SzevUetrziő
: Jókai-utea 1257. sz., hová a lap szellemi részét illető közlemények kiildencfók, -— E L Ő F I Z E T É S I
B e n c z ú r
Á R A K ;
F e l e l ő *
a l a e z
E ^ é s 7 é v r « 8 k « r . F é l é v r e 4 k o r . N e g y e d é v r e 2 k o r . E g y e s a z á m a 16 fill. —..—^
Megjelenik
minderv v a t i r n a p
reggel.
Táüsadalmi bajok. (N.) Régi dal, régi dicsőségről Kégi e g y s z e r ű s é g r ő l is. A mult idényei fokozott Ili valkodással törnek fölfelé; h i v a l k o d á s s a l , mert nélkülözik a szükségesség komolyságát. M a g u k o n h o r d o z z á k e n n e k az erkölcsi tekintetben n a g y o n beteg k o r n a k a bélyegét. Az egyszerűség pusztulásával karöltve j á r az etikai elsilányulás, a jellem eltévelyedése. Ami e g y e s e k ről áll, igaz nemzeteknél is. R ó m a a k k o r fetrengett a s á r b a n , m i k o r p o m p á z ó palotákat emeltek fiai. D e ne m e n j ü n k a n n y i r a vissza. M a r a d j u n k a jelen keretei között. A m i felvidítson, k e v é s ; ami elszomoritson, az t e n g e r n y i sok. U r m i n d e n k i ; és ez a baj. Nincs többé m i s e r a p i e h s ; legalább külsőleg nincs. Ha ur n e m lehet, urizál. A társadalmi viszonyok m e l e g á g y a i «./
O O %J
a züllésnek, az erkölcsi romlásn a k . Azt m o n d j u k : d r á g á b b lett az élet. Nem t a g a d j u k . De az is
T
áa laptnlajdonoH
:
Sándor. ««crketztő
E l e m é r .
bizonyos, h o g y mi fokozottan drág í t j u k , az esztelenségig. Ma csak egy jelszó v a n : a pénz. Ezért töri m a g á t boldog-boldogtalan, ez a v á g y a k n e t o v á b b j a . N i n c s e n e k igaz ambiczióink, ideáljaink. K e r e s s ü k a pénzt, mint b o l d o g s á g u n k egyetlen biztosítékát. Ez az a n y a g i a s ság ott fészkel titkosan a n n a k a sok ezer g y e r e k - i f j ú n a k a lelkében, ki u r n á k készül — t u d o m á n y o s p á l y á n K o r á n t s e m a tudom á n y é r t , nem is csak a becsületes megélhetésért. Gazdag a k a r lenni v a l a m e n n y i . M e n t s é g ü n k : másutt is iuy í /»/ van,1 n e m c s a k n á l u n k . Igen ám, de azok megfeszített m u n k a árán igyekeznek vagyonhoz jutni; mi olcsón, a semmiből a k a r j u k megteremteni. Bovány j e l s z ó : a m u n k a n e m e s i t ; ma k i k i azon van, hogy ne dolgozzék, h a n e m amellett bőségben d ú s k á l j o n . Az igaz becsületesség t a l a j a megingott; s o r r a f e l b u k u n k rajta. A korviszonyok találó képe a m i n d e n n a p i s i k k a s z t á s o k . H á n y j á r köztünk, kit az á r v á k ellopott fillérei jut-
r
(Egy kis történet. Sorok a villanyvilágításról.)
Történet könyvébe mit ki sem jegyez be, A z örök történet folyik lassan, csendbe'. Es ez a névtelen, ez a nagy történet: Párt keres az em-ber; szerelem az élet, A m , ki rá nem talál, annak ölő méreg. Fút a feiláh fin a sivár pusztán át, Hogy ölelhessen egyptomi lánykát. Akropolisnak romjai közt este, Páros árnyak járnak, s u s o g v a , csendbe. Zúgó tenger partján, sziklán, m e l y kopár, Ölelkezik a szieziliai pár. Ki képeit nézi, szerelmes párt százat A vén Veronöse naponként láthat. Bús egyedül Ádám, szép paradicsomban, .Megkapja É v á t : v í g lesz ő is nyomban. Uobelinek alatt, kandallók mellett Kondeau, madrigalban vall m e g szerelmet Fényes Versaillesben a fiatal berezeg, 8 boldog, ha verse marquisnőnek tetszett. Ooethe souettet ír az ablak fára, Hogy a sesenheimi paplakban jára. 8 nagy Napoleon, mily hévvel siet Mt nnyasszonya elé, hódítni szívet. 8 minden pillanatban száz és száz ajak Óhajt s kap édes, hevítő csókokat. E g y e t keresünk mindannyin, csak egyet, u)
JIX
Egy
ifjú, szép asszony halt meg most a
Tele bú-bánattal, meggyötört szívében. Meghalt, mert szeretett s szerelemre vágyott,
_ 11 hagyta Két éve. Azóta többé soh'sem látta. D e azért panaszszó n e m jött ajakára. Szíve buját, kínját el magába zárta, Fájó könnyét hullni egy ember se látta. Hisz 7 madár a párját gyönge rózsaágon Szerető szivénél, mely csak érte lángolt, Nem-várj a hívebben, mint a hogy ő várta, H o g y visszatér hozzá hűtlen, csalfa párja. Halálos ágyán is, ott is visszavárta, Ott is visszavárta, de hiába várta. K é t hosszú évig remélt s szenvedett, N é m bírta már tovább, a szive megrepedt. Sírja körül folyik tovább lassan, csendbe'. Törtónetkönyvébe mit ki sem jegyez b e : Párt keres az ember; szerelem az élet, Á m ki rá n e m talál, annak ölő méreg. Oh, petróleum s te hold S
ti
EGYES
:
Mi éltet, boldogít: párt és szerelmet. De hány van, ki ezt meg soh 5 sem taláíja 8 mi másnak élet, az neki halála.
£neH a hétről.
K I A D Ó H I V A T A L : iókaj-ütea 1257. sz.,hcvá a hirdetések, — előfizetési pénzek és reklamációk intézendők.
naptárosinálók,
Bizony mondom, h o g y ti itt Csúnyán pórul jártok,
Müller K.,
Farkas SM
SZÁM
Pócsy
M.,
KAPHATÓ
:
Pletenik
Kozsuch J.,
JM
Glozik
G y . , Vitális J. urak k e r e s k e d é s i b e n .
tattak vastag a r a n y l á n c z h o z és u r i kényelemhez! De v e g y ü k a l e g e g y s z e r ű b b t á r s a d a l m i viszonyokat. Műveltség^ jellem, v a g y o n i helyzet, m i n d e n kor sorompót v o n n a k e m b e r és e m b e r között. Ma az utóbbi játsza a főszerepet. K e r é k k ö t ő j e a f e j l ő d a t á r s a d a l m i összetartozásnak, az együttérzésnek, a l e g k ö z ö n s é g e sebb összejöveteleknek is. A d j egyszerű, barátságos eslebédet h á r o m f o g á s s a l ; m e n j s add vissza holn a p a látogatást: biztos lehetsz benne, h o g y túl Hezitálnak. Azt ne kutasd, van-e miből lucullusi tort csapni. Meg kell lennie ós ezzel v é g e ! Te más a l k a l o m m a l f ö l ü l kerekedel, h o g y lefőzd barátodat. E s ez így van mindenütt. Ostoba szólás a takaróról és a n y ú j t ó z kodásról tartott figyelmeztetés.. F i g y e l d m e g jól az öltözékeket,, a sok cifra h o k u s z - p ó k u s z t , h o g y a l k a l o m a d t á n helyt állj magadért. N o d e így kell lenni m i n d e n n e k , úr m i n d e n k i ; ezért úr, a h i ú s á g a v i s z i - r a g a d j a előre. Recte h á t r a . Mert e várost eztán nem Ti világitjátok, Kigyúlnak itt nemsoká A villanyos lángok. Elcsapnak biz' titeket Mint holmi rossz szolgát, A ki rosszul végezi El a munkát, dolgát. No azért megijedni Nincs okotok m é g se', Képviselőtesthez ti Adjatok kórvényt b e : „Réges rég szolgáljuk mi Hűséggel e várost, S most elcsapni bennünket N a g y smuezigság s káros. N e m hull akkor Főutczán Árokba a polgár, A petroleum-füst se Lepi be az orrát. S háziasszony mit csinál, Ha a szobalányát N e m szidhatja, mert nem jól Tisztitá a lámpát. A képviselőtestet' Mindezeknél fogva, Tisztelettel kérjük, hogy Minket ki ne dobna." E l é g ennyi, több indok Higyjétek el, n e m kell, Kéréstek visszhangra ott v is l e i
HEGEDŐS.
az 1903. évre a legolcsóbb árban beszerezhetők MÜLLER KÁROLY könyvkeres kedéaében Szarvason. - Óritsi választékban több mint 10.000 darab raktáron
nov;
SZARVASI HÍRLAP Az anyagi források kiapadásával másfelé kell pillantanunk, mert a megszokással szakítani gondolatnak is irtózatos. Jó baráti szó, m í v e l t és szellemes csevegés, őszinteség hitvány töltelékei annak a k e r e t n e k , mit g a z d a g vacsorák és d r á g a r u h á k képében önerődön túl készítesz el. Ki e g y s z e r ű , de tiszta lelkével e g y s z e r ű külsőt őrizget, m a g á r a m a r a d . Elfeledik, n e m t u d n a k r ó l a ; mert nem m e r a n a g y tömeghez közelíteni, mely belső é r t é k r e s z á n a l m a s u g y a n , de k ü l s ő fényclgésévcl sokat sejtet. E z a sejtetés kilencven esetb e n h a z u g semmiség. B o l d o g n a k érezheti magát, ki e g y s z e r ű s é g é vel e g y s z e r ű lelkeket hódít magálioz. 11a félrelép, h o l n a p ott van, ahol a többi régóta. V o n szolja az ár, a divat elleuállhatlanul, m í g v a g y összetörve kidől a sorból, v a g y a dolog k ö n n y e b b végit m e g f o g v a az erkölcsiség útj á r ó l letér, csak h o g y ú r m a r a d j o n . E z e r sebből vérzik a társadalom. E g y e t is n e h é z g y ó g y í t a n i ; s h a az elkészült, ott van a többi, m e l y f á j tovább.
ros részérőli szakember, a községi mérnök mért nem vett részt ezen az értekezleten? Szerk) Az értekezleten Rimanóczy Béla a „Hazai Villamos Részvénytársaság" főmérnöke bemutatta villanyvilágitási tervezetét, mely szerint a villanyossági társulat 800 izzó és 6 ív lámpát állítana fel, a melyekkel való világítás nem sokkal kerülne többe mostani világítási kezdetleges kísérletünknél Ezenkívül a főmérnök kilátásba helyezte, hogy a szerződés megkötése esetén a magán előfizetésekből befolyó tiszta nyereségnek 20°|0-a a községet fogja megilletni. A szerződós 50 évre volna megkötendő, ámde jogában állana a városnak a világítás létesítése után 10 ér elteltével a vállalatot magához váltani.
S z a r v a s n a k v i l l a n y v i l á g í t á s a terv e k és r e m é n y s é g e k a l a k j á b a n n e m ú j dolog. Már tavaly kibocsájtottak egy ivet, a m e l y e n a m a g á n előfizetők 1435 l á n g o t j e g y e z t e k elő s a m e l y szám, h a a terv a képviselő testület által is el lesz f o g a d v a , bizonyos, h o g y r o h a m o s a n f o g növekedni, kétségtelen j e l e k é n t a n nak, hogy mostani nyomorúságos v i l á g í t á s u n k r e f o r m á l á s a közsziikség, m e l y e t tovább is e l o d á z n u n k n e m szabad, s ezzel s z e m b e n .a képviselőtestületnek, v a g y egyes t a g j a i n a k esetleges ellenséges állásSzarvas foglalása b i z o n n yt a l n e m fogo r o k o n O V a l ó s z í n ű l e g m é g m i n d e n k i n e k szenves fogadtatásra t a l á l n i v á r o e m l é k e z e t é b e n él az a terv, m e l y s u n k p o l g á r a i n a k n a g y tömegénél, szerint egy S c h u c k e r t n e v ű czég a z o k n á l , a k i k be t u d j á k látni, v á r o s u n k miserabilis K o n d o r o s o n létesítendő v i l l a m o s liogvt. fejlődő tj m e l*y n é l a hold és k a telepről a k a r t a ellátni villamos világítása, • világítással egész B é k é s v á r m e g v é t . l e n d á r i u m játszik főszerepei, imE terv m e g v a l ó s í t á s a a z o n b a n m á r törhetetlen állapot. Igaz, hogy a villany világítás oly óriás i bei ektetést igényelt v o 1 na, h o gí>yr« az érdekelt k ö z s é g e k m é ig' m a m é g nem n a g y o n olcsó, de a c s a k t á r g y a l á s o k b a sem bocsát- villany világitás d r á g a s á g á r ó l levek o z h a t t a k ' a n n a k m e g v a l ó s í t á s a gőben k a v a r g ó h í r e k csakis m e s e é r d e k é b e n . V á r m e g y é n k a l i s p á n j a számba„mehetnek. S z á m a d a t o k k a l is belátta, h o g v a k ö z s é g e k villa- lehet bizonyítani, h o g v a v i l l a n v m o s világítással való ellátása a világítás legfeljebb csak egyszek é r d é s e s terv a l a p j á n kivihetet- resen h a l a d j a m e g a p e t r ó l e u m l e n dolog s ezért elejtvén e ter- világítás költségeit s speeiaiiter vet, azon óhaját fejezte ki, h o g y a mi k ö z v i l á g í t á s u n k alig h a l a d n á a községek k ü l ö n - k ü l ö n foglal- m e g pár ezer k o r o n á v a l azt az k o z z a n a k s o k k a l kisebb befekte- összeget, m e l y b e mostani tesséktést igénylő s csak egy-egy köz- lássék v i l á g i t á s u n k kerül. De evvel s é g érdekét felölelő v i l l a m o s te- a többlettel s z á m t a l a n kezelési, le]) létesítésével; a m i természet- közbiztonsági, közegészségi, közs z e r ű e n ós megejtett s z á m i t á s o k tisztasági e l ő n y ö k á l l a n a k a m e g szerint is s o k k a l h a s z n o s a b b , czél- ítélés s e r p e n y ő j é b e n s e n n é l f o g v a szerűbb és k ö n n y e b b e n kivihető föltétlen i g a z u k v a n a z o k n a k , a kik a villany világitásnak szüka S c h u c k e r t - f é i e tervnél. ségbei i jelleget tulajdonítanak. E n n e k az alispáni ó h a j n a k úgy Különösen alkalomszerű volna a látszik m e g is lett a f o g a n a t j a . A m i n t egy félhivatalos eommii- v i l l a n y v i l á g í t á s bevezetése most, n i kéből é r t e s ü l ü n k , a k ö z s é g h á - a m i k o r e g y r e - m á s r a e m e l j ü k a z á n ú j b ó l k e z d e n e k f o g l a l k o z n i középületeket. Vili a n y világit ásu nk t e r vez e tó vei S z a r v a s n a k v i l l a n y o s f é n n y e l való világításával. Erintett c o m m i i n i k é részletesebben m a j d a k k o r f o g u n k szerint u g y a n i s a k ö z s é g h á z á n e foglalkozni, h a az teljesen k i d o l czélból értekezlet volt, m e l y e n a gozott, részletezett lesz. E g y e l ő r e csak azt az eszmét k ö v e t k e z ő k vettek r é s z t : Salacz József, Bolza Géza gr., Wieland v e t j ü k fel, v á l j o n n e m v o l n a - e S á n d o r dr., Grimm Mór, Kollár L a - ezélszerü ezen v i l l a n y világítási j o s és Mikolay Mihály. (Hát a v á - tervbe b e l e v o n n i a szomszédos >
«
{ /
/
Szent-András, Öcsöd és Kondorolt községeket is s azokkal együtt létesíteni a villanyvilágítást. Természetesen számítás dolga lévén megállapítani, hogy az illető községek áramfogyasztása in dokolja^é a szükséges távvezeték létesítését
Pánszláv tanitó. L a p u n k mult heti s z á m á b a n a fenti czim alatt czikk jelent m e g , melyben felháborodásunknak adt u n k kifejezést e g y e v a n g é l i k u s tanitó eléggé nem k á r h o z t a t h a t ó azon cselekedete miatt, h o g y a reá bízott n é p n e v e l é s m a g a s z t o s h i v a t á s á n a k teljesítése közben p á n szláv eszméket csepegtet az i f j ú szivekbe s m e g t a g a d j a h a z á n k , azon h a z a nyelvét, m e l y n e k i k e n y e r e t ad, m e g t a g a d j a m a g y a r voltát és s a j á t téves eszméit i g y e k szik elpalántálni, s azt nevelni. C z i k k ü n k pró és k o n t r a m e g vitatás t á r g yts á v á tétetetett s fels z ó l l a l á s u n k b a n igen s o k a n a k ö telességérzet m e g n y i l a t k o z á s á t látván, elismeréssel adóztak ! — Minth o g y a z o n b a n voltak, k i k szívesen szemet h u n y n á n a k s b i z o n y o s megtörtént d o l g o k r a szívesen dobnák a feledés fátylát, a l a p t a l a n v á d a s k o d á s t emlegetve — l a p u n k nak s z e m r e h á n y á s t tettek. Minthogy alaptalanul vádaskodni nem s z o k t u n k s s z a v u n k nak és cselekedeteinknek m i n d e n k o r urai v a g y u n k , az a l a p t a l a n v á d a s k o d á s puszta feltevése ellen is kötelességünk v é d e k e z n i . E czélból k i j e l e n t j ü k ismételten,, h o g v állításaink igaz v o l t á n a k t u d a t á b a n a kérdéses c z i k k b e n foglalt állításainkat m a is f e n t a r t j u k s fentartani f o g j u k m i n d a d d i g , mig a n n a k ellenkezőjéről a n e v e zett tanitó felettes h a t ó s á g á n a k et á r g y b a n h o z a n d ó felmentő Ítélete alapján meggyőződést szereztünk. — S h a ez megtörténik, a k k o r nem mi l e s z ü n k azok, k i k a z elégtétel adással k é s n i f o g u n k . — H a v a l a k i a nevezett tanitó á r tatlan voltának s h a z a f i a s s á g á n a k kimutatását óhajtja, u g y bizonyára mi is azok közé t a r t o z u n k , m e r t inkább látnánk magunkat alaptalanul v á d a s k o d ó n a k , m i n t m e g érni a szégyent, m e l y n e m c s u pán e g y e m b e r r e , de e g y tisztes k a r r a , a m a g y a r tanítók é r d e m e s testületére is foltot vet. »
*
Hogy czikkünk napvilágot látott s a vádat a nagyközönség elé vittük, azért a sajtót jogos támadás nem illetheti, mert jegyezzük meg itt, hogy közérdekről van
nov, 2
*
SZARVASI HÍRLAP 39c
szó, s a k ö z é r d e k előharczosa csak hova-tovAbb szaporodván Szarvasnak izr. vallású lakossága, az iskola növendékei is a sajtó lehet. számosabbak lettek. Jelenleg 70—80 között fíógy k e l l ő körültekintéssel és ingadozik az iskolát látogatók száma, m e g f o n t o l á s s a l n e m éltünk volna, kiket két tan férfiú buzgón oktaL azzal v á d o l h a t ó k szinte n e m vaA szarvasi Statusquo izrael. hitközség g y u n k , mert n e m c s u p á n a pa- iskolája valóságos missziót teljesített hitn a s z o s levél n y o m á n — b á r a n n a k községében. Szerencséjök volt. hogy a s z e m é l y e , kitol az eredt, m á r m a g a tanférfiak — kiket a tanszékre meghíva g a r a n e z i a — de s z e m é l y e s tu- tak — feladatok magaslatán állottak mindég. S igy történt, hogy azok, kik ez isd a k o z ó d á s és u t á n j á r á s u t á n lép- kolából kerültek ki, el voltak látva azon t ü n k a n y i l v á n o s s á g elé. De m i n - alap ismeretekkel, melyek az életre fondezektől eltekintve is e l j á r á s u n k tosak vagy azok, dicsőséges multu főgymellen felhozott m i n d e n k i f o g á s el- násiumunkban tovább folytatták tanulmáesik, mert a nevezett tanitó m á r nyaikat, olyan ismerethalmaz felett rene g y i z b e n m e g i n t v e volt, ez tehát delkeztek, hogy a gymnasiumi tárgyak tanulása könnyűséggel történt, miről sok visszaesés, m e l y s ú l y o s a b b beszágymn. tanár tehet tanúbizonyságot. mítás alá esik, s á l l i t á s u n k valóFelvetem tehát a kérdést, hogy vájjon s z í n ű s é g e mellett szól. ilyen szép múltú iskola ötven éves jubiV é g ü l m é g csak azt j e g y e z z ü k leumát nem illenék-e, nem kellene-e meg, h o g y a k é r d é s e s c z i k k i i n k - megünnepelnünk ? Azt hiszem, hogy mai napság, mikor hivatalnokok még tiz éves b e n h a s z n á l t kifejezések olyan jubileumokat is megülnek, jogos az óhaj, e m b e r r e , egy o l y a n m a g y a r taní- hogy az izrael. statusquo hitközség iskotóra, ki azt m o n d j a t a n í t v á n y a i - lája 50-ik évét ünnep nélkül elmúlni enn a k , hogy .,ti n e m v a g y t o k ma- gedni ne hagyjuk. Felhívom tehát a nevezett hitközség elg y a r o k , h a n e m tótok," ha egyebet nem tett volna is, legyenek nökségét és iskolaszékét, vegyék kezükbe azon szavak b á r m i l y k e m é n y e k az ügyet, és csinálják meg vállvetve és ; lelkesedéssel az ünnepet! Meg vagyok is, s o h a s e m elég s ú l y o s a k arra, győződve, hogy Szarvas város társadalh o g y e vád igaz volta esetén azok- mának minden rétege örömmel vesz majd kal az az e m b e r s ú j t v a legyen. részt ez ünnepen. Mert ez ünnep a maE g y é b k é n t v á r j u k a felettes hat ó s á g ítélkezését, s a d d i g állítás a i n k a t fen (tartjuk.
gyar kultúra ünnepe lesz. Szarvas, 1902. nov. 21. Dr. Faragó Mór.
8 I R E K -
— Eljegyzés. Vermes Zsigmond postatiszt Budapesten, f. I10 16-án eljegyezte Sebők Lipót bájos és müveit leányát Józsa kisasszonyt Szarvason. r »'
Ötven év még egy nemzet életében is hosszú idő. Ezalatt nagyon sok változás jöhet léire poliiikájában, társadalmában és — A szarvasi kir. járásbíróság elhelyet é n y l e g léire is jön. Mi volt a nngyar nemzet, ötven év előtt és mi most? Akkor zésére emelt épület munkálatai már anyabszolút uralom alatt nyögtünk. Le volt nyira előhalad!ük, hogy a vállalkozó az nyűgözve a szabadságharcában kimerült épületet a jövő év tavaszán rendeltetési nemzet. Meg volt kötve keze-lába. A sajtó (tzé 1 jának inár át is adhatja. Minthogy nem fejthette k: áldásos működését, a azonban az épület nagysága folytán uj gondolat szárnyait erősen megnyirbálták. berendezési tárgyak beszerzése vált szükEs ma — ha nincs is meg az önállóság ségessé, e íjéira a m. kir. igazságügymiés függetlenség olyan mértéke, mely után niszter 2400 koronát bocsátott rendelkeminden magyar ember szive vágyakozik, — zésre. A felszerelési tárgyak részben telmégis szabadon működhetünk minden jesen újonnan lesznek beszerezve, részben az eddieriek fognak átalakíttatni. Mint halltéren. juk, az erre vonatkozó versenyajánlati felHát annyira hosszn idő ötven esztendő hívás nem sokára meg fog jelenni s lehehogy ilyen Jónyeges - változások történnek tőleg helybeli iparosok bízatnak meg a ez idő alatt egy nemzet életében, viszofelszerelési tárgyak elkészítésével. Tájékonyaiban, mennyivel hosszabb idő ötven év egy népiskola történet éhen ? Pedig a ZÍisul megemlít)ük, hogy e tárgyak közül szarvasi status-quo izraelita hitközség is- beszerzésre -kerül kárpitos munka mintegy mintegy kolája ilyen hosszú múlttal dicsekedhetik. -120 korona, asztalos munka Alig busz évvel azután, hogy Szarvason 1260 korona, mázoló és javítási munkák zsidó vallású magyar ember megtelepedett mintegy 200 korona, egyéb vas- és üvegmegalapították az izr. elerni népiskolát. áruk körülbelül 318 korona, lámpaáruk 40 korona értékben és egyéb W - l/ A szarvasi izraeliták pedig tudtommal so- mintegy hasem voiíak gazdagok és mégis, a mint szükséges ezikkek, melyek annak idején csak módját ejihették — ha nagy anyagi külön-külön fel lesznek sorolva. Remélxh egéről teléig árán is — áldoztak a eultura jük, hogy iparosaink nem fogják e munkákat is idegen kézre engedni, hanem olt arán. Hiszen 1852-ben alig is volt más méltányos ajánlatot téve, a biztos pénzt mint a tudományos tér, melyen a hazafiak sem hagyják idegen zsebekbe vándorolni. — Pályázat. Kondoroson megüresedett működésükhöz méltó alkalmat találták II-od jegyzői állás betöltése végett, járásvolna. Kicsi, szerény kezdetből indult meg a sunk főszolgabírója pályázatot hirdet. Pályázati kérvények f. hó tanítás, természetesen egy tanerővel. A dók be. tanítványok száma is csekély volt. De
i vacsora és koronaestély volt tegnap eite *z Árpád szállodában, mely rendkívül jó) sikerült. A tánezmulatsftg, melyen az intelligentia színe-java vett részt, reggelig tartott.
— Telephon. Az ág. er. templom tornyából tudvalevőleg telephon vezet le a községházára, mely által a toronyőr pontosan jelezheti az esetleges tűzvész helyét. A tűzoltók kérték a községet, hogy az uj templom tornyából is vezettessen be telephont. A község azonban ezt megtagadtal pedig kétségkivül rendkivül hasznos -volna az uj templom tornyából i s bevezetni a tüzőrségre a telephont. — ió fogást csinált községünk rendőr-
sége e hó 17-én akkor, mikor az öcsödi születésű s körözés alatt álló, Szarvason szolgálatot kereső Kocsis Gergelyt elcsípte. Kocsis Gergelyt a budapesti büntető kir. járásbíróság f. évi ápril 15-én lopás vétsége miatt két hónapi fogházra Ítélte, de mivel az elitéit többszöri idézés daczára sem jelent meg fogházbüntetésének elszenvedése végett, a „Rendőri Közlöny" f. évi junius 24-ik számában, a szökésben levő Kocsis Gergely ellen elfogatási parancs lett közzé téve s ennek következtében tartóztatta ie őt rendőrségünk s adta át illetékes elbánás végett a szarvasi kir. járásbíróságnak. — Munkások jutalmazása.
A
gazdasági
munkások jutalmazásának uj formáját alkalmazza jövőre a földmivelésügyi miniszter. Ösztöndij-alapitványképen a kiváló, jó munkások kitüntetésére és jutalmazására ugyanis a gazdasági segélypénztárnál ezer tagsági helyet rendszeresített. Ezer kitűnő munkásért maga az állam fogja lefizetni a tagsági dijat. Öt év alatt összeszedheti magát az ilyen munkás és maga folytathatja tovább a befizetést. Ezek helyére azután ismét ezer szorgalmas munkást részesíthet az állam ebben az ösztöndijszerű kedvezményben, a mi valószínűleg nagy mértékben hozzá fog járulni a gazdasági segélypénztár megkedveltetéséhez. — Tüzek. F. hó 17-én este B. Szent Andráson Sin ka Pál bognár mesternek a háza padlásán, az ott felhalmozva volt forgács ismeretlen módon kigyulladt, de szerencsére még idejében észre vették á veszedelmet, mielőtt a ház teteje kigyulladt volna, eloltották. F. hó 18-án délelőtt a szarvasi Erzsébet ligetben, az ott felállítva volt, s a Garai testvérek tulajdonát képező nyári mulató helyiséget valaki felgyújtotta, s a faalkoiHiány a földszinéíg leégett. — Életunt íőpüRCzér. Nusszer József, a „Központ" kávéház főpinczérje szerdán cl. e. 11 órakor főbe lőtte magát. A golyó a jobb halántékon hatolt b e ; minthogy azonban a csontok közt megakadt, az orvosok remélik, hogy életben marad. Tettének oka állítólag azon anyagi veszteségek, melyek az utóbbi időben érték. Az első segélyben dr. Takács Izsó részesítette az életunt főpinczért. —
Jó
tanácsok
férjek
számára.
Egy
svájczi humorista adja férjeknek a köveikező tanácsokat: 1. Ha a feleséged el akar ájulni, ugy távolíts el a közeléből minden ülőhelyet, az ájulás el fog maradni. 2. Ha a feleséged főfájásról panaszkodik, tégy hamar a fejére egy divatos kalapot. 8. Ha a feleséged a kereveten végigdől és jajgat, liogy tagjai bágyadtak, ugy állj az ablakhoz és mondd a felesé-
SZARVASI HÍRLAP gednek, hogy a legjobb barátnéja m e g y arra uj ruhában. Bizonyos lehetsz a felől, h o g y a tagjai azonnal vissza fogják nyerni régi rugalmasságukat. 4. Ha a feleségednek fáj a torka és azt mondja, hogy alig tud beszélni, akkor vedd a botodat és a kalapodat s menj a korcsmába. Maradj ott a törzsasztalodnál éjjel 3 óráig s akkor menj haza. A mint belépsz az ajtón, nyomban látni fogod, hogy a feleségednek visszatért a beszélőképessége. — Kiszabadult fegyenezek figyelmébe. A
P. N. apróhirdetései között olvassuk a következő felhívást: Urak! Egy fiatal nő, akinek hatvanzer koronányi vagyona van, férjhez akar menni. Rajong a kalandos élettörténetekért s azért megfogadta, hogy csakis olyanhoz megy feleségül, aki sok hányattatás után jutott megállapodásra. Azt se bánja, ha a pályázó börtönben is gyarapította élményeit, csak most tisztességes ember legyen. Kéri azokat, kik kezére reflektálnak, hogy arczképüket és élettörténetüket „M. R. 4006." czim alatt e lap kiadóhivatálába küldjék. Kiszabadult fegyencz urak! Itt az alkalom arra, hogy a börtön keservei után édes boldogságban töltsék éveiket. Szerezzék meg irataikat, ele ne a vádbeszédeket, hanem az ügyészség vádiratait. Ha kegyes és elnéző volt az ügyész, tegyenek elléne följelentést hivatali mulasztás miatt, mert ő lesz az oka, ha most elszalaszlják szerencséjüket. Minél nagyobb gaztettet vitt valaki végbe, annál több a reménysége, hogy elnyeri az imádott hölgy hatvanezer
Nella. Ha ködös, zord őszi napon Illatos tavaszra vágyom, Felidézem drága képed. Csábos arezod nézem, l á t o m . . . Ekkor mintha Tavasz volna. Ha éjjel pihenni térek S elkerül a csendes álom, Hozzád repül fájó lelkem S mig alakod nézem, látom, Oh, ekkor van Edes álmom. V. M.
T Ö R V É N Y K E Z É S .
Ha az asszony nyelves. Nyári nap hevében a hűvös szobában dolgozgat egy ifjú házaspár, segédjével együtt. Az asszonykának — kinek nyelv-
bősége nagyobb, mint tudós Vámbérinknek — eszébe jut, hogy ő férje egyik barátjávái rendez egy kis kedélyeskedést Férje óva inti, ne tegye ezt. De nem azért asszony az asszony, hogy a férfi bölcs szavára hallgasson, házi felsőbbségének biztos tudatában felkeresi és férje nevében magukhoz hivja a háznak barátját. Ez megjelen. A szokásos üdvözlések után az asszonyság csipőre tett kezekkel eképen kezd barátkozni: „Hát té, szemtelen, piszkos, gyalázatos platykafészek, mit jár a szád", s azzal, hogy beszédjének nagyobb nyomatékot adjon, a mangorló-fával ugy végig legyint a vendégen, hogy az búcsúszó nélkül, jajgatva távozik. Az asszony utána s az udvaron s az utczán éles nyelvével tovább üldözi s búcsúzó ul azt az edényt vágja a fejéhez, mit rendes háznál a vendég elől el szoktak dugni. A vendég megneheztelt e kedves fogadtatásért s panasszal járult a kir. járásbíróság elé. Meg is jelent a biróság előtt a férj, a harczias kedélyű asszonyság s a vendég 12 tanujával. A tárgyalás megkezdése után az aszszonyság ismét megoldotta nyelve kerekét, hiába, hasztalan kérte az eljáró biró nemes liaragjanak lecsillapítására. Ötszörhatszori figyelmeztetés hiábavaló volt. A férj nem tűrhette tovább s gyöngéden megrántotta kedves nejének gömbölyű karját, rendre figyelmeztetvén őt. Az asszonyság ekkor néma lett, mint a sir, de csak azért, hogy egy perez múlva újra kezdje el szójátékát. A rendet kedvelő férj kedves nejének kedélyét csillapítandó, ugy nyakon törülte azt, hogy a járásbíróság egyetlen díványán találta rnagát, de ez elég is volt az% asszonynak, mert miként egy fúria, ugrott fel, s ugy rúgta meg férjét kimondhatian részen, hogv e rúgást a rúgni szokott állatok is megirigyelték volna. Tovább folyt a tárgyalás — mit e kedves családi jelenet kissé rendes medrébe terelt, — a férjuram ezzel eltávozott s az asszonyság maradt csak a küzdtéren, hogy a tanuk vallomásait ékes nyelvével ellenőrizze. Hogy nagyobb legyen az ellenőrzés, szuronyos fogházőr segített ebben ő nagyságának. Az eredmény az lett, hogy az asszonyság nyelvprobálgatásra, öt napra az igazságszolgáltatás bajnoka lett, s most bent ül a hűvösön, hogy szenvedélyét teljesen lehűtse.
nov.
rinr.
A hálátlan. A szentandrási elöljáróságnak sok gondot okoz Kökény Anna leányzó, ki a mások vagyona ellen annyiszor követett el kihágást, hogy még rovásra szedni is nagy dolog volna. Különböző lopásai miatt már nyolcz izben volt büntetve s nem kevesebb* mint 13 évet töltött börtönben. Hosszabb ideig volt a mária-nosztrai javitó-intézet lakója is, de ez niitsem változtatott természetén. Rovott előéletére való tekintettel a büntető hatóság különös súlyt helyez reá, hogy ha szabad lábon van, csak szülőhelyén tartózkodhassék. Ez a szigorúság a szentandrási bírónak szerez fölösleges kellemetlenséget. Tisztába van vele, akármit csinálnak is, Anna leányasszony ismét csak lop, mivel hogy a vérében van. De mert & közrend megköveteli, hogy az ilyen veszélyes egyén lehetőleg ártalmatlanná tétessék, parancsba adta k i :
— Te pedig Anna ezentúl minden éjjel a községházán hálsz. Nem mondhatni, hogy a biró gondoskodásától Kökény Anna el lett volna ragadtatva, panaszkodott is Bontovics J á nosnénak: — Nem értem biró uramat, minek ártja magát a szegény ember, dolgába. S bárha el ég szigorú felügyelet alatt állott, ez nem gátolta meg abban, hogy itt is, ott is ahol szerét ejtette, aprójószágot ne lopjon. Az értékesítés Bontovicsné gondja volt, kinek ebben Bohák Jánosné is segédkezett. A sűrűn felhangzó x>anaszok arra bírták a község érdemes fejét, hogy rendelkezéseit megszigorítsa. Maga elé czitál ta az ci iy veskezű per szón át s tudtára, adta : — Te pedig Anna, mihelyt alkonyodik, kötelességednek tartsd a községházára jönni, mivel hogy nem bízom az erkölcsödben. A rendőrök nek is lelkére kötötte, vigyázzanak reá, mert ha későn kerül elő, ismét hiányosság lesz a gazdasszonyok baromfiállományában. Kökény Anna nagyon megsértődött, s feltette magában, hogy bosszút áll. Igaz ugyan, hogy a legfeketébb hálátlanságot követte el ezzel, mert szállásadó gazdáit károsilotta meg. Egy éjjel, midőn a községházán még az éjjeli őrök is az igazak álmát aludták, elvitte az egyik rendőr pokrócczát. Egyenesen Bontoviesnéhoz állított be, kit megbízott, hogy ha lehet, adja el. A pokrócz eltűnése nagy felháborodást keltett. A károsult rendőr nem teketóriáLopás. Pálinkás Sámuel, 84 éves szarvasi zott sokat, hanem kérdőre vonta: csizmadia már JO évvel ezelőtt felhagyta — Hé, hova vitted a pokróezomat ? a mesterségét, mert nem ment jól, azon— Én nem láttam. ban vesztére, mert az újonnan tanult mes— N e prézsmitálj sokat, hanem add tersége, a lopás sem jövedelmezett, hanem elő, mivel hogy annak csakis te lehetsz fogház, börtön és fegyházba juttatta az az elsikeritője. öreget, a ki ott sem javult meg, hanem Kökény Anna makacskodott, égre-földre ahogy kiszabadult, mint a szarka, min- esküdött, hogy a pokróezot nem látta* dent ellopott. Igy özv. Deli Józsefnétől száradjon el a keze, ha hozzányúlt. K é e gy sárgaréz mozsarat, Krausz Sándortól sőbb azonban, mikor erélyesebben fogták, egy nadrágot, Gyurcsán András kocsija bevallotta, hogy Bontovicsnénál megtaalól egy pár» csizmát elemelt, mert amint lálják. A jeles asszonyság egy kissé elfemondá: „Elni kell! Ezen lopásokért 6 héredett, ahogy a rendőröket meglátta s havi börtönt kapott. Kijelentette, hogy nem tartván tanácsosnak a hazudozást, megnyugszik az ítéletben, mert itt a tél. szépen előadta a pokróezot, de azzal m e n De különben is legutóbb azzal bocsátot- tegetődzött I ták el a fogházból, hogy ilyen jó rab még — Anna azt mondotta, az övé, azért nem volt és ép ezért a tálat mindig tele vettem meg tőle. kapta étellel. A rendőrök az udvaron egész csapat
á.
nov.
SZARVASI HIRLAP
mm:
SB55ESSQ
idegen tyúkot, pulykát, ruczát láttak kapargálni és fityfirikölní, ami felköltötte kíváncsiságukat. Firtatni kezdték, hogyan kerültek oda? Bortovicané kezdetben tagadott, de később beismerte, hogy a Kökény Anna révén; — s miután már ugy is benne volt a szószban, felebaráti szeretetből bemártotta Bohák Jánosnét is, előadva, hogy az ép ugy összeköttetésben állott Annával, mint ő, A törvényszéken azzal védekezett, fogalma sem volt arról, hogy a pokróez lopott jószág, mert jóhiszemüleg vásárolta meg. Ezt már a tolvaj sem állhatta meg szó nélkül, szemrehányó hangon fordult felé : — Ugyan, ugyan, hogy rnondha tsz ilyet. Bontoviesné megzavarodva sütötte le szemét s a biró kérdésére beismerte, tudta, hogy a pokrócz a rendőré volt s azt Kökény Anna lopta, A törvényszék a tolvajt mint visszaesőt 1 évi börtönre, Bontovicsuét. orgazdaság vétsége miatt 1 havi, Bohák Jánosnét biinrészességért 5 napi fogházbüntetésre Ítélte.
— Péntek, November 21 Elkelt 2500 m m . búza. F i n o m piros búza J o b b faj merkantil . . . . Merkantil sárgás Üszkös bűza U j zab U j köles Ó-tengeri Tengeri űj száraz Lruczcrna m a g prima
fii.
7*50—7*60 7*30— 7-10— 7*00—
(>'40— f/7o—
BSinö baromfit t e n y é s z s z ü n k ? *
S o k a n f o r d u l t a k őzen kérdéssel h o z z á n k , — tehát m i n d a z o k n a k szól e k ö z l e m é n y válaszkép külön ér! esi lés heiyeti, kik a kérdezősködő k közül l a p u n k olvasói. A fenti kérdésre az első felel e t e m : gazdasági baromfit. Melyek a g a z d a s á g i b a r o m f i a k ? Azok, a m e l y e k e t e közlemény f o l y a m á n felsorolok. V a n u g y a n m é g ezeken k í v ü l sok-sok g a z d a s á g i vagy b a r o m f i f a j t a , d e ezek n e m a m i v i s z o n y a i n k közé valók. A tyúkfélékből tenyésztendők voln á n a k tiszta vérben a langsán, p l i m u t é s az o r p i n g t o n idegenf a j t á k , h a z a i a k közül pedig tiszt a v é r b e n a fehér, s á r g a és a k e n d e r m a g o s m a g y a r , valamint, e színekben a kopasznyaku tyúk. A m a g y a r t y ú k o k keresztezésére ö n k é n t a j á n l k o z n a k , miszerint a k ü l f ö l d i k a k a s o k , a m e l y keresztezések i v a d é k a i , , i g e n f i g y e l e m r e méltók. A ludak közül a félvér magyar
ludak berendezendők az eindeni gunárokkal, hogy megfelelő testés toliminőséget nyerjünk., A kacsáknál ugyanezen czél elérésére a tiszta fehértollú kacsatojókat okvetlenül a pekingi gá€sérral kell berendezni de lehet 4
V ri n
XB
a pekingit igen j o p é n z ü g y i sikerrel tisztavérben is tenyészteni, ac és kacsa tenyésztése nem os, s ő t köztenyésztési szempontból i g e n k á r o s is. ' A pulykánál u g y a n c s a k a f e h é r szin l e g y e n az a l a p s ahoi a fehér p u l y k á k olég n a g y o k és s ú l y o s a k , ott azok telivérben tenyésztendők, ellenben ahol a f e h é r p u l y k á k kistestüek, ott n a g y o n j ó lesz bel e k e v e r n i a b r o n z p u l y k a vérét, mely u g y a n a z első 1—2 évben e l t a r k i t j a a fehér p u l y k á k a t , d e okvetlenül m e g is n a g y obit j a testüket, megedzi szervezetüket a külünféltí feríőző baromfibetegség e k k e l szemben. Ahol fehér szinre súlyt n e m helyeznek, #/ / ott a Üi á n i h a í o m a bronzp u l y k á n a k tiszta vérben való tenyésztését. Most azt kérdezheti valaki, hát miért kell a z egész országban ily i r á n y b a n tenyészteni, mi ennek az előnye s van-e ebből a tenyésztőnek valami haszna ? A b a r o m f i f a j o k tenyésztésénél okvetlenül kellett rideg h a t á r v o nalak közé szorítani a köztenyésztési irányt. Mert h a ily kis országban minden tenyésztési ágban nem j á r u n k el e g y ö n t e t ű e n és czéltudaíosan s igv kivitelre keriilő n y e r s t e r m é n y e i n k nem lesznek e g y ö n t e t ű e k s egy minőségűek, nem leszünk képesek a külföldi világpiaezokon a l e g m a g a s s a b b á r a k a t kivitt t e r m é k e i n k é r t elérni. Ha a z o n b a n u g y j á r u n k el, mint más kis országok, s m i n d e n t közös elhatározással és öntudatos ezélzattal k e z d e m é n y e z ü n k és visziink véghez, a k k o r t e r m é n y e i n ket a k ü l f ö l d ö n b i z o n y á r a első helyen fogják emlegetni. Ha tehát az egész o r s z á g b a n — feltéve, h o g y ez v a l a h a bekövetkezne — a fent ecsetelt tenyésztési beosztás szerint tenyésztetnéts nek b a r o m f i a k a t s attól soha, s e m m i k ö r ü l m é n y e k közt el n e m térnének, rövid n é h á n y é v leforg á s a alatt elérhetnők azt, h o g y hazai b a r o m f i t e n y é s z t é s ü n k k é t szeres, sőt h á r o m s z o r o s á r a emelk e d n é k a m a i n a k , mert emelné azt a h o v a t o v á b b n ö v e k e d ő k i vitelünk. Tudjuk jól mindnyájan, hogy azt s z e r e t j ü k tenyészteni, amit j ó áron m i n d e n k o r e l t u d u n k adni. H a tehát a b a r o m f i r a m i n d e n k o r v o l n á n a k j ó vevők, többet i s tenyészthetnénk. •
^
Előnye volna ennek az állapotnak az, hogy egy kisebb vidéki körzetekben is a nagykereskedők maguk eszközölhetnék — minden közvetítés nélkül — a bevásárlásokat, mert a kis területről is aránylag sok és egy minőségű tojás, baromfi vagy toll volna beszerezhető. Az ily beszerzéseknél természetesen nagyobb árak volnának elérhetők s igy az egyes tenyésztők kezeihez is több pénz jutna nemcsak a több baromfiért, de a jobb minőség fejében is.
Itt a tél. A jó gazdaasszonyok most selejtezik ki barom fiállomáa es örege s most allapitják m e g a t e n y e s z törzseket. Kötelségem figyelmeztetni a hazai tenyésztőt, szivlelje meg igaz t a n á c s o m a t s t e g y e n ezzel kísérletet. Meg v a g y o k róla győződve, hogy e n n e k követése n e m c s a k örömet, d e hasznot i s fog hozni. Lehet-e szebb k é p annál, h a egy u d v a r t e g y s z í n ű , o g y m i n ő s é g ü szép b a r o m f i a k d í s z í t i k ? N e m büszkesége-e ez a g a z d a a s s z o n y n a k ? A k i n e m tenyészthet d r á g a b a r o m f i f a j t á k a t , a z teli vészen olcsóbbakat, — d e egyfajtát s az is egyszinü, egvminőségű legyen. Bálint ffy József.
Kisérlet a tehenek tőgygümökórjának elfojtására. A tehenek t ő g y g í i m ö k ó r j a a legveszedelmesebb betegség, m e l y a legradikálisabb gyógykezelést kívánja. A legveszedelmesebb azért, mert az e m b e r e k r e i s átterjed, sőt az egész m a r h a á l l o m á n y t is veszélyezteti. Már r é gebbi idő óta több-kevesebb ereclm é n y n y e i s most u j a b b a n a b e r lini főiskolán végeztek n a g y f o n tosságú kísérletet, a m e l y h a elfojtani nem is tudja, d e terjedését meggátolni képes. A k í s é r let t á r g y a egy oly tehén volt, a m e l y n e k tőgye jobboldali n e g y e dében giimőkóró volt. Az ebből fejt tejből 15 g r a m m o t k a p t a k e g y é b t a k a r m á n y n y a l a kísérletet álló tengeri n y u l a k . A z e r e d m é n y az volt, hogy az összes huszonöt n y u l g ü m ő k ó r b a esett. E g y másik csoportnak 0.00001 g r a m m n y i tej vizzel hígítva oltatott hasüregébe, s ezek is kivétel nélkül g ü m ő k ó r b a estek. E z e k b ő l is látható, h o g y a legkisebb m e n n y i s é g ű tej is e l e g e n d ő arra, h o g y a b a j t b á r k i m e g k a p hatja. S e k ö r ü l m é n y e k közegészségi szempontbóli tíorderejét m a m á r mindenütt belátják s m é g Oroszország is h a t állatorvost bízott meg kizárólag azzal, h o g y a tehenészeteket folytonosan vizsgálják s a tőgygümőkórosokat kiválogatván, azok m e g s e m m i s í tése iránt intézkedjenek. Mi s e m a j á n l h a t j u k eléggé g a z d á i n k n a k , híogy a m a g u k , c s a l á d j u k é s e m bertársaik egészsége é r d e k é b e n kutassák, p u h a t o l t a s s á k g ü m ő k ó ros teheneiket s értékesítsék azokat, h a lehet, mészárszéki u t o n , mert i l y e n módon, h a l a s s a n is, de apasztani f o g j á k s z a r v a s m a r h a ál l o m á n y u k b a n a g ü m ő k ó r o s o k számát.
Szerkesztői üzenetek* — Vértelen levelekre nem Tálauolunk. — Szorgalmas Olvasó. 1- Joga volt hoszá. 2. Azt nem jól mondta. K. L. Öcsöd. 1. A napihírek rovatában megtalálja. 2. Sorsjegyeit nézze meg valamelyik fővárosi napilapban* avval nem foglalkozhatunk. Bakfis. Mi a szerelem ? — elégedjen meg avval, hogy verem.
nov.
SZARVASI HÍRLAP
I
Hirdetmény. Erdőim s kőszénbányáim nincsenek, különvonatok sem szállítják részemre a tűzi-fát és kőszenet, . . mégis azon helyzetben vagyok, hogy Szarvason, m ű m Q 1 A Kossuth-utcza 490. sz. alatti tűzi-fa és kőszénteI l l u l i l ü | U lepemről fűtő és kovács-szenet, valamint száraz ^ " é s egészséges tűzi-fát jutányosabban szállítok, mint bárki más Szarvason. — Tűz-ifát megrendelés szerinti nagyságra fűrészelve és aprítva is szállítok. — Egyben tudatom a n. ó. közönséggel, ''j — T v - m hogy Piacz-téri üzletemben friss kassai virsli álM T U Z l r H . landóan kapható. Tisztelettel HH ^
PliETENIK
JÓZSEF,
DOLESCB
JÓZSEF
1075.
SZ. HÁZÁNÁL KÉT SZOBA MAGÁNOS URAK RÉSZÉRE : : : : : : KIADÓ.
: : : : : :
keneskedő,
ÁRJEGYZÉK POPJÁK GYÖRGY ( J ó k a i MÓF-uteza 1254—55. s z á m o k alatt, a p i a e z t é v m e l l e t t )
T ű z i f a .
Korona
illek-, v a g y cser-, h a s á b o s f a v a g y o n o n ként S z a r v a s á l l o m á s n á l 10,0;)) k g r K\ öövveezzeettvváánmí é s vvaaggyg o n b óe l k i r a k á s k ü l ö n H á z h o z szállítás é s ö s s z e r a k á s k ü l ö n F e l v á g v a , h a z a s z á l l í t v a 100 k g r . . . . , E g y s z e r r e 5 m é t e r m á z s a vételnél . . . M e t e r ü l e n k é n t össze r a k v a é s h a z a s z á l l í t v a r/c
fill.
144 4
8 2
80
1 13
ft
Rendelő czimére faladva, házhoz száSlitva 10,009 kg.
Porosz m a x Grube, l e g p r í m á b b d a r a b o s - v a g y k o c z k a - s z é n P o r o s z szalon, d a r a b o s - v a g y k o c z k a - s z é n Petrozsényi d a r a b o s - v a g y k o e z k a s z é n Salgótarjáni tömör-szén V ni k á n l e g j o b b hazai d a r a b o s v a g y k o c z k a - s z é n Tatai t ö m ö r - s z é n Légsxesz-koksz prima Tatai brikett (legjobb) s z a l o n szén
.
. .
320
260 270 235 410 250
. •
R a k tárom le Vő s z e n e k árai hntxas:<áfIUVa ős pormentesen átrostálVa niTiTTT—rrrrr-irrrfr—
Porosz max: 100 k g r . 1'orosz szalon saén 1O0 k g r . V u l k á n szén 100 k g r . P e t r o z s é n y i 100 k g r . S a i g ó t a r j á n i 100 k g r . — Légszosz k o k s z - s z é n 100 k g r . Tatai brikett 100 ksrr. -
3 3 3 3
ov 60
2
60
4 9
40 90
20
Vidéki vevőnek, a menyiben a szállítást nem kívánja, minden szén 2 0 fijljiirei olcsóbb 100 klgrammonként. 13 1
j
-v,
1£
m
Bgs^graacaJsreagtfsgfciaaparaBgcr' ••vaBn<wAHOM»c«gw* ur
3 3
Mész', egetett, d a r a b o s , hiros lalasinczi
. . . . Mész, égetett, (más b á n y á k b ó l ) j ó darabos, 100 kgr. P o r t l a n d czement ( á l l a n d ó a n friss) 1 0 0 k üi jT . l O ü 1ivOÍVL»•>« I t o i n á n czement „ Kies h o m o k , v é k á n k é n t . . . . El sz i íreie lő-lemez 5"% erős . . V <\f\< í V I ) f a l a k n a k s z á r a z z á tétele s a j á t tapasztalat a l a p j á n i My
60
20
3 30 1
aszfalttal •
50
méterenként
Maayabb megrendelésnél megfelelő árengsdmány. <> i
p
a
n
e
4
kgr. 1 v o v a c s •- s z e n o s z t r a u100 í F a s z é n HH) k l g r . Karholineum 100
klgr.
S z ő l ő k a r ó k a t (tölgyfából) j u t á n y o s á r o n szállítok. T. v e v ő k ö z ö n s é g n a g y b e c s ű m e g r e n d e l é s é t Be
1 i) • - i 2
6
17.
tí
i.
SZARVASI HÍRLAP
nov.
9
/
Kolfeménvcl?.
Irta: FARKAS
ANTAL.
O O © A R A ^ FÜ5KVJK 1 K . O O O ANftOXt V Á S K O m Ö T É S B E K 8 K .
— Kapható: — Miiller Károly könyvkereskedésében és e lap nyomdájában.
hirdetéseket.
fi „Sz&tn/asi k la d ó h i v a t a l a .
a
i
V a n s z e r e n c s é m a m . t. k ö z ö n s é g b. t u d o m á s á r a hozni, h o g y ü z l e t e m e t m e g n a g y o b b í t v a , eddigi üzletem mellett
r e n d e z t e m be. Á l l a n d ó a n n a g y r a k t á r t t a r t o k ú g y fórfiés gyermekruhákban, m i n t nöi coníectióban. ív»'y ben a j á n l o m az őszi i d é n y r e ff m
u n es noi íihol az összes e z i k k e k , m i n t úri-, nöi- és gyermekczipők, f e hérnemüek. keztytík, csipkék, szalagok, kalapok, e s o e r n y o k «tb a l e g f i n o m a b b minőségijén, legolcsóbb á r b a n b e s z e r e z h e t ő k . \ t k ö z ö n s é g szíves p á r t f o g á s á t k e r v e , v a g y o k 1 !—8 I. 'ió.
^ ^ ^
m
K
S
H
—
™
a tót v a g y n é m e t nyelvet
lei v á l ó t i s z t e l e t t e l
szélik, a z o n n a l felvétetne!
31'
Bővebb felvilágosítást ad Pepikeríb
Jelinek
'in u«aan»
Huni i"" •
^ ^
akik a magyar nyelven kivül
uradalmi uradalmí
fökertész.
* w
_ y,
t~mec$ny
W p18 p
itásl
a n. é. k ö z ö n s é g szives t u d o m á s á r a hozni, n i i s z e r i n t S z a r v a n ^ nt-78 sz a (Bao-invi-íele h á z b a n , a S z a r v a s i H i t e l b a n k Kai t i , a Deák Ferenez-utoza ÜOÖ. SZ. a. {va^ms , igényeinek miben) t ö r v é n v s z é k i í e g bejegyzett czegem aiatí, e g j uj, a n u a y 0 P
s7erencsém
- --
""zletet
nyitottam. Raktáron tartok " f t j " ^ kel h o r g o n v r é z és n.as lemokbol. . L 1 v a . . a i ' seket, s z a g t a l a n oloset felszereleset,
Aeetyíen
k
n,
, ' ,!, a k o k
v á z á k
és c s ú c s o k
berendezéseket.
i i í f e í S ^ tását is e l f o g a d o m . Becses p á r t f o g á s u k a t
. T
ásass*-.
*
„i„áj„i- • kén
alaaatoa s z o l g a j a k .
14 8 I. 34C s e r é p k á l y h a
I
r a k t á r .
k
nov;
SZARVASI HÍRLAP
orsóit.
D í s z e s szemfödelek: s
SZARVASON 1571. s z . alatt,
épület- é s bútor-
arosi
Kossuth- és Hunyadi-u. sarkán [Konstantmovics-fcle hás].
Van szerencsém a n. é. közönség b. tudomására hozni, hogy évek óta fennálló
érez- és újólag berendeztem s minden iparkodnom odahánynC hogy a ^ ^ k ö z ö n s é g n e k e remü gyártmányokkal, u. m. a l e g k i t i i n ő t o b a n y a g b ó l k é s z ü l t erez-, tölgy- é s f e n v ő f a - k o p o p s ó k a t , továbbá szemlödélt, iríatraez-pari>at, természetes és csinált virágokból készült k o s z o r ú k a t , feliratos szalagokkal, a lehető legnagyobb választékban tetemesei) leszállítóit árak mellett szolgálhatok. Elvállalok m i n d e n rendű é s rangú temetések rendezését a legdíszesebbtől a legegyszerűbbig — fakoporsók 2 koronától s érczkoporsók 68 koronától feljebb - kívánatra díszes g y * behuzattal gyászlobogó, díszes ravataltakarók, gyertyatartók é s fáklyákkal, azonkívül sirfeldiszit^t h u l l l s z l ü M s i vidékre é s viszont, szóval m i n d e n e téren előforduló megrendeléseket a legpontosabban e s
legiutányosabban eszközlök. dyászjelentések nyomacésáfc és szétküldését is eszközlöm. M ly tisztelettel f í í R H O S l 20 — 13
P Á ü
és b ú t o r a s z t a l o s
<1TxÁ H V R & O í*. —
I . 11.
s z a l a g o k . .Jé*
S í F k o s a o F Ú
8
ízléses
Itf á l l i í á s ! I
.^JJIS-
NYOMDÁM
ELVÁLLALOK
A KüHYVKYOMDÁSZATBAN ELŐFORDULÓ
TÖBBSZÍNBEN! MUNKÁK V a n s z e r e n c s é m a n. é. k ö z ö n s é g b. f i g y e l m é b e a j á n l a n i
MINDENFÉLE MUNKÁKAT.
aj^
0
^
1
^
. Báli m e g h í v ó k . . . Tánezrendek . . .. . Névjegyek . . . . . Levélpapírok . . —
.Gyászjelentések. Ct,'
.. .Körlevelek . .. i
i
mii W Í Í
DÚSAM VAN BERENDEZVE.
m
k o r igényeinek teljesen megfelelő, a l e g ú j a b b i r á n y z a t ú boítűkkel é s
Boriiékok
NYOMTATÁSÁRA
... . Számlák
gépekkel dúsan felszerelt o o o o g
M
Mely
y
...Részvények...
Y
O
M P A M
körülménynélfogva
A T .
Naptárak
vállal-
k o z ó k m i n d e n a k ö n y v 11 y o m d á s z a t b a n előforduló munkák
izlé-
. . . . Újságok . Alapszabályok .
ses, g y o r s é s pontos e l k é p z i t é s é r e a l e g j u t á n y o s a b b á r a k mellett, o o Becses
. . . J e g y z é k e k . ..
™
.. . D í s z m u v e k . . . . . . . Könyvek . . . . .. Árjegyzékek . .
megrendeléseiket
tisztelettel D O L E S C H
kérve,
JÓZSEF.
Röpiratok
—
. . . Színlapok . . . , . . . Bárezák . . Falragaszok . . . . .Táblázatok.. .
NYOMATOTT DOLESCU JOZSKF KÖXYVNYOMDÁJABAN SZARVASON 1902.
S