ETM/V 214-325 Návod k obsluze
51198791 08.15
09.11 -
C
Prohlášení o shodČ
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ
Volitelné pĜíslušenství
Sériové þíslo
Rok výroby
ETM 214 ETM 216 ETV 214 ETV 216 ETV 318 ETV 320 ETV 325 ETM 325
Další údaje
Z povČĜení
Datum
C ES - Prohlášení o shodČ
08.15 CS
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským smČrnicím 2006/42/EC (smČrnice pro strojní zaĜízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) vþetnČ jejich pozdČjších úprav, jakož i pĜíslušným právním výnosĤm pro uplatnČní pĜíslušné smČrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnČní k sestavení technických podkladĤ.
3
4
08.15 CS
DĤležité pokyny pro transport a montáž zvedacích plošin u vysokozdvižných vozíkĤ se sloupkem Transport V závislosti od konstrukcní výšky zvedacího zarízení a místních pomeru na míste využití lze transport provádet tremi ruznými zpusoby: – ve stojaté poloze s namontovaným zvedacím zarízením (pri nízkých konstrukcních výškách). – ve stojaté poloze, s cástecne namontovaným a smerem k ochranné stríšce ridice skloneným zvedacím zarízením (pri stredních konstrukcních výškách); hydraulické potrubí pro funkci zvedání je odpojeno. – ve stojaté poloze, s demontovaným zvedacím zarízením (pri velkých konstrukcních výškách); všechna hydraulická potrubí mezi základním a zvedacím zarízením jsou odpojena.
Bezpecnostní pokyny pro složení a uvedení do provozu
f
Složení vozidla na míste použití, uvedení do provozu a poucení ridice smí provádet pouze výrobcem školený autorizovaný personál.
0903.CZ
Pripojení hydraulických potrubí zvedacího zarízení k vozidlu a uvedení vozidla do provozu se smí provádet až po rádném namontování zvedacího zarízení.
1
2
0903.CZ
PĜedmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpeþnému ovládání vozíku jsou potĜebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a pĜehledné formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány rĤzné varianty vozíku. PĜi obsluze a pĜi provádČní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit pĜíslušný popis. Naše pĜístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na zmČnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na urþité vlastnosti pĜístroje. Bezpeþnostní pokyny a oznaþení Bezpeþnostní pokyny a dĤležité vysvČtlivky jsou oznaþeny následujícími piktogramy: NEBEZPEýÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu dojde k tČžkým zranČním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k tČžkým zranČním s nezvratnými þi smrtelnými následky. UPOZORNċNÍ! Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ tČžkým zranČním. OZNÁMENÍ Oznaþuje nebezpeþí škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k hmotným škodám.
Z
Tento symbol je uveden pĜed pokyny a vysvČtlivkami. t o
Oznaþuje sériovou výbavu Oznaþuje doplĖkovou výbavu
08.15 CS
Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spoleþnosti JUNGHEINRICH AG. 5
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/6948-0
08.15 CS
www.jungheinrich.com
6
Obsah Úþel použití .............................................................................
11
1 2 3 4 5
ObecnČ .................................................................................................... Úþel použití.............................................................................................. PĜípustné podmínky použití ..................................................................... Povinnosti provozovatele......................................................................... Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení.......................
11 11 12 13 13
B
Popis vozíku............................................................................
15
1 2 3 4 5 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 7 7.1 7.2 7.3 8 8.1
Popis použití ............................................................................................ Typy vozíkĤ a jmenovitá nosnost ............................................................ Definice smČru pojezdu ........................................................................... Popis konstrukþních prvkĤ....................................................................... Popis funkce ............................................................................................ Technická data ........................................................................................ Výkonová specifikace .............................................................................. RozmČry .................................................................................................. Hmotnosti ................................................................................................ Obutí........................................................................................................ Baterie ..................................................................................................... Hydraulika................................................................................................ Hmotnost zdvihového zaĜízení ................................................................ Evropské normy (EN) .............................................................................. Provozní podmínky .................................................................................. Požadavky na elektrickou soustavu ........................................................ Místa oznaþení a typové štítky ................................................................ PĜehled míst s oznaþením ....................................................................... Typový štítek ........................................................................................... Štítek nosnosti vozíku.............................................................................. Stabilita.................................................................................................... Zatížení tlakem vČtru ...............................................................................
15 15 16 17 21 25 25 29 34 35 35 35 36 37 38 38 39 39 41 42 44 44
C
PĜeprava a první uvedení do provozu .....................................
45
1 2 2.1 3 4
PĜeprava .................................................................................................. Manipulace pomocí jeĜábu ...................................................................... Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu ..................................................... ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ ................................................................... První uvedení do provozu........................................................................
45 46 47 50 51
08.15 CS
A
7
8
Baterie - údržba, nabíjení, výmČna .........................................
53
1 1.1 2 3 4 5 5.1 5.2
Bezpeþnostní pokyny pĜi zacházení s kyselinovými bateriemi ................ Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi ...................................... Typy baterií.............................................................................................. ZpĜístupnČní baterie ................................................................................ Nabíjení baterie ....................................................................................... Montáž a demontáž baterie ..................................................................... Demontáž baterie .................................................................................... Montáž baterie.........................................................................................
53 54 55 56 60 61 61 64
E
Obsluha...................................................................................
67
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ........... Popis indikaþních a obslužných prvkĤ..................................................... Indikaþní jednotka.................................................................................... PĜíprava vozíku k provozu ....................................................................... Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu .... Vstup a výstup ......................................................................................... PĜíprava místa Ĝidiþe................................................................................ Uvedení vozíku do provozu ..................................................................... Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku ................................................ Obnovení provozní pohotovosti............................................................... NOUZOVÉ VYPNUTÍ .............................................................................. Nouzové zastavení .................................................................................. Pojezd...................................................................................................... BrzdČní .................................................................................................... ěízení ...................................................................................................... Nastavení vidlic ....................................................................................... Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen................................................ Obsluha pĜídavného zaĜízení .................................................................. Montáž pĜídavných zaĜízení .................................................................... Nouzové spouštČní.................................................................................. Bezpeþné odstavení vozíku..................................................................... OdstranČní závad .................................................................................... Tažení vozíku .......................................................................................... Výstražná hlášení .................................................................................... DoplĖková výbava ................................................................................... Klávesnice (CanCode) (o) ...................................................................... PĜístupový modul ISM (o)....................................................................... PĜedvolba výšky zdvihu (o) .................................................................... Pracovní reflektory................................................................................... Kamerový systém .................................................................................... Majákové svČtlo....................................................................................... Odpojení výšky zdvihu (HHA).................................................................. Elektrické omezení zdvihu (ESA) ............................................................ StĜední poloha boþního posuvu............................................................... Tlaþítko vodorovné polohy vidlí ............................................................... Tlaþítko Aktivace funkce svorky ..............................................................
67 70 73 78 78 80 81 89 89 92 93 94 95 97 100 101 104 111 117 118 119 120 120 126 127 127 141 141 142 143 147 148 149 153 154 155
08.15 CS
D
6.12 6.13 6.14 6.15 6.16
Funkce vážení ......................................................................................... LED pracovní reflektory na nosném prostĜedku ...................................... Odnímatelná ochranná mĜíž .................................................................... Operation Control .................................................................................... Floorspot..................................................................................................
F
Údržba vozíku ......................................................................... 163
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí ............................... Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu .......................................................... ýištČní ..................................................................................................... Práce na elektrické soustavČ................................................................... Provozní prostĜedky a vyĜazené díly ....................................................... Obutí........................................................................................................ Zdvihové ĜetČzy ....................................................................................... Hydraulická soustava .............................................................................. Konstrukþní díly ukládající energii ........................................................... Provozní prostĜedky a mazací plán ......................................................... Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky ........................................ Mazací plán ............................................................................................. Provozní prostĜedky................................................................................. Popis prací pĜi údržbČ a opravách........................................................... PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy....................................................... Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky ....................................... Demontáž krytu pod sedaþkou ................................................................ Demontáž podlahového plechu ............................................................... Kontrola stavu hydraulického oleje.......................................................... Kontrola elektrických pojistek .................................................................. Kontrola upevnČní kol.............................................................................. Dlouhodobé odstavení vozíku ................................................................. OpatĜení pĜed odstavením vozíku ........................................................... OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení vozíku . OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení ............................... Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech ............................................................................................... 7 Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace ................................................... 8 MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo .............................................. 9 Údržba a kontroly .................................................................................... 10 Kontrolní seznam údržby ......................................................................... 10.1 Provozovatel............................................................................................ 10.2 Zákaznický servis ....................................................................................
163 164 164 165 166 166 167 168 168 170 170 172 174 175 175 176 177 177 178 181 184 185 186 186 187 188 189 189 190 191 191 193
08.15 CS
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 5.1 5.2 5.3 6
156 157 158 159 161
9
10
08.15 CS
Dodatek Návod k použití trakþní baterie JH Tento návod je urþen pouze pro typy baterií znaþky Jungheinrich. Pokud používáte jinou znaþku, Ĝićte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
1
2
0506.CZ
A Úþel použití 1
ObecnČ Vozík musí být používán, obsluhován a udržován dle pokynĤ uvedených v tomto návodu k obsluze. Jiný zpĤsob použití není v souladu s jeho urþením. MĤže vést ke zranČní osob, poškození vozíku nebo k vČcným škodám.
2
Úþel použití OZNÁMENÍ Maximální pĜípustná hmotnost a maximální pĜípustná vzdálenost nákladu je uvedena na štítku nosnosti a nesmí být pĜekroþena. BĜemeno musí dosedat na prostĜedek pro uchopení bĜemene nebo pĜídavné zaĜízení schválené výrobcem. BĜemeno musí být kompletnČ naloženo, Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na stranČ 104. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku omezené stability Vysunuté þásti zdvihového zaĜízení ovlivĖují pĜi pojezdu bez nákladu i s nákladem stabilitu vozíku. XS vozíkem jezdČte pouze se zasunutým držákem sloupu, zasunutým zdvihovým zaĜízením a spuštČnými vidlemi. Povolené jsou tyto þinnosti: – Zdvihání a spouštČní bĜemen. – PĜeprava spuštČných bĜemen.
08.15 CS
Zakázané jsou tyto þinnosti: – Pojezd se zdviženým bĜemenem (>30 cm). – PĜeprava zavČšených bĜemen. Pokud se poþítá s provozem se zavČšenými bĜemeny, musí být zajištČna dostateþná stabilita a potvrzena pro provoz v daných provozních podmínkách znalcem. – PĜeprava a zdvihání osob. – Posun nebo tažení bĜemen.
11
3
PĜípustné podmínky použití NEBEZPEýÍ! Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno. Na nepĜehledných místech musí druhá osoba ukazovat Ĝidiþi cestu. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa/vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. – – – – – – –
PrĤmyslové využití. PĜípustný teplotní rozsah -30°C až +40°C. Použití pouze na pevných, únosných a rovných podlahách. Povolené plošné a bodové zatížení vozovek nesmí být pĜekroþeno. Použití pouze na pĜehledných a provozovatelem schválených vozovkách. Jízda vozíkem do svahu a ze svahu max. 15 %. Jízda napĜíþ svahem, resp. šikmo po svahu je zakázána. Náklad musí vždy smČĜovat ke svahu. – Použití v þásteþnČ veĜejném provozu. Charakter povrchu Povrch podlahy musí splĖovat tyto požadavky: – – – –
Charakter nosného povrchu musí odpovídat platným normám. Povrch podlahy musí být bez oleje a maziva. Izolaþní odpor RE povrchu nesmí (dle DIN 51953) pĜekroþit 106 ȍ. Údaje o nosnosti vozíku uvedené na vozíku platí pro povrchy, odpovídající normČ DIN 18202, tabulka 3, Ĝádek 3. VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Použití v extrémních podmínkách. Použití vozíku v extrémních podmínkách mĤže vést k chybám funkcí a nehodám. XPro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v silnČ prašném þi korozívním prostĜedí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. XPoužití v oblastech s nebezpeþím výbuchu není povoleno. XZa nepĜíznivého poþasí (bouĜka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým nebem þi v oblastech ohrožení.
12
4
Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvnČ vozík k tomuto úþelu poskytuje. Ve zvláštních pĜípadech (napĜ. leasing þi pronájem vozíkĤ) je provozovatelem vozíku ta osoba, které pĜísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s úþelem a nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života þi zdraví uživatele nebo tĜetích osob. KromČ toho je nutné dbát na dodržování pĜedpisĤ pro prevenci nehod, ostatních bezpeþnostnČ-technických pravidel a smČrnic pro provoz, ošetĜování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze pĜeþetli a porozumČli jeho obsahu. OZNÁMENÍ Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátČ záruky. Totéž platí, pokud byly na terminálu bez povolení výrobce provádČny zákazníkem a/ nebo tĜetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení
08.15 CS
Montáž nebo vestavba dalších zaĜízení, která ovlivĖují funkce vozíku nebo je doplĖují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. PopĜípadČ je nutné povolení místních úĜadĤ. Povolení úĜadĤ však nenahrazuje schválení výrobce.
13
14
08.15 CS
B Popis vozíku 1
Popis použití ETM/V 214-325 je tĜíkolový elektrický vozík s boþnČ uloženou sedaþkou Ĝidiþe a výsuvným sloupem s prĤhledem. Vozík je urþen pro zvedání a pĜepravu zboží na rovné podlaze. MĤže manipulovat s paletami s otevĜeným dnem nebo s pĜíþnými nosníky vnČ i uvnitĜ rozteþe nosných kol nebo s váleþkovými vozíky. Vozík mĤže být použit pro zakládání, vykládání i transport bĜemen s pojezdem na vČtší vzdálenosti. Vozík ETM/V 214-325 je urþen pro pĜepravu a kompletaci zboží na rovné podlaze dle VDMA.
2
Typy vozíkĤ a jmenovitá nosnost Jmenovitá nosnost závisí na typu vozíku. Jmenovitou nosnost lze vyþíst z typového oznaþení vozíku. ETM214 ETM Typové oznaþení 2 Konstrukþní Ĝada 14 Jmenovitá nosnost x 100 kg
08.15 CS
Jmenovitá nosnost nemusí vždy odpovídat povolené nosnosti. Údaje o povolené nosnosti najdete na štítku nosnosti umístČném na regále.
15
3
Definice smČru pojezdu Pro údaje smČru pojezdu platí následující ustanovení: 1
2
3
4
SmČr pojezdu Doleva SmČr pohonu SmČr nákladu Doprava
08.15 CS
Pol. 1 2 3 4
16
4
Popis konstrukþních prvkĤ
5
6 7 8 9 11
10 12
13 14 15 16 18
17
19
08.15 CS
20
17
Poz. 5 6 7 8 9
10 11
Oznaþení t Ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe t Madlo u vstupu t Hlavní vypínaþ t SOLO-PILOT o MULTI-PILOT t Spínací skĜíĖka o CanCode o PĜístupový modul ISM t Ochranný kryt t Obslužná a indikaþní jednotka (displej)
t
Oznaþení OpČrka paže
13 14 15 16 17 18 19 20
t t t t t t t t
Volant PĜihrádka na dokumenty Držák na lahve Pedál pojezdu Sedaþka Ĝidiþe Brzdový pedál Bezpeþnostní tlaþítko Hnací kolo
o
DoplĖkové vybavení
08.15 CS
t Sériové vybavení
Poz. 12
18
21
22
23 24
25 26
27
08.15 CS
28
19
Poz. 21 22 23 24
t t t t
Oznaþení Zdvihové zaĜízení Válec volného zdvihu Prostor baterie Držák sloupu
t t t t
Oznaþení Nosiþ vidlí Nosná kola Ramena kol Vidle
o
DoplĖková výbava
08.15 CS
t Sériová výbava
Poz. 25 26 27 28
20
5
Popis funkce Bezpeþnostní zaĜízení UzavĜený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožĖuje bezpeþné ovládání vozíku ETM/V 214-325. ěidiþ je chránČn ochrannou stĜechou kabiny (5). Hnací kolo (20) a nosná kola (26) jsou uložena ve stabilním ochranném rámu.
Z
Urþité nebezpeþí pro tĜetí osoby však zĤstává i pĜi použití krytu hnacího kola. Pomocí hlavního vypínaþe (7) lze v pĜípadČ nebezpeþí rychle vypnout všechny elektrické funkce vozíku. Pojistky pro pĜípad prasknutí hadice umístČné ve válcích zdvihu omezují rychlost spouštČní bĜemena pĜi poruchách v systému hydrauliky. Bezpeþnostní koncept nouzového zastavení PĜi rozpoznání chyby vyvolá koncept nouzového zastavení automaticky zabrzdČní vozíku až do klidového stavu. Kontrolky na obslužné a indikaþní jednotce indikují nouzové zastavení. Po každém zapnutí vozíku provede systém automatickou diagnostiku, která povolí odbrzdČní parkovací brzdy (= nouzové zastavení) pouze tehdy, je-li výsledek kontroly funkþnosti vozíku kladný. Bezpeþnostní tlaþítko
08.15 CS
Bezpeþnostní tlaþítko (19) v prostoru nohou vlevo musí být stisknuté, aby mohl Ĝidiþ manipulovat s vozíkem. Uvolníte-li sešlápnutí bezpeþnostního tlaþítka (19), dojde k zablokování funkcí zdvihu a pojezdu. Funkce Ĝízení smČru a funkce brzdČní zĤstanou aktivní. Funkci bezpeþnostního tlaþítka lze nastavit tak, aby se po uvolnČní bezpeþnostního tlaþítka (19) po urþité nastavitelné dobČ aktivovala parkovací brzda (ochrana proti samovolnému pojezdu).
21
Místo Ĝidiþe Místo Ĝidiþe je navrženo ergonomicky a s velkým prostorem pro nohy. Sedaþku a volant lze nastavit dle potĜeb Ĝidiþe. Poloha pedálu pojezdu a brzdového pedálu (16, 18) je stejná jako u automobilu. Curve Control Automatické snížení rychlosti pĜi jízdČ do zatáþek. Curve Control slouží k omezení rychlosti a zrychlení pĜi jízdČ do zatáþek. Tím se snižuje riziko rozhoupání nebo pĜeklopení bĜemena. Pohon pojezdu Kompletní jednotka pohonu je pĜišroubovaná v rámu vozíku. PevnČ uložený stĜídavý motor pohání prostĜednictvím úhlové pĜevodovky s kuželovými koly hnací kolo (20). Elektronické Ĝízení pojezdu Ĝídí plynule otáþky motoru pojezdu a tím zajišĢuje rovnomČrný a plynulý rozjezd, rychlou akceleraci a elektronicky Ĝízené brzdČní s rekuperací. Obslužné a indikaþní prvky Obslužné a indikaþní prvky jsou pĜehlednČ uspoĜádány na místČ Ĝidiþe. Logicky uspoĜádaný SOLOPILOT (8) umožĖuje jednoruþní obsluhu funkcí Ĝízení smČru pojezdu, zvedání/spouštČní, výsuv sloupu dopĜedu/dozadu, naklápČní sloupu, boþní posuv doleva/doprava a pĜídavné hydrauliky HF5 (o) a houkaþky. Indikaþní prvky
08.15 CS
Obslužná a indikaþní jednotka (11) s integrovaným indikátorem zbývající doby chodu, indikátorem vybití baterie, nastavením profilu zdvihu a pojezdu a indikátorem režimu zatáþení. Na obslužné a indikaþní jednotce (11) je umístČna kombinace indikátoru vybití baterie a poþítadla provozních hodin. Indikátor vybití baterie funguje jako hlídaþ, který pĜi vybité baterii vypíná funkci zdvihu, a zabraĖuje tak hloubkovému vybití baterie.
22
Brzdová soustava Elektrický systém brzd se skládá až ze tĜí nezávislých brzdových systémĤ. Po sešlápnutí brzdového pedálu (18) se na motoru pojezdu aktivuje brzdČní protiproudem. V pĜípadČ potĜeby zapojuje elektronika brzdového systému vozíku, pokud je k dispozici, brzdy nosného kola. Parkovací brzda je ovládána elektricky a aktivována silou talíĜových pružin. Parkovací brzda pĤsobí na pohon pojezdu. Tato brzda se používá také jako nouzová. Je-li zabrzdČna parkovací brzda, rozsvítí se výstražný indikátor. Poruchy v systému Ĝízení smČru a v brzdovém systému (aktivace režimu nouzového zastavení) jsou indikovány na obslužné a indikaþní jednotce. ěízení Elektrické Ĝízení, které otáþí pohonem prostĜednictvím pĜevodovky. Jako generátor hodnoty úhlu Ĝízení smČru slouží volant s plynule nastavitelnou polohou. Provoz Ĝízení smČru je možný ve þtyĜech provozních režimech. – 180° (t) – 360° bez dorazu (o) PĜepínání mezi 180° a 360° lze provádČt tlaþítkem (o). ěízení s definovanou polohou ovládací páþky Definovaná poloha ovládací páþky vede pĜi pojezdu vozíku v pĜímém smČru k tomu, že je ovládací páþka vždy v poloze „na devítku“. Tato funkce je nezávislá na provozním režimu 180°/360°. Elektrická soustava
08.15 CS
Soustava 48 V se systémem dvou vodiþĤ. Sériové elektronické Ĝízení pohonu, zdvihu a ovládání Ĝízení. Systém elektronického Ĝízení pohonu plynule reguluje rychlost pojezdu a umožĖuje brzdČní protiproudem pĜi zmČnČ smČru jízdy. Na obslužné a indikaþní jednotce (11) je možné provést dle potĜeby nastavení parametrĤ pojezdu a zdvihu. Na obslužné a indikaþní jednotce jsou také zobrazována varovná hlášení, pokyny v pĜípadČ chybné obsluhy a servisní funkce. Typy baterií Viz: "Typy baterií" na stranČ 55.
23
Zdvihové zaĜízení Vozíky jsou vybaveny systémem naklápČní vidlí nebo naklápČcím teleskopickým zdvihovým sloupem s prĤhledem, uloženým v držáku sloupu. Nastavitelné boþní váleþky a smýkadla slouží v pĜípadČ jednostrannČ uloženého bĜemena ke kompenzaci boþního tlaku na nosiþ vidlí. Vidlice jsou na nosiþi vidlic umístČny posuvnČ. U zdvihového zaĜízení triplex (DZ) s dvojnásobným zdvihem se provádí první zdvih vidlí (volný zdvih) beze zmČny konstrukþní výšky vozíku pomocí válce volného zdvihu (22). Hydraulická soustava Hydraulická soustava je pohánČna agregátem se stĜídavým motorem a pĜesným vysokotlakým þerpadlem s nízkou hluþností. Hydraulická soustava je Ĝízena pomocí SOLOPILOTa (8). Držák sloupu Držák sloupu je uložen na kladkách. Posuv dopĜedu a zpČt probíhá prostĜednictvím výsuvného válce (jednoduchý teleskop). Vodicí lišty držáku sloupu jsou našroubovány na ramenech kol (27). Tlumení posuvu sloupu (o) Tlumení vibrací vysunutého sloupu a omezení rychlosti pojezdu na plíživý pojezd pĜi zvedání bĜemena až za hranice volného zdvihu. Zvýšení rychlosti pĜi volném zdvihu (o) U vozíkĤ s Lift Control nebo Lift Plus je za úþelem zlepšení výkonu pĜekládky zvýšena rychlost posuvu a naklápČní v oblasti volného zdvihu. V oblasti zdvihu sloupu nejsou takto vysoké rychlosti možné. PĜi pĜechodu z oblasti volného zdvihu do oblasti zdvihu sloupu se rychlost posuvu a naklápČní automaticky snižuje. Regulace skluzu (ASR)(o) Regulace skluzu zabraĖuje zablokování hnacího kola pĜi brzdČní. Tím se zlepšuje Ĝiditelnost vozíku bČhem brzdČní a omezuje opotĜebení plášĢĤ. PĜi zrychlování je zabránČno nekontrolovanému protáþení hnacího kola na hladké podlaze. Za urþitých podmínek mĤže dojít k prodloužení brzdné dráhy.
Z
Po výmČnČ kol(a) mĤže dojít ke krátkodobému prodloužení brzdné dráhy pĜi použití reverzní brzdy a omezení maximální rychlosti. PĜídavná zaĜízení
08.15 CS
Vozík je možné dodateþnČ vybavit mechanickými a hydraulickými pĜídavnými zaĜízeními.
24
6
Technická data
Z 6.1
Údaje o technických datech odpovídají nČmecké smČrnici „Typové listy pro pozemní vozíky“. Technické zmČny a doplĖky vyhrazeny.
Výkonová specifikace
Q
Oznaþení Nosnost (pĜi c = 600 mm)
ETM 214 1400
ETV 214 1400
Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu1 Rychlost zdvihu s nákladem / bez nákladu2
11,0 / 11,0 14,0 / 14,0 0,51 / 0,70
11,0 / 11,0 14,0 / 14,0 0,48 / 0,70
Rychlost spouštČní s nákladem / bez nákladu Rychlost posuvu s nákladem / bez nákladu3 Stoupavost s nákladem / bez nákladu
0,55 / 0,55
0,55 / 0,55
0,24 / 0,24
0,24 / 0,24
m/s (-15%) m/s
9 / 13
9 / 13
%
Max. stoupavost (KB 5 min) s nákladem / bez nákladu
10 / 15
10 / 15
%
Zrychlení s nákladem / bez nákladu1 Výkon motoru pojezdu S2 60 min1
4,6 / 4,3
4,6 / 4,3
S
6,9
6,9
kW
14,0
14,0
kW
Výkon motoru zdvihu S3
15%2
kg km/h m/s (±10%)
08.15 CS
1. Druhá hodnota pro volit. pĜísl. Drive Plus 2. volit. pĜísl. Lift Plus 3. Závislá na zdvihovém zaĜízení: nad h3 = 6200 mm: 0,1 m/s, h3 = 8000: 0,08 m/s
25
Oznaþení Q
Nosnost (pĜi c = 600 mm) Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu1
ETM 216
ETV 216
1600
1600
kg
11,0 / 11,0 14,0 / 14,0
11,0 / 11,0 14,0 / 14,0
km/h
Rychlost zdvihu s nákladem / bez nákladu2
0,48 / 0,70
0,48 / 0,70
m/s (±10%)
Rychlost spouštČní s nákladem / bez nákladu Rychlost posuvu s nákladem / bez nákladu3 Stoupavost s nákladem / bez nákladu Max. stoupavost (KB 5 min) s nákladem / bez nákladu
0,55 / 0,55
0,55 / 0,55
0,24 / 0,24
0,24 / 0,24
m/s (-15%) m/s
8 / 12
8 / 12
%
10 / 15
10 / 15
%
4,6 / 4,3
4,6 / 4,3
S
6,9 14,0
6,9 14,0
kW kW
Zrychlení s nákladem / bez nákladu1 Výkon motoru pojezdu S2 60 min Výkon motoru zdvihu S3 15%2
08.15 CS
1. Druhá hodnota pro volit. pĜísl. Drive Plus 2. volit. pĜísl. Lift Plus 3. Závislá na zdvihovém zaĜízení: nad h3 = 6200 mm: 0,1 m/s, h3 = 8000: 0,08 m/s
26
Q
Oznaþení Nosnost (pĜi c = 600 mm) Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu1 Rychlost zdvihu s nákladem / bez nákladu2 Rychlost spouštČní s nákladem / bez nákladu Rychlost posuvu s nákladem / bez nákladu3 Stoupavost s nákladem / bez nákladu Max. stoupavost (KB 5 min) s nákladem / bez nákladu Zrychlení s nákladem / bez nákladu1 Výkon motoru pojezdu S2 60 min Výkon motoru zdvihu S3 15%2
ETV 318 1800 14,0/14,0
ETV 320 2000 14,0/14,0
0,38 / 0,64
0,38 / 0,64
m/s (±10%)
0,55 / 0,55
0,55 / 0,55
0,2
0,2
m/s (-15%) m/s
7 / 11
7 / 11
%
9 / 13
10 / 15
%
4,6 / 4,2
4,6 / 4,2
S
6,9 11,5 / 14,0
6,9 11,5 / 14,0
kW kW
kg km/h
08.15 CS
1. volit. pĜísl. Drive Plus 2. volit. pĜísl. Lift Plus 3. Závislá na zdvihovém zaĜízení: nad h3 = 6200 mm: 0,1 m/s, h3 = 8000: 0,08 m/s
27
Oznaþení Q
ETM 325
ETV 325
Nosnost (pĜi c = 600 mm) Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu Rychlost zdvihu s nákladem / bez nákladu
2500 14,0 / 14,0
2500 14,0 / 14,0
kg km/h
0,35 / 0,64
0,35 / 0,64
m/s (±10%)
Rychlost spouštČní s nákladem / bez nákladu Rychlost posuvu s nákladem / bez nákladu1 Stoupavost s nákladem / bez nákladu Max. stoupavost (KB 5 min) s nákladem / bez nákladu
0,55 / 0,55
0,55 / 0,55
0,2 / 0,2
0,2 / 0,2
m/s (-15%) m/s
7 / 11
7 / 11
%
10 / 15
10 / 15
%
5,4 / 4,8
5,4 / 4,8
S
6,9 14,0
6,9 14,0
kW kW
Zrychlení s nákladem / bez nákladu Výkon motoru pojezdu S2 60 min Výkon motoru zdvihu S3 15%
08.15 CS
1. Závislá na zdvihovém zaĜízení: nad h3 = 6200 mm: 0,1 m/s, h3 = 8000: 0,08 m/s
28
6.2
RozmČry

␣
 h4 ␣
h3
h1 l4
l h2
h6 c h7
Q h8 s
m2 l2
x y
210
l7 l1
e b2
b5
b3
b4
b11
b1
08.15 CS
Wa a 2 Ast
a 2
29
Oznaþení s/e/l RozmČry vidlí
ETM 214 40/120/1150
ETV 214 40/120/1150
mm
c x
Vzdálenost tČžištČ nákladu Vzdálenost nákladu se zasunutým sloupem1
600
600
mm
353
423
mm
x1
Vzdálenost nákladu s vysunutým sloupem Rozvor kol
205
205
mm
y
1410
1410
mm
h6
Výška po ochrannou stĜechu (rám kabiny)
2190
2190
mm
h7 h8
Výška sedaþky / plošiny Výška ramen kol 2
1057 285
1057 285
mm mm
Celková délka 1 Délka vþetnČ zadního þela vidlí 1
2418 1268
2346 1198
mm mm
l1 l2 l4
Výsuv1
l7 b1/ b2 b3 b4
Délka pĜes ramena kol Celková šíĜka
b5
ŠíĜka nosiþe vidlí ŠíĜka mezi rameny kol / ložnými plochami VnČjší vzdálenost vidlic (min/max)
558
628
mm
1780 1120/1120
1780 1270/1270
mm mm
830 780
830 940
mm mm
335/560
335/730
mm
b11 Wa Ast
Rozchod vzadu PolomČr otáþení ŠíĜka pracovní uliþky 1) pro palety 1000 x 1 200 uložené podélnČ
986 1620
1136 1620
mm mm
2702
2652
mm
Ast
ŠíĜka pracovní uliþky 1) pro palety 800 x 1 200 uložené napĜíþ SvČtlost ve stĜedu rozvoru kol
2757
2694
mm
80
mm
m2
80
NaklápČní zdvihového zaĜízení Į/ ȕ3 Vlastní hmotnost viz typový štítek vozíku
1/3
°
08.15 CS
1. Jiné baterie a zdvihová zaĜízení tuto hodnotu mČní 2. S krytem nosného kola + 30 mm 3. V závislosti na zdvihovém zaĜízení
30
Oznaþení s/e/l RozmČry vidlí c x x1 y h6
ETM 216 40/120/1150
ETV 216 40/120/1150
mm
600 403
600 413
mm mm
205
205
mm
1460
Vzdálenost tČžištČ nákladu Vzdálenost nákladu se zasunutým sloupem1 Vzdálenost nákladu s vysunutým sloupem Rozvor kol
1460
mm
Výška pĜes ochrannou stĜechu kabiny Výška sedaþky / plošiny
2190
2190
mm
1057
1057
mm
Výška ramen kol2
285
285
mm
Celková délka 1 Délka vþetnČ zadního þela vidlí 1
2418 1268
2408 1258
mm mm
l4 l7
Výsuv1 Délka pĜes ramena kol
608 1830
618 1830
mm mm
b1/ b2
Celková šíĜka
1120/1120
1270/1270
mm
b3 b4
ŠíĜka nosiþe vidlí
830
830
mm
ŠíĜka mezi rameny kol / ložnými plochami VnČjší vzdálenost vidlic (min/max)
780
940
mm
335/560
335/730
mm
986 1670 2716
1136 1670 2709
mm mm mm
2762
2753
mm
80
mm
h7 h8 l1 l2
b5 b11 Wa Ast
Ast
m2
Rozchod vzadu PolomČr otáþení ŠíĜka pracovní uliþky 1) pro palety 1000 x 1 200 uložené podélnČ ŠíĜka pracovní uliþky 1) pro palety 800 x 1 200 uložené napĜíþ SvČtlost ve stĜedu rozvoru kol
80
NaklápČní zdvihového zaĜízení Į/ ȕ3
1/3
°
Vlastní hmotnost viz typový štítek vozíku
08.15 CS
1. Jiné baterie a zdvihová zaĜízení tuto hodnotu mČní 2. S krytem nosného kola + 30 mm 3. V závislosti na zdvihovém zaĜízení
31
Oznaþení s/e/l RozmČry vidlí c Vzdálenost tČžištČ nákladu x Vzdálenost nákladu se zasunutým sloupem1 x1 y h6
ETV 318
ETV 320
40/120/1150 600
50/140/1150 600
mm mm
364
412
mm
205
230
mm
1460
Vzdálenost nákladu s vysunutým sloupem Rozvor kol
1518
mm
Výška pĜes ochrannou stĜechu kabiny Výška sedaþky / plošiny
2190
2190
mm
1057
1057
mm
Výška ramen kol2
285
355
mm
Celková délka 1 Délka vþetnČ zadního þela vidlí 1
2418 1306
2459 1316
mm mm
l4 l7
Výsuv1 Délka pĜes ramena kol
569 1842
624 1920
mm mm
b1/ b2
Celková šíĜka
1270/1270
1290/1270
mm
b3 b4
ŠíĜka nosiþe vidlí
830
830
mm
ŠíĜka mezi rameny kol / ložnými plochami VnČjší vzdálenost vidlic (min/max)
940
940
mm
335/730
356/750
mm
1136 1663 2790
1155 1710 2794
mm mm mm
2737
2750
mm
30/80
30/95
mm
h7 h8 l1 l2
b5 b11 Wa Ast
Ast
m2
Rozchod vzadu PolomČr otáþení ŠíĜka pracovní uliþky 1) pro palety 800 x 1 200 uložené podélnČ ŠíĜka pracovní uliþky 1) pro palety 1 000 x 1 200 uložené napĜíþ SvČtlost podlahy v nejnižším místČ / ve stĜedu rozvoru kol NaklápČní zdvihového zaĜízení Į/ ȕ3
1/5
°
Vlastní hmotnost viz typový štítek vozíku
08.15 CS
1. Jiné baterie a zdvihová zaĜízení tuto hodnotu mČní 2. S krytem nosného kola + 30 mm 3. V závislosti na zdvihovém zaĜízení
32
Oznaþení s/e/l RozmČry vidlí c x x1 y h6
ETM 325 50/140/1150
ETV 325 50/140/1150
mm
600 389
600 487
mm mm
230
230
mm
1673
Vzdálenost tČžištČ nákladu Vzdálenost nákladu se zasunutým sloupem1 Vzdálenost nákladu s vysunutým sloupem Rozvor kol
1673
mm
Výška pĜes ochrannou stĜechu kabiny Výška sedaþky / plošiny
2190
2190
mm
1057
1057
mm
Výška ramen kol2
355
355
mm
Celková délka 1 Délka vþetnČ zadního þela vidlí 1
2547 1494
2547 1396
mm mm
l4 l7
Výsuv1 Délka pĜes ramena kol
703 2075
736 2075
mm mm
b1/ b2
Celková šíĜka
1198/1120
1348/1270
mm
b3 b4
ŠíĜka nosiþe vidlí
830
830
mm
ŠíĜka mezi rameny kol / ložnými plochami VnČjší vzdálenost vidlic (min/max)
790
940
mm
356/580
356/750
mm
1034 1865 2969
1184 1865 2883
mm mm mm
2921
2854
mm
30/95
30/95
mm
h7 h8 l1 l2
b5 b11 Wa Ast
Ast
m2
Rozchod vzadu PolomČr otáþení ŠíĜka pracovní uliþky 1) pro palety 800 x 1 200 uložené podélnČ ŠíĜka pracovní uliþky 1) pro palety 1 000 x 1 200 uložené napĜíþ SvČtlost podlahy v nejnižším místČ / ve stĜedu rozvoru kol NaklápČní zdvihového zaĜízení Į/ ȕ3
1/5
°
Vlastní hmotnost viz typový štítek vozíku
08.15 CS
1. Jiné baterie a zdvihová zaĜízení tuto hodnotu mČní 2. S krytem nosného kola + 30 mm 3. V závislosti na zdvihovém zaĜízení
33
6.2.1 RozmČry standardních provedení zdvihového zaĜízení Oznaþení
h1
h2 h3 h4
6.3
NaklápČní sloupu válcovaný za tepla GE DZ 2050 - 3000
Výška zdvihového zaĜízení v zasunutém stavu Volný zdvih 1338 - 2288 Zdvih Výška zdvihového zaĜízení ve vysunutém stavu
4550 - 7400 5190 - 8042
NaklápČní sloupu tažený za studena GE DZ
NaklápČní vidlí GNE DZ
2700 - 3540
2200 - 4100
mm
1988 - 2828
1488 - 3388
mm
6500 - 9110 7142 - 9856
5000 - 13000 5642 - 13744
mm mm
Hmotnosti Oznaþení Vlastní hmotnost vþetnČ baterie1
ETM 214
Zatížení pĜední / zadní nápravy bez nákladu1 Zatížení pĜední / zadní nápravy s nákladem vidle dopĜedu1
1785/1190
Zatížení pĜední / zadní nápravy s nákladem vidle dozadu1
2975
ETV 214 3000
ETM 216 3110
ETV 216 3136
kg
1830/1170 1835/1275
1882/1254
kg
481/3894
572/3828
521/4215
kg
1531/2844
1628/2772 1649/3061
1658/3078
kg
ETM 325 3895
ETV 325 3700
kg
2074/1448 1842/1228
2274/1621
2264/1436
kg
446/4876
366/6029
602/5598
kg
2057/4338
2032/4168
kg
518/4192
1. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mČní Oznaþení Vlastní hmotnost vþetnČ baterie1 Zatížení pĜední / zadní nápravy bez nákladu1 Zatížení pĜední / zadní nápravy s nákladem vidle dopĜedu1 Zatížení pĜední / zadní nápravy s nákladem vidle dozadu1
ETV 318 3522
ETV 320 3650
560/4110
1805/3517 1681/2989
08.15 CS
1. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mČní
34
6.4
6.5
Obutí Oznaþení Velikost pĜedních plášĢĤ (hnací kolo)
ETV 214/216 ETM 214/216 343 x114
Velikost zadních plášĢĤ (nosná kola) Kola, poþet vpĜedu / vzadu (x=pohánČná)
285 x 100 1x / 2
mm mm
Oznaþení Velikost pĜedních plášĢĤ (hnací kolo)
ETV 318 343 x114
ETV 320 343 x114
ETM/V 325 343 x140
mm
Velikost zadních plášĢĤ (nosná kola) Kola, poþet vpĜedu / vzadu (x=pohánČná)
285 x 100
355 x 106
355 x 135
mm
1x / 2
1x / 2
1x / 2
Baterie Povolené typy baterií Viz: "Typy baterií" na stranČ 55.
Hydraulika Oznaþení Pracovní tlak pro pĜídavná zaĜízení
ETV 214/325 150
ETM 214/325 150
PrĤtok oleje pro pĜídavná zaĜízení
20
20
bar l/min
08.15 CS
6.6
35
6.7
Hmotnost zdvihového zaĜízení Hmotnost zdvihového zaĜízení lze vypoþítat pomocí níže uvedených vzorcĤ. Data, která jsou k tomu potĜebná, jako napĜ. název vozíku, typ konstrukce a délka zdvihového zaĜízení ve vysunutém stavu (výška zdvihu), jsou uvedena na typovém štítku. Hmotnost vozíku a baterie jsou rovnČž uvedeny na typovém štítku.
6.7.1 PĜíklad pro výpoþet hmotnosti zdvihového zaĜízení 29
ETV 214
30
GNE 160 740 DZ
XXXX kg
– – – –
XXXX kg
Název vozíku (29): ETV 214 Zdvihové zaĜízení (30): GNE DZ Hmotnost zdvihového zaĜízení = 0,94 x výška zdvihu (30) + 412 kg Hmotnost zdvihového zaĜízení = 0,94 * 740 + 412 kg = 1108 kg
6.7.2 PĜehled vzorcĤ, které je tĜeba použít Konstrukce
Výpoþet
GE DZ do 590 GE DZ od 620 GNE DZ GE DZ GNE DZ
Hmotnost = 0,78 x výška zdvihu + 339 kg Hmotnost = 1,00 x výška zdvihu + 311 kg Hmotnost = 0,94 x výška zdvihu + 412 kg Hmotnost = 1,0 x výška zdvihu + 415 kg Hmotnost = 1,2 x výška zdvihu + 435 kg
08.15 CS
Konstr. Ĝada vozíku ETM/V 214-216 ETM/V 214-216 ETM/V 214-216 ETM/V 318-325 ETM/V 318-325
36
6.8
Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku – ETM/V 214-325: 68 dB(A) dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy prĤmČrnou stĜední hodnotou vyjadĜující hladinu akustického tlaku pĜi pojezdu, zdvihu a bČhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se mČĜí u ucha Ĝidiþe. Vibrace Název vozíku ETM/V 214/216 ETM/V 214/216 ETM/V 318 ETM/V 318 ETM/V 320 ETM/V 320 ETM/V 325 ETM/V 325
Sedaþka Ĝidiþe MSG 20 MSG 65 MSG 20 MSG 65 MSG 20 MSG 65 MSG 20 MSG 65
Vibrace 0,48 m/s² 0,33 m/s² 0,48 m/s² 0,38 m/s² 0,53 m/s² 0,37 m/s² 0,58 m/s² 0,40 m/s²
dle EN 13059
Z
Interní pĜesnost mČĜicího ĜetČzce je pĜi 21°C± 0,02 m/s². Další odchylky jsou možné pĜedevším v dĤsledku polohování snímaþe a rĤzných hmotností ĜidiþĤ.
08.15 CS
Z
Vibraþní zrychlení, pĤsobící na tČlo pĜi obsluze vozíku, je dle normy lineárnČ integrované, vážené zrychlení ve vertikále. ZjišĢuje se pĜi pĜejezdu prahĤ konstantní rychlostí. Tyto mČĜené hodnoty jsou u vozíku zjišĢovány jednorázovČ a nesmí být zamČĖovány s hodnotami vibraþního pĤsobení na lidské tČlo dle smČrnice pro provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo poskytuje výrobce zvláštní servis, Viz: "MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo" na stranČ 189.
37
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobce potvrzuje splnČní limitĤ pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení, splnČní zkoušky vybíjení statické elektĜiny dle EN 12895 a splnČní zde odkazovaných norem.
Z
Veškeré zmČny na elektrických a elektronických þástech zaĜízení a jejich uspoĜádání smČjí být provádČny výhradnČ na základČ písemného svolení výrobce. VAROVÁNÍ! Rušení funkcí lékaĜských pĜístrojĤ v dĤsledku pĤsobení neionizujícího záĜení Elektrické vybavení vozíkĤ, která produkují neionizaþní záĜení (napĜ. bezdrátový pĜenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékaĜských pĜístrojĤ (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaĜe nebo výrobce lékaĜského pĜístroje, zda lze daný pĜístroj pĜi provozu vozíku používat.
6.9
Provozní podmínky Teplota okolí
Z Z
– pĜi provozu -30°C až +40°C PĜi trvalém nasazení pĜi extrémním kolísání teploty nebo kondenzace vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostĜedky potĜeba speciální výbava a osvČdþení. PĜi trvalém použití pĜi teplotČ nižší než 0 °C vyžadují vozíky speciální výbavu a osvČdþení.
6.10 Požadavky na elektrickou soustavu
08.15 CS
Výrobce potvrzuje splnČní požadavkĤ na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku pĜi dodržení úþelu použití vozíku dle EN 1175 Bezpeþnost pozemních dopravních prostĜedkĤ - požadavky na elektrickou soustavu“.
38
7
Místa oznaþení a typové štítky
7.1
PĜehled míst s oznaþením 34
35
31
36 32
37
38 39
40
41 42 43 44 45 46 47 48 18
49
51
50
35
08.15 CS
50
39
32
38
UPOZORNċNÍ!
Poz. 18 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 40
Oznaþení Brzdový pedál Štítek nosnosti Výstražný štítek nosnost „M device max. 10 kg (22 lb)“ (o) Chladírenský provoz (o) ZávČsné body pro manipulaci pomocí jeĜábu Štítek „ZávČreþná zkouška provedena“ Zákazový štítek „Pod zdvihovými vidlicemi se nesmí zdržovat žádné osoby!“ Výstražný štítek nosnost „Kulové klouby max. 4,5 kg (10 lb)“ (o) ZapnČte si bezpeþnostní pás (o) Výstražný štítek „Nebezpeþí v dĤsledku poškozených kabelĤ baterie“ SmČr pojezdu - natoþení volantu - soubČžné Ĝízení (o) Výstražný štítek „Nebezpeþí sevĜení, resp. rozdrcení pĜi otevírání víka baterie“ Kontrolní známka (o) Zákazový štítek „Nesahat skrz zdvihové zaĜízení“ PĜehled þísel výrobku - elektronické komponenty Zákazový štítek „Nevstupovat do mechanizmu posuvu!” Typový štítek vozíku Sériové þíslo vozíku Pozor: ěićte se návodem k obsluze! Body pro umístČní zvedáku (obČ ramena kol) Informaþní štítek „Místo plnČní hydraulického oleje“
08.15 CS
PĜetížení zpĤsobené našroubovatelnými konstrukþními díly M device a kulové klouby vydrží pouze hmotnosti uvedené na pĜíslušných štítkách nosnosti. XDodržujte pĜípustné hmotnosti pro M device (32) a kulové klouby (38).
7.2
Z
Typový štítek Provedení na obrázku je standardní provedení v þlenských zemích EU. V jiných zemích se mĤže provedení typového štítku lišit.
29
52
53
54
55
30
56
57
58
59 60 61
Poz. 29 52 53 54 55 30
Z
Oznaþení Typ Sériové þíslo Jmenovitá nosnost v kg NapČtí baterie (V) Prázdná hmotnost bez baterie v kg Opce
Poz. 56 57 58 59
Oznaþení Rok výroby Vzdálenost tČžištČ nákladu v mm Výkon pohonu Hmotnost baterie min/max v kg
60
Výrobce
61
Logo výrobce
V pĜípadČ dotazĤ týkajících se vozíku nebo pĜi objednávkách náhradních dílĤ udávejte sériové þíslo (52).
7.2.1 UmístČní sériového þísla
08.15 CS
Sériové þíslo se nachází na pĜíþné stČnČ v prostoru baterie, vlevo dole (48)
41
7.3
Štítek nosnosti vozíku
7.3.1 Štítek s nosností Štítek s nosností vozíku (31) udává nosnost vozíku Q pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení. Formou tabulky jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro vzdálenost tČžištČ nákladu dle normy* C (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm). Znaþení v podobČ šipek (62) na vnitĜním nebo vnČjším sloupu ukazují Ĝidiþi, kdy dosáhl mezních hodnot výšky zdvihu uvedených v zátČžovém diagramu. *)Vzdálenost tČžištČ nákladu dle normy zohledĖuje kromČ výšky nákladu také jeho šíĜku. 31 62 X.XXXX.XX.XX 4250 3600 2900
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
Provedení štítku nosnosti podle australských smČrnic (63) 63
PĜíklad pro zjištČní max. nosnosti PĜi poloze tČžištČ C = 600 mm a max. výšce zdvihu H = 3600 mm je max. nosnost Q = 1105 kg. 7.3.2 ZátČžový diagram pĜídavného zaĜízení
Z 42
U nákladĤ s tČžištČm ve vzdálenosti nad 600 mm (mČĜeno od horní hrany vidlí) se nosnosti snižují o rozdíl zpĤsobený posunutím tČžištČ.
08.15 CS
Štítek nosnosti pro pĜídavná zaĜízení je umístČn vedle štítku nosnosti vozíku. Udává nosnost vozíku Q (v kg) ve spojení s daným pĜídavným zaĜízením. Sériové þíslo udané na štítku nosnosti pro dané pĜídavné zaĜízení musí souhlasit s typovým štítkem daného pĜídavného zaĜízení.
7.3.3 Štítek nosnosti - boþní posuv Štítek nosnosti (64) udává sníženou nosnost Q kg pĜi vysunutém boþním posuvu.
64
7.3.4 ZávČsné body pro zvedák vozíku Štítek „ZávČsné body pro zvedák vozíku“ (50) udává místa pro zvedání vozíku, resp. položení vozíku na špalky (Viz: "Údržba vozíku" na stranČ 163)
08.15 CS
50
43
8
Stabilita Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se pĜi použití vozíku v souladu s jeho urþením mohou vyskytnout, jsou pĜitom zohlednČny. Stabilita vozíku je ovlivnČna pĜedevším tČmito faktory: – velikost a hmotnost baterie – PláštČ – zdvihové zaĜízení – pĜídavné zaĜízení – pĜepravovaný náklad (velikost, hmotnost a tČžištČ) – svČtlost, napĜ. modifikace opČr – poloha dorazĤ držáku sloupu ZmČna uvedených komponent vede ke zmČnČ stability vozíku. Vysunutá nebo nezajištČná baterie má za následek zhoršení stability. NesplĖuje-li charakter povrchu podlahy požadavky normy DIN 18202, tabulka 3, Ĝádek 3, mohou se hodnoty nosnosti vozíku (Viz: "Výkonová specifikace" na stranČ 25) lišit.
8.1
Zatížení tlakem vČtru PĜi zvedání, spouštČní a pĜepravČ velkoplošných nákladĤ ovlivĖuje stabilitu vozíku síla vČtru. Jsou-li lehké náklady vystaveny pĤsobení síly vČtru, musejí být speciálnČ zajištČny. Náklad je tak chránČn proti sklouznutí nebo pádu.
08.15 CS
V obou pĜípadech je dle situace nutné provoz vozíku zastavit.
44
C PĜeprava a první uvedení do provozu 1
PĜeprava PĜeprava mĤže probíhat dle konstrukþní výšky zdvihového zaĜízení a okolností v místČ použití tĜemi rĤznými zpĤsoby: – Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zaĜízením (u malých konstrukþních výšek). – Ve svislé poloze, s þásteþnČ namontovaným zdvihovým zaĜízením sklopeným proti ochranné stĜeše kabiny (u stĜedních konstrukþních výšek), vedení hydrauliky pro funkci zvedání je odpojené. – Ve vodorovné poloze, s demontovaným zdvihovým zaĜízením (u velkých konstrukþních výšek), jsou všechny mechanické pĜípojky a všechna hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zaĜízením odpojené. Bezpeþnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Montáž vozíku na místČ použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž Ĝidiþe smí provádČt pouze zákaznický servis výrobce speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm.
08.15 CS
Teprve po Ĝádné montáži zdvihového zaĜízení je možné propojit hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zaĜízením a uvést vozík do provozu.
45
2
Manipulace pomocí jeĜábu VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku neodborné manipulace pomocí jeĜábu Nevhodné zvedací prostĜedky a jejich neodborné použití mĤže pĜi manipulaci pomocí jeĜábu vést k pádu vozíku. PĜi zvedání vozíku se vyvarujte jakýchkoli nárazĤ a nekontrolovaných pohybĤ. V pĜípadČ potĜeby vozík zajistČte pomocí lan. XPĜepravu vozíku smí provádČt pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závČsnými a zvedacími prostĜedky. XPĜi manipulaci pomocí jeĜábu noste prostĜedky osobní ochrany (napĜ. ochrannou obuv, výstražnou vestu, ochranné brýle, ochranné rukavice atd.). XNevstupujte pod náklad. XNevstupujte do oblasti nebezpeþí, resp. nezdržujte se v ní. XPoužívejte pouze zvedací zaĜízení s dostateþnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). XJeĜábový postroj umístČte na závČsné body a zajistČte ho proti sklouznutí. XZávČsy jeĜábových postrojĤ používejte pouze v pĜedepsaném smČru zatížení. XZávČsy jeĜábových lan musí být umístČny tak, aby se pĜi zvedání nedotýkaly dalších dílĤ vozíku.
46
2.1
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu UPOZORNċNÍ! MĤže dojít k poškození zdvihového zaĜízení XManipulace s vozíkem pomocí jeĜábu je urþena pouze k pĜepravČ vozíku pĜed prvním uvedením do provozu. XManipulovat s vozíkem pomocí jeĜábu smí pouze k tomu vyškolený odborný personál dle doporuþení smČrnic VDI 2700 a VDI 2703. NEBEZPEýÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku pĜetržení jeĜábového postroje XPoužívejte pouze jeĜábový postroj s dostateþnou nosností. XPĜepravní hmotnost = prázdná hmotnost vozíku (+ hmotnost baterie u elektrických vozíkĤ). XZdvihové zaĜízení musí být naklopené zcela dozadu. XJeĜábový postroj na zdvihovém zaĜízení musí mít volnou délku min. 2 m. XZávČsy jeĜábových lan musí být umístČny tak, aby se pĜi zvedání nedotýkaly dalších dílĤ vozíku þi ochranné stĜechy kabiny Ĝidiþe. XNevstupujte pod náklad. XPĜepravu vozíku smí provádČt pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závČsnými a zvedacími prostĜedky. XPĜi manipulaci s vozíkem pomocí jeĜábu noste ochrannou obuv. XNevstupujte do oblasti nebezpeþí, resp. nezdržujte se v ní. XJeĜábový postroj umístČte na závČsné body a zajistČte ho proti sklouznutí.
47
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 119.
65
PotĜebné náĜadí a materiál – jeĜábový postroj – závČsy – klíny Postup • ZávČsné lano omotejte kolem dvou závČsných bodĤ (65) na vzpČĜe ochranné stĜechy kabiny. • JeĜábový postroj umístČte na dva závČsné body (66) na ramenech kol. • Naložte vozík. • Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 119. • ZajistČte vozík klíny proti samovolnému rozjetí!
66
08.15 CS
Manipulace s vozíkem je ukonþena.
48
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu
a
kabinou
PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 119. PotĜebné náĜadí a materiál – dostateþnČ široká traverza – jeĜábový postroj se závČsným hákem – klíny
Z
Postup • JeĜábový postroj umístČte na závČsné body (67). Manipulace s vozíkem s kabinou chránící proti povČtrnostním vlivĤm (o) nebo kabinou pro použití 67 v chladírenských provozech (o) pomocí jeĜábu je možná pouze v omezené míĜe. KvĤli nebezpeþí prasknutí pĜedního skla nesmČjí jeĜábový postroj, resp. závČsná lana vést pĜes pĜední dveĜe. • Naložte vozík. • Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 119. • ZajistČte vozík klíny proti samovolnému rozjetí!
08.15 CS
Manipulace s vozíkem je ukonþena.
49
3
ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ VAROVÁNÍ! Nekontrolované pohyby bČhem pĜepravy Neodborné zajištČní vozíku a zdvihového zaĜízení pĜi pĜepravČ mĤže vést k vážným nehodám. XS vozíkem smí manipulovat pouze proškolený personál. Odborný personál musí být vyškolený v zajišĢování nákladu na silniþních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prostĜedky pro zajišĢování nákladu. Pro každý jednotlivý pĜípad musí být zvlášĢ stanoveny správné rozmČry a pravidla použití zabezpeþovacích prostĜedkĤ. XPĜi pĜepravČ na nákladním autČ nebo pĜívČsu musí být vozík odbornČ zajištČn pásy. XNákladní vozidlo, resp. pĜívČs, musí být vybaveno upínacími oky. XVozík zajistČte proti nechtČnému pohybu podložením klíny. XPoužívejte výhradnČ zajišĢovací, resp. upínací pásy s dostateþnou jmenovitou pevností. XK zajištČní manipulaþních jednotek (palety, klíny, ...) používejte protiskluzové materiály, napĜ. protiskluzovou rohož.
ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ PĜedpoklady – 2 upínací pásy Postup • ProtáhnČte upínací pásy (69) otvorem v ochranné stĜeše Ĝidiþe pĜes vzpČru ochranné stĜechy. • UpevnČte pásy (69) za kotvicí oka. • Upínací pásy (69) dotáhnČte napínákem (68). Vozík je zajištČn pro pĜepravu.
68
08.15 CS
69
50
4
První uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku chybné montáže Montáž vozíku na místČ použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž Ĝidiþe smí provádČt pouze zákaznický servis výrobce speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu pĜi používání nevhodných zdrojĤ energie UsmČrnČný stĜídavý proud poškozuje konstrukþní celky (elektroniky, snímaþe, motory atd.) elektronické soustavy. Nevhodné kabely (pĜíliš dlouhé, pĜíliš malý prĤmČr vodiþe) k baterii (vleþný kabel) se mohou zahĜát a tím zpĤsobit požár baterie. XS vozíkem pojíždČjte pouze s energií z baterií. XKabely k baterii (vleþný kabel) musí být kratší než 6 m a s prĤmČrem vodiþe min. 50 mm².
Z
Postup • Zkontrolujte úplnost výbavy. • V pĜípadČ potĜeby namontujte baterii, Viz: "Montáž a demontáž baterie" na stranČ 61, dávejte pĜitom pozor, abyste nepoškodili kabel baterie. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 60. Nastavení vozíku se musí shodovat s typem baterie (montuje-li baterii zákazník). • Zkontrolujte stav hydraulického oleje, pĜíp. olej doplĖte (Viz: "Kontrola stavu hydraulického oleje" na stranČ 178). • Uvećte vozík do provozu (Viz: "Uvedení vozíku do provozu" na stranČ 89). Vozík je pĜipravený k provozu. ZploštČní kol
08.15 CS
Po delším odstavení vozíku mĤže dojít ke zploštČní bČhounĤ kol. Toto zploštČní nemá negativní vliv na bezpeþnost a stabilitu vozíku. Poté, co vozík ujede jistou dráhu, zploštČní zmizí.
51
52
08.15 CS
D Baterie - údržba, nabíjení, výmČna 1
Bezpeþnostní pokyny pĜi zacházení s kyselinovými bateriemi Personál údržby Nabíjení, údržbu a výmČnu baterií smí provádČt pouze personál vyškolený k tomuto úþelu. PĜi provádČní prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a pĜedpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatĜení PĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. Prostor musí být odvČtráván. Protipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí poleptání v dĤsledku použití nevhodných hasicích prostĜedkĤ V pĜípadČ hašení požáru vodou mĤže dojít k reakci vody s elektrolytem a následkem toho k poleptání kyselinou. XPoužívejte práškový hasicí pĜístroj. XHoĜící baterii nikdy nehaste vodou. Údržba baterie Kryt þlánkĤ baterie musí být udržován v suchém a þistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být þisté, potĜené tenkou vrstvou konzervaþního maziva a pevnČ utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. UPOZORNċNÍ! PĜed zasunutím baterie zkontrolujte, zda nemĤže dojít k poškození kabelu baterie. Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpeþí zkratu. Likvidace baterie
08.15 CS
Likvidace baterií musí probíhat pouze v souladu s národními pĜedpisy k ochranČ životního prostĜedí nebo zákony stanovujícími zpĤsob likvidace odpadĤ. ěićte se bezpodmíneþnČ pokyny výrobce.
53
1.1
Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu a poranČní pĜi manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zĜedČnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé úþinky. BezpodmíneþnČ zamezte kontaktu s kyselinou baterie. XLikvidaci staré kyseliny provádČjte dle pĜedpisĤ. XPĜi práci s bateriemi jzásadnČ noste ochranný odČv a ochranné brýle. XZabraĖte kontaktu pokožky, odČvu nebo oþí s kyselinou baterie. Dojde-li i pĜesto ke kontaktu, opláchnČte postižená místa dostateþným množstvím þisté vody. XPĜi zranČní osob (napĜ. kontaktu pokožky nebo oþí s kyselinou) vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc. XVylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostateþným množstvím vody. XJe povoleno používat pouze baterie s uzavĜenou vanou. XDodržujte zákonná ustanovení. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku použití nevhodných baterií, které nejsou spoleþností Jungheinrich pro vozíky schválené Konstrukce, hmotnost a rozmČry baterie mají velký vliv na bezpeþnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Používání nevhodných baterií ve vozíku, které neschválila spoleþnost Jungheinrich, mĤže pĜi rekuperaci energie zpĤsobit zhoršení brzdných vlastností vozíku, zpĤsobit znaþné poškození elektrického Ĝízení a být pĜíþinou znaþného ohrožení bezpeþnosti a zdraví osob! XPro vozík se smí používat pouze baterie schválené spoleþností Jungheinrich. XVýmČna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem spoleþnosti Jungheinrich. XPĜi výmČnČ nebo instalaci baterie pamatujte na její pevné usazení v prostoru pro baterie ve vozíku. XPoužívání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je pĜísnČ zakázáno.
08.15 CS
PĜed zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištČné poloze (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 119).
54
2
Typy baterií UPOZORNċNÍ! Používejte pouze baterie s izolovaným víkem, resp. izolovanými vodivými díly. Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. Dle urþení je vozík vybaven rĤznými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem o kapacitČ baterie: Typ baterie
Kapacita
48 V - 2PzS 48 V - 3PzS 48 V - 4PzS 48 V - 5PzS 48 V - 6PzV
280 Ah 420 Ah 560 Ah 700 Ah 840 Ah
Se zvýšeným výkonem Kostra [kg]1 310 Ah 570 465 Ah 770 620 Ah 970 775 Ah 1170 930 Ah 1360
08.15 CS
1. Tolerance +/- 5%
55
3
ZpĜístupnČní baterie UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení pohyblivými þástmi PĜi zpĜístupĖování baterie je nutné sloup vysunout. Hrozí pĜi tom zvýšené nebezpeþí sevĜení nebo úrazu v nebezpeþné oblasti. XZ nebezpeþné oblasti vozíku je tĜeba vykázat všechny osoby. XPĜi posunování držáku sloupu se mezi baterií a držákem sloupu nesmí nacházet žádné pĜedmČty.
70
OZNÁMENÍ
08.15 CS
Škody zpĤsobené pĜiskĜípnutím kabelu baterie PĜi zasunování baterie mĤže dojít k pĜiskĜípnutí kabelu baterie, je-li namontován bez vedení kabelĤ. XBaterii montujte jen s vedením kabelĤ (70). XVedení kabelĤ (70) musí být pro danou baterii vhodné. Délka kabelu baterie závisí na typu baterie. XV pĜípadČ výmČny baterie zabudované z výroby kontaktujte servis výrobce.
56
71
72
08.15 CS
73
57
Odkrytí baterie PĜedpoklady – Vozíku je pĜipraven k provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 78.
Z
Z
T
74
8
U
Postup • Držte tlaþítko odblokování baterie (72) stisknuté tak dlouho, dokud vozík baterie nedosáhne polohy odblokování. • UvolnČte tlaþítko odblokování baterie (72). • Pravou nohou sešlápnČte pedál odblokování baterie (73) a pĜidržte ho v této poloze. Na displeji se rozsvítí kontrolní svČtlo „Baterie odblokována“(71). • Zatlaþte páku SOLOPILOTa (74) ve smČru šipky (T) a držák sloupu s pĜipevnČným vozíkem baterie posuĖte tak daleko, aby byla baterie zpĜístupnČna pro údržbu. • UvolnČte pedál odblokování baterie (73). • VypnČte hlavní vypínaþ a klíþ ve spínací skĜíĖce. Dokud je vozík baterie odblokování a kontrolka (71) nezhasne, umožĖuje bezpeþnostní spínaþ odblokování baterie pouze plíživý pojezd. PĜed opČtovným uvedením vozíku do provozu musíte posunout vozík baterie do výchozí polohy, abyste mohli vozík baterie a držák sloupu odpojit. Kontrolka (71) nesmí svítit.
08.15 CS
Baterie je odkrytá.
58
Zasunutí baterie PĜedpoklady – Vozík je ve stavu provozní pohotovosti, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 78. – Baterie je odkrytá.
Z Z
T
74
8
U
Postup • ZatáhnČte za páku SOLOPILOTa (74) ve smČru šipky (U) a zasuĖte držák sloupu. ýervený symbol „Baterie odblokována“ (71) na displeji zhasne. Dokud je vozík baterie odjištČný a kontrolka (71) nezhasne, umožĖuje bezpeþnostní spínaþ odjištČní baterie pouze plíživý pojezd. PĜed opČtovným uvedením vozíku do provozu musíte posunout vozík baterie do výchozí polohy, abyste mohli vozík baterie a držák sloupu odpojit. Kontrolka (71) nesmí svítit.
08.15 CS
Baterie je zasunutá.
59
4
Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí výbuchu v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XOdpojování, resp. zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrþky, resp. do zástrþky baterie se smí provádČt výhradnČ pĜi vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí a nabíjecí kapacitČ baterie. XNabíjeþka musí odpovídat národním pĜedpisĤm. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván (dodržujte národní pĜedpisy). XPovrch þlánkĤ baterie musí být pĜi nabíjení pĜístupný, aby bylo zajištČno dostateþné vČtrání. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XProtipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. Nabíjení baterie PĜedpoklady – Baterie je odkrytáViz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 56. – V pĜípadČ potĜeby sejmČte z baterie izolaci. Postup • Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrþkou baterie. • Baterii nabíjejte dle pĜedpisĤ výrobce baterie a nabíjecí stanice.
08.15 CS
Baterie je nabitá.
60
5
Montáž a demontáž baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí poranČní pĜi demontáži a montáži baterie PĜi demontáži, resp. montáži baterie mĤže v dĤsledku hmotnosti baterie dojít k sevĜení, pĜíp. rozdrzení, v dĤsledku pĤsobení kyseliny baterie mĤže dojít k poleptání. XDbejte pokynĤ v odst. této kapitoly „Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. XPĜi demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. XPoužívejte pouze baterie s izolovanými þlánky a izolovanými spojkami pólĤ. XOdstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. XVýmČnu baterie provádČjte pouze pomocí jeĜábu s dostateþnČ velkou nosností. XPoužívejte pouze povolená pomocná zaĜízení na výmČnu baterie (stojan na výmČnu baterie, výmČnná stanice apod.). XDbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
5.1
Demontáž baterie
76
77
08.15 CS
75
61
Demontáž baterie PĜedpoklady – Baterie je odkrytá, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 56. PotĜebné náĜadí a materiál – jeĜábový postroj
Z
Postup • Povolte zajišĢovací matici (76) zarážky baterie (75). • Povolte bezpeþnostní šroub (77). • VytáhnČte zarážku baterie (75). • SejmČte kryt baterie. • ZavČste jeĜábový postroj z obou stran na vanu baterie. Háky upevnČte tak, aby povolená jeĜábová lana nespadla na þlánky baterie. JeĜábová lana musí vyvíjet tah kolmo nahoru, aby nedocházelo ke stlaþování vany baterie. • Baterii jeĜábem nadzvednČte a boþnČ vysuĖte.
08.15 CS
Baterie je vymontovaná.
62
75
78
Vyjmutí baterie pomocí vozíku baterie (o) PĜedpoklady – Baterie je odkrytá, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 56. PotĜebné náĜadí a materiál – Vozík baterie Postup UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČné baterie Pokud vozík nestojí vodorovnČ, mĤže baterie pĜi odstranČní blokovací zarážky baterie (75) vyklouznout. XVozík odstavte ve vodorovné poloze. • • • •
UvolnČte rukojeĢ (o) (78). VytáhnČte zarážku baterie (75). SejmČte kryt baterie. Baterii vysuĖte do strany na pĜepravní vozík.
08.15 CS
Baterie je vymontovaná.
63
5.2
Montáž baterie OZNÁMENÍ Škody zpĤsobené pĜiskĜípnutím kabelu baterie PĜi zasunování baterie mĤže dojít k pĜiskĜípnutí kabelu baterie, je-li namontován bez vedení kabelĤ. XBaterii montujte jen s vedením kabelĤ (70). XVedení kabelĤ (70) musí být pro danou baterii vhodné. Délka kabelu baterie 70 závisí na typu baterie. XV pĜípadČ výmČny baterie zabudované z výroby kontaktujte servisní organizaci výrobce. Montáž baterie PĜedpoklady – Baterie je vymontovaná. – Kryt baterie je sejmutý. PotĜebné náĜadí a materiál – jeĜábový postroj Postup • ZavČste jeĜábový postroj z obou stran na vanu baterie. • Baterii jeĜábem nadzvednČte, boþnČ zasuĖte a spusĢte. • Vložte zarážku baterie (75). • Na zarážce baterie (75) utáhnČte pojistný šroub (77) a zajišĢovací matici (76), resp. rukojeĢ (78). • Konektor baterie zasuĖte do zásuvky vozíku. • Namontujte kryt baterie.
08.15 CS
Baterie je namontovaná.
64
Montáž baterie pomocí vozíku baterie (o) PĜedpoklady – Baterie je vymontovaná. – Kryt baterie je sejmutý. PotĜebné náĜadí a materiál – Vozík baterie Postup • Odkládacím vozíkem s baterií najećte k vozíku. • Baterii vysuĖte z vozíku a zasuĖte ji do prostoru baterie. • Vložte zarážku baterie (75). • Na zarážce baterie (75) utáhnČte pojistný šroub (77) a zajišĢovací matici (76), resp. rukojeĢ (78). • Konektor baterie zasuĖte do zásuvky vozíku. • Namontujte kryt baterie.
08.15 CS
Baterie je namontovaná.
65
66
08.15 CS
E Obsluha 1
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ěidiþské oprávnČní Vozík smí Ĝídit jen ti pracovníci, kteĜí jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím zpĤsobem vyškoleni a kteĜí provozovateli nebo jeho zplnomocnČným zástupcĤm prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovnČ povČĜeni k Ĝízení vozíku, resp. splĖují národní pĜedpisy. Práva, povinnosti a zásady pro práci obsluhy vozíku ěidiþ musí být pouþen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami Po dobu používání obsluha vozíku zodpovídá za svČĜený vozík. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Závady a nedostatky Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení musí Ĝidiþ ihned hlásit osobČ provádČjící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostateþnČ bezpeþné (napĜ. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich Ĝádného opravení. Opravy
08.15 CS
Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí Ĝidiþ na vozíku provádČt žádné opravy ani úpravy. V žádném pĜípadČ není dovoleno obcházet nebo mČnit nastavení bezpeþnostních prvkĤ nebo spínaþĤ.
67
Nebezpeþná oblast VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu / poranČní v nebezpeþné oblasti vozíku Nebezpeþná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v dĤsledku pojezdových nebo zvedacích pohybĤ vozíku, jeho nosných prostĜedkĤ nebo nákladu. K nebezpeþné oblasti patĜí také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštČným/padajícím pracovním zaĜízením. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. XV pĜípadČ ohrožení osob je tĜeba vydat vþas výstražné znamení. XPokud pĜes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpeþnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku padajících pĜedmČtĤ BČhem provozu vozíku mĤže dojít ke zranČní obsluhy vozíku padajícími pĜedmČty. XBČhem provozu vozíku se Ĝidiþ musí zdržovat v bezpeþném prostoru pod ochrannou stĜechou kabiny. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku používání mobilních telefonĤ Používání mobilního telefonu bČhem provozu vozíku mĤže vést k nehodám. XPĜi provozu vozíku dodržujte národní pĜedpisy pro používání mobilních telefonĤ. Bezpeþnostní prvky, výstražné štítky a výstražné pokyny Bezpeþnostní zaĜízení, výstražné štítky (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 39) a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmíneþnČ nutno respektovat. UPOZORNċNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku snížené výšky kabiny Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny jsou oznaþeny výstražným štítkem v zorném poli Ĝidiþe. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržet doporuþenou výšku tČla Ĝidiþe uvedenou na tomto štítku. XTa se ještČ snižuje, nosí-li Ĝidiþ ochrannou helmu.
68
UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku omezené stability Vysunuté þásti zdvihového zaĜízení ovlivĖují pĜi pojezdu bez nákladu i s nákladem stabilitu vozíku. XS vozíkem jezdČte pouze se zasunutým držákem sloupu, zasunutým zdvihovým zaĜízením a spuštČnými vidlemi. UPOZORNċNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu stropními instalacemi Instalace víka, jako jsou kabelové rozvody, potrubí a sprinklery, mĤžete snadno pĜehlédnout. XDodržujte dostateþnou vzdálenost od stropních instalací.
69
2
Popis indikaþních a obslužných prvkĤ
6 79 8 9 11
7
13
16 18
08.15 CS
19
70
6 7 8 79
Obslužný a indikaþní prvek Madlo Hlavní vypínaþ SOLO-PILOT MULTI-PILOT
Funkce t t t o
9
Spínací skĜíĖka
t
PĜístupový modul ISM Kódový zámek
o
11
Obslužná a indikaþní jednotka (displej)
t
13 16 18 19
Volant Pedál pojezdu Brzdový pedál Bezpeþnostní tlaþítko
t t t t
Zapínání a vypínání Ĝídicího proudu. Obsluha funkcí: – Pojezd dopĜedu / dozadu – Zvedání / spouštČní zdvihového zaĜízení – NaklápČní zdvihového zaĜízení dopĜedu / dozadu – Tlaþítko houkaþky – Boþní posuv doleva / doprava – PĜídavná hydraulika (o) – Výsuv sloupu dopĜedu / dozadu Zapínání a vypínání Ĝídicího proudu. Po vytažení klíþku je vozík zajištČn proti zapnutí nepovolanou osobou. Zapnutí vozíku. Zobrazení režimĤ Ĝízení, výstrah, pokynĤ v pĜípadČ chybné obsluhy a servisních pokynĤ Nastavení smČru pojezdu Plynulá regulace rychlosti pojezdu Plynulá regulace brzdČní. – tlaþítko není stisknuté: pojezd a hydraulické funkce blokované, vozík je zabrzdČný. – tlaþítko je stisknuté: pojezd a hydraulické funkce jsou aktivované.
08.15 CS
Poz.
71
80
81
82
84
85 86
87
88 89 90
90 89
Poz. 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Funkce o
Tlaþítko „Aktivace funkce svorky”
o
ZabraĖuje poškození vozíku nebo nákladu
o t o
Vážení nákladu
o o o o
Zapnutí / vypnutí pracovních reflektorĤ ve smČru pohonu Zapnutí / vypnutí majákového svČtla / kontrolního svČtla Zapnutí / vypnutí pracovních reflektorĤ ve smČru vidlí
o
UmožĖuje vodorovné nastavení nosného prostĜedku. Boþní posuv probíhá smČrem ke stĜedu.
o
ZmČna zpĤsobu Ĝízení 180°, resp. 360°. 08.15 CS
90
Obslužný a indikaþní prvek Tlaþítko Dvouruþní obsluha / funkce svorky PĜemosĢovací tlaþítko ESA a HHA Tlaþítko funkce vážení Aretace sloupku volantu Tlaþítko Pracovní reflektor Tlaþítko Majákové svČtlo / kontrolní svČtlo Tlaþítko Pracovní reflektor Zásuvka 12 V Tlaþítko vodorovné polohy vidlí Tlaþítko stĜední polohy boþního posuvu Tlaþítko zpĤsobu Ĝízení
88
72
2.1
Indikaþní jednotka Popis Displej je uživatelským rozhraním vozíku. Slouží jako indikaþní a obslužná jednotka pro obsluhu. Pomocí þtyĜ tlaþítek (107, 104, 112, 113) lze provést nastavení vozíku. LED diody 11 indikaþních polí (71, 91-100) mohou indikovat 3 stavy: svítí, bliká nebo nesvítí. Displej poskytuje informace o smČru jízdy, úhlu Ĝízení, stavu nabití baterie a dalších zvolených parametrech vozíku. 92
93
95
94
96
97
98
99
71
91
100
101 102
103 lbs kg
105
104
106
107
R
108 code
inch
110
72
mm
111
112
113
114 115
08.15 CS
109
inch
lbs mm kg
73
Poz.
Oznaþení
Funkce
71
Indikace zajištČní baterie
ýervený symbol svítí, je-li baterie odblokovaná.
72
Tlaþítko ZajištČní baterie
Tlaþítko pro uvedení baterie do polohy odblokování
91
Indikace výstražného symbolu
74
93
Indikace stĜední polohy boþního posuvu
Zelený symbol svítí, je-li boþní posuv ve stĜední poloze.
94
Indikace „Vodorovná poloha vidlí“
Zelený symbol svítí, jsou-li vidle ve vodorovné poloze.
95
Servisní režim
Žlutý symbol – rychle bliká, je-li servisní poþítaþ pĜipojený k vozíku.
96
Bezpeþnostní tlaþítko
Žlutý symbol – svítí, není-li bezpeþnostní tlaþítko sešlápnuté. Vozík není pĜipravený k provozu. – bliká, je-li bezpeþnostní tlaþítko sešlápnuto bČhem startu systému.
97
Indikace konce zdvihu
Žlutý symbol – svítí, když je dosažen konec zdvihu. – bliká, není-li dosažena bezpeþnostní výška.
98
Indikace parkovací ýervený symbol svítí, je-li parkovací brzda brzdy zabrzdČna.
99
PĜehĜátí
ýervený symbol svítí pĜi pĜehĜátí motoru nebo elektroniky.
100
Mez pĜeklopení dosažena
Symbol svítí, rozpozná-li asistenþní systém mez pĜeklopení.
08.15 CS
92
ýervený symbol – svítí pĜi výskytu poruchy. – bliká, objeví-li se na displeji systémové hlášení. Indikace Zelený symbol svítí, je-li nastaven pomalý pomalého pojezdu pojezd. Rychlost pojezdu je omezena.
Poz.
Oznaþení
Funkce
101
Indikace rychlosti pojezdu Indikace rychlosti zdvihu Indikace denního þasu / zbývající doby chodu / hmotnosti bĜemena Tlaþítko parkovací brzdy
Indikace nastavené rychlosti (smČr pohonu) aktuálního profilu (jako pruhy 1 - 5). Indikace nastavené rychlosti (zdvih) aktuálního profilu (jako pruhy 1 - 5). Indikace – ýas ve formátu hodiny : minuty – Zbývající doba chodu baterie – Hmotnost bĜemena
102 103
104
Tlaþítko pro aktivaci a deaktivaci parkovací brzdy.
105
Indikace zbývající Indikace zbývající doby chodu se doby chodu zabudovanou baterií ve formátu hodiny: minuty
106
Indikace stavu nabití Pomalý pojezd
Indikace stavu nabití baterie.
108
Indikátor vybití
Indikace stavu nabití baterie.
109
Indikace Indikace Informaþní hlášení – Hmotnost bĜemena a hlášení událostí – Výška zdvihu – Provozní hodiny – Hlášení událostí Úhel Ĝízení Indikace úhlu Ĝízení s krokem 30°.
107
110
Tlaþítko pro nastavení režimu pojezdu.
111
Indikace smČru pojezdu
112
Tlaþítko Shift
Indikace smČru pojezdu a režimu Ĝízení – polokruh = 180° – kruh = 360° nekoneþné Ĝízení Tlaþítko pro pĜepnutí displeje.
113
Tlaþítko profilu
Tlaþítko pro volbu profilu pojezdu 1, 2 nebo 3.
114
TČžištČ nákladu / výška zdvihu ýíslo profilu
Indikace tČžištČ nákladu nebo výšky zdvihu. Indikace þísla profilu (profil pojezdu 1, 2 nebo 3).
08.15 CS
115
75
2.1.1 Nastavení displeje Nastavení þasu Postup • K pĜepnutí do nastavovacího režimu stisknČte na cca 8 s tlaþítko Shift (112). • Nastavení hodin. Stisknutím tlaþítka Parkovací brzda (104) se hodiny zvýší, stisknutím tlaþítka Pomalý pojezd (107) se hodiny sníží. • Krátce stisknČte tlaþítko Shift (112). • Nastavení minut. Stisknutím tlaþítka Parkovací brzda (104) se minuty zvýší, stisknutím tlaþítka Pomalý pojezd (107) se minuty sníží. • Krátce stisknČte tlaþítko Shift (112). ýas je nastaven. ZmČna režimu indikace þas / indikace zbývající doby chodu Postup • K pĜepnutí do režimu indikace stisknČte na cca 3 s tlaþítko Shift (112). Zobrazí se þas / indikace zbývající doby chodu. ZmČna formátu þasu Postup • K provedení zmČny indikace formátu þasu z 12 h am/pm na 24 h (112) stisknČte na cca 11 s tlaþítko Shift.
08.15 CS
Formát indikace þasu je zmČnČn.
76
2.1.2 Indikátor stavu vybití baterie Stav nabití baterie je zobrazován prostĜednictvím symbolu baterie (106) na displeji vozíku. Je-li baterie vybitá až do povoleného stavu vybití, je symbol baterie (106) zobrazen jako prázdný.
Z
Sériové nastavení indikátoru stavu nabití baterie (108) odpovídá standardním bateriím.
2.1.3 Hlídaþ stavu vybití baterie PĜi poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Zobrazí se pĜíslušná indikace (109). Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je pĜipojená baterie nabita min. na 70 %. 2.1.4 Poþitadlo motohodin
Z
Vozík uvećte do stavu provozní pohotovosti Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 92 nebo Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129.
08.15 CS
Provozní hodiny se poþítají, pokud je vozík ve stavu provozní pohotovosti a je sešlápnuté bezpeþnostní tlaþítko.
77
3
PĜíprava vozíku k provozu
3.1
Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu VAROVÁNÍ! Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranČní osob. Pokud jsou pĜi níže uvedených kontrolách zjištČna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho uvedení do Ĝádného stavu používán. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. Kontrola vozíku pĜed každodenním uvedením do provozu
08.15 CS
Postup • Zkontrolujte celý vozík (pĜedevším kola, šrouby kol a zdvihové prostĜedky), zda není/nejsou poškozený/é. • Zkontrolujte prostĜedek pro uchopení bĜemene ohlednČ výskytu zĜetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté þi silnČ obroušené vidlice. • Zkontrolujte aretaci vidlic a pojistku vidlic (116), viz strana 101. • Na viditelných místech zkontrolujte tČsnost a pĜíp. poškození hydraulického systému. • Zkontrolujte, zda je sedaþka Ĝidiþe bezpeþnČ zajištČná. • Zkontrolujte funkci klaksonu, popĜ. bzuþáku pojezdu dozadu (o). • Zkontrolujte þitelnost zátČžového diagramu a výstražných štítkĤ. • Zkontrolujte funkci obslužných a indikaþních prvkĤ. • Zkontrolujte funkþnost Ĝízení. • Zkontrolujte indikaci úhlu Ĝízení, otoþte volantem až na doraz obČma smČry a zkontrolujte, zda se poloha kol zobrazuje na ovládací konzoli. • Zkontrolujte, zda jsou nosné ĜetČzy napnuté rovnomČrnČ. • Zkontrolujte funkþnost bezpeþnostního pásu (o). Pás se musí pĜi prudkém zatažení zablokovat. • Zkontrolujte hydraulické funkce Zdvih / SpouštČní, NaklápČní a popĜ. funkce pĜídavného zaĜízení. • Zkontrolujte upevnČní baterie a pĜipojení kabelĤ. • Zkontrolujte spolehlivé zasunutí konektoru baterie. • Zkontrolujte upevnČní baterie. • Zkontrolujte blokování baterie. • Zkontrolujte þistotu a pĜíp. poškození zrcátka (o).
78
• Integrovaný boþní posuv (o): Zkontrolujte pevné usazení šroubĤ zádržného systému a aretaþních šroubĤ k zajištČní vidlí (116), popĜ. je dotáhnČte. Utahovací moment (117): 60 Nm. Utahovací moment (116): 85 Nm. 116
117 116
Z
117 Obrázek nahoĜe: Boþní posuv ETV, Obrázek dole: Boþní posuv ETM.
08.15 CS
Vozík je zkontrolovaný.
79
3.2
Vstup a výstup Vstup a výstup do/z vozíku
08.15 CS
Postup • PĜi vstupu se pĜidržte madla (6)Viz: "Popis indikaþních a obslužných prvkĤ" na stranČ 70. • Nastupte do vozíku, resp. z nČj vystupte.
80
3.3
Z
PĜíprava místa Ĝidiþe Sedaþku Ĝidiþe, sloupek Ĝízení, popĜ. loketní opČrku nastavte pĜed zaþátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpeþnČ a bez vynaložení námahy.
3.3.1 Nastavení sedaþky Ĝidiþe
Z
ZpĤsob nastavení sedaþky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro odlišná provedení použijte popis nastavení od výrobce. PĜi nastavování sedaþky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobĜe pĜístupné. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení pĜi nastavování sedaþky Ĝidiþe XPĜi nastavování sedaþky Ĝidiþe nesahejte mezi sedaþku a stČnu rámu, resp. ochrannou stĜechu Ĝidiþe.
Nastavení hmotnosti Ĝidiþe OZNÁMENÍ Aby bylo dosaženo optimálního odpružení sedaþky, je tĜeba sedaþku Ĝidiþe nastavit na danou hmotnost Ĝidiþe. Hmotnost Ĝidiþe nastavte pĜi nezatížené sedaþce. Rozsah nastavení tlumení sedaþky: 50 130 Kg. Postup 118 119 120 121 • ZatáhnČte za páku pro nastavení hmotnosti (120) ve smČru šipky až na doraz a zpČt. Hmotnost se nastaví na minimální hodnotu. • ZatáhnČte za páku pro nastavení hmotnosti (120) ve smČru šipky tak, abyste na škále dosáhli požadované hmotnosti. • Uvećte páku (120) do výchozí polohy.
08.15 CS
Hmotnost Ĝidiþe je nastavena.
81
Nastavení opČradla sedaþky Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • PĜitažením páky (119) nastavte opČradlo sedaþky. • Nastavte sklon opČradla. • Páku (119) opČt uvolnČte. OpČradlo aretuje. OpČradlo je nastavené. Nastavení polohy sedaþky UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČné sedaþky NezajištČná sedaþka se mĤže bČhem jízdy vysmeknout z vedení a tím dojít k nehodČ. XSedaþka musí aretovat. XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy. Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • ZatáhnČte za zajišĢovací páku aretace sedaþky (121) ve smČru šipky smČrem nahoru. • Posouváním sedaþky dopĜedu a dozadu uvećte sedaþku do správné polohy. • Aretujte zajišĢovací páku aretace sedaþky (121). Poloha sedaþky je nastavena. U zvl. pĜísl. vytápČní sedaþky (118) se nastavení provádí pomocí spínaþe na sedaþce Ĝidiþe.
08.15 CS
Z
82
Nastavení vyhĜívání sedaþky (o) OZNÁMENÍ Vyvarujte se delšího kontaktu vyhĜívané sedací plochy sedaþky s nezakrytou, resp. nechránČnou pokožkou. Postup
118
122
• StisknČte jednou spínaþ vyhĜívání sedaþky (118). Topení pĜepne na režim vyhĜívání - stupeĖ 3 (nejvyšší stupeĖ), všechny LED diody (122) svítí konstantnČ. • StisknČte znovu spínaþ vyhĜívání sedaþky (118). Topení pĜepne na režim vyhĜívání - stupeĖ 2. • StisknČte znovu spínaþ vyhĜívání sedaþky (118). Topení pĜepne na režim vyhĜívání - stupeĖ 1. • StisknČte znovu spínaþ vyhĜívání sedaþky (118). Topení pĜepne na stav pĜipravenosti k provozu (Vyp). VyhĜívání sedaþky je nastavené. V pĜípadČ poruchy bliká jedna nebo více LED diod (122) vedle spínaþe. VypnČte vozík. Vozík opČt zapnČte. PopĜípadČ kontaktujte zákaznický servis.
08.15 CS
Z
83
3.3.2 Nastavení komfortní sedaþky Ĝidiþe (o) Nastavení hmotnosti Ĝidiþe
123 120
OZNÁMENÍ Nebezpeþí poškození zdraví v dĤsledku špatnČ nastavených vidlic K dosažení optimálního odpružení sedaþky je tĜeba sedaþku Ĝidiþe nastavit na danou hmotnost Ĝidiþe. Hmotnost Ĝidiþe nastavujte pĜi zatížené sedaþce. XPáku pro nastavení hmotnosti uchopte pouze ve vybrání, nesahejte pod páku.
Z
124 125 121 119 Postup • Páku pro nastavení hmotnosti (120) vychylte ve smČru šipky úplnČ na doraz. • Pro zvýšení nastavené hmotnosti Ĝidiþe pohybujte pákou (120) nahoru a dolĤ. • Pro snížení nastavené hmotnosti Ĝidiþe pohybujte pákou (120) nahoru a dolĤ. Nastavení hmotnosti Ĝidiþe je správné, pokud se šipka nachází ve stĜedu okénka (123). Dosažení maximální, resp. minimální hmotnosti je indikováno znatelným pohybem páky naprázdno. • Po nastavení hmotnosti páku (120) zaklopte zpČt až na doraz. Hmotnost Ĝidiþe je nastavena. Nastavení opČradla sedaþky Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • PĜitažením páky (119) nastavte opČradlo sedaþky. • Nastavte sklon opČradla. • Páku (119) opČt uvolnČte. OpČradlo aretuje.
08.15 CS
OpČradlo je nastavené.
84
Nastavení polohy sedaþky UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČné sedaþky NezajištČná sedaþka se mĤže bČhem jízdy vysmeknout z vedení a tím dojít k nehodČ. XSedaþka musí aretovat. XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy. Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • ZatáhnČte za zajišĢovací páku aretace sedaþky (121) ve smČru šipky smČrem nahoru. • Posouváním sedaþky dopĜedu a dozadu uvećte sedaþku do správné polohy. • Aretujte zajišĢovací páku aretace sedaþky (121). Poloha sedaþky je nastavena. Zapínání a vypínání vytápČní sedaþky Postup • StisknČte spínaþ vytápČní sedaþky (124). Spínaþ poloha 1 = vytápČní sedaþky je zapnuté. Spínaþ poloha 0 = vytápČní sedaþky je vypnuté. Nastavení bederní opČrky Postup • Koleþko (125) otoþte do požadované polohy. Poloha 0 = sedaþka není v bederní oblasti vyklenutá. Poloha 1 = postupné vyklenutí sedaþky v horní bederní oblasti. Poloha 2 = postupné vyklenutí sedaþky v dolní bederní oblasti.
08.15 CS
Bederní opČrka je nastavena.
85
3.3.3 Nastavení sloupku Ĝízení Nastavení sloupku Ĝízení Postup • UvolnČte aretaci sloupku Ĝízení (83). • Nastavte polohu volantu (126). • ZajistČte aretaci sloupku Ĝízení (83). Sloupek Ĝízení je polohován.
83
08.15 CS
126
86
3.3.4 Bezpeþnostní pás (o) OZNÁMENÍ DoplĖkové vybavení bezpeþnostní pás Pro speciální potĜeby je možné vozík na pĜání zákazníka vybavit bezpeþnostním pásem. XPĜed každým pohybem vozíku si zapnČte bezpeþnostní pás. XNa pásu neprovádČjte žádné úpravy. XPoškozené nebo nefunkþní pásy nechte vymČnit odborným a vyškoleným personálem. XPo každé nehodČ je nutné bezpeþnostní pásy vymČnit. XPro dodateþné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní díly.
Z
ChraĖte bezpeþnostní pás pĜed zneþištČním (napĜ. zakrytím bČhem odstavení vozíku) a pravidelnČ ho þistČte. Je-li zámek bezpeþnostního pásu zamrzlý, rozmrazte jej a vysušte (zabráníte tak jeho dalšímu zamrznutí). Teplota použitého vzduchu nesmí pĜesáhnout +60 °C ! Kontrola bezpeþnostního pásu Postup • Zkontrolujte pĜíp. opotĜebení a poškození bodĤ pro zajištČní. • Zkontrolujte kryt navíjeþe, zda není poškozený. • Bezpeþnostní pás zcela vytáhnČte z navíjeþe a zkontrolujte jej po celé jeho délce, zda není poškozený (uvolnČné švy, roztĜepení nebo záĜezy). • Zkontrolujte funkci zámku pásu a bezchybné navíjení bezpeþnostního pásu navíjeþem. Kontrola blokovací automatiky
Z
Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Prudce zatáhnČte za bezpeþnostní pás. Blokovací automatika musí pás zablokovat. Bezpeþnostní pás je zkontrolován. Chování pĜi startování vozíku ve vČtším náklonu. Blokovací automatika pĜi vČtším náklonu vozíku blokuje navíjeþ pásu. Pás nelze vytáhnout z navíjeþe. Vozíkem opatrnČ vyjećte z naklonČné plochy a zapnČte si bezpeþnostní pás.
08.15 CS
Z
87
Zapínání bezpeþnostního pásu Postup • SednČte si na sedaþku Ĝidiþe tak, aby záda doléhala na opČrku zad. • VytáhnČte bezpeþnostní pás z navijáku. • PĜitáhnČte bezpeþnostní pás tČsnČ na tČlo. Dbejte na to, aby se pás nepĜekroutil. • Nechte zaskoþit jazýþek zámku (128) do zámku (127).
127
128
Bezpeþnostní pás je zapnutý Odepnutí bezpeþnostního pásu Postup • Jednou rukou držte jazýþek zámku (128). • StisknČte þervené tlaþítko na zámku (127). • Jazýþek zámku (128) vraĢte rukou zpČt k navíjeþi.
08.15 CS
Bezpeþnostní pás je odepnutý.
88
4
Uvedení vozíku do provozu
4.1
Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku Trasy a pracovní oblasti Pro provoz vozíku smČjí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu urþených. Z dĤvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradnČ v pracovních prostorech, které jsou dostateþnČ osvČtlené. Provoz vozíku za nedostateþných svČtelných podmínek vyžaduje speciální vybavení. NEBEZPEýÍ! Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno. Na nepĜehledných místech musí druhá osoba ukazovat Ĝidiþi cestu. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa/vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. Chování Ĝidiþe pĜi jízdČ Obsluha vozíku musí pĜizpĤsobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu napĜ. v zatáþkách, u úzkých prĤjezdĤ a v nich, pĜi projíždČní výkyvnými dveĜmi nebo na nepĜehledných místech. Musí stále udržovat bezpeþný odstup pro zabrzdČní od vozíkĤ jedoucích pĜed ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpeþných situací), rychlé otáþení a pĜedjíždČní na nebezpeþných nebo nepĜehledných místech. Je zakázáno vyklánČt se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Viditelnost pĜi jízdČ Obsluha vozíku se musí dívat ve smČru jízdy a mít vždy dostateþný výhled na cestu pĜed sebou. Pokud je pĜepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem proti smČru nákladu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba vedle vozíku jako pomocník tak, aby vidČla na jízdní dráhu a souþasnČ mohla udržovat zrakový kontakt s Ĝidiþem. V takovém pĜípadČ jećte pouze krokem a obzvláštČ opatrnČ. Jakmile ztratíte zrakové spojení s pomocníkem, okamžitČ zastavte vozík. VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku elektromagnetického rušení PĜítomnost silných magnetĤ mĤže pĤsobit rušivČ na elektronické konstrukþní díly jako jsou napĜ. Hallovy snímaþe a zpĤsobit tak úrazy. XV obslužném prostoru vozíku se nesmí vyskytovat žádné magnety. Výjimku tvoĜí bČžné, slabé magnetky sloužící napĜ. k pĜipevnČní lísteþkĤ s poznámkami.
89
Pojezd do svahu a ze svahu Pojezd do svahu a ze svahu do 15 % je povolen pouze v pĜípadČ, je-li pĜíslušná svažitá komunikace urþena pro úþely dopravy. Svažitá komunikace musí být þistá, musí zaruþovat dostateþnou adhezi kol a být bezpeþná z hlediska technické specifikace vozíku. PĜitom musí být náklad transportován vždy smČrem ke svahu. Otáþení, jízda šikmo po svahu a odstavení vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále pĜipravena vozík zabrzdit. Jízda do výtahĤ, po vykládacích rampách a nakládacích mĤstcích Jízda do výtahĤ je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostateþnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento úþel schválené. Tyto skuteþnosti je nutno pĜed najetím vozíkem ovČĜit. Do výtahu musí vozík najíždČt nákladem dopĜedu a zastavit v poloze, která vyluþuje kontakt vozíku se stČnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem spoleþnČ s vozíkem, smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpeþnČ stojí, a musí z výtahu vystoupit pĜed vozíkem. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa, resp. vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. Zacházení s pĜepravovaným bĜemenem Obsluha musí zkontrolovat Ĝádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpeþnČ a peþlivČ naloženými bĜemeny. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo spadnutí bĜemene je nutné uþinit vhodná ochranná opatĜení. NEBEZPEýÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí ohrožení života následkem pĜeklopení vozíku Hrozí-li pĜeklopení vozíku, mĤže vést nesprávné chování Ĝidiþe k tČžkým až smrtelným zranČním. XZaþne-li se vozík pĜeklápČt, z vozíku neseskakujte. XHorní þástí tČla se nakloĖte nad volant a pevnČ jej obČma rukama držte. XTČlo musí Ĝidiþ naklonit proti smČru pádu. XNerozepínejte bezpeþnostní pás (o).
90
UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku omezené stability Vysunuté þásti zdvihového zaĜízení ovlivĖují pĜi pojezdu bez nákladu i s nákladem stabilitu vozíku. XS vozíkem jezdČte pouze se zasunutým držákem sloupu, zasunutým zdvihovým zaĜízením a spuštČnými vidlemi. Vozík neodstavujte na únikových cestách, na chodbách, na pĜístupových cestách ke schodištím nebo bezpeþnostním zaĜízením.
08.15 CS
PĜi odstavení vozíku v oblasti železniþní tratČ nesmí být žádná z þástí vozíku k železniþní trati blíže než2 m.
91
4.2
Z
Obnovení provozní pohotovosti Vozík provede po zapnutí automatický test. BČhem automatického testu neaktivujte žádné obslužné prvky, napĜ. bezpeþnostní tlaþítko.
9
7
Zapnutí vozíku PĜedpoklady – Kontroly a þinnosti, které je nutné provést každý den pĜed uvedením vozíku do provozu, jsou provedené, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu" na stranČ 78.
19 18 16
Postup • Vytažením odblokujte hlavní vypínaþ (7). • ZapnČte vozík, za tímto úþelem • ZasuĖte klíþ do spínací skĜíĖky (9) a otoþte jím doprava až na doraz nebo • Zadejte kód v kódovém zámku (o). Aktivaþní PIN 2580 nebo • PĜidržte kartu nebo transpondér pĜed pĜístupovým modulem ISM a podle nastavení stisknČte zelené tlaþítko na pĜístupovém modulu ISM (o). • Zkontrolujte funkþnost Ĝízení. • Zkontrolujte funkci brzd (18). • Zkontrolujte funkci tlaþítka výstražného signálu. • Zkontrolujte funkci bezpeþnostního tlaþítka (19). • Zkontrolujte funkci pedálu pojezdu (16). • Zkontrolujte funkci zdvihu.
08.15 CS
Vozík je pĜipravený k provozu
92
4.3
NOUZOVÉ VYPNUTÍ 80
81
82
84
85 86
87
88 89 90
90 89
88
Aktivace hlavního vypínaþe Postup UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu Funkce hlavního vypínaþe nesmí být omezena žádnými pĜedmČty.
Z
Hlavní vypínaþ (7) nepoužívejte jako nouzovou brzdu. • StisknČte hlavní vypínaþ (7). Všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví. Odblokování hlavního vypínaþe Postup • Vytažením, resp. otoþením hlavní vypínaþ (7) opČt odblokujte.
08.15 CS
Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opČt pĜipravený k provozu (za pĜedpokladu, že vozík byl pĜipravený k provozu pĜed aktivací hlavního vypínaþe). U CANCODE a ISM zĤstává vozík vypnutý.
93
4.4
Nouzové zastavení Vozík je vybaven zaĜízením pro nouzové zastavení. PĜi identifikaci poruchy systému je automaticky aktivováno zabrzdČni vozíku až do klidového stavu. PĜi zjištČné poruše v systému Ĝízení nebo v brzdovém systému se na indikaþní a obslužné jednotce zobrazí informaþní hlášení (11), Viz: "Popis indikaþních a obslužných prvkĤ" na stranČ 70. Restart nouzového zastavení Postup • StisknČte hlavní vypínaþ (7). • Vytažením, resp. otoþením hlavní vypínaþ (7) opČt odblokujte. Nouzové zastavení je restartováno. Objeví-li se indikace nouzového zastavení na obslužné a indikaþní jednotce (11) i po opakovaném restartu nouzového zastavení, je za úþelem odstranČní poruchy nutné kontaktovat zákaznický servis výrobce.
08.15 CS
Z
94
4.5
Pojezd VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku neodborné jízdy XBČhem jízdy nevstávejte ze sedaþky. XZkontrolujte, zda je jízdní dráha volná. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte podmínkám vozovky, pracovního prostoru a nákladu. XZdvihové zaĜízení naklopte dozadu a nosiþ vidlí zdvihnČte do výšky cca 200 mm. XPĜi jízdČ dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku omezené stability Vysunuté þásti zdvihového zaĜízení ovlivĖují pĜi pojezdu bez nákladu i s nákladem stabilitu vozíku. XS vozíkem jezdČte pouze se zasunutým držákem sloupu, zasunutým zdvihovým zaĜízením a spuštČnými vidlemi.
Z
PĜi každém uvedení vozíku do provozu je zkontrolována funkþnost bezpeþnostního obvodu nouzového zastavení. Indikace poruchy je po dobu bezpeþnostního testu zobrazena na displeji. Pojezd a Ĝízení jsou možné pouze tehdy, je-li vozík v poĜádku. 129
104
18
16
08.15 CS
19
95
Pojezd PĜedpoklady – PĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 92.
Z
Z
Postup • UvolnČte parkovací brzdu, stisknČte k tomu tlaþítko Parkovací brzda (104). • Zvolte smČr pojezdu. • Zatlaþením tlaþítka smČru pojezdu (129) nahoru zvolíte pojezd ve smČru vidlí, • zatlaþením tlaþítka smČru pojezdu (129) dolĤ zvolíte pojezd ve smČru pohonu. • SešlápnČte bezpeþnostní tlaþítko (19) a držte jej sešlápnuté. Bezpeþnostní tlaþítko (19) hlídá, aby noha obsluhy bČhem jízdy nepĜesahovala pĜes obrys vozíku. PĜi uvolnČní tlaþítka dojde k odpojení funkcí pojezdu a zdvihu s výjimkou Ĝízení, obslužné a indikaþní jednotky a houkaþky. Dojezd vozíku probíhá dle nastavené hodnoty parametru dojezdové brzdy a vozík se po krátké dobČ pomocí brzdy pohonu zabrzdí do klidu. • SešlápnČte pedál pojezdu (16). Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu (16).
08.15 CS
Vozík jede zvoleným smČrem.
96
4.6
BrzdČní Chování vozíku pĜi brzdČní závisí podstatnČ na charakteru povrchu. Stav povrchu vozovky musí brát Ĝidiþ pĜi jízdČ v úvahu. Vozík lze zabrzdit tĜemi zpĤsoby: – provozní brzdou – dojezdovou brzdou – reverzní brzdou VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku individuálnČ nastavených parametrĤ Pokud s vozíkem jezdí více ĜidiþĤ (napĜ. pĜi vícesmČnném provozu), dávejte pozor na odlišné chování vozíku pĜi brzdČní a pojezdu zpĤsobené individuálním nastavením parametrĤ! XPĜi uvedení vozíku do provozu zkontrolujte jeho reakci. VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu Chování vozíku pĜi brzdČní závisí podstatnČ na charakteru povrchu vozovky. Xěidiþ musí zohlednit charakter povrchu vozovky a pĜizpĤsobit mu zpĤsob brzdČní. XZabrždČní vozíku provádČjte opatrnČ, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu. XPĜi jízdČ s pĜívČsem je nutno poþítat s delší brzdnou dráhou. XV pĜípadČ nebezpeþí brzdČte pouze provozní brzdou.
97
4.6.1 BrzdČní reverzní brzdou 129
104
19
18
16
BrzdČní pomocí reverzní brzdy Postup • BČhem jízdy pĜepnČte spínaþ smČru pojezdu (129) do opaþného smČru. Vozík brzdí do té doby, než je aktivován pojezd do opaþného smČru. Tento provozní režim snižuje spotĜebu energie. Probíhá rekuperace, Ĝízená elektronikou pojezdu. Na obslužné a indikaþní jednotce je rekuperace indikována.
08.15 CS
Z
98
4.6.2 BrzdČní dojezdovou brzdou BrzdČní pomocí dojezdové brzdy Postup • Sundejte nohu z pedálu pojezdu (16). Vozík se zabrzdí.
16 4.6.3 BrzdČní provozní brzdou BrzdČní pomocí provozní brzdy Postup • SešlápnČte brzdový pedál (18)tak, abyste dosáhli požadovaného zabrzdČní. Vozík zabrzdí v závislosti na poloze brzdového pedálu.
18 PĜi silném sešlápnutí brzdového pedálu krátce pĜed zastavením vozíku se zároveĖ aktivuje brzda pohonu a po uvolnČní sešlápnutí se opČt deaktivuje.
08.15 CS
Z
99
4.7
ěízení
4.7.1 Typ Ĝízení ProtismČrné Ĝízení PĜi jízdČ dopĜedu (pojezd ve smČru nastupování = smČr pohonu) vozík pĜi otoþení volantu doleva zatáþí doleva, pĜi otoþení volantu doprava vozík zatáþí doprava. Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji Ĝidiþe. SoubČžné Ĝízení (o) PĜi jízdČ dopĜedu (pojezd ve smČru nastupování = smČr pohonu) vozík pĜi otoþení volantu doleva zatáþí doprava, pĜi otoþení volantu doprava vozík zatáþí doleva. Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji Ĝidiþe. 4.7.2 Nastavení zpĤsobu Ĝízení (o) Stisknutím tlaþítka zpĤsobu Ĝízení (90) lze pĜepínat mezi rozsahem Ĝízení 180° a 360°. Nastavený rozsah se zobrazí na obslužné a indikaþní jednotce (11).
11 90
Nastavení zpĤsobu Ĝízení Postup • StisknČte tlaþítko zpĤsobu Ĝízení (90). ZpĤsob Ĝízení je nastaven. ěízení Postup • Otoþte volantem do požadovaného smČru.
08.15 CS
Vozík jede do požadovaného smČru.
100
4.8
Nastavení vidlic VAROVÁNÍ! Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČných vidlic PĜi výmČnČ vidlic hrozí nebezpeþí poranČní v oblasti nohou. XVidlice nikdy nepĜitahujte smČrem k tČlu. XVidlice vždy tlaþte smČrem od tČla. XPĜed stažením zajistČte tČžké vidlice pomocí závČsĤ jeĜábových lan a jeĜábu. XPo výmČnČ vidlic namontujte pojistné šrouby (116) a zkontrolujte pevné usazení tČchto šroubĤ. Utahovací moment pojistných šroubĤ: 85 Nm ± 10 %. ZajištČní vidlic
Z
Postup Vidlice musejí být zajištČny proti pádu pomocí pojistného šroubu (116). • Zkontrolujte, zda je pojistný šroub (116) pevnČ utažený, popĜ. ho dotáhnČte. Vidlice jsou zajištČné.
116
116
Z Z
116
Utahovací moment pojistných šroubĤ: 85 Nm ± 10 %. Zobrazení bez ochranné mĜíže nákladu: vlevo: ETV, Obrázek uprostĜed: ETM, Obrázek vpravo: Nosiþ vidlí
116
08.15 CS
130
Z
130
130
Zobrazení s ochrannou mĜíží nákladu: vlevo: ETV, Obrázek uprostĜed: ETM, Obrázek vpravo: Nosiþ vidlí 101
Z
V pĜípadČ ETV a provedení s nosiþem vidlí pamatujte: PĜi použití ochranné mĜíže nákladu odpadají pojistné šrouby (116). Vidlice jsou zajištČny pomocí šroubĤ (130). PĜi demontáži ochranné mĜíže nákladu je tĜeba pojistné šrouby (116) opČt namontovat. V pĜípadČ ETM jsou potĜebné pojistné šrouby (116) i pĜi použití ochranné mĜíže nákladu. Utahovací moment pojistných šroubĤ: 85 Nm ± 10 %.
08.15 CS
Z
102
VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku špatnČ nastavených vidlic Pro bezpeþné umístČní nákladu mají být vidlice umístČny navzájem co nejdále a soumČrnČ k ose vozíku. TČžištČ nákladu musí ležet ve stĜedu mezi vidlicemi.
Nastavení vidlic
131
PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 119. 132 Postup • Aretaþní páku (131) vyklopte nahoru. • Vidlice (132) posuĖte na nosiþi vidlic (133) do správné polohy. • Aretaþní páku (131) sklopte dolĤ a posuĖte vidlice (132) tak, aby aretaþní þep zapadl do drážky.
133
08.15 CS
Vidlice jsou nastavené.
103
4.9
Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku pĜepravy bĜemen nezajištČných a nenaložených v souladu s pĜedpisy. PĜed naložením se musí Ĝidiþ pĜesvČdþit, že je náklad ĜádnČ umístČn na paletČ a že nepĜekraþuje povolenou nosnost vozíku. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpeþnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned pĜerušena. XJe povoleno pĜepravovat pouze bĜemena zajištČná a naložená v souladu s pĜedpisy. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu bĜemene þi jeho þástí je nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení. XPĜeprava bĜemen mimo povolený nosný prostĜedek je zakázána. XJe zakázáno pĜepravovat poškozená bĜemena. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno. XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. XJe zakázáno vstupovat na vidle. XJe zakázáno zvedat osoby. XNikdy nesahejte skrz zdvihové zaĜízení. XPĜed naložením bĜemene je tĜeba zkontrolovat, pĜíp. nastavit vzdálenost vidlic. XNavećte vidle pod bĜemeno tak, aby bylo 75 % bĜemena na vidlích. XV sousedních regálových chodbiþkách nesmČjí být žádné osoby v pĜípadČ, že hrozí nebezpeþí následkem šikmo uložených palet nebo jiných bĜemen. XPĜi pĜepravČ vysokých bĜemen nebo nČkolika jednotlivých bĜemen používejte ochrannou mĜíž nákladu. XUchopení, pĜeprava a složení bĜemena použitím dvou vysokozdvižných vozíkĤ je zakázána. UPOZORNċNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku omezené stability Vysunuté þásti zdvihového zaĜízení ovlivĖují pĜi pojezdu bez nákladu i s nákladem stabilitu vozíku. XS vozíkem jezdČte pouze se zasunutým držákem sloupu, zasunutým zdvihovým zaĜízením a spuštČnými vidlemi.
104
Zvedání a SOLOPILOTa
Z Z
spouštČní
pomocí
S
Postup • ZatáhnČte za páku SOLOPILOTa (134) ve smČru písmene H a náklad se H zdvihne. • Zatlaþte na páku SOLOPILOTa (134) ve smČru písmene S a náklad se spustí dolĤ. 134 8 • ZatáhnČte za páku SOLOPILOTa (134) tak, abyste dosáhli požadované výšky zdvihu. Úhel vyklonČní ovládací páky reguluje rychlost zvedání a spouštČní. Je-li dosažen koncový doraz, vraĢte ovládací páku ihned do základní polohy. Náklad je zvednut nebo spuštČn.
Zvedání a MULTIPILOTa
Z Z
spouštČní
pomocí
79
S
Postup • ZatáhnČte za páku MULTIPILOTa (79) ve smČru písmene H a náklad se U zdvihne. H • Zatlaþte na páku MULTIPILOTa (79) ve smČru písmene S a náklad se spustí dolĤ. • ZatáhnČte za páku MULTIPILOTa tak, abyste dosáhli požadované výšky zdvihu. Úhel vyklonČní ovládací páky reguluje rychlost zvedání a spouštČní. PĜi dosažení koncového dorazu se ozve zvuk pĜepouštČcího ventilu. ěídicí páku vraĢte ihned do základní polohy.
08.15 CS
Náklad je zvednut nebo spuštČn.
105
Omezení rychlosti pĜi zdvihu sloupu (o) Omezení rychlosti pĜi zdvihu sloupu zabraĖuje nechtČnému zrychlení vozíku, když se náklad nachází mimo oblast volného zdvihu. Po aktivaci bezpeþnostního obvodu je možný pouze plíživý pojezd. Deaktivace omezení rychlosti Postup • SpusĢte vidle. • Uvećte pedál pojezdu do klidové polohy (nulová poloha).
08.15 CS
Omezení rychlosti se tím deaktivuje a opČt se aktivuje normální pojezd.
106
UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení pohyblivými þástmi PĜi posunování držáku sloupu hrozí mezi sloupem a vanou baterie nebezpeþí sevĜení. XNesahejte do prostoru mezi sloupem a vanou baterie.
Posunutí držáku SOLOPILOTa
sloupu
pomocí
T
Postup • Pro posunutí držáku sloupu dopĜedu zatlaþte na páku SOLOPILOTa (74) ve smČru písmene (T). • Pro zasunutí držáku sloupu zpČt zatáhnČte za páku SOLOPILOTa (74) ve smČru písmene (U).
U
74
Držák sloupu je vysunutý.
Posunutí držáku MULTIPILOTa
sloupu
79
pomocí
Postup • Pro posunutí držáku sloupu dopĜedu zatlaþte na páku MULTIPILOTa (79) ve smČru písmene (T). • Pro zasunutí držáku sloupu zpČt zatáhnČte za páku MULTIPILOTa (79) ve smČru písmene (U).
8
T
U
08.15 CS
Držák sloupu je vysunutý.
107
NaklápČní zdvihového zaĜízení/nosiþe vidlí pomocí SOLOPILOTa
135
V
Postup • Pro naklopení držáku sloupu dopĜedu zatlaþte na páku SOLOPILOTa (135) ve smČru písmene (V). • Pro naklopení dozadu zatáhnČte za páku SOLOPILOTa (135) ve smČru písmene (R). Zdvihové zaĜízení/nosiþ naklopeno/naklopen.
vidlí
R
je
NaklápČní zdvihového zaĜízení/nosiþe vidlí pomocí MULTIPILOTa
R
V
136
Postup • Pro naklopení dopĜedu zatlaþte na páku MULTIPILOTa (136) ve smČru písmene (V). • Pro naklopení dozadu zatlaþte na páku MULTIPILOTa (136) ve smČru písmene (R). vidlí
je
08.15 CS
Zdvihové zaĜízení/nosiþ naklopeno/naklopen.
108
Nakládání bĜemen PĜedpoklady – Náklad je ĜádnČ umístČný na paletČ. – Vzdálenost vidlic pro paletu je zkontrolovaná a popĜ. upravená. – Hmotnost nákladu odpovídá nosnosti vozíku. – Vidle jsou u tČžkých bĜemen zatížené rovnomČrnČ. Postup • Vozíkem pomalu najećte k paletČ. • Zdvihové zaĜízení nastavte do svislé polohy. • VysuĖte držák sloupu. • ZvednČte vidlice do správné výšky. • Vidlice opatrnČ zasuĖte do palety tak, aby zadní þelo vidlí dosedlo na paletu. • ZvednČte vidle. • Naklopte zdvihové zaĜízení dozadu. • ZasuĖte držák sloupu. • OpatrnČ a pomalu pojíždČjte smČrem dozadu, dokud se náklad nedostane mimo oblast skladu. PĜi jízdČ ve smČru vidlí si zajistČte dobrou viditelnost.
08.15 CS
Náklad je naložený.
109
Transport bĜemen PĜedpoklady – Náklad je ĜádnČ naložený. – Zdvihové zaĜízení a nosné zaĜízení kompletnČ naklopit dozadu. Postup • SpusĢte bĜemeno do pĜepravní polohy. • Vozík zrychlujte a brzdČte citlivČ. • Rychlost pojezdu musí být pĜizpĤsobena stavu komunikace a pĜepravovanému nákladu. • ZvláštČ na kĜižovatkách a v prĤjezdech dávejte pozor na okolní provoz. • NepĜehledná místa projíždČjte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu. • PĜi jízdČ do svahu a ze svahu musí náklad smČĜovat vždy ke svahu. Nikdy nejezdČte svahem napĜíþ, ani se na svahu neotáþejte. OZNÁMENÍ BĜemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odboþkách v uliþce, pĜed bezpeþnostními zaĜízeními a pĜed zaĜízeními, která vyžadují neustálou dostupnost. Skládání bĜemen PĜedpoklady – Místo je vhodné pro složení bĜemena.
Z
Postup • Zdvihové zaĜízení nastavte do svislé polohy. • Vozíkem opatrnČ najećte k místu složení. • ZvednČte bĜemeno do správné výšky. • VysuĖte držák sloupu. • Vidle spusĢte citlivČ tak, aby se vidlice uvolnily z bĜemena. Nesmí dojít k tvrdému dosednutí nákladu, jinak by mohlo dojít k poškození vidlí nebo nákladu. • SpusĢte vidle. • ZasuĖte držák sloupu. OpatrnČ vyjećte vidlemi z palety.
08.15 CS
Náklad je složený.
110
4.10 Obsluha pĜídavného zaĜízení 4.10.1 Bezpeþností pokyny pro obsluhu pĜídavných zaĜízení
Z
Vozíky mohou být pro provoz pĜídavných zaĜízení volitelnČ vybaveny jednou þi více pĜídavnými hydraulikami. PĜídavné hydrauliky jsou oznaþeny HF4 a HF5. PĜídavné hydrauliky pro vymČnitelná zaĜízení jsou vybaveny výmČnnými spojkami na nosiþi vidlí. Montáž vymČnitelných zaĜízení Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 117. NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku montáže vymČnitelných zaĜízení. PĜi montáži vymČnitelných zaĜízení mĤže dojít ke zranČní osob. Smí se používat pouze taková vymČnitelná zaĜízení, která na základČ analýzy bezpeþnosti shledá provozovatel bezpeþnými. XPoužívejte výhradnČ taková pĜídavná zaĜízení, která byla jejich výrobcem schválena k použití u daného vozíku. XPoužívejte výhradnČ taková pĜídavná zaĜízení, která jsou provozovatelem ĜádnČ nainstalována. XPĜesvČdþete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s pĜídavnými zaĜízeními a zda je používá v souladu s jejich urþením. XZnovu urþete zbytkovou nosnost vozíku a v pĜípadČ její zmČny opatĜete vozík dalším štítkem s oznaþením této nosnosti. XDbejte pokynĤ uvedených v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení. XPoužívejte pouze taková pĜídavná zaĜízení, která neomezují výhled ve smČru pojezdu. Je-li omezena viditelnost ve smČru pojezdu, musí uþinit provozovatel vhodná opatĜení k zajištČní bezpeþného provozu vozíku. PopĜípadČ je nutná spolupráce druhé osoby jako pomocníka, anebo musí být urþité nebezpeþné oblasti zahrazeny. Vozík lze dovybavit volitelnými vizuálními pomĤckami jako napĜ. kamerovým systémem nebo zrcátky. Obsluhu vozíku je nutné ĜádnČ vyškolit v jízdČ s vozíkem vybaveném tČmito zaĜízeními.
08.15 CS
Z
111
Bezpeþnostní pokyny pro použití pĜídavného zaĜízení boþní posuv a pĜístroje pro nastavení vidlí VAROVÁNÍ! V pĜípadČ použití vícenásobných pĜístrojĤ pro nastavení vidlí (vícenásobných svorek vidlí) mĤže vést omezená viditelnost a zvýšené nebezpeþí pĜeklopení vozíku do strany k úrazĤm. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte viditelnosti a nákladu. XPĜi jízdČ ve smČru nákladu si zajistČte dobrou viditelnost. Bezpeþností pokyny pro používání pĜídavných zaĜízení s uchopovací funkcí (napĜ. svČrné vidle na balíky, nosiþe sudĤ, chapadla atd.) VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku padajících pĜedmČtĤ V dĤsledku chybné obsluhy mĤže dojít k neúmyslnému pádu nákladu. XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí smí být pĜipojována pouze na vozíky vybavené tlaþítkem pro uvolnČní pĜídavných hydraulických funkcí. XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí se smí používat pouze u vozíkĤ, které jsou vybaveny pĜídavnou hydraulikou HF4 nebo HF5. XPĜi instalaci pĜídavného zaĜízení dbejte na to, aby hydraulické vedení pĜídavného zaĜízení bylo pĜipojeno ke schváleným pĜípojkám, Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 117. Bezpeþnostní pokyny k použití pĜídavných zaĜízení s funkcí otáþení VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku mimostĜednČ umístČného tČžištČ V pĜípadČ použití pĜídavných zaĜízení s funkcí otáþení a mimostĜednČ umístČného nákladu se mĤže tČžištČ výraznČ pĜemístit mimo stĜed, þímž se zvýší nebezpeþí úrazu. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte nákladu. XNáklad naložte tak, aby byl stĜedovČ vyrovnaný.
112
Bezpeþností pokyny k použití teleskopických pĜídavných zaĜízení VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zvýšeného rizika pĜeklopení a omezené zbytkové nosnosti U vysunutých teleskopických pĜídavných zaĜízení hrozí zvýšené nebezpeþí pĜeklopení. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno. XTeleskopickou funkci používejte pouze pĜi zakládání a vykládání. XPĜi pĜepravČ teleskopické pĜídavné zaĜízení zcela zasuĖte. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte zmČnČnému tČžišti.
113
Bezpeþnostní pokyny k použití pĜídavných zaĜízení a pĜepravČ zavČšených bĜemen VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zavČšených, kývajících se bĜemen a omezené zbytkové nosnosti. PĜeprava zavČšených bĜemen má negativní vliv na stabilitu vozíku. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte nákladu - musí být nižší než jízda krokem. XKývající se bĜemena zajistČte napĜ. lany. XOmezte zbytkovou nosnost a nechte ji posoudit a potvrdit znalcem. XPokud se poþítá s provozem se zavČšenými bĜemeny, musí být zajištČna dostateþná stabilita a potvrzena pro provoz v daných provozních podmínkách znalcem. Bezpeþností pokyny pro použití lopat na sypký materiál jako pĜídavného zaĜízení VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zvýšeného zatížení zdvihového zaĜízení. XPĜi kontrolách a þinnostech pĜed každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu" na stranČ 78, kontrolujte pĜedevším nosiþ vidlí, kolejnice a kladky sloupu, zda nejsou poškozené. Bezpeþnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČných þi pĜíliš dlouhých prodloužení vidlí. XV pĜípadČ použití prodloužení s otevĜeným prĤĜezem pĜepravujte pouze bĜemena, která dosedají po celé délce prodloužení vidlí. XPoužívejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají prĤĜezu vidlí, minimální délce vidlí u daného vozíku a údajĤm na typovém štítku prodloužení vidlí. XDélka základní þásti vidlí musí odpovídat nejménČ 60% délky prodloužení vidlí. XProdloužení vidlí aretujte na základní þásti vidlí. XPĜi kontrolách a þinnostech pĜed každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu" na stranČ 78, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí. XProdloužení s nedostateþnou nebo vadnou aretací oznaþte a odstavte. XVozíky s nedostateþnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat. VymČĖte prodloužení vidlí. XProdloužení vidlí uvećte znovu do provozu teprve po odstranČní závady. XPoužívejte pouze prodloužení vidlí, která jsou v místČ otvoru pro zajíždČní bez špíny a cizích tČles. Prodloužení vidlí v pĜípadČ potĜeby oþistČte.
114
4.10.2 Integrovaný boþní posuv (SOLOPILOT)
Z
Oznaþení smČrĤ „doleva“ a „doprava“ se vztahuje na pohled ve smČru vidlí z místa Ĝidiþe.
137
X2 Y2
Posunutí boþního posuvu
Z
Postup • StisknČte pĜepínaþ (138) ve smČru (X1). Boþní posuv se vysune doleva. • StisknČte pĜepínaþ (138) ve smČru (Y1). Boþní posuv se vysune doprava. Berte v úvahu sníženou nosnost pĜi vysunutí boþního posuvu.
X1
Y1 138
Boþní posuv je posunutý. 4.10.3 Obsluha doplĖkových pĜídavných zaĜízení pro SOLO-PILOT
08.15 CS
Pro obsluhu hydraulického pĜídavného zaĜízení pĜipojeného k pĜípojce HF5 je urþena ovládací páka (137) s funkcemi X2 a Y2 (dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení).
115
4.10.4 Integrovaný boþní posuv (MULTIPILOT)
Z
Oznaþení smČrĤ „doleva“ a „doprava“ se vztahuje na pohled ve smČru vidlí z místa Ĝidiþe.
X2 Y2
Posunutí boþního posuvu
Z
Postup • StisknČte pĜepínaþ (138) ve smČru (X1). Boþní posuv se vysune doleva. • StisknČte pĜepínaþ (138) ve smČru (Y1). Boþní posuv se vysune doprava. Berte v úvahu sníženou nosnost pĜi vysunutí boþního posuvu.
137
X1
Y1
138
Boþní posuv je posunutý. 4.10.5 Obsluha pĜídavných zaĜízení pomocí Multipilota
08.15 CS
Pro obsluhu hydraulického pĜídavného zaĜízení pĜipojeného k pĜípojce HF5 je urþena ovládací páka (137) s funkcemi X2 a Y2 (dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení).
116
4.11 Montáž pĜídavných zaĜízení VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nesprávnČ zapojených pĜídavných zaĜízení NesprávnČ hydraulicky zapojená pĜídavná zaĜízení mohou zpĤsobit úrazy. XMontáž a uvedení pĜídavných zaĜízení do provozu smí provádČt pouze kvalifikovaný a vyškolený personál. Xěićte se pokyny v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení. XPĜed uvedením zaĜízení do provozu zkontrolujte pĜítomnost a správné a pevné usazení upínacích prvkĤ. XPĜed uvedením zaĜízení do provozu zkontrolujte správnou funkci pĜídavného zaĜízení. PĜipojení hydraulických pĜípojek pĜídavného zaĜízení PĜedpoklady – Beztlaké hydraulické hadice. – VymČnitelné pĜípojky, které jsou u vozíku k dispozici, jsou oznaþeny HF4 a HF5. – SmČry pohybu pĜídavných zaĜízení jsou definovány shodnČ se smČrem ovládání obslužných prvkĤ. Postup • Beztlaké hydraulické hadice • Vozík vypnČte a poþkejte nČkolik minut. • Zapojte zástrþnou pĜípojku a aretujte ji. • Oznaþte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce pĜídavného zaĜízení zĜejmá. Hydraulické pĜípojky pĜídavného zaĜízení jsou pĜipojené. Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu. PĜi kontaktu oleje s pokožkou peþlivČ omyjte pokožku mýdlem a vodou! PĜi kontaktu oþí vypláchnČte okamžitČ oþi pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaĜe.
08.15 CS
Z
117
4.12 Nouzové spouštČní
Z
V pĜípadČ výskytu chyby v elektronice hydrauliky je možné prostĜedek pro uchopení bĜemene spustit mechanicky. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu pĜi spouštČní zdvihového zaĜízení XNepovolané osoby je tĜeba bČhem nouzového spouštČní z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. XPĜi pracích na ventilu nouzového spouštČní stĤjte zásadnČ vedle vozíku. XNouzové spouštČní zdvihového zaĜízení není povoleno, pokud jsou vidle zasunuty v regálu. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
Nouzové spuštČní zdvihového zaĜízení PĜedpoklady – Vidle nejsou zasunuty v regálu. – VypnČte hlavní vypínaþ a klíþ ve spínací skĜíĖce. – VytáhnČte zástrþku baterie. Postup • Ventil nouzového spouštČní (139) 139 uvolnČte na spodní stranČ vozíku 4 mm šroubem s vnitĜním šestihranem proti smČru hodinových ruþiþek maximálnČ o 1/2 otáþky. • Pomalu spouštČjte zdvihové zaĜízení a vidle s nákladem. V pĜípadČ potĜeby je možno rychlost spouštČní snížit nebo náklad zastavit otáþením hĜídele ve smČru hodinových ruþiþek. • Po spuštČní nákladu uzavĜete ventil nouzového spouštČní na hĜídeli utahovacím momentem 2,5 Nm. Zdvihové zaĜízení je spuštČno. VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Vozík je možné opČt uvést do provozu až po zjištČní a odstranČní závady.
118
4.13 Bezpeþné odstavení vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku Odstavení vozíku ve svahu bez zabrzdČné parkovací brzdy nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpeþné a je zásadnČ zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních pĜípadech musí být vozík zajištČn (napĜ. klíny). XZdvihové zaĜízení a vidle musí být vždy zcela spuštČné. XNaklopte zdvihové zaĜízení dopĜedu. XPĜed odstavením vozíku vždy aktivujte parkovací brzdu. XMísto pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštČné vidle poranit. XOdstavení a opuštČní vozíku ve svahu je zakázáno. Bezpeþné odstavení vozíku Postup • Nosné prostĜedky spusĢte úplnČ dolĤ a nakloĖte dopĜedu. • Držák sloupu zcela zasuĖte. • VypnČte vozík, za tímto úþelem: • u spínací skĜíĖky otoþte klíþek doleva až na doraz a potom ho vytáhnČte. • u pĜístupového modulu ISM stisknČte þervené tlaþítko. • u CANCODE stisknČte tlaþítko O. • StisknČte hlavní vypínaþ.
08.15 CS
Vozík je odstavený.
119
5
OdstranČní závad
5.1
Tažení vozíku UPOZORNċNÍ!
08.15 CS
Tyto práce smí provádČt pouze odborný pracovník personálu údržby, který je vyškolen v obsluze vozíku. PĜi vyĜazení brzd z þinnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit.
120
PĜíprava vozíku pro pohyb bez vlastního pohonu Postup • VypnČte hlavní vypínaþ a klíþ ve spínací skĜíĖce. • VytáhnČte zástrþku baterie. • ZajistČte vozík proti samovolnému rozjetí. • SejmČte kryt pod sedaþkouViz: "Demontáž krytu pod sedaþkou" na stranČ 177. Vozík je pĜipravený.
140
141
OdbrzdČní magnetické brzdy PotĜebné náĜadí a materiál – Šrouby (2 x M6) (140) – imbusový klíþ Postup • Odpojte dvoupólový konektor (141) magnetické brzdy. • Šrouby (2 x M6) (140) vyšroubujte z desky pohonu a našroubujte do závitĤ na magnetické brzdČ.
08.15 CS
Magnetická brzda je odbrzdČná.
121
Vyrovnání hnacího kola Postup •
• OdstraĖte ochrannou krytku stĜedního šroubu.
142
UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku napjaté bandáže PĜi otáþení kola na místČ dochází k deformaci pláštČ hnacího kola. Proto mĤže po uvolnČní imbusového klíþe nebo kliky Ĝízení vzniknout vratný moment. XImbusový klíþ nebo kliku Ĝízení uvolĖujte opatrnČ.
Z
Nastavení polohy volantu provádČjte pouze v klidovém stavu vozíku. • Imbusový klíþ nebo kliku Ĝízení (142) nasaćte na pohon Ĝízení a hnací kolo natoþte do požadované polohy. Hnací kolo je vyrovnané. Nastavení požadované polohy volantu je pĜípustná pouze v klidovém stavu vozíku.
08.15 CS
Z
122
Tažení vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutými vidlemi je nebezpeþné a je zásadnČ zakázáno. XVozík odstavte na rovné ploše. Ve zvláštních pĜípadech musí být vozík zajištČn, napĜ. klíny. XVidle zcela spusĢte dolĤ. XMísto pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštČné vidle poranit. XPokud brzda nefunguje, zajistČte vozík proti nechtČnému pohybu podložením klínĤ pod kola. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu Tažení vozíku, které neprobíhá v souladu s pĜedpisy, mĤže vést ke zranČní osob. XVozík táhnČte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostateþnČ velkou tažnou a brzdnou silou, potĜebnou k ovládání nezabrzdČného taženého vozíku. XVozík táhnČte krokem. XVozík neodstavujte s odbrzdČnou parkovací brzdou.
08.15 CS
PotĜebné náĜadí a materiál – Tažné lano o tažné síle > 5 to
123
Postup •
• K tažení vozíku ve smČru pohonu većte tažné lano kolem madel na rámu ochranné stĜechy (viz obrázek).
•
• K tažení vozíku ve smČru vidlí većte tažné lano kolem zdvihového zaĜízení (viz obrázek). • Vozík táhnČte opatrnČ a pomalu. • Na cílovém místČ uvećte brzdový systém opČt do provozního stavu.
08.15 CS
Vozík je odtažený.
124
Aktivace magnetické brzdy PotĜebné náĜadí a materiál – šrouby 2 x M6 – imbusový klíþ Postup • Šrouby (2 x M6) vyšroubujte ze závitĤ na magnetické brzdČ a našroubujte do desky pohonu. • Zapojte dvoupólový konektor na magnetické brzdČ.
08.15 CS
Magnetická brzda je aktivovaná.
125
5.2
Výstražná hlášení Indikace 901
904
909
Pedál pojezdu je sešlápnutý, parkovací brzda není pomocí tlaþítka parkovací brzdy odbrzdČná.
917
Souþasná aktivace pedálu pojezdu a brzdového pedálu. BČhem startu systému je aktivováno zvedání pomocí MULITI-PILOTa, resp. SOLOPILOTa. Rozpoznání nulové polohy není možné.
951
952
961
962
990
992
OdstranČní Neaktivujte pedál pojezdu bČhem startu systému. Sundejte nohu z pedálu pojezdu, zvolte smČr pojezdu a rozjećte se. OdbrzdČte parkovací brzdu, stisknČte pĜitom tlaþítko parkovací brzdy. Aktivujte vždy pouze jeden pedál. Neaktivujte MULTI-PILOTa, resp. SOLO-PILOTa bČhem startu systému.
– VypnČte vozík. – Vozík opČt zapnČte. – PopĜípadČ kontaktujte zákaznický servis. Tlaþítko smČru pojezdu Tlaþítko smČru pojezdu aktivováno bČhem startu neaktivujte bČhem startu systému. systému PĜístupový modul ISM (zvl. pĜísl.) U zodpovČdné osoby (vedoucího rozpoznal otĜes ve svislém skladu) si vyžádejte potvrzení a smČru vozík nechte opČt uvést do provozu PĜístupový modul ISM (zvl. pĜísl.) U zodpovČdné osoby (vedoucího rozpoznal otĜes ve vodorovném skladu) si vyžádejte potvrzení a smČru vozík nechte opČt uvést do provozu Dotaz na þidlo stavu elektrolytu PlnČní elektrolytem baterie (zvl. pĜísl. management baterie) rozpoznal chybČjící elektrolyt Po zapnutí vozíku nebylo možné – VypnČte vozík. vytvoĜit rádiové spojení – Vozík opČt zapnČte. s managementem baterie – Zkontrolujte pĜipojení managementu baterie. – Kontaktujte servis.
V pĜípadČ všech ostatních výstražných hlášení vozík vypnČte a opČt zapnČte. Objeví-li se výstražné hlášení znovu, kontaktujte zákaznický servis. 08.15 CS
Z
PĜíþina BČhem startu systému nebyla zjištČna klidová poloha pedálu pojezdu. Pedál pojezdu je aktivovaný, ale není zvolen smČr pojezdu.
126
6
DoplĖková výbava
6.1
Klávesnice (CanCode) (o)
6.1.1 Kódový zámek Kódový zámek umožĖuje pĜiĜadit Ĝidiþi nebo i každé skupinČ ĜidiþĤ samostatný kód. Konfigurace kódového zámku probíhá pomocí master kódu podle krokĤ popsaných v následujících þástech této kapitoly. Po zadání platného uživatelského kódu je vozík pĜipraven k provozu. S vozíkem lze pojíždČt, Ĝídit ho a používat funkce hydrauliky. Po zadání platného master kódu je vozík pĜipraven k provozu. Pojezd vozíku je blokován. Vozík lze Ĝídit a používat funkce hydrauliky. Kódový zámek se nachází v režimu programování. Po zadání jednoho z následujících parametrĤ je možné provést zmČny v kódovém zámku. Parametry 0-0-0 0-0-1 0-0-2 0-0-3 0-0-4 0-1-0
Popis – ZmČna master kódu (Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 130) – PĜidání uživatelských kódĤ (Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 132) – ZmČna uživatelského kódu (Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 134) – OdstranČní uživatelského kódu (Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 136) – OdstranČní všech uživatelských kódĤ (Viz: "Vymažte všechny uživatelské kódy" na stranČ 138) – Nastavení automatického vypnutí vozíku (Viz: "Nastavení automatického vypnutí vozíku (þasový interval)" na stranČ 140)
Z výroby je kód vyznaþen na nalepené fólii. PĜi prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód zmČnit a fólii odstranit! – Nastavení uživatelského kódu z výroby: 2-5-8-0 – Nastavení master kódu z výroby: 7-2-9-5 Ovládací klávesnice obsahuje 10 þíselných tlaþítek, jedno tlaþítko SET (146) a jedno tlaþítko o (148). ýíselné klávesy Pomocí þíselných kláves se zadává uživatelský, resp. master kód.
08.15 CS
oTlaþítko O Stisknutím tlaþítka o se vozík vypne a nastaví do stavu „není pĜipravený k provozu“.
143 144 145
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
146
147
148
127
Tlaþítko o indikuje þervenou/zelenou LED diodou (147) tyto provozní stavy: – funkce kódového zámku (uvedení vozíku do provozu) – nastavení a zmČna parametrĤ. Tlaþítko SET
08.15 CS
PĜi zmČnČ parametrĤ slouží tlaþítko SET (146) jako potvrzovací tlaþítko.
128
6.1.2 ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode) Uvedení vozíku do uživatelského kódu
stavu
provozní
pohotovosti
zadáním
platného
Postup • Vytažením odblokujte hlavní vypínaþ, Viz: "NOUZOVÉ VYPNUTÍ" na stranČ 93. LED dioda (147) svítí þervenČ. • Zadejte uživatelský kód pomocí þíselných kláves. Po zadání platného uživatelského kódu se rozsvítí LED dioda (147) zelenČ.
Z
Bliká-li LED dioda (147) þervenČ, byl uživatelský kód zadán nesprávnČ. V tom pĜípadČ zadání opakujte. Tlaþítko Set (146) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
6.1.3 Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode) Vypnutí vozíku Postup • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED (147) svítí þervenČ.
Z
Tento doplĖkový zabezpeþovací systém neoprošĢuje Ĝidiþe v žádném pĜípadČ od povinnosti zajistit vozík pĜed opuštČním proti neoprávnČnému uvedení do provozu tĜetí osobou. Proto musí Ĝidiþ pĜed opuštČním vozíku vždy stisknout hlavní vypínaþ.
08.15 CS
Z
Vypnutí vozíku mĤže probČhnout automaticky po uplynutí pĜedem nastaveného þasu. Nejsou-li po urþitý nastavitelný þasový interval provedeny žádné pohyby pojezdu, Ĝízení a hydrauliky, vozík se automaticky vypne. Po zadání platného kódu je vozík opČt pĜipraven k provozu. Je tĜeba nastavit parametr kódového zámku odpovČdný za automatické vypnutí, Viz: "Nastavení automatického vypnutí vozíku (þasový interval)" na stranČ 140.
129
6.1.4 ZmČna master kódu
Z
Pro zmČnu délky master kódu je tĜeba dodržet postup v odstavci „Urþete délku nového master kódu (4-6 míst) a pĜidejte uživatelské kódy“, Viz: "Urþete délku nového master kódu (4-6 míst) a pĜidejte uživatelské kódy" na stranČ 139. Nejsouli ještČ v kódovém zámku uloženy uživatelské kódy, musí délka mČnČného master kódu odpovídat uloženým uživatelským kódĤm. PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129. Postup • StisknČte tlaþítko O (148). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (147) zelenČ.
143 144 145
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
146
147
148
• Zadejte parametr 0-0-0 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (143, 147) blikají zelenČ. • Zadejte znovu platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (144, 147) blikají zelenČ.
Z
• Zadejte nový master kód pomocí þíselných tlaþítek. Nový master kód se musí lišit od existujících uživatelských kódĤ. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (145, 147) blikají zelenČ. • Zadejte znovu nový master kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). Vyþkejte, dokud LED (147) bliká zelenČ. Nastavení bylo uloženo. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED (147) svítí þervenČ.
08.15 CS
• Zkontrolujte nový master kód: • ZapnČte vozík s novým master kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129 Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (147) zelenČ. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED (147) svítí þervenČ.
130
Indikace chyb pĜi zmČnČ master kódu LED (147) bliká þervenČ pĜi následujících událostech: PĜíþina – Nový master kód již je obsazen uživatelským kódem
– MČnČné master kódy se spolu neshodují
08.15 CS
– Délka zadaného master kódu nesouhlasí s délkou uživatelského kódu.
Nápravné opatĜení – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – Urþete jiný master kód, Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 130. – ZmČĖte uživatelský kód, aby bylo možné požadovaný master kód použít, Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 134. – Vymažte uživatelský kód, aby bylo možné požadovaný master kód použít, Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 136. – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – Master kód zadejte znovu, Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 130. – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu.
131
6.1.5 PĜidání uživatelského kódu PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129. Postup • StisknČte tlaþítko O (148). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných kláves. Po zadání platného master kódu se rozsvítí LED dioda (147) zelenČ.
143 144 145
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
146
147
148
• Zadejte parametry 0-0-1 pomocí þíselných kláves. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (144,147) blikají zelenČ.
Z
• Zadejte nový uživatelský kód pomocí þíselných kláves. Délka nového uživatelského kódu (4-6-místný) musí odpovídat délce master kódu zadaného pĜedtím. Nový uživatelský kód se musí od zadaného master kódu lišit. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (145,147) blikají zelenČ. • Zadejte znovu nový uživatelský kód pomocí þíselných kláves. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). Vyþkejte, dokud LED dioda (147) nezaþne blikat zelenČ. Nastavení je uloženo. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED dioda (147) svítí þervenČ.
08.15 CS
• Zkontrolujte nový uživatelský kód: • ZapnČte vozík pomocí nového uživatelského kódu, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129 Po zadání platného uživatelského kódu se rozsvítí LED dioda (147) zelenČ. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED dioda (147) svítí þervenČ.
132
Indikace chyb pĜi pĜidávání uživatelského kódu LED (147) bliká þervenČ pĜi následujících událostech:
08.15 CS
PĜíþina Nápravné opatĜení – Délka zadaného – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelského kódu klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. nesouhlasí s délkou master – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla kódu délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu. – Nový uživatelský kód již je – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou obsazen master kódem klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – Urþete jiný uživatelský kód, Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 132. – NovČ zadané uživatelské – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou kódy se spolu neshodují klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – PĜidejte uživatelský kód znovu, Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 132. – PamČĢ kódĤ je plná – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – Vymažte jednotlivé uživatelské kódy, Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 136. – Vymažte všechny uživatelské kódy, Viz: "Vymažte všechny uživatelské kódy" na stranČ 138.
133
6.1.6 ZmČna uživatelského kódu PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129. Postup • StisknČte tlaþítko O (148). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných kláves. Po zadání platného master kódu se rozsvítí LED dioda (147) zelenČ.
143 144 145
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
146
147
148
• Zadejte parametry 0-0-2 pomocí þíselných kláves. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (143,147) blikají zelenČ. • Pomocí þíselných kláves zadejte uživatelský kód, který chcete zmČnit. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (144,147) blikají zelenČ.
Z
• Zadejte nový uživatelský kód pomocí þíselných kláves. Délka nového uživatelského kódu (4-6-místný) musí odpovídat délce master kódu zadaného pĜedtím. Nový uživatelský kód se musí od zadaného master kódu lišit. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (145,147) blikají zelenČ. • Zadejte znovu nový uživatelský kód pomocí þíselných kláves. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). Vyþkejte, dokud LED dioda (147) nezaþne blikat zelenČ. Nastavení je uloženo. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED dioda (147) svítí þervenČ.
08.15 CS
• Zkontrolujte nový uživatelský kód: • ZapnČte vozík pomocí nového uživatelského kódu, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129 Po zadání platného uživatelského kódu se rozsvítí LED dioda (147) zelenČ. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED dioda (147) svítí þervenČ.
134
Indikace chyb pĜi zmČnČ uživatelského kódu LED (147) bliká þervenČ pĜi následujících událostech:
08.15 CS
PĜíþina Nápravné opatĜení – Délka zadaného – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelského kódu klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. nesouhlasí s délkou master – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla kódu délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu. – Uživatelský kód, který má – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou být zmČnČn, neexistuje klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – Zkontrolujte zadané uživatelské kódy. – MČnČné uživatelské kódy se – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou spolu neshodují klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – ZmČĖte uživatelský kód znovu, Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 134. – Kód, na který má být – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelský kód zmČnČn, byl klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. již pĜidČlen – Urþete jiný uživatelský kód, Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 134.
135
6.1.7 Vymažte jednotlivé uživatelské kódy PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129. Postup • StisknČte tlaþítko O (148). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (147) zelenČ.
143 144 145
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
146
147
148
• Zadejte parametr 0-0-3 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (144, 147) blikají zelenČ. • Zadejte mazané uživatelské kódy pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (145, 147) blikají zelenČ. • Zadejte znovu mazané uživatelské kódy pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). Vyþkejte, dokud LED (147) bliká zelenČ. Uživatelský kód byl smazán. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED (147) svítí þervenČ.
08.15 CS
• Zkontrolujte, zda byl uživatelský kód vymazán: • ZapnČte vozík s mazaným uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129 Po zadání uživatelského kódu bliká LED dioda (147) þervenČ a vozík zĤstává vypnutý. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je stále vypnutý a LED (147) svítí þervenČ.
136
Indikace chyb pĜi mazání jednotlivých uživatelských kódĤ LED (147) bliká þervenČ pĜi následujících událostech:
08.15 CS
PĜíþina Nápravné opatĜení – Délka zadaného – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelského kódu klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. nesouhlasí s délkou master – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla kódu délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu. – Uživatelský kód, který má – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou být vymazán, neexistuje klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – Zkontrolujte zadané uživatelské kódy. – Mazané uživatelské kódy se – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou spolu neshodují klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – Vymažte uživatelský kód znovu, Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 136.
137
6.1.8 Vymažte všechny uživatelské kódy PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129. Postup • StisknČte tlaþítko O (148). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (147) zelenČ.
143 144 145
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
146
147
148
• Zadejte parametr 0-0-4 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). LED diody (145, 147) blikají zelenČ. • Zadejte kód 3-2-6-5 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). Vyþkejte, dokud LED (147) bliká zelenČ. Veškeré uživatelské kódy byly vymazány. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED (147) svítí þervenČ.
08.15 CS
• Zkontrolujte, zda byly uživatelské kódy vymazány: • ZapnČte vozík s pĤvodním uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129. Po zadání uživatelského kódu bliká LED dioda (147) þervenČ a vozík zĤstává vypnutý. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je stále vypnutý a LED (147) svítí þervenČ.
138
6.1.9 Urþete délku nového master kódu (4-6 míst) a pĜidejte uživatelské kódy
Z
Master kód je z výroby nastaven na þtyĜmístné zadání. V pĜípadČ potĜeby je možné zmČnit þtyĜmístné nastavení master kódu na pČtimístné nebo šestimístné. Aby bylo možné zmČnit délku master kódu, je tĜeba vymazat veškeré uživatelské kódy. Délka uživatelského kódu (4-6 míst) se Ĝídí zásadnČ délkou master kódu. PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129. Postup • Vymažte všechny uživatelské kódy, Viz: "Vymažte všechny uživatelské kódy" na stranČ 138. • Zadejte nový master kód (4-6 míst), Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 130. • Znovu pĜidejte uživatelské kódy, Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 132.
143 144 145
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
146
147
148
08.15 CS
Délka nového master kódu byla zmČnČna a uživatelské kódy byly pĜidány.
139
6.1.10 Nastavení automatického vypnutí vozíku (þasový interval) PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129. Postup • StisknČte tlaþítko O (148). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných kláves. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (147) zelenČ.
143 144 145
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
146
147
148
• Zadejte parametry 0-1-0 pomocí þíselných kláves. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). Vyþkejte, dokud LED dioda (147) nezaþne blikat zelenČ. • Pomocí þíselných kláves nastavte automatické vypnutí vozíku (þasový úsek): • 00: Automatické vypnutí vozíku je deaktivované. • 01 - 30: Nastavení þasového úseku (v minutách), po jehož uplynutí se vozík automaticky vypne (minimální doba do odpojení je 1 minuta, maximální doba do odpojení je 30 minut). • 31: Po uplynutí 10 sekund se vozík automaticky vypne. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (146). Vyþkejte, dokud LED dioda (147) nezaþne blikat zelenČ. Nastavení je uloženo. • StisknČte tlaþítko O (148). Vozík je vypnutý a LED dioda (147) svítí þervenČ.
08.15 CS
• Zkontrolujte automatické vypnutí vozíku: • ZapnČte vozík pomocí platného uživatelského kódu, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 129. Po zadání platného uživatelského kódu se rozsvítí LED dioda (147) zelenČ. • S vozíkem neprovádČjte žádné pohyby pojezdu, Ĝízení ani hydrauliky. • Vyþkejte, dokud se vozík po uplynutí nastaveného þasového úseku automaticky nezastaví. Vozík je vypnutý a LED dioda (147) svítí þervenČ.
140
Indikace chyb pĜi nastavování automatického vypnutí vozíku LED (147) bliká þervenČ pĜi následujících událostech: PĜíþina – Zadaná doba vypnutí leží mimo platný rozsah
6.2
Z 6.3
PĜístupový modul ISM (o) Je-li vozík vybaven pĜístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „PĜístupový modul ISM“.
PĜedvolba výšky zdvihu (o) U vybavení vozíku pĜedvolbou výšky zdvihu viz návod k použití „PĜedvolba výšky zdvihu”.
08.15 CS
Z
Nápravné opatĜení – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 129. – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby zadání leželo v platném rozsahu.
141
6.4
Pracovní reflektory 149
150
Z Z
86
84
Pracovní reflektory jsou vybaveny kloubem, který lze naklápČt do všech stran. Tlaþítko (86) zapíná a vypíná pracovní reflektory (150) ve smČru pohonu, tlaþítko (84) pracovní reflektory (149) ve smČru vidlí. VolitelnČ lze pracovní reflektory ovládat nezávisle na smČru pojezdu. Zapnutí/vypnutí pracovních reflektorĤ Postup • StisknČte spínaþ pracovních reflektorĤ (86, 84). Pracovní reflektory jsou zapnuté/vypnuté. OsvČtlení závislé na smČru pojezdu Opakovaným stisknutím tlaþítek (84), resp. (86) lze plynule pĜepínat mezi tČmito stavy:
08.15 CS
– Pracovní reflektory „VYP/ZAP závisle na smČru pojezdu“ – Pracovní reflektory „VYP trvale“ – Pracovní reflektory „ZAP trvale“
142
6.5
Kamerový systém UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku špatné viditelnosti v pracovních oblastech XKamerový systém slouží jako pomocný prostĜedek pro bezpeþný provoz vozíku. XPojezd a práce s kamerovým systémem vyžaduje Ĝádné procviþení! XKameru nasmČrujte tak, abyste mČli výhled na špatnČ viditelnou pracovní oblast.
08.15 CS
Videokamera je pĜipevnČna na vnitĜní stranČ pravé vidlice. Záznam kamery je pĜenášen na monitor namontovaný na ochranné stĜeše kabiny. V kombinaci s mechanizmem pro hydraulicky pĜestavitelnou rozteþ vidlic je video vybaveno širokoúhlou kamerou.
143
144
Poz. 151
Oznaþení Volba funkce kamery
Funkce Ruþní volba funkce kamery. LED dioda vedle tlaþítka ukazuje, že je volba funkce kamery aktivovaná. OpČtovným stisknutím tlaþítka lze pĜepnout obraz kamery.
152
Nastavení den / noc
Stisknutím tlaþítka je možné pĜepínat mezi režimem ABC a nastavením den a noc.
153
Kontrast
Stisknutím tlaþítka lze aktivovat nastavovací režim. Požadovaný kontrast lze nastavit prostĜednictvím tlaþítek plus a mínus.
154
Jas
Stisknutím tlaþítka lze aktivovat nastavovací režim. Požadovaný jas lze nastavit prostĜednictvím tlaþítek plus a mínus.
153+ 154
Nasycení barev
155
PĜedchozí menu
Souþasným stisknutím tlaþítka pro nastavení kontrastu a tlaþítka pro nastavení jasu lze aktivovat nastavovací režim. Tlaþítky plus a mínus lze nastavit nasycení barev. Stisknutím tlaþítka zobrazí monitor pĜedchozí položku menu.
156
Mínus
Stisknutím tlaþítka lze pĜejít na další položku menu nebo se ve volbČ pohybovat smČrem doleva.
08.15 CS
151 152 153 154 155 156 157 158
Poz.
Oznaþení
Funkce
157
Plus
Stisknutím tlaþítka lze pĜejít na pĜedchozí položku menu nebo se ve volbČ pohybovat smČrem doprava.
158
Enter
Stisknutím tlaþítka lze pĜepnout systém na standby režim nebo v rámci menu aktivovat zvolenou možnost.
6.5.1 Servisní menu OtevĜení servisního menu Postup • StisknČte souþasnČ tlaþítka (151), (156), (157). 6.5.2 Nastavení kamery OtevĜení nastavení kamery PĜedpoklady – Servisní menu je otevĜené. Postup • Nastavení kamery otevĜete tlaþítkem (150). • Nastavení kamery zvolte pomocí tlaþítek (156) a (157). • Potvrćte tlaþítkem Shift (158). • Pomocí tlaþítka (156) a (157) vyberte hodnotu, která má být zmČnČna. • Pomocí tlaþítka (158) pĜepnČte hodnotu nebo pĜejdČte ke zmČnČ hodnoty. PopĜ. pomocí tlaþítek (156) a (157) nastavte požadovanou hodnotu. 6.5.3 Systémová nastavení OtevĜení systémových nastavení PĜedpoklady – Servisní menu je otevĜené.
08.15 CS
Postup • Systémová nastavení zvolte pomocí tlaþítek (156) a (157). • Potvrćte tlaþítkem Shift (158).
145
6.5.4 Blokování klávesnice Deaktivace blokování klávesnice PĜedpoklady – Systémová nastavení jsou otevĜená. Postup • Pomocí tlaþítek (156) a (157) zvolte klávesnici a potvrćte tlaþítkem (158). • Pomocí tlaþítek (156) a (157) zvolte blokování klávesnice a potvrćte tlaþítkem (158). • V nastavovacím menu zvolte požadované blokování klávesnice. 6.5.5 Uživatelské menu OtevĜení uživatelského menu PĜedpoklady – Blokování klávesnice je deaktivované.
08.15 CS
Postup • StisknČte souþasnČ tlaþítka (156) a (157).
146
6.6
Majákové svČtlo
85
159
Zapnutí/vypnutí majákového svČtla Postup • StisknČte tlaþítko majákového svČtla (85).
08.15 CS
Majákové svČtlo je zapnuté/vypnuté.
147
6.7
Odpojení výšky zdvihu (HHA) Odpojení výšky zdvihu je elektrické omezení maximální výšky zdvihu v oblasti zdvihu sloupu. Výška odpojení je urþena pomocí magnetu (161). Jsou-li spínaþ (160) a magnet (161) na stejné výšce, motor þerpadla se vypne a funkce zdvih je zablokovaná.
160
161 PĜemostČní odpojení výšky zdvihu bez pĜemosĢovacího tlaþítka Postup • Páku SOLOPILOTa (134) nebo MULTIPILOTa (79) uvećte do neutrální polohy. • ZatáhnČte za páku SOLOPILOTa (134) nebo MULTIPILOTa (79) ve smČru písmene H, Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na stranČ 104
S
H
134
Odpojení výšky zdvihu je pĜemostČné. Funkce zdvihu mĤže být provedena se sníženou rychlostí. PĜemostČní odpojení výšky zdvihu s pĜemosĢovacím tlaþítkem Postup • StisknČte tlaþítko pro pĜemostČní odpojení výšky zdvihu (81) a souþasnČ zatáhnČte za páku SOLOPILOTa (134) nebo MULTIPILOTa (79) ve smČru písmene H, Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na stranČ 104.
08.15 CS
Odpojení výšky zdvihu je pĜemostČné. Funkce zdvihu mĤže být provedena se sníženou rychlostí.
148
6.8
Elektrické omezení zdvihu (ESA) ESA je zkratka pro systém koncových spínaþĤ a je k dispozici ve variantách ESA 1, ESA 2 a ESA 3. Úkolem systému ESA je zabránit poškození vozíku nebo nákladu v oblasti ramen kol v dĤsledku chybné obsluhy.
93
08.15 CS
81
149
6.8.1 ESA 1
Z
Systém ESA 1 je možné dodávat pro vozíky s integrovaným boþním posuvem. Funkce Systém ESA 1 zjišĢuje polohu sloupu a nosiþe vidlí pomocí snímaþĤ na zdvihovém zaĜízení. Je-li sloup zcela vysunutý nebo nachází-li se nosiþ vidlí mimo bezpeþnostní oblast (500 - 600 mm nad rameny kol), aktivuje systém ESA 1 všechny hydraulické funkce. Není-li sloup zcela vysunutý nebo nachází-li se náklad v oblasti ramen kol, jsou boþní posuv, posuv sloupu, spouštČní a hydraulické pĜídavné funkce odpojeny. Je-li sloup zcela vysunutý a nachází-li se náklad v oblasti ramen kol, je funkce posuvu sloupu zablokována a zasunutí sloupu není možné. Zdvih a naklápČní nejsou zablokovány.
08.15 CS
Aktivace zablokovaných hydraulických funkcí je provedena automaticky bez zásahu obsluhy. Automatická aktivace ve stĜední poloze pĜitom umožĖuje – automatickou aktivaci posuvu sloupu ve stĜední poloze boþního posuvu i v oblasti ramen kol, – spuštČní vidlí na podlahu pĜi stĜední poloze boþního posuvu, – indikaci stĜední polohy na obslužné a indikaþní jednotce pomocí kontrolky (93).
150
6.8.2 ESA 2
Z
Systém ESA 2 je možné dodávat pro vozíky s integrovaným boþním posuvem nebo rĤznými pĜídavnými zaĜízeními, napĜ. pĜístroji pro nastavení vidlí nebo svČrnými vidlemi na balíky. Funkce Systém ESA 2 zjišĢuje polohu sloupu a vidlic pomocí snímaþĤ na zdvihovém zaĜízení. Je-li sloup zcela vysunutý nebo nachází-li se vidlice mimo bezpeþnostní oblast (500 - 600 mm nad rameny kol), aktivuje systém ESA 2 všechny hydraulické funkce. Není-li sloup zcela vysunutý a není-li bĜemeno v oblasti ramen kol, dojde k deaktivaci boþního posuvu, posuvu sloupu, spouštČní a pĜídavných hydraulických funkcí. Je-li sloup zcela vysunutý a je-li bĜemeno v oblasti ramen kol, dojde pouze k deaktivaci posuvu sloupu, zasunutí sloupu není možné. Zdvih a naklápČní blokované nejsou. Aktivace hydraulických funkcí s pĜemosĢovacím tlaþítkem PĜedpoklady – Provedená funkce je zablokovaná. Sloup nebo vidlice se nachází v bezpeþnostní oblasti. Postup • StisknČte tlaþítko pĜemostČní ESA (81) a souþasnČ provećte požadovanou funkci. Hydraulické funkce jsou aktivovány, dokud je tlaþítko stisknuté. Aktivace hydraulických funkcí bez pĜemosĢovacího tlaþítka PĜedpoklady – Provedená funkce je zablokovaná. Sloup nebo vidlice se nachází v bezpeþnostní oblasti.
Z
Postup • Uvećte obslužný prvek (SOLO-PILOT nebo MULTI-PILOT) do neutrální polohy. • Aktivujte obslužný prvek (SOLO-PILOT nebo MULTI-PILOT) opČt do pĤvodního smČru. Bude aktivována pouze pĤvodnČ aktivovaná funkce se sníženou rychlostí. • Tento postup provećte pro každou funkci zvlášĢ.
08.15 CS
Hydraulická funkce je aktivovaná.
151
6.8.3 ESA 3
Z
Systém ESA 3 lze dodat pro vozíky s naklápČním sloupu v kombinaci s pĜístrojem pro nastavení vidlí. Funkce Systém ESA 3 zjišĢuje polohu sloupu a vidlic pomocí snímaþĤ na zdvihovém zaĜízení. Je-li sloup zcela vysunutý nebo nachází-li se vidlice mimo bezpeþnostní oblast (500 - 600 mm nad rameny kol), aktivuje systém ESA 3 všechny hydraulické funkce. Není-li sloup zcela vysunutý nebo je-li bĜemeno v oblasti ramen kol, dojde k deaktivaci boþního posuvu, posuvu sloupu, spouštČní a pĜídavných hydraulických funkcí. Je-li sloup zcela vysunutý a je-li bĜemeno v oblasti ramen kol, dojde pouze k deaktivaci posuvu sloupu, zasunutí sloupu není možné. Zdvih a naklápČní blokované nejsou. Systém ESA 3 kontroluje, aby se vidlice nesrazily s rameny kol a uvolnily se z bĜemena. Pokud jsou obČ kritéria splnČna, jsou aktivovány funkce posuv sloupu a spouštČní. Boþní posuv a hydraulické pĜídavné funkce zĤstanou zablokované. Systém nemĤže s jistotou rozpoznat bĜemena o hmotnosti < 100 kg.
08.15 CS
Z
152
6.9
StĜední poloha boþního posuvu
93
162
Poz. 162 93
Oznaþení Tlaþítko „StĜední poloha boþního posuvu“ Indikace „StĜední poloha boþního posuvu“
Stisknutím tlaþítka (162) „StĜední poloha boþního posuvu“ lze boþní posuv bČhem zakládání a vykládání umístit do stĜední polohy. UmístČní boþního posuvu do stĜední polohy PĜedpoklady – Sloup a vidle jsou kompletnČ naklopeny dozadu. – Válec posuvu musí být zcela zasunutý. Postup • StisknČte tlaþítko „StĜední poloha boþního posuvu” (162), dokud nebude boþní posuv ve stĜední poloze. BČhem tohoto procesu jsou všechny ostatní hydraulické funkce zablokovány a na displeji se objeví „StĜední poloha boþního posuvu” (93).
08.15 CS
Boþní posuv je ve stĜední poloze.
153
6.10 Tlaþítko vodorovné polohy vidlí
94
88
Poz. 88 94
Oznaþení Tlaþítko „Vodorovná poloha vidlí“ Indikace „Vodorovná poloha vidlí“
Tlaþítko „Vodorovná poloha vidlí“ (88) umožĖuje nastavení vodorovné polohy vidlí. Nastavení vodorovné polohy vidlí Postup • StisknČte tlaþítko „Vodorovná poloha vidlí” (88), dokud nebudou vidle nastavené ve vodorovné poloze. BČhem tohoto procesu jsou všechny ostatní hydraulické funkce zablokovány a na displeji se objeví „Vodorovná poloha vidlí” (94).
08.15 CS
Vidle jsou nastaveny ve vodorovné poloze.
154
6.11 Tlaþítko Aktivace funkce svorky
80 kg
Poz. 80
Oznaþení Tlaþítko „Aktivace funkce svorky”
08.15 CS
Funkce svorky se aktivuje stisknutím tlaþítka „Aktivace funkce svorky” a souþasným stisknutím tlaþítka pĜíslušné hydraulické funkce.
155
6.12 Funkce vážení
82 kg
Poz. 82
Oznaþení Tlaþítko „Vážicí zaĜízení“
PĜi stisknutí tlaþítka „Vážicí zaĜízení” (82) je náklad o cca 10 cm cm nadzvednut a opČt spuštČn. PĜitom je zjištČna a na displeji zobrazena jeho hmotnost. Funkce vážení nenahrazuje kalibrovanou váhu. Funkce vážení nesmí být používána ke zvedání, resp. nadzvedávání bĜemen (jako náhrada volného zdvihu). BČhem vážení jsou všechny ostatní hydraulické funkce zablokovány. Vážení nákladu
Z
Postup • StisknČte tlaþítko „Vážicí zaĜízení” (82) a podržte ho stisknuté, dokud nebude vážení dokonþeno. Uvolníte-li tlaþítko pĜed dokonþením vážení, vážení se pĜeruší a nebude zjištČna platná hodnota. Displej ukazuje „- - - - kg“.
08.15 CS
Náklad je zvážen a jeho hmotnost je zobrazena na displeji.
156
6.13 LED pracovní reflektory na nosném prostĜedku
163
Z
Poz. 163
Oznaþení LED pracovní reflektory na nosném prostĜedku
Pracovní reflektory LED na nosném prostĜedku se dodávají pro vozíky ve spojení s boþním posuvem.
08.15 CS
LED pracovní reflektory na nosném prostĜedku se – pĜi aktivní hydraulické funkci a rychlosti pojezdu nižší než 8 km/h automaticky zapnou. – pĜi neaktivní hydraulické funkci a rychlosti pojezdu vyšší než 4 km/h na t > 2 s vypnou. – pĜi neaktivní hydraulické funkci na t > 5 min vypnou.
157
6.14 Odnímatelná ochranná mĜíž UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení a velká hmotnost ochranné mĜíže XPĜi manipulaci s ochrannou mĜíží je nutné nosit ochranné rukavice a bezpeþnostní obuv. XSnímání a nasazování ochranné mĜíže musí provádČt dvČ osoby.
164
Demontáž ochranné mĜíže Postup • Vyšroubujte šrouby (164). • Ochrannou mĜíž nákladu sejmČte z nosiþe vidlí a odstavte na bezpeþné místo. • Namontujte šrouby zajištČní vidlí. Montáž ochranné mĜíže
08.15 CS
Z
Postup • Ochrannou mĜíž zavČste na horní kolejnici nosiþe vidlí. • Namontujte šrouby a utáhnČte je momentovým klíþem. Utahovací moment = 85 Nm
158
6.15 Operation Control Operation Control je asistenþní systém. ZnázorĖuje štítek nosnosti vozíku a informuje obsluhu vozíku o dosažení hranice nosnosti vozíkem. UPOZORNċNÍ! Operation Control je asistenþní systém s tolerancemi. SmČrodatná jsou pro obsluhu vozíku každopádnČ data uvedená v diagramu nosnosti. Funkce Pokud se pĜi zdvihu blíží zátČž maximální pĜípustné výšce zdvihu omezené na hodnotu nižší než 1000 mm, uvedené na zátČžovém diagramu, zaþne na indikaci blikat symbol „Meze pĜeklopení dosažena” (100) a v intervalech zazní akustický signál. PĜi dalším pĜiblížení k maximální výšce zdvihu se intervaly akustického signálu zkrátí a symbol „Meze pĜeklopení dosažena” (100) bliká rychleji. Zvolené tČžištČ nákladu se zobrazí na indikaci „TČžištČ nákladu - výška zdvihu” (114). V každém diagramu nosnosti jsou spravována 3 rĤzná tČžištČ nákladu. Z výroby mohou být na vozíku umístČny až 3 diagramy nosnosti, tj. nosnost základního vozíku, nosnost pĜídavného zaĜízení a minimální a maximální nosnost v pĜípadČ použití teleskopických vidlí. Diagramy nosnosti jsou oznaþeny pĜíslušným písmenem (166). AktuálnČ zvolený diagram nosnosti se na indikaci zobrazuje písmeny A, b nebo C pĜed „TČžištČ nákladu - výška zdvihu” (114), napĜ. C 700. TČžištČ nákladu, která je možné zvolit, mĤže nastavit pouze personál zákaznického servisu výrobce.
Z
Systém nemĤže s jistotou rozpoznat bĜemena o hmotnosti < 100 kg. 100
lbs kg
R code
inch
2 lbs mm kg
1220
mm
000
113
114
08.15 CS
165
inch
159
166
Nastavení tČžištČ nákladu NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí pĜevrácení následkem chybnČ nastaveného tČžištČ nákladu TČžištČ nákladu nastavené na pĜíliš nízkou hodnotu znemožĖuje vþasné varování. Tím je pĜípadnČ omezena stabilita vozíku a mĤže dojít k jeho pĜeklopení. XNastavte správné tČžištČ nákladu.
Z
Postup • K danému pĜídavnému zaĜízení si z diagramu nosnosti poznamenejte pĜíslušná písmena (166). • Zvolte tČžištČ nákladu relevantní pro aktuální zakládání, k tomu • na 4 s stisknČte tlaþítko (113). TČžištČ stĜídá jedno po druhém pĜednastavené hodnoty, napĜ.: A 500 =>A 600 =>A 700 =>b 500 =>b 600 =>b 700 =>C 900 =>C 1000 =>C 1200 =>A 500 ...atd. • Zvolené tČžištČ nákladu se zobrazí na indikaci „TČžištČ nákladu - výška zdvihu” (114). TČžištČ je nastavené. OšetĜení chyb
08.15 CS
Výpadek snímaþe výšky zdvihu nebo tlakového snímaþe þi nekonzistence ve výpoþtu mohou vést k výpadku asistenþního systému Operation Control. V pĜípadČ výpadku asistenþního systému Operation Control se na displeji Ĝidiþe namísto tČžištČ nákladu (114) zobrazí symbol vzdálenosti nákladu „-----“. Zobrazí se hlášení události (165).
160
6.16 Floorspot Floorspot slouží jako pomocné zaĜízení, které promítá pĜi stisknutém spínaþi smČru pojezdu barevný bod na podlahu, a to ve vzdálenosti 4,5 m / 4 m. PĜi jízdČ dopĜedu je tento barevný bod pĜed vozíkem a pĜi jízdČ vzad za vozíkem. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku omezené viditelnosti PĜímý pohled do LED reflektoru mĤže oslnit a krátkodobČ omezit viditelnost. XVyvarujte se pĜímému pohledu do LED reflektorĤ. XPojezd a práce se zaĜízením Floorspot vyžaduje Ĝádné procviþení. XNastavení z výroby nemČĖte.
299
Floorspot (299) je k dispozici ve smČru pojezdu (pod ochrannou stĜechou) i ve smČru nákladu (nad ochrannou stĜechou).
08.15 CS
Poloha projektovaného Floorspotu je nastavená z výroby.
161
4,5 m / 177 in
08.15 CS
4 m / 157 in
162
F Údržba vozíku 1
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí Kontroly a údržbáĜské práce uvedené v této kapitole musí být provádČny v intervalech dle kontrolních seznamĤ údržby. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku poškození konstrukþních dílĤ Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláštČ pak úpravy bezpeþnostních zaĜízení. V žádném pĜípadČ nesmí být mČnČny pracovní rychlosti vozíku. Polepování þelního skla je zakázáno. Výjimka: Na vozících s motorovým pohonem smí provozovatel provádČt, resp. nechat provádČt zmČny pouze v tom pĜípadČ, pokud již výrobce svoji obchodní þinnost ukonþil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí: – zajistit, aby zmČny plánoval, koncipoval, kontroloval a provádČl pouze odborník (strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpeþnost), – zajistit, aby byly zmČny opatĜeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a provedení, – zajistit, aby provedené zmČny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti, informaþních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a aby byly schváleny, – zajistit umístČní trvalého a dobĜe viditelného oznaþení zmČny na vozíku, ze kterého je zĜejmý typ provedené zmČny, datum zmČny a název a adresa organizace, zodpovČdné za tento úkol. OZNÁMENÍ Pouze originální náhradní díly podléhají kontrole kvality výrobcem. Pro záruku bezpeþného a spolehlivého provozu je nutné používat výhradnČ náhradní díly od výrobce. Z bezpeþnostních dĤvodĤ lze v oblasti poþítaþe, elektroniky a snímaþĤ indukþního vedení (antény) montovat na vozík pouze takové komponenty, které jsou výrobcem schváleny speciálnČ pro tento vozík. Tyto komponenty (poþítaþ, Ĝízení, snímaþe indukþního vedení /antény/) nelze proto nahrazovat za stejné komponenty urþené pro jiné vozíky stejné konstrukþní Ĝady.
Z
Po provedení kontrol a údržby je nutno provést þinnosti dle odst. „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ “ (Viz: "OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení" na stranČ 187).
08.15 CS
VAROVÁNÍ! Nebezpeþí požáru SváĜeþské práce na vozíku mohou poškodit nebo zažehnout komponenty vozíku. XNa vozíku neprovádČjte žádné sváĜeþské práce.
163
2
Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu Personál údržby Údržbu a opravy vozíku smí provádČt výhradnČ servisní personál výrobce speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. Doporuþujeme proto uzavĜít servisní smlouvu s pĜíslušným oddČlením prodeje výrobce.
2.1
ýištČní UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí požáru K þištČní vozíku je zakázáno používat hoĜlavé kapaliny. XPĜed zahájením þištČní vytáhnČte zástrþku baterie. XPĜed zaþátkem þištČní je nutné provést všechna bezpeþnostní opatĜení, která vylouþí jiskĜení (napĜ. v dĤsledku zkratu). UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí vzniku poruch elektrické soustavy ýištČní þástí konstrukþních skupin (elektroniky, snímaþĤ, motorĤ apod.) elektronické soustavy vodou mĤže vést k poruchám elektronické soustavy. XK þištČní elektrické soustavy nikdy nepoužívejte vodu. XýištČní elektrické soustavy provádČjte odsáváním nebo ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí porušení konstrukþních dílĤ v dĤsledku þištČní vozíku ýištČní vysokotlakým þistiþem mĤže vést v dĤsledku prĤniku vlhkosti k poruchám funkþnosti. XNež zaþnete vozík þistit vysokotlakým þistiþem, peþlivČ zakryjte všechny konstrukþní þásti (elektroniky, snímaþe, motory ad.) elektronické soustavy. XProud vzduchu nesmČĜujte na místa s oznaþením, abyste je nepoškodili (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 39). XVozík nikdy neþistČte proudem páry. Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu“ (viz strana 187).
08.15 CS
Z
164
2.2
Práce na elektrické soustavČ VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu elektrickým proudem Na elektrické soustavČ smí být provádČny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napČtí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. PĜed zahájením údržby elektrické soustavy: XPráce na elektrické soustavČ smí provádČt pouze vyškolený elektrotechnik. XPĜed zahájením prací je nutné uþinit všechna opatĜení, potĜebná k vylouþení úrazu zpĤsobeného elektrickým proudem. XOdstavte a zajistČte vozík (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 119). XVytáhnČte zástrþku baterie. XOdložte prstýnky, kovové náramky apod.
165
2.3
Provozní prostĜedky a vyĜazené díly UPOZORNċNÍ! Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
2.4
Obutí VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku použití plášĢĤ, které nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita plášĢĤ vozíku ovlivĖuje stabilitu a chování vozíku pĜi jízdČ. PĜi nerovnomČrném opotĜebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. XPĜi výmČnČ plášĢĤ dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. XVýmČnu levých a pravých kol provádČjte vždy v páru, tj. souþasnČ. PĜi výmČnČ ráfkĤ namontovaných z výroby používejte výhradnČ originální náhradní díly výrobce. Jinak nemĤže být dodržena specifikace výrobce. V pĜípadČ dotazĤ se laskavČ obraĢte na zákaznický servis výrobce.
08.15 CS
Z
166
2.5
Zdvihové ĜetČzy VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nenamazaných a nedostateþnČ oþištČných zdvihových ĜetČzĤ Zdvihové ĜetČzy jsou díly ovlivĖující bezpeþnost provozu. Nesmí být výraznČ zneþištČné. Zdvihové ĜetČzy a þepy musí být vždy þisté a dobĜe namazané. XZdvihové ĜetČzy se smí þistit pouze parafínovými deriváty, jako je napĜ. petrolej nebo motorová nafta. XýištČní zdvihových ĜetČzĤ tlakem páry nebo chemickými prostĜedky je zakázáno. XěetČzy ihned po vyþištČní vysušte proudem vzduchu a nastĜíkejte je sprejem na ĜetČzy. XZdvihové ĜetČzy mažte zásadnČ v odlehþeném stavu. XěetČzy mažte obzvlášĢ peþlivČ v oblasti vodicích kladek.
167
2.6
Hydraulická soustava OZNÁMENÍ Kontrola a výmČna hydraulických hadic Hydraulické hadice mohou vlivem procesu stárnutí zpuchĜet a je proto tĜeba je pravidelnČ kontrolovat. Podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na stárnutí hydraulických hadic. XHydraulické hadice kontrolujte minimálnČ 1x roþnČ, popĜ. je vymČĖte. XV pĜípadČ nároþnČjších podmínek použití je tĜeba intervaly kontroly adekvátnČ zkrátit. XPĜi normálních podmínkách se doporuþuje preventivní výmČna hydraulických hadic po 6 letech. Za úþelem bezpeþného a dlouhodobČjšího používání musí provozovatel provést analýzu rizik. Bezpeþnostní opatĜení je tĜeba dodržet a interval kontroly je nutné odpovídajícím zpĤsobem zkrátit. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku netČsných hydraulických hadic Z netČsných nebo vadných hydraulických hadic mĤže unikat hydraulický olej. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí poranČní a infekce v dĤsledku používání vadných hadic Z dírek a jemných trhlinek hydraulických hadic mĤže unikat hydraulický olej, který je pod tlakem. ZpuchĜelé hydraulické hadice mohou pĜi provozu vozíku prasknout a vytékající olej mĤže zranit osoby stojící v blízkosti vozíku. XV pĜípadČ poranČní vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc. XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
2.7
Konstrukþní díly ukládající energii
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku velkého pĜedpČtí Tlumicí válec (167) systému tlumení posuvu sloupu má tlakové pružiny s velkým pĜedpČtím. Nebezpeþí úrazu pĜi neodborném otevĜení válce. XTlumicí válec systému tlumení výsuvu sloupu (o) se nesmí otevírat.
168
08.15 CS
UPOZORNċNÍ!
08.15 CS
167
169
3
Provozní prostĜedky a mazací plán
3.1
Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky Zacházení s provozními prostĜedky Provozní prostĜedky musí být vždy používány odbornČ a v souladu s pokyny výrobce. VAROVÁNÍ! Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostĜedí. Provozní prostĜedky mohou být hoĜlavé. XProvozní prostĜedky nesmČjí pĜijít do kontaktu s horkými díly nebo otevĜeným ohnČm. XProvozní prostĜedky smí být skladovány pouze v pĜedepsaných nádobách. XPĜi plnČní provozních prostĜedkĤ používejte zásadnČ þisté nádoby. XNemíchejte provozní prostĜedky rĤzné kvality. Odchylky od tohoto pĜedpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostĜedkĤ v tomto návodu k obsluze výslovnČ pĜedepsáno. UPOZORNċNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí uklouznutí a ohrožení životního prostĜedí v dĤsledku rozlitých nebo vyteklých provozních prostĜedkĤ Rozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky pĜedstavují nebezpeþí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpeþí zvyšuje. XVyvarujte se rozlití provozních prostĜedkĤ. XRozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy.
170
VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku neodborné manipulace s oleji Oleje (sprej na ĜetČzy / hydraulický olej) jsou hoĜlavé a jedovaté látky. XPoužitý olej likvidujte v souladu s pĜedpisy. Do likvidace uskladnČte použité oleje na bezpeþném místČ. XVyvarujte se rozlití olejĤ. XRozlité nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji dodržujte zákonné pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. XZabraĖte kontaktu oleje s horkými þástmi motoru. XPĜi manipulaci s oleji nekuĜte. XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned pĜivolejte lékaĜskou pomoc. XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu. XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou. XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte. UPOZORNċNÍ!
08.15 CS
Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
171
3.2
Mazací plán
E
G
E H
E Min. = 16l 2) Max.= 29l ETM/V 214-216 Max.= 34l ETM/V 318-325
2,9 l A
B 1)
VypouštČcí šroub hydraulického oleje
g Kluzné plochy
c
s
Maznice
b Plnicí hrdlo oleje pĜevodovky
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
a
VypouštČcí šroub pĜevodového oleje
1 SmČšovací pomČr pro chladírenský provoz 1:1 172
J
08.15 CS
B +C
08.15 CS
2 Plnicí množství, Viz: "Kontrola stavu hydraulického oleje" na stranČ 178.
173
3.3
Provozní prostĜedky Kód
Obj. þ.
A
51 132 827*
Dodávané množství 5,0 l
B
29 200 680
5,0 l
C E G H J
29 200 810 29 201 430 29 201 280 50 002 004 51 081 875
5,0 l 1,0 kg 400 ml 400 ml 5,0 l
Z
Oznaþení
Použití pro
Hydraulický olej Jungheinrich
Hydraulická soustava
CLP 100 DIN 51517 HLP 10, DIN 51524 Mazivo, DIN 51825 Sprej na ĜetČzy Kluzný sprej Renolin MR 310
PĜevodovka PĜevodovka Mazání ěetČzy Ozubení Hydraulická soustava pro chladírenský provoz
*Vozíky jsou z výroby dodávány se speciálním hydraulickým olejem (hydr. olej Jungheinrich, identifikovatelný podle modrého zabarvení) nebo bio hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“. Hydraulický olej Jungheinrich lze objednat výhradnČ pĜes servisní organizaci Jungheinrich. Používání jmenovaného alternativního hydraulického oleje je povoleno, mĤže však vést ke zhoršené funkþnosti vozíku. Smíšení hydraulického oleje Jungheinrich se jmenovaným alternativním hydraulickým olejem je rovnČž povoleno. SmČrné hodnoty maziva
Typ zmýdelnČní tuku
Bod skápnutí °C
Penetrace po prohnČtení pĜi 25 °C
TĜída NLG1
Provozní teplota ve °C
E
Lithium
185
265 - 295
2
-35/+120
08.15 CS
Kód
174
4
Popis prací pĜi údržbČ a opravách
4.1
PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy K prevenci nehod pĜi údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potĜebná bezpeþnostní opatĜení. Musí být splnČny tyto pĜedpoklady: Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Hlavní a pĜídavný zdvih zcela spusĢte. • Vozík odstavte a zajistČte, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 119. • VypnČte vozík, za tímto úþelem: • Klíþek ve spínací skĜíĖce otoþte doleva až na doraz a potom ho vytáhnČte, anebo • stisknČte tlaþítko O CanCode (o), anebo • stisknČte þervené tlaþítko na pĜístupovém modulu ISM (o). • StisknČte hlavní vypínaþ. • VytáhnČte zástrþku baterie pro zajištČní vozíku pĜed nechtČným uvedením do provozu. • PĜi pracích pod zvednutým vozíkem musí být zajištČní provedeno tak, aby bylo vylouþeno spuštČní vidlí, pĜevrácení nebo sklouznutí vozíku. VAROVÁNÍ!
08.15 CS
Nebezpeþí úrazu pĜi provádČní prací pod vidlemi, kabinou Ĝidiþe nebo vozíkem XPĜi pracích pod zvednutými vidlemi, nosiþem kabiny Ĝidiþe nebo zvednutým vozíkem musí provedeno takové zajištČní, aby se vylouþilo spuštČní vidlí, pĜevrácení nebo sklouznutí vozíku. XPĜi zvedání vozíku musí být dodrženy pĜedepsané pokyny, Viz: "PĜeprava a první uvedení do provozu" na stranČ 45. Pokud provádíte práce na parkovací brzdČ, zajistČte vozík proti samovolnému pojezdu (napĜ. klíny).
175
4.2
Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nachylujícího se vozíku Vhodné zvedací prostĜedky pro zvedání vozíku smí být použity jen na urþených místech vozíku. XDodržujte hmotnost uvedenou na typovém štítku vozíku. XPoužívejte pouze zvedák s dostateþnou nosností. XVozík zvedejte bez nákladu a na rovné podlaze. XPĜi zvedání vozíku musí být vozík zajištČn vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z tvrdého dĜeva) proti sklouznutí nebo pĜevrácení. Bezpeþné zvedání vozíku a usazení na špalky PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 175). PotĜebné náĜadí a materiál – zvedák – špalky z tvrdého dĜeva
Z
Postup • Zvedák nasaćte na závČsný bod. ZávČsný bod pro umístČní zvedáku, Viz: "ZávČsné body pro zvedák vozíku" na stranČ 43. • Vozík zvednČte. • PodepĜete vozík špalíky z tvrdého dĜeva. • Zvedák odstraĖte.
08.15 CS
Vozík je bezpeþnČ zvednutý a usazený na špalky.
176
4.3
Z
Demontáž krytu pod sedaþkou Demontáží krytu pod sedaþkou lze zpĜístupnit jednotku pohonu a hydraulický agregát pro údržbu. Demontáž krytu pod sedaþkou
121
Postup • Pojistnou páþku (121) sedaþky odjistČte smČrem nahoru a sedaþku posuĖte smČrem k volantu a vyjmČte ji. • Odpojte konektor ventilátoru. • Povolte šrouby (168) a sejmČte kryt pod sedaþkou. (169). • Montáž probíhá v obráceném poĜadí krokĤ.
168
169
Kryt pod sedaþkou je demontovaný.
4.4
Demontáž podlahového plechu Demontáž podlahového plechu
170
170
Postup • Vyšroubujte 3 šrouby (170). • Imbusovým klíþem otevĜete pojistku. • Plech opatrnČ nadzdvihnČte. • Rozpojte konektory pedálĤ. • Plech odložte na bezpeþné místo.
08.15 CS
Plech je demontovaný.
177
4.5
Kontrola stavu hydraulického oleje UPOZORNċNÍ!
08.15 CS
BČhem provozu vozíku je hydraulický olej pod tlakem a pĜedstavuje nebezpeþí pro zdraví osob a životní prostĜedí. XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. XPoužitý olej zlikvidujte v souladu s pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí. Do likvidace uskladnČte použité oleje na bezpeþném místČ. XVyvarujte se rozlití oleje. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem dodržujte zákonná ustanovení. XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem noste ochranné rukavice. XZabraĖte kontaktu hydraulického oleje se žhavými þástmi motoru. XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem nekuĜte. XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned pĜivolejte lékaĜskou pomoc. XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu. XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou. XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte.
178
Zkontrolujte stav hydraulického oleje PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 175.
Z
171
Postup • Sedaþku Ĝidiþe posuĖte dopĜedu. 172 • Zkontrolujte stav hydraulického oleje v nádrži (173). Stav hydraulického oleje odeþítejte na nádrži hydrauliky (172) nebo na mČĜicí tyþce (171). • PopĜípadČ doplĖte hydraulický olej správné specifikace. • Sedaþku opČt nasuĖte a zajistČte pojistnou páþkou na doraz.
173
08.15 CS
Stav hydraulického oleje je zkontrolovaný.
179
ETM/V 214/216 Výška zdvihového zaĜízení1 400 - 499 500 - 599 600 - 699 700 - 799 800 - 899 900 - 999 1000 - 1099
ETM
ETV
cca znaþka I mezi znaþkou I a II cca znaþka II cca znaþka II cca znaþka III cca znaþka IV -
cca spára cca znaþka I cca znaþka I mezi znaþkou I a II mezi znaþkou I a II cca znaþka II cca znaþka II
1. DZ, maximální výška zdvihu v cm. ETM/V 318-325 Výška zdvihového zaĜízení1 400 - 499 500 - 599 600 - 699 700 - 799 800 - 899 900 - 999 1000 - 1099 1100 - 1202 1203 - 1300
ETM
ETV
mezi znaþkou I a II cca znaþka II cca znaþka II cca znaþka II cca znaþka III cca znaþka IV -
cca spára cca znaþka I cca znaþka I mezi znaþkou I a II mezi znaþkou I a II cca znaþka II cca znaþka II cca znaþka III cca znaþka III
08.15 CS
1. DZ, maximální výška zdvihu v cm.
180
4.6
Kontrola elektrických pojistek Demontáž krytu pojistek Postup UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení XOpatrnČ sejmČte kryt.
174
• Kryt pojistek (174) silou sejmČte vlevo nahoĜe a vpravo dole v bodech(175) a odstavte. • Montáž probíhá v obráceném poĜadí krokĤ. Kryt pojistek je demontovaný.
Demontáž pĜístrojové desky
Z
Postup • PosuĖte volant do krajní polohy ve smČru sedaþky. • SejmČte pĜístrojovou desku (177). • SejmČte boþní pĜístrojovou desku (176). Hlavní pojistky se nacházejí pod boþní pĜístrojovou deskou (176). • Montáž probíhá v obráceném poĜadí krokĤ.
175
176 177
PĜístrojová deska je demontovaná. Kontrola elektrických pojistek PĜedpoklady – Kryt pojistek je demontovaný. – PĜístrojová deska je demontovaná. Postup • Zkontrolujte správnou hodnotu pojistek dle tabulky, pĜíp. je vymČĖte.
08.15 CS
Elektrické pojistky jsou zkontrolované.
181
178
179
180
182
181
183
184
Hodnoty pojistek
Poz.
Oznaþení
Použití
Hodnota [A]
178
F8
Hlavní pojistka
425
179
5F6
Kabina
301
180
F15
Pojezd/Zdvih
355
181
F26
48 V podle hlavního stykaþe
30
182
F1
Celková pojistka ovládání
30
183
3F6
ěízení hnacího kola
30
184
F4
Hlavní stykaþ
2
08.15 CS
1. V závislosti na provedení kabiny
182
185 186 187 188 189 190 191
12
192 193 194 195 196 197 198 Hodnoty pojistek
Poz.
Oznaþení
Použití
Hodnota [A]
185
F17
Rádiový pĜenos dat
5
186
4F15
PĜístupové oprávnČní
2 2
187
F27
Elektronika pojezdu/zdvihu
188
5F2
MČniþ DC/DC
7,5
189
9F2
VyhĜívání sedaþky
7,5
190
3F11
ěízení hnacího kola
2
191
4F8
Indikaþní a obslužná jednotka
3
192
Neobsazeno
193
Neobsazeno
194
2F17
MFC hydraulika
2
195
1F13
Pojistka elektroniky MFC pojezd / brzdy
7,5
1F14
Pojistka elektroniky MFC pojezd / brzdy
5
197
2F18
MFC hydraulika
10
198
F28
MFC pojezd / brzdy
5
08.15 CS
196
183
4.7
Kontrola upevnČní kol Utahovací momenty
Nosná kola (1x šroub s válcovou hlavou - 120 Nm stĜed) Hnací kolo
300 -10 Nm
Kontrola upevnČní kol PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 175. PotĜebné náĜadí a materiál – momentový klíþ
Z
Postup • Momentovým klíþem dotáhnČte šrouby kol kĜížem. Utahovací moment viz tabulka:
08.15 CS
UpevnČní kol je zkontrolováno.
184
5
Dlouhodobé odstavení vozíku Je-li potĜeba vozík (napĜ. z provozních dĤvodĤ) odstavit déle než na jeden mČsíc, smí být umístČn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu. OpatĜení pĜed, bČhem a po odstavení vozíku provádČjte podle níže uvedeného popisu. Vozík musí být bČhem doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo zemČ. Pouze tak je zaruþeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Z
Usazení vozíku na špalky, Viz: "Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky" na stranČ 176.
08.15 CS
Je-li potĜeba vozík odstavit déle než na šest mČsícĤ, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatĜení.
185
5.1
Z 5.2
OpatĜení pĜed odstavením vozíku Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, Viz: "ýištČní" na stranČ 164. • Vozík zajistČte klíny proti samovolnému rozjetí. • Zkontrolujte stav hydraulického oleje, v pĜípadČ potĜeby olej doplĖte, Viz: "Provozní prostĜedky a mazací plán" na stranČ 170. • Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatĜeny nátČrem, potĜete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 172. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 60. • Baterii odpojte, oþistČte a šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem. Dodržujte rovnČž pokyny výrobce baterie.
OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení vozíku OZNÁMENÍ Poškození baterie v dĤsledku hloubkového vybití V dĤsledku samovolného vybíjení baterie mĤže dojít k hloubkovému vybití. Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. XBaterii nabíjejte minimálnČ každé 2 mČsíce. Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 60.
08.15 CS
Z
186
5.3
OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení
08.15 CS
Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, viz strana 164. • Vozík promažte dle mazacího plánu, viz strana 172. • OþistČte baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte. • Nabijte baterii, viz strana 60. • Uvećte vozík do provozu, viz strana 78.
187
6
Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech Kontrola vozíku musí být provádČna minimálnČ jednou roþnČ (v souladu s národními pĜedpisy) nebo po mimoĜádných událostech, a to pracovníkem speciálnČ vyškoleným pro tyto úþely. Pro bezpeþnostní kontrolu nabízí výrobce servis, který provádí personál speciálnČ vyškolený pro tyto úþely. U vozíku je nutné provést kompletní kontrolu jeho technického stavu s ohledem na provozní bezpeþnost. KromČ toho je nutné u vozíku zkontrolovat, zda nevykazuje žádná poškození.
08.15 CS
Provozovatel je zodpovČdný za zajištČní neprodleného odstranČní nedostatkĤ.
188
7
Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace
Z
Koneþné a odborné vyĜazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést v souladu se zákonnými pĜedpisy platnými v zemi použití. ZvláštČ je nutno dodržovat pĜedpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zaĜízení. Demontáž vozíku smí provádČt pouze odpovídajícím zpĤsobem vyškolený a kvalifikovaný personál za pĜedpokladu dodržení výrobcem pĜedepsaného postupu.
8
MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo Vibraþním pĤsobením na lidské tČlo jsou oznaþovány vibrace, které bČhem pojezdu vozíku v prĤbČhu dne pĤsobí na Ĝidiþe. PĜíliš vysoké hodnoty vibraþního pĤsobení na lidské tČlo zpĤsobují Ĝidiþi vozíku trvalé zdravotní následky. Za úþelem podpory provozovatelĤ pĜi posuzování intenzity vibrací pĜi práci Ĝidiþe s vozíkem poskytuje výrobce mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo jako speciální službu.
08.15 CS
Z
189
9
Údržba a kontroly VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zanedbání údržby Zanedbání pravidelné údržby mĤže vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. XDĤkladná a odborná údržba je jedním z nejdĤležitČjších pĜedpokladĤ bezpeþného používání vozíku. Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotĜebení komponent. Níže uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základČ pĜedpokladu, že se jedná o jednosmČnný provoz a normální pracovní podmínky. PĜi zvýšených nárocích, jako je napĜ. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesmČnný provoz, je nutno intervaly údržby pĜimČĜenČ zkrátit. OZNÁMENÍ Výrobce doporuþuje provést na místČ analýzu použití vozíku a vypracovat vhodné intervaly údržby, aby se zamezilo pĜípadnému poškození kvĤli opotĜebení. Následující kontrolní seznam údržby udává potĜebné þinnosti a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány: W A
= každých 50 provozních hodin, avšak min. 1x týdnČ = každých 500 provozních hodin
B C t
= každých 1 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok = každých 2000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok = Interval údržby Standard Interval údržby Chladírenský provoz (doplĖkovČ k intervalu údržby = Standard)
k
Z
Údržbu v rámci intervalĤ W musí provádČt provozovatel.
08.15 CS
BČhem zábČhu vozíku - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. þepĤ kol a pĜípadnČ je dotáhnout.
190
10
Kontrolní seznam údržby
10.1 Provozovatel 10.1.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat funkþnost brzd.
W A B C t
Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu 1 k obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe.
W A B C
Napájení Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. zneþištČní kabelu baterie, popĜ. 1 namazat póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 3 Zkontrolovat pĜíp. poškození kabelu baterie a jeho vedení. Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþek 4 baterie.
W A B C
Pojezd 1 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol.
W A B C t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 2 Zkontrolovat þitelnost, kompletnost a vČrohodnost štítkĤ. 3 Zkontrolovat pĜítomnost opČr / pojistek proti pĜeklopení.
W A B C t t t
Pohyby hydrauliky 1 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat. 2 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy. 3 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, popĜ. ho doplnit. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic, resp. prostĜedku 4 pro uchopení bĜemene.
W A B C t t t
t t
t t t t
t
10.1.2 Volitelné vybavení
08.15 CS
Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození majákového svČtla / 1 majáku.
W A B C t 191
Svorkovaþ Pohyby hydrauliky 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C t
Kabina pro chladírenské provozy Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození stĜešního okénka. 2 Zkontrolovat pĜíp. poškození skel. 3 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel. 4 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C k k k t
Zádržný systém Rám a konstrukce Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému 1 sedaþky Ĝidiþe.
W A B C t
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel. 2 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C k t
StČraþe a ostĜikovaþe Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ 1 v nádržce, popĜ. kapalinu doplnit.
W A B C t
PĜístroj pro nastavení vidlí Pohyby hydrauliky 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C t
Volitelná vybavení
08.15 CS
Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou 1 t zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd.
192
10.2 Zákaznický servis 10.2.1 Sériové vybavení Brzdy W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost brzd. t 2 Zkontrolovat vzduchovou mezeru magnetické brzdy, popĜ. ji nastavit. t 3 Zkontrolovat funkþnost brzdy pro nouzové zastavení. t 4 Zkontrolovat brzdové obložení. t Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ a motoru. Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu 2 k obsluze. 3 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 4 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe. 5 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé. 6 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. 7 Zkontrolovat pĜipojení rámu. Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 8 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C t
Napájení Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. zneþištČní kabelu baterie, popĜ. 1 namazat póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 3 Kontrola hustoty a stavu kyseliny a napČtí baterie. Zkontrolovat pĜíp. poškození kabelu baterie a jeho vedení, popĜ. 4 vymČnit. Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþek 5 baterie.
W A B C
Pojezd Zkontrolovat množství pĜevodového oleje nebo mazací náplnČ 1 pĜevodovky, popĜ. doplnit. 2 Zkontrolovat funkþnost bezpeþnostního spínaþe. 3 Zkontrolovat upevnČní desky nosiþe pohonu. 4 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost pĜevodovky. 5 VymČnit olej v pĜevodovce. 6 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol. 7 Zkontrolovat uložení a upevnČní kol.
W A B C
t t t t t t t
t t t t t
t
08.15 CS
t t t k t t t
193
Pohyby hydrauliky W A B C Zkontrolovat funkþnost, nastavení, opotĜebení a poškození 1 t zdvihového zaĜízení. Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození válcĤ a pístních t 2 tyþí. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození upevĖovacích spon na 3 t válci zdvihu. 4 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození vedení hadic. t Zkontrolovat nastavení a pĜíp. opotĜebení kluzákĤ a dorazĤ, popĜ. je 5 t seĜídit. 6 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení kluzákĤ a dorazĤ, popĜ. kluzáky seĜídit. t 7 Zkontrolovat nastavení nosných ĜetČzĤ, popĜ. je seĜídit. t 8 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození nosných ĜetČzĤ a jejich 9 t vedení. t 10 Zkontrolovat boþní vĤli þlánkĤ sloupu a nosiþe vidlí. Provést vizuální kontrolu kladek sloupu a kontrolu opotĜebení 11 t dosedacích ploch. 12 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy. t 13 VymČnit filtr hydraulického oleje a odvzdušĖovací filtr. k t Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických 14 t pĜípojek a hadicových a potrubních vedení. 15 Zkontrolovat funkci nouzového spouštČní. t 16 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, popĜ. ho doplnit. t Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu, popĜ. jej 17 t nastavit. 18 VymČnit hydraulický olej. t 19 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t
194
08.15 CS
Rám a konstrukce W A B C 1 Zkontrolovat poškození šroubových spojĤ a spojĤ rámu. t 2 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. t 3 Zkontrolovat funkci a nastavení pojistky vozíku baterie. t 4 Zkontrolovat þitelnost, kompletnost a vČrohodnost štítkĤ. t 5 Zkontrolovat upevnČní a funkþnost nastavení sedaþky Ĝidiþe. t 6 Zkontrolovat stav sedaþky Ĝidiþe. t 7 Zkontrolovat upevnČní / uložení zdvihového zaĜízení. t 8 Zkontrolovat a namazat vodicí lišty. t Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození víka sedaþky. Zkontrolovat 9 t utahovací momenty. Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny 10 t Ĝidiþe. Zkontrolovat pĜítomnost a nastavení opČr / pojistek proti pĜeklopení. 11 t Zkontrolovat nastavení závislá na výšce zdvihu a nosnosti.
Pohyby hydrauliky W A B C Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic, resp. prostĜedku 20 t pro uchopení bĜemene. Zkontrolovat funkþnost, nastavení a pĜíp. poškození boþního 21 t posuvu. 22 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 23 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t Zkontrolovat hloubku zašroubování a zajištČní, resp. upnutí pístních 24 tyþí. V pĜípadČ dvou válcĤ naklápČní o stejné délce zdvihu t zkontrolovat vzájemné nastavení. 25 Zkontrolovat válec naklápČní a uložení. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vodicích kladek držáku 26 t sloupu. Sjednané výkony W A B C Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popĜ. nákladem 1 t dle specifik zákazníka. 2 Promazání vozíku dle mazacího plánu. t 3 PĜedvedení vozíku po provedené údržbČ. t W A B C t t
08.15 CS
ěízení 1 Zkontrolovat soustavu elektrického Ĝízení vþetnČ jejích komponent. Zkontrolovat ložisko Ĝízení, vĤli Ĝízení a ozubení pĜevodu Ĝízení, 2 resp. ĜetČz Ĝízení. Namazat ozubení pĜevodu Ĝízení nebo ĜetČz Ĝízení.
195
10.2.2 Volitelné vybavení Svodová páska Elektroinstalace Zkontrolovat pĜítomnost a pĜíp. poškození antistatické svodové 1 pásky / ĜetČzu.
W A B C t
ABS / ASR Brzdy W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní, þistotu, funkþnost a pĜíp. poškození senzorĤ. t Pojezd W A B C Zkontrolovat upevnČní, þistotu a funkþnost senzorĤ / spínaþĤ a jejich 1 t pĜíp. poškození. 2 Zkontrolovat upevnČní, þistotu, funkþnost a pĜíp. poškození senzorĤ. t Akustická výstražná zaĜízení Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození bzuþáku / 1 akustické výstrahy.
W A B C t
Aquamatik Napájení Zkontrolovat funkþnost a tČsnost zátky Aquamatik, hadicových 1 pĜípojek a plováku. 2 Zkontrolovat funkþnost a tČsnost indikátoru prĤtoku.
W A B C t t
Automatický plíživý pojezd Pojezd W A B C Zkontrolovat upevnČní, þistotu a funkþnost senzorĤ / spínaþĤ a jejich t 1 pĜíp. poškození. Majákové svČtlo / maják W A B C t
08.15 CS
Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození majákového svČtla / 1 majáku.
196
Bezdrátový pĜenos dat Systémové komponenty W A B C Zkontrolovat funkþnost, þistotu, upevnČní a pĜíp. poškození skeneru 1 t a terminálu. 2 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. t 3 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ. t Tlumiþ zasunutí sloupu Pohyby hydrauliky Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození tlumiþe zasunutí 1 zdvihového zaĜízení.
W A B C t
Elektrická doplĖková výbava Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození elektrické doplĖkové výbavy.
W A B C t
ObČh elektrolytu Napájení 1 VymČnit filtraþní vatu vzduchového filtru. 2 Zkontrolovat hadicové pĜípojky a funkþnost þerpadla.
W A B C t t
Kryt ochranné stĜechy Ĝidiþe Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a pĜíp. poškození krytu ochranné 1 t stĜechy Ĝidiþe. Hasicí pĜístroj Sjednané výkony W A B C Kontrola pĜítomnosti, upevnČní a dodržení intervalu kontroly hasicího t 1 pĜístroje. Odpojení zdvihu W A B C t
08.15 CS
Pohyby hydrauliky Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození odpojení konce 1 zdvihu / odpojení zdvihu.
197
Indikace výšky zdvihu Systémové komponenty 1 Zkontrolovat funkci a komponenty indikace výšky zdvihu.
W A B C t
PĜedvolba výšky zdvihu Systémové komponenty 1 Zkontrolovat funkci a nastavení pĜedvolby výšky zdvihu.
W A B C t
Svorkovaþ Pohyby hydrauliky W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost schvalovacího tlaþítka. t 2 Zkontrolovat funkþnost, tČsnost a pĜíp. poškození hadicové kladky. t 3 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 4 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 5 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 6 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 7 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 8 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. t 9 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t t 10 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. 11 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t Hák jeĜábu Pohyby hydrauliky W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t
Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození hlasitého telefonu.
W A B C t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození stĜešního okénka. 2 Zkontrolovat pĜíp. poškození skel. 3 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel. 4 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození dveĜí. 5 Zkontrolovat stav a upevnČní kabiny pro chlad. provoz.
W A B C t t t t t
198
08.15 CS
Kabina pro chladírenské provozy
Lift Control Pohyby hydrauliky 1 Zkontrolovat funkþnost a vČrohodnost systému „Lift Control“.
W A B C t
Tlumení posuvu držáku sloupu Pohyby hydrauliky W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost a komponenty tlumení posuvu držáku sloupu. t Zádržný systém Rám a konstrukce Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému 1 sedaþky Ĝidiþe.
W A B C t
Snímaþ nárazĤ/záznamník dat Elektroinstalace Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození snímaþe nárazĤ / 1 záznamníku dat.
W A B C t
StĜední poloha boþního posuvu Pohyby hydrauliky 1 Zkontrolovat funkci stĜední polohy boþního posuvu.
W A B C t
Video Systémové komponenty 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ. 2 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození kamery. 3 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození monitoru.
W A B C t t t
Systém vážení snímaþe / spínaþe Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození systému vážení.
W A B C t
08.15 CS
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm Elektroinstalace 1 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek.
W A B C t
199
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel. 2 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C t t
StČraþe a ostĜikovaþe Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ 1 v nádržce, popĜ. kapalinu doplnit. 2 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození stČraþĤ, popĜ. vymČnit.
W A B C t t
PĜístroj pro nastavení vidlí Pohyby hydrauliky W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost, tČsnost a pĜíp. poškození hadicové kladky. t 2 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 3 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 4 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 5 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 6 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 7 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. t 8 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození pĜístroje pro nastavení 9 t vidlí. 10 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 11 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t PĜístupový modul Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození pĜístupového 1 modulu.
W A B C t
Volitelná vybavení Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou 1 t zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd.
08.15 CS
Vypracováno: 26.8.2014 10:24:21
200
PĜedmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpeþnému zacházení s trakþní baterií je nezbytnČ nutné si osvojit znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou podány v krátké a pĜehledné formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány. V tomto návodu k použití jsou popsány rĤzné varianty baterií a jejich doplĖkového vybavení. PĜi provozu a pĜi provádČní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ baterie použit pĜíslušný popis. Naše trakþní baterie a jejich doplĖková vybavení podléhají neustálému vývoji. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na zmČnu tvaru, výbavy a technické konstrukce pĜístrojĤ. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na urþité vlastnosti trakþní baterie. Bezpeþnostní pokyny a oznaþení Bezpeþnostní pokyny a dĤležité vysvČtlivky jsou oznaþeny následujícími piktogramy: NEBEZPEýÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu dojde k tČžkým zranČním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k tČžkým zranČním s nezvratnými þi smrtelnými následky. POZOR! Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ tČžkým zranČním. UPOZORNċNÍ Oznaþuje nebezpeþí vzniku škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k hmotným škodám.
Z
Tento symbol je uveden pĜed vysvČtlivkami. Oznaþuje sériovou výbavu Oznaþuje doplĖkovou výbavu
07.13 CS
t o
3
Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spoleþnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/6948-0
07.13 CS
www.jungheinrich.com
4
Obsah A
Trakþní baterie ........................................................................
7
Úþel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpeþnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... OlovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olovČných baterií s pancéĜovými deskami .................................. OlovČné baterie s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olovČných baterií s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplĖování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplĖování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 DoplĖování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnČní ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 ýištČní ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 ýištČní baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 OdstranČní závad .................................................................................... 11 Likvidace..................................................................................................
7 7 8 9 9 11 14 16 16 17 20 21 21 22 22 22 23 23 23 23 23 23 24 24 26 28 28 28
07.13 CS
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5
5
6
07.13 CS
A Trakþní baterie 1
Úþel použití Nedodržení návodu k obsluze, provádČní oprav s použitím dílĤ, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy þi pĜidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátČ záruky. Dbejte pokynĤ k zachování krytí bČhem provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvČdþení).
2
Typový štítek
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
Typ (oznaþení) baterie Týden výroby / rok výroby Sériové þíslo ýíslo dodavatele Jmenovité napČtí Kapacita Poþet þlánkĤ Hmotnost ýíslo výrobku Množství kyseliny Výrobce Logo výrobce Znaþka CE (jen u baterií od 75 V) Bezpeþnostní a výstražné štítky
07.13 CS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
7
3
Bezpeþnostní, výstražné a jiné štítky
Použité baterie patĜí do zvláštního recyklovatelného odpadu. Baterie oznaþené symbolem tĜí šipek, resp. symbolem pĜeškrtnuté popelnice na koleþkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. ZpĤsob zpČtného odbČru baterií a jejich recyklace je podle § 8 (ZpČtný odbČr starých automobilových a prĤmyslových baterií) nČmeckého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. KouĜení zakázáno! V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevĜeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru þi jisker. Nebezpeþí výbuchu a požáru! Vyvarujte se nebezpeþí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v dĤsledku pĜehĜátí! Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných tČles nebo jiných zdrojĤ tepla. PĜi práci na þláncích baterie a samotné baterii noste prostĜedky osobní ochrany (napĜ. ochranné brýle a ochranné rukavice). Po práci na þláncích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované náĜadí. Na baterii neprovádČjte žádné mechanické úpravy a vyvarujte se jakýchkoli nárazĤ baterie, jejímu pĜiskĜípnutí, poškrábání þi promáþknutí þi jiným deformacím. Nebezpeþné elektrické napČtí! Kovové þásti þlánkĤ baterie jsou neustále pod napČtím, na baterii proto nepokládejte žádné pĜedmČty nebo náĜadí. Dbejte národních pĜedpisĤ pro prevenci nehod.
V pĜípadČ úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice.
ěićte se návodem k obsluze a na skladovém místČ jej umístČte na dobĜe viditelném místČ!
07.13 CS
Práce na baterii provádČjte zásadnČ po vyškolení kvalifikovaným personálem!
8
4
OlovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem
4.1
Popis Trakþní baterie Jungheinrich jsou olovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem. Oznaþení pro trakþní baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM. Oznaþení
VysvČtlení
PzS
– OlovČné baterie s pancéĜovými deskami „Standard“ a kapalným elektrolytem – ŠíĜka þlánku baterie: 198 mm
PzB
– OlovČné baterie s pancéĜovými deskami „British Standard“ a kapalným elektrolytem – ŠíĜka þlánku baterie: 158 mm
PzS Lib PzM
– OlovČné baterie s pancéĜovými deskami „Standard“ a kapalným elektrolytem – OlovČné baterie s prodlouženým intervalem údržby – ŠíĜka þlánku baterie: 198 mm
Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota pĜi 30 °C a jmenovité hladinČ elektrolytu pĜi úplnČ nabité baterii. Hustota elektrolytu je pĜi vyšších teplotách menší a pĜi nižších teplotách vČtší. PĜíslušný korekþní faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy napĜ. hustota elektrolytu 1,28 kg/l pĜi 45 °C odpovídá hustotČ 1,29 kg/l pĜi 30 °C.
07.13 CS
ýistota elektrolytu musí splĖovat požadavky normy DIN 43530, þást 2.
9
4.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakþní baterie
2.
Jmen. napČtí
2,0 V x poþet þlánkĤ
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
teplota2
30 °C
6.
Jmen.
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
do znaþky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniþní teplota3
55 °C
07.13 CS
1. Je dosažena bČhem prvních 10 cyklĤ. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. NepĜípustná jako provozní teplota.
10
4.2
Provoz
4.2.1 Uvedení nenaplnČných baterií do provozu
Z
PotĜebné þinnosti smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis povČĜený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplnČných a nabitých baterií do provozu
PrĤĜez þlánku baterie
ýlánek baterie - pohled shora
15 15
16
16
17
17
Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu
Z
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus a mínus na mínus) a spolehlivost kontaktĤ pólových vodiþĤ baterie. • Zkontrolujte pevné usazení šroubĤ pólĤ M10 pólových vodiþĤ a spojovacích þlenĤ, popĜ. dotáhnČte utahovacím momentem 23 ±1 Nm. • Dobijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 12. • Po nabití zkontrolujte stav elektrolytu všech þlánkĤ baterie a popĜ. jej doplĖte: • OtevĜete zátku (15). Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkroþit znaþku „Min“ (16) a pĜekroþit znaþku „Max“ (17). • V pĜípadČ potĜeby doplĖte stav elektrolytu þištČnou vodou až po znaþku „Max“ (17), Viz: "Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu" na stranČ 14. • UzavĜete zátku (15).
07.13 CS
Kontrola je ukonþena.
11
4.2.3 Vybití baterie
Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotČ elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité nebo þásteþnČ vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitČ a nenechávejte je ležet vybité, resp. þásteþnČ vybité.
4.2.4 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí výbuchu v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XNabíjecí pĜístroj pĜipojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen pĜi vypnutém nabíjecím pĜístroji a vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí, nabíjecí kapacitČ a technologii dané baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XPovrch þlánkĤ baterie musí být bČhem nabíjení odkrytý, jen tak je zajištČno dostateþné odvČtrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2000 mm nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XProtipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. UPOZORNċNÍ
07.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosmČrným proudem. PĜípustná jsou nabíjení podle normy DIN 41773 a DIN 41774.
12
Z
PĜi nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 °C. S nabíjením by se proto mČlo zaþít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu pĜed nabíjením baterie by mČla být nejménČ +10 °C, jinak nelze dosáhnout Ĝádného nabití. PĜi teplotČ nižší než +10 °C probČhne nedostateþné nabití baterie pĜi standardní technice nabíjení. Nabíjení baterie PĜedpoklady – Teplota elektrolytu je min. 10 °C až max. 45 °C.
Z
Postup • OtevĜete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejmČte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zĤstávají na þláncích, resp. zavĜené. • Baterii pĜipojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu pĜístroji. • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. Baterie se nabíjí.
Z
Nabíjení je považováno za ukonþené, jakmile zĤstanou hustota elektrolytu a napČtí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištČní životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostateþných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení mĤže být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádČjte jednou týdnČ. PrĤbČžné dobíjení PrĤbČžné dobíjení baterie je þásteþné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. PĜi prĤbČžném nabíjení se vyskytují vyšší prĤmČrné teploty, které snižují životnost baterie. PrĤbČžné dobíjení provádČjte teprve pĜi stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných prĤbČžných nabíjení používejte výmČnné baterie.
07.13 CS
Z
13
4.3
Údržba olovČných baterií s pancéĜovými deskami
4.3.1 Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu
Z
Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu musí odpovídat kvalitČ þištČné nebo destilované vody. ýištČná voda mĤže být pĜipravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí mČniþe iontĤ. Jako taková je pak vhodná k pĜípravČ elektrolytu.
4.3.2 DennČ
PrĤĜez þlánku baterie
ýlánek baterie - pohled shora
15 15
16
16
17
17
– Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukonþení nabíjení zkontrolujte stav elektrolytu všech þlánkĤ baterie, popĜ. jej doplĖte:
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkroþit znaþku „Min“ (16) a pĜekroþit znaþku „Max“ (17).
07.13 CS
Z
– OtevĜete zátku (15). – V pĜípadČ potĜeby doplĖte stav elektrolytu þištČnou vodou až po znaþku „Max“ (17). – UzavĜete zátku (15).
14
4.3.3 TýdnČ – Provećte vizuální kontrolu pĜíp. zneþištČní nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU provećte vyrovnávací nabíjení. 4.3.4 MČsíþnČ
Z
– Ke konci nabíjení zmČĜte pĜi zapnutém nabíjecím pĜístroji napČtí všech þlánkĤ baterie a zaznamenejte ho. – Po ukonþení nabíjení zmČĜte u všech þlánkĤ hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky mČĜení porovnejte s pĜedchozími výsledky. Jsou-li odchylky od pĜedchozích mČĜení nebo rozdíly mezi jednotlivými þlánky pĜíliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.5 RoþnČ
NamČĜený izolaþní odpor baterie by nemČl podle DIN EN 50272-3 podkroþit hodnotu 50 ȍ na každý Volt jmen. napČtí.
07.13 CS
Z
– ZmČĜte izolaþní odpor vozíku podle EN 1175-1. – ZmČĜte izolaþní odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
15
5
OlovČné baterie s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis Baterie PzV jsou uzavĜené baterie s pevnČ stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnČní vodou pĜípustné. Jako zátky se používají pĜetlakové ventily, které se pĜi otevĜení zniþí. Na uzavĜené baterie jsou bČhem jejich použití kladeny stejné bezpeþnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynĤ vznikajících pĜi nabíjení a v pĜípadČ zniþení nádob þlánkĤ i hrozícímu nebezpeþí poleptání elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicménČ ke tvorbČ výbušných plynĤ dochází. Elektrolyt Elektrolyt je kyselina sírová ve formČ gelu. Hustota elektrolytu není mČĜitelná. Oznaþení
VysvČtlení
PzV
– OlovČné baterie s uzavĜenými pancéĜovými deskami „Standard“ a elektrolytem ve formČ gelu – ŠíĜka þlánku baterie: 198 mm
PzV-BS
– OlovČné baterie s uzavĜenými pancéĜovými deskami „British Standard“ a elektrolytem ve formČ gelu – ŠíĜka þlánku baterie: 158 mm
5.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakþní baterie
2.
Jmen. napČtí
2,0 V x poþet þlánkĤ
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen. teplota
1
45 °C, nepĜípustná jako provozní teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
NemČĜitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
NemČĜitelná
07.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu.
16
5.2
Provoz
5.2.1 Uvedení do provozu Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus a mínus na mínus) a spolehlivost kontaktĤ pólových vodiþĤ baterie. • Zkontrolujte pevné usazení šroubĤ pólĤ M10 pólových vodiþĤ a spojovacích þlenĤ, popĜ. dotáhnČte utahovacím momentem 23 ±1 Nm. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 17. Kontrola je ukonþena. 5.2.2 Vybití baterie
Z Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie. Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatnČ snižuje. Vybité nebo þásteþnČ vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitČ a nenechávejte je ležet vybité, resp. þásteþnČ vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ!
07.13 CS
Nebezpeþí výbuchu v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XNabíjecí pĜístroj pĜipojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen pĜi vypnutém nabíjecím pĜístroji a vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí, nabíjecí kapacitČ a technologii dané baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XPovrch þlánkĤ baterie musí být bČhem nabíjení odkrytý, jen tak je zajištČno dostateþné odvČtrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2000 mm nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XProtipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
17
UPOZORNċNÍ
07.13 CS
VČcné škody v dĤsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie mĤže vést k pĜetížení elektrických vedení a kontaktĤ, nepĜípustné tvorbČ plynĤ a úniku elektrolytu z þlánkĤ baterie. XBaterii nabíjejte pouze stejnosmČrným proudem. XVšechna nabíjení podle DIN 41773 jsou pĜípustná ve specifikaci schválené výrobcem. XBaterie pĜipojujte jen na nabíjecí pĜístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. XVhodnost nabíjecího pĜístroje nechte popĜípadČ posoudit zákaznickým servisem výrobce. XNepĜekraþujte hraniþní proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
18
Nabíjení baterie PĜedpoklady – Teplota elektrolytu je mezi +15 °C a +35 °C.
Z
Postup • OtevĜete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejmČte je. • Baterii pĜipojte se správnou polaritou (pus na plus a mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu pĜístroji. • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. PĜi nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 °C. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je tĜeba nastavit regulaci konstantního napČtí nabíjecího pĜístroje nezávisle na teplotČ. Zde je nutné použít korekþní faktor s 0,004 V/Z na každý °C. Baterie se nabíjí.
Z
Nabíjení je považováno za ukonþené, jakmile zĤstanou hustota elektrolytu a napČtí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištČní životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostateþných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádČjte jednou týdnČ. PrĤbČžné dobíjení PrĤbČžné dobíjení baterie je þásteþné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. PĜi prĤbČžném nabíjení se vyskytují vyšší prĤmČrné teploty, které mohou snížit životnost baterie.
Z
U baterií PzV prĤbČžné dobíjení neprovádČjte.
07.13 CS
Z
PrĤbČžné dobíjení provádČjte teprve pĜi stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných prĤbČžných nabíjení používejte výmČnné baterie.
19
5.3
Z
Údržba olovČných baterií s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS NedoplĖujte vodou!
5.3.1 DennČ – Po každém vybití baterii nabijte. 5.3.2 TýdnČ – Provećte vizuální kontrolu pĜíp. zneþištČní a mechanických poškození. 5.3.3 ýtvrtroþnČ
Z Z
– ZmČĜte celkové napČtí a zaznamenejte jej. – ZmČĜte jednotlivá napČtí a zaznamenejte je. – Výsledky mČĜení porovnejte s pĜedchozími výsledky. MČĜení provádČjte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku. Jsou-li odchylky od pĜedchozích mČĜení nebo rozdíly mezi jednotlivými þlánky pĜíliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 RoþnČ
NamČĜený izolaþní odpor baterie by nemČl podle DIN EN 50272-3 podkroþit hodnotu 50 ȍ na každý Volt jmen. napČtí.
07.13 CS
Z
– ZmČĜte izolaþní odpor vozíku podle EN 1175-1. – ZmČĜte izolaþní odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
20
6
Systém doplĖování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplĖování vody 18
19
20 >3m
21 22 23 +
Nádrž na vodu ýerpací místo s kulovým uzávČrem Indikátor prĤtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii
07.13 CS
18 19 20 21 22 23
-
21
6.2
Popis funkce Systém doplĖování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíkĤ. ýlánky baterie jsou vzájemnČ spojeny hadicemi a prostĜednictvím zásuvkové pĜípojky jsou spojeny s dávkovaþem vody (napĜ. nádrž na vodu). Po otevĜení uzavíracího kohoutku se þlánky baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potĜebné množství vody a pĜi odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišĢuje blokování pĜívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu. Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k mČĜení teploty a hustoty elektrolytu a odplyĖovacím otvorem.
6.3
DoplĖování vodou DoplĖování baterie vodou provádČjte pokud možno krátce pĜed ukonþením úplného nabití baterie. Tím je zajištČno, že se doplnČné množství vody smíchá s elektrolytem.
6.4
Tlak vody Systém doplĖování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od pĜípustného rozsahu tlaku negativnČ ovlivĖují bezpeþnou funkci systému. UmístČní zásobní nádržky UmístČní zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m. 1 m odpovídá 0,1 baru. Tlaková voda
07.13 CS
Nastavení tlakového redukþního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
22
6.5
Doba plnČní Doba plnČní baterie je závislá na hladinČ elektrolytu, okolní teplotČ a plnicím tlaku. PlnČní se ukonþí automaticky. Po ukonþení plnČní je nutné odpojit pĜívod vody od baterie.
6.6
Z 6.7
Kvalita vody Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu musí odpovídat kvalitČ þištČné, resp. destilované vody. ýištČná voda mĤže být pĜipravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí mČniþe iontĤ. Jako taková je pak vhodná k pĜípravČ elektrolytu.
Hadicový systém baterie Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být provádČny žádné úpravy.
6.8
Provozní teplota Baterie s automatickým systémem doplĖování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpeþí zamrznutí systému.
6.9
ýištČní Systém zátek þistČte výhradnČ þištČnou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí pĜijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
07.13 CS
Pojízdný servisní vozík s þerpadlem a plnicí pistolí k plnČní jednotlivých þlánkĤ baterie. Ponorné þerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváĜí požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístČna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl.
23
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce Pomocí pĜísunu vzduchu zajišĢuje cirkulace elektrolytu bČhem nabíjení promíchání elektrolytu a zabraĖuje tak tvorbČ povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu bČhem nabíjení. Nabíjecí pĜístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu. ýerpadlo zabudované v nabíjecím pĜístroji vytváĜí potĜebný stlaþený vzduch pĜivádČný do bateriových þlánkĤ hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá pĜes pĜivádČný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu. ýerpadlo V pĜípadČ poruchy, napĜ. pĜi nechtČné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a pĜípadnČ je vymČĖte. PĜipojení baterie Na modulu þerpadla je namontována hadice, která je spoleþnČ s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího pĜístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací prĤchodky cirkulace elektrolytu. PĜi instalaci dbejte velmi peþlivČ na to, aby se hadice nezalomila. Modul monitorování tlaku Na zaþátku nabíjení se aktivuje þerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárĤst tlaku bČhem nabíjení. ZajišĢuje, aby byl pĜi nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potĜebný stlaþený vzduch.
07.13 CS
V pĜípadČ závady se zobrazí vizuální hlášení o poruše nabíjecího pĜístroje. Níže jsou uvedeny nČkteré pĜíklady poruch, resp. závad: – ChybČjící spojení mezi vzduchovou spojkou baterie a cirkulaþním modulem (u separátní spojky) nebo vadná vzduchová spojka – NetČsná nebo vadná hadicová spojení na baterii – ZneþištČný sací filtr
24
UPOZORNċNÍ Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelnČ nebo je-li baterie vystavena vČtším teplotním výkyvĤm, mĤže dojít ke zpČtnému toku elektrolytu do hadicového systému. XK pĜívodnímu vzduchovému vedení pĜipojte samostatný napojovací systém, napĜ. : uzavírací spojku na stranČ baterie a prĤchozí spojku na stranČ pĜívodu vzduchu. Schématické zobrazení
07.13 CS
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a pĜívodu vzduchu prostĜednictvím nabíjecího pĜístroje.
25
8
ýištČní baterie ýištČní baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potĜebné izolace mezi þlánky, proti zemi nebo cizím vodivým dílĤm, – zamezení škodám zpĤsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnomČrného samovybíjení jednotlivých þlánkĤ, resp. blokĤ baterie zpĤsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskĜení zpĤsobeného bludnými proudy.
07.13 CS
PĜi þištČní baterie dbejte na toto: – Místo pro þištČní baterie volte tak, aby voda z oplachování s pĜímČsí elektrolytu tvoĜící se pĜi þištČní byla odvádČna do vhodného zaĜízení pro zpracování odpadních vod. – PĜi likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle pĜedpisĤ k bezpeþnosti práce a prevenci úrazĤ a také podle vodohospodáĜských pĜedpisĤ a pĜedpisĤ o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný odČv. – Zátky þlánkĤ nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby þlánkĤ, þistČte pouze vodou nebo utČrkami namoþenými ve vodČ bez pĜísad. – Po þištČní osušte povrch baterie vhodným prostĜedkem, napĜ. stlaþeným vzduchem nebo hadĜíkem. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je tĜeba odsát a zlikvidovat podle pĜíslušných výše uvedených pĜedpisĤ.
26
ýištČní baterie vysokotlakým þistiþem PĜedpoklady – Svorky þlánkĤ jsou pevnČ utažené, resp. pevnČ zastrþené. – Zátky þlánkĤ jsou zavĜené.
Z
Z
Postup • ěićte se návodem k použití daného vysokotlakého þistiþe. • Nepoužívejte pĜísady þisticích prostĜedkĤ. • U þisticího zaĜízení dodržujte povolené teplotní nastavení 140 °C. Tím je zajištČno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepĜekraþovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barĤ. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošnČ, aby nedocházelo k lokálnímu pĜehĜátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k pĜekroþení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po þištČní osušte povrch baterie vhodným prostĜedkem, napĜ. stlaþeným vzduchem nebo hadĜíkem.
07.13 CS
Baterie je vyþištČná.
27
9
Skladování baterie UPOZORNċNÍ Baterie se nesmí skladovat déle než 3 mČsíce bez nabití, protože jinak není zaruþena její trvalá funkþnost. Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místČ s teplotami nad bodem mrazu. K zajištČní provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto zpĤsoby dobíjení: – vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB provádČné jednou mČsíþnČ, resp. úplné nabití pro baterie PzV provádČné þtvrtletnČ. – Udržovací nabíjení pĜi nabíjecím napČtí 2,23 V x poþet þlánkĤ baterie pro baterie PzS´, PzM a PzB, resp. 2,25 V x poþet þlánkĤ pro baterie PzV. Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 mČsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místČ s teplotami nad bodem mrazu.
10
OdstranČní závad Jsou-li na baterii nebo nabíjecím pĜístroji zjištČny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce.
Z 11
PotĜebné þinnosti smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis povČĜený výrobcem.
Likvidace Baterie oznaþené symbolem tĜí šipek, resp. symbolem pĜeškrtnuté popelnice na koleþkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
07.13 CS
ZpĤsob zpČtného odbČru baterií a jejich recyklace je podle §8 (ZpČtný odbČr starých automobilových a prĤmyslových baterií) nČmeckého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
28