Návod k obsluze Nářadí pro záchranné práce na baterie E-force 2
SPS 270 E-FORCE 2, SPS 360 L E-FORCE 2, SPS 370 E-FORCE 2, SPS 400 E-FORCE 2, RSX 160-50 E-FORCE 2, RSX 165-65 E-FORCE 2, RSX 180-80 PLUS E-FORCE 2, RSU 200-107 PLUS E-FORCE 2, SP 35 AS E-FORCE 2, SP 53 BS E-FORCE 2, RZ 1-910 E-FORCE 2, RZT 2-1360 E-FORCE 2, RZT 2-1500 E-FORCE 2 8145580
ověřeno po vzoru EN 13204 NFPA 1936
www.weber-rescue.com
2 | Obsah
Obsah 1 Obecné informace 1.1 Informace k návodu k obsluze 1.2 Vysvětlení symbolů 1.3 Omezení odpovědnosti 1.4 Ochrana autorského práva 1.5 Ustanovení záruky 1.6 Zákaznický servis
4 4 5 6 6 7 7
2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7
Bezpečnost Použití v souladu s určením Zodpovědnost provozovatele Obsluhující personál Osobní ochranné prostředky Zvláštní nebezpečí Chování v případě nebezpečí a při nehodách Štítky
8 8 10 11 12 13 15 16
3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Technické údaje Kombinovaná zařízení Řezací zařízení Rozpínací zařízení Záchranný válec Provozní podmínky Typový štítek
17 17 18 19 20 20 20
Konstrukce a funkce Přehled nářadí E-FORCE 2 Hydraulické zásobování Elektrické napájení na příkladu kombinovaného zařízení Obsluha nářadí E-FORCE 2 Příslušenství Výměna nožových nástavců (PLUS) Výměna hrotů rozpínacího zařízení (SP 35 AS, SP 53 BS, SPS 370, SPS 400)
21 21 25 26 27 28 31 33
5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
Možnosti použití Bezpečnostní pokyny Řezání (řezací zařízení, kombinovaná zařízení) Zvedání / stlačení (záchranný válec) Rozpínání (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení) Tahání (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení)
34 34 34 35 36 37
Obsah | 3
5.6 5.7 5.8
Lisování (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení) Nadzvednutí (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení) Loupání (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení)
38 39 39
6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8
Baterie a nabíječka Technické údaje a nabíječka Speciální bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určením Síťová přípojka Li-Ion baterie Nabíjecí proces Údržba Nabíjecí cykly
40 40 40 42 42 42 43 44 44
7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5
Přeprava, balení a skladování Bezpečnostní pokyny Přepravní inspekce Symboly na obalu Likvidace obalu Skladování
45 45 45 46 46 46
8 8.1 8.2 8.3
Instalace a první uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny Kontrola Odstavení (konec prací)
47 47 47 48
9 9.1 9.2 9.3
Údržba Bezpečnostní pokyny Péče a údržba Plán údržby
49 49 49 50
10 11 12
Poruchy Uvedení mimo provoz / recyklace ES prohlášení o shodě
51 53 54
4 | Obecné informace
1 Obecné informace 1.1 Informace k návodu k obsluze Tento návod k obsluze poskytuje důležité pokyny k zacházení se zařízeními E-FORCE 2. Předpokladem pro bezpečnou práci je správné dodržení všech uvedených bezpečnostních pokynů a pokynů k manipulaci. Kromě toho je nutné dodržovat lokální předpisy úrazové prevence platné pro oblast použití zařízení a všeobecné bezpečnostní předpisy. Návod k obsluze je nutné si pečlivě přečíst před zahájením veškerých prací! Je součástí výrobku a musí být uložen na známém místě, které je kdykoliv personálu přístupné. Tato dokumentace obsahuje informace k provozu vašeho zařízení a to bez ohledu na to, o jaký typ zařízení se jedná. Z tohoto důvodu zde najdete i výklady, které se netýkají přímo vašeho zařízení. Veškeré informace, technické údaje, grafy a obrázky obsažené v tomto návodu k obsluze se vztahují k okamžiku vytvoření dostupných nejnovějších dat. Vedle důkladného pročtení návodu k provozu doporučujeme také, abyste se nechali zaškolit našimi kvalifikovanými instruktory v zacházení (možnosti použití, taktika použití atd.) s nářadím pro záchranné práce.
Obecné informace | 5
1.2 Vysvětlení symbolů Výstražné pokyny Výstražné pokyny jsou v tomto návodu k obsluze vyznačeny pomocí symbolů. Jednotlivé pokyny jsou uvozeny signálními slovy, která vyjadřují rozsah ohrožení. Je nutné bezpodmínečně dodržovat pokyny, aby se zabránilo vzniku nehod, poškození zdraví nebo ztrátám na životech a věcným škodám.
NEBEZPEČÍ! … upozorňuje na bezprostřední nebezpečnou situaci, která může vést ke smrti nebo těžkým zraněním, když se nezabrání jejímu vzniku.
VAROVÁNÍ! … upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke smrti nebo těžkým zraněním, když se nezabrání jejímu vzniku.
OPATRNĚ! … upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke vzniku menších nebo lehčích zranění, když se nezabrání jejímu vzniku.
POZOR! … upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod, když se nezabrání jejímu vzniku.
6 | Obecné informace
Tipy a doporučení
UPOZORNĚNÍ! … zdůrazňuje užitečné tipy a doporučení i informace pro efektivní a bezporuchový provoz.
1.3 Omezení odpovědnosti Všechny údaje a pokyny v tomto návodu k obsluze vznikly s ohledem na platné normy a předpisy, stav techniky a na základě našich dlouholetých poznatků a zkušeností. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody vzniklé v důsledku: • nedodržování návodu k obsluze • používání v rozporu s určením • nasazení nevyškoleného personálu • svévolných přestaveb • technických změn • použití neschválených náhradních dílů • použití neoriginálních dílů příslušenství
Skutečný rozsah dodávky se může u zvláštních provedení nebo z důvodu technických změn lišit od zde uvedených informací a zobrazení.
1.4 Ochrana autorského práva Všechny texty, zobrazení, výkresy a obrázky použité v tomto návodu k obsluze nelze používat bez předchozího souhlasu.
Obecné informace | 7
UPOZORNĚNÍ! Další informace, obrázky a výkresy jsou k dispozici na domovské webové stránce www.weber-rescue.com
1.5 Ustanovení záruky Ustanovení záruky jsou uvedeny ve zvláštním dokumentu v podkladech k prodeji.
1.6 Zákaznický servis Technické informace vám poskytne zákaznický servis.
Německo Jméno: Telefon: Telefax: E-mail:
Paní Corina Schulz + 49 (0) 7135 / 71-10235 + 49 (0) 7135 / 71-10396
[email protected]
Rakousko Jméno: Telefon: Telefax: E-mail:
Pan Robert Hack + 43 (0) 7255 / 6237-12473 + 43 (0) 7255 / 6237-12461
[email protected]
UPOZORNĚNÍ! Při kontaktu s naším zákaznickým servisem uveďte prosím označení, typ a rok výroby zařízení. Tyto údaje najdete na typovém štítku zařízení.
8 | Bezpečnost
2 Bezpečnost Tato část návodu k obsluze uvádí rozsáhlý přehled důležitých aspektů bezpečnosti pro optimální ochranu obsluhujícího personálu i pro bezpečný a bezporuchový provoz. Při nedodržení pokynů k manipulaci a bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu mohou hrozit značná nebezpečí.
2.1 Použití v souladu s určením Hydraulická nabíjecí zařízení jsou koncipována a testována výhradně pro určený účel použití popsaný níže. Všechny ostatní činnosti jsou v zásadě zakázané. Všechna nabíjecí zařízení jsou koncipována jako zařízení ovládaná jednou osobou a proto je může obsluhovat jen jedna osoba. Řezací zařízení ( RSX 160-50 E-FORCE 2, RSX 165-65 E-FORCE 2, RSX 180-80 PLUS E-FORCE 2, RSU 200-107 PLUS E-FORCE 2) • Nabíjecí řezací zařízení slouží výhradně k řezání nosníků dveří a střech, sloupů a pražců, točnic přívěsů a paprsků volantu. • Pro oddělení plného materiálu je pokud možno nutné použít vždy zadní část nože, protože je vybavena speciálním břitem na řezání kulatého materiálu. • V průmyslovém použití lze zařízení používat k řezání trubek, konstrukční oceli, profilů, plechů a kabelů. Rozpínací zařízení (SP 35 AS E-FORCE 2, SP 53 BS E-FORCE 2) • R ozpínací zařízení na baterie k otvírání dveří, nadzvedávání vozidel nebo jiných pohyblivých břemen, k odtlačení a pohybování částí vozidel a břemen a lisování trubek a nosníků. • Při lisování je nutné pokud možno použít vždy hroty rozpínacího zařízení. • Hroty rozpínacího zařízení lze použít jako loupací nástroj. • Sada řetězu se musí používat výhradně k tahu.
Bezpečnost | 9
Kombinovaná zařízení (SPS 270 E-FORCE 2, SPS 360 L E-FORCE 2, SPS 370 E-FORCE 2, SPS 400 E-FORCE 2) • Kombinovaná zařízení lze použít jak k uvedeným účelům použití řezací zařízení, tak i k účelu použití rozpínací zařízení. Hroty rozpínacího zařízení lze použít jako loupací nástroj. Záchranný válec (RZ 1-910 E-FORCE 2, RZT 2-1360 E-FORCE 2, RZT 2-1500 E-FORCE 2) • Z ařízení slouží výhradně k vytlačení sloupků řízení, střech vozidel a jiných překážek a k odtlačení částí vozidel. • Kromě toho je lze použít k podepření a vyztužení.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí z důvodu použití v rozporu s určením!
Každé použití v rozporu s určením anebo jiné použití zařízení může vést ke vzniku nebezpečných situací!
Proto je nezbytné: »» Zařízení používejte pouze k výše uvedeným účelům použití. »» Dodržujte všechny ostatní údaje k řádnému použití zařízení v kapitole 5 (Možnosti použití).
10 | Bezpečnost
2.2 Zodpovědnost provozovatele Vedle pokynů k bezpečnosti práce v tomto návodu k obsluze je nutné dodržovat platné bezpečnostní předpisy, předpisy úrazové prevence a předpisy na ochranu životního prostředí platné pro tuto oblast použití. Přitom platí zejména: • P rovozovatel se musí informovat o platných předpisech o bezpečnosti práce a zjistit v rámci vyhodnocení rizik dodatečně nebezpečí, která vyplývají ze speciálních pracovních podmínek na místě použití zařízení. • P rovozovatel musí jednoznačně upravit a určit kompetenci pro instalaci, obsluhu, údržbu a čištění. • Provozovatel musí zajistit, aby všechny osoby, které pracují se strojem, kompletně přečetly návod k obsluze a porozuměly mu. • Kromě toho musí v pravidelných intervalech školit personál a informovat o nebezpečích při zacházení se zařízeními. Dále je provozovatel zodpovědný za to, aby bylo zařízení stále v technicky bezvadném stavu. Proto platí níže uvedené: • Po každém použití, nejméně však jednou ročně, je nutná vizuální kontrola zařízení vyškolenou osobou (podle GUV-G 9102, resp. lokálních směrnic). • K aždé tři roky nebo v případě pochybností o bezpečnosti nebo spolehlivosti zařízení je nutné provést dodatečně kontrolu funkce a zkoušku zatížení (podle GUV-G 9102, resp. lokálních směrnic).
Bezpečnost | 11
2.3 Obsluhující personál V návodu k obsluze jsou uvedeny následující kvalifikace pro různé oblasti činnosti: • Poučená osoba Je informována díky zaškolení provozovatele o úkolech, které jí byly svěřeny a o možných nebezpečích při neodborném zacházení. •
Odborný personál Je schopen na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení výrobce provádět jemu svěřené práce a samostatně rozeznávat možná nebezpečí.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění při nedostatečné kvalifikaci!
Neodborné zacházení se zařízeními může vést ke značným poškozením zdraví nebo ztrátám na životech a věcným škodám.
Proto je nezbytné: »» S peciální činnosti nechte provádět pouze osoby uvedené v příslušných kapitolách tohoto návodu. »» V případně pochybností ihned zapojte odborníky.
UPOZORNĚNÍ! V případě požití alkoholu, léků nebo drog je zakázáno zařízení obsluhovat!
12 | Bezpečnost
2.4 Osobní ochranné prostředky Při manipulaci s hydraulickým nářadím pro záchranné práce je nezbytně nutné nosit osobní ochranné prostředky (PSA), aby se minimalizovalo riziko pro obsluhující personál. U všech prací je zásadně nutné nosit následující ochranný oděv: Pracovní ochranný oděv Při pracích je nutné nosit přiléhavý pracovní oděv s úzkými rukávy a bez volných částí. Slouží zejména na ochranu před zachycením pohyblivými díly zařízení.
Bezpečnostní obuv Na ochranu před těžkými padajícími díly a před uklouznutím na kluzké podlaze je nutné stále nosit bezpečnostní obuv s ocelovými špičkami.
Pracovní rukavice Na ochranu před ostrými hranami a skleněnými střepy je nutné při provozu zařízení nosit pracovní rukavice.
Helma s ochranou obličeje Na ochranu před vymrštěnými nebo padajícími díly a skleněnými střepy je nutné nosit helmu s ochranou obličeje.
Ochranné brýle Dodatečně na ochranu obličeje je nutné nosit ochranné brýle, aby byly chráněny oči před střepy.
Při speciálních pracích by se měla nosit dodatečně: Ochrana sluchu Na ochranu před poškozením sluchu by se měla dodatečně k základnímochranným prostředkům nosit také ochrana sluchu.
Bezpečnost | 13
2.5 Zvláštní nebezpečí V níže uvedeném odstavci jsou uvedena nebezpečí, která vyplývají na základě vyhodnocení rizik. Zde uvedené bezpečnostní pokyny i výstražné pokyny v následujících kapitolách je nutné dodržovat, aby se minimalizovala ohrožení zdraví a nenastaly nebezpečné situace. Elektrický proud
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Při dotyku vodivými díly hrozí bezprostřední ohrožení života. Poškození izolace nebo jednotlivých součástí může být životu nebezpečné.
Proto: »» Při poškození izolace ihned přerušte přívod napětí a zařiďte opravu. »» Práce na elektrickém zařízení nechte vykonávat pouze odborné elektrikáře. »» Při všech pracích na elektrickém zařízení je nutné jej odpojit od elektrické sítě a ověřit, že je skutečně bez napětí. »» Před prováděním prací údržby, čištění a oprav musí být přívod napětí vypnutý a zajištěný před opětovným zapnutím. »» Nepřemosťujte žádné pojistky nebo je neuvádějte mimo provoz. Pří výměně pojistek dodržujte správnou výši ampérů. »» Zabraňte přístupu vlhkosti k vodivým dílům. Vlhkost může způsobit zkrat.
14 | Bezpečnost
Hluk VAROVÁNÍ! Poškození sluchu hlukem! Hluk, který se vykytuje v pracovní oblasti, může způsobit závažná poškození sluchu. Proto: »» Při speciálních pracích způsobujících hluk noste dodatečně ochranu sluchu. »» V oblasti nebezpečí se zdržujte pouze nezbytnou dobu.
Hydraulická energie VAROVÁNÍ! Nebezpečí z důvodu hydraulické energie! Z důvodu uvolněných hydraulických sil a vystupujícího hydraulického oleje může dojít k těžkým zraněním. Proto: »» Mějte zařízení při pracovním procesu na očích a případně jej odstavte. »» Hadicová vedení a zařízení zkontrolujte po každém použití, zda nejsou poškozená. »» Vyhněte se kontaktu vysokotlakého oleje s pokožkou (noste ochranné rukavice). »» Vysokotlaký olej neprodleně odstraňte z ran a ihned vyhledejte lékaře.
Bezpečnost | 15
2.6 Chování v případě nebezpečí a při nehodách Preventivní opatření • Buďte stále připraveni na nehody • Zařízení první pomoci (skříňka s obvazy, deky atd.) mějte stále po ruce • P ersonál seznamte se zařízeními na hlášení nehod, poskytování první pomoci a záchrannými zařízeními • Nechte volné příjezdové cesty pro záchranná vozidla V krajním případě • Zařízení okamžitě vypněte • Zahajte opatření první pomoci • Odveďte osoby z nebezpečné zóny • Informujte zodpovědné osoby na místě použití • Zavolejte lékaře anebo hasiče • Uvolněte příjezdové cesty pro záchranná vozidla
16 | Bezpečnost
2.7 Štítky Níže uvedené symboly a štítky s pokyny se nacházejí na zařízeních. Vztahují se na bezprostřední okolí místa, kde jsou umístěny. Dodržování návodu k obsluze Označené zařízení použijte teprve poté, co si kompletně přečtete návod k obsluze.
Výstraha před zraněním ruky Při práci se zařízeními je nutné dbát na to, aby nedošlo ke zranění rukou z důvodu přiskřípnutí nebo ostrých hran.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění z důvodu nečitelných štítků! Časem se mohou nálepky a symboly na zařízení znečistit nebo přestat být rozeznatelné. Proto je nezbytné: »» V šechny bezpečnostní, výstražné pokyny a pokyny k obsluze na zařízení udržujte v čitelném stavu. »» Ihned obnovte poškozené štítky a nálepky.
Technické údaje | 17
3 Technické údaje 3.1
Kombinovaná zařízení
SPS 360 L E-FORCE 2
SPS 270 E-FORCE 2
SPS 370 E-FORCE 2 / SPS 400 E-FORCE 2
SPS 270 E-FORCE 2
SPS 360 L E-FORCE 2
Délka
798 mm
914 mm
920 mm
Šířka
192 mm
236 mm
236 mm
236 mm
Výška
241 mm
241 mm
241 mm
241 mm
14,2 kg
18,6 kg
19,7 kg
22,0 kg
Hmotnost
SPS 370 E-FORCE 2 SPS 400 E-FORCE 2 956 mm
Šířka rozevření
270 mm
360 mm
370 mm
420 mm
Dráha tahu
385 mm
440 mm
390 mm
405 mm
Ø 25 mm
Ø 30 mm
Ø 30 mm
Ø 35 mm
324 kN
491 kN
491 kN
822 kN
34 – 591 kN
45 – 783 kN
45 – 783 kN
36 - 1.071 kN
31 – 39 kN
45 – 54 kN
54 – 62 kN
59 - 98 kN
700 bar
700 bar
700 bar
700 bar
Třída EN**
BK 30/265-F-14
CK 37/360-H-19
CK 37/370-H-20
CK 36/420-H-22
Třída NFPA
A6/B5/C6/D6/E7
A6/B8/C6/D8/E7
A6/B8/C6/D8/E7
A7/B9/C7/D9/E9
1075250
1074458
1077676
1079181
Max. řezný výkon u kulatého materiálu * Max. řezná síla * Rozpínací síla v pracovním úseku * Tažná síla v pracovní oblasti* Jmenovitý tlak
ID č.
* podle EN 13204 ** podle EN 13204
18 | Technické údaje
3.2
Řezací zařízení
RSX 160-50 E-FORCE 2 / RSX 165-65 E-FORCE 2
RSX 180-80 PLUS E-FORCE 2
RSU 200-107 PLUS E-FORCE 2
RSX 160-50
RSX 165-65
RSX 180-80 PLUS
RSU 200-107 PLUS
E-FORCE 2
E-FORCE 2
E-FORCE 2
E-FORCE 2
Délka
864 mm
865 mm
889 mm
982 mm
Šířka
236 mm
236 mm
236 mm
260 mm
Výška
241 mm
241 mm
241 mm
241 mm
18,2 kg
20,2 kg
21,4 kg
23,5 kg
160 mm
150 mm
180 mm
200 mm
Ø 32 mm
Ø 35 mm
Ø 35 mm
Ø 43 mm 1050 kN
Hmotnost Šířka rozevření Max. řezný výkon u kulatého materiálu * Max. řezná síla *
493 kN
642 kN
903 kN
Jmenovitý tlak
700 bar
700 bar
700 bar
700 bar
EN třída**
BC 160-H-18
BC 150-F-20
BC 180-H-21
CC200-H-24
Třída NFPA
A6/B7/C6/D7/E8
A8/B6/C6/D7/E9
A7/B9/C7/D9/E9
A8/B9/C8/D9/E9
1077690
1079182
1075255
1075262
ID č.
* podle EN 13204 ** podle EN 13204
Technické údaje | 19
3.3
Rozpínací zařízení
SP 35 AS E-FORCE 2
SP 53 BS E-FORCE 2
SP 35 AS E-FORCE 2
SP 53 BS E-FORCE 2
Délka
924 mm
993 mm
Šířka
243 mm
298 mm
Výška
241 mm
241 mm
18,3 kg
24,0 kg
Rozpínací dráha
600 mm
800 mm
Dráha tahu
515 mm
697 mm
38 - 171 kN
56 - 421 kN
32 - 49 kN
42 - 72 kN
Hmotnost
Rozpínací síla v pracovní oblasti* Tažná síla v pracovní oblasti* Lisovací síla* Jmenovitý tlak EN třída** ID č.
76 kN
100 kN
700 bar
700 bar
AS 35/600-18
BS 53/800-24
1075263
1077791
* podle EN 13204 ** podle EN 13204
20 | Technické údaje
3.4
Záchranný válec
RZT 2-1360 E-FORCE 2
RZ 1-910 E-FORCE 2
RZT 2-1500 E-FORCE 2
RZ 1-910 E-FORCE 2
RZT 2-1360 E-FORCE 2
RZT 2-1500 E-FORCE 2
Délka
542 mm
560 mm
700 mm
Šířka
134 mm
134 mm
134 mm
Výška
325 mm
347 mm
347 mm
15,7 kg
19,5 kg
21,0 kg 108 kN / 62 kN
Hmotnost Tlaková síla*
111 kN
108 kN / 62 kN
Počáteční délka
542 mm
560 mm
700 mm
Konečná délka
910 mm
1360 mm
1500 mm
Jmenovitý tlak Třída EN**
700 bar
550 bar
550 bar
R 111/368-16
TR 108/428-62/372-20
TR 108/428-62/372-21
1078342
1081519
ID č.
1075272
* podle EN 13204 ** podle EN 13204
3.5 Provozní podmínky Přípustný rozsah teploty pro zařízení E-FORCE 2 je mezi -20° C a + 60° C. Mimo tento rozsah už nelze zajistit spolehlivou funkci.
3.6 Typový štítek Typový štítek je u všech zařízení E-FORCE 2 na těle zařízení. Je na něm uvedeno sériové číslo, datum výroby, jmenovitý tlak a označení zařízení.
Konstrukce a funkce | 21
4 Konstrukce a funkce 4.1 Přehled zařízení E-FORCE 2 Kombinovaná zařízení 1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Nůž (ramena) 2 Ochranný kryt 3 Držadlo 4 Těleso válce 5 Čerpadlo/nádrž na olej 6 Ovládací páka 7 Zapínací/vypínací tlačítko 8 Držadlo řízení 9 Baterie Stručný popis kombinovaných zařízení Kombinovaná zařízení na baterie jsou speciálně upravená nářadí pro záchranné práce na stříhání nebo roztahování částí karoserie. Používají se k záchraně přiskřípnutých nebo zaklíněných obětí nehod. Kombinované zařízení je vhodné mimo jiné k řezání nosníků dveří a střech, sloupů a pražců, ale i k otevření dveří, nadzvednutí vozidel a břemen i k lisovaní trubek a nosníků. Díky internímu elektrohydraulickému pohonu nejsou připojena k agregátu a mohou se tak používat i na nepřístupných místech. Rychlost pohybu postřihovacích nožů (ramen) je možné ovlivnit více nebo méně silným stisknutím kyvné páky na držadle řízení. Maximální síla je dosažena pouze při úplném stisknutí kyvné páky.
22 | Konstrukce a funkce
Řezací zařízení 1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Nůž (ramena) Ochranný kryt Držadlo Těleso válce Čerpadlo/nádrž na olej Ovládací páka Zapínací/vypínací tlačítko Držadlo řízení Baterie
Stručný popis řezacího zařízení Řezací zařízení na baterie jsou speciálně upravená nářadí pro záchranné práce na stříhání nebo roztahování částí karoserie. Používají se k záchraně přiskřípnutých nebo zaklíněných obětí nehod. Řezací zařízení je mimo jiné vhodné k řezání nosníků dveří a střech, sloupů a pražců. Díky internímu elektrohydraulickému pohonu nejsou připojena k agregátu a mohou se tak používat i na nepřístupných místech. Rychlost pohybu postřihovacích nožů je možné ovlivnit více nebo méně silným stisknutím kyvné páky na držadle řízení. Maximální řezná síla je dosažena pouze při úplném stisknutí kyvné páky.
Konstrukce a funkce | 23
Záchranný válec 1
2
3
4
5
6
7
1 2 3 4 5 6 7
Baterie Čerpadlo/nádrž na olej Vodicí prvek Držadlo řízení Ovládací páka Zapínací/vypínací tlačítko Tlačný prvek
Stručný popis záchranného válce Záchranné válce na baterie jsou speciálně upravená nářadí pro záchranné práce k odtlačení částí karoserie. Používají se k záchraně přiskřípnutých nebo zaklíněných obětí nehod. Záchranný válec se mimo jiné hodí k vytlačení sloupků řízení, střech vozidel a jiných překážek. Díky internímu elektrohydraulickému pohonu nejsou připojena k agregátu a mohou se tak používat i na nepřístupných místech. Záchranné válce jsou doplňkem k rozpínacímu zařízení a lze je použít v případě, když například dráha roztahování rozpínacích ramen už není dostatečná. Rychlost pohybu válce je možné ovlivnit více nebo méně silným stisknutím kyvné páky na držadle řízení. Maximální tlaková síla je dosažena pouze při úplném stisknutí kyvné páky.
24 | Konstrukce a funkce
Rozpínací zařízení 1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Hroty rozpínacího zařízení 2 Rozpínací ramena 3 Držadla 4 Těleso válce 5 Čerpadlo/nádrž na olej 6 Ovládací páka 7 Zapínací/vypínací tlačítko 8 Držadlo řízení 9 Baterie
Stručný popis rozpínacího zařízení Rozpínací zařízení na baterie jsou speciálně upravená nářadí pro záchranné práce k roztahování, stlačení a tažení. Používají se k záchraně přiskřípnutých nebo zaklíněných obětí nehod. Rozpínací zařízení je vhodné především k otvírání dveří, zvedání vozidel a jiných pohyblivých břemen. Díky internímu elektrohydraulickému pohonu nejsou připojena k agregátu a mohou se tak používat i na nepřístupných místech. Rychlost pohybu rozpínacích ramen je možné ovlivnit více nebo méně silným stisknutím kyvné páky na držadle řízení. Maximální rozpínací síla je dosažena pouze při úplném stisknutí kyvné páky.
Konstrukce a funkce | 25
4.2 Hydraulické zásobování Pohon Pohon zařízení na baterie zajišťuje motor na stejnosměrný proud s napětím 28 V. Zapne-li se zařízení, běží motor na volnoběh. Teprve při aktivaci řídicí kolébky začne motor pracovat s vyššími otáčkami. Čerpadlo Hydraulický tlak se vytváří vysokotlakým hydraulickým čerpadlem (jednotce čerpadla). U čerpadla se jedná o axiální vícepístové čerpadlo se šikmými kotouči se čtyřmi písty. Tlak působí přímo na pracovní válec, proto jsou spojovací vedení nadbytečná. Zásobník oleje Objem oleje pro provoz se odebírá ze zásobníku oleje. Celý hydraulický systém je díky tomu úplně uzavřený a bez vzduchu. Možná objemová roztažnost v důsledku tepla se vyrovnána zásobníkem. Hydraulický olej U všech nářadí na baterie by se měl používat speciální hydraulický olej pro nářadí na záchranné práce podle WN 4841751. Olej se nemusí za normálních okolností měnit, pokud je to ale nutné, může výměnu provést dílenská služba WEBER RESCUE Systems.
OPATRNĚ! Nepokoušejte se provádět opravy hydraulického systému! Kompletní hydraulický systém je koncipován jako uzavřený oběh a musí být proto zcela bez vzduchu. Nepokoušejte se proto opravovat pohon sami, aby se do systému nedostal vzduch!
26 | Konstrukce a funkce
4.3
Elektrické napájení na příkladu kombinovaného zařízení
Použití baterií Spojte baterii (1) s nářadím pro záchranné práce (2). Nasunujte baterii do k tomu určených kolejnic (3), dokud nezapadne. Zařízení potvrdí správné vložení baterie krátkým signálním tónem. Pro povolení stiskněte zároveň tlačítka na obou stranách baterie (4). Následně vytáhněte baterii směrem nahoru. 1
2
4 3
Kolejnice
Tlačítka
Konstrukce a funkce | 27
4.4 Obsluha zařízení E-FORCE 2 Pro spuštění zařízení na baterie stiskněte tlačítko zapnout/vypnout. Spínač se rozsvítí bíle, světla LED se rozsvítí a motor běží na volnoběh. Nebude-li zařízení v tomto stavu ovládáno řídicí kolébkou na řídicí rukojeti, automaticky se po 30 sekundách vypne a musí se následně znovu spustit. Rychlost pohybu je možné přesně ovlivňovat silnějším nebo slabší stisknutím. Maximální síly řezání, resp. rozpínání nebo tlaku se dosáhne pouze při úplném stisknutí kyvné páky. Zavření řezacího zařízení / otevření rozpínacího zařízení / vyjetí záchranného válce Hlavní směr pohybu zařízení se vyvolá stlačením řídicí kolébky ukazováčkem doleva (vroubkovaná strana řídicí kolébky). Otevření řezacího zařízení / zavření rozpínacího zařízení / zajetí záchranného válce Protiběžný směr pohybu se vyvolá stlačením řídicí kolébky palcem doprava (vypouklá strana řídicí kolébky). Spínání mrtvý muž Pustí-li se řídicí kolébka, jde automaticky zpět do nulové polohy. Přitom zůstane zařízení stát v nezměněné poloze, i se zatížením. Po 30 sekundách se přístroj vypne.
Řídicí jednotka E-FORCE 2
Příklad řezacího zařízení: vlevo zavřít, vpravo otevřít
28 | Konstrukce a funkce
4.5
Příslušenství
Kombinovaná zařízení
Postřihovací nůž
Sada řetězu
Tažný nástavec
RZM 740
ID č.
Přepravní taška
SPS 270 E-FORCE 2 SPS 360 L E-FORCE 2 SPS 370 E-FORCE 2 SPS 400 E-FORCE 2
Postřihovací nůž
1819240
1068993
1063315
1810499
Tažný nástavec s čepem
2096617
2835746
2836033
2836033
571407
2819139
2819139
2189139
Sada řetězu RZM 740 Přepravní taška
1056478
1058128
Konstrukce a funkce | 29
Řezací zařízení
PLUS Postřihovací nůž bez násady
PLUS Postřihovací nůž s násadou
PLUS Nástavec postřihovacího nože
PLUS násady postřihovacího nože v tašce
Postřihovací nůž RSX 160-50 / RSX 165-65 ID č.
RSX 180-80 PLUS E-FORCE 2
RSU 200-107 PLUS E-FORCE 2
Postřihovací nůž bez násady
1059363
1072763
Nástavec postřihovacího nože
1061568
1075983
Postřihovací nůž s násadou
1059362
1078502
Násady postřihovacího nože v tašce
1061567
1078501
Nůž pro RSX 160-50
1050557
Nůž pro RSX 165-65
1808621
30 | Konstrukce a funkce
Rozpínací zařízení
Náhradní hroty
ID č.
Sada řetězu
SP 35 AS E-FORCE 2
SP 53 BS E-FORCE 2
1062226
1068392
Náhradní hroty Sada řetězu
571415
Záchranný válec ID č.
Prodloužení
RZ 1-910 E-FORCE 2
Prodloužení 175 mm
1058482
Prodloužení 250 mm
3838579
Příslušenství zařízení E-FORCE 2 ID č. Náhradní baterie 3,0 Ah
1053785
Náhradní baterie 5,0 Ah
1072893
Taška na baterie
1056921
Pás k tašce na baterie
1056920
Síťová nabíječka 230 V
1054097
Síťová nabíječka 110 V
1054099
Palubní nabíječka
1060423
Permanentní zásobování proudem / síťový zdroj 230 V
1060422
Permanentní zásobování proudem / síťový zdroj 110 V
1060426
Konstrukce a funkce | 31
4.6 Výměna nožových nástavců (PLUS) Při výměně nožů se nůžky upevní. Mělo by se zabránit sklouznutí. Pro výměnu nožů je potřeba kladivo s měkkým čelem, dodané upínací kolíky, průraz a nožové nástavce. Logická je výměna obou nožových nástavců, aby nedošlo k omezení řezání. UPOZORNĚNÍ! Nožové nástavce by se neměly dodatečně brousit, doporučuje se pouze očištění v případě znečištění. Postup:
Nůžky směřují typovým štítkem nahoru a jsou upevněné. Upínací zařízení, jak je vidět na obrázcích, není nezbytné. Baterii je nutné během výměny nožových nástavců odstranit z nůžek. Nůžky nejsou zatížené. To znamená, že nůžky nejsou úplně otevřené nebo zavřené. Nyní lze nožový nástavec u postřihovacího nože s hladkým povrchem vyměnit. Pomocí průrazu se upínací kolíky vyrazí dolů (viz obrázek 1).
Obr.1 Poté, co byly upínací kolíky vyraženy ze své pozice, lze vytáhnout nožový nástavec. Doporučuje se použití „s‘Heberle“. Nedá-li se nožový nástavec povolit ihned, lze ho lehce nadzvednout průrazem v otvorech (viz obrázek 2).
Obr.2
32 | Konstrukce a funkce
ále se otočí nůžky a nožový nástavec se vloží do D postřihovacího nože bez nástavce. Při zavádění je nutné dbát na to, aby se nožový nástavec nevychýlil. Pokud nebude možné nasadit nožové nástavce ručně, použijte kladivo s měkkým čelem (viz obrázek 3).
Obr.3 Upínací kolíky jsou zaráženy pomocí průrazu a lehkými údery kladiva shora do určených polohovacích otvorů, dokud nebudou úplně zapuštěné (strana postřihovacího nože s profilem, viz obrázek 4).
Obr.4
Konstrukce a funkce | 33
4.7
Výměna hrotů rozpínacího zařízení (SP 35 AS, SP 53 BS, SPS 370, SPS 400)
Hroty rozpínacího zařízení jsou zajištěny odnímatelnými sdruženými čepy v ramenech rozpínáku (s výjimkou SP 35 AS a SP 53 BS). Pro výměnu je nutné vytlačit čep zajištěný koulí zatíženou pružinou. Po výměně hrotů znovu zatlačte sdružený čep. Přitom je nutné dbát na to, aby čep správně seděl (zcela zatlačený). Identicky je nutné umístit také držák pro sadu řetězu. Řetězový zámek musí být umístěn aretací nahoru.
Sdružené čepy na hrotech rozpínacího zařízení SP 53 BS mohou sice být z ramene rozpínacího zařízení vytlačeny, mají ale pojistku proti ztrátě a nemohou být odděleny od hrotů. Hroty rozpínacího zařízení SP 35 AS nejsou jištěny odnímacími sdruženými čepy, ale upínacím kolíkem, který musí být při výměně vyražen ven. Řetězovou sadu lze upevnit bez předchozího odejmutí hrotů v odděleném otvoru.
34 | Možnosti použití
5 Možnosti použití 5.1 Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Nikdy nesahejte mezi ramena nožů nebo ramena rozpínacího zařízení!
VAROVÁNÍ! U všech prací se zařízeními na baterie se mohou díly pod napětím odlomit nebo odmrštit a ohrozit tak osoby. Proto musí zúčastněné osoby dodržovat dostatečnou bezpečnostní vzdálenost, resp. se v nebezpečné oblasti zdržovat jen po nezbytně dlouhou dobu.
5.2 Řezání (řezací zařízení, kombinovaná zařízení) Řezací výkon zařízení lze využít pouze volitelně, když je použit co nejblíže ke středu otáčení nože (obr. 1). K tomuto účelu může být také zapotřebí dosazení zařízení. Plného řezacího výkonu dosáhne zařízení teprve při úplném protlačení kyvné páky. Kromě toho může několik sekund trvat, než dosáhne hydraulické čerpadlo maximálního pracovního tlaku.
Obr. 1
Možnosti použití | 35
Aby se zabránilo poškození nožů, je nutné ho nasadit vždy v pravém úhlu k řezanému materiálu. Kromě toho nesmějí postřihovací nože při řezání být od sebe vzdáleny víc než 5mm v oblasti hrotů. Překročí-li se tato hodnota, musí se řezání přerušit a znovu spustit.
OPATRNĚ! Neoddělujte žádné díly s volnými konci, protože rozí nebezpečí, že odlétající kusy zraní soby.
POZOR! Při řezání vysoce pevných částí karoserie, jako např. tlumičů, kloubových závěsů nebo sloupků řízení může dojít k závažnému poškození postřihovacích nožů (ramen).
5.3 Zvedání / stlačení (záchranný válec) Ke zvedání, resp. odtlačení částí karoserie si najede záchranný válec do sražené polohy. Přitom je nutné dbát na to, aby byl válec co nejvíc uprostřed a v pravém úhlu pod břemenem. Pro zlepšení možnosti nasazení lze tlačný prvek na pístnici otáčet. Nadzvednuté části je nutné ihned vhodným způsobem podepřít a podložit. Je zakázáno se pohybovat pod nadzvednutými břemeny.
UPOZORNĚNÍ! Před použitím záchranného válce je nutné místo použití podložit, aby síla mohla působit požadovaným směrem.
36 | Možnosti použití
5.4 Rozpínání (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení) Pomocí rozpínací funkce lze mimo jiné otevřít dveře, zvednout vozidla a jiná pohyblivá břemena, odtlačit části vozidel a slisovat trubky a nosníky. Je k tomu nutné stabilní zajištění polohy a podepření vozidla. Aby se zabránilo smeknutí při rozpínání, je nutné vybavit ramena a hroty na vnějších a vnitřních stranách rýhováním. Hroty by se měly používat pokud možno pouze ke zvětšení štěrbiny, protože dosazením rozpínacího zařízení lze zabránit smeknutí rozpínacího zařízení.
Možnosti použití | 37
5.5 Tahání (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení) Poté, co byla sada řetězu (jak je vysvětleno v kapitole 4.7) umístěna na hroty rozpínacího zařízení, lze použít kombinované zařízení také k tahu. Přitom musejí být řetězy vždy zcela napnuté a nesmějí se zatěžovat ve směru tahu. K napnutí řetězu lze zatlačit aretaci, aby bylo možné táhnout řetěz držákem. Pokud by dráha tahu nebyla dostatečná, je nutné pomocí napínacích řetězů nebo jiných prostředků zajistit, aby bylo možné rozpínací zařízení znovu otevřít a řetěz dopnout.
POZOR!
Tažné řetězy skladujte s řetězovými zámky namontovaným cca. 10 – 20 cm od konce. Zkontrolujte řetězy před každým použitím. Zkontrolujte, aby hmotnost nezatěžovala hrot háku, ale byla rozložena ve středu háku. »» Neprovádějte žádné opravy svépomocí.
»» Řetězy nelze zatěžovat nad uvedenou nosnost. »» Nezatěžujte zpětně. »» Řetězy se nesmí pozinkovat nebo barvit. »» Řetězy nezkracujte pomocí uzlů. »» Řetězy nezatěžujte termicky. »» Řetězy a jejich příslušenství používejte pouze mezi – 40°C a + 200°C. »» U všech prací údržby je nutné dodržovat platné bezpečnostní předpisy i stanovy DIN EN 818-7 a DIN 685-5. »» Řetězy je možné použít pouze k zajištění břemen. Zvedání břemen není přípustné.
38 | Možnosti použití
Řetězy se nesmí použít, když: »» se vyskytnou deformace, trhliny, místa napadená korozí, »» se průměr drátu článku řetězu zmenšil o 10 % jmenovité tloušťky, »» jeden článek řetězu zůstal trvale roztažený, »» se jeden článek zvětšil o více než 2 %, »» se u měřené délky 11 článků řetězu zvětšila vnitřní rozteč o více než 2 %.
5.6 Lisování (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení) Lisování trubek a jiných dutých profilů se provádí zavřením rozpínacích ramen. U kombinovaných zařízení lze ovšem lisovat výhradně v oblasti hrotů!
POZOR! Lisované předměty mohou náhle odskočit. Nezdržujte se v pracovní oblasti rozpínacích a kombinovaných zařízení!
Možnosti použití | 39
5.7 Nadzvednutí (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení) Také ke zvedání vozidel nebo jiných pohyblivých břemen lze použít kombinované zařízení.Přitom je nutné dbát na to, aby bylo břemeno zajištěno proti sklouznutí a aby byly hroty rozpínacího zařízení umístěny dostatečně daleko pod břemeno, aby se zabránilo sesmeknutí. Je nutné břemeno, které se má zvednout, stále pozorovat (klopení, odkutálení nebo změna polohy). Kromě toho je nutné nadzvednuté břemeno ihned vhodným způsobem podložit a podepřít.
5.8 Loupání (rozpínací zařízení, kombinovaná zařízení) Pro vytvoření vstupních otvorů u nehod autobusů, vlaků, u sil, je možné použít hroty rozpínacího zařízení také jako loupací nástroj.
40 | Baterie a nabíječka
6 Baterie a nabíječka 6.1
Technické údaje nabíječky
Technické údaje
Charger MCLi
Napěťový rozsah
28 V
Nabíjecí proud rychlonabíjení
3,5 A
Doba nabíjení
cca 1 h
Hmotnost bez síťového kabelu
700 g
Vstupní napětí
ID č.
220/240V AC 50/60 Hz (Evropa)
1054097
240V AC (Austrálie)
1054098
110V AC (USA)
1054099
6.2
Speciální bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Vybité vyměněné baterie neházejte do ohně nebo do domovního odpadu. Specializovaný prodejce nabízí ekologickou likvidaci starých baterií.
Pomocí nabíječky můžete nabíjet níže uvedené baterie: Napětí
Typ baterie
Jmenovitá kapacita
Počet buněk
28 V
M 28 BX
≥ 3,0 Ah
2x7
28 V
Li 28 V
≥ 3,0 Ah
2x7
28 V
Li-Ion 7INR
≥ 5,0 Ah
2x7
Baterie a nabíječka | 41
VAROVÁNÍ! Důležité bezpečnostní pokyny v souvislosti s baterií a nabíječkou. »» Pomocí nabíječky nelze nabíjet baterie, které nejsou nabíjecí. »» Baterie neskladujte pohromadě s kovovými předměty (nebezpečí zkratu). »» Do šachty pro zasunutí baterie s nesmí dostat žádné kovové díly (nebezpečí zkratu). »» Baterie a nabíječky neotvírejte a skladujte pouze v suchých prostorách. Chraňte před vlhkem. »» Na nabíječce je síťové napětí. Nezasahujte do zařízení vodivými předměty. »» Nenabíjejte poškozené baterie, ihned je vyměňte. »» P řed každým použitím zkontrolujte zařízení, připojovací kabel, baterie, prodlužovací kabel a zástrčku, zda nejsou poškozené a staré. Poškozené díly nechte opravit pouze od odborníků. »» T oto zařízení není určeno k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi anebo znalostmi, jedině, když by byly pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely instrukce, jak se zařízením zacházet. Děti je nutné hlídat, aby se zajistilo, že si se zařízením nebudou hrát.
42 | Baterie a nabíječka
6.3
Použití v souladu s určením
Tato nabíječka nabíjí baterie Li-Ion 28 V systému M28/V28 dodané se zařízením na baterie. Toto zařízení lze používat jen v souladu s uvedeným účelem použití.
6.4
Síťová přípojka
Připojujte pouze k jednofázovému střídavému proudu a síťovému napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku. Připojení je možné i k zásuvce bez ochranného kontaktu, protože je k dispozici konstrukce ochranné třídy II.
6.5
Baterie Li-Ion
Baterie se z bezpečnostních důvodů dodávají vybité (předpis pro leteckou dopravu). Před prvním použitím je nutné baterii plně nabít.
LED indikace stavu nabití
Pokud se baterie delší dobu nepoužívá, přepne se baterie do klidového stavu. Pro nové použití je nutné baterii znovu aktivovat (nabít). Stav nabití lze vyvolat stisknutím tlačítka na baterii (viz obr.). Baterie za tímto účelem může zůstat v nabíječce, je nutné ji ale minimálně 1 minutu předtím vypnout (jinak je indikace nepřesná). Počet svítících LED zobrazuje stav nabití. V zásadě platí: Pokud by zařízení na baterie po zasunutí baterie nefungovalo, zasuňte pro kontrolu baterii do nabíječky. Indikace na baterii a nabíječce potom zobrazí stav baterie. Při nižších teplotách lze pracovat s nižším výkonem dál. Pro optimální připravenost k použití je nutné baterie po použití plně nabít.
Baterie a nabíječka | 43
6.6
Nabíjecí proces
Po zasunutí baterie do zasouvací šachty nabíječky se baterie automaticky nabíjí (červená LED svítí nepřetržitě).
Pokud byla do nabíječky vložena příliš teplá nebo studená baterie (červená LED bliká), začne nabíjení automaticky, jakmile baterie dosáhne správné teploty nabíjení (0°C...65°C). Max. nabíjecí proud proudí, když je teplota baterie Li-Ion mezi 0...65°C.
Doba nabíjení je mezi 1 min a 60 min podle toho, jak byla baterie předtím vybitá (při 3,0 Ah). Když je baterie kompletně nabitá, přepne se LED na nabíječce z červená na zelenou. Doba nabíjení baterie s 5,0 Ah je 1 min až 90 min.
Není nutné po nabití baterii odebrat z nabíječky. Baterie může trvale zůstat v nabíječce. Nedojde k nadměrnému nabití a je tak vždy připravena k provozu. Pokud blikají obě LED střídavě, není baterie buď úplně odsunutá, nebo se na baterii nebo nabíječce vyskytla chyba. Nabíječku a baterii z bezpečnostních důvodů ihned uveďte mimo provoz a nechte je zkontrolovat u autorizovaného zákaznického servisu.
blikají střídavě!
Při přetížení síťového zdroje blikají všechny LED 4x. Aby bylo možné pokračovat v nabíjení, odpojte a opět zasuňte síťový zdroj.
blikají současně!
44 | Baterie a nabíječka
6.7
Údržba
Je-li poškozeno vedení síťové přípojky, je nutné jej vyměnit prostřednictvím zákaznického servisu. Používejte jen schválené příslušenství a schválené náhradní díly. Součásti, jejichž výměna nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaného servisu.
6.8
Nabíjecí cykly
Informace
Vysvětlení
Nabíjecí cykly
cca 1000
Dílčích vybití
Žádný účinek, protože baterie udržuje vždy až do vybití svoji kapacitu.
Dílčí vybití a následní nové nabití
Každé opakované nabití se počítá jako kompletní nabíjecí cyklus, proto by se baterie měla používat až do úplného vybití.
Ochrana proti úplnému vybití
Je k dispozici
Přeprava, balení a skladování | 45
7 Přeprava, balení a skladování 7.1 Bezpečnostní pokyny
OPATRNĚ! Poškození chybnou přepravou! Při neodborné přepravě mohou vzniknout věcné škody vysoké hodnoty. Proto: »» Při vykládání balíků postupujte opatrně a dodržujte symboly na obalu. »» O bal kompletně otevřete a odstraňte teprve až na skutečném místě skladování.
7.2 Přepravní inspekce Dodávka by měla být ihned po obdržení zkontrolována z hlediska úplnosti a případných přepravních škod, aby bylo možné v případě potřeby rychle zjednat nápravu. Při škodách, které lze rozeznat zvenku, postupujte následovně: • Dodávku nepřebírejte nebo ji přeberte s výhradou. • Rozsah škody poznačte na přepravních podkladech nebo na dodacím listu přepravce. • Zahajte reklamaci.
UPOZORNĚNÍ! Každý nedostatek reklamujte, jakmile ho objevíte. Nároky na náhradu škody lze uplatnit v našem zákaznickém servisu (viz kapitola 1.6).
46 | Přeprava, balení a skladování
7.3 Symboly na obalu Pozor křehké! Zacházejte s balíkem opatrně, neklopte, neházejte jej, nebouchejte do něj nebo nestahujte. Nahoru! Balík je nutné zásadně přepravovat a skladovat tak, aby šipky směřovaly nahoru. Nekutálejte nebo nestavte na hranu.
7.4 Likvidace obalu Všechny obalové materiály a demontované díly (přepravní ochrana) je nutné řádně zlikvidovat podle lokálních předpisů.
7.5 Skladování Zařízení by se měla pokud možno skladovat v suchu a v bezprašném prostředí. Je nutné se vyhnout přímému UV záření na hadicová vedení.
OPATRNĚ! Aby se zabránilo věcným škodám na zařízení během cesty k zásahu atd., je nutné, aby byla zařízení dobře uchycena v držácích, které jsou k tomu určené.
Instalace a první uvedení do provozu | 47
8
Instalace a první uvedení do provozu
8.1 Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění z důvodu neodborné obsluhy! Neodborná obsluha může vést k těžkému poškození zdraví nebo ztrátám na životech a věcným škodám. Proto je nezbytné: »» Provádět všechny pracovní kroky podle údajů tohoto provozního návodu. »» P řed začátkem prací zajistěte, aby byly nainstalovány všechny kryty a ochranná zařízení byla nainstalována a řádně fungovala.
Osobní ochranné prostředky U všech prací noste ochranné prostředky uvedené v kapitole 2.4! UPOZORNĚNÍ! Na další ochranné prostředky, které je nutné nosit při určitých pracích se zařízeními, resp. na zařízeních, bude upozorněno zvlášť.
8.2 Kontrola Zkontrolujte zařízení E-FORCE 2, zda není poškozené. Není-li zařízení v bezvadném stavu, nesmí se používat! V tomto případě informujte ihned svého dodavatele.
48 | Instalace a první uvedení do provozu
E-FORCE 2 kombinovaná zařízení, řezací zařízení a rozpínací zařízení: • Kontrola nožů (poškození) • Kontrola hrotů rozpínacího zařízení (poškození) • Kontrola držadla zařízení včetně kyvné páky (funkce) • Kontrola držadla (bezpečné upevnění) • Kontrola ochranného krytu (poškození) E-FORCE 2 záchranný válec: • Kontrola pístnice (poškození) • Kontrola držadla zařízení včetně kyvné páky (funkce) • Kontrola tlačných prvků (poškození) • Kontrola vodicího prvku (poškození)
8.3 Odstavení (konec prací) Řezací zařízení: Po ukončení prací je nutné nastavit hroty nožů nad sebe, aby se zabránilo vzniku nebezpečí. Nůž řezacího zařízení se v žádném případě nesmí úplně zavřít, protože by došlo ke vzniku napětí v zařízení. Záchranný válec: Po ukončení prací musí pístnice válce opět kompletně zajet, aby se zařízení hydraulicky odlehčilo. Kombinovaná a rozpínací zařízení: Po ukončení prací musejí zůstat rozpínací ramena lehce pootevřená, aby se zařízení hydraulicky odlehčilo.
Údržba | 49
9 Údržba 9.1 Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění z důvodu neodborně provedených údržbových prací! Neodborná údržba zařízení může vést k těžkému poškození zdraví nebo ztrátám na životech věcným škodám. Proto je nezbytné: »» Údržbové práce musí provádět pouze odborný personál. »» Dbejte na pořádek a čistotu na místě montáže! Volné součásti a nástroje položené na zemi jsou zdrojem nebezpečí. »» Při všech pracích noste ochranné rukavice!
9.2 Péče a údržba V zájmu stálé připravenosti k provozu je nutné dodržovat níže uvedená opatření: • P o každém zatížení, nejméně však jednou ročně, je nutné podrobit zařízení a příslušenství vizuální kontrole. Přitom je nutné dbát především na hroty rozpínacího zařízení, klouby, nože, hadice a poloviny spojek. • Každé tři roky nebo v případě pochybností o bezpečnosti nebo spolehlivosti zařízení je nutné provést dodatečně kontrolu funkce a zkoušku zatížení (podle GUV-G 9102, resp. lokálních směrnic). • Po každém zatížení je nutné zkontrolovat mazání pohyblivých částí a čepů a případně nastříkat Fin Grease OG.
50 | Údržba
POZOR! Zařízení je nutné před všemi údržbovými pracemi očistit od nečistot, aby se do systému hydrauliky nemohly dostat žádné nečistoty. Čištění lze provést běžně dostupným citrusovým čističem.
9.3 Plán údržby Přesný plán údržby s intervaly kontrol, řádem a výsledky najdete v GUV – G 9102 bod 17 (Hydraulicky ovládané nářadí pro záchranné práce).
UPOZORNĚNÍ! Při problémech s údržbou zařízení je vám k dispozici náš zákaznický servis (viz kapitola 1.6).
Poruchy | 51
10 Poruchy Kombinovaná zařízení + řezací zařízení: Porucha
Možná příčina
Zařízení nepracuje na plný
Kyvné páky nebyly stlačeny úplně ke
výkon
straně
Kombinované zařízení vykazuje v zátěži protichůdný pohyb
Zpětný ventil je vadný
Nože jsou povolené a rozvírají se při
Upevnění nože na hlavici není podle
řezání od sebe
předpisů
Rozevření nožů pod požadovanou hodnotou Šířka otevření kombinovaného zařízení pod požadovanou hodnotou
Nechte zařízení zkontrolovat v autorizovaném servisu. Oprava odborným servisem Oprava odborným servisem
Nastavení hlavice změněno
Oprava odborným servisem
Šestihranná matice/ centrální
(Otevřeno – zavřeno) bez zatížení
čep příliš utaženy
Trhliny v noži
Stlačte kyvnou páku úplně ke straně
Nastavení hlavice změněno
Nárůst tlaku přes pohyb
Vylomení nožů
Odstranění
Oprava odborným servisem
Poškození nožů např. řezání vysoce
Do cca 2 mm lze dodatečně nabrousit
pevných materiálů
(viz návod k opravě), jinak výměna
Poškození nožů např. řezání vysoce
Nechte vyměnit nože u
pevných materiálů
autorizovaného servisu Baterii zasuňte do nabíječky. Indikace
Nářadí pro záchranné práce nefunguje
Baterie je prázdná
na baterii a nabíječce zobrazí stav baterie
52 | Poruchy
Záchranný válec: Porucha
Možná příčina
Zařízení nepracuje na plný
Kyvná páka nebyla stlačena úplně ke
výkon
straně
Válec vykazuje v zátěži protichůdný pohyb
Zpětný ventil je vadný
Odstranění Stlačte kyvnou páku úplně ke straně Nechte zařízení zkontrolovat v autorizovaném servisu Baterii zasuňte do nabíječky. Indikace
Nářadí pro záchranné práce nefunguje
Baterie je prázdná
na baterii a nabíječce zobrazí stav baterie
Rozpínací zařízení: Porucha
Možná příčina
Zařízení nepracuje na plný
Kyvná páka nebyla stlačena úplně ke
výkon
straně
Rozpínací zařízení vykazuje v zátěži protichůdný pohyb
Zpětný ventil je vadný
Odstranění Stlačte kyvnou páku úplně ke straně Nechte zařízení zkontrolovat v autorizovaném servisu Baterii zasuňte do nabíječky. Indikace
Nářadí pro záchranné práce nefunguje
Baterie je prázdná
na baterii a nabíječce zobrazí stav baterie
Uvedení mimo provoz / recyklace | 53
11 Uvedení mimo provoz / recyklace Po uplynutí životnosti je nutné zařízení zlikvidovat. Jednotlivé díly ale lze znovu použít. Hydraulický olej je nutné kompletně vypustit a zachytit. Respektujte prosím, že je nutné hydraulický olej zlikvidovat zvlášť! Pro likvidaci dílů zařízení a obalových materiálů platí lokální podmínky pro likvidaci. Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízení a jejich implementaci do národního práva je nutné staré elektrické nástroje shromažďovat zvlášť a předat je k ekologické recyklaci.
UPOZORNĚNÍ! O likvidaci zařízení se prosím informujte u svého dodavatele.
54 | ES prohlášení o shodě
12 ES prohlášení o shodě ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ podle směrnice ES 2006/42/ES
WEBER-HYDRAULIK GMBH
Průmyslová oblast 3 + 4, A-4460 Losenstein, Horní Rakousko, Tímto prohlašujeme, že „Hydraulické nářadí pro záchranné práce“ ROZPÍNACÍ NÁSTROJ NŮŽKY/ VARIO
ZÁCHRANNÝ VÁLEC ELEKTRICKÝ POHON PŘÍSLUŠENSTVÍ
SP35 (AS) E-FORCE(2), SP35-L E-FORCE(2) SP53BS E-FORCE(2) RSX160- 50 E-FORCE(2), RSX165- 65 E-FORCE(2) RSX180- 80 (PLUS) E-FORCE(2), RSU200-107 (PLUS) E-FORCE(2), RSX200-107 (PLUS) E-FORCE(2) SPS270 E-FORCE(2), SPS330 E-FORCE(2), SPS360 (L) E-FORCE(2), SPS370 E-FORCE(2), SPS400 E-FORCE(2) RZ 1 – 910 E-FORCE(2), RZT2-1360 E-FORCE(2) AKU 3,0 Ah, AKU 5,0 Ah NABÍJEČKY, BC250 E-FORCE(2), SPK250 E-FORCE(2), DO140 E-FORCE(2)
odpovídají příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES a směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/ES. Pro řádnou realizaci bezpečnostních a zdravotních požadavků uvedených ve směrnici ES byly přibrány následujíc normy anebo technické specifikace: DIN 14751-4 DIN EN ISO 12100-2
DIN EN 13204 DIN EN ISO 13857
DIN EN ISO 12100-1 NFPA 1936
Typovou zkoušku podle DIN 14751-4, EN 13204 a NFPA 1936 provedl institut TÜV-Süd. Zmocněnec pro sestavení technických podkladů: J. Schmollngruber, WEBER HYDRAULIK GmbH, A-4460 Losenstein, průmyslová oblast 3+4
Losenstein, 08.09.2015
∅ WHL: RV, ST, SQ
WEBER-HYDRAULIK GmbH
p.p. Bernhard Obermayr (vedoucí obchodní oblasti)
z p. Johann Schmollngruber (vedoucí konstrukce)
Poznámky | 55
13 Poznámky
Edice 2016/A
WEBER-HYDRAULIK GmbH Heilbronner Straße 30 74363 Güglingen / Německo Telefon +49 (0) 7135/71-10270 Telefax +49 (0) 7135/71-10396
[email protected]
Industriegebiet 3 + 4 4460 Losenstein / Rakousko Telefon +43 (0) 7255/6237-120 Telefax +43 (0) 7255/6237-12461
[email protected]
www.weber-rescue.com