BLACK RED WHITE S.A. 23-400 BI£GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63, e-mail:
[email protected], http://www.brw.com.pl
INSTRUKCJA MONTAÝU, BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÿ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, RUS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÿ ÌÎÍÒÀÆÀ, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL
PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaã siê z caù¹ instrukcj¹ monta¿u oraz
zachowaã kolejnoœã monta¿u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Pøed zahájením montáže pozornì si pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H Figyelem: Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi• sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príruèke.
INDIANA
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
JSTO 130/170 Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu
Wymiary Rozmìry Measurements Nagyság Rozmery
Kod Kód Code Kód Kód
Paczka Krabica Paket Csomagban Balík
1 2 3 4 5 6 7 8 9
730x60 730x60 1040x70 600x70 650x800 650x800 400x800 658x50 850
S31-427 S31-428 S31-425 S31-426 S31-226 S31-227 S31-228 S31-429 w8
2/2 2/2 2/2 2/2 1/2 1/2 1/2 2/2 2/2
6
7
5 3 4
8
9
3
4
3 1
2
2
1 1/6
P28-S31-JSTO130/170-M_IN8-KOR01
§1
Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹ w paczce akcesoria. Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením „pøíslušenství“ GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok” csomágokba vannak becsomagolva. SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku. PL CZ
Iloœã akcesoriów Množství výbavy Amount of accessories A kellékek száma Poèet príslušenstva
2x metalowy
f5
1
x40 mm
f27
4x M8x40 mm
x13 mm
p27
4x
j54
38x
8x
o28
Y
Symbol Jel Symbol Symbol Symbol
8x
16x
8x 17x1,8 mm
2x
8x
x20 mm
p68
n11
l27 x12 mm
p83
1x 6mm
z16
PL Ogólne zasady monta¿u mebla,
CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
1
PL Uwaga: 1. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie, wykùadzinie itp. INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie uwagi i reklamacje nale¿y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowaã elementów, je¿eli zostan¹ zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor: 1. Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èist ý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytinì apod. INFORMACE! Vážený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat v místì prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození. GB Attention: 1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
H Figyelem: 1. Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken. INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni.Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor: 1. Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi• na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï. INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási• v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
2/6
P28-S31-JSTO130/170-M_IN8-KOR01
PL Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków . Symbole oznaczaj¹ miejsca, na które nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta¿u. CZ První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù. Symbol oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže. GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly. H Az összererelés elsõ lépése a tartozékok egymáshoz igazítása az alábbi rajzok szerint. A jel azokat a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordítani az összeszerelés alatt. SK Prvým krokom montáže je vybavi• náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov. Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova• zvýšenú pozornos•.
§2
1 JSTO 130/170
f27
p27 f27
4
n11
f27 p27
f27 f52 f5
3
2
6
p27 n11
f27
p27 f5
f27
1
p27
7
p27 n11
3
f27
f5
n11
p27
5
f27
p27 1
n11
f51 p27 f27 Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
f27
PL CZ GB H SK
§6
2x metalowy
16x f5
1
x40 mm
8x
4x f27
n11
p27
Zmontowaã segment zgodnie z poni¿szymi rysunkami przy pomocy wskazanych ù¹czników i/lub zù¹czy. Dle níže uvedených obrázkù smontujte díl pomocí doporuèených šroubù a/nebo spojovacích prvkù. Assemble the unit as shown in the pictures using indicated connectors and/or joints. Szerelje össze a tartozékokat az ábrán látható módon a megfelelõ toldatok és elemek egymásba illeztésével. Zmontova• segment pod¾a nižšie uvedených výkresov pomocou oznaèených spojok a/alebo spojov.
2 JSTO 130/170
p68 p68 p68
p68
p68
p68 p68 p68
9
x13 mm
p68
3 9
3
p68
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
18x x20 mm
3/6
p68
P28-S31-JSTO130/170-M_IN8-KOR01
3 JSTO 130/170
1
3
z16
2
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
o28
4x
j54
4 JSTO 130/170 1
4x M8x40 mm
j54
17x1,8 mm
o28
2
j54
1 3 2
8
o28
z16
4
8
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
3
4
4x
4x M8x40 mm
5 JSTO 130/170
j54
17x1,8 mm
o28
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
16x x20 mm
p68
p68 p68
6 p27 p68
5 n11 4/6
P28-S31-JSTO130/170-M_IN8-KOR01
6 JSTO 130/170
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
4x
p68
x20 mm
p68
6 p68
p68
p68
p68
5
7 JSTO 130/170
7
6
5
f51 f52
8 JSTO 130/170
6 7 5
p27 n11 p27 5/6
P28-S31-JSTO130/170-M_IN8-KOR01
9 JSTO 130/170
PL Wkùad przy rozùo¿onym blacie nale¿y umieœciã na stela¿u powierzchni¹ u¿ytkow¹ do góry w przeznaczonym na ten
element miejscu.
CZ Vložku, pøi rozložené desce, je nutné umístit na konstrukci povrchem užívání nahoru na místì, které je urèeno pro
tento díl.
§15
GB
When the top is unfolded place the insert on the frame with the usable surface facing upwards in the place
designated for this element.
H A betétet szétrakott lap mellett a használati felületükkel felfelé fordítva kell elhelyezni az állványban, az ezen elem
számára fenntartott helyen.
SK Vložku pri rozloženej doske umiestni• na stojan, úžitkovým povrchom hore na miesto urèené pre tento element.
6
7
5
10 JSTO 130/170
Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/Opcia l27
l27 p83 l27
6
5
p83 l27
p83
p83
l27
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
4x
8x
l27
x12 mm
p83
6/6
P28-S31-JSTO130/170-M_IN8-KOR01