Powador XP100-HV
Návod k obsluze
Provozovatel Odborník v oboru elektro
Návod k provozu Powador XP100-HV
1
Odkazy k dokumentaci ..............................................4
6.6 Struktura a detaily menu MMI..................................21
1.1 Uchování podkladů ....................................................4
6.7 Data ........................................................................28
1.2 Použité symboly ........................................................4
7
Chyby a výstražná hlášení ........................................29
1.3 Označení CE ..............................................................5
8
Údržba ....................................................................31
1.4 Typový štítek .............................................................5
8.1 Časové intervaly pro údržbářské práce .....................31
2
Bezpečnostní pokyny a předpisy ...............................5
8.2 Čištění a výměna ventilátorů ....................................32
3
Pokyny k instalaci a provozu ......................................6
9
Parametry................................................................33
3.1 Užívání v souladu s určením přístroje .........................6
9.1 Parametry datum - čas.............................................33
3.2 Záruka výrobce a odpovědnost ..................................6
9.2 Digitální parametry rozhraní ....................................33
3.3 Servis ........................................................................7
9.3 Analogové parametry rozhraní .................................33
4
Popis výkonu .............................................................7
9.4 Parametry sítě .........................................................34
4.1 Funkční charakteristiky přístroje Powador XP100-HV..7
9.5 Parametry záznamu .................................................34
4.2 Tvar a součásti ..........................................................8
10
5
Technické údaje ....................................................... 11
10.1 Technická data rozhraní obsluhy .............................35
6
Popis přístroje .........................................................14
11
Přehledné schéma ONojení ......................................38
6.1 Rozsah dodávky ......................................................14
12
Dokumenty..............................................................39
6.2 Instalace a uvedení do provozu ................................14
12.1 Prohlášení o shodě EU .............................................39
6.3 Pokyny k uvedení do provozu...................................17
12.2 Osvědčení o nezávadnosti 1....................................40
6.4 Provozní stav ...........................................................18
12.3 Osvědčení o nezávadnosti 2....................................41
Rozhraní obsluhy .....................................................35
6.5 Uživatelská příručka k rozhraní obsluhy ....................19
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 3
Č ást 1 · Od kazy k dok ume nta ci
1 Odkazy k dokumentaci Tento návod k provozu obsahuje popis centrálního střídače Powador XP100-HV. Kromě toho obsahuje návody k hledání chyb a jejich odstranění, k provozu, montáži a údržbě. Bezpečnostní ustanovení jsou velmi důležitá a musejí se bezpodmínečně dodržovat. Protože pracuje Powador XP100-HV s vysokými hodnotami napětí, může dojít při neodborné manipulaci nebo řízení střídače k poškození a poranění.. Obsluha si musí přečíst informace v tomto návodu a musí jim porozumět. Za škody vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu nepřebíráme žádnou záruku.
– V popisu výkonů jsou vysvětleny funkční charakteristiky pří-
Nebezpečí Označuje výstražné upozornění, jehož nedodržení má bezprostředně za následek smrt či těžké poranění!
Výstraha Označuje výstražné upozornění, jehož nedodržení by mohlo vést ke smrti či těžkému poranění!
stroje Powador XP100-HV a uvedeno označení konstrukčních dílů v přístroji Powador XP100-HV.
– V části „Popis přístroje“ jsou popsány instalace a uvedení Powador XP100-HV do provozu a jeho jednotlivé provozní stavy. Kromě toho obsahuje tato část návod k použití MMI, rozhraní obsluhy Powador XP100-HV.
– Část „Chyby a výstrahy“ obsahuje seznam s čísly chyb a
Pozor Označuje výstražné upozornění, jehož nedodržení by mohlo vést k lehkému až střednímu poranění nebo ke značným věcným škodám.
popisy varovných upozornění a poruch vyskytujících se u přístroje Powador XP100-HV.
– Část „Údržba“ obsahuje pokyny k čištění a výměně ventilátorů a pravidelné kontrole dalších částí Powador XP100-HV.
– Část „Parametry“ obsahuje seznam a údaje k parametrům
Dbejte opatrnosti Označuje výstražné upozornění, jehož nedodržení může vést k věcným škodám.
pro stav Powador XP100-HV a řízení pomocí těchto parametrů.
– V části „Specifikace“ jsou uvedena technická data přístroje Powador XP100-HV.
– Část „Rozhraní obsluhy“ obsahuje údaje k digitálnímu rozhraní a k sériové přípojce XP100-HV.
RS485
přístroje
Upozornění Užitečné informace a pokyny!
Powador
– V části „Přehledné schéma ONojení“ je popsána konfigurace přístroje Powador XP100-HV.
Aktivita Tento symbol označuje potřebnou aktivitu.
Souběžně platné materiály Dbejte prosím při instalaci všech pokynů k montáži a instalaci součástí a konstrukčních prvků zařízení. Tyto pokyny jsou přiloženy vždy k příslušným součástem zařízení i doplňujícím prvkům.
1.1 Uchování podkladů
Důležité Nedbání tohoto pokynu může vést ke ztrátě komfortu či k negativnímu ovlivnění funkce přístroje.
Tento návod k obsluze předejte prosím provozovateli zařízení. Návody musí být v případě potřeby kdykoliv k dispozici.
1.2 Použité symboly
Nebezpečí v důsledku životu nebez pečných napětí!
Dbejte prosím při montáži střídačů bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k instalaci!
Seite 4
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 1 · Odk a zy k dokumenta ci Část 2 · Be zpečnostní pokyny a pře d p is y
1.3 Označení CE Označení CE vyjadřuje, že střídač Powador XP100-HV splňuje dle typového štítku základní požadavky těchto souvisejících směrnic: – Směrnice o elektromagnetické snášenlivosti (Směrnice 2004/108/EC Rady) – Směrnice o nízkém napětí (Směrnice 2006/95/EC Rady)
1.4 Typový štítek Typový štítek s přesným označením přístroje se nachází na vnitřní straně levých předních dveří krytu.
2 Bezpečnostní pokyny a předpisy Nebezpečí – Nebezpečí v důsledku životu nebezpečných napětí!
– V centrálním střídači Powador XP100-HV a ve vedeních se vyskytují životu nebezpečná napětí. – Dveře/klapky musejí být zavřené. – Ve vnitřní části přístroje mohou existovat nebezpečná vysoká napětí, i když je střídač OFFnutý. Střídač smí proto instalovat a otevírat výhradně odborník z oboru elektro. – Vysoké dotykové napětí se může v přístroji nacházet ještě i ve OFFnutém stavu.
Vyobrazení 2.1: Výstražný štítek přístroje Powador XP100-HV
Normy a předpisy IEC 60364-7-712:2002: Požadavky na provozovny, prostory a zařízení zvláštního druhu - solární fotovoltaické (PV) systémy pro napájení proudem. Pravidla techniky Montáž musí odpovídat podmínkám výrobce, místním předpisům a technickým pravidlům.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 5
Č ást 2 · Bez pečnostní pokyny a pře dpis y Č ást 3 · P o kyny k insta la ci a provozu
Předpisy na ochranu před úrazem Střídač musí instalovat uznaný odborník v oboru elektro, který je autorizován provozovatelem napájecí sítě. Ten je též odpovědný za dodržování stávajících norem a předpisů. Bezvadný a bezpečný provoz tohoto přístroje předpokládá vhodný transport, odborné skladování, instalování a montáž a také pečlivou obsluhu a údržbu.
Přeprava Střídač je v naší zkušebně podrobován důkladným testům a zkouškám. Jen tak můžeme zajistit vysokou kvalitu našich výrobků. Naše střídače opouštějí náš výrobní závod v bezvadném stavu jak po elektrické, tak mechanické stránce. Speciální obal zajišťuje bezpečnou a pečlivou přepravu. Přesto může dojít během přepravy ke škodám, za které odpovídá přepravní firma.
S tímto přístrojem mohou pracovat jen odborníci v oboru elektro, kteří se předtím seznámili se všemi bezpečnostními pokyny obsaženými v tomto návodu k obsluze a k instalaci, a též s montážními a provozními pokyny a pokyny k údržbě.
Dodaný střídač prosím důkladně prohlédněte. Pokud byste zjistili případné poškození obalu ukazující na možné poškození střídače nebo pokud byste zjistili škody přímo na přístroji, neprodleně je reklamujte u příslušné přepravní firmy.
Při provozu tohoto přístroje jsou určité části přístroje pod nebezpečným napětím, které může vést k těžkým tělesným poraněním nebo k úmrtí. Aby se snížilo nebezpečí ohrožení života, resp. nebezpečí poranění musí být dodržena následující bezpečnostní opatření.
V případě potřeby Vám KACO new energy GmbH pomůže. Případné nahlášení škody musí být v každém případě uplatněno písemně u přepravce nejpozději šest dní po obdržení zboží.
– Montáž přístroje musí být provedena v souladu s bezpeč-
– –
– – –
nostními předpisy a též všemi ostatními relevantními státními nebo místními předpisy. Musí být zabezpečeno řádné uzemnění, dimenzování vodičů a odpovídající zkratová ochrana, aby byla zaručena bezpečnost provozu. Během provozu musejí zůstat všechny kryty zavřené. Před prováděním vizuálních kontrol a činností údržby zajistěte, aby bylo elektrické napájení OFFnuté a zajištěné proti opětovnému ONnutí. Jestliže je nutno provádět měření při ONnutém elektrickém napájení, nedotýkejte se v žádném případě elektrických přípojů. Sundejte si všechny šperky ze zápěstí a prstů. Zajistěte, aby byly zkušební prostředky v dobrém provozně bezpečném stavu. Při práci se ONnutým přístrojem stůjte na izolovaném podkladu, tj. zabezpečte, aby nevzniklo spojení se zemí. Řiďte se přesně instrukcemi uvedenými v návodu k obsluze a k instalaci a také všemi upozorněními na nebezpečí, výstražnými upozorněními a bezpečnostními pokyny. Tento seznam nepředstavuje žádný kompletní výčet veškerých opatření potřebných pro bezpečný provoz přístroje. Pokud by se objevily zvláštní problémy, o kterých není pro účely uživatele dostatečně podrobně pojednáno, obraťte se na svého specializovaného prodejce.
Změny Provádění změn na střídači je obecně zakázáno. Změny v okolním prostředí jsou přípustné jen tehdy, pokud odpovídají národním normám.
Pozor Nebezpečí poškození v důsledku neodborných změn! Neprovádějte za žádných okolností zásahy do střídače ani s ním či s jinými částmi zařízení nemanipulujte.
Seite 6
Pro přepravu střídače je nutno použít výlučně originální obal, který zajistí bezpečný transport. KACO XP100-HV se smí dopravovat k instalaci jen na k tomu určených transportních okách.
3 Pokyny k instalaci a provozu 3.1 Užívání v souladu s určením přístroje Střídač Powador převádí stejnosměrné napětí dodávané fotovoltaickými moduly na střídavé a přivádí je do sítě. Střídače Powador jsou konstruovány moderní technikou a podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném používání vzniknout nebezpečí újmy na zdraví uživatele nebo třetích osob, případně poškození přístroje a jiných věcných hodnot. Střídač smí být provozován pouze při pevném napojení na veřejnou elektrickou síť. Střídač není určen pro mobilní použití. Jiné užívání nebo užívání přesahující rámec pokynů je nesprávné. Za takto vzniklé škody výrobce / dodavatel neručí. Riziko nese výhradně provozovatel. Ke správnému používání patří i dodržování pokynů k obsluze a instalaci. Část dokumentů, které potřebujete k přihlášení a převzetí svého fotovoltaického zařízení, je přiložena k návodu k instalaci (část 12).
3.2 Záruka výrobce a odpovědnost KACO new energy GmbH poskytuje na střídač Powador XP100-HV záruku tří let od data instalace. Další informace k tomu najdete v našich všeobecných záručních podmínkách. Po tuto dobu zaručuje KACO new energy GmbH řádnou funkci přístroje i bezplatnou opravu na místě nebo v závodě v případě závady, za kterou jsme odpovědni.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 3 · P okyny k insta la ci a provo z u Část 4 · P opis výkonu
Pokud by váš přístroj vykazoval defekt nebo chybnou funkci během záruční doby, obraťte se na svého specializovaného prodejce. Nároky OFFlývající ze záruky jsou vyloučeny v případě: – používání přístroje v rozporu s jeho určením – neodborné instalace, která neodpovídá normě – neodborné obsluhy – používání přístroje s defektními ochrannými zařízeními – svévolných změn na přístrojích či pokusech o opravu – působení cizích těles a vyšší moci (úder blesku, přepětí, špatné počasí, oheň) – nedostatečného odvětrání přístroje – nedodržení příslušných bezpečnostních předpisů – škod při přepravě
4 Popis výkonu
Vyřízení záručních nároků může proběhnout v závodu KACO new energy GmbH nebo na místě. Pokud by byla nutná oprava v závodě, musí být přístroj zaslán pokud možno v originálním nebo ekvivalentním obalu. KACO new energy GmbH nemůže tyto výkony převzít.
KACO centrální střídač XP100-HV nabízí vysoký stupeň spolehlivosti se svým redundantním napájením proudem výkonové části, velmi efektivním chlazením kritických součástí a svými integentními chladícími ventilátory, jež kontrolují a řídí v závislosti na zatížení a teplotě prostředí. Všechny součásti instalované v KACO XP100-HV jsou průmyslovými komponenty. Montáž IGBT-Stack se provádí na bázi IEEE WG PEBB TF2. To zvyšuje spolehlivost a zjednodušuje údržbu. Zcela digitální řídící technika XP100-HV zvyšuje kromě toho spolehlivost, protože vyžaduje v porovnání k obvyklé analogové elektronice méně součástí.
KACO new energy GmbH provede záruční servis pouze v případě, že bude reklamovaný přístroj reklamován u společnosti KACO new energy GmbH spolu s kopií účtu, kterou spotřebiteli vystavil prodejce. Typový štítek přístroje musí být naprosto čitelný. V případě nedodržení této podmínky si KACO new energy GmbH vyhrazuje právo záruční servis odmítnout. Záruční lhůta pro opravy nebo dodávky náhradních dílů činí šest měsíců po dodání. Běží však minimálně do uplynutí původní záruční lhůty pro předmět dodávky.
3.3 Servis Na kvalitu a dlouhou životnost střídačů jsme kladli obzvláštní důraz už ve vývojové fázi. V této filozofii nás podporuje víc než 60 let zkušeností v oblasti usměrňovačů proudu. Navzdory všem opatřením na zajištění kvality se přesto mohou ve výjimečných případech vyskytnout poruchy. V takovém případě se Vám ze strany KACO new energy GmbH dostane maximální možné podpory. KACO new energy GmbH se snaží takové poruchy odstranit rychle a bez velkých byrokratických průtahů. Za tím účelem se obraťte přímo na servisní oddělení. Příjem reklamací střídačů: (*) +49 (0) 7132/3818-660 Technické poradenství - střídače a dimenzování zařízení: +49 (0) 7132/3818-670 Reklamace – registrace dat a příslušenství: +49 (0) 7132/3818-680
4.1 Funkční charakteristiky přístroje Powador XP100-HV Zcela digitální řízení s procesory číslicových signálů Pro řízení celého systému používá KACO XP100-HV dva procesory číslicových signálů. Pro rozhraní obsluhy je použit procesor ARM. Toto zcela digitální řízení zajišťuje spolehlivost, přesnost, efektivitu, flexibilitu a komfort.
Vysoká spolehlivost
Ochrana proti přepětí KACO XP100-HV je vybavený interní ochranou proti přepětí pro stranu AC a DC. Požadovaného ochranného účinku se dosáhne ale jen tehdy, jestliže je pro stranu DC k dispozici koncept zón na ochranu proti blesku podle specifických norem či předpisů dané země. Komponenty odpovídající konceptu zón na ochranu proti blesku nejsou zahrnuty v rozsahu dodávky. Výkonné rozhraní obsluhy a mnoho možností připojení KACO XP100-HV má k dispozici výkonné a uživatelsky přívětivé rozhraní. Provedení „All-in-one“ rozhraní člověk-stroj (MMI) umožňuje komfortní obsluhu a kontrolu bez přídavných přístrojů. Pomocí velkého, jednoduše obsluhovatelného displeje s barevnými TFT-LCD (480 x 272 pixelů) je možno zobrazovat uživatelská data v různých jazycích. Sériově jsou k dispozici USB, RS232, RS485, CAN a připojení k internetu.
Technické poradenství – registrace dat a příslušenství: +49 (0) 7132/3818-690 Tísňové číslo pro staveniště: (*) +49 (0) 7132/3818-600 Pohotovost horké linky: Pondělí až pátek 8:00 až 17:00 hodin (*)
Číslo je dosažitelné i v sobotu od 8:00 do 14:00 hodin.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 7
Č ást 4 · P o p is výkonu
Flexibilita systému Powador XP100-HV má k dispozici 4 analogové vstupy, S0-vstup, S0-výstup, 1 programovatelný beznapěťový kontaktní výstup A/B a 1 digitální vstup. Analogové vstupy jsou pro uživatele předem konfigurovány a umožňují rychlé připojení dvou snímačů teploty a jednoho senzoru osvitu. S0-vstup je předem konfigurován pro dálkové odečítání.
4.2 Tvar a součásti
Vyobrazení 4.1: Vnější tvar přístroje Powador XP100-HV
Vyobrazení 4.2: Základní plocha přístroje Powador XP100-HV
Seite 8
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 4 · P opis výkonu
Součásti uvnitř přístroje
DC-ventilátor
24 V síťové části Ochranný spínač pro napájení 24 V Kontaktní spínač dveří
AC-sběrnice Výkonová část
Řídící systém
Ochranný spínač na okruh měřícího proudu Identifikace zemního spojení
AC-EMV-filtr
DC-spínač
AC hlavní OFFínač
DC-EMC-filtr
EMC-filtr, MCB a ochrana proti přepětí
DC-ochrana proti přepětí DC-pojistka DC-přípojka
Ochranný spínač na ochrana proti přepětí AC-spínač volně využitelné přípojky AC-ochrana proti přepětí Senzor klapky Přípojka AC Zemnící přípojnice
Vyobrazení 4.3: Součásti uvnitř přístroje Powador XP100-HV (přední strana)
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 9
Č ást 4 · P o p is výkonu
Součásti uvnitř přístroje
Kontaktní spínač dveří AC ventilátor (kryt)
AC filtr (kondenzátory)
LC filtr (indukční cívka)
Transformátor s potlačením šumu
Transformátor
Vyobrazení 4.4: Součásti uvnitř přístroje Powador XP100-HV (zadní strana)
Seite 10
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 5 · Technické úda je
5 Technické údaje Vstup - Elektrické údaje Typ
Powador XP100-HV
Max. výkon PV
110 kW
Oblast MPP
450 – 800 VDC
Max. přípustné stejnosměrné napětí
950 VDC
Max. přípustný stejnosměrný proud
235 A DC
Zvlnění napětí/proudu
< 3% / < 4 %
Výstup - Elektrické údaje Typ
Powador XP100-HV
Jmenovitý výkon
100 kW
Síťové napětí
Viz část 5 - Technické údaje - Parametry specifické pro danou zemi - strana 13
Síťová frekvence
Viz část 5 - Technické údaje - Parametry specifické pro danou zemi - strana 13
Jmenovitý proud
153 A
Síťový proud - činitel zkreslení
< 3 % při jmenovitém výkonu
Výkonový faktor
≥ 0,99 při jmenovitém výkonu
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 11
Č ást 5 · T echnické údaje
Střídač - Elektrické údaje Typ
Powador XP100-HV
Maximální účinnost
97,1 %
Euro. účinnost
96,5 %
Pohotovost
< 40 W
Sledování sítě
podle směrnic VDEW
EMC
EN 61000-6-2, EN 61000-6-4
Bezpečnost
EN 50178:1997, IEC 62103:2003
Střídač - Mechanické a technické údaje Typ
Powador XP100-HV
Displej
TFT-LCD-dotyková obrazovka
Datové přípojky
2 x RS485, 1 x Ethernet, 1 x USB 4 analogové vstupy 1 S0 vstup 1 S0 výstup 1 digitální vstup 1 digitální výstup
Paměť
SD-karta až s 8 GB
Rozsah provozních teplot
-20 ... +50 °C
Rozsah skladovacích teplot
-20 °C ... + 70 °C
Relativní vlhkost vzduchu
15 - 93 %
Max. výška nad hladinou moře
1 000 m
Chlazení
Ventilátor, max. 2420 m³/h
Třída ochrany
IP21 Jen pro použití ve vnitřních prostorách podle IEC 62103:2003 3K3
Emise hluku
< 70 dB
Kryt
Ocelový kryt stojatý
Rozměry Š x H x V
1200 x 920 x 2120 mm
Hmotnost
1120 kg (při dodávce 1250 kg)
Seite 12
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 5 · Technické úda je
Nastavení parametrů specifické pro danou zemi Parametry Země
Rozsah síťového napětí
Rozsah frekvence
Hodnota ONnutí
Doba opětového ONnutí
Doba opětového ONnutí
(v Hz)
(v sekundách) po novém spuštění
(v sekundách) po příliš nízkém napájecím výkonu
(v sekundách) po chybě
(ve V)
Německo
360....440
47,5 - 50,2
> 180
> 180
> 180
Španělsko
360....440
49,0 - 51,0
> 180
> 180
> 180
Itálie
360....440
49,0 - 51,0
> 180
> 180
> 180
Francie
360....440
47,5 - 51,0
> 180
> 180
> 180
Kypr (GR)
360....440
49,5 - 50,5
> 180
> 180
> 180
Řecko
360....440
49,5 - 50,5
> 180
> 180
> 180
Jižní Korea
334....418
59,3 - 60,5
> 360
> 360
> 360
Česká republika
360....440
48,0 - 52,0
> 180
> 180
> 180
Doby ONnutí po novém spuštění, po chybě nebo po příliš nízkém napájecím výkonu jsou přibližné hodnoty.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 13
Č ást 6 · P o p is přístroje
6 Popis přístroje KACO centrální střídač XP100-HV nabízí vysoký stupeň spolehlivosti se svým redundantním napájením proudem výkonové části, velmi efektivním chlazením kritických součástí a svými integentními chladícími ventilátory, jež kontrolují a řídí v závislosti na zatížení a teplotě prostředí.
6.1 Rozsah dodávky – Powador XP100-HV – Dokumentace
6.2 Instalace a uvedení do provozu Volba vhodného místa pro instalaci Místo instalace by mělo být k zajištění dlouhé životnosti co možná nejsušší. Přístroje se stupněm ochrany IP21 nesmějí být instalovány ve venkovním prostředí. Navíc je třeba dbát na to, aby byl přístroj umístěn v dobře klimatizovaném prostředí tím jsou chráněny před přehřátím a rovněž se prodlužuje jejich životnost. Při volbě místa instalace pro střídač je nutno dodržet následující pravidla: – Přístroj musí být dobře přístupný pro montážní práce nebo údržbu. – Na přední a zadní straně přístroje musí být neomezená možnost cirkulace vzduchu. – Na místě instalace musí existovat možnost odvádět vytvořené odpadní teplo. Pro odvod tepla musí být případně místnost dodatečně odvětrána. – Plocha pro instalaci (podlaha) musí mít dostatečnou nosnost.
nic bránit, zejména nad střídačem. K tomu je ONotřebí volný prostor mezi střídačem a stropem nejméně 25 cm. Bočně může být postaveno několik střídačů vedle sebe.
Elektrické připojení Elektrická přípojka může být provedena po instalaci střídače na jeho místě.
Nebezpečí Pro připojení střídače musejí být strana střídavého napětí a strana stejnosměrného napětí odděleny od všech zdrojů napětí, a zajištěny proti neúmyslnému ON nutí.
Pozor Před připojením na napájení proudem nebo na síť se musí provést uzemnění. Uzemnění PV-generátoru se smí provést jen s volitelnou uzemňovací sadou. Po instalaci se musí namontovat kryt z plexiskla.
Míra izolace Byla zesílena míra izolace mezi obsluhou a střídačem Powador XP100-HV. Míra izolace mezi ochranným uzemněním a střídačem Powador XP100-HV odpovídá normě. Míra izolace mezi připojením DC a AC a Powadorem XP100-HV též odpovídá normě. Ochranné uzemnění PE-přípojnice (ochranné uzemnění) se nachází na spodní straně čela. Zkontrolujte, zda je PE-přípojnice připojena s kabely (obrázek 6.2).
Vyobrazení 6.1: Větrání přístroje Powador
– Vyobrazení 6.1 ukazuje proud vzduchu v přístroji Powador XP100-HV. Maximální množství proudícího vzduchu je 2420 m3 za hodinu. K volbě místa s dobrým větráním použijte toto vyobrazení. Doporučujeme ponechat mezi střídačem a zadní stěnou odstup 60 cm, aby bylo možno v případě servisu otevřít dveře. Odvodu odpadního tepla nesmí
Seite 14
Vyobrazení 6.2: Přední strana PE-přípojnice
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · Popis přístroje
Pozor Při připojování uzemnění je nutno zkontrolovat, zda jsou všechny připojené kabely bezpečně upevněny a chráněny proti mechanickým silám. Utahovací moment pro PE-svorky je 30 Nm.
Připojení na síť Střídač se připojuje na síť třífázově na potřebné síťové připojovací provedení TN-C, TN-S, TT přes AC-přípojku vpravo dole na přední straně střídače. Jako průřez kabelu je přípustných maximálně 150 mm². Utahovací moment pro AC-svorkové přípojky je 25 až 30 Nm. Kabel mezi přístrojem Powador XP100-HV a transformátorem proudového zdroje musí být jištěn na každé fázi pojistkou 160 A (obrázek 6.3).
Nebezpečí Nebezpečí poranění elektrickým proudem při kontaktu se svorkami, na které jsou přiváděna vysoká napětí! Před zavedením a uložením síťového kabelu v přístroji zkontrolujte, zda je odpojený od sítě.
Pozor
Důležité Znovu zkontrolujte, zda jsou všechny kabely bezpečně upevněné.
Přípojka PV Připojení PV-generátoru na střídač se provádí pomocí DCpřípojky vlevo dole na přední straně střídače (obrázek 6.4). DC-přípojka je jištěna odpovídající pojistkou: 300 A, 1500 VAC, typ 101, 1000 VDC, 100 kA IR, ≤ 60 ms. Utahovací moment pro DC-svorníkové přípojky je 60 Nm.
Pozor Nebezpečí poškození! Nesmějí se zaměnit pól kabelu a přípojky. Dbát na max. DC-napětí 950 VDC!
Nebezpečí Během montáže PV-přípojky se musejí udržovat kabely plus a minus přísně odděleny od zemního potenciálu na ochranu před nebezpečnými hodnotami napětí.
Každý kabel odpovídá jedné fázi. Všechny kabely musejí být zavedeny správným otvorem. Při zavádění kabelů je nutno zajistit, aby souhlasily fáze kabelu a otvor. Utahovací moment pro AC-svorkové přípojky je 25 - 30 Nm.
Vyobrazení 6.4: Přípojka DC
Důležité Znovu zkontrolujte, zda jsou všechny kabely bezpečně upevněné. Vyobrazení 6.3: Přípojka AC
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 15
Č ást 6 · P o p is přístroje
Připojení přídavného zásobování proudem Přídavné zásobování proudem (pro MMI, ventilátory a měřící techniku atd). na střídač se provádí přes svorky, které se nacházejí vpravo dole na přední straně střídače (obrázek 6.4). Přídavné zásobování proudem se připojí jednofázově na 230 VAC. Bez této přípojky střídač nefunguje!
1
230 VAC L
2
230 VAC N
Použivatel součást Benutzerteil
Vyobrazení 6.5: Připojení přídavného zásobování proudem
Seite 16
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · Popis přístroje
6.3 Pokyny k uvedení do provozu
Teil 11 ČÁST
Teil 22 ČÁST
Teil 33 ČÁST
Vyobrazení 6.6: Vnitřní prostor přístroje Powador XP100-HV
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 17
Č ást 6 · P o p is přístroje
Po montáži a elektrickém připojení je třeba připravit Powador XP100-HV k provozu. Postupujte přitom následovně:
– Inicializace MPP: Střídač OFFočítá MPPT-startovní napětí.
– Zkontrolujte, zda spínače v části 1, obrázek 6.5, (CB30~32,
To je součinem změřených hodnot pro PV-napětí hodnot parametru „MPP factor“. Po 5 sekundách ONne systém do MPP- stavu startu.
CB34~35) jsou v poloze ON. Jestliže nikoliv, nastavte je na ON.
– MPP-Start: V tomto stavu reguluje střídač PV-napětí. Refe-
– Zkontrolujte, zda spínače v části 2, obrázek 6.5, (MCB21, MCB24) jsou v poloze ON. Jestliže nikoliv, nastavte je na ON.
rence PV-napětí (parametr „Vdc rference“) bude nastavena napětím při „rozpojeném proudovém okruhu“ na hodnotu parametru „MPPT V Start“.
– MPPT: Jestliže se blíží PV-napětí MPP-napětí startu (hod– Nastavte spínač v části 3, obrázek 6.5, (CB33) na ON. – Externím spínačem ONněte síťové napětí. Připojte fotovoltaickou soustavu před DC-odpojovač nebo DC-konektor, pokud existuje.
– Otočte AC-hlavní OFFínač na přední straně XP100-HV do polohy ON. Potom spusťe střídač tak, jak je popsáno v odstavci 6.6.
nota parametru „MPPT V Start“), začne MPPT. Střídač automaticky sleduje MPP-cílovou hodnotu. Tato kolísá v závislosti na intenzitě záření slunečního světla. Jestliže již MPP-cílová hodnota neleží v požadované oblasti, v níž je přípustné přiblížení střídačem ([MPP-napětí startu – spodní MPP-oblast] ~ [MPP-napětí startu + horní MPP-oblast]), přepne se systém zpět do stavu „MPP initialisation“. Potom se znovu OFFočítá MPPT-napětí startu.
– Zastavení systému: Při stisknutí knoflíku „Inverter off“ – Po provedení kroků 1 až 5 je střídač připraven a obsluha jej
Nebezpečí
se přepne ochranný spínač strany PV-generátoru a MC-spínače na straně elektrické sítě do polohy OFF a systém se zastaví. Jestliže je výstupní výkon střídače po dobu zadanou parametrem „MPPT T Stopp“ pod hodnotou „MPPT P Stopp“, bude spojení k elektrické síti přerušeno. Pokud je kromě toho PV-napětí nižší než 200 V, systém se zastaví.
Ve střídači mohou existovat vysoká napětí.
– Chyba: Nastane-li při probíhajícím provozu porucha,
může uvést do provozu.
6.4 Provozní stav
systém se zastaví. Bude proveden pokus chybu vynulovat a odstranit. Při úspěšném odstranění se systém samočinně opět spustí. Jsou přípustné tři automatické pokusy vynulování chyby během 30 minut. Potom systém předpokládá, že se jedná o vážnější problém a nepokusí se už znovu nastartovat.
Powador XP100-HV má osm provozních stavů. Ty budou dále vysvětleny.
– Odpojení: Před uvedením do provozu se střídač nachází ve stavu „Disconnect“. V tomto stavu je střídač odpojený od PV-generátoru a od sítě.
– Připojení na PV-generátor: Jestliže se nachází systém ve stavu „Disconnect“ a spínač ON střídače je stisknutý a PV-napětí je po dobu 5 sekund vyšší než 400 V, ONne systém spínač strany PV-generátoru (PV_CB) do polohy ON. Pokud PV-napětí v tomto stavu klesne pod 200 V, přepne se střídač opět do stavu „Disconnect“.
– Připojení na elektrickou síť: Když se střídač nachází ve stavu „Connection to PV generator“ a FV-napětí se nachází po dobu určenou parametrem „MTTP T Start“ nad hodnotou parametru „MPPT V Start“, ONne se MC-spínač na straně elektrické sítě do polohy ON. Střídač udržuje tento stav po dobu 8 sekund.
Seite 18
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · P opis přístroje
Operation start
Fault Reset
Fault
Disconnect
Inverter On [Vpv >= 400 && T>5sec]
PV_CB ON
[Vpv < 200] [Vpv >= Vpv_start && T > Tstart(300sec)]
Inverter Off Heavy Fault
[Ppv
Tstop(10sec)]
Grid_MC ON
MPPT [Out of range]
[T > 8sec] [Vpv == MPP Ref.]
MPP Start
[Vpv>Vmpp_min(450V) && T > 5sec]
MPP Init.
Vyobrazení 6.7: Přehled provozních stavů XP100-HV
6.5 Uživatelská příručka k rozhraní obsluhy Úvod do systému MMI MMI (Man Machine Interface) na přístroji Powador XP100-HV umožňuje kontrolu a řízení systému střídače. Na velkém displeji TFT-LCD je zobrazován provozní stav přístroje Powador XP100-HV se stále aktualizovanými daty, obrazy a diagramy. Kromě jiného se zobrazují napětí, proudy, frekvence, teploty, výstupní výkony, stav chyb/výstražných hlášení a průběh operací. Kromě toho se plynule zaznamenávají data na SD-kartě, aby byla k dispozici statistická data k výkonu XP100-HV pro současnost a pro minulost. MMI umožňuje nadto konfigurování nastavení specifických pro zemi instalace (standard elektrické sítě, maximální/minimální napětí/frekvence) a mnoho jiných parametrů k přizpůsobení systému na platná zadání. MMI má dále k dispozici přípojky USB a Ethernetu a odpovídající protokoly. To rozšiřuje možnosti kontroly a řízení na připojené PC (USB nebo síť).
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 19
Č ást 6 · P o p is přístroje
MMI-periferní přístroje pro interaktivní obsluhu, přenos dat a jejich ukládání.
Přístroj
Popis
LCD
24-Bpp-TFT-displej (480 x 272). Podsvícení LCD se automaticky OFFne, když je obsluha po dobu 5 minut nečinná. Při dotyku dotykového panelu nebo stisknutí joysticku se podsvícení LCD opět ONne.
Dotykový panel
Dotýkáním LCD-panelu se může obsluha pohybovat v menu MMI.
Joystick
Navigace v menu MMI se může provádět i pomocí joysticku. Tmavší barevný odstín při světlejším textu nebo symbolu značí, který spínač je aktivní.
RS232
Připojení MMI na hlavní řídící kartu (řídící jednotka) se provádí přes RS232. Řídící jednotka posílá přes toto spojení data na MMI.
RS485
MMI je možno volitelně připojit přes RS485 na Prolog, aby byla data Powador XP100-HV přenesena na Prolog. Tato funkce je v základní konfiguraci deaktivována. Před použitím musí být aktivována. Viz část 6, strana 26.
USB
Pro připojení MMI na PC-Host je k dispozici přípojka USB. Na MMI může být přes USB připojen program CMT, běžící pod Windows. S ním je možno vyvolávat a zobrazovat stav přístroje XP100-HV. Návod k instalaci ovladače USB najdete v části 5.
Ethernet
Přes přípojku Ethernetu lze jako u USB přenášet data z MMI na Service Tools.
Karta SD
MMI má připojovací místo pro kartu SD. Jestliže je karta v přístroji, jsou na ni zaznamenávána data. Je-li karta plná, budou nejstarší data přepisována. Osazení paměťového prostoru je závislé na tom, jaké množství hodnot se jak dlouho a po jaké časové období eviduje. Zpravidla se zaznamenává jedna hodnota (jako výstupní výkon) neustále každých 10 minut. Jestliže se tato hodnota zaznamenává v tomto intervalu po dobu jednoho roku, obsadí na kartě SD maximálně 360 kB. Viz část 6, strana 26.
Seite 20
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · P opis přístroje
6.6 Struktura a detaily menu MMI Struktura menu
Fault
Fault Reset
History
Calendar Day Month
Statistics
Year Date/Time Digital
Setups
Main
Analog Recording
Delete All Statistics Data
RS485
Change PVI-go address
Language & Country
PV array User Configuration
PV Array
Network
Inverter
Service
Grid
Software Upgrade
MMI
About
C6x
String Monitoring
Inverter Grid Start Inverter Stop Inverter
Blue: functional screens
Stop speaker
Green: special functional buttons
SD card safe-remove
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 21
Č ást 6 · P o p is přístroje
Hlavní menu To je první okno, které se zobrazí při startu MMI.
Na spodním okraji hlavního menu jsou uprostřed dvě tlačítka (ON a OFF), s nimiž se obsluhuje systém Powador XP100-HV. Stiskne-li uživatel ON (nebo OFF), předá MMI řídící jednotce příkaz střídač nastartovat (nebo zastavit). Powador XP100-HV je možno startovat stisknutím ON teprve po potvrzení nastavení zemí. Po uvedení přístroje Powador XP100-HV do provozu se zbarví tlačítka s označením PV-generátor, Střídač a Síť zeleně. Šipka na levé straně, která je určena pro ochranný spínač CB10, a pravá šipka, která je určena pro spínače MC21 a CB20, mění rovněž barvu z šedé na zelenou, jsou-li sepnuty.
Po startu zkontroluje MMI nejprve aktuální nastavení zemí v řídící jednotce. Ta se potom nastaví v poli, jež OFFadá následovně:
Vznikne-li při probíhajícím provozu u PV, střídače nebo sítě porucha, budou příslušná tlačítka zobrazena červeně, aby uváděla chybový stav. Nebo:
Při každém dotyku, resp. každém stisku tlačítka vydá MMI aktustický signál. To je možno OFFnout tlačítkem reproduktoru v pravém spodním rohu.
Reproduktor je ONnutý. Po stisknutí OK se MMI zeptá, zda se má otevřít menu s nastavením zemí: Reproduktor je OFFnutý. Vlevo nahoře pod tlačítkem „Fault“ se zobrazuje chybový stav.
!
závažná chyba (vznikla jedna nebo více chyb úrovně 3 (L3))
!
výstraha (vznikla jedna nebo více chyb úrovně 1 (L1) a žádná L3)
Stisknete-li zde OK, menu se zobrazí.
Seite 22
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · P opis přístroje
Pokud je identifikována jedna nebo několik poruch, vydává MMI pro upozornění obsluhy trvalý tón. Pokud existuje jedna nebo více výstrah, vydává MMI rovněž akustický signál s půlsekundovou frekvencí. Stiskem některého tlačítka se signál přeruší. Výstražný zvuk je možno deaktivovat s pomocí parametrů „Buzzer on faults“ a „Buzzer on warnings“ pod parametry Setup --> User configuration Údaje k chybám je možno převzít z okna „Fault“ (část 7).
Kontrola větví
Není-li zasunuta žádná karta SD, resp. nelze-li ji číst či popisovat, zobrazí MMI vpravo dole v okně tento symbol.
Po zasunutí karty SD ji MMI po několika sekundách identifikuje a zobrazí tento symbol. Aby bylo možno kartu SD bezpečně odebrat, musí obsluha nejprve stisknout horní symbol. MMI potom zobrazí 1 minutu tento symbol.
Když se zobrazí na tlačítku pro kartu SD tento zelený text SAFE, je možno kartu po dobu 1 minuty bezpečně odebrat. Pokud odstraní obsluha kartu bez tohoto zobrazení, je karta případně právě čtena nebo popisována. Přerušený postup není možno obnovit a MMI možná již nebude mít ke kartě přístup (MMI pracuje normálně dále, ale nebudou již ONisována, resp. čtena žádná statistická data).
Diagram kontroly větví zobrazuje skutečné hodnoty (purpurově zbarvené body, s možností vyjmutí) a střední hodnoty proudu (zelené a žluté proužky) Powador-go, které jsou na přípojku RS485 řídící jednotky připojené. Střední hodnota proudu každého kanálu se OFFočítá určením skutečných hodnot pro posledních 5 minut s dobou snímání 30 sekund. (Proto se zobrazují v prvních 5 minutách po aktivování funkce kontroly větví jen skutečné hodnoty. Všechny změny v konfiguraci Powadorgo budou účinné teprve po 5 minutách.) Jestliže se odchyluje střední hodnota kanálu o více než zadanou toleranční oblast od střední hodnoty všech kanálů (světle modrá čára, která je rovněž nově OFFočítána každých 5 minut na podkladě středních hodnot všech kanálů) a to trvá déle, než stanovená doba prodlevy po aktivaci chybového hlášení, bude tento kanál považován za porušený a zobrazen žlutě. Normálně fungující kanály budou zobrazeny zeleně.
Data střídače V tomto případě zobrazí MMI symbol Problém je možno řešit jen resetováním MMI.
Data ke generátoru PV
V tomto okně jsou zobrazena měřená data (teplota chladícího tělesa, napětí, proud, frekvence) elektrické sítě.
Data sítě
V tomto okně se zobrazují měřená data generátoru PV. Jestliže je aktivována kontrola větví, zobrazí se vedle tlačítka „Back“ tlačítko „Strings“.
V tomto okně budou zobrazena měřená data (teplota chladícího tělesa, napětí, proud, frekvence) elektrické sítě.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 23
Č ást 6 · P o p is přístroje
Chyby a výstražná hlášení
Statistika
V tomto okně budou zobrazeny aktuální chyby a výstražná hlášení přístroje Powador XP100-HV. Posuvná lišta obrazu na levé straně ukazuje aktuální stranu z celkových stran seznamu chyb (2/3 např. znamená, že aktuální strana je druhá z celkem tří stran). Obsahuje-li seznam chyb více stran, může obsluha přecházet šipkovými tlačítky k předcházející nebo další straně. Symboly na pravé straně udávají typy chyb.
Když se otevře toto okno poprvé, je uvedeno datum příslušného dne. Pomocí tří kombinovaných políček může obsluha zvolit jiné datum. Při stisknutí políčka „Day“ se zobrazí statistická data zvoleného dne. Při stisknutí políčka „Month“ se zobrazí statistická data zvoleného měsíce. Totéž platí pro políčko „Year“. Denní statistiky jsou k dispozici pro předaný výkon, PVvýkon, PV-napětí, PV-proud, PV-teplotu, osvit a síťové napětí. V menu „Setup“ určíte, které hodnoty se mají zaznamenávat. Standardně je aktivována evidence pro všechny hodnoty. Měsíční a roční statistiky jsou k dispozici jen pro předaný výkon a pro PV-výkon.
znamená závažnou chybu
znamená výstrahy
Příklad diagramu s denními statistikami:
(L2 je rezervováno a není v současnosti obsazeno).
Při stisknutí „Fault reset“ je přístroji Powador XP100-HV přikázáno pokusit se o odstranění aktuálních problémů. Pokud je tento příkaz proveden, měl by být seznam chyb za pár sekund prázdný.
Průběh
Příklad diagramu s měsíčními statistikami:
Toto okno zobrazuje seznam s maximálně 100 chybami, výstrahami a jevy, které se naposled v přístroji Powador XP100-HVvyskytly. Sloupec zcela vlevo obsahuje datum/čas výskytu chyby, výstrahy či události; v druhém sloupci jsou události stručně popsány. Význam symbolů na pravé straně je stejný, jako v okně „Fault“. Průběh obsahuje pouze navíc symbol události
Seite 24
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · Popis přístroje
Příklad diagramu s ročními statistikami:
Nastavení V menu „Setup“ může obsluha změnit nastavení, jež ovlivňují prácí přístroje Powador XP100-HV. Menu je rozděleno do dvou oken. Mezi oběma okny může obsluha přepínat tlačítky na pravém horním okraji.
Nastavení pro datum/aktuální čas
Měníte-li tato nastavení, změní se časovač v Powador XP100-HV. To se může projevit na protokolovacích funkcích (průběh událostí a statistika). Doporučujeme nastavovat vždy aktuální datum, resp. aktuální čas. Po nastavení data/aktuálního času budou hodnoty v hlavním okně zobrazené pro datum/aktuální čas aktualizovány nejpozději za 1 minutu.
První okno OFFadá následovně:
Digitální nastavení
Druhé okno OFFadá následovně:
Analogová nastavení
Všechna nastavení v tomto menu platí i po novém startu systému (řídící jednotka nebo MMI).
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 25
Č ást 6 · P o p is přístroje
Zaznamenání S nastavením pro záznam určíte, které hodnoty budou zaznamenány (k dispozici jsou předaný výkon, PV-výkon, PV-napětí, PV-proud, PV-teplota, osvit a síťové napětí) a v jakém intervalu se má záznam provádět (v minutách). Navíc umožníte vymazání všech statistických dat na kartě SD.
Nastavení jazyka a zemí V tomto menu si může obsluha zvolit jazyk zobrazení pro MMI a určit nastavení přístroje XP100-HV specifická pro danou zemi. V současnosti jsou podporovány jako jazyky zobrazení angličtina, němčina, španělština a korejština. Brzy budou následovat další jazyky. K nastavením pro země patří jmenovité napětí sítě; jmenovitá, maximální a minimální frekvence sítě. Když si zvolí obsluha speciální zemi, bude určena kombinace hodnot pro tuto zemi. Další informace najdete v odstavci 5, strana 13
Standardním intervalem záznamu je 10 minut. Budou zaznamenána všechna data. Další informace najdete v odstavci 6.5.
Nastavení RS485 Standardně je přípojka RS485 deaktivována. Když je aktivován parametr „Prolog enable“ a pod „MMI address“ byla zadána správná RS485 adresa střídače, obdrží MMI požadavky od proLOG a vrátí zpět aktuální data přístroje Powador XP100-HV. Viz k tomu schéma ONojení v odstavci 3.4. Funkce kontroly větví je standardně deaktivována. Je-li aktivován parametr „PVI-go enable“ a pro počet svazků je zadáno číslo mezi 0 a 4, začne kontrola svazků vodičů okamžitě. MMI vyvolá PVI-go(s) na adresách, na nichž je připojeno více než 0 větví. V příslušném okně se zobrazí skutečné a střední hodnoty (viz 3.4). Ty jsou již rozděleny počtem větví každého kanálu Powador-go. Adresy přístrojů Powador-go je možno měnit řádkem „Change PVI-go address“. Ke změně adresy přístroje Powador-go zadejte starou a novou adresu. Když byly změněny adresy Powador-go, musí se potom ručně aktualizovat parametr „Address n string number“.
Nastavení uživatele
Při chybách nebo výstrahách vydává MMI standardně akustický výstražný signál. Ten je možno nastavením v tomto menu deaktivovat. Režim údržby je vyhrazen technikům KACO a musí být stále ponechán na zadané hodnotě (OFF).
Další údaje ke standardním hodnotám pro tato nastavení naleznete v části 6.7, nastavení rozhraní RS485, strana 28.
Seite 26
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 6 · Popis přístroje
Nastavení sítě Menu s nastavením sítě slouží k instalaci síťového rozhraní pro MMI. Jsou podporovány statické a dynamické IP-adresy (přes požadavky služeb DHCP). Když bylo zvoleno DHCP a pro aktuální síť jsou k dispozici některé servery DHCP, bude okno po několika sekundách aktualizováno. Potom bude zobrazena IP-adresa, získaná serverem DHCP. Při přepnutí mezi 2 konfiguracemi není nutný nový start. Aktuální nastavení jsou však účinná teprve po dalším startu.
Po otevření souboru Image zkontroluje MMI jeho obsah. Je-li neplatný, objeví se chybové hlášení. Potom bude opět zahájen normální provoz. Jinak bude spuštěn aktualizační postup:
Podle rozdílů mezi aktuálním a novým software může tento proces trvat 1 až 5 minut. Nakonec bude systém znovu spuštěn:
Upgrade software
K aktualizování software pro MMI proveďte následující kroky: – Nakopírujte soubor Software-Image (*.img) na kartu SD. – Zasuňte kartu SD do MMI. – Vyvolejte „Setup“ -> „Software-Upgrade“. – Zvolte MMI a stiskněte „Start“. Potom se zobrazí dialogové pole, v němž potvrdíte hlášení, že je tento postup nevratný. Při potvrzení se objeví dialogové pole „Open file“, v němž je uveden kořenový adresář karty SD.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Při přerušení procesu, pokud se zobrazuje „Synchronising flash file system and SD card content ...“ (např. vlivem výpadku proudu), se může software poškodit a MMI případně nemusí znovu nastartovat. V tomto případě se musí software MMI znovu nahrát s vlastním zaváděcím programem MMI (ten je u flash-postupů vždy zabezpečen) přes sériové nebo ethernetové spojení. K tomu je však nutné použít jiný formát Image (ne zde použitý *.img). Informace k aktualizacím software MMI pomocí zaváděcího programu najdete v části 6.
Strana 27
Č ást 6 · P o p is přístroje
6.7 Data Nastavení záznamu
ID
Jméno
Jednotka
Standardní hodnota
Min.
Max.
0
Interval záznamu
min
10
10
60
1
Předaný výkon
ON
OFF
ON
2
PV-výkon
ON
OFF
ON
3
PV-napětí
ON
OFF
ON
4
PV-proud
ON
OFF
ON
5
PV-teplota
ON
OFF
ON
6
Ozáření
ON
OFF
ON
7
Vymazání statistiky
-
-
-
Nastavení RS485
ID
Jméno
0
Standardní hodnota
Min.
Max.
aktivovat proLOG
OFF
OFF
ON
1
Adresa MMI
0
0
31
2
Změnit adresu PVI-go
-
-
-
3
Aktivovat PVI-go
OFF
OFF
ON
4
Rozdíl.tolerance
%
10
10
100
5
Doba inicializace chyby
min
120
10
240
6
Adresa 0 počet větví
0
0
4
7
Adresa 1 počet větví
0
0
4
8
Adresa 2 počet větví
0
0
4
..
..
0
0
4
..
..
0
0
4
36
Adresa 30 počet větví
0
0
4
37
Adresa 31 počet větví
0
0
4
Seite 28
Jednotka
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 7 · C hyby a výstra hy
7 Chyby a výstražná hlášení Vznikne-li v systému problém, informuje o tom Powador XP100-HV akustickým signálem a indikací pomocí software MMI. U přístroje Powador XP100-HV se zobrazují dva druhy problémů: Chyby a výstražná hlášení Chyba je nejvážnější problém, který způsobí, že se střídač zastaví. Chyby jsou zobrazeny MMI červeným zdůrazněním v okně MMI. Výstraha je menší problém. Při výstraze systém provoz nepřeruší. Výstraha se zobrazuje žlutě. Typ chyby a popis najdete v následujících tabulkách.
Výstrahy
Hlášení
Kód
Popis
Výpadek SP1 (PV SP)
W01
Výpadek ochrany proti přepětí 1 PV-strana
Výpadek CB10 (PV CB)
W02
Výpadek PV-ochranného spínače 10
Výpadek PV-pojistky
W03
Výpadek pojistky PV-strany (volitelně)
Výstraha zemního spojení
W04
Izolační odpor PV se sníží pod mezní hodnotu, určenou v kontrole zemního spojení pro výstrahu 1 (volitelně).
Výstraha nadměr.teploty PEB
W20
Teplota chladícího tělesa střídače překročí 75 °C.
Výpadek ventilátoru PEB
W21
Ventilátor chladícího tělesa střídače OFFadl.
Výpadek SP2 (síť-SP)
W30
Výpadek ochrany proti přepětí 2 strana sítě
Testovací režim
W40
Systém pracuje v testovacím režimu.
Výstraha nadměr.teploty skříně
W50
Teplota ve skříni je nad parametrem [Max. teplota skříně].
Výstraha nedostatečné teploty skříně
W51
Teplota ve skříni je pod parametrem [Min. teplota skříně].
Výpadek SP3 (řídící výkon SP)
W52
Chyba ochrany proti přepětí 3 řídícího vedení.
CB32 rozpojený
W53
Ochranný spínač 32 OFFnul.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 29
Č ást 7 · C hyby a výstra hy
Chyba
Hlášení
Kód
Popis
PV-přepětí
F01
PV-napětí překračuje parametr [DC-úroveň přepětí].
PV-nadproud
F02
PV-proud překračuje parametr [DC-úroveň nadproudu].
Podpětí DC-meziobvodu
F03
Napětí na straně stejnosměrného napětí je pod normovou hodnotou.
OFFojení CB10 (PV CB)
F04
Výpadek ochranného spínače PV-strany (CB10)
Chyba PV-polarity
F05
Polarita PV-strany je obrácená.
Zemní spojení
F06
Izolační odpor PV se sníží pod mezní hodnotu, určenou v kontrole zemního spojení pro výstrahu 2 (volitelně).
Přepětí střídače
F10
Přepětí na straně střídače.
Podpětí střídače
F11
Podpětí na straně střídače.
Nadměrná frekvence střídače
F12
Nadměrná frekvence na straně střídače.
Nedostatečná frekvence střídače
F13
Nedostatečná frekvence na straně střídače.
Nadproud střídače
F14
Nadproud na straně střídače.
Výpadek MG WR (MC21)
F15
Výpadek kontaktu magnetu na straně střídače.
Sled fází střídače
F16
Chyba sledu fází na straně střídače.
Nadměrná teplota indukční cívky nebo TR
F18
Teplota regulátorů nebo transformátoru je vyšší než 150 °C
Výpadek PEB IGBT U
F20
Výpadek U-fáze IGBT střídače.
Výpadek PEB IGBT V
F21
Výpadek V-fáze IGBT střídače.
Výpadek PEB IGBT W
F22
Výpadek W-fáze IGBT střídače.
Výpadek proudu PEB
F23
Výpadek proudu PEB.
Nadměrná teplota PEB Analog
F24
Teplota chladícího tělesa překračuje 90 °C.
Nadměrná teplota PEB Digital
F25
Příliš vysoká teplota chladícího tělesa.
Přepětí sítě
F30
Přepětí na straně sítě.
Podpětí sítě
F31
Podpětí na straně sítě.
Příliš vysoká frekvence sítě
F32
Nadměrná frekvence na straně sítě.
Příliš nízká frekvence sítě
F33
Nízká frekvence na straně sítě.
OFFnutí síťového ochranného OFFínače
F34
Síťový ochranný OFFínač během provozu OFFnul.
Chyba verze parametrů
F40
Rozdíl verze mezi tabulkou parametrů NVSRAM a tabulkou parametrů programu.
Chyba paměti flash
F41
Výpadek paměti flash pro DSP programování C6000.
Výpadek FPGA
F42
Výpadek FPGA na hlavní řídící kartě.
Výpadek DSP28x
F43
Výpadek F2000 DSP na hlavní řídící kartě.
Nouzové zastavení
F50
Byl stisknut knoflík nouzového zastavení.
Nadměrná teplota skříně
F51
Teplota skříně je příliš vysoká. Střídač přeruší provoz.
Seite 30
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 8 · Údržba
8.1 Časové intervaly pro údržbářské práce
8 Údržba Powador XP 100-HV se musí v pravidelných intervalech udržovat.
Nebezpečí Na svorkách DC-vstupu nesmí být napětí. Po odpojení přístroje Powador XP100-HV od zdrojů střídavého a stejnosměrného napětí musíte deset minut počkat, aby se mohly vybít všechny kondenzátory.
Důležité Všechny práce údržby musí provádět oprávněný personál.
Údržbářské práce
Interval údržby (doporučený)
Čištění nebo výměna filtračních 6 měsíců* rohoží ve vzduchových sacích filtrech Čištění výkonové části chladícího 12 měsíců* tělesa Prohlídka skříně, zda v ní není silná 12 měsíců vrstva prachu, znečištění, vlhkost a voda vnikající zvenčí. Kontrola, příp. výměna výstražných štítků.
všech 12 měsíců
Kontrola funkce ventilátorů
12 měsíců
Kontrola funkce nouzového zasta- 6 měsíců vení Vizuální kontrola pojistek, přerušo- 12 měsíců vačů a ochrany proti přepětí
OFFnutí napětí/odpojení od zdrojů proudu Pro odpojení přístroje Powador XP100-HV od napětí pro práce údržby je nutno provést následující kroky.
Vizuální kontrola redundantních 12 měsíců napájení proudem Kontrola funkce dveřních kontaktů
Pro odpojení přístroje Powador XP100-HV: Otočte hlavní OFFínač ON/OFF do polohy OFF. Rozpojte ochranný spínač přípojky sítě. Rozpojte AC-odpojovač. Rozpojte DC-odpojovač. Nasaďte blokovací zařízení na spínač síťové přípojky a na AC- a DC-odpojovači.
– – – – –
12 měsíců
Prohlídka provozních a chybových 12 měsíců svítidel *Pokud se na místě instalace vyskytuje silné znečištění, interval údržby se případně zkracuje.
Údržba zahrnuje následující práce: Prohlídka opotřebených součástí a případně jejich výměna Funkční test komponentů Prohlídka přípojek kontaktů příp. čištění vnitřku skříně
– – – –
Délka intervalu údržby je závislá na místu instalace a na podmínkách prostředí. Používá-li se Powador XP100-HV v prostředí s vysokým výskytem prachu, musí se údržba provádět častěji, než je uvedeno v následující tabulce.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 31
Č ást 8 · Úd ržba
8.2 Čištění a výměna ventilátorů
Pozor Při montáži nového ventilátoru je třeba dbát na směr proudění!
Vzniknou-li problémy, musejí se ventilátory nahradit nebo opravit. Powador XP100-HV má čtyři ventilátory. Ty se nacházejí na krytu. Dále je popsán přístup k těmto ventilátorům. – OFFněte střídač podle návodu v kapitole s bezpečnostními pokyny. – Odejměte horní kryt.
Vyobrazení 8.3: Konektor předního ventilátoru
Vyobrazení 8.1: Horní kryt
– Nahoře na krytu jsou čtyři ventilátory (dva DC-ventilátory pro IGBT-Stack, jeden DC-ventilátor pro přídavné zásobování proudem a jeden AC-ventilátor pro skříň).
Vyobrazení 8.4: Konektor ventilátoru PEBB
Vyobrazení 8.2: Ventilátor přístroje Powador XP100-HV
– Vyčistěte ventilátory. Pokud se musí některý ventilátor vyměnit, postupujte takto: – K odpojení ventilátoru se musí vytáhnout kabelový konektor. U ventilátoru PEBB a u čelního ventilátoru je možno vytáhnout konektor na spodní straně horní desky. U ventilátoru na zadní straně se nachází konektor vedle skříně ventilátoru.
Seite 32
Vyobrazení 8.5: Konektor zadního ventilátoru
– Po vytáhnutí konektoru je možno ventilátor vyměnit. – Po výměně se musí opět nasadit horní kryt.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 9 · P ara metry
9 Parametry 9.1 Parametry datum - čas Parametry
Jednotka
Rozsah
Popis
Zadání
Rok
-
2000~3000
Aktuální rok.
-
Měsíc
-
1~12
Aktuální měsíc.
-
Den
-
1~31
Aktuální den.
-
Čas
-
0~23
Aktuální hodina.
-
Minuta
-
0~59
Aktuální minuta.
-
Sekunda
-
0~59
Aktuální sekunda.
-
Rozsah
Popis
Zadání
9.2 Digitální parametry rozhraní Parametry
Jednotka
Volba DI1
-
0~20
Volba pro digitální vstup 1
0
Volba DO1
-
0~20
Volba pro digitální výstup 1
0
Volba DO2
-
0~20
Volba pro digitální výstup 2
0
Měřič výkonu
kWh
0~99999999
0
RS485-protokol
-
0~999
0: ACI-protokol 1: Protokol pro Prolog 2: Protokol pro PVI-go
0 0 0
RS485-ID
-
0~999
ID pro komunikaci s RS485
0
CAN-ID
-
0~999
ID pro komunikaci s CAN
0
Rozsah
Popis
Zadání
9.3 Analogové parametry rozhraní Parametry
Jednotka
Ofset AI1
-
-300~300
Hodnota ofsetu pro analogový vstup 1
0
Zisk AI1
-
-300~300
Hodnota zisku pro analogový vstup 1
120
Ofset AI2
-
-300~300
Hodnota ofsetu pro analogový vstup 2
20
Zisk AI2
-
-300~300
Hodnota zisku pro analogový vstup 2
10.87
Ofset AI3
-
-300~300
Hodnota ofsetu pro analogový vstup 3
50
Zisk AI3
-
-300~300
Hodnota zisku pro analogový vstup 3
10
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 33
Č ást 9 · P arame try
9.4 Parametry sítě Parametry
Jednotka
Rozsah
Popis
Zadání
0..1
0: DHCP 1: Staticky
1
Konfig.
-
IP
-
IP-adresa formátu xxx.xxx.xxx.xxx
1
Síťová maska
-
Pro síť použitá maska podřízené sítě. Formát: 255.255.255.0
0
Gateway
-
Adresa routeru ve formátu xxx.xxx.xxx
1
9.5 Parametry záznamu Parametry
Jednotka
Rozsah
Popis
Zadání
Interval záznamu
min
10~60
Doba pro záznam parametrů
10
Předaný výkon
-
ON(1), OFF(0)
Při deaktivaci nebude předaný výkon zaznamenán.
ON(1)
PV-výkon
-
ON(1), OFF(0)
Při deaktivaci nebude PV-výkon zaznamenán.
ON(1)
PV-napětí
-
ON(1), OFF(0)
Při deaktivaci nebude PV-napětí zaznamenáno.
ON(1)
PV-proud
-
ON(1), OFF(0)
Při deaktivaci nebude PV-proud zaznamenán.
ON(1)
PV-teplota
-
ON(1), OFF(0)
Při deaktivaci nebude PV-teplota zaznamenána.
ON(1)
Ozáření
-
ON(1), OFF(0)
Při deaktivaci nebude ozáření zaznamenáno.
ON(1)
Vymazání statistiky
-
Seite 34
-
Všechna data statistiky budou vymazána.
-
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 10 · R ozhra ní obsluhy
10 Rozhraní obsluhy 10.1 Technická data rozhraní obsluhy
Použivatel součást Benutzerteil
Důležité Digitální, analogové přípojky, přípojky RS485 a ethernetu jsou dimenzovány na ochranné malé napětí (SELV).
Přídavné zásobování proudem 1
230 VAC L
2
230 VAC N
Digitální rozhraní 1-1
UDI1 P
1-2
UDI1 N
Beznapěťový vstup (24 Vdc, 10 mA)
2-1
S0 in P
2-2
S0 in N
Max. 27 Vdc, 27 mA
3-1
S0 out P
3-2
S0 out N
Max. 27 Vdc, 27 mA
4-1
UDO1A
4-2
UDO1C
Beznapěťový A/B
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 35
Č ást 10 · Rozhra ní obsluhy
RS485 Powador XP100-HV má dvě přípojky RS485. Jedna tvoří rozhraní pro přenos dat k DSP a druhá rozhraní k MMI. Údaje k přípojce RS485 přístroje Powador XP100-HV najdete v následující tabulce. Proudové senzory Powador-go budou připojeny na RS485 A1 (svorka 1-1) a RS485 B1 (svorka 1-2) proLOG k dálkové kontrole bude připojen na RS485 A2 (svorka 3-1) a RS485 B2 (svorka 3-2). Na svorkách 2-1 a 4-1 je možno přisvorkovat stínění datového vedení. 1-1
RS485A1
1-2
2-1
RS485G1
2-2
3-1
RS485A2
3-2
4-1
RS485G2
4-2
RS485B1 RS485B2
Analogové rozhraní Powador XP100-HV má čtyři analogové přípojky. Powador XP100-HV se může připojit přes analogové rozhraní na senzor záření, senzor teploty PV-článků a PT1000. Analogové rozhraní má vstupní rozsah 0~10 V.
Plán připojení analogového rozhraní
Údaje k jednotlivým přípojkám najdete v následující tabulce. 1-1
Hodnota zaření P
1-2
Hodnota záření N
2-1
Teplota článku P
2-2
Teplota článku N
3-1
PT1000 P
3-2
PT1000 N
4-1
RSV P
4-2
RSV N
Seite 36
Rozsah: 0~10 Vdc
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 10 · R ozhra ní obsluhy
Aby se získaly z analogového rozhraní hodnoty ve správném rozsahu, musí uživatel OFFočítat zisk a ofset a příslušně změnit parametry přístroje Powador XP100-HV. Významy pro zisk a ofset jsou uvedeny dále. Ml: spodní mezní hodnota analogového vstupu senzoru. Mu: horní mezní hodnota analogového vstupu senzoru. Dl: spodní mezní hodnota zobrazené hodnoty. Du: horní mezní hodnota zobrazené hodnoty. M: Vstupní hodnota v rozsahu Ml a Mu. D: zobrazená hodnota v rozsahu Dl a Du.
Zisk:
G = (DU - D1) /(MU x M)
Ofset:
O - D1 - (G x M1)
Zobrazená hodnota:
D = (G x M) + O
Po výpočtu zisku a ofsetu musí uživatel změnit hodnoty pomocí MMI (viz 3.10.6 příručky uživatele k rozhraní obsluhy).
Pozor Při napětí vyšším než 10 Vdc nebo přepólování se může měřící vstup zničit.
Důležité Nejsou-li zisk a ofset správně nastavené, budou zobrazena chybná data. Nastavení je nutno přesně OFFočítat.
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 37
Č ást 11 · P ře hle dné sché ma ONojení
11 Přehledné schéma ONojení Konfigurace centrálního střídače Powador XP100-HV
Přehledné schéma ONojení přístroje Powador XP100-HV
Seite 38
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 1 2 · Dokumenty
12 Dokumenty 12.1 Prohlášení o shodě EU
Jméno a adresa výrobce
KACO new energy GmbH Gottfried-Leibniz-Str. 1 74172 Neckarsulm, Německo G
Označení produktu
Síťový napájecí fotovoltaický střídač
Typové označení
Powador XP100-HV
Pro výše uvedené přístroje se tímto potvrzuje, že odpovídají požadavkům na ochranu stanoveným ve směrnici Rady Evropské unie z 15. prosince 2004 k přizpůsobení právních předpisů členských států o elektromagnetické snášenlivosti (2004/108/EC) a směrnicím o nízkém napětí (2006/95/EC). Přístroje odpovídají následujícím normám: 2006/95/EC „Směrnice o elektrických provozních prostředcích k používání v rámci určitých mezí napětí“
Bezpečnost přístroje: EN 50178:1997*
2004/108/EC „Směrnice o elektromagnetické snášenlivosti“
Odolnost proti rušení: EN 61000-6-2:2005
* s ohledem na vzduchové a svorkové trasy
Rušivé vysílání: EN 61000-6-4:2007** ** s ohledem na sílu rádiového rušení
Zpětné účinky na síť: EN 61000-3-12:2005 EN 61000-3-11:2000 Výše uvedené typy jsou proto označeny znakem CE. V případě svévolných změn dodaných přístrojů a/nebo používání, které není v souladu s určením, zaniká platnost tohoto prohlášení o shodě. Neckarsulm, 01.02.2009 KACO new energy GmbH
per prokura Matthias Haag Vedoucí úseku síťových spojených systémů
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 39
Č ást 12 · Do kumenty
12.2 Osvědčení o nezávadnosti 1
Bureau Veritas E&E Product Services GmbH Businesspark A96 86842 Türkheim Deutschland + 49 (0) 8245 96810-0 [email protected]
Prüfbescheinigung Certificate Antragsteller Kaco Gerätetechnik GmbH Applicant Gottfried-Leibniz-Str. 1 D-74172 Neckarsulm Produkttyp Product type
Solar Inverter
Modell Model
Powador XP100-HV
Leistung Ratings
DC input : 450-800V, max. 950V, max. 235A AC output: 380/400V, 50/60Hz, 100kW
Ein repräsentatives Testmuster des o.g. Models bestand die Prüfung nach A representative Test sample of above stated model passed the tests according to
Norm Standard
DIN EN 50178:1998, EN 50178:1997, IEC 62103:2003
Berichtsnr. Report No.
08TH0121-IEC62103
Zertifikat Nr. Certificate No.
08-177
Datum Issued
2008-10-22
Zertifizierungsstelle Certification department
A. Hänchen
Seite 40
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Část 1 2 · Dokumenty
12.3 Osvědčení o nezávadnosti 2
Bureau Veritas E&E Product Services GmbH Businesspark A96 86842 Türkheim Deutschland + 49 (0) 8245 96810-0 [email protected]
Prüfbescheinigung Certificate Antragsteller Kaco Gerätetechnik GmbH Applicant Gottfried-Leibniz-Str. 1 D-74172 Neckarsulm Produkttyp Product type
Solar Inverter
Modell Model
Powador XP100-HV
Leistung Ratings
DC input: 450-800V, max. 950V, max. 235A AC output: 400V, 50/60Hz, 100kW
Ein repräsentatives Testmuster des o.g. Models bestand die Prüfung nach A representative Test sample of above stated model passed the tests according to
Norm Standard
EN 61000-3-12:2005
Berichtsnr. Report No.
08TH0121-EN61000-3-12
Zertifikat Nr. Certificate No.
08-131
Datum Issued
2008-09-01
Zertifizierungsstelle Certification department
A. Hänchen
Návod k provozu Powador XP100-HV_CZ
Strana 41
Carl-Zeiss-Straße 1 · 74172 Neckarsulm · Německo · Telefon +49 7132 3818-0 · Fax +49 7132 3818-703 · [email protected] · www.kaco-newenergy.de
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu při tisku. Technické změny jsou vyhrazeny. Za tiskové chyby nepřebíráme odpovědnost.
31000676-02-100721