e-Journal JJPBB Universitas Pendidikan Ganesha Jurusan Pendidikan Bahasa Bali Vol: 2 No: 1 (2015)
SESELEH CAMPUR KODE RING NOVEL “SENTANA CUCU MAREP” PAKARDIN I MADE SUGIANTO
1
I W Kuntara, 1S. A. P. Sriasih, 2I. A. Sukma Wirani Jurusan Pendidikan Bahasa Bali Universitas Pendidikan Ganesha Singaraja, Indonesia
e-mail: {
[email protected],
[email protected],
[email protected]}@undiksha.ac.id
Kuub Tetilik puniki wantah matetujon anggen nguningin (1) wangun utawi wentuk campur kode ring novel Sentana Cucu Marep, lan (2) pariindik sane ngawinang metunyane campur kode ring novel Sentana Cucu Marep. Tetilik puniki pinaka soroh tetilik sane nganggen rerincikan Deskriptif-kualitatif. Data ring tetilik puniki kaambil saking sinalih tunggil kria sastra marupa novel sane mamurda Sentana Cucu Marep. Ring mupulang data, tetilik puniki nganggen asiki metode kasarengin antuk teknik, inggih punika metode dokumentasi kasarengin antuk teknik Baca, Simak, Catat. Data tureksa sane kaanggen ring tetilik inggih punika (1) reduksi data, (2) Nyajiang data, lan (3) pamicutet. Pikolih tetilik puniki nyihnayang (1) wentuk campur kode ring novel Sentana Cucu Marep kapolihang 5 wentuk sakadi: wentuk kruna akehnyane 34, wentuk frasa akehnyane 13, wentuk idiom akehnyane 13, wentuk baster akehnyane 8, lan wentuk kruna dwi lingga wantah asiki. (2) pariindik metunyane campur kode ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep wenten 5 pariindik sakadi: pariindik guna sarat sosial kakeniang 13, pariindik panglimbak utawi paiketan sareng budaya anyar kakeniang 12, pariindik nganggen parinama sane sampun ketah kakeniang 5, pariindik kakirangan wangun basa kakeniang 14, lan pariindik pikolih sane meled kaaptiang kakeniang 24. Kruna Jejaton: campur kode, novel Bali
Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui (1) bentuk campur kode pada novel Sentana Cucu Marep, dan (2) faktor yang mempengaruhi munculnya campur kode pada novel Sentana Cucu Marep. Jenis data yang digunakan dalam penelitian ini adalah data kualitatif. Dalam pengumpulan data, peneliti menggunakan satu metode yaitu metode dokumentasi dengan teknik Baca, Simak, Catat. Analisis data yang digunakan dalam penelitian ini yaitu: (1) reduksi data, (2) penyajian data, dan (3) kesimpulan. Hasil penelitian ini menunjukkan (1) bentuk campur kode dalam novel Sentana Cucu Marep terdapat 5 bentuk yaitu: bentuk kata berjumlah 34, bentuk frasa berjumlah 13, bentuk idiom berjumlah 13, bentuk baster berjumlah 8, dan bentuk kata ulangan berjumlah 1. (2) faktor yang mempengaruhi munculnya campur kode dalam novel Sentana Cucu Marep terdapat 5 faktor yaitu: faktor nilai sosial berjumlah 13, faktor perkembangan dan perkenalan dengan budaya baru berjumlah 12, faktor menggunakan kata yang lumrah berjumlah 5, faktor kekurangan kosa kata berjumlah 14, dan faktor hasil yang ingin diharapkan berjumlah 24. Kata Kunci: campur kode, novel Bali
e-Journal JJPBB Universitas Pendidikan Ganesha Jurusan Pendidikan Bahasa Bali Vol: 2 No: 1 (2015) Abstract This research of this study were to know (1) the code mixing form in “Sentana Cucu Marep” novel and (2) factors that effect the appearance of code mixing in „Sentana Cucu Marep” novel. The kind of data that used in this study is qualitative data. In collecting the data, the research used documentation method with reading technique, observasing, and noting. The analyzing data that used in this study were: (1) data reduction, (2) data presentation, and (3) conclusion. The results of this study showed that (1) the code mixing form in “Sentana Cucu Marep” novel. Consists of 5 forms, they where: the word forms were 34, phrase forms were 13, idiom forms were 13, baster forms were 8, and replay word form was 1. (2) the factors that affect the appearance of code mixing in “Sentana Cucu Marep” novel consisted of 5 factors, such as: the social value factors were 13, the factors with the development from other culture were 12, the factor that used common words were 5, factors the less of vocabulary factors were 14, and factors that had purpose, goal and meaning were 24. Keywords: code mixing, Balinesse novel
PURWAKA Manusa kabaos akeh madue sesambatan sakadi homo faber sane maartos makhluk sane mawentuk, lianan ring punika manusa taler kasambat homo educandum sane maartos makhluk sane prasida kaajahin, taler manusa kasambatang homo sapiens sane maartos makhluk mapikenoh (Sunarto lan Hartono, 2008: 2). Manusa kabaos homo faber krana soang-soang manusa madue wentuk (karakteristik) sane malianan, dadosnyane paiketannyane sareng basa, manusa madue kawagedan mabasa sane malianan. Lianan ring homo faber, manusa taler kasambat homo educandum lan homo sapiens, paiketannyane sareng basa krana ring sajeroning ngamargiang swagina malajah lan mapikenoh, manusa pastika nganggen basa. Yening nenten madue kacacepan mabasa, swagina mabasa, malajah, lan mapikenoh nenten prasida memargi antar. Manusa ring sajeroning kauripannyane nenten prasida lempas sareng jadma lianan. Punika sane ngawinang swagina mabebaosan manusa pastika mapaiketan sareng jadma lianan. Parindikan puniki nyihnayang yening kawigunan sosial basa inggih punika dados piranti mabebaosan (alat komunikasi). Ngenenin indik jadma mabebaosan sareng jadma lianan, ketahnyane ring aab sakadi mangkin pastika nyingakin jadma sane prasida mabebaosan nganggen lintang saking asiki basa. Kabaos antuk bilingual utawi minab wenten jadma sane prasida mabebaosan nganggen lintang
saking kakalih basa sane kabaos multilingual (Chaer lan Agustina, 2010: 38). Ring Indonesia ketahnyane inggih punika jadma sane bilingual, inggih punika nganggen basa Indonesia lan nganggen basa daerah dados basa utama. Akeh taler jadma sane multilingual utawi krama aneka basa (multilingual society), inggih punika krama sane nganggen makudangkudang basa, sakadi nganggen basa Indonesia, basa daerah, lan basa asing. Ritatkala manusa mabebaosan sareng jadma lianan pastika mapaiketan sareng pariindik sakadi sang sane kaajak mabaosan (lawan bicara), kahanan (keadaan/situasi), lan unteng bebaosan (topik pembicaraan). Pariindik punika pastika ngawinang wentuk basa utawi sering kasengguh bebaosan (kontak bahasa) punika maobah. Saking parindikan punika prasida ngametuang kruna-kruna campuran sane dados sisipan ring basa utama sane kaanggen ritatkala mabaosan. Punika matetujon sumangdane sang sane kaajak mabaosan uning lan nelebin napi sane kabaosang. Parindikan punika kabaos parindikan campur kode. Nababan (1991: 32) nlatarang, campur kode inggih punika parindikan mabasa lianan, inggiannyane ritatkala panutur nganggen kalih basa utawi ragam basa ritatkala mabasa (speech act / discourse) nenten wenten tuntutan nganggen basa lianan tatkala panutur nganggen basa punika. Taler campur kode metu krana makudangkudang pariindik. Weinreich (1963)
e-Journal JJPBB Universitas Pendidikan Ganesha Jurusan Pendidikan Bahasa Bali Vol: 2 No: 1 (2015) nlatarang, wenten makudang-kudang pariindik sane ngawinang panutur nyelang utawi nyisipang basa lianan sajeroning tuturannyane nganggen basa utama. Pariindik punika wenten kalih inggih punika pariindik panutur lan pariindik basa. a. Pariindik Panutur sakadi: 1) madue artos sane pateh (need for synonim). Panutur nyisipang basa lianan sane madue artos pateh matetujon ngalusin (memperhalus) tuturannyane lan ngawangiang (menghormati) sang sane kaajak mabebaosan. 2) guna sarat sosial (social value). Panutur ngambil kruna saking basa lianan wantah anggen nyihnayang pariindik sosialnyane. Dadosnyane, saking krunakruna punika prasida nyihnayang status sosial, pagenahan, miwah kawagedan panutur. 3) panglimbak utawi paiketan sareng budaya anyar. Pariindik puniki wenten krana panglimbak budaya anyar, dadosnyane saking ius aab modern prasida metu kruna-kruna utawi basa sane anyar miwah wenten kruna-kruna utawi basa sane pinih ketah kauningin lan kaanggen olih krama modern. Sinalih tunggil imbanyane sakadi panglimbak teknologi, dadosnyane akeh kruna-kruna saking basa duranagara sane kaanggen ring sajeroning panglimbak teknologi. b. Pariindik Basa sakadi: 1) nganggen parinama sane sampun ketah (low frequency of word). Panutur nganggen campur kode krana kruna-kruna sane sering kaanggen pinih kainget lan pinih stabil suksmannyane. Punika mawinan ritatkala nyelang kruna saking basa lianan matetujon ngelidin kruna-kruna sane jarang kapireng lan kauningin olih para krama. Dadosnyane, ring sajeroning panutur nganggen krunakruna sane sampun ketah kaanggen lan kauningin olih para kramane, prasida ngawinang sang sane kaajak mabebaosan pinih dangan uning suksman sane katuturang olih sang panutur. 2) ngelidin suksman sane ambigu (pernicious homonimy). Kruna-kruna sane kaambil saking basa lianan mawiguna anggen ngelidin suksman sane ambigu (masalah homonim) sane wenten ring basa panutur. Maksudnyane yening panutur kari
nganggen basannyane ring bebaosan prasida ngawinang metunyane suksman sane ambigu. Dadosnyane, mangda prasida ngelidin suksman sane ambigu, panutur prasida nganggen kruna saking basa lianan. 3) kakirangan wangun basa (oversight). Ritatkala mabebaosan panutur kakirangan wangun basa sajeroning basa utamannyane, mawinan asapunika panutur ngambil kruna-kruna saking basa lianan. Pikolih sane meled kaaptiang (purpose and goal). Panutur nyisipang campur kode krana madue tetujon sakadi: ngrayu (membujuk), nyumekenang, taler nlatarang parindikan sane kameledang. Maosang parindikan para krama nganggen basa sane ketah kabaos kontak basa utawi bebaosan pastika nenten prasida lempas saking sosiolinguistik, sosiolinguistik pinaka palihan ilmu linguistik sane malajahin indik basa sosial utawi pantaraning basa sareng krama panuturnyane (masyarakat penutur). Sinalih tunggil parindikan sosiolinguistik prasida kacingak saking kontak basa utawi bebaosan sane metu ring sajeroning nganggen basa inggih punika parindikan campur kode. Parindikan campur kode prasida metu ring sajeroning kauripan para krama ritatkala mabebaosan sareng jadma lianan. Campur kode taler wenten ring sajeroning kria sastra sane marupa sasuratan inggih punika kria sastra novel. Minakadi sinalih tunggil novel sane mamurda “Sentana Cucu Marep” sane kakaryanin olih jadma Bali mawasta I Made Sugianto saking Tabanan. Ring sajeroning novel puniki madaging parindikan campur kode (code mixing), kacingak saking krunakruna sane macetak sondoh. Akeh campur kode sane wenten ring sajeroning novel puniki sakadi campur kode nganggen basa Inggris, basa Indonesia, lan basa Jawa lianan tekening basa Bali sane dados basa utama sane kaanggen ring novel puniki. Sinalih tunggil conto campur kode ring novel Sentana Cucu Marep pakardin I Made Sugianto puniki prasida kacingak saking bebaosan sinalih tunggil pragina saking novel puniki. Inggih punika bebaosan Ida
e-Journal JJPBB Universitas Pendidikan Ganesha Jurusan Pendidikan Bahasa Bali Vol: 2 No: 1 (2015) Bagus Taskara Wiguna sane ngeraos kasar-kasar duaning tresnane katolak olih Dayu Dewi. Sakadi puniki bebaosannyane, “Bas sombong nyai dadi anak luh. Nah sepalanan, cinta ditolak dukun bertindak. Jani awake suba neked di jumahne I Kaki Balian, antosang wake nyalanang jengah!”. Saking bebaosan punika sampun metu campur kode sane marupa idiom (ungkapan) inggih punika cinta ditolak dukun bertindak. Yening kacingak saking segi estetis (nilai keindahan) wentennyane campur kode sakadi punika prasida ngawinang rasa kadaut manah pangwacen lan lengkarane lengut tatkalaning kawacen, taler yening kacingak saking segi positif (nilai keuntungan) mawiguna majeng ring pangawi novel punika duaning maksud sane kaunggahang pangawi antuk campur kode sane kasurat prasida katelebin olih pangwacen. Nanging, sujatinnyane kawentenan campur kode ngawinang struktur basa punika usak, krana basa utama kasisipang basa lianan, taler kawentenan campur kode ring sajeroning bebaosan miwah kria sastra, ngawinang jadma utawi pangawi kria sastra punika kasambat nenten konsisten ritatkala nganggen basa. Ngawit saking wentennyane pikobet parindikan campur kode, panilik nglaksanayang tetilik ring novel Sentana Cucu Marep pakardin I Made Sugianto lan nyelehin campur kode sane wenten ring sajeroning novel punika. Ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep pakardin I Made sugianto puniki nyritayang parindikan tresna beda kasta. Tresna beda kasta puniki nyritayang tresna Dayu Dewi Anjani sareng Kadek Subhakti, tresna kasta brahmana sareng kasta sudra. Lianan tekening punika wenten taler nyritayang sakit ati Ida Bagus Taskara Wiguna duaning tresnane katolak olih Dayu Dewi Anjani sane pinih milih Kadek Subhakti yadiastun beda kasta katimbang Ida Bagus Taskara. Taler wenten parindikan ring kantor polisi ritatkala Ida Bagus Taskara Wiguna nglaporang lan ngapisuna Kadek Subhakti ulian gedeg mapikenoh Kadek Subhakti pinaka
kapiambeng tresnane sareng Dayu Dewi Anjani. Ring gria taman pule wenten pikobet Ratu Aji sareng Biang Dayu Dewi sane mabligbagan sareng panglingsir gria parindikan tresnane Dayu Dewi sareng anak lanang sane makasta sudra inggih punika Kadek Subhakti, lan pikobet sareng genah-genah sane lianan taler parindikan campur kode sane kaanggen pangawi sajeroning carita sane prasida ngawinang rasa kadaut manahe ngwacen novel Sentana Cucu Marep puniki. Novel Sentana Cucu Marep pakardin I Made Sugianto puniki kapilih panilik duaning kakardi olih pangawi sastra sane sampun kaloktah ring aabnyane inggih punika aab sastra Bali anyar, lan I Made Sugianto sampun polih penghargaan sakadi sastra rancage ring warsa 2012 antuk sasuratannyane marupa novel alit sane mamurda Sentana. Lianan tekening punika pangawi kantun aktif ring pakaryannyane dados wartawan ring Harian Umum Nusa Bali. Dadosnyane lianan dados sastrawan I Made Sugianto aktif dados wartawan. Punika pastika ngawinang I Made Sugianto nelebin makudang-kudang basa, taler ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep pangawi sering ngametuang variasi basa, inggih punika basa daerah (Bali lan Jawa), basa nasional (Indonesia) lan basa Asing (Inggris), sane marupa campur kode sane wenten ring deskripsi pangawi utawi bebaosan pantaraning pragina sajeroning novel Sentana Cucu Marep. Saking variasi basa sane prasida kacingak ring deskripsi crita lan bebaosan pantaraning pragina ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep puniki pastika metu parindikan campur kode sane marupa kruna, frasa, klausa, idiom, baster, miwah kruna dwi lingga, lan pastika wenten pariindik sane ngawinang metunyane campur kode ring sajeroning novel puniki. Bantang pikobet ring tetilik puniki inggih punika (1) sapunapi wangun/wentuk campur kode ring novel “Sentana Cucu Marep” pakardin I Made Sugianto, lan (2) sapunapi pariindik sane ngawinang metunyane campur kode ring novel “Sentana Cucu
e-Journal JJPBB Universitas Pendidikan Ganesha Jurusan Pendidikan Bahasa Bali Vol: 2 No: 1 (2015) Marep” pakardin I Made Sugianto. Tetujon tetilik puniki inggih punika: (1) mangda prasida nlatarang wangun utawi wentuk campur kode ring novel Sentana Cucu Marep pakardin I Made Sugianto. Lan (2) mangda prasida nlatarang pariindik sane ngawinang metunyane campur kode ring novel Sentana Cucu Marep pakardin I Made Sugianto. Tetilik puniki kaaptiang pisan pisan mangda prasida mawiguna. Kawigunan sane kaaptiang inggih punika: (1) kawigunan teoretis, (2) kawigunan praktis katuju majeng ring panilik sang sane ngwacen miwah panilik salanturnyane. KRAMANING TETILIK Ring tetilik puniki nganggen tetilik deskriptif-kualitatif. Data sane karereh ring tetilik puniki inggih punika (1) Wangun utawi wentuk campur kode ring novel Sentana Cucu Marep, lan (2). Pariindik sane ngawinang metunyane campur kode ring novel Sentana Cucu Marep. Ring tetilik puniki jejering tetiliknyane inggih punika novel Sentana Cucu Marep, lan panandangnyane inggih punika campur kode sane wenten ring novel Sentana Cucu Marep. Tetilik puniki nganggen asiki metode inggih punika metode dokumentasi kasarengin antuk teknik Baca, Simak, Catat. Dadosnyane ngawit saking nyelehin novel Sentana Cucu Marep antuk pidabdab ngwacen, nguratiang, lan ngresepang novel punika, kalanturang antuk nyatat parindikan campur kode sane wenten ring novel Sentana Cucu Marep ring piranti tetilik. Piranti tetilik sane kaanggen inggih punika kartu data. Data tureksa sane kaanggen ring tetilik puniki inggih punika reduksi data pinaka pakaryan natasang data (identifikasi), lan nyorohang data (mengklasifikasi), selanturnyane nyajiang data (penyajian data), lan pinih untat kakaryanin pamicutet (kesimpulan). PIKOLIH LAN TETEPASAN Pikolih saking tetilik puniki ngenenin indik: (1) wangun utawi wentuk campur kode ring novel Sentana Cucu Marep, (2) pariindik sane ngawinang metunyane
campur kode ring novel Sentana Cucu Marep. Ring pikolih seseleh sane kapertama inggih punika wentuk campur kode sane kapolihang saking deskripsi pangawi miwah bebaosan pantaraning pragina ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep kakeniang 5 soroh wentuk sane akehnyane kakeniang 69 imba. Wentuk campur kode punika sakadi: kruna kakenain 34, frasa kakenain 13 , idiom kakenain 13, baster kakenain 7, lan kruna dwi lingga kakenain asiki. Dadosnyane, campur kode soroh kruna sane pinih akeh kapikolihang ring novel Sentana Cucu Marep puniki. Campur kode wentuk kruna ring novel Sentana Cucu Marep kakeniang 34. Pikolih puniki nyihnayang campur kode sane pinih sering kaanggen pangawi ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep inggih punika campur kode wentuk kruna. Campur kode wentuk kruna sane wenten ring novel Sentana Cucu Marep minakadi: penderitaan, facebook, blackberry, mindset, masalah, penasaran, munafik, emosi, perlindungan, sukses, penyelidikan, sih, aktif, sinetron, cinta, pendendam, katrok, miwah sane lianan. Pikolih parindikan campur kode marupa kruna puniki satinut sareng panampen saking Chaer (2003: 219) sane nlatarang, Kruna sajeroning tataran morfologi pinaka wangun gramatikal sane nenten madue paiketan lan marupa wangun sane pinih alit. Sajeroning tataran sintaksis kruna kakepah dados kalih inggih punika kruna penuh lan kruna tugas. Kruna penuh (fullword) inggih punika kruna sane prasida kakeniang proses morfologi utawi prasida kawewehin proses afiksasi. Imba pikolih campur kode wentuk kruna penuh ring Sentana Cucu Marep sakadi: penderitaan, facebook, blackberry, mindset, masalah, penasaran, miwah sane lianan. Selanturnyane kruna tugas (functionword) inggih punika kruna sane nenten prasida kakenain proses morfologi, lan pinaka kelas kata tertutup, taler ring sajeroning bebaosan nenten prasida berdiri sendiri. Imba pikolih campur kode wentuk kruna tugas ring Sentana Cucu Marep wenten asiki inggih punika kruna “sih”.
e-Journal JJPBB Universitas Pendidikan Ganesha Jurusan Pendidikan Bahasa Bali Vol: 2 No: 1 (2015) Campur kode wentuk frasa ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep kakeniang 13. Campur kode wentuk frasa sane kapolihang ring novel Sentana Cucu Marep minakadi: no problem, positif thinking, wani piro, negatif thinking, Bali rock alternative, oke bro, miwah sane lianan. Makasami pikolih campur kode mawentuk frasa puniki pinaka wangun gramatikal sane kawangun antuk kalih kruna, nenten kawangun antuk wangun predikat, lan pinaka morfem bebas. Dadosnyane, pikolih parindikan campur kode mawentuk frasa ring novel Sentana Cucu Marep satinut sareng panampen saking Chaer (2003: 222) sane maosang, frasa pinaka wangun gramatikal sane kawangun antuk kalih kruna utawi lintang lan nenten madue wangun predikat. Frasa kawentuk saking morfem bebas, boya ja morfem sane madue paiketan (terikat). Parindikan campur kode mawentuk Idiom ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep kakeniang 13. Campur kode wentuk idiom sane kapolihang ring novel Sentana Cucu Marep minakadi: cinta ditolak dukun bertindak, jatuh hati, kawin lari, saksi kunci, lampu hijau, emang enak dikacangin, miwah sane lianan. Yening kacingak pikolih idiom puniki pinaka kruna-kruna sane makulit, inggih punika artosnyane boya ja saking kruna sujatinnyane. Taler krunakruna puniki sampun ketah kaanggen olih para krama. Dadosnyane, pikolih parindikan campur kode mawentuk idiom ring novel Sentana Cucu Marep puniki satinut sareng panampen saking Badudu (1993: 47) sane nlatarang teges idiom sakadi ring sor. Idiom merupakan bahasa yang sudah biasa digunakan dalam kehidupan masyarakat (bahasa teradatkan), bahasa yang memang demikian digunakan oleh masyarakat atau penutur. Idiom sudah tidak bisa ditanya lagi kenapa bahasa itu digunakan, kenapa demikian bentuknya, dan kenapa artinya seperti itu. Salanturnyane parindikan campur kode mawentuk baster ring novel Sentana
Cucu Marep kakeniang 8. Campur kode wentuk baster sane kapolihang ring novel Sentana Cucu Marep minakadi: macuci, pacarne, karontgen, carteran, miwah sane lianan. Yening kaselehin sinalih tunggil imbanyane inggih punika kruna “pacarne” pinaka pawentukan saking kalih basa. Kruna lingganyane saking basa Indonesia inggih punika “pacar” polih wewehan saking basa Bali marupa pangiring (ne-) dados “pacarne”. Dadosnyane, pikolih parindikan campur kode mawentuk baster ring novel Sentana Cucu Marep satinut sareng panampen Suwito (1985; 78) sane maosang, Baster (Hybrid) inggih punika kruna campuhan pikolih saking pawentukan kalih basa sane mabinayan lan ngawentuk asiki suksman. Taler Baster prasida metu yening wenten kruna basa siki magabung sareng basa lianan, yadiastun basa lianan punika wantah madue kawigunan dados wewehan (imbuhan/afiksasi). Sane kaping untat parindikan campur kode mawentuk kruna dwi lingga ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep kakeniang asiki inggih punika kruna “minum-minuman”. Kruna dwi lingga puniki ngranjing ring soroh kruna dwi lingga sane sampun polih wewehan. Kacingak saking kruna lingganyane “minum” kakapingkalihang, taler kruna sane pinih ungkur polih wewehan marupa pangiring (an) dados “minum-minuman”. Dadosnyane, Parindikan campur kode mawentuk kruna dwi lingga sane kapolihang ring novel Sentana Cucu Marep puniki satinut sareng panampen saking Tinggen (1993: 29) sane maosang, kruna dwi lingga sane sampun polih wewehan pinaka Parindikan reduplikasi ring sinalih tunggil krunanyane punika ngamolihang wewehan (imbuhan). Pikolih seseleh sane kaping kalih inggih punika pariindik metunyane campur kode ring novel Sentana Cucu Marep puniki. Pariindik metunyane campur kode ring novel Sentana Cucu Marep kakeniang 5 soroh pariindik, saking 7 pariindik sane kaanggen ring sepat siku-siku. Taler akehnyane pateh sakadi pikolih wangun utawi wentuk campur kode ring novel
e-Journal JJPBB Universitas Pendidikan Ganesha Jurusan Pendidikan Bahasa Bali Vol: 2 No: 1 (2015) Sentana Cucu Marep inggih punika 69 conto. Madasar antuk pikolih seseleh pariindik matunyane campur kode ring novel Sentana Cucu Marep, pariindik sane ngawinang metunyane campur kode ring novel Sentana Cucu Marep mawit saking pariindik panutur inggih punika: a) guna sarat sosial kakeniang 13 conto, lan b) panglimbak utawi paiketan sareng budaya anyar kakeniang 12 conto. Selanturnyane saking pariindik basa inggih punika: a) nganggen parinama sane sampun ketah kakeniang 5 conto, b) kakirangan wangun basa kakeniang 9 conto, lan c) pikolih sane meled kaaptiang kakeniang 24 conto. Dadosnyane, pariindik basa inggih punika pariindik pikolih sane meled kaaptiang pinih akeh ngawinang metunyane campur kode ring novel Sentana Cucu Marep. Pariindik guna sarat sosial sane pinaka palihan saking pariindik panutur ring novel Sentana Cucu Marep kakeniang 13 conto. Pariindik puniki kasinahang wentuk campur kode sakadi: mindset, emosi, solusi, no problem, positif thinking, negatif thinking, miwah sane lianan. Antuk wentuk campur kode punika nyihnayang pariindik lan papineh (alasan) pangawi nyisipang campur kode ring sajeroning novelnyane sane mamurda Sentana Cucu Marep puniki. Pangawi nyisipang wentuk campur kode sakadi puniki ring sajeroning novelnyane krana pangawi meled nyihnayang status sosialnyane, pagenahannyane, miwah kawagedannyane ring sajeroning nelebin makudang-kudang basa, sakadi basa Jawa, basa Indonesia, miwah basa Inggris. Pikolih seseleh pariindik guna sarat sosial sane kapolihang saking novel Sentana Cucu Marep puniki satinut sareng panampen Suwito (1985: 77) sane nlatarang, pariindik guna sarat sosial inggih punika panutur ngambil kruna saking basa lianan wantah anggen nyihnayang pariindik sosialnyane. Dadosnyane, saking kruna-kruna punika prasida nyihnayang status sosial, pagenahan, miwah kawagedan panutur. Pariindik panglimbak utawi paiketan sareng budaya anyar pinaka palihan saking pariindik panutur ring novel Sentana Cucu
Marep puniki kakeniang 12 conto. Pariindik puniki kasinahang antuk wentuk campur kode sakadi: facebook, blackberry, speaker, sunset, sweater, katrok miwah sane lianan. Antuk kruna-kruna puniki, nyihnayang pariindik lan papineh (alasan) pangawi nyisipang parindikan campur kode. Pangawi nyisipang makudang-kudang wentuk campur kode sakadi puniki ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep krana krunakruna punika pikolih saking ius modernisasi utawi panglimbak sareng budaya anyar sane nyihnayang pangawi pinaka jadma sane modern lan kria sastranyane embas ring aab sastra Bali anyar. Pikolih seseleh pariindik Eksternal inggih punika pariindik panglimbak utawi paiketan sareng budaya anyar sane sampun kapolihang saking novel Sentana Cucu Marep puniki satinut sareng panampen Suwito (1985: 77) sane nlatarang, pariindik puniki wenten krana panglimbak budaya anyar, dadosnyane saking ius aab modern prasida metu krunakruna utawi basa sane anyar miwah wenten kruna-kruna utawi basa sane pinih ketah kauningin lan kaanggen olih krama modern. Salanturnyane pariindik sane ngranjing ring pariindik basa inggih punika nganggen parinama sane sampun ketah ring novel Sentana Cucu Marep kakeniang 5 conto. Pariindik puniki kasinahang antuk wentuk campur kode sakadi kruna Foto, Halo, Doa restu, Carteran,miwah Nyetarter. Saking wentuk campur kode puniki nyihnayang pariindik pangawi ring sajeroning nyisipang campur kode ring novelnyane sane mamurda Sentana Cucu Marep puniki. Pangawi nyisipang wentuk campur kode sakadi puniki ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep krana krunakruna puniki sampun ketah kauningin lan kaanggen olih para kramane. Antuk krunakruna puniki prasida ngawinang pangwacen novel pinih dangan uning suksman sane kaunggahang sang pangawi ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep puniki. Pikolih seseleh ngenenin indik pariindik basa inggih punika nganggen parinama sane sampun ketah puniki satinut sareng panampen saking Suwito (1985: 77) sane nlatarang,
e-Journal JJPBB Universitas Pendidikan Ganesha Jurusan Pendidikan Bahasa Bali Vol: 2 No: 1 (2015) panutur nganggen campur kode krana kruna-kruna sane sering kaanggen pinih kainget lan pinih stabil suksmannyane. Punika mawinan ritatkala nyelang kruna saking basa lianan matetujon ngelidin kruna-kruna sane jarang kapireng lan kauningin olih para krama. Dadosnyane, ring sajeroning panutur nganggen krunakruna sane sampun ketah kaanggen lan kauningin olih para kramane, prasida ngawinang sang sane kaajak mabebaosan pinih dangan uning suksman sane katuturang olih sang panutur. Pariindik kakirangan wangun basa sane pinaka palihan pariindik basa ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep kakeniang 9 conto. Pariindik puniki kasinahang antuk wentuk campur kode sakadi: penasaran, aktif, sinetron, munafik, ngunduh, protap, perlindungan miwah sane lianan. Antuk makudang-kudang wentuk campur kode punika nyihnayang pariindik utawi papineh (alasan) pangawi nyisipang campur kode puniki ring sajeroning novelnyane. Pangawi nyisipang wentuk campur kode sakadi puniki ring novel Sentana Cucu Marep krana kruna-kruna punika nenten wenten kruna sane masaih ring basa Bali. Pikolih seseleh pariindik kakirangan wangun basa sane kakeniang ring novel Sentana Cucu Marep puniki satinut sareng panampen Suwito (1985: 78) sane nlatarang, ritatkala mabebaosan panutur kakirangan wangun basa sajeroning basa utamannyane, punika mawinan panutur ngambil kruna-kruna saking basa lianan. Sane kaping untat inggih punika pariindik pikolih sane meled kaaptiang. Ring novel Sentana Cucu Marep pariindik pikolih sane meled kaaptiang kakeniang 24 conto. Pariindik puniki kasinahang antuk wentuk campur kode sakadi: cinta mati, jatuh hati, cinta ditolak dukun bertindak, saksi kunci, emang enak dikacangin, kawin lari, perang dunia ketiga, batas waktune, play boy, lampu hijau, kasus melarikan anak gadis, membuat perasaan tidak enak, miwah sane
lianan. Pangawi nyisipang makudangkudang wentuk campur kode sakadi puniki ring sajeroning novel Sentana Cucu Marep krana antuk kruna-kruna puniki pangawi pinih dangan nlatarang tetujonnyane. Pikolih puniki satinut sareng panampen saking Suwito (1985: 78) sane nlatarang, pariindik pikolih sane meled kaaptiang puniki nyihnayang panutur nyisipang campur kode krana madue tetujon sakadi: ngrayu (membujuk), nyumekenang, taler nlatarang parindikan sane kameledang. KAPUSTAKAAN Badudu, JS. 1993. Inilah Bahasa Indonesia yang Benar III. Jakarta: PT Gramedia. Chaer, Abdul. 2003. Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta. Nababan, P.W.J. 1991. Sosiolinguistik Suatu Pengantar. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. Sunarto, H dan Agung Hartono. 2008. Perkembangan Peserta Didik. Jakarta: Rineka Cipta. Suwito. 1985. Sosiolinguistik Pengantar Awal: Teori dan Problema. Surakarta: Henary Cipta. Tinggen, Nengah. 1993. Tata Basa Bali Ringkes. Singaraja: UD Rhika.
.