BRW Sp. z o.o. 39-300 MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO 3, e-mail:
[email protected], http://www.brw.com.pl
INSTRUKCJA MONTAÝU, BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÿ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, RUS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÿ ÌÎÍÒÀÆÀ, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL D HR
PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaã siê z caù¹ instrukcj¹ monta¿u oraz
zachowaã kolejnoœã monta¿u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Pøed zahájením montáže pozornì si pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H Figyelem: Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi• sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príruèke.
4
capslocki
12 4
1
c1d3s/10/5 Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu
Wymiary Rozmìry Measurements Nagyság Rozmery
Kod Kód Code Kód Kód
Paczka Krabica Paket Csomagban Balík
1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13
864x400 864x400 420x366 420x366 416x160 416x171 416x171 298x110 298x110 380x96 854x450 390x305
S25-101 S25-102 S25-301 S25-302 S25-002 S25-003 S25-004 S25-501 S25-502 S25-503 S25-901 S25-907
1/2 1/2 1/2 1/2; 2/2 1/2 2/2 2/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
2
4
3 9
13 9 9
10
11 11 13 11 13
8
8
10
7
7
8 7 6
6
10
5
14
6
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/Opcia Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu
Wymiary Rozmìry Measurements Nagyság Rozmery
Kod Kód Code Kód Kód
Paczka Krabica Paket Csomagban Balík
Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu
Wymiary Rozmìry Measurements Nagyság Rozmery
Kod Kód Code Kód Kód
Paczka Krabica Paket Csomagban Balík
14
416x346
S25-001
2/2 L
5
416x346
S25-008
2/2 P
1/6
P28-S25-c1d3s/10/5-M_IN8-KOR01
PL Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹ w paczce akcesoria.
§1
CZ
Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením „pøíslušenství“
H SK
Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok” csomágokba vannak becsomagolva. Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package.
Iloœã akcesoriów Množství výbavy Amount of accessories A kellékek száma Poèet prí slušenstva
2x
4x
Y
4x
d15
1
2
j84
1x
M4x20 mm
j85
12x x12 m m
p59
7x50 mm
x10.5mm
a1
e1
1x
b1 12x
e3
x13 mm
4x
x16 mm
k41
1
e35
s1
x30 mm
f1
x40 mm
l1 3x
300 mm
x30 mm
p9
1x 300 mm
w46
L
f25
2x
3
w46
c101 12x
45x
3x
r16
c100
k41
2
12x
3x
18x
4x
k41 12x
r15
2x
28x
4x
2x M4x5 mm
2x
12x
d15 1x
Symbol Jel Symbol Symbol Symbol
P
z1
PL Ogólne zasady monta¿u mebla,
CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
A
f1
A=B B
1
2
3
PL Uwaga: 1. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie, wykùadzinie itp. 2. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siê w krawêdziach elementów wbiã koùki f1.(Otwory na trzpieñ zù¹cza mimoœrodowego pozostawiã wolne). W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœ z koùków wystaje z otworu na dùugoœã wiêksz¹ ni¿ 10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniã lub skróciã, gdy¿ mo¿e on spowodowaã, przy skùadaniu, uszkodzenie boku. 3. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹ równe. INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie uwagi i reklamacje nale¿y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowaã elementów, je¿eli zostan¹ zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor: 1. Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytinì apod. 2. Do otvorù o prùmìru 8 mm na hranách jednotlivých dílù umístìte kolíky f1 . (Otvory pro kolíky spojù r16 ponechte prázdné). Pozor: V pøípadì zjištìní, že nìkteré kolíky vyènívají z otvoru více než 10 mm, dorazte je, vym ìòte nebo zkra•te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran. 3. Pøed pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné. INFORMACE! Vážený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v mont ážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat v místì prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození. GB Attention: 1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc. 2. Drive f1 pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case a peg in one of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its assembly. 3. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
H Figyelem: 1. Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken. 2. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni) ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor. 3. A hátlap rögzítésénél ellenõrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen. INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni. Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor: 1. Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi• na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï. 2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi• kolíky f1. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha• vo¾ný). Pozor: V prípade, že niektorý z kolíkov z otvoru preènieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi•, vymeni• alebo skráti•, pretože môže pri skladaní spôsobi• poškodenie boku. 3. Pred pribitím plste skontrolujte, èi sú rovnaké uhloprieèky. INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási• v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
2/6
P28-S25-c1d3s/10/5-M_IN8-KOR01
PL Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków . Symbole oznaczaj¹ miejsca, na które nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta¿u. CZ První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù. Symbol oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže. GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly. H Az összererelés elsõ lépése a tartozékok egymáshoz igazítása az alábbi rajzok szerint. A jel azokat a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordítani az összeszerelés alatt. SK Prvým krokom montáže je vybavi• náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov. Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova• zvýšenú pozornos•.
§2
1
c1d3s/10/5
d152
f1
f1
3
2
d15
f1
f1 d152
f1 f1
d152
4
f1
f1
f1
f1 e3
e3 d151
1
d15
1
w46P e3 1
d15
w46
2
w46
e3 d151
w46L
P
w46L
P
w46L
e3
e3
Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/Opcia LUB NEBO OR VAGY ALEBO
a1 a1
14
5 a1
a1
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
2x
4x
a1
4x
d15
1
28x
d15
2
18x
x13 mm
3/6
e3
3x x30 mm
f1
3x 300 mm
w46
L
300 mm
w46
P
P28-S25-c1d3s/10/5-M_IN8-KOR01
§6
2
PL CZ GB H SK
Zmontowaã segment zgodnie z poni¿szymi rysunkami przy pomocy wskazanych ù¹czników i/lub zù¹czy. Dle níže uvedených obrázkù smontujte díl pomocí doporuèených šroubù a/nebo spojovacích prvkù. Assemble the unit as shown in the pictures using indicated connectors and/or joints. Szerelje össze a tartozékokat az ábrán látható módon a megfelelõ toldatok és elemek egymásba illeztésével. Zmontova• segment pod¾a nižšie uvedených výkresov pomocou oznaèených spojok a/alebo spojov.
c1d3s/10/5
d152 e1
2
I
e1
z1
3
d151
3
d151
d152
2
II
e1 e1
4
2
4 4 e1
k413 k41
d152 e1
e1
1
d151 k413 k412
2
d15
k413
e1
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
1
k411
e1
12x
3
k411
k412 k412
12x
7x50 mm
e1
4x
x16 mm
e35
k411
4x
k41
k41
1
4x
3
k41
e35
2
1x
k41
3
k411
z1
3
I
c1d3s/10/5
II
l1
l1
b
l1 l1
1
12
l1 l1
l1
k412 Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
l1
a
k413
33x
l1 l1
l1
l1
l1
l1
l1
l1 l1
2
2
3
3
a=b 4/6
P28-S25-c1d3s/10/5-M_IN8-KOR01
4
II
c1d3s/10/5
I
r15 r15
10
r15 r15
9
f25 f25
r15
10
11 f25
r16 r16
6
r16
r16
9
r15
r16 r16
7
r16 r16
r16
II
IV
r16
r16
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: 12x You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: x40 mm Poèas montáže potrebné:
f25
8
r16
13
12x
12x
r15
x10.5mm
r16
I
10 r15
5
II
r16
r15
8
c101
r15 p59p9 p9 r16 r16
r15 r15 j85
2x
c1d3s/10/5 w46P
w46L
7
6
9
8
6
c100
j85
I
1x
c100
2x M4x20 mm
l1
c101
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
c101
5x
7
r16 r16
2x
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
10
10 r15
9
10 9
a
11
9
r15 j85 r16 r16
b
l1
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
9
A=B
l1
r16
l1
III
l1 l1
f25
II
III Regulacja/Seøizování
Adjustment/Szabályozása Nastavenie
1x x30 mm
p9
x12 mm
p59
5/6
P28-S25-c1d3s/10/5-M_IN8-KOR01
6
Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/Opcia
c1d3s/10/5
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
1
b1
b1
b1 b1
b1
2
b1
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
2x
7
b1
c1d3s/10/5 b1
II
b1
Do monta¿u potrzebne s¹: Nezbytné bìhem montáže: You need for fitting-up: Az Összeszereléshez szükséges: Poèas montáže potrebné:
1x
1x
c101
12x M4x5 mm
j84
II
b1
s1
b1
Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/Opcia a1
a1
a1 LUB NEBO OR VAGY ALEBO
s1
a1
e1 Regulacja/Seøizování/Adjustment Szabályozása/Nastavenie
k411 k413 k412 c101
14
c101
2
1 j84
c101
j84
j84
5
Regulacja drzwi / Seøizování frontálních dílù / Az elõrészek szabályozása / Nastavenie èiel
6/6
P28-S25-c1d3s/10/5-M_IN8-KOR01