Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4774, rev. EA Říjen 2013
Převodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION™ Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION™
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní kroky pro instalaci převodníků Rosemount řady 3051. Neuvádí však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování poruch, instalace pro prostředí s nebezpečím výbuchu, instalace odolné proti vzplanutí a zabezpečené instalace. Další pokyny jsou uvedeny v referenční příručce převodníku řady 3051 (číslo dokumentu 00809-0100-4774). Tato příručka je k dispozici také v elektronické podobě na adrese www.emersonprocess.com/rosemount.
VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění. Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními, národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy. Seznamte se prosím s kapitolou Certifikace v referenční příručce převodníku řady 3051, kde jsou uvedena všechna omezení vztahující se k bezpečné instalaci. V případě instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí neodnímejte kryty převodníku, pokud je zařízení pod napětím. Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění nebo smrt. Pro zamezení provozních netěsností používejte pouze těsnicí O kroužek určený pro utěsnění odpovídajícího adaptéru příruby.
Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. Vyvarujte se kontaktu s volnými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na vodičích, může způsobit zasažení elektrickým proudem.
Obsah Krok 1: Montáž převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3 Krok 2: Označení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 7 Krok 3: Natočení skříně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 8 Krok 4: Připojení vedení a napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 8 Krok 5: Ověření konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 10 Krok 6: Seřízení převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 13 Certifikace výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 13
2
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Krok 1: Montáž převodníku Aplikace s průtokem kapalin 1. Umístěte vývody na boční stranu potrubí. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto vývodů nebo pod touto rovinou.
Průtok
3. Namontujte převodník tak, aby vypouštěcí/odvzdušňovací ventily byly orientovány směrem nahoru.
Aplikace s průtokem plynů 1. Umístěte vývody na horní nebo boční stranu vedení. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto vývodů nebo nad touto rovinou. Průtok Flow Průtok
Aplikace s průtokem páry 1. Umístěte vývody na boční stranu vedení. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto vývodů nebo pod touto rovinou.
Průtok
3. Naplňte impulzní vedení vodou.
3
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Montáž na panel1
Montáž na trubku Příruba Coplanar
Tradiční příruba
Rosemount 3051T
Rosemount 3051H
1.Šrouby pro montáž na panel dodává zákazník.
4
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Pokyny pro šroubové spoje Pokud instalace převodníku vyžaduje montáž procesních přírub, rozvodného potrubí nebo adaptérů příruby, postupujte podle montážních pokynů, abyste zajistili pevné utěsnění potřebné k dodržení optimálních technických charakteristik převodníku. Používejte pouze šrouby dodané s převodníkem nebo zakoupené od společnosti Emerson jako náhradní díly. obrázku 1 znázorňuje běžné sestavy převodníku s délkou šroubů potřebnou pro správnou montáž. Obrázek 1 Běžné sestavy převodníku A. Převodník s přírubou Coplanar
D. Převodník s přírubou Coplanar, volitelným rozvodným potrubím a adaptéry příruby
C. Převodník s klasickou přírubou a volitelnými adaptéry příruby
4 x 57 mm (2,25") 4 x 44 mm (1,75") B. Převodník s přírubou Coplanar a volitelnými adaptéry příruby 4 x 44 mm (1,75")
4 x 38 mm (1,50")
4 x 44 mm (1,75") 4 x 73 mm (2,88")
Šrouby jsou většinou z uhlíkové nebo nerezové oceli. Ověřte správnost materiálu podle značení na hlavě šroubu a údajů na obrázku 2. Pokud materiál šroubu není uveden na obrázku 2, obraťte se na místního obchodního zástupce společnosti Emerson Process Management pro získání více informací. Při instalaci šroubů postupujte následujícím způsobem: 1. Šrouby z uhlíkové oceli nevyžadují mazání a na šroubech z nerezové oceli je slabá vrstva maziva pro snadnější instalaci. Při instalaci obou typů šroubů se však nesmí použít žádná další maziva. 2. Šrouby utáhněte rukou. 3. Poté šrouby dotáhněte křížovým způsobem na počáteční hodnotu utahovacího momentu. Počáteční utahovací moment naleznete na obrázku 2. 4. Stejným křížovým způsobem pak dotáhněte šrouby na konečný utahovací moment. Konečný utahovací moment najdete na obrázku 2. 5. Před natlakováním zkontrolujte, zda šrouby příruby vyčnívají z izolační desky. 5
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 2 Hodnoty utahovacích momentů pro přírubové šrouby a šrouby adaptéru příruby
Materiál šroubů
Označení na hlavě
Uhlíková ocel (CS)
Nerezová ocel (SST)
B7M
316
B8M
316 R
STM 316
316 SW 316
Počáteční utahovací moment
Konečný utahovací moment
34 Nm (300 libropalců)
73,5 Nm (650 libropalců)
17 Nm (150 libropalců)
34 Nm (300 libropalců)
Těsnicí O kroužky s adaptéry příruby
VAROVÁNÍ V případě instalace nesprávných těsnicích O kroužků adaptérů příruby může dojít k provozním netěsnostem s následkem smrtelného nebo vážného zranění. Oba dva adaptéry příruby se liší drážkami pro těsnicí O kroužky. Použijte pouze takový těsnicí O kroužek, který je určen pro daný adaptér příruby, jak je uvedeno níže. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095
Adaptér příruby Těsnicí O kroužek
Elastomer na bázi PTFE Rosemount 1151
Adaptér příruby Těsnicí O kroužek
Elastomer PTFE
6
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Při každé demontáži přírub nebo adaptérů vizuálně zkontrolujte těsnicí O kroužky. Pokud vykazují jakékoli známky poškození, například vrypy nebo zářezy, vyměňte je. V případě výměny těsnicích O kroužků znovu utáhněte přírubové šrouby a ustavovací šrouby, aby byly těsnicí O kroužky z PTFE správně usazeny.
Orientace vřazeného měřicího převodníku Nízkotlaký port (referenční atmosférický tlak) na vřazeném měřicím převodníku je umístěn v hrdle převodníku za skříní. Odvzdušňovací průduch je okolo převodníku v úhlu 360° mezi skříní a senzorem. (Viz obrázku 3.) Udržujte odvzdušňovací průduch bez jakýchkoliv překážek tvořených zejména nátěrem, prachem a mazacími prostředky tak, že převodník nainstalujete způsobem umožňujícím odtok kapalin. Obrázek 3 Nízkotlaký port vřazeného měřicího převodníku
Nízkotlaký port (referenční atmosférický tlak)
Krok 2: Označení Identifikační (papírový) štítek pro uvedení do provozu Pro identifikaci, které zařízení se nachází na konkrétním místě, použijte odnímatelný štítek dodávaný společně s převodníkem. Zajistěte, aby štítek fyzického zařízení (pole štítku PD (Physical Device - fyzické zařízení)) byl na obou místech odnímatelného identifikačního štítku správně vyplněn, a odtrhněte spodní část štítku každého převodníku. Poznámka Popis zařízení (Device Description) načtený do hostitelského systému musí mít stejné číslo revize, jako má popis zařízení (DD) tohoto zařízení. Popis zařízení (DD) lze stáhnout z internetových stránek www.rosemount.com.
COMMISSIONING TAG Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
Tear Here COMMISSIONING TAG Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
7
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Krok 3: Natočení skříně Pro zlepšení provozního přístupu k elektrické instalaci nebo pro lepší čitelnost volitelného LCD displeje: 1. Uvolněte pojistný šroub natáčení skříně. 2. Nejdříve otočte skříň ve směru chodu hodinových ručiček, až dosáhnete požadované polohy. Pokud požadované polohy natočení nelze dosáhnout z důvodu omezení závitu, natočte skříň proti směru chodu hodinových ručiček, až dosáhnete požadované polohy (změna natočení je možná až do 360° od mezní hodnoty závitu).
Pojistný šroub natáčení pouzdra (5/64")
3. Pojistný šroub natáčení pouzdra znovu dotáhněte.
Krok 4: Připojení vedení a napájení Pro zajištění, aby stejnosměrné napětí na napájecích svorkách převodníku nepokleslo pod 9 V, použijte standardní měděné vodiče dostatečného průřezu. Pro připojení převodníku k napájení připojte napájecí kabely ke svorkám označeným na štítku svorkovnice. Napájecí svorky nejsou citlivé na polaritu, což znamená, že elektrická polarita napájecích kabelů není při zapojování k napájecím svorkám důležitá. Při připojování ke svorkám se šroubem Vám doporučujeme použít krimpované koncovky. Dotáhněte šroubky svorek tak, aby byl zajištěn odpovídající kontakt. Není potřebné žádné dodatečné napájení.
8
Zemnicí A svorka
B
Napájecí svorky „NC“ (No Connect) je nepřipojovaná svorka (nepoužívá se).
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Uzemnění signálních vodičů Signální vodiče neveďte elektroinstalačními trubkami nebo otevřenými kabelovými lávkami společně s napájecími vodiči nebo v blízkosti silnoproudého elektrického zařízení. Zakončovací zemnicí členy se dodávají vně skříně elektroniky a uvnitř svorkovnice. Tato uzemnění se používají tehdy, pokud jsou nainstalovány svorkovnice s přepěťovou ochranou nebo za účelem dodržení místních předpisů. Bližší informace o způsobu uzemnění stínění kabelu najdete v kroku 2 níže. 1. Demontujte kryt skříně svorek buzení (označen Field Terminals). 2. Připojte pár vodičů a uzemnění tak, jak je znázorněno na obrázku 4. Stínění kabelu musí být: a. odříznuto v blízkosti skříně převodníku a izolováno tak, aby se nedotýkalo skříně převodníku, b. trvale připojeno k místu zakončení, c. připojeno k řádnému uzemnění na konci napájecího zdroje. Obrázek 4 Elektrická instalace Minimalizace vzdálenosti A
Odříznutí a izolace stínění B
Uzemnění pro přepěťovou ochranu C
DP
D
IzolaceE stínění
Minimalizace A vzdálenosti
Připojení stínění zpět k uzemnění napájecího zdroje
3. Namontujte zpět kryt skříně. Doporučujeme Vám dotáhnout kryt tak, aby mezi krytem a skříní nebyla žádná mezera. 4. Zaslepte a utěsněte nepoužitá kabelová hrdla.
9
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Napájecí zdroj Pro provoz a zajištění úplné funkčnosti převodníku se vyžaduje stejnosměrné napájecí napětí v rozsahu 9 V až 32 V (9 V až 15 V pro koncept FISCO).
Jednotka pro úpravu parametrů napájení Fieldbus segment vyžaduje jednotku pro úpravu parametrů napájení, která odděluje filtr napájecího zdroje a odpojuje segment od ostatních segmentů připojených ke stejnému napájecímu zdroji.
Uzemnění Signálové vodiče fieldbus segmentu nesmějí být uzemněny. Uzemnění kteréhokoliv signálového vodiče vypne celý fieldbus segment.
Uzemnění signálového stínění Pro zamezení rušení fieldbus segmentu je při uzemňování stíněného vodiče potřebný jeden zemnicí bod stíněného vodiče, aby se nevytvořila uzemňovací smyčka. Zemnicí bod je obvykle umístěn u napájecího zdroje.
Signální zakončovací člen Pro každý fieldbus segment musí být nainstalován zakončovací člen na začátku a konci každého segmentu.
Krok 5: Ověření konfigurace Každý hostitelský systém Foundation fieldbus nebo konfigurační nástroj zobrazuje a provádí konfiguraci odlišným způsobem. Některé prostředky pro konfiguraci a konzistentní zobrazení dat napříč platformami používají popisy zařízení (DD – Device Description) nebo metody založené na DD. Neexistuje však žádný požadavek na to, aby hostitelský systém nebo konfigurační nástroj tyto funkce podporoval. Použijte následující příklady pro provedení základní konfigurace převodníku. Pokročilejší konfigurace jsou uvedeny v referenční příručce převodníku řady 3051 (00809-0100-4774). Poznámka Uživatelé systému DeltaV musí pro konfiguraci zdrojového bloku a bloku převodníku používat aplikaci DeltaV Explorer a pro konfiguraci funkčních bloků aplikaci Control Studio.
10
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Konfigurace bloku AI Parametry konfigurace bloku AI Jako vodítko pro nastavení použijte příklady konfigurace pro měření tlaku, měření průtoku a hladiny pomocí měření rozdílového tlaku. Parametry
Zadání dat
Channel (Kanál)
1 = měření tlaku nebo 2 = měření teploty senzoru
L_Type (Typ L)
Direct (Přímé), Indirect (Nepřímé) nebo Square Root (Druhá odmocnina)
XD_Scale (Stupnice XD)
Stupnice a technické jednotky
Poznámka: Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje.
Out_Scale (Mimo stupnici)
Pa
bar
inH20 @ 68 °F
psi
inHg @ 0 °C
kPa
mbar
mmH20 @ 68 °F
g/cm2
mmHg @ 0 °C
mPa
atm
ftH20 @ 68 °F
kg/cm2
mmH20 @ 4 °C
torr
inH20 @ 4 °C
Stupnice a technické jednotky
Příklad pro měření tlaku Parametry
Zadání dat
Channel (Kanál)
1
L_Type (Typ L)
Direct (Přímé)
XD_Scale (Stupnice XD)
Viz seznam podporovaných technických jednotek.
Poznámka: Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje. Out_Scale (Mimo stupnici)
Nastavte hodnoty mimo provozní rozsah.
Příklad měření průtoku pomocí rozdílového tlaku Parametry
Zadání dat
Channel (Kanál)
1
L_Type (Typ L)
Square Root (Druhá mocnina)
XD_Scale (Stupnice XD)
0–100 inH20 @ 68 °F
Poznámka: Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje. Out_Scale (Mimo stupnici)
0–20 GPM
11
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Příklad měření hladiny pomocí rozdílového tlaku Parametry
Zadání dat
Channel (Kanál) 1 L_Type (Typ L) Nepřímé XD_Scale (Stupnice XD) 0–300 inH20 @ 68 °F Poznámka: Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje. Out_Scale (Mimo stupnici) 0–25 stop
Zobrazení hodnoty tlaku na měřidle s displejem LCD: Parametr
Zadání dat
Zobrazení parametrů
1
Block Type #1 (Blok typ #1)
Sensor Transducer Block (Blok převodníku senzoru)
Block Tag (Štítek bloku)
TRANSDUCER (PŘEVODNÍK)
Param Index (Index parametrů)
Primary Variable (Primární proměnná)
Units Type (Druh jednotek)
Auto (Automaticky)
12
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Krok 6: Seřízení převodníku Poznámka Převodníky jsou dodávány plně kalibrované na základě požadavku nebo standardně přednastavené z továrny na plný rozsah (rozpětí = horní mezní hodnota rozsahu).
Seřízení nuly Seřízení nuly je jednobodové seřízení převodníku používané pro kompenzaci vlivů montážních poloh a účinků tlaku. Při seřizování nuly se ujistěte, zda je otevřen vyrovnávací ventil a všechna smáčená ramena jsou naplněna do správné úrovně. Převodník umožní seřízení chyby nulového bodu pouze v rozsahu 3–5 % URL. Pro větší hodnoty chyby nulového bodu proveďte kompenzaci odchylky pomocí konfiguračních parametrů XD_Scaling, Out_Scaling a Indirect L_Type, které jsou součástí bloku AI.
Použití hostitelského systému Proveďte metodu seřízení nuly, pokud hostitelský systém podporuje provádění metod, které jsou přiřazeny k bloku TRANSDUCER 1400 (Převodník 1400). V případě, že hostitelský systém nepodporuje provádění těchto metod, použijte postup uvedený v referenční příručce převodníku řady 3051 (00809-0100-4774).
Certifikace výrobku Schválené výrobní provozy Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Německo Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur Beijing Rosemount Far East Instrument Col., Limited – Peking, Čína Emerson Process Management – Daman, Indie
Informace o směrnicích Evropské unie Prohlášení o shodě ES naleznete na straně 20. Aktuální verze je uvedena na adrese www.emersonprocess.com. Certifikace Factory Mutual pro normální umístění
Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu podle organizace Factory Mutual (FM), národně uznávané testovací laboratoře (NRTL - Nationally Recognized Testing Laboratory) akreditované Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (OSHAOccupational Safety and Health Administration). 13
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Certifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu Certifikace pro Severní Ameriku Vzájemná tovární (factory mutual, FM) schválení E5 Odolnost proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D. Odolnost proti vzplanutí prachu pro třídu II, divize 1, skupiny E, F a G. Odolnost proti vzplanutí prachu pro třídu III, divize 1. T5 (Ta = 85 °C), utěsněno v továrně, stupeň krytí IP 4X. I5 Jiskrová bezpečnost pro použití ve třídě I, divize 1, skupiny A, B, C a D; třídě II, divize 1, skupiny E, F a G; třídě III, divize 1, pokud je zařízení připojeno v souladu s výkresem Rosemount č. 03031-1019; nehořlavé provedení pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C a D. Teplotní třída: T4 (Ta = 60 °C) Stupeň krytí 4X Vstupní parametry naleznete na rozměrovém nákresu Rosemount 03031-1019. Certifikáty Kanadského sdružení pro standardy (CSA - Canadian Standards Association)
Všechny převodníky schválené podle CSA pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu jsou certifikovány podle normy ANSI/ISA 12.27.02-2003. E6 Odolnost proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D. Odolnost proti vzplanutí prachu pro třídu II a třídu III, divize 1, skupiny E, F a G. Vhodné pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C a D pro vnitřní a vnější prostředí s nebezpečím výbuchu. Stupeň krytí 4X, utěsněno v továrně Jednoduché těsnění. C6 Schválení pro odolnost proti výbuchu a jiskrovou bezpečnost. Jiskrová bezpečnost pro třídu I, divize 1, skupiny A, B, C a D, pokud je zařízení připojeno podle výkresu Rosemount 03031-1024. Teplotní kód T3C. Odolnost proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D. Ochrana proti vzplanutí prachu pro třídu II a třídu III, divize 1, skupiny E, F a G. Vhodné pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C a D, prostředí s nebezpečím výbuchu. Stupeň krytí IP 4X, utěsněno v továrně Vstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu Rosemount 03031-1024. Jednoduché těsnění.
Evropské certifikace I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275 Použité normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009, EN60079-31:2009 Označení: II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C Ta + 60 °C); II 1 D Ex ta IIIC T50 °C T500 60 °C Da 1180
14
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Tabulka 1. Vstupní parametry Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 0 µF
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou EN 60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit během instalace. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. IA Certifikace ATEX FISCO pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275 Použité normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009 Označení: II 1 G Exia IIC T4 (-60 °C Ta + 60 °C) IP66 1180
Tabulka 2. Vstupní parametry Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = £ 5 µF Li = £ 10 µH
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou EN 60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit během instalace. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. N1 Certifikace ATEX pro ochranu typu „n“ a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275 Použité normy: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 Označení: II 3 G ExnA IIC T5 Gc (–40 °C Ta + 70 °C); II 1 D Exta IIIC T50 °C T50060 °C Da
15
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): Zařízení není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému v článku 6.8.1 normy EN60079-15. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. E8 Certifikát ATEX pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275 Použité normy: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007, EN60079-31:2009 Označení: II 1/2 G Exd IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C Ta + 65 °C), T5 (-50 °C Ta + 85 °C); II 1 D Exta IIIC T50 °C T50060 °C Da 1180 Vmax = stejnosměrné napětí 55 V
Teplotní třída
Teplota okolního prostředí
Provozní teplota
T6
-50 °C až + 65 °C
-50 °C až + 65 °C
T5
-50 °C až + 80 °C
-50 °C až + 80 °C
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby životnosti membrány. 2. Pro více informací o rozměrech spojů odolných proti vzplanutí kontaktujte výrobce. 3. Kapacitance obalu okolo štítku vůči pouzdru 1,6 nF přesahuje mezní hodnotu uvedenou v tabulce 9 normy EN60079-0. Uživatel musí stanovit vhodnost pro specifické použití.
Certifikace pro Japonsko E4 Certifikace TIIS pro odolnost proti vzplanutí Ex d IIC T6 Certifikát
16
Popis
C15852
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – bez měřicího přístroje
C15853
3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus – s měřicím přístrojem
C15858
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, nerezavějící ocel, silikonová náplň – bez měřicího přístroje
C15859
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, slitina C-276, silikonová náplň – bez měřicího přístroje
C15860
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, nerezová ocel, silikonová náplň – s měřicím přístrojem
C15861
3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, slitina C-276, silikonová náplň – s měřicím přístrojem
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Certifikace pro Austrálii I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: IECExBAS 09.0076X Použité normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Označení: Ex ia IIC T4 (-60 °C Ta + 60 °C)
Tabulka 3. Vstupní parametry Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 0 µF Li = 0 µH
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou IEC60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. E7 Certifikace IECEx proodolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034 Použité normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006, IEC60079-31:2008 Označení: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C Ta + 65 °C), T5 (-50 °C Ta + 80 °C); Ex ta IIIC T50 °C T50060 °C Da
Teplotní třída
Teplota okolního prostředí
Provozní teplota
T6
-50 °C až + 65 °C
-50 °C až + 65 °C
T5
-50 °C až + 80 °C
-50 °C až + 80 °C
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby životnosti membrány. 2. Informace o rozměrech spojů v provedení odolném proti vzplanutí získáte od výrobce.
17
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
3. Kapacitance obalu okolo štítku vůči pouzdru 1,6 nF přesahuje mezní hodnotu uvedenou v tabulce 9 normy EN60079-0. Uživatel musí stanovit vhodnost pro specifické použití. N7 Certifikace IECEx pro ochranu typu "n" Certifikát: IECEx BAS 09.0077X Použité normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Označení: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C Ta + 70 °C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou IEC60079-15. Tuto vlastnost je třeba zohlednit během instalace.
Certifikace Inmetro E2 Certifikace INMETRO pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: CEPEL 97.0073X [výrobní závod USA, Singapur]; CEPEL 07.1383X [výrobní závod Brazílie] Použité normy: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-1:2009, ABNT NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009 Označení: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C Ta + 65 °C), T5 (-50 °C Ta + 80 °C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby životnosti membrány. 2. Pro teploty okolního prostředí vyšší než 60 °C musí mít kabeláž izolaci minimálně pro teplotu 90 °C, aby splňovala požadavky na provozní teplotu zařízení. I2 Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: CEPEL 97.0072X [výrobní závod USA, Singapur]; CEPEL 07.1412X [výrobní závod Brazílie] Použité normy: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009, ABNT NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC60529:2009 Označení: Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C Ta + 60 °C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou IEC60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. 3. V zóně 0 může být nainstalován pouze kapacitní senzor, převodník musí být nainstalován v zóně 1 nebo 2. 18
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
4. Převodník musí být dodán v souladu se souvisejícím zařízením, které má galvanickou izolaci mezi vstupem a výstupem.
Certifikace pro Čínu (NEPSI) E3 Čínská certifikace pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: GYJ09.1065X; GYJ10.1313X [Průtokoměry] Použité normy: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB4208-1993, GB12476-2000 Označení: Ex d IIC T6/T5, T6 (-50 °C Ta + 65 °C), T5 (-50 °C Ta + 80 °C) I3 Certifikát: GYJ091067X; GYJ101312X [Průkoměry] Použité normy: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000, GB4208-1993, GB12476-2000 Označení: Ex ia IIC T4
Tabulka 4. Vstupní parametry FOUNDATION fieldbus Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Li = 0 Ci = 0 FISCO Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Li £ 10 µH Ci = 5 nF
N3 Čínská certifikace NEPSI pro ochranu typu "n" Certifikát: GYJ101111X Použité normy: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Označení: Ex nA IIC T5 (-40 °C Ta + 70 °C)
Kombinace certifikací Pokud je specifikována volitelná certifikace, je zařízení dodáno s nerezovým certifikačním štítkem. Jakmile je nainstalováno zařízení označené více typy certifikací, nesmí se znovu instalovat s jinými typy certifikací. Příslušný certifikační štítek označte trvalým způsobem pro jeho odlišení od nepoužitých typů certifikací. K2 K5 K6 K7 K8 KB KD
Kombinace E2 a I2 Kombinace E5 a I5 Kombinace C6, E8 a I1 Kombinace E7, I7 a N7 Kombinace E8, I1 a N1 Kombinace E5, I5 a C6 Kombinace E8, I1, E5, I5 a C6
19
Průvodce rychlého uvedení do provozu
20
Říjen 2013
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
21
Průvodce rychlého uvedení do provozu
22
Říjen 2013
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
23
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Prohláení o shod ES .:RMD1017,rev.S Spolenost Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA prohlauje na svou výlunou zodpovdnost, e výrobek
Pevodníkytlakumodel3051 vyrábný spoleností Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA, kterého se toto prohláení týká, je ve shod s ustanoveními smrnic Evropského spoleenství, vetn posledních zmn a doplk tak, jak je uvedeno v pipojeném seznamu. Pedpoklad shody je zaloen na pouití harmonizovaných norem a, je-li to poadováno, také na certifikaci udlené registrovaným orgánem Evropského spoleenství, jak je uvedeno v pipojeném pehledu.
Viceprezident pro globální jakost (název funkce tiskacím písmem)
Ev. .: 3051_ Oznaení CE
24
Kelly Klein
22. ervence 2013
(jméno tiskacím písmem)
(datum vydání)
Strana 1 ze 4
3051_RMD1017_S_cze.doc
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Prohláení o shod ES .:RMD1017,rev.S Smrnice o elektromagnetické kompatibilit (2004/108/ES) Vechny modely pevodník tlaku 3051 EN 61326-1:2006 EN 61326-2-3:2006
Smrnice o bezpenosti tlakových zaízení (PED) (97/23/ES) Modely 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 (také s volitelným písluenstvím P9) Pevodníky tlaku
Certifikát hodnocení systému jakosti certifikát ES . 59552-2009-CE-HOU-DNV Posouzení shody podle modulu H Ostatní pouité normy: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999 Vechny ostatní pevodníky tlaku modelu 3051
Osvdená technická praxe (SEP - Sound Engineering Practice) Písluenství pevodník: Membránové tsnní provozní píruba rozvodné potrubí
Osvdená technická praxe (SEP - Sound Engineering Practice) Pevodníky prtokomru modelu 3051CFx (vechny modely 3051CFx jsou SEP krom uvedených v tabulce níe)
Certifikát hodnocení systému jakosti CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Posouzení shody podle modulu H Normy pro posuzování: ASME B31.3:2010 Model/rozsah 3051CFA: 1500# a 2500#, vechna vedení 3051CFA: velikost senzoru 2 150#, vedení 6"a 24" 3051CFA: velikost senzoru 2 300#, vedení 6"a 24" 3051CFA: velikost senzoru 2 600#, vedení 6"a 16" 3051CFA: velikost senzoru 2 600#, vedení 18"a 24" 3051CFA: velikost senzoru 3 150#, vedení 12"a 44" 3051CFA: velikost senzoru 3 150#, vedení 46"a 72" 3051CFA: velikost senzoru 3 300#, vedení 12" a 72" 3051CFA: velikost senzoru 3 600#, vedení 12"a 48" 3051CFA: velikost senzoru 3 600#, vedení 60"a 72" 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2" 3051CFP: provedení 1-1/2" se závitem a svaované
Ev. .: 3051_ Oznaení CE
Strana 2 ze 4
Tekutiny skupiny 1 II I II II III II III III III IV I II II
Kategorie PED Tekutiny skupiny 2 SEP SEP I I II I II II II III SEP I I
3051_RMD1017_S_cze.doc
25
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Prohláení o shod ES .:RMD1017,rev.S Smrnice ATEX (94/9/EU) Pevodník tlaku model 3051 Certifikát BAS97ATEX1089X pro jiskrovou bezpenost a odolnost proti vzplanutí prachu Skupina zaízení II, kategorie 1 GD Ex ia IIC T5/T4 Ga Ex ta IIIC T50°C T50060°C Da Pouité harmonizované normy: EN60079-31:2009, EN60079-11:2012 Ostatní pouité normy: EN60079-0:2012 Certifikát BAS00ATEX3105X pro ochranu typu "n" a odolnost proti vzplanutí prachu Skupina zaízení II, kategorie 3 GD Ex nA IIC T5 Gc Ex ta IIIC T50°C T50060°C Da Pouité harmonizované normy: EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 Ostatní pouité normy: EN60079-0:2012 Certifikát Baseefa11ATEX0275 pro odolnost proti vzplanutí prachu Skupina zaízení II, kategorie 1D Ex ta IIIC T50°C T50060°C Da Pouité harmonizované normy: EN60079-31:2009 Ostatní pouité normy: EN60079-0:2012 Certifikát KEMA00ATEX2013X pro odolnost proti vzplanutí Skupina zaízení II, kategorie 1/2 G Ex d IIC T6 nebo T5 Ga/Gb Pouité harmonizované normy: EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Ostatní pouité normy: EN60079-0:2012
Ev. .: 3051_ Oznaení CE
26
Strana 3 ze 4
3051_RMD1017_S_cze.doc
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Říjen 2013
Prohláení o shod ES .:RMD1017,rev.S Registrovaný orgán PED Pevodníky tlaku model 3051 Det Norske Veritas (DNV) [registrovaný orgán .: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norsko
Pevodníky prtokomru ady 3051CFx Bureau Veritas UK Limited [registrovaný orgán .: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Velká Británie
Registrované orgány ATEX pro vydávání osvdení EU o typových zkoukách DEKRA [registrovaný orgán .: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nizozemsko Postbank 6794687 Baseefa. [registrovaný orgán .: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Velká Británie
Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvdení o zajitní jakosti Baseefa. [registrovaný orgán .: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Velká Británie
Ev. .: 3051_ Oznaení CE
Strana 4 ze 4
3051_RMD1017_S_cze.doc
27
Průvodce rychlého uvedení do provozu
00825-0117-4774, rev. EA Říjen 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (mimo USA): (952) 906-8888 Fax: (952) 906 -8889
Emerson Process Management Jižní Amerika 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tel.: + 1 954 846 5030
ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ T: +420 271 035 600 F: +420 271 035 655 Email:
[email protected] www.emersonprocess.cz
ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Process Management, s.r.o. Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK T: +421 2 5245 1196 T: +421 2 5245 1197 F: +421 2 5244 2194 Email:
[email protected] www.emersonprocess.sk
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Německo Tel.: +49 (8153) 9390 Fax: +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli Dong Cheng District Peking 100013, Čína Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky jsou vlastnictvím právoplatných vlastníků. Logo Emerson je ochranná obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti Emerson Electric. Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky společnosti Rosemount Inc.
Říjen 2013
Průvodce rychlého uvedení do provozu
29