BRW Sp. z o.o. 39-300 MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO 3, e-mail:
[email protected], http://www.brw.com.pl
INSTRUKCJA MONTAÝU, BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÿ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, RUS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÿ ÌÎÍÒÀÆÀ, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL
PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaã siê z caù¹ instrukcj¹ monta¿u oraz
zachowaã kolejnoœã monta¿u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Pøed zahájením montáže pozornì si pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H Figyelem: Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi• sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príruèke.
CAPSLOCKI Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu
Wymiary Rozmìry Measurements Nagyság Rozmery
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1031x1860 1031x1860 2064x500 2064x400 2064x900 2064x270 2064x270 900x32 1880x25 1872x886
8
9
8 5
S25-402 S25-401 S25-403 S25-404 S25-405 S25-110 S25-111 S25-406A ZZ1-715 ZZ1-504
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
4 6
Kod Kód Code Kód Kód
7 2
cloz/90/pietro Paczka Krabica Paket Csomagban Balík
2/6 1/6 3/6 3/6 4/6 5/6 5/6 5/6 5/6
4 8
6
9 7
8 5
1
1 3
3
2
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
10
1/8
P28-S25-cloz/90/pietro-M_IN8-KOR02
PL Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹ w paczce akcesoria.
Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením „pøíslušenství“ GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package. H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok” csomágokba vannak becsomagolva. SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku. CZ
§1
Iloœã akcesoriów Množství výbavy Amount of accessories A kellékek száma Poèet príslušenstva
2x
4x M5x10 mm
j47
6x
M5x30 mm
j92
x35 mm
p26
1x
22x4 mm
s48
1x
u13
4x 15x282 mm
u18
M8x30 mm
j93
x12mm
r1
42x2058 mm
2x 60x8 mm
u19
35x8 mm
x15mm
r3
r16
16
s2
1x
42x288 mm
u16
15x1446 mm
u17
1x
u41\1
u21
p10
28x
6x
M12
x40 mm
n59
u15
f1
12x
1x
42x1452 mm
x30 mm
e2
40x
2x u20
x13 mm
k41\3
1x u14
28x
32x
4x
12x
1x L-1663
Symbol Jel Symbol Symbol Symbol
2x
28x
p6
6x
Y
4x
6x x35 mm
2x
z1
PL Ogólne zasady monta¿u mebla, CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
f1
1
2
PL Uwaga: 1. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie, wykùadzinie itp. 2. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siê w krawêdziach elementów wbiã koùki f1. (Otwory na trzpieñ zù¹cza mimoœrodowego pozostawiã wolne). W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœ z koùków wystaje z otworu na dùugoœã wiêksz¹ ni¿ 10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniã lub skróciã, gdy¿ mo¿e on spowodowaã, przy skùadaniu, uszkodzenie boku. INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie uwagi i reklamacje nale¿y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowaã elementów, je¿eli zostan¹ zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor: 1. Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytinì apod. 2. Do otvorù o prùmìru 8 mm na hranách jednotlivých dílù umístìte kolíky f1. (Otvory pro kolíky spojù r16 ponechte prázdné). Pozor: V pøípadì zjištìní, že nìkteré kolíky vyènívají z otvoru více než 10 mm, dorazte je, vymìòte nebo zkra•te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran. INFORMACE! Vážený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat v místì prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození. GB Attention: 1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc. 2. Drive f1 pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case a peg in one of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its assembly. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
H Figyelem: 1. Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken. 2. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni) ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor. INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni. Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor: 1. Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi• na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï. 2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi• kolíky f1. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha• vo¾ný). Pozor: V prípade, že niektorý z kolíkov z otvoru preènieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi•, vymeni• alebo skráti•, pretože môže pri skladaní spôsobi• poškodenie boku. INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási• v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
2/8
P28-S25-cloz/90/pietro-M_IN8-KOR02
PL Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków . Symbole oznaczaj¹ miejsca, na które nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta¿u. CZ První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù. Symbol oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže. GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly. H Az összererelés elsõ lépése a tartozékok egymáshoz igazítása az alábbi rajzok szerint. A jel azokat a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordítani az összeszerelés alatt. SK Prvým krokom montáže je vybavi• náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov. Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova• zvýšenú pozornos•.
§2
r1
1
u13 r1
f1
r16 6 r16
r16 r16
7
r16
f1f1 r16 r1 r16 f1 r1
r1f1 r1f1 r1
f1 r1
r1
r16
r16
r1r1
f1 r1 r1
f1
r16
f1 r3r3 r3
II
r16
f1 f1 r3 r3
r3
r3 f1
r3
3 r3
f1
r3
28x
k41\3
r16
r16
4
r16 r16
f1
r16
2 I
r3
f1 f1
2x
r16 r16 r16 r16 r16
r3 f1 f1 r3 r3
f1
r1r1
r16 r16 r16
f1 r1 r1
f1
r1
1
28x x30 mm
u13
r1
r16
r16 r16 r16 r16
u21
f1
5
r1
f1 f1
r1
u13 k41\3
k41\3
8
r16 r1f1 f1 r16r16 r1 r16 f1f1 r16 r16
r16
II
I
cloz/90/pietro
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
12x
r1
x12mm
40x
x15mm
r3
1x r16
2x L-1663
u13
u21
M12
PL Zmontowaã segment zgodnie z poni¿szymi rysunkami przy pomocy wskazanych ù¹czników i/lub zù¹czy. CZ Dle níže uvedených obrázkù smontujte díl pomocí doporuèených šroubù a/nebo spojovacích prvkù.
§6
GB
Assemble the unit as shown in the pictures using indicated connectors and/or joints.
H Szerelje össze a tartozékokat az ábrán látható módon a megfelelõ toldatok és elemek egymásba illeztésével. SK Zmontova• segment pod¾a nižšie uvedených výkresov pomocou oznaèených spojok a/alebo spojov.
p26
2
p26
cloz/90/pietro p26 p26 p26
p26 p26
6
6
4
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
4
6x x35 mm
3/8
p26
P28-S25-cloz/90/pietro-M_IN8-KOR02
3
cloz/90/pietro 5
7
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
5x
II
r1
III
z1
r1
1x
r1
r16
z1
s2
16
4
I
s2
8
cloz/90/pietro 4
5
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
5x
1x
z1
s2
16
5
I
cloz/90/pietro
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
18x 16
8
1x
1
r1
r3 r3 r3
5 r3
r3
s2 I
r3
r3r3
r3 II
r3
3
r1
r1
z1 II
z1
s2
III
r1
r3 r3r3 r1
4
r16
r16 z1
r3
2 4/8
P28-S25-cloz/90/pietro-M_IN8-KOR02
6
cloz/90/pietro II
e2
n59
e2
e2
e2
e2 n59
n59
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
7
5
e2 e2
e2
32x
7
4x
x13 mm
2
1 n59
e2
cloz/90/pietro
6 9 p10 p10 p10 p10 p10 p10
p10
p10 p10 p10 p10
9 7
2
1
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
12x x40 mm
8
p10
s48
cloz/90/pietro
j93 u14 u19
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
2x
1x M8x30 mm
j93
42x2058 mm
2x
u14
2 1 2x
60x8 mm
u19
22x4 mm
s48
5/8
P28-S25-cloz/90/pietro-M_IN8-KOR02
9
PL Przewierciã otwóry wg rys. wiertùem 5. CZ Provrtejte otvory podle obr. vrtákem o 5.
cloz/90/pietro
GB
Drill holes like in the figure with a 5 drill.
H A rajz szerinti furatokat ki kell fúrni 5-ös fúróval.
§12
SK
Navàta• otvory pod¾a nákresu vrtákom 5.
PL Podczas wykonywania tej czynnoœci nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê, poniewa¿ zachodzi niebezpieczeñstwo skaleczenia siê, jak równie¿ uszkodzenia
§10
elementu! CZ Bìhem provádìní této èinnosti je nutné vìnovat mimoøádnou pozornost, ponìvadž existuje nebezpeèí úrazu a zároveò poškození dílu! GB In the course of the assembly, you should be particularly careful because you may hurt yourself or damage the furniture components! H E tevékenység végzése közben járjon el különös körültekintéssel, mivel fennáll annak veszélye, hogy a keze megsérülhet, valamint annak is, hogy a bútor valamelyik eleme is károsodást szenved! SK Poèas vykonávania tejto èinností je potrebné zachováva• mimoriadnu pozornos• nako¾ko je tu nebezpeèenstvo zranenia alebo poškodenia elementu!
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
5mm
u13
u13 II j92
7 7 Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
1
2x M5x30 mm
10
2
cloz/90/pietro
u19
u16 u13 j47 u18
1 u20
u19 u16
j93 j93 j92 j92
u13
2
u18 j47 u20
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
4
j92
4
III
II
I
u16 u13
j47 u13
u13 V
IV
u18 u20
1x M5x10 mm
j47
u16
j92
j93
s48
s48 1x
M5x30 mm
u19
j92
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
1x
1
u18
u16
1x M8x30 mm
j93
42x288 mm
2x u16
6/8
22x4 mm
1x s48
1x 15x282 mm
u18
1x 60x8 mm
u19
35x8 mm
u20
P28-S25-cloz/90/pietro-M_IN8-KOR02
11
cloz/90/pietro u19 u19 j93 j93 2 1 j92 j92
u15 u17
j47
u20
4
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
u15 u17
j47
u20
4
u13 III
II
I
u15 u13
u13
u17
u15
j47 u13
u13 V
IV
u17 u20
u19 u15
j92
j93
s48
s48
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
1x
1x M5x10 mm
12
j47
1x M5x30 mm
j92
2x M8x30 mm
j93
22x4 mm
1x s48
42x1452 mm
1x u15
1x
15x1446 mm
u17
1x 60x8 mm
u19
35x8 mm
u20
cloz/90/pietro Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: 6x You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
x35 mm
p6
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
p6
10
10
7/8
P28-S25-cloz/90/pietro-M_IN8-KOR02
13 §16
cloz/90/pietro PL Wùo¿yã materac. UWAGA !!! Ze wzglêdów bezpieczeñstwa wartoœã mierzona od górnej krawêdzi elementu A lub B do poziomu materaca nie mo¿e byã mniejsza ni¿ 230 mm. Podczas u¿ytkowania przestrzeni pod ùó¿kiem nale¿y zwróci uwagê „!” na wystaj¹c¹ krawêdê elementu C. Ostrzega siê, ¿e istnieje niebezpieczeñstwo wypadniêcia z górnego ùó¿ka maùych dzieci (poni¿ej 6 lat). CZ Vložte matraci. UPOZORNÌNÍ!!! Z hlediska bezpeènosti nesmí být hodnota mìøená od horního okraje dílu A nebo B k matraci menší než 230 mm. Pøi používání úložného prostoru si dávejte pozor „!“ na vyènívající hranu dílu C. Horní lùžko není vhodné pro dìti do 6let nebezpeèí vypadnutí. GB Insert the mattress. ATTENTION! For security reasons, the distance from the upper edge of part A or B to the mattress cannot be smaller than 230 mm. When you use the surface under the bed pay attention “!” to the prominent edge of part C. Small children (under the age of 6) are in danger of falling out of the upper bed. H Helyezzük be a matracot. FIGYELEM!!! Biztonsági okokból az A-es vagy B-es elem felsõ szélétõl a matrac szintjéig mért távolság ne legyen kisebb 230 mm-nél. Az ágy alatti tér használata során ügyeljünk „!” a C-es elem kiálló élére. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a felsõ ágyról a 6 év alatti kisgyermekek könnyen leeshetnek. SK Položi• matrac. POZOR!!! S oh¾adom na bezpeènos• nesmie by• vzdialenos• meraná od hornej hrany dielu A alebo B po úroveò matrace menšia než 230 mm. Pri užívaní priestoru pod lôžkom je potrebné dáva• pozor „!” na preènievajúcu hranu dielu C. Upozoròujeme, že malým de•om (menej ako 6 rokov) hrozí nebezpeèenstvo vypadnutia z horného lôžka.
2
7 5 7
1 I
II
u41\1 u41\1
u41\1
u13
III
IV u13 u41\1 u41\1 u13
8/8
P28-S25-cloz/90/pietro-M_IN8-KOR02