku.
63
Dojde−li v tonerové kazetě toner, na displeji se
15
zmenšení dokumentu Chybí toner
objeví informační kód 041. Kvalita tiskové
Vertikální linky vytištěné
Vytiskněte si hlášení v deníku (např. FUNCTION, 6,
84
kopie
na přijatém dokumentu
1, SET a 1) a zkontrolujte kvalitu, abyste zjistili, zda
15
není problém ve Vašem stroji. Jestliže je kvalita hlášení v pořádku, problém není na Vaší straně, ale u příjemce. Jestliže je kopie nízké kvality, vyměňte kazetu s tonerem. Roztřepaný tisk
1. Přesvědčte se, že užíváte správný papír pro nejvyšší
111
možnou kvalitu tisku. 2. Zkuste otočit záznamový papír na druhou stranu. 1. Přesvědčte se, že užíváte správný papír pro nejvyšší
nestejně tmavý tisk
možnou kvalitu tisku.
Blednoucí tisk
Ve Vaší tonerové kazetě dochází toner. Vyměňte
2. Vyměňte tonerovou kazetu
111 15 15
tonerovou kazetu. Nezřetelný tisk
Pro nejlepší možnou kvalitu tisku možná potřebujete
111
zvolit jiný papír.
97
Problémy a jejich řešení
Chybí body nebo řádky /
Odstraňování potíží
Režim
Příznak
Příčina / Akce
str.
Komunikace
Není oznamovací tón
1. Zkontrolujte připojení telefonní linky.
108
2. Prověřte telefonní linku. Není automatická odezva 1. Zkontrolujte připojení telefonní linky. 2. Zkontrolujte nastavení příjmového režimu.
108 57
3.Jestliže faxový parametr č.13 (Automatický tisk deníku) je nastaven na „Platný“ (default) a přístroj právě tiskne přijatý dokument z paměti, přičemž se zároveň jedná o 32. transakci, stroj nebude reagovat, dokud nedokončí tisk transakčního deníku. Nelze vysílat ani přijímat. Na displeji se zobrazí informační kód. Dále se
101
obraťte na tabulku informačních kódů. Žádná činnost
98
Jednotka nevykonává
Proveďte reset přístroje tak, že odpojíte napájecí šňůru
žádnou činnost
a po několika vteřinách ji znovu zastrčíte.
18
Odstraňování potíží Příznak
Příčina / Akce
str.
Potíž se
Nelze využívat vlastnost
Tato vlastnost není kompatibilní. Faxový přístroj je
záznamníkem
dálkového zapnutí
konstruován tak, aby reagoval po 8 zazvoněních,
v bezobslužném
záznamníku. Po osmém
jestliže záznamník neodpovídá.
režimu ZAZ. I/F
zazvonění vždy odpoví
(režim OUT)
faxový přístroj. Faxový přístroj se nespustí,
Záznamník, který poskytuje pouze úvodní ohlášení,
když záznamník je
není kompatibilní. Faxový přístroj bude pracovat se
nastaven na poskytnutí
záznamníkem, který bude zaznamenávat příchozí
pouze úvodní zprávy.
zprávy.
Na záznamníku je nahrán
Při nahrávání úvodní zprávy hovořte trochu pomaleji a
pouze zvuk „píp…píp“.
nechávejte mezery mezi slovy.
Faxový přístroj se spustí
Zkontrolujte si, jestli v úvodní zprávě není tichá pauza
uprostřed úvodní zprávy,
delší než 5 vteřin.
—
—
— —
i když volající chce zanechat hlasový vzkaz. Není možno nahrát žádnou
Nastavte faxový parametr č.20 (Detekce ticha) na
příchozí zprávu. Faxový
„Neplatný“. A potom požádejte volajícího, aby během
přístroj se vždycky spustí
úvodní zprávy na svém tónovém telefonu dvakrát
na konci úvodní zprávy a
stiskl tlačítko
34
a tím dálkově spustil Váš fax.
dříve, než se páska přetočí na konec posledního vzkazu. (Váš záznamník používá pouze jednu kazetu s páskou pro úvodní zprávu i záznam příchozích vzkazů.) Nelze přijímat z přístroje,
Nastavte faxový parametr č.20 (Detekce ticha) na
který po volbě čísla
„Platný“. Nebo požádejte volajícího, aby během
nevysílá signál CNG
úvodní zprávy na svém tónovém telefonu dvakrát
(krátké pípnutí každé 3
stiskl tlačítko
34
a tím dálkově spustil Váš fax.
vteřiny). Ze záznamníku nelze
Nastavte faxový parametr č.20 (Detekce ticha) na
dálkově znovu získat
„Neplatný“.
34
zprávu, po zadání příkazu se vždycky spustí faxový přístroj. Nelze přijmout faxovou
Zkontrolujte svou úvodní zprávu. Jestli je příliš
zprávu, ale lze přijímat
dlouhá, volajícímu faxovému přístroji možná vypršel
hlasové vzkazy.
—
čas. Zkuste zprávu zkrátit na méně než 15 vteřin, nebo požádejte volajícího, aby si ve svém přístroji naprogramoval Vaše telefonní číslo se 3 pauzami a znakem # na konci. (Např. 5551212 PAUSE PAUSE PAUSE #).
Problémy a jejich řešení
Režim
99
Odstraňování potíží Režim
Příznak
Příčina / Akce
Potíž se
Faxový přístroj nezačne
Zvyšte počet zazvonění pro detekci na záznamníku.
záznamníkem
přijímat se záznamníkem
v bezobslužném
v režimu automatické
režimu ZAZN I/F odpovědi. (režim OUT)
100
str. —
Odstraňování potíží Informační kódy Jestliže nastane nějaká neobvyklá situace, na displeji se může objevit některý z dále uvedených informačních kódů. To Vám umožní identifikovat závadu a problém odstranit. Význam
Činnost
str.
001
Záznamový papír se zablokoval při podávání ze zásobníku.
Odstraňte zablokovaný papír.
103
007
Záznamový papír se nedostane úplně z přístroje.
Sundejte jednotku fotoválce / sestavu tonerové kazety a odstraňte zablokovaný papír.
103
010
Chybí záznamový papír.
Založte záznamový papír.
17
017
V zásobníku papíru je založen papír nesprávného formátu.
Založte do zásobníku papír správného formátu (A4, Letter nebo Legal).
17
030
Špatné podání dokumentu.
1. Založte dokument správně. 2. Odstraňte zablokovaný dokument. 3. Upravte podavač.
38 104 107
031
Papír dokumentu je příliš dlouhý nebo se zablokoval. Délka dokumentu přesahuje 2 m.
1. Založte dokument správně. 2. Odstraňte zablokovaný dokument.
38 104
041
Došel toner.
Vyměňte kazetu s tonerem.
15
043
Dochází toner.
044
Byla dosažena doba životnosti jednotky fotoválce.
Vyměňte jednotku fotoválce.
15
045
Jednotka fotoválce / sestava tonerové kazety. není instalována.
Instalujte jednotku fotoválce / sestavu tonerové kazety.
15
061
Kryt podavače je otevřen.
Zavřete kryt podavače.
—
400
Během úvodního navazování spojení (handshake) přijímající stanice nereagovala nebo se objevila chyba komunikace.
1. Prověřte u druhého účastníka. 2. Znovu založte dokument a odešlete.
—
402
Během úvodního navazování spojení (handshake) se objevila chyba komunikace.
Znovu založte dokument a odešlete.
—
403
Vzdálená stanice není schopna vyžádaného přenosu.
Požádejte vzdálenou stanici o nastavení „POLLED=ZAP“.
—
404/405
Během úvodního navazování spojení (handshake) se objevila chyba komunikace.
Znovu založte dokument a odešlete.
—
407
Z přijímající stanice nebyla potvrzena předchozí odeslaná stránka.
Vyčkejte několik minut a odešlete znovu.
—
408/409
Potvrzení předchozí stránky ze vzdálené stanice je nečitelné.
Vyčkejte několik minut a pošlete stránku znovu.
—
410
Komunikace na vysílající straně byla nekorektně ukončena.
Prověřte u druhého účastníka.
—
411
Heslo pro vyžádaný přenos nesouhlasí.
Zkontrolujte heslo.
68
412
Žádná data z vysílající strany.
Prověřte u druhého účastníka.
—
414
Heslo pro vyžádaný přenos nesouhlasí.
Zkontrolujte heslo.
68
415
Chyba při vyžádaném přenosu.
Zkontrolujte heslo vyžádaného přenosu.
75
416/417 418
Mnoho chyb v přijatých datech.
Prověřte u druhého účastníka.
—
420/421
Přístroj přechází do příjmového režimu, ale z vysílající strany nepřijímá žádné příkazy.
1. Číslo vzdálené strany je chybné. 2. Prověřte u druhého účastníka.
—
422/427
Nekompatibilní interface.
Prověřte u druhého účastníka.
—
433/434 459
Během příjmu se objevila chyba v komunikaci.
Prověřte u druhého účastníka.
—
101
Problémy a jejich řešení
Kód
Odstraňování potíží Informační kódy Kód
Význam
Činnost
436/490
Přijatá data obsahují mnoho chyb.
Prověřte u druhého účastníka.
456
•
1. Vytiskněte seznam souborů a zkontrolujte obsah. 2. Vyčkejte ukončení tisku.
•
Jednotka přijala důvěrný dokument nebo byla požádána o poskytnutí vyžádaného důvěrného dokumentu za následujících podmínek: 1. V paměti není dost místa pro přijetí důvěr− ného dokumentu. 2. Důvěrná poštovní schránka je plná. 3. Během tisku přijatých dokumentů. Jednotka byla požádána o zprostředkování dalšího přenosu dokumentu (relay).
str. —
494
Během příjmu se objevila chyba v komunikaci.
Prověřte u druhého účastníka.
—
495
Telefonní linka byla přerušena.
Prověřte u druhého účastníka.
—
501/502
Při použití interního modemu V.34 se objevila chyba komunikace.
Prověřte u druhého účastníka.
—
540/541 542 543/544
Během přenosu se objevila komunikační chyba.
1. Znovu založte dokument a odešlete. 2. Prověřte u druhého účastníka.
—
550
Telefonní linka byla přerušena.
Prověřte u druhého účastníka.
—
554/555
Během příjmu se objevila komunikační chyba.
Prověřte u druhého účastníka.
—
580
Přenos podadresy do jednotky, která neobsahuje funkce pro práci se subadresami.
Prověřte na vzdálené stanici.
581
Přenos hesla podadresy do jednotky, která neobsahuje funkce pro práci s hesly subadres.
Prověřte na vzdálené stanici.
601
Během přenosu z podavače byl otevřen kryt podavače.
Zavřete kryt podavače a odešlete znovu.
623
V podavači není založen žádný dokument.
Znovu založte dokument a odešlete.
—
630
Opakované volání čísla nebylo úspěšné kvůli obsazené lince.
Znovu založte dokument a odešlete.
—
631
Během volby čísla byla stisknuta klávesa STOP.
Znovu založte dokument a odešlete.
—
634
Opakované volání čísla nebylo úspěšné, protože ze strany volané stanice nedošlo k odezvě, nebo bylo chybně zvoleno číslo. Poznámka: Jestliže nebyl zjištěn obsazovací tón, stroj bude opakovat volání pouze jednou.
Zkontrolujte telefonní číslo a odešlete znovu.
638
Během komunikace došlo k výpadku proudu.
Zkontrolujte napájecí šňůru a zástrčku.
18
870
Během ukládání dokumentu do paměti pro přenos došlo k přeplnění paměti.
Odešlete dokument bez ukládání do paměti.
47
887
Došlo k výpadku proudu.
POZNÁMKA
102
1.
104
96
Jestliže se informační kód objevuje znovu i po identifikaci problému a provedení doporučené činnosti, nebo jestliže se objeví kód v tabulce neuvedený, obraťte se laskavě na autorizovaného prodejce firmy Panasonic.
Odstraňování potíží Odstranění zablokovaného záznamového papíru Jestliže dojde ke vzpříčení záznamového papíru v přístroji, na displeji se zobrazí informační kód 001 nebo 007.
Odstranění papíru, informační kód 001
1
(1) Sundejte kryt zásobníku papíru. (2) Odstraňte vzpříčený nebo pokrčený papír.
Odstranění papíru, informační kód 007
1
1.
Displej se zprávou o zablokování záznamového papíru je možno resetovat pouze otevřením a zavřením krytu tiskárny.
103
Problémy a jejich řešení
POZNÁMKA
(1) Otevřete kryt podavače a kryt tiskárny. (2) Vyndejte jednotku fotoválce / tonerové kazety a přihrádku pro vrácené dokumenty. (3) Odstraňte vzpříčený papír.
Odstraňování potíží Odstranění zablokovaného dokumentu Jestliže dojde ke vzpříčení dokumentu v přístroji, na displeji se zobrazí informační kód 030 nebo 031.
Odstranění dokumentu
1
104
(1) Otevřete kryt podavače. (2) Odstraňte vzpříčený dokument.
Odstraňování potíží Vyčištění oblasti pro snímání dokumentu Jestliže přijímající strana hlásí, že přijaté dokumenty jsou černé nebo obsahují černé řádky, zkuste si na Vaší jednotce udělat ověřovací kopii. Jestliže je kopie černá nebo obsahuje černé řádky, prostor pro snímání dokumentu je pravděpodobně zašpiněn a musí být vyčištěn.
Jak vyčistit snímací oblast
2
(1) Otevřete kryt podavače. (2) Uvolněte na obou stranách páčky vodítka pro snímání.
Snímací prostor a válec jemně otřete měkkým hadříkem namočeným v etylalkoholu. Dbejte na to, abyste použili čistý hadřík, snímací oblast lze snadno poškrábat.
Problémy a jejich řešení
1
105
Odstraňování potíží Vyčištění tiskového válce Jestliže se toner octne na zadní straně záznamového papíru, tiskový válec v zapékací jednotce je pravděpodobně špinavý.
1
SERVIS
2
* TISK *
(1-3)
Přístroj vytiskne tři čisticí listy. Potom se vrátí do pohotovostního režimu.
3
Založte čisticí listy do zásobníku papíru tiskem nahoru. SERVIS
4
* CISTENI *
5 Přístroj bude podávat listy a čistit tiskový válec.
106
(1-3)
Odstraňování potíží Úprava automatického podavače dokumentů (ADF) Jestliže často dochází ke špatnému podání dokumentů, doporučujeme Vám upravit podavač.
Úprava podavače
1
Poloha
Situace
B
Aby se zabránilo potížím, kdy se nepodává nic.
C
Standardní pozice.
D
Aby se zabránilo potížím s vícenásobným podáváním.
Problémy a jejich řešení
Klouzavým pohybem posuňte páčku pro seřizování tlaku do požadované polohy podle situace.
107
Odstraňování potíží Kontrola telefonní linky Jestliže neslyšíte oznamovací tón při stisku klávesy MONITOR nebo není slyšet zvonění přicházejícího hovoru (není možný automatický příjem).
1
Odpojte kabel telefonní linky ze zásuvky, dodané telefonní společností.
2 Do téže telefonní zásuvky zapojte nějaký jiný standardní telefon.
3
108
Přes sluchátko zkontrolujte oznamovací tón. Jestliže stále nic neslyšíte, oznamte to příslušné telefonní společnosti.
Specifikace Kompatibilita
ITU−T Group 3
Kódování
MH, MR, MMR (ve shodě s doporučením ITU−T)
Typ modemu
ITU−T V.34, V.29, V.27 ter a V.21
Rychlost modemu
33600 – 2400 bps
Velikost dokumentu
max. 257 x 2000 mm (s asistencí obsluhy) min: 148 x 128 mm
Tloušťka dokumentu
jednotlivé listy: více listů:
Kapacita ADF (automat. podavač dokumentů)
vestavěn, až 20 listů
Snímací metoda
podávání listů s obrazovým senzorem typu CIS
Efektivní šířka snímání
208 mm
Rozlišení snímače (scaneru)
standardní: jemné: superjemné:
Tisková metoda
laserová tiskárna
0,06 mm (45 g/m˛) – 0,15 mm (112 g/m˛) 0,06 mm (45 g/m˛) – 0,12 mm (75 g/m˛)
8 pels/mm x 3,85 řádků/mm 8 pels/mm x 7,7 řádků/mm 8 pels/mm x 15,4 řádků/mm
Záznamový papír
normalizovaný papír
Formát záznamového papíru
Letter, A4, Legal
Rozlišení tiskárny fax / kopie:
406 x 391 dpi tiskárna: 600 x 600 dpi
Efektivní formát záznamu
Letter: A4: Legal:
208 x 271 mm 202 x 289 mm 208 x 348 mm
Kapacita záznamového papíru
asi 150 listů (pro papír 75 g/m˛)
Kapacita paměti pro zkrácenou / jednotlačítkovou volbu čísla
100 stanic (včetně 16 jednotlačítkových kláves a 2 programových kláves) Každá stanice může registrovat až 36 číslic pro telefonní číslo (včetně pauz a mezer) a až 15 znaků pro název stanice.
Kapacita obrazové paměti
60 stránek (podle standardu ITU−T, vzor č.1, se standardním rozlišením)
109
Dodatek
Okraje při tisku:
Specifikace
Zdroj napájení
198–255 V střídavých, 47−63 Hz, jedna fáze: 200 V verze
Spotřeba proudu
verze 200V Pohotovostní režim (uspávací režim: zap) Pohotovostní režim (úsporný režim: zap) Pohotovostní režim (úsporný režim: vyp) (Pokojová teplota: 250C) Vysílání asi 17 W 17 W Příjem asi 460 W 450 W Kopírování asi 460 W 450 W Maximum asi 470 W 470 W
Rozměry:
355 x 364 x 220 mm (mimo výstupků a doplňkového zásobníku papíru)
Hmotnost:
přibližně 7,3 kg (mimo spotřebního materiálu a doplňků)
Pracovní prostředí:
teplota: 10°C – 35°C relativní vlhkost: 15% − 70%.
110
Specifikace záznamového papíru Obecně platí, že většina papírů pro fotokopie bude rovněž velmi dobrá. Existuje mnoho názvů a druhových značek papíru. Doporučujeme Vám proto, abyste si nejdříve otestovali různé vzorky papíru, až získáte výsledky, jaké hledáte. V následující tabulce jsou shrnuty hlavní údaje, které byste měli vzít v úvahu při výběru bílého nebo barevného papíru. Základní hmotnost Ořez papíru Vlákno Obsah vlhkosti Neprůsvitnost Balení Formát
POZNÁMKA
1.
Může se stát, že papír bude vyhovovat všem uvedeným specifikacím a tisk přesto nebude uspokojivý, protože záleží i na způsobu zpracování papíru při výrobě. Proto doporučujeme, abyste si před nákupem většího množství papír pečlivě otestovali.
111
Dodatek
Typ:
60 – 90 g/m˛ ořezaný ostrou čepelí, bez viditelného roztřepení dlouhé 3,7 % − 5,3 % podle hmotnosti min. 88 % stoh papíru v laminátovém obalu odolném proti vlhkosti Letter: 216 x 279 mm A4: 210 x 297 mm Legal: 216 x 356 mm řezané archy
Doplňky a příslušenství O dostupnosti doplňků se informujte u místního prodejce firmy Panasonic.
A.
Volitelné doplňky: objed.číslo
vyobrazení
UE−403117
B.
souprava sluchátka
Příslušenství objed.číslo
112
popis
vyobrazení
popis
UG−3221 UG−3222
kazeta s tonerem UG−3221: na tisk 6000 stránek UG−3222: na tisk 3000 stránek
UG−3220
jednotka fotoválce
Informace o předpisech
Prohlášení o shodě Tímto společnost Panasonic Czech Republic , s.r.o. prohlašuje, že toto faxové zařízení G3 je ve shodě se základními požadavky a dalšími závaznými ustanoveními platnými na území České republiky. Viz přiložené prohlášení o shodě.
Síťová kompatibilita Tento výrobek, model UF−490−** (kde ** znamená kód země) je určen pro práci s analogovou veřejnou telefonní sítí v každé zemi.
VAROVÁNÍ upozorňuje na riziko, které může vést k vážnému poškození zdraví. •
Zastrčte napájecí kabel do běžné zásuvky ještě před připojením telefonní linky. Naopak odpojení telefonní linky proveďte dříve, než vytáhnete přívodní napájecí kabel ze zásuvky.
•
Zařízení okamžitě odpojte, pokud dojde k jeho takovému fyzickému poškození, jehož následkem jsou vnitřní části stroje přístupné i při běžném provozu. V takovém případě musíte stroj nechat opravit nebo vyřadit z provozu.
•
Jestliže přívodní napájecí kabel a / nebo telefonní kabel jsou poškozeny, musí být nahrazeny speciálními kabely, dodávanými autorizovanými servisními centry firmy Panasonic.
POZOR označuje riziko, které může vést k menšímu zranění nebo poškození stroje. Jestliže víte, že se blíží bouřka, doporučujeme Vám následující. 1.
Odpojit telefonní kabel ze zásuvky.
2.
Vypnout proud a vytáhnout napájecí kabel ze zásuvky.
•
Toto zařízení nemusí být spolehlivé při předávání hovoru z telefonu nebo na telefon připojený na téže lince.
•
Činnost zařízení na téže lince jako telefon nebo další přístroj se slyšitelným zvukovým efektem nebo automatickým detektorem zvonění zvyšuje cinkání a hluk a může mít za následek klamné ovlivnění detektoru zvonění. V takovém případě si uživatel nemůže stěžovat na ohlašovně poruch telefonní společnosti.
113
Dodatek
•
Informace o předpisech DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Při výpadku proudu tento telefon nemůže pracovat. Proto si zajistěte pro nouzový provoz samostatný telefon, který není závislý na místní síti.
Jako partner Energy Star® Panasonic uvádí, že tento výrobek vyhovuje směrnicím Energy Star® pro energetickou hospodárnost. Tento dobrovolný program specifikuje určité standardy pro spotřebu a využívání energie. Tento výrobek se automaticky vypíná po určité době, kdy se na něm nepracuje. Používání výrobku vyhovujícího Energy Star® snižuje spotřebu energie a významně prospívá životnímu prostředí. Standardně nastavené funkce (default) mohou být upraveny podle potřeb na Vašem pracovišti. O podrob− nostech se laskavě informujte u autorizovaného prodejce firmy Panasonic.
114
Malý slovník použitých výrazů Adresář (telefonní seznam) Directory sheet
Seznam, který obsahuje názvy stanic, naprogramovaných ve Vaší jednotce.
Automatické přepínání Fax / Tel Fax / Tel Auto Switch
Tato vlastnost dovoluje sdílet jednu telefonní linku jak pro fax, tak pro hlasové hovory.
Automatické zmenšení při tisku Auto print reduction
Metoda automatické redukce přijatého dokumentu, takže může být vytištěn na standardní formát. Například stroj zredukuje přijatou stránku formátu „LEGAL“ na 75 % původní velikosti, takže bude vyhovovat formátu „LETTER“.
Automatický podavač dokumentů Mechanizmus, který předává hromádku dokumentů po jednom do snímače. Automatic document feeder (ADF) Automatický příjem Automatic reception
Režim, dovolující přijímat faxové dokumenty bez uživatelského zásahu.
BPS (Bits per second)
Množství dat, které je přeneseno telefonní linkou. Váš stroj začne pracovat s nejvyšší rychlostí a automaticky ji snižuje na vhodnou rychlost v závislosti na stavu telefonní linky a možnostech přijímajícího stroje.
CCITT
Consultative Committee on International Telegraph and Telephone. Tato organizace má v současnosti vyvinuty čtyři skupiny průmyslových standardů, které zajišťují faxovou kompatibilitu.
DDD (direct distance dialling)
Telefonní služba, umožňující volbu čísla bez operátorské asistence.
Deník Journal
Hlášení, tištěné Vaším přístrojem, se seznamem posledních 32 transakcí
Deník individuálních přenosů Individual transmission journal
Hlášení tištěné přenášející jednotkou s informací o poslední transakci s dokumentem.
ECM (error correction mode)
Schopnost opravit přenosové chyby, detekované během volání.
Funkce Function
Klávesa na řídícím panelu, která bude používána k zahájení činnosti nebo ke konfiguraci.
Heslo pro podadresu Subaddress password
Doporučení ITU−T pro dodatečné zabezpečení při použití podadres.
Heslo pro přenos Transmission password
Čtyřmístné heslo kontrolované při přenosu dokumentů.
Heslo pro vyžádaný přenos Polling password
Čtyřmístný naprogramovaný kód, zajišťující bezpečnost vyžádaných dokumentů.
ID
Programovatelná adresa až 20 číslic identifikující váš stroj.
Informační kód Information code
Kód interně generovaný vaším faxovým přístrojem. Specifikuje chybu obsluhy nebo poruchu stroje.
ITU−T
International Telecommunication Union – Telecommunication (Mezinárodní telekomunikační unie), dříve CCITT.
ITU−T testovací tabulka č.1 ITU−T Test Chart No.1
Průmyslový standard pro porovnání přenosových rychlostí a schopností faxových strojů.)
Jednotlačítková volba čísla One−Touch Dialling
Schopnost navolit celé telefonní číslo stisknutím jedné klávesy.
Jméno stanice Station name
Alfanumerický identifikátor, který může být naprogramován pro každé číslo, volané jednotlačítkovou volbou a zkrácenou volbou.
Kapacita paměti obrazu Image memory capacity
Velikost dostupné paměti pro uložení stránek dokumentu. Všechny jednotky měření stran jsou založeny na standardu ITU−T Image No.1.
Klávesnice Keypad
Skupina numerických kláves na řídícím panelu.
Kódování Coding scheme
Metoda komprese dat, používaná faxovými stroji. Váš stroj používá kódování Modified Huffman (MH), Modified Read (MR) a Modified Modified Read (MMR)
Komunikační deník Comm. Journal
Vztahuje se ke komunikačnímu deníku, hlášení o zprostředkovaném přenosu (relay) nebo hlášení o důvěrném přenosu.
Kontrast Contrast
Označuje citlivost snímání v pojmech světlosti a tmavosti vysílaných stránek Vaší předlohy.
LOGO
Vámi naprogramované jméno společnosti nebo identifikace o maximální délce 25 alfanumerických znaků.
LCD
Liquid crystal display. Displej na vašem stroji.
115
Dodatek
DTMF(dual tone multi−frequency) Metoda volby čísla, která vysílá různou sadu frekvencí pro každou číslici z telefonní klávesnice. Obvykle se vztahuje k tónové volbě.
Malý slovník použitých výrazů Modem
Zařízení, které konvertuje signály z faxu na signály přenášené telefonními linkami.
Náhradní příjem do paměti Substitute memory reception
Schopnost uložit přicházející dokument do paměti, jestliže došel záznamový papír nebo toner.
Navázání spojení Handshaking
Výměna skupiny kontrolních signálů mezi vysílačem a přijímačem. Tyto signály určují podmínky, ve kterých dojde ke komunikaci.
Podadresa Subaddress
Doporučení ITU−T pro další směrování (routing), přesměrování (forwarding) nebo zprostředkování (relaying) přenosu příchozích faxů.
Polotón Halftone
Snímací technika, rozlišující odstíny šedé od černé a bílé. Váš přístroj může v tomto režimu detekovat až 64 odstínů šedé.
Přenos na více stanic Multi−station transmission
Schopnost rozesílat stejnou sadu dokumentů na naprogramovaný počet míst.
Přenos z paměti Memory transmission
Dokumenty jsou před připojením na telefonní linku pro přenos uloženy do paměti.
Odložený přenos Deferred transmission
Schopnost odesílat dokumenty na další stanice v pozdějším čase.
Programové klávesy Program keys
Klávesy určené pro uložení řady stanic, které budou volány nebo z nich budou vyžádány dokumenty
Protokol Protocol
Soubor pravidel, který používají koncové body při telekomunikačním spojení tam a zpět. Oba koncové body musí protokol identifikovat a naplňovat.
Přesměrování faxu Fax forwarding
Schopnost přesměrovat příchozí faxy na registrovanou stanici, specifikovanou formou zkrácené volby čísla.
Přímá volba čísla Direct dialling
Metoda volby telefonního čísla zadáním celého čísla přímo z klávesnice.
Přístupový kód Access Code
Čtyřmístný programovatelný kód, který zabraňuje neoprávněné práci s faxem.
PSTN
Veřejná telefonní síť. Síť spojovacích zařízení poskytující služby v oblasti přenosů.
Rezervace přenosu Transmission reservatio
Schopnost předem nastavit telefonní číslo, takže si můžete rezervovat přenos, zatímco stroj provádí jinou funkci.
Režim G3 (skupina 3) Mode G3 (Group 3)
Vztahuje se ke standardům a přenosovým schopnostem současné generace faxových strojů.
Režim prohlížení − deník View mode−journal
Umožňuje prohlížení stručného obsahu deníku na displeji bez nutnosti tisku.
Režim prohlížení − soubory View mode−file list
Umožňuje prohlížení stručného obsahu souborů v paměti na displeji bez nutnosti tisku celého seznamu souborů v paměti.
Režim úspory energie Energy−Saver Mode
Šetří energii nižší spotřebou proudu než když se v pohotovostním režimu po určité době vypne zapékací jednotka.
Režimy zmenšení při tisku Print Reduction modes
Metody určující, jak bude přicházející dokument zredukován pro tisk, aby odpovídal papíru založenému ve Vašem stroji.
Rozlišení Resolution
Vztahuje se k počtu bodů snímaných nebo tištěných na určité plošné jednotce. Kvalita obrazu vzrůstá s počtem bodů na plošné jednotce.
Ruční příjem Manual reception
Režim vyžadující zásah obsluhy pro příjem dokumentů.
Seznam faxových parametrů Fax parameter list
Seznam obsahující výchozí nastavení faxových parametrů, které máte naprogramované ve svém stroji.
Skupinová volba čísla Group dialling
Schopnost naprogramovat více telefonních čísel pod jednu položku, takže může být mnoho míst voláno v daném pořadí jedním úhozem klávesy.
Soubor File
Úloha, která byla uložena do paměti jednotky. Příkladem jsou odložené transakce.
Tisk s překrýváním Overlap printing
Dokumenty příliš dlouhé pro zredukování jsou automaticky tištěny na dvě stránky s přibližně 10 mm překrytím.
Uložené dokumenty Stored documents
Dokumenty, které byly nasnímány a nyní jsou uloženy v paměti přístroje.
Uspávací režim Sleep Mode
Stav nejnižší potřeby proudu, do něhož se přístroj dostane po stanovené době, aniž je skutečně vypnut.
Úsporný režim Power Saver Mode
Pro snížení spotřeby proudu přístroje v pohotovostním režimu zvolte časový úsek, kdy se ve stavu nečinnosti vypne zapékací jednotka, zahřátá na vysokou teplotu.
116
Malý slovník použitých výrazů Uživatelský parametr User parameter
Programované parametry, které poskytují informace dalším stanicím, např. logo, znakové ID, datum a čas.
Volba čísla bez odposlechu Off−hook dialling
Přímá volba telefonního čísla, je−li při tom sluchátko sejmuto z vidlice.
Volba čísla s odposlechem On−hook dialing
Přímá volba telefonního čísla, je−li při tom sluchátko zavěšeno ve vidlici.
Volba čísla z adresáře Directory Search Dialling
Dovoluje navolit úplné telefonní číslo vyhledáním názvu stanice uloženého na jednotlačítkové klávese nebo u čísla zkrácené volby.
Vyrovnání tisku Panasonic Super Smoothing
Elektronické zdokonalení obrazu, které využívá podrobný vzorek pro zlepšení kvality kopie.
Vyžádaný přenos Polling
Schopnost vyzvednout dokumenty z jiného přístroje.
Záhlaví Header
Řádek informací přenášený odesílajícím strojem a vytištěný přijímajícím přístrojem na každé stránce nahoře. Je zde uveden vysílající přístroj a informace o přenosu, např. datum a čas.
Záznamníkové rozhraní TAM interface
Schopnost jednotky připojit se k telefonnímu záznamníku a pracovat s ním..
Zkrácené číslo ABBR.No. (Abbreviated Number)
Schopnost uložit do číselníku celé telefonní číslo a v budoucnu použít krátkou sérii klávesových úhozů k jeho rychlému vyvolání..
Znakové klávesy Character keys
Klávesy užívané k zadání písmen a symbolů pro různé programovací funkce.
Znakové ID Character ID
Programované kódové jméno vlastníka identifikující faxový stroj (až 16 znaků.).
117
Dodatek
Zmenšení tisku v pevném poměru Metoda umožňující určit jeden redukční poměr, např. 75%, pro všechny Fixed print reduction příchozí dokumenty.
ITU−T − vzor č.1 Všechny specifikace jsou založeny na standardu ITU−T, vzor č.1. (Dole uvedenou ukázku nelze použít.)
118
Rejstřík A
R
Adresář (telefonní seznam) ................................................. 31 Automatické zmenšení ........................................................ 64 Automatický podavač dokumentů (ADF) ............................. 39 Automatický příjem (Automatic Reception) ........................ 64
Rezervace přenosu (Transmission Reservation) ................ 54 Režim automatického přepínání Fax / Tel ........................... 60 Režim záznamníkového rozhraní ........................................ 62 Rozlišení (Resolution) .......................................................... 40 Rozlišení snímače .............................................................. 110 Řídící panel .......................................................................... 11
C Čísla pro jednotlačítkovou volbu .......................................... 27 Čísla pro zkrácenou volbu ................................................... 27
D Deník (Journal) .................................................................... 85 Deník individuálních přenosů (Individual Transmission Journal) ................................................................................ 86 Detektor pro rozlišování zvonění (Distinctive Ring Detector − DRD) ................................................................... 78
F Formát dokumentu ............................................................ 110 Formát záhlaví (Header Format) ......................................... 33
H Heslo pro diagnostiku .......................................................... 35 Heslo pro podadresy (Sub−Address Pasword) .................... 35 Heslo pro vyžádaný přenos (Polling Password) ................. 69 Hlasitost klávesy / bzučáku (Key / Buzzer Volume) ............ 33 Hlasitost monitoru ................................................................ 21 Hlasitost vyzvánění .............................................................. 21
I ID číslo ................................................................................. 25 Jednotka fotoválce .............................................................. 15 Jednotlačítkové klávesy ....................................................... 27
K Kapacita paměti obrazu ..................................................... 110 Kapacita podavače dokumentů ......................................... 110 Klávesa Function ................................................................... 9 Komunikační deník (COMM.JOURNAL) ........................ 41, 89 Kontrast ............................................................................... 40 Kopie .................................................................................... 67
L Logo ..................................................................................... 23
S Seznam faxových parametrů (Fax Parameter List) ........... 95 Seznam čísel pro zkrácenou volbu ................................ 91,92 Seznam jednotlačítkových voleb ......................................... 92 Seznam programů ............................................................... 94 Skupinová volba čísel .......................................................... 71 Specifikace papíru ............................................................. 112 Spotřeba proudu ................................................................ 111 Standard ITU−T, vzor č.1 .................................................... 120 Špatné podání dokumentu ................................................ 108
T Tabulka faxových parametrů ............................................... 33 Tisk času při příjmu .............................................................. 33 Tisk s překrýváním ............................................................. 65 Tisk záhlaví .......................................................................... 33 Tloušťka dokumentu .......................................................... 110 Tonerová kazeta .................................................................. 15
U Uspořádání při tisku ............................................................. 66 Uživatelské parametry ......................................................... 22
V Volba čísla se sejmutým sluchátkem (Off−Hook Dialling) .... 52 Volba čísla se zavěšeným sluchátkem (On−Hook Dialling) . 53 Volba čísla z adresáře (z telef.seznamu) .......................... 51 Vyžádaný přenos (Polling) ................................................... 69
Z Zablokování dokumentu .................................................... 105 Zablokování záznamového papíru .................................... 104 Zakládání dokumentů .......................................................... 38 Zmenšení v pevném poměru (Fixed Reduction) ................. 64 Zmenšovací poměr při tisku (Print Reduction Ratio) .......... 64 Znakové ID (Character ID) .................................................. 24
M Metoda volby čísla (tónová nebo pulzní) ....................... 20, 33
N Náhradní příjem do paměti (Substitute Memory Reception) 66 Nastavení datumu a času .................................................... 22 Nastavení znakového ID ..................................................... 24
O Odložený přenos (Deferred Transmission) ......................... 68 Okraje při tisku ................................................................... 110 Opakování volby čísla (Redialling) ...................................... 56
Páčka pro úpravu tlaku ...................................................... 108 Pauza ................................................................................... 11 Pracovní prostředí .............................................................. 111 Programové klávesy ............................................................ 71 Přenos z paměti (Memory Transmission) .......................... 43 Přesměrování faxu (Fax forwarding) ................................... 81 Přímý přenos (Direct Transmission) .................................... 48 Přístupový kód ..................................................................... 76
119
Dodatek
P
Více informací získáte na adrese:
Panasonic Czech Republic, s.r.o. Križíkova 237/36A 186 00 Praha 8 ochodní oddělení: technická podpora: centrální fax:
02−21 71 91 61 02−21 71 91 91 02−24 81 98 88
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] aktuální info na www.panasonic.cz
©
Vyrobilo Z Studio, 2001