Les 72A - Woordenlijst t/m les 72 Deze woordenlijst telt al 16 pagina's. Ik denk dat het praktischer is om deze niet af te drukken maar online te raadplegen. Ik adviseer u ook een goed woordenboek te kopen. Indien u kiest voor de Engelstalige Oxford Dictionary van Kernerman en Lonnie Kahn (ISBN 965-307-027-4), koop er dan meteen een vergrootglas bij. av=aanwijzend voornaamwoord, bn= bijvoeglijk naamwoord, bv=betrekkelijk vnw, bw=bijwoord, ev=enkelvoud, m=mannelijk, m!= mannelijk onregelmatig, mv=meervoud, 2v=tweevoud, pv=persoonlijk voornaamwoord, tw=telwoord, ur=uitroep, v=vrouwelijk v!=vrouwelijk onregelmatig, vv=vragend voornaamwoord, vw=voegwoord, vz=voorzetsel, [pa'al], [nif'al], vervoegingspatroon van een werkwoord. Onderstreept = benadrukt. Het cijfer geeft de les aan waarin het woord voor het eerst of uitgebreid voorkomt. Woordfamilies zijn in een kader geplaatst.
א 15 05 05 04 23 23 15 03 52 48 39 05 43 43 15 16 16 72 72 72 72 22 62 71 19 61 07 63 06 06 09 61 61
א ב א ב אּבבא א ב ב ב ב א בד אא בּבד א באי ב בא בבן אאגודבל אא בגרב ת אדון אאדונאי אאדונבי אדבם אדום,מ,אדד מ ת,ב אד ב אדבר ב אַה ב אַה בבַה א
Áv (maand, juli/aug) áv (m) vader, voorvader א בו תávot abbá (m) vader, pappa áviev (m) Abib (oude maand) ávad [pa'al] (zelf) verliezen ibed [pi'el] (iets) verliezen áviev (m) lente èvèn (v) steen אא ב בנאים a goedál (m) duim iggèrèt (v) brief, schrijven ádon (m) heer, meneer a donie (m) meneer, mijnheer adonáy Heer, God ádám Adam ádom rood adèmèt (v) rode hond Adár (maand, feb/mrt) áhav [pa'al] liefhebben, houden van ahaváh (v) liefde
34 אחרבי me'achare (vz) van achteren מ א,ב 42 אחרונו ת acharonot (bn) laatste א 61 אחרון há'acharon (bn) recent בַה א 61 באחרונבַה ל אlá'acharonáh (bw) recent, onlangs בachar hatzohorayiem namiddag 12 בַהרביאם אחר בַהצ א ב 19 אחר כבן achar ken (bw) dan ב 04 אח ת achat (tw v) één ב 09 שרבַה ע ת אח achat esreh (tw v) elf בב אא א, אא אטיitie (bn) 70 יטי langzaam, traag אא א, אא אטיו תiti'oet (v) langzaamheid, traagheid 70 יטיו ת 30 לבאט le'at (bw) langzaam, zachtjes ב 15 אאי יר Iyár (maand, april/mei) ב 16 י ְך באיכבַה א ech; echáh hoe? ב 19 באין־,איאן ayin, en (bw) niet, er is niet, geen 54 בט ברנבט intèrnèt (m?) internet אאינ ב אא בatár intèrnèt (m) website 54 בט ברנבט תר אאינ ב 16 באיפאַה efoh (vv) waar? 16 באיפאַה יבש efoh yesh waar vind ik...? 21 באירוof יורוero of euro Euro 05 אאיש ish (m) man, mens, echtgenoot אאנ אanáshiem of ישים אא אishiem בשים 14 אכבל áchal [pa'al] eten 14 אא בכלof או בכלochèl (m) voedsel, eten ב 13 א בכ בְסנבי ַה achsanyáh (v) hostel 05 באלבַה elèh (mv) deze, dit 04 באלבַה eláh (v) terebint באלאים אא א, אאלד אַהיםèlohiem, el (m) Heer, God 62 באל,לוַהים 15 אאלול Èloel (maand, aug/sept) 51 אלבחוט alchoet (m) draadloos, radio בטלבפון אל אtèlèfon alchoetie 51 בחוטי draadloze telefoon, mobiele telefoon
03 63 אולבם oelám (m!) zaal, hal אולבמו ת+ אולבמאים 07 מ ב, אולבם בַה בoelám hamtánáh wachtruimte, תנבַה aankomsthal, 'Arrivals' 16 05 מרבאו ת, אולבם בַה בַה בoelám hahamrá'ot vertrekhal נוְסעאים אולבם בoelam nosiem passagiershal 05 אור or (m) licht, vuur 50 אורבַה oráh (v) licht, glans, heil אורבח, אארבחorach (m) weg, wijze, manier, pad 66 א ז áz (bw) toen, dan, toendertijd 08 מא ז,ב me'áz sinds (dan) 24 אא זבן ozèn (v) oor אב זנביאםoznayiem 64 אחו ז áchoez (m) procent, percentage 39 א אח ách (m) broer, relatie אחים 43 אחו ת áchot (v) zuster; verpleegster 43 a אא בחיו ת cháyot 05 ב אחר achar; אחרבי אachare (vz) achter, na, over 05 ב ב ְך achar kách daarna, naderhand אחר כ ב 05 ... ש achare shè... nadat ... א אחרבי ב 05
באלבף אאל א בפי ת אל ב בפיאם בַה אאם,אאם באם
èlèf (tw) duizend alpiet (tw) een duizendste alpayiem (tw) tweeduizend iem, ha'iem (vv) als, indien ('vraag') em (v) moeder מו ת, אאimot of מַהו ת, אא בimáhot מא,אא ב imá (v) mama a מַה,אא ב máh (v) vrouwelijke bediende, slavin; concubine (verouderd) omán (m) מן,אא ב kunstenaar, artist ב מר,א ámar [pa'al] zeggen מר,או woord, gezegde, klank ב,מר, אא בomer מש,בא ב èmèsh (bw) gisteravond אּנבא ánná alstublieft (gevend) אנב בגלאיבַה angliáh Engeland אנב בגלאי ת angliet Engelse taal אנו ánoe (pv) wij (korte vorm) a בחנו נ א nachnoe (pv) wij (normale vorm) א ב a אאנאי nie (pv) ik אנדכאי ánochie (pv) ik (benadrukt)
בּבחור־יב אbachoer yeshiváh Talmoedstudent אְסור ásoer verboden; gebonden, gevangen 68 שי בבַה ּב ב א אְסיף ásief (m) oogst 11 בחר báchar [pa'al] kiezen a אא אפילו filoe zelfs ּב ב 29 בטח bátach [pa'al] vertrouwen (hebben) a מבן,אא אפיקו fikomán verborgen stuk matse 29 בּב בטח bètach (m; ur) veiligheid; zeker! בא בפְס èfès (tw) nul, niets, waardeloos 29 אַה ב ב אטיח hivtiech [hif'il] beloven, zeker שר בא בפ ב èfshár (bw) misschien, mogelijk maken, verzekeren Wordt gebruikt aan het begin van een vraag. 72 אּב בטחון bitáchon (m) veiligheid, zekerheid באצ ב 07 בּבע ètzba (v) vinger בא בצּבבעו ת vertrouwen, verzekering e 37 באצבל etzèl (vz) nabij, naast, bij, met ב א איקַה בטחונאי ת בּבד בb diqáh bitachoniet veiligheidscontrole א 07 אף af (m) neus אפים אר ב 04 בּבע arba (tw v) vier 40 בּביאן bayin tussenruimte 15 א בר בּבעאים arbá'iem (tw) veertig 37 בּבין ben (vz) tussen, temidden van, אר בarba'at aláfiem (tw) vierduizend בּב בע ת אאל א 18 בפים of ּבבינו ת benot gedurende ב... בּביןben ... oeven ... tussen ... en ... 40 ... ו בין 14 בּבינונאי benonie deelwoord (ww-vorm) אאר בof רוחַה אא בaroecháh (v) maaltijd 14 רחַה a ב ב 14 בַה כ ר בַה צ י ּב betsáh rakáh (v) zacht gekookt ei ב 14 ּבוקר ת רוח א roechat boqèr ontbijt א ב a o 14 ַה ש ב ק בַה צ בי ּב betsáh qásháh (v) hard gekookt ei א ב אא בroechat tsoh rayiem lunch, 17 בַהרבי ים רוח ת צ א 47 אים ר איכו ּב bikoeriem (m mv) eerstelingen (van middagmaaltijd de oogst) a 06 אארון ron (m!) kast, ark אארונו ת 39 יקר biqer [pi'el] bezoeken, controleren אּב ב ב 49 ארבי ַה, אאראיarie, aryeh (m) leeuw מ ב ב בקר,ב mevaqer (m) bezoeker, controleur a 24 אאראי זבַה rizáh (v) verpakking אּביקור biqoer (m) bezoek 58 ארו ְך ,ד ְך ב אר בároch (bn m) lang, langdurig 17 אּבירבַה bieráh (v) bier אארוכו ת, אארוכאים,אארוכבַה ּב א 10 בּביא ת bayiet (m!) huis ב תים 58 ב ְך lengte אור ב,ב ְך אאר בorèch (m) ( )ּבביאbayit) do'ar 48 ת־(דואר postkantoor ב ְך ב 58 רוח אור בorèch roe'ach geduld' 71 ּבבי ת־דאין bet dien Beth Dien, de 06 בארבץ èrèts (v) land אארבצו תaratsot ּב ב ב תי־דאין báte dien rabbinale rechtbank 04 באש esh (v) vuur 31 ּבבי ת־חולאיםbet-choliem ziekenhuis 05 שַה אא ב isháh (v!) vrouw, echtgenote 14 בחם ּבבי ת ל בbet lèchèm 'broodhuis', Bethlehem נא בשים náshiem 31 בּב ת בְס בפר bet sefèr 'boekhuis', school 50 ש ת eshèt (v) vrouw van ... (verouderd) בא ב 17 בי ת־ק בפַה ּב bet qáfèh (m) café ב 04 אּשור ashshoer (m) Assyrië ב 45 ע בנו ל י־קו ב ת ּב báte-qolno'a bioscopen ב a 50 שר shèr (vw) die, dat אא ב שב 64 ת בקד èshtáqad (bw; Aramees) vorig jaar בא ב 34 בּבלאיbli, אּב בל אעדביbilade (vz) zonder (gewoonlijk )ּבלאי ב 16 בא ת־, בא תet, èt Aanduiding lijdend voorwerp 34 מ בּבלאי,א miblie (vz) zonder 05 א ת at (pv v) jij, u ב אב 05 תַה attáh (pv m) jij, u ּב בbámáh, מַה,ב 16 מַה,ב ּב בbámèh (vv) waarin? 05 אתם attèm (pv m) jullie ב א ב ב 62 מַה, ּבב,מַה, ּביbimáh, bámáh (v) platform, toneel, 12 מול,ת ב,מול, ת בא בètmol, temol (m, bw) gisteren podium (van de synagoge) ב,אתן 05 אתנבַה בattèn attenáh (pv v) jullie 40 מקום,אּב ב bimqom (vz) in plaats van 59 תרדג etrog, 'paradijsappel', בא ב, תרוג בא בètrog (m) 05 ּבבן ben (m) zoon בּבנאים geurige geelgroene citrusvrucht 05 בּבנבי אדבם bené ádám mensheid, 'kinderen van Adam' 38 ב בן־חוראן,בּבן־חוראם bèn-choriem vrij man ב 10 ּב b... lettervoorzetsel 'in' 04 בּב באר be'er (m!) bron בּב בארו ת 59 בּבנבַה bánáh [pa'al] bouwen, opbouwen 0 ּבובּב ַה,רּב בּב ַה, bubáh (v) pop 59 בּבנבאי banay (m) bouwvakker, metselaar 27 ּבב בבל bávèl Babel 59 בַה נ ּבו bonèh (m) bouwer, bouwmeester 17 שַה בּב ב ב בק ב bevaqásháh alstublieft (vragend) 59 ב בנאיבַה beniyáh (v) gebouw 48 בּבדואר bado'ar per post 59 אּבנביבן binyán (m) gebouw; 72 איקַה bediqáh (v) onderzoek, controle vervoegingswijze van een werkwoord בּבד ב איקַה א ב בטחונאי ת בּבד בbediqáh bitachoniet veiligheidscontrole 21 בּב נבק banq (m) bank (voor geld) 38 באַהו bohoe (m) leegte, chaos 39 בּב בְסדבר besedèr (bw) in orde 19 בּב זבַה bázèh daarbij, daarin זבַה בּב בְסדברzèh besedèr het is in orde 20 בוא bo [pa'al] komen, binnengaan 40 בּב אע בור ba'avoer (vz) vanwege, ter wille van 48 ( ּבול )דועברboel (do'ar) (m) postzegel 40 בּבעבד ba'ad afstand 12 ּבוקר ochtend בקראים 40 בּבעבד be'ad (vz) voor, ten gunste van ּב ב ב,אקר ּב בboqer (m) 12 ב באקר טו בboqer tov! goede morgen! 34 אּב בפנבי bifne (vz) in tegenwoordigheid 60 בּב בח ב ז בק ת bechèzqat tot de macht ... (wisk) van, voor, voor het aangezicht van 68 בּבחור bachoer (m) jongeman 31 בּב בקּבוק baqboeq (m) fles 71 59 41 41 04 16
70 08 04 53 10 65 13 37 37 56 05 17
בקרו ב beqárov (bw) binnenkort ּב ב בּברבא bárá [pa'al] scheppen בּב בר זבל barzèl (m) ijzer ב ב ב ְך ר י ּב , ב ְך ר ּב berach [pi'el] zegenen, groeten ב ב בּב ברכבַה berácháh (v) zegenspreuk, groet, gelukwens בּבראי ת brit (v) verbond, verdrag בּב ברכבַה brecháh (v) zwembad ש ב ביל bishviel voor, ten behoeve van, אּב ב ten gunste van ּבשל beshèl (vz) vanwege, wegens ב בשר ּב ב básár (m) vlees, lichaam בּב ת bat (v!) dochter ּבבנו תbánot בּב ב תא בון bete'ávon (bw) eet smakelijk
ג 58
58 58 49 14 17 53 53 65 39 52 13 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 59 69 69 25 33 48 47
ג ב,דּה גב ב בgávo'ah (bn) hoog ב בוּה ב,ד בּה ג בgovah (m) גו בּה hoogte e בּב ב גו בּה b govah op een hoogte van .. ג ב, בגבא בּהgávoha (bn) ב בוּה hoog, trots גב באינבַה gevináh (v) kaas ג אgevináh levánáh cottage cheese,kwark ב בנבַה בל ב בנבַה גאּבור gibbor (m) held גאּבוראי, גאיּבוראיgibbori (bn) heldhaftig גב בורבַה gevoeráh (v) (helden)moed, heldhaftigheid ב בר gèvèr (m) man (ongebruikelijk) גב ב ברב ת gevèrèt (v) dame, mevrouw גב בגדבל gádal [pa'al] groeien, groter worden, toenemen. Inf: אל בגדאלligdol גבדול gadol groot (bn) גבדולו ת, גבדולאים,גבדולבַה בגדאילבַה gediláh (v) groei בגדבל gádel (bn) groeiend, toenemend גודבל, גדדבלgodèl (m) grootte, grootheid, maat בג בדלאים gedáliem (mv) גבדולבַה, בג רדלבַהgedoelláh (v) grootheid, eer בגדבלו ת gadloet (v) grootheid, grandeur, hoogmoed גאידבל, אגדבלgiddel [pi'el] kweken, fokken, laten groeien, cultiveren. Inf: (...)א ת בל בגדבל בlegaddel (èt) גאידול, גאדולgiddoel (m) het kweken, groei; tumor גאדול־ בּבנאיםgiddoel-bániem de opvoeding van kinderen אַה בגדאיל higdiel [hif'iel] vergroten, doen ל בlehagdiel toenemen. Inf: בַה בגדאיל בַה בג בדלבַה hagdáláh (v) toename, vergroting מו בגדבל, ,מ בגדבל, רmoegdál (bn) vergroot, gegroeid, lang מ בגדבל,א migdál (m) toren מ בג בדלב ת, זבכוכאי ת בzechoechiet magdèlèt (v) vergrootglas agoedál (m) אאגודבל duim גבג gag (m!) dak גבגו ת גאיל giel (m) leeftijd; vreugde גאילבאי gilay (m) leeftijdsgenoot, jaargenoot גבל gal (m) golf; hoop stenen בגלאים ב ג בלגבל galgal (m) wiel, rad גבלויבַה geloeyah (v) briefkaart בגלאיל galiel Galilea
52 בגלביב ת 54 בגלבש 32 20 68 50 18
galeyat Goliath gálash [pa'al] overkoken; skieën; surfen op Internet גבם gam (bw) ook, eveneens, bovendien גב מר,ב gámar [pa'al] (iets) eindigen מרבא( ג ב,ב )ג בgemáráh (v) verklaring v. d. mishna מרבַה,ב בגנב ב gánav [pa'al] stelen בגר ב בגרבש geresh (m) apostrofe בשיאם
ד דב 23 ב בר 10 48 24 24 24 24 24 24 49 44 46 59 48 48 48 48 54 04 06 06 48 21 25 70 70 45 72 22 29 29 29 07 56 48 09 58 58 22
dávar [pa'al] praten, spreken In onbruik geraakt? בד בבר dávár (m) ding, zaak, woord בד ב בראים deváriem א ברבי דבפוְס ד בdivray defoes drukwerk ('gedrukte woorden') באין בד בברen dávár doet er niet toe, 'geen woord' בד ב בראים deváriem Deuteronomium, genoemd naar één van de beginwoorden דב אּבר diber [pi'el] spreken, bevelen ד ב, אּבר ד בdiber (m!) איּבר toespraak, bevel, woord (van God) אּברו ת דב שרב ת בַה בד ב בראים אע בasèrèt hadeváriem De Tien Geboden ('woorden') אּברו ת De Tien שרב ת בַהד ב אע בasèrèt hadibrot Geboden ('woorden') דב ב בש devash (m) honing (fig: het goede) בדגבל dègèl (m) vlag, banier בד בגלאים דאיגבלון, אדגבלוןdiglon (m) vaantje דב בַהר dáhar [pa'al] draven, galopperen דואר, דדארdo'ar (m) post, posterijen דואר אח א בלו תdo'ar chavilot pakketpost דואר אאווארdo'ar awir (avir) luchtpost דואר רבשוםdo'ar ráshoem aangetekende post בק בטרונאי דואר באל בdo'ar èlèqtronie E-mail, דוא"ל בדואד dáwied (m) David דוד dod (m) oom; vriend, geliefde דודבַה dodáh (v) tante דודו ת דבוובר dawwár (m) postbode דולבר dolar Dollar ב מם,דו doemám (bw) stil דבחוף dáchoef (bn) urgent,dringend מ בכ ב, אmichtaf dáchoef expressebrief ת ב דבחוף דאיג ב,איטלאי דאיג בdigitalie(t) (bn) digitaal, m resp. v איטלאי ת בדל ב בפק dèlpeq (m) toonbank, balie, desk ב דלבק dalaq [pa'al] branden, aansteken; (achtervolgen, najagen) בדלבק dèlèq (m) brandstof, brandbaar materiaal נא בדלבק nidlaq [nif'al] ontstoken worden אַה בדלאיק hidlieq [hif'il] aansteken (vuur, licht) בדלב ת dèlèt (v) deur בדלב תו ת בדל ב ב תיאם delátayiem (2v) dubbele deur דבם dám (m) bloed דא מים,ב dámiem (m mv) kosten ד בdeme-do'ar verzendkosten, 'postage' מי־דועבר,ב בקַה ד daqáh (v) minuut דבקו ת ב דבק daq (bn) dun דבק דבק daqdaq (bn) Heel dun בקיק daqqieq (bn) heel dun, heel fijn דא
27 27 27 30 37 44
16 22 29 46 41 52 52 29 59 54 54 54 05 43 43 61 61 61 61 05 52 38
16 71 71 71 47 63 29 16 18 65 65 65 62 34 30 30 71
דברום ד ב ברוםַה ד א מי,ברו ב ְך בדר ב ב ְך בדר ב בשא דב
בַה אאם,אאם בַה אאיר אַה ב ב אטיח בַה א ביא בַה בגדבַה אַה בגדאיל
dárom dáromáh deromie dèrèch (m/v) dèrèch (vz) dèshè (m)
zuid, het zuiden naar het zuiden zuidelijk weg בד ברכאים door, via (weg) grasveld
ה
iem, ha'iem (vv) als, indien ('vraag') he'ier [hif'il] schijnen, licht geven hivtiech [hif'il] beloven, zeker maken hevie [hi'fil] brengen hagádáh (v) vertelling higdiel [hif'iel] vergroten, doen ל בlehagdiel toenemen. Inf: בַה בגדאיל בַה בג בדלבַה hagdáláh (v) toename, vergroting אַה בדלאיק hidlieq [hif'il] aansteken (vuur, licht) אַהדבְס hadas (m) mirte לב אַהד א בַהד א בפיְס hidpies [hif'il] afdrukken; inf. בפיְס בפ בְס ת madpèsèt (v) printer (apparaat) מד ב,ב מד א,ב בפיְס madpies (m) drukker (persoon) ַהוא hoe (pv m) hij; dat, die ַהו בלנבד holand Nederland ַהו בלנבדאי holandi Nederlander ( ַהורבַהInf: )לבַהורו תhoráh [hif'iel] onderwijzen מורבַה, ,מורבַה, morèh (m), moráh (v) leraar/lerares בד בר-מורבַה, morèh-dèrèch (m) 'leraar van de weg', gids תורבַה toráh (v) theorie, onderwijzing, Torah אַהיא hie (pv v) zij; dat, die בַה ב יט ב hetev (bw) goed, wel ב בַהי ַה háyáh [pa'al] zijn, hebben יַהוַה YHWH Gods Naam יב אַהי yehie er was, 'er zij' בַהיכבן hechán (vv) waar? דביבין,דביבן dayán (m) rabbinaal rechter דאין dien (m) recht, gerecht, wet בּבי ת־דאין bet dien Beth Dien, de ּב ב ב תי־דאין báte dien rabbinale rechtbank בַה ב ְך hach! sla! []ּב־ אַה בכ אפיל בhichpiel [be] [hif'il] verdubbelen vermenigvuldigen (met) אַה בכ א תי ב hichtiev [hif'il] dicteren אַהלאאof אַהלואhalo toch? immers? nietwaar? ב ב ב א ב אר י ע ַה לוח ַה haloe'ach ha'ivrie, de Hebreeuwse ב kalender אַהלבל hillel [pi'el] loven, prijzen בַהלבל hallel (m) lofzang בַהלבלויבּהhaleloeyáh Halleluja a אַה בלכבַה h lácháh (v) religieuze wet ב ְך halach [pa'al] gaan, lopen בַהל ב ב ְך hilech [pi'el] gaan אַהל ב ב ְך helèch (m) voorbijganger, wandelaar בַהל ב אַה בלכבַה halácháh (v) religieuze wet, regels voor het Joodse leven. Constr: אַה בלכב ת־
05 05 19 21 21 29 72 72 72 19 05 05 32 19 30 25 45 35 35 62 27 45 55 55 55 55 35 35 35 35
בַהם hem (pv m mv) zij, die, dat מַה,בַה ב hemáh (pv m mv) zij בַה בַהם háhem zij daarginds מ בחאַה,בַה ב hamchá'áh (v) check נוְסעאים מ בחא ת ב, בַה בhamchá'at nos'iem travelercheck א ְך himlich [hif'il] tot koning uitroepen, מל ב,אַה ב koning maken מ ב,בַה ב תנבַה hamtánáh (v) [het] wachten מראיא,אַה ב him'rie [hif'il] take-off, opstijgen מרבאַה,בַה ב ham'rá'áh (v) vertrek, het opstijgen בַהן hen ja, zeker!, is gelijk aan, = בַהן hen (v mv) zij, die, dat בַה נבַה henáh(v mv) zij אַהנבַה hiné (uitroep) kijk! zie! בַהּנבַה henáh hierheen אַה א נַהיג hinhieg [hif'el] leiden, besturen, een gewoonte maken בַהְס has (vw, ur) stil! אַה בְסראיט hisriet [hif'il] verfilmen אַה בְס ב ת בפר histaper [hitpa'el] haar laten knippen בטלבם אַהצ ב hitstálem [hitpa'el] een foto van je laten maken, je laten fotograferen בַה בק בפַה haqqáfáh (v) ronde, omsingeling בַהר har (m) berg בַהרבאַה hèráh [hif'il] (ver)tonen בַהר ב בּבַה harbeh (bn, bw) veel בַהר בharbeh mi... meer dan ... מ־,בּבַה א בּבַה ב בַהר בharbeh yoter mi... veel meer dan .. מ־,יו תר א בּב בַהר ב בּבַה beharbeh in belangrijke mate, zeer תכ ב בת ב hitkattev [hitpa'el] elkaar schrijven, אַה ב corresponderen ת בקדבש hitqadesh [hitpa'el] zich heiligen אַה ב תרבאַה hitrá'áh [hitpa'el] elkaar aanzien, אַה ב elkaar weerzien תר ב בחץ hitrachets [hitpa'el] zich wassen אַה ב
ו 10 וב 56 ואידוי,ואדוי
we (vw) widdoey (m)
57 ובעוד
we'od (vz)
voegwoord 'en' bekentenis, biecht, schuldbelijdenis +, plus, en, enzovoorts
ז 05 05 69 69 69 13 40 32 32 72 32 32
זאא ת זבַה זוג זוגבי אאי־ זוגאי זול זולב ת ז ב, מן,א ז ב מן,אי
zot (av v, ev) dit, deze zèh (m, ev) dit, deze, is gelijk aan, = zoeg (m) paar, echtpaar zoegie (bn) even (aantal) ie-zoegie (bn) oneven (aantal) zol (bn) goedkoop zoelat (vz) behalve zimen [pi'el] bijeenroepen, uitnodigen ז ב מן,ב zeman (m) tijd, seizoen, termijn, datum; grammaticale tijd לוח בַה ז ב בloe'ach hazmaniem tijdschema מנאים,ב א א מין,ַה זב hizmien [hif'il] uitnodigen, bestellen, gereed maken בַה ז ב מנבַה,ב hazmánáh (v) uitnodiging, bestelling
25 ב ְך zach (bn) puur, rein ז ב 52 מ בג בדלב ת, זבכוכאי ת בzechoechiet magdèlèt (v) vergrootglas 49 ב זכבר záchar [pa'al] zich iets herinneren, gedenken 45 ב זכבר záchár (m) man, mannelijk 07 זברו בע zero'a (v) arm זברועו ת zero'ot (of זברועאםzero'iem) 68 ב זרבע zèra (m) zaad, nakomelingen ב ז ברעאים zèra'iem
ח 44 48 48 57 57 57 57 35 72 72
בח באי ב cháviev (bn) dierbaar, geliefd אח א בילבַה chaviláh (v) pakket דועבר אח א בלו תdo'ar chavilot pakketpost אח ב, אח בּברchiber [pi'el] optellen, samen י בר binden, samenstellen, componeren א אחיּבור,חּבורchiboer (m) optelling,; opstel בח ב בר chávar [pa'al] zich aansluiten bij, zich samenvoegen בח ב בר chèvèr (m) verbond, bond, groep, bende בח ב בר cháver (m) vriend, lid, 'gabber' אח ב בראים בח ב ברבַה chèvráh (v) samenleving, bedrijf, (luchtvaart)maatschappij עופַה ת ב בח ב ברב ת בַה בchèvrat hatoefáh luchtv. maatsch
47 בחגבג 06 בחג בחגאים 47 אחגאיגבַה 47 אחגאיגיו ת 44 59 59 15 13 14 44 71 31 31 07 17 51 51 71 15 38 16 60 60
chágag [pa'al] chag (m) chagiem chagigah (v) chagigi'oet (v)
feest vieren feest(dag), vrije dag
viering, feestelijkheid feeststemming, hilariteit בחג בchag hashávoe'ot Shavoe'ot, ּש בועו ת שַה ב Wekenfeest of Pinksterfeest בחג בַהסוכו תchag hassoekot Loofhuttenfeest בחג בַה אchag há'ásief feest van de אְסיף inzameling van de oogst אchodèsh (m) maand בשים אחד א חודבש,חדבש בחדבר chèdèr (m) kamer אח בדראים chadáriem אחדבר בַהאו בכלchadar há'ochèl eetzaal, eetkamer בחדבש chádásh (bn) nieuw (nieuwe oogst) חו בבַה chováh (v) verplichting, schuld חולבַה cholèh (m) zieke, patient חולבַה choláh (v) zieke, patiente ב מַה,חו chomáh (v) muur ב מו תיאם,חו chomotayiem (2v) dubbele muur מוְס,חו choemoes humus, (Arabische) grauwe erwten(pastei) חוץ choetz (bw) buiten אsiechat-choetz interlokaal gesprek ש בח ת־חוץ חוקי א, רח אקיchoeqqie (bn) wettelijk, legaal אchorèf (m) חורבף, חרבף winter חוש ב ְך ב,אש ב ְך ח בchoshèch (m) duisternis בח זבק cházáq (bn) sterk, krachtig,stevig בח זבק cházaq [pa'al] sterk zijn, sterk ( ל בinfinitief) בח זבק worden בקַה chèzqáh (v) macht (wiskundig) בח ז ב
60 41 71 25 25 25 36 44 59 14 47 47 66
בּב בח ב ז בק ת bechèzqat tot de macht ... (wisk) אחב זרב ת chazèrèt een ‘bitter kruid’ בחיבי ב chayáv (bn) verplicht, schuldig ב ב בחי יַה, בחי ַהcháyáh [pa'al] leven בחי chai (bn) levend, levendig, rauw; chai (m) leven בחיבַה chayáh (v) Ziel; levensgeest; dier יפַה בח ב chefáh Haifa אחיש chiesh (bw) vlug, snel אחכבַה, בחיכבַהchikáh [pi'el] wachten, afwachten בחלב ב cháláv (m) melk בחלאיל chaliel (m) fluit אחלבל chillel [pi'el] fluiten, fluit spelen בחלאילבן chalilán (m) fluitist
21 אחלבף 40 בחלבפ בחל ב 21 בפן
chilef [pi'el] chelèf (vz) chalfan (m)
wisselen in ruil voor geldwisselaar
60 אחיבל ק, אח בל קchilleq [pi'el] :, delen, verdelen, ל בinf; gevolgd door voorvoegsel בל uitdelen; בחלבק 55 בחלבק chelèq (m) deel, gedeelte, portie בקים chaláqiem; constr: בקי אחל א בחל ב 60 בחלבק בַה אאראיchelèq há'arie leeuwendeel 13 בחם cham (bn) heet, warm בח במַה 50 מד,בח ב chámad [pa'al] begeren 50 מור, אח, אחמארchamor (m) ezel 04 מש,בח ב chámesh (tw v) vijf מ א, אח אchamishie (tw m) vijfde ישי ת מ א, אח אchamishiet 12 ישי 63 מש,חו ב,מש,ד ח בchomèsh (m) een vijfde deel, vijfdelig, vijfjarig 44 בחן chen (m) gratie, gunst ('gein') 22 בחנוכבַה chánoekah Chanoeka-feest 24 אחנו ת chanoet (v) winkel אחנריו ת chanoeyot אח ב, אח בסרchisser [pi'el] aftrekken 57 יסר א 57 אחיְסור,חְסורchisoer (m) aftrekking, het aftrekken, afwezigheid, absentie 54 בח בְסר cháser (bn) ontbrekend, missend ..אח בְסר־ (construct) 44 בחץ chets (m) pijl 66 אחצו בצרבַה, אחצד בצרבַהchatzotzráh (v) trompet 09 אחצאי chatsie (m) helft, midden אחצ א באים chatsá'iem 63 מ אחצאי ת,ב machatsiet (v) helft 09 אחצו ת chatsot (v) middernacht, midden a 09 שעו ת אחצאי בch tsie shá'ot een half uur 41 רוְס ת charosèt mengsel van wijn, אח ב vruchten en specerijen 71 בחרבם cherèm (m) Ban, boycot; niet meer met iemand omgaan בח ב 54 ש ב cháshav [pa'al] denken, van plan zijn, overwegen 57 ּש ב בח ב chasháv (m) rekenmeester, accountant אח ב,ּש ב אח בchishev [pi'el] rekenen, berekenen 57 יּש ב 57 אחשו ב chishoev (m) berekening 57 בחשּבון chèshbon (m) (be)rekening,
57 57 54 57 57 57 15 71 46 46 53
(leervak) rekenen, bankrekening שּבונאי chèshbonie (bn) wiskundig בח ב ב שּבונאייבַה ח ,ַה אי שּבונ ב ב בח בchèshboniáh (v) telraam מ בח ב,ב ש ב machshev (m) computer, 'rekenaar' ש בון מ בח ב, בmachshèvon (v) rekenmachine, calculator e חוש ב מ ב, בm choesháv (bn) berekend, uitgerekend בtachshiev (m) berekening, calculatie ת בח א שי ב בחשובן Chèshwán (maand, okt/nov) חושן ,ן אש ח choshèn (m) borstschild van de ב ב hogepriester בח תול chátoel (m) kat אח תולאים אח ב תלבתול chataltoel (m) kitten, poesje אח א ת ב מַה,י chatimáh (v) Epiloog, uiteinde, ondertekening, slot
ט 15 68 68 18 13 25 33 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 44
בט ב ב ת Tevet (maand, dec/jan) אט ב, אט בַהרtiher [pi'el] יַהר reinigen, zuiveren בט אַהרו ת taharot reinheid א ש בב ת ּב ט״ו toe bishvát Bomenfeest ב טו ב tov (bn) goed אט ב, אט בּבעtiba [pi'el] יּבע (doen) zinken בט בכנבאי technay (m) technicus אט בל בפ ן באל־tilfen [pi'el] èl ... telefoneren met ... בטלבפון tèlèfon (m) telefoon בּב בטלבפון betèlèfon per telefoon בטלבפונאי tèlèfonie (bn) telefonisch בטלבפונאי ת tèlèfoniet (bw) telefonisch בטלבפונבאי telèfonai (m) telefonist בטלבפונ אtelèfona'iet (v) telefoniste באי ת בtá tèlèfon (m) telefooncel תא בטלבפון בטלבפון אל אtèlèfon alchoetie בחוטי draadloze telefoon, mobiele telefoon בטלבפון צאיּבוראיtèlèfon tziboerie betaaltelefoon ־טלבפון אי ְך ב מ בדר ב, בmadriech tèlèfon (m) telefoongids מ בְספבר בטלבפון, אmispár tèlèfon (m) telefoonnummer שב אsiechat-tèlèfon telefoongesprek טלבפון- ת יח ב בטף taf (m) kleine kinderen
י
25 62 37 37 37 37 42 10 06 07 12 12 12 64
יבאור ye'or (m) Grote rivier; Nijl יבד yád (v!) hand, arm, handvat יבדביאם yádayiem יבדו ת yádot handvatten, handwijzers עבל־יבד al yad (vz) bij, naast ב e לבי ד l yad (vz) bij, nabij, naast לאידבי lide (vz) in handen van מידבי,א mide (vz) (uit handen) van יבדאעו ת yedi'ot bericht, mededeling, nieuws יבַהודבַה yehoedáh Juda יום yom (m) dag, etmaal מים,יב א yamiem; construct מי, יב בyeme ב,מיאם,יו בyomayiem (2v) twee dagen/etmalen מיאים,יו יום יום yom yom dagelijks, dag aan dag בַהיום hayom vandaag, de dag ב מם,יו yomám bij dag, overdag; dagelijks בyomam wálayláh dag en nacht מם ובלבילבַה,יו
12 יום טו ב yom tov goede dag, מים טו באים,יב א (Joodse) feestdag 64 יום חול yom chol weekdag (niet-heilige dag) 56 יום בַהכאיפוראיםyom hakipoeriem Grote Verzoendag 64 שנבַה יום בַה בyom hashánáh jaardag, jaarlijkse herdenkingsdag 64 יום־ַהו בל דב תyom hoellèdèt verjaardag, geboortedag ב א 64 יום ַהזכברוןyom hazzikáron gedenkdag, herdenkingsdag 64 מאים,לביב leyámiem op een dag, op zijn tijd, later 64 מדבי יום, א, כאל יוםkol yom, midday yom elke dag 64 יום־יום,מיום, יוyomyom (bw) elke dag, dagelijks א 64 מאי, יום־יו,מי,מיו,יו yomyomi (bn) dagelijks, gebruikelijk 64 יוםון yomon (m) dagblad, krant ב 64 מן,יו yomán (m) dagboek, journaal 64 אחצאי יום chatzi yom een halve dag 64 שלבם יום ב yom shálem een hele dag 55 55 24 24 55 55 55 55 55 55 55 55 55 04 56 32 17 05 05 46 27 30 50 44 13 13 07 10 19
תר yètèr (m) overschot, rest יב ב ב יו תר yoter (bw) meer ב יו תר בק בטן yoter qátan kleiner ב יו תר גבדול yoter gadol groter ב מדבי,יו תר א yoter midday te veel בyoter midday qátan te klein מדבי בק בטן,יו תר א ב מ זבַה,יו תר א yoter mizèh meer dan dit ב מכאל,יו תר א yoter mikol meer dan alles, meest van alles ל בleyoter mishánáh voor meer dan שנבַה מ ב,ביו תר א een jaar e ב ב בלכבל ַהיו תרl chol hayoter hoogstens, ten hoogste יב ב תר yáter (bn m) overvloedig, overtolig, יב א תרבַה yetiráh (bn v) overschot hebbend ב יא תיר yatier (bn) overvloedig, overtollig; de 'plene' spelling van een woord met leesmoeders (zie les 1 en 3). בּב ב יו תר beyoter (bw) in het bijzonder, in hoge mate יונבַה yonah (v) duif יונאים יא זכור yizkor Jizkor- of herdenkingsgebed יב בחד yachad (bw) samen, eenstemmig ב א יין yayin (m) wijn יבלבד yèlèd (m) jongen, kind יב בלדאים yeládiem יב בלדבַה yaldáh (v) meisje יבלבדו תyeladot ב י לבדון yaldon (m) kindje יבם yám (m) zee, meer, reservoir, מים,יב א yamiem west מין,יב א yámien (m) rechts, rechterhand מאינבַה,יב yámienáh naar rechts יב אעקא ב ja'aqov Jakob יבעבר ya'ar (m) bos, woud יב בפַה yáfèh (bn m) mooi, fraai, bruikbaar יב בפַה yáfáh (bn v) יב בקר yáqár duur, dierbaar (bn) יב בקרבַהyeqáráh רושלביאם יב ב yeroeshálayiem Jeruzalem ב י ראחו yericho Jericho ב יש yesh er is, er bestaat
יב ב ש ב
33 68 30 04
שר יב ב ב שרבאל יא ב
10 21 59 50
כ כבאןof כבאן כב בוד כ ב,אּבד כב איּבד
יב א שב י בַה
yashav [pa'al] yeshiváh yáshár (bn) yisrá'el
zitten, rusten Talmoedhogeschool rechtdoor; oprecht Israël
כ k.... lettervoorzetsel 'zoals' kan (bw) hier, nu kávod (m) eer, respect kibed [pi'el] eren, onthalen; schoonmaken, uitvegen 59 אל בכ בוד lichvod ter ere van 30 בכ א ביש kviesh (m) hoofdweg 30 מ אַהיר, בכ א ביש בkviesh máhier autoweg 55 בכ בבר kvár (bw) al, reeds 61 מ בכ ב בר, זבַה אzèh mikvar allang e 40 בכדבי k de (vz) om, teneinde 12 כולבם koelam iedereen 19 כדַה koh (bw) zo, dus 56 כאי kie (vw) want, omdat, wanneer, dat, indien, maar 27 כאוון, כאיווןkiwoen (m) richting 16 כבל,כאל, kol al, alle, iedere, geheel, hele 56 כבל נא בדרבי kol nidre 'Alle eden', Aramees gebed 10 בכלב ב kèlèv (m) hond בכלב באיםkelaviem e 46 ב בלב ב k lavlav (m) hondje, puppy בכל ב 66 בכלאי k'lie (m) instrument, mv בכלאים, constr בכלבי 66 בכלאי נבגאינבַהk'lie negináh muziekinstrument בכל ב שַה בי־ַה בק ב k'le-haqásháh slagwerk, slaginstrum. בכלבי־נ אk'le-neshifáh blaasinstrumenten 66 יפַה בש ב 66 איטַה בי־פר ב tokkelinstrumenten בכל בk'le-peritáh 66 ש ת בי־ק ל כ k'le-qèshèt strijkinstrumenten ב בב בכל ב 40 בפי klape (vz) tegenover, ten opzichte van כב 16 במַה kammáh (bw) enige, hoezeer kammáh (vv) hoeveel? 66/43 מו,בכ kemo (vw) zoals, gelijk aan 16 מעבט,א kimat (bw) bijna כב 16 כבן ken (bw) ja, zo, oprecht, eerlijk 07 בכנבפ kánáf (v) vleugel, hoek בכנ ב בפיאם kenáfayiem (2v) (een paar) vleugels בכנבפו ת kenáfot hoeken 65 כאיּנור, כאּנורkinnor (m) viool, lier, citer 66 בכּנבראי ת, בכּנברkannár, kannáriet violist, violiste אכּנברב תkinnèrèt Het (liervormige) Meer van Galilea כ ב,אסא כ בkise (m) 04 איְסא stoel אְסאו ת כב 15 אְסלב ב Kislev (maand, nov/dec) כב 21 בכ בְסף kèsèf (m) geld, zilver 21 בכ בְסף בק בטן kèsèf qátan kleingeld, wisselgeld 21 בכ בְסף נביבר kèsèf neyár papiergeld בְס ב 21 מט,פו kaspomát geldautomaat כב 21 בס בפ ת kasèfèt (v) brandkast כב 04 כבף kaf (v) lepel, handpalm, כבפו ת kapot (mv) voetzool כבפביאם kafayiem (2v) 40 בכ אפי kefie (vz) volgens, naarmate e 63 []ּב־ אַה בכ אפיל בhichpiel [b ] [hif'il] verdubbelen vermenigvuldigen (met) 60 בכ בפל kèfèl (m) vermenigvuldiging,
60 60 60 60
verdubbeling, duplicaat, בכ בפלאיםkefáliem א אכ בפלבי ים kiflayiem (bw, 2v) tweemaal zo veel, verdubbeling כבפול káfoel (bn) x, maal, keer, dubbel בכפולבַה kefoeláh (v) Veelvoud כא בפיל káfiel (m) Dubbelganger
כב בפר káfar [pa'al] ontkennen, verloochenen כ ב,אפר כ בkiper [pi'el] איפר verzoenen, vergeven בפרבַה כב kapáráh (v) verzoening, zoenoffer כופר ,ר דפ כ kofèr (m) losgeld ב ב כאיפור, כאפורkipoer (m) verzoening, vergeving יום בַהכאיפוראיםyom hakipoeriem Dag van de Verzoeningen, Grote Verzoendag 56 בכפדרב ת kaporèt verzoendeksel (van de Ark) 53 בכ בפר kfár (m) dorp בּב בכ בפר bakfár 'buiten', op het land בכר א 72 בטיְס karties (m) kaartje, biljet, ticket כ אkarties aliyáh [lemátos] ברטיְס אעלאייבַה ]ל ב 72 [מטוְס,ב boarding pass בכר אkartis ashray creditcard 21 אשרבאי בטיְס ב 14 אשר kosher koosjer, zuiver, rein כב ב 42 כב ת ב kátav [pa'al] schrijven בכ ב 43 ת ב ketáv (m) handschrift, schrift, officieel schrijven בכ ב 43 ת ב־יבד ketáv-yád handschrift, manuscript בכ ב 43 ת ב־עבח ketáv-ech tijdschrift א ת ב ב ב 43 י־ַהקודבש כ בkitve-haqodèsh De Heilige Schrift ) בכ ב (constructvorm van het meervoud van ת ב אּב בכ ב 43 ת ב bichtáv (bw) schriftelijk כב 43 בת ב katáv (m) journalist, reporter, correspondent כב 43 בת בבַה katáváh reportage, (kranten)artikel 43 ב ת ב בן katvan (m) schrijver כב 43 ב ת ב בנאי ת kátvániet (v) typiste, secretaresse כב 43 ב ת בבנו ת kátvánoet het vak van typiste כב בכ א 43 תי ב ketiev (m) spelling בכ א 43 תי בבַה ketiváh (v) (het) schrijven 43 כב תו ב kátoev (bn) geschreven 43 בַהכב תו ב hakátoev De Heilige Schrift, Bijbelvers 43 בכ תוּבבַה, תּבבַה בכ רketoebáh (v) huwelijksacte 30 תו ב ת בכ ב,ד ב ת בכ ת בketovèt (v) adres, opschrift, inscriptie Van een intensieve vorm [pi'el] van het werkwoord zou afkomstig kunnen zijn: מ בכ ב,א 43 ת ב michtáv (m) brief, geschrift, voorschrift, recept אַה בכ א 29 תי ב hichtiev [hif'il] dicteren בַה בכ ב 43 ת ב בַה hachtáváh (v) dictee תכ ב 35 בת ב hitkattev [hitpa'el] elkaar schrijven, אַה ב corresponderen 43 בת בו ת תכ ב אַה בhitkatvoet (v) correspondentie כב 47 ב תף kátef (v) schouder, flank בכ ב ת בפיאים ketefayiem (2v) 62 תר kètèr (m) kroon, geplaatst op torahrol בכ ב 55 55 56 55 56 56
ל
10 ל l.... lettervoorzetsel 'naar', 'voor' Zie bijlage van les 40, Overzicht voorzetsels. לא 16 מי,ב lemie Voor wie, aan wie, naar wie, tot wie? 16 לאא lo (bw) nee, niet, geen 30 לבאט le'at (bw) langzaam 04 לב ב lev (m!) hart לא בו תlivot לב לב 04 ב בנבַה levenáh (v!) baksteen ב בנאים 44 מר,עו Lag baOmer, de 33ste ל״ג ב ב בlag ba'omer dag van de Omertelling ל אlehitrá'ot 39 תרבאו ת tot weerziens בַה ב ב 04 לוח loe'ach (m!) agenda, kalender לוחו ת לוח בַה ז ב בloe'ach hazmaniem tijdschema 72 מנאים,ב 59 לולב ב loeláv (m) (dichte) palmtak 30 בחם lèchèm (m) brood לב 14 שחור בחם ב ל lèchèm sháchor (m) bruin brood ב 14 בחם בל בבן ל lèchèm láván (m) wit brood ב 14 מנאייבַה,בח ב ל lachmániyáh (v) broodje ב לב 66 בחן lachan (m) melodie 37 לביבד leyad (vz) bij, nabij, naast 37 לאידבי lide (vz) in handen van 04 לביאל, לביבלבַהlailáh, layil (m!)nacht לבילו תlelot 39 לביבלבַה טו בlayláh tov goede nacht 30 ב ְך lech (ur) ga! לב 59 אל בכ בוד lichvod ter ere van 19 בלכבן láchen (bw) vandaar, daarom 45 בל בל בכ ת lálèchèt [pa'al] gaan (infinitief) לב 14 מד,ב lámad [pa'al] leren, studeren לב 23 אמד limmed [pi'el] onderwijzen, trainen, doceren 23 מוד, לאי,מוד, לאlimoed (m) studie, het onderwijzen, het leren, student 23 מוד,לב lámoed (bn) ervaren, geoefend 23 מדבן,ב lamdán (m) geleerde, student, לב onderzoeker 23 מדבנו ת,ב lamdánoet (v) geleerdheid לב ב 23 מוד,תלב talmoed (m) het leren, studeren, de studie, Talmoed ב תל א 23 מיד,ב talmied (m) leerling ב תל א 23 מדבַה,ב talmidáh (v) leerlinge לב 16 מַה,ב lámáh (vv) waarom? לא 34 מן,ב lemin (vz) sedert לב 48 מעבן,ב lema'an voor, ten behoeve van לב 44 מ בעלבַה,ב lemaláh omhoog, (naar) boven e ב 40 מעבן,לב l ma'an(vz) voor, ten behoeve van, teneinde 40 מרו ת,ב lamrot (vz) ondanks לב ל ב 40 מ ת,בעו le'oemat (vz) tegenover, in tegenstelling tot, ten opzichte van לא 40 בפי lefie (vz) volgens 40 אפנו ת lifnot (vz) tegen, vlak voor, dichtbij לב 34 אפנבי lifne (vz) voor (plaats, tijd) לב 40 אקרבא ת liqrat (vz) tegemoet לב 40 בל ברגבל lerègèl (vz) naar aanleiding van לב 40 בשם leshem (vz) voor, ten gunste van 37 ב תו ְך letoch (vz) in (richting, 'into') ל ב
מ 10 מ,ב 04 מאַה,ב
me lettervoorzetsel 'uit', 'vanuit' me'áh (tw) honderd
18 07 39 61 61 61 61 49 19 07 33 34 13 52 52 52 47 58 58 58 58 55 54 54 51 16 39
58 58
מאַה באלבף, בme'áh èlèf (tw) honderdduizend מ ב,ב א תיאם mátayiem (tw) tweehonderd מאוד,ב me'od (bn) zeer, heel, erg e מ ב, בm 'oechár (bn m; bw) laat, te laat מ רא בחר, ב,אוחר אוחרב ת me'oechèrèt (bn v) מ ב,ב בלכבל בַה במ בlechol hammoechár op zijn laatst אוחר אוחר ב מ ב, בme'oechár yoter (of yoter me'oechar) יו תר later מ ב, בme'oechár midday te laat מדבי,אוחר א מאור,ב má'or (m!) licht מאורו ת,ב מא ז,ב me'az (bw) sinds מ אא זבן,ב ma'azán (m) balans מאאב זנביאם moz'nayiem (2v) weegschaal אחרבי me'achare van achteren מ א,ב מ בּבלאי,א miblie (vz) zonder ב ב ת magèvèt (v) handdoek מגב בו ת,ב מג ב,ב מו בגדבל, ,מ בגדבל, רmoegdál (bn) vergroot, gegroeid, lang מ בגדבל,א migdál (m) toren מ בג בדלב ת, זבכוכאי ת בzechoechiet magdèlèt (v) vergrootglas מגאילבַה,ב megiláh (v) boekrol; lang verhaal מדבד,ב mádad [pa'al] meten מדוד,ב mádoed (bn) gemeten מדאידבַה,ב medidáh (v) (op)meting מודבד, moded (m) (Land)meter, meetinstrument, opzichter; index מדבי,א midday (bw) (meer dan) genoeg בפ בְס ת madpèsèt (v) printer (apparaat) מד ב,ב מד א,ב בפיְס madpies (m) drukker (persoon) ב ־טלבפון ר ד מ, madriech tèlèfon (m) telefoongids ב אי ְך ב ב מַה, ב,מַה,ב mah (vv) wat? ? מ ב ְך,לו ש ב מַה ב, בmah shlomchá? hoe gaat het met u? (m) ש ב ? מ ב ְך,לו מַה ב, בmah shlomech? hoe gaat het met u? (v) ?מע,אש ב מַה נ ב, בmah nishma? hoe gaat het? Wat is er voor nieuws? מַהו, ב,מַה ַהוא, בmah hoe, mahoe (vv) Wat is hij/het? מ אַהי, ב,מַה אַהיא, בma hie, mahie (vv) Wat is zij?
מ בַהר,א miher [pi'el] zich haasten, versnellen מ בַהרבַה, ב,מ בַהר, בmaher, meheráh (bw) vlug, snel מ אַהיר,ב máhier (bn) zeer snel, expresse מ בַהר,לאא ב lo maher niet zo snel! מ אַהירו ת,ב mehiroet (v) snelheid מ בַהר,א nimhár (bn) overhaast, overijld נב מודבם, modèm (m?) modem מול, moel (vz) tegenover א יקַה moesiqáh (v) muziek מוְס ב, א יקאי מוְס, moesiqay (m) musicus ב א מוְס בקלאי, moesiqálie (bn) muzikaal מוְס ב ְך, ב moesách (m) garage מועבד, mo'ed (m) vast tijdstip, seizoen, feestdag; plaats van samenkomst 61 מוקדבם, ב,מ בקדבם, רmoeqdám (bn, bw) vroeg; vervroegd 61 מדבי,מוקדבם א, moeqdám midday te vroeg ב e 61 מוקדבם, בלכבל בַה בl chol hamoeqdám op zijn vroegst
70 70 30 70 70 70 54 37 66 66 66 33 68
61 מורבַה, ,מורבַה, morèh (m), moráh (v) leraar/lerares 61 בד בר-מורבַה, morèh-dèrèch (m) 'leraar van de weg', gids 50 בשַה מור ב, morásháh (v) erfdeel, (geestelijke) erfenis מ ז ב,א 56 בּב בח mizbe'ach (m) altaar 72 מב זובודבַה, א,מב זובדבַה, אmizwádáh (v) koffer, valies מ ב,ב 21 מן, זו mezoemán (bn) contant (geld) 17 מ זבנון,א miznon (m) buffet, lunchroom א 27 מב זרבח, mizrach oost, het oosten מב זר ב,א 27 בחַה mizrácháh naar het oosten מב זר א,א 27 בחי mizráchie oostelijk, oriëntaals 62 מ בחא,ב máchá [pa'al] klappen, slaan 65 מחול,ב máchol (m) dans 63 מ אחצאי ת,ב machatsiet (v) helft 12 מ בחר,ב máchár (bw) morgen (tomorrow) 64 מ אחרב ת,ב mochorát (v, bw) volgende dag מ אחר ב, בmochorátayiem (bw) overmorgen 64 ב תיאים מ אחר ב,מ בחר ב, בmáchár mochorátayiem morgen of 64 ב תיאים overmorgen מ בח ב,ב 54 ש ב machshev (m) computer, 'rekenaar' 54 ש בון machshevon (v) rekenmachine מ בח ב,ב מ בח ב, בmachshev machbèrèt 54 מ בח בּברב ת,ש ב ב Notebook computer, 'schrift-computer' מ בח ב, בmachshev shoelchán ש ב שול ב 54 בחן desktop computer, 'tafelcomputer' מ בח ב, בmachshev nayád laptop computer' 54 ש ב נביביד ש ב אא א מ בח ב, בmachshev ishie personal computer 54 ישי מ בח ב,שרב ת ב 54 ש ב בsháret machshev computer server מ בח ב,ב 54 ש ב 57 ש בון מ בח ב,ב
machshev (m) computer, 'rekenaar' machshèvon (v) rekenmachine, calculator e 57 חוש ב מ ב, בm choesháv (bn) berekend, uitgerekend 41 מ בטּבאל,ב matbiel indopen 21 מ בט בּב בע,ב matbe'a (m) munt מ בט בּבעו ת,ב 21 מ בט בּבעב־חוץ, בmatbe'a choetz buitenlandse valuta 27 מ בטַה,ב mattáh (bw) beneden, onder 13 מ בטַה,א mitáh (v) bed מ א, בmetosiem 72 מטוְס,ב mátos (m) vliegtuig טוְסים 72 מ בטעבן,א mitán (m) bagage, lading, vracht 58 מ בטר,ב mètèr (m) meter (lengtemaat); meetlint 16 מאי, mie (vv) wie? 37 מאידבי, mide (vz) (uit handen) van 70 מאיביד, ,מ יבד, אmiyád (bw) onmiddellijk, dadelijk 70 מיבידאי, א,מאיבדאי, miyádie (bn) onmiddellijk, direct 33 מיכבל בדלבק, בmechál dèlèq (m) benzinetank 18 מילביון,א milyon (tw) miljoen 17 מביאם, mayiem (m-mv) water מ ב, ב,מד,מ ב, בmemad (m) 58 מד,י afmeting, dimensie מיץ ב, אmiets tápoeziem (m) sinaasappelsap 14 תפו זאים 14 שכולאיו ת מאיץ בא ב, miets eshkoliyot (m) grapefruitsap 48 מקוד, א,מאיקוד, miqqoed (m) postcode, nummercode 13 מכדעבר, ב,מכועבר, בmecho'ár (vz) lelijk 30 מכונאי ת,ב mechoniet (v) auto מכונאו ת, בmechoniot 51 מכבאן, אmikán hieruit, hiervandaan; hieruit volgt 20 מכבר,ב máchar [pa'al] verkopen
24 מ בכר,ב mèchèr (m) verkoop, prijs מ בכראים,ב 24 מכאירבַה,ב mechieráh (v) verkoop מכאירו ת,ב 24 מכאירבַה בכ בללאי ת, בmechieráh keláliet uitverkoop 24 מכאיר,ב machier (m) aankoop מ בכ ב,א מ בכ ב,א 11 ת ב michtáv (m) brief ת א בים מ בכ ב, אmichtáv ráshoem aangetekende brief 48 ת ב רבשום מ בכ ב, אmichtáv dáchoef expresbrief 48 ת ב דבחוף 13 מלבא,ב mále (bn) vol מלבאַה, בmele'áh 04 מלבַה,א miláh (v!) woord מלאים,א מל ב,א 40 ב בד milvad (vz) behalve, benevens ל בlevad (bw) alleen) (afgeleid van ב בד 13 מלון,ב málon (m) hotel 00 מילון, א,מלון, אmillon (m) woordenboek 17 מלבח,ב mèlach (m) zout 53 מלבט,ב mèlèt (m) specie, cement, 'de bouw' 29 ב ְך málach [pa'al] regeren, koning zijn מל ב,ב 04 ב ְך ל מ, mèlèch (m) koning מ בלכאים,ב ב ב 04 מ בלכבַה,ב malkáh (v) koningin מלבכו ת,ב א 29 א ְך ל מ, ַה himlich [hif'íl] tot koning uitroepen, ב ב koning maken א 07 בק בחי ם melqáchayiem (m, 2v) tang מל ב,ב 10 מאן, min (vz) uit, vanuit לא 34 מן,ב lemin (vz) sedert 60 מנבַה,ב mánáh (v) portie, rantsoen; quotient, uitkomst van een deling 33 מנו בע,ב máno'a (m) motor מנועאם, בmáno'iem 65 מּנאים,א miniem (?) snaarinstrumenten? 37 מ בס א בי ב,א misáviev (vz) van rondom 68 מ בס בכ ת,ב massèchèt (v) tractaat (van Talmoed); מ בס בכ תו ת,ב massèchtot weefsel 59 מר,מ בְס ב,ב masmer (m) spijker; tophit (muziek) 13 מ בְס בעדבַה,א misádáh (v) restaurant 55 מ בְס אפיק,ב maspieq (bn) genoeg, voldoende 69 יְספר מ ב, א,מ בְס בפר, אmispár (m) getal, nummer, aantal; vertelling; grens 69 מ י בְס בפר זוגבי, אmispár zoegie even getal 69 מ י בְס בפר אאי־ זוגאי, אmispár ie-zoegie oneven getal 51 מ בְס בפר בטלבפון, אmispár tèlèfon (m) telefoonnummer 69 ְספר יבְסודאי מ י ב, אmispár yesodie hoofdtelwoord 69 ְספר ְסודבר מ י ב, אmispár soder rangtelwoord 69 מ י בְס בפר אְסידוראי, אmispár sidoerie volgnummer 69 מ י בְספור,א mispoer (m) nummering, paginering Zie ook בְס בפר מ בְסר,ב másar [pa'al] overbrengen, afleveren מ בְסר,ב mèsèr (m) korte boodschap, bericht מְסור,ב másoer (bn) overhandigd; toegewijd מְסורבַה, בmásoráh of מְסורבַה, בmesoráh (v) overgeleverde tekst 68 מ אְסירבַה,ב mesiráh (v) het overhandigen afleveren, informeren 68/03 מְסורבַה, ב,מְסד ברַה, בmásoráh (v) traditie, overlevering 55 מעבט,ב me'at (bw) weinig, een beetje 48 מ אע בט בפַה,ב ma'atáfáh (v) envelop 62 מעאיל,ב me'iel (m) (Torah)mantel, jas 27 מעבל,ב me'al (vz) boven 27 מ אעלבַה,ב ma'alèh (m) opgang, hoogte לב 44 מ בעלבַה,ב lemaláh omhoog, (naar) boven 27 מ אעלבַה,ב ma'aláh (v) trap, graad 53 68 68 68
27 27 13 40 48 48 48
מ בעלבַה,ב לב מ בעלבַה,ב מ אעלאי ת,ב מעבין,ב מעבן,ב לב מעבן,ב םועבן
27 27 27 40 30 34
מ אערב ב,ב מ אע בר בבַה,ב מ אער א,ב ב בי מ בפא ת,א מ בפַה,ב מ בפנבי,א ש מ בפנבי ב,א מ בפ ב,ב ת בח מצ ב,ב בּבר מצבַה,ב בח ב ג־ַה במצו ת
13 33 41 41 71 62 45 45 27 33 04 40 54 41 30 04 25 24 25 68 71 17 17 28 34 16 53 24 71
ma'láh (bw) lema'láh ma'aliet (v) me'en (vz) ma'an (m) lema'an mo'en (m)
boven naar boven lift zoiets als, een soort adres voor, ten behoeve van geadresseerde
ma'aráv west, het westen ma'aráváh naar het westen ma'arávie westelijk mip'at (vz) vanwege mappáh (v) landkaart; tafellaken mipne (vz) vanwege, wegens mipne shè.... omdat mafte'ach (m) sleutel matsber (m) accu matzáh (v) matse מצו ת,ב chag hammatsot feest van de ongezuurde broden א מ בצובוַה, א,מ בצובַה,mitzwáh (v) gebod, voorschrift, מצבוו ת, אmitzwot goede daad מצאיל ב, ב,בתיאם מ אצל ב, בmetziltayiem (m mv) בתיאים bekkens, cymbalen מ בצל ב,ב מַה,ב matzlemáh (v) fototoestel, camera מַה דאיג ב,ב מ בצל ב,ב איטלאי ת matzlemáh digitaliet digitale camera מ בצרביאם,א mitzrayiem Egypte e קולקל m qoelqál (bn) kapot, bedorven, מ ב,ב verknoeid מקום,ב máqom (m!) plaats, stad מו ת,מקו,ב מקום,אּב ב bimqom (vz) in plaats van מ בק בלדב ת,א miqlèdèt (v) toetsenbord מרור,ב máror (m) bittere kruiden מר ב,ב בחק mèrcháq (m) afstand מרביבם,א miryám (v) Mirjam אשַה moshèh Mozes מב שַהו mashèhoe iets מ ב,ב מרב ת,ש ב mishmèrèt (v) wachtpost, bewaker; מ ב,א conservering שנבַה mishnáh (v) Mishna, de מ ב,א שנביו ת mishná'ot mondelinge leer מ ב,א ש בפט mishpát (m) recht, gerecht, proces; מ ב,א grammaticale zin ש בקַה mashqèh (m) drank ש בקאו ת מ ב,ב מ ב,ב ש בקַה בקל מ ב, בmashqèh qal frisdrank שרב ת מ ב,ב meshárat (m) dienaar מ ב,א ת בח ת mitachat (vz) van onder מ ב,ב תי mátay (vv) wanneer? מ תוק,ב mátoq (bn m) zoet, lieflijk תוקַה metoeqáh (bn v; let op de klanken) מ ב,ב מ ב,ב מ ב,ב תן mattán (m) geschenk, cadeau תנאים ב ב מותר, ,מתר, רmoetar (bn) geoorloofd, toegestaan
נ 50 נבאף
ná'af [pa'al]
נא 65 ב ביא 65 ב בל נב 27 נבגב ב
návie (m) nevèl (m) nègèv
echtbreken, ontucht plegen ב ב א נא profeet יאים harp zuiden, droogland
40 20 62 66 66 66 66 66 66 29 56 30 30 33 30 30 30 53 45 53 20 44 62 53 44 47 47 15 21 06 06 70 58 72 25 21 27 30 21 72 32 39 07 44
נבגבד נאג ב מר,ב נאיגבן,נאגבן נאיגון,נאגון מנב אגנבַה,ב נאיגבן,נאגבן
nègèd (vz) nigmar [nif''al] niggen [pi'el] nigoen (m) mangináh (v) niggen [pi'el]
tegenover beëindigd worden spelen (muziek) melodie, wijsje melodie spelen (muziek), musiceren נבגבן nagán (m) speler van muziek, musicus מנב בגנב ת, ב,מנבגבן, בmenagen, menagènèt mucicus/ca נבגאינבַה, נב אגנבַהnegináh (v) het spelen van muziek; klemtoon נא בדלבק nidlaq [nif'al] starten (auto) ontstoken worden (vuur, licht); נבדבר nèdèr (m) gelofte, eed נב בדראים נב בַהג náhag [pa'al] besturen (auto, trein); gewoon zijn; geleiden נב בַהג nèhág (m) bestuurder; machinist נא בַהיגבַה nehigáh (v) het besturen (van een auto) נב בַהגו ת nèhágoet (v) het besturen אַה נב אַהיג hinhieg [hif'iel] leiden, besturen, een gewoonte maken ב,נוַהג ב נאַהג nohag (m) gewoonte ב נוטר noter (m) wachter, hulpagent נו בע no'a (m) beweging נור א בא noráh (bn) vreselijk, verschrikkelijk, ontzagwekkend נאב זכבר nizkar [nif'al] iets te binnen schieten, zich plotseling herinneren נאב זרבק nizraq [nif'al] geworpen worden נאיגבן,נאגבן niggen [pi'el] spelen (muziek) מ בְסר,א nimsar [nif'al] overhandigd worden, נב afgeleverd worden מ ב,א ש ב ְך nimshach [nif'al] getrokken worden, נב (voort)duren, voortzetten נאין nien (m) achterkleinzoon נאינבַה nináh (v) achterkleindochter איְסן נב Nisán (maand, mrt/apr) נביביר,נביבר neyár (m) papier נב בכד nèchèd (m) kleinkind, kleinzoon נב בכדאים nechádiem נב בכדבַה nèchdáh (v) kleindochter נבכבדו ת מ בַהר,א נ nimhár (bn) overhaast, overijld ב מו ְך,ב נ námoech (bn m) laag ב e מוכבַה, נבn moecháh (bn v) עופַה בל־ת ב מ ב, נבnemál-te'oefáh luchthaven ב מְסר,א nimsar [nif'al] overhandigd worden, נב afgeleverd worden, אְסגבר nisgár gesloten נב נב בְסע nása [pa'al] reizen נא בְסיעבַה nesiáh (v) reis ב נוְס בע nose'a (m) reiziger, passagier נוְסעאם nosiem ב נוְסעאים אולבם בoelam nosiem passagiershal, aankomsthal נבעאים ná'iem (bn) aangenaam, plezierig, vreugdevol מאוד, נבעאים בná'iem me'od 'leuk u te ontmoeten' נבעבל na'al (v!) schoen נב אעלביאם ב ְך ר ע נ nè'èrach [nif'al] geregeld worden, ge ב א ב dekt worden (tafel), geredigeerd worden
46 בפש נב 36 21 20 67 67 67 67 67 45 04 20 65 41 71 56
nèfèsh (v) ziel, levensgeest, בפ א leven, persoon, psyche שים נ ב,בפשו ת נב נב בצרב ת nátsrat Nazareth אפ ב תח niftach geopend נב אפ ב תח niftach [nif'al] (zich) openen נב נבצבח, נבצבחnatzach (m) eeuwigheid נאיצבח, נאצבחnitzách (bn) definitief, beslissend נאצ א בחי nitzchie (bn) eeuwig נאצ א בחיו ת nitzchi'oet (v) eeuwigheid בלנבצבח lánètzach voor eeuwig eqeváh (v) בק בבַה נ n vrouw, vrouwelijk ב נבר ner (m!) licht, lamp, kaars נברו ת אש בּבר nishbar [nif'al] (zelf) breken, נב gebroken worden מַה,בש ב נב neshámáh (v) ziel, levensadem, geest, 'neshomme' נ ב אשתּנבַה nishtanáh [nif'al] verschillend zijn, veranderen נא ב תי ב nátiev (m) pad, baan, rijbaan נב ב תן nátan [pa'al] geven
ס 06 בְסּבבא,בְס ב sáv, sabá (m) grootvader בְס א בים בְס ב ב ב, תא בְס ב ב בsavtáh (v) 06 תא grootmoeder בְס ב ב תו ת 13 בְסּבון sabon (m) zeep 37 בְס ב בי ב sáviev (vz) rondom (heen) 37 מ בס א בי ב,א misáviev (vz) van rondom 39 בְס ב בלבנו ת savlánoet geduld 13 בְסגור ságoer (bn) gesloten בְסגורבַהsegoeráh 40 אְסידבר sidder [pi'el]. regelen, ordenen, (42) typesetten, zetten van drukwerk 42 בְסדבר saddár (m) zetter, typesetter, typograaf 42 בְסדבר sedár (m) zetsel 42 בְסדברו ת saddároet (v) zetwerk 39 בְסדבר sedèr (m) (volg)orde, regel, מ,בְס בדראי sedáriem afdeling בּב בְסדבר besedèr (bw) in orde זבַה בּב בְסדברzèh besedèr het is in orde 41 בְסדור sádoer (bn) geregeld, in orde gemaakt 41 אְסידור, אְסדורsiddoer (m) regeling; gebedenboek 41 בְסדאיר sádier (bn) regelmatig; dienstplichtig 41 ְסודבר, רְסדברsoeddar [poe'al] geregeld worden 41 בְסדבר sádar [pa'al] regelen,ordenen (in onbruik?) 41 אְס בדרבַה sidráh (v) sectie, serie; gedeel אְסדברו ת te van een Bijbelboek 60 ְסוגבר soger (m) haakje (leesteken) ְסו בגרביאים,( ְסו בגרביאםtweevoud) 59 ְסוכבַה, רְסכבַהsoekáh (v) hut, loofhut, tent 59 ְסוכו ת, רְסכו תsoekot loofhutten(feest) ְסוכבן נ אsochen nesiot reisagent 72 בְסעו ת 14 רְסכברof ְסוכברsoekár (m) suiker א 04 ְסוְס soes (m) paard ְסוְסים 04 ְסוְסַה ב soesáh (v) merrie ְסוְסו ת 46 ְסוְסון soeson (m) paardje, veulen 64 ְסופש בו בע ב sofshávoe'a weekeinde
ש בו בע ְסוץ בַה ב אְסיובן בְס ב ְך בְסל בְסלבט בְסל ב איחַה
sof hashávoe'a Siewan (maand, mei/juni) sách (m) menigte; bedrag, som sal (m) mand, korf sálát (m) sla, salade slicháh excuses, sorry, mijn verontschuldigingen בְסנ אcèntimètèr 58 מ בטר,י centimeter בט ב 48 )ְסנאיף( דועבר ( בsenief) do'ar postkantoor 43 בְס בפר sáfar [pa'al] tellen, nummeren 26/69 אְס בפר siper [pi'el] vertellen, tellen ב, רְס בפרsoeppar [poe'al] verteld worden 26 ְסופר 10 בְס בפר sefèr(m) boek, letter, boekrol בְס בפראים sefáriem 26 בְס בפר־תורבַהsefèr toráh Torarol 26 אְס בפרון sifron (m) boekje 26 בְס בפר sefár (m) nummer(ing), aantal; grens(gebied) 26 אְס בפרבַה sifráh (v) cijfer, aantal 44 בְס אפירבַה sefiráh (v) telling, nummering; jaartelling מר,עו sefirat ha'omer Omertelling בְס אפרב ת בַה ב אְס בפר א 54 ב תי sifrátie (bn) digitaal 26 אְס בפרו ת sifroet (v) literatuur, letterkunde 26 אְס בפראייבַה sifriyáh (v) bibliotheek 26 בְס בפרבן safrán (m) bibliothecaris 26 בְס בפ ברנאי ת safrániet (v) bibliothecaresse 44 בְס אפיר sáfier (bn) telbaar 69 לדא בְס אפיר lo sáfier ontelbaar 69 באין בְס אפיר en sáfier ontelbaar Zie ook מ בְס בפר,א 44 בְס אפיר sapier (m) safier (gesteente) ב א 26 ְספר sipper [pi'el] (haar) knippen ב, רְס בפרsoeppar [poe'al] (haar) geknipt worden 26 ְסופר אַה בְס ב 35 ת בפר histapper [hitpa'el] het haar laten knippen 26 בְס בפר sappár (m) kapper, barbier 26 בְס בפרא ת sappáriet (v) kapster 58 בְס ברגבל sargel (m) lineaal 45 בְסרבט sèrèt (m) film; lint, band 58 מדאידבַה, בְסרבט בsèrèt medidáh(m) meetlint, rolmaat 45 אְסרבטון sirton (m) filmpje, filmstrip 45 אַה בְסראיט hisriet [hif'il] verfilmen בְס ב 15 תו s'táw (m) herfst 15 62 47 17 39
ע עב 12 ב בד ב 12 עו בד עו בדאים ב 38 בע ב בד אע ב בדאים 58 58 58 08 62
ávad [pa'al] oved (m) ovdiem èvèd (m) a vadiem
werken arbeider, personeel slaaf, bediende, knecht
ב בַה ávèh (bn, bw) dik עב ע אovie (m) ד בי dikte בע בבַה áváh [pa'al] dik zijn, vet zijn עב ב בר ávar (bw) voorbij; voltooide tijd עב ב בר ávar [pa'al] voorbij gaan, oversteken
40 אע בור 40 בּב אע בור
a
voer (vz) voor, ten behoeve van ba'avoer (vz) vanwege, ter wille van
65 31 50 09 37 67 67 67 16
עוגב ב, רעגב בoegáv (m) (pan)fluit (oud), orgel (nieuw) רעגבַה, עוגבַהoegáh (v) cake, koek, taart עבד ed (m) getuige עבד ad (vz) voor, tot, tot aan; eeuwigheid בּבעבד be'ad (vz) voor, ten gunste van עבד ad (vz; m) tot(dat); eeuwigheid בלעבד lá'ad voor altijd, (voor) eeuwig אעדביאין, אעדביאןadayin (bw) nog, tot nu toe ע בadmáh,מַה,בד־ מַה,בד־ ע בadmèh (vv) hoe lang? (tijd)
67 67 67 67
עוד מעט,עוד ב ובעוד בּבעוד
od (bw) nog, nog een keer od me'at binnenkort we'od enzovoorts, en, plus (rekenen) be'od (vz) terwijl, na
12 עולבם מוט,עוכב עול א 67 מי,ב
04 07 04 54 61 61
olám (m!) eeuwigheid; wereld עול אolámiem olámot of מים,ב olámie (bn) universeel, wereldomvattend; fantastisch (slang) לבעולבם le'olám (bw) (voor) altijd ד מעולבם ל א, בme'olám lo nooit לבעולבם לאאle'olám lo nooit בַהעולבם בַהּבבאhá'olám habá de komende wereld, het hiernamaals עב ז ez (v!) geit אע זאיםiziem עב ז az (bn) sterk רע ז, עו ז, עד זoz, oez (m) macht, kracht, moed בעזבַה gazáh Gaza (de ayin kan dus een heel zachte g-klank weergeven!) בע זבר ezèr (m) hulp עב בטר átar [pa'al] omgeven, omsingelen, kronen, versieren עביבן ayin (v) oog עבינביאם enayiem (2v) een paar ogen עאיר ier (v!) stad בעראיםariem בע בכ בּבר achbár (m) muis שיו בע בכ ב,שו בע בכ בachsháw (bw) nu, thans בע בכ ב שואוי achshawie (bn) hedendaags
34 34 27 37 19 19
עבל עבל בפנבי מעבל,ב עבל־יבד עבל־כבן עבל זבַה
67 67 67 67 04 49 65 27 71 47
24 בעלבַה
al (vz) op, boven, over, wegens al pene bovenop me'al (vz) boven al yad (vz) bij, naast al ken (bw) daarom al zèh (bw) daarop
áláh [pa'al] opstijgen, opgaan, rijzen, groeien, slagen, kosten a 27 אעלבי ley (vz) op a ב 24 אעלאי ַה liyáh (v) opgang, voortgang, immigratie naar Israël 18 עאם זבַה im zèh (bw) daarmee עא 06 עבם am (m) volk מים,ב עב 37 מד,ב ámad [pa'al] staan עב 53 מל,ב ámal [pa'al] hard werken עב 53 מל,ב ámál (m) harde arbeid ב 53 מל,עב ámel (m) arbeider, zwoeger ע ב,אמל ע בimmel [pi'el] 53 אימל drillen
47 מק,ב emèq (m) עב a מ אקים,אע ב máqiem 44 מר,עו ב,מר,א ע בomèr (m) 17 50 10 20 12 42 38 59 44 44
04 53 12 63 63 63 09 38 42 42 42 42 42
Vallei, dal
korenschoof of garve; hoeveelheid graan בענב ב enáv (m) druif, druiven... בענבַה ánáh [pa'al] (be)antwoorden, reageren עבץ ets (m) boom, hout בעצאים atze אעצבי (constructvorm) בעצבר átzar [pa'al] stoppen אער א בערב ב èrèv (m) avond מ,ב בי בַה בערב ב há'èrèv vanavond מ אערא ב,ב ma'ariv vanavond; avondgebed בערב ב טו בèrèv tov goede avond a אע בר בבַה ráváh (v) wilg; steppe, woestijn, wildernis ('Arabië') ב ְך ר ע árach [pa'al] regelen, ordenen, ב ב (tafel) dekken, (krant) redigeren ב ְך nè'èrach [nif'al]geregeld worden, ge נב אער ב dekt worden (tafel), geredigeerd worden שר èsèr (tw v) tien בע ב בשרב ת asèrèt (twv) tiental עב a אע א שראי sirie (tw m) tiende אע אasiriet of שיראיבַה אע אasiriyáh (tw v) tiende שיראי ת a אע א שיראי ת siriet een tiende שרונאי èsronie (bn) decimaal, tiendelig בע ב שראים èsriem (tw) twintig בע ב עב בתַה attáh (bw) nu עאי תון, עא תוןiton (m) krant, dagblad עאיתונבאי, עאתונבאיitonay (m) journalist עאיתונבאו ת, עאתונבאו תitoná'oet journalistiek עאיתונ א,באי עאתונ אitoná'ie (bn) journalistisch באי ב,]ַה[עאתונו ת [ בhá]'itonoet de pers ]ַה[עאיתונו ת
פ 19 07 40 40 40 17 57 57
פאַה בפַה אפי בכ אפי לא בפי אפ ב יתַה בפחו ת בפחו ת
poh (bw) hier pè (m) mond, opening אפיו ת pie (m) constructvorm van בפַה kefie (vz) volgens, naarmate lefie (vz) volgens pittáh (v) pita, plat broodje páchot (bw/vz) - min, minder páchoet (bn) minder
בפ בחד páchad [pa'al] bang zijn בפ בחדבן pachdán (m) lafaard, bangerd בפחו ת páchot (bw) minder; min (rekenen) בפחו ת páchoet (bn) minder בפחו ת או בpáchot o yoter min of meer יו תר בפ אטיש pattiesh (m) hamer בפלבא pèlè (m) wonder, verbazing בפלבאפון pèlèfonMobiele telefoon maatschappij בפל fáláfel (m) Arab. gevulde pita בפל ב אפל ב בפל pilpel (m) peper בפנבאי penay (m) vrije tijd בפנוי panoey (bn) vrij, niet bezet, ongehuwd 07 בפנאים pániem (m mv)gezicht, voorkant,
43 43 55 55 55 59 51 51 17 17 59 47
34 34 34 34 33 33 33 41 41 41 62 66 66 66 71 71 71 41 67 67 67 67 67 67 67 67 11 04 04 44 04 62
68 62 04 70 70
aanwezigheid, oppervlak, aanzicht בפנבי pene Constructvorm אּב בפנבי bifne (vz) In tegenwoordigheid van, voor, voor het aangezicht van אפנבי lifne (vz) voor (plaats, tijd) לב מ בפנבי,א mipne (vz) vanwege, wegens ש mipne shè.... omdat מ בפנבי ב,א עבל בפנבי al pene bovenop בפנבְס pánas (m) lantaarn, lamp בפנבְס אקד אpánas kidmie koplamp מי,ב בפנבצב׳רpantshèr (m; slang) autopech, ongelukje בפ בְסח pásach [pa'al] overslaan, stappen over ..., springen over ... בפ בְסח pèsach Pesachfeest, Pasen בח בchag hapèsach Pesachfeest ג־ַה בפ בְסח בפְסוק pásoeq (m) vers (van Bijbel of Talmoed), zin, paragraaf. בפ בְסנ ב בתר psanter (m) snarenspel (oud), piano (nieuw) בפ בְסנ בpsanter-kánáf vleugel ב תר־ בכנבף ב תרבן psantrán (m) pianist בפ בְסנ ב בפ בְסק psaq (m) uitspraak, vonnis בפ בְסק־דאין psaq-dien rechtbankuitspraak ק־ַה בלכבַה בפ בְס אpsaq halácháh religieuze wetten בפעבםpa'am (v; bw) maal, keer, schrede; een maal בפעבם בpa'am achat אח ת een keer, een maal מיאים,בפ אע ב pa'amayiem (2v) twee keer בַה בפעבם hapa'am dit keer, deze keer אפע א בפע אpe'ámiem, lif'ámiem Soms, bij מים,ב ל ב,מים,ב gelegenheid ּבכבל בפעבם bechol pa'am elke keer מדבי בפעבם,א miday pa'am Nu en dan, af en toe, van tijd tot tijd ש בו בע בפעם בּב בpa'am beshávoe'a eenmaal per week [ אף בפעבם ]לאאaf pa'am [lo] nooit בפ בקד páqad [paál] bevelen, tellen בפר par (m) stier בפראים בפרבַה páráh (v) koe בפרו ת בפרבח pèrach (m) bloem בפרבְס párás (v) Perzië בפרבק pèrèq (m) hoofdstuk; gewricht eráqiem, constr. בקי בקים ר פ p ב א אפר ב א בקי א בו ת ר פ pirqe ávot hoofdstukken/spreuב ken van de vaderen בשַה בפר ב párásháh (v) hoofdstuk, affaire, בפר אof בפרבשו ת בשיו ת aangelegenheid בפרב ת perát (m) Eufraat תאום pitom (bw) plotseling אפ ב ת א מי,או pitomie (bn) plotseling אפ ב
בפ ב 20 תח בפ ב 13 תוח
patach [pa'al] (iets) openen, transitief בפ בpetoechah patoech (bn) open תוחַה
( צts of tz mag beide) 04 בצ בבא tsává (m!) leger בצ בבאו ת 54 צבג tzág (m) display, monitor, beeldscherm 49 בצדאיק tsaddieq (bn) rechtvaardige; ב איקים ד צ tzadiqiem chassidische rabbi א o א א 12 בַהרבי ים צ א, בַהרבי ם צ אtzoh rayiem (m) noen (12 uur)
בַהרביאים א 39 טו בים צ אtsohorayiem toviem Goede middag (Let op de Ashkenazische uitpraak!) 71 צאיובוַה, אצובַהtziwáh [pi'el] commanderen, bevelen 71 צאיווי, צאוויtziwoey (m) imperatief, gebiedende wijs (taalkundig) א 71 מ בצובוַה, א,מ בצובַה,mitzwáh (v) gebod, voorschrift, מצבוו ת, אmitzwot goede daad 51 צאיּבוראי tziboerie (bn) openbaar 51 בטלבפון צאיּבוראיtèlèfon tziboerie betaaltelefoon 45 35 +44 45 45 45 45 35 45 45 45 45 35 50 51 65 33 27 27 27 04 46 58
בצלבם tzèlèm (m) צאילבם, אצלבםtsillem [pi'el]
beeld, vorm, afgod een foto maken, fotograferen בצלבם tzallám (m) fotograaf צאילום, צאלוםtzilloem (m) foto, het fotograferen ב תצבלום tatzloem (m) foto, kiekje מצולבם, ב,מ רצלבם, בmetzoelám (bn) gefotografeerd אַה בצ בטלבם hitztálem [hitpa'el] gefotografeerd worden מ בצל ב,ב מַה,ב matzlemáh (v) fototoestel, camera מַה דאיג ב,ב מ בצל ב,ב איטלאי ת matzlemáh digitaliet digitale camera בצל ב מנאיבַה,ב tzalmaniyáh (v) fotowinkel/atelier בצל ב בצל ב מנו בע,ב tzalmano'a filmcamera מנועאים,ב בטלבם אַהצ ב hitstálem [hitpa'el] een foto van je laten maken, je laten fotograferen צאיוובַה, אצובַהtziwwáh [pi'el] opdragen, bevelen; nalaten (erfenis) צ בלצבל tziltzel [pi'el] klingelen, luiden; opbellen אצלבצול tziltzoel (m) geklingel, klank, rinkelen, rinkelend instrument, cimbaal צא מיג,ב tsámieg (m) (auto)band צבפון tsáfon (m) noord, het noorden צבפונבַה tsáfonáh (bw) naar het noorden, noordwaarts e צבפונאי ts fonie (bw) noordelijk צאפור tzippor (v) vogel אפראים צא צאיפורב ת tziporèt (v) vogeltje צבר tzar (bn m) nauw ( בקרבַהbn v)
ק 27 בקדבםqèdèm (m) voorkant; oosten, ver verleden 61 קודבםqodem (bn) vorige, voorafgaand, vroeger 61 קודבם, קדדבםqodèm (bw) vroeger, in de eerste plaats, van te voren 61 קודבם כבל qodèm kol voor alles, in de allereerste plaats אקד א 33 מי,ב qidmie (bn) voorste 50 אקידבש, אקדבשqidesh [pi'el] 49 קודבש, קאדבשqodèsh (m) 35 52 04 45
heiligen heiligheid, heiligdom, heilige plaats ת בקדבש hitqadesh [hitpa'el] zich heiligen אַה ב קוטן ב, ק באטןqotèn (m) kleinheid; kleine vinger קול qol (m!) stem קולו תqolot קולבנו בע qolno'a (m) bioscoop, cinema, bewegende film
ּב בbáte-qolno'a bioscopen 45 ב תי־קולבנו בע 21 קופַה ב, רק בפַהqoepáh (v) kas(loket), fonds 50 בק אַהילבַה, בק אַהלבַהqehilláh (v) gemeente, gemeenschap 17 קולבַה qoláh cola 66 קונב בצרב ת qontsèrt (m) concert 59 בק בח ת qachat [pa'al] nemen; inf בק בח ת לב 08 בק בטל qátal [pa'al] doden (demo-ww) 52 בקטאןqáton [pa'al] klein zijn/worden 52 בקט qát (bn) klein, jong, weinig 52 קטאן, ן ט ב ק qátán, qáton (bn-m) (idem) ב ב בק בטנבַה qetánáh (bn-v) (idem) בק בטנ בqetantan, qetanton (bn-m) 46 בק בטנבטאן,בטן heel klein בק בטנ בqetantanáh, qetantonèh (bn-v) בק בטנבטאנבַה,בטנבַה 52 בק בטן qáten (bn) kleiner wordend, krimpend 52 קוטן ,ן אט ק qotèn (m) kleinheid; kleine vinger ב ב 52 אקטון, אקיטוןqitton (m) slaapkamertje, alkoof 52 בק אטין qatien (m) minderjarige 52 בק בטנו ת qatnoet (v) kleinheid; kindsheid 58 מ בטר,ילו qilomètèr kilometer אק ב 15 בקיאץ qayits (m) zomer 68 מבח,בק qèmach (m) (brood)meel 59 בקנבַה qánèh (m) stengel, (riet)halm, buis, stam 14 בק בפַה בַהפו ְךqáfè háfoech (m) koffie met melk 14 שחור בק בפַה בqáfè sháchor (m) zwarte koffie 47 בקצבַה qatzèh (m!) einde, eindpunt e בקצבוו תq tzáwot, ( בקצו ת־constructvorm) 46 קצבר,בר בקצ בqátsar (bn m) kort ( בק בצרבַהbn v) 46 בק בצ ברצבר qetsartsar (bn) zeer kort 58 אקצבר qitzer [pi'el] korter maken, inkorten 55 בקצב ת q'tzát (v; bw) een beetje, weinig 13 בקר qar (bn) koud בקרבַה 08 בקרבא qárá [pa'al] lezen, roepen, noemen 51 .. אקרוא בל ל liqro le.. [pa'al] opbellen (roepen) ב naar ... (infinitief) 21 בקרו ב qárov (bn) dichtbij, familie, nabestaande 70 בקרו ב ּב beqárov (bw) binnenkort ב 13 בקראיר qárier (bn) koel אק ב,ישט אק בqishet [pi'el] 59 שט versieren, decoreren 44 ש ת qèshèt (v) boog, regenboog, בק ב strijkstok (viool) ש תו ת בק ב
ר 35 רבאַה 45 בַהרבאַה 35 תרבאַה אַה ב
rá'áh [pa'al] zien, beschouwen hèráh [hif'il] (ver)tonen hitrá'áh [hitpa'el] elkaar aanzien, elkaar weerzien
47 ראאש
rosh (m)
18 בר ב ב בבַה 18 ראּבוא
reváváh (tw) ribo (tw)
hoofd, kop, aanvoerder, begin ב 18 שנבַה אאש־ַה ב רrosh hashánáh Nieuwjaar; letterlijk 'hoofd van het jaar' 12 ראאשון; ראאשונבַהrishon , rishonah (tw m/v) eerste ר א,בר בבַה 55 רב ב,רב ב rav (bn) veel, groot רב בו ת,ב בים tienduizend tienduizend
ר ב 18 אּבו תיאם ribotayiem (tw 2v) twintigduizend 39 ברּבבַה rabáh (bn) veel, groot e רא ר אrevi'iet 12 ב ביעאי r vi'ie (tw m) vierde ב ביעאי ת רב 09 ב בע rèva (m) kwart, kwartier בר ב בעאים רב 63 ב בע rèva (m) een vierde, een kwart רא בעבי־,בר ב בעאים ר בrèva shá'áh 63 שעבַה ב בע ב een kwartier ר בrova (m) 63 רו בבע,ד בע stadswijk, stadskwartier 63 א בעון rivon (m) kwartaalblad, רב driemaandelijks tijdschrift רב 11 ב בץ rávats [pa'al] gaan liggen (v dieren) 07 ברגבל règèl (v) been, voet בר בגלביאם 70 ברגבע règa (m) ogenblik, moment 70 רבק ברגבע raq règa een moment, ogenblikje 70 ּבאן ברגבע bin règa ogenblikkelijk 70 אר בגעאי rigie voorbijgaand, vluchtig 23 ברדבף 23 אר בד ף
radaf [pa'al] riddef [pi'el]
55 רו ב,רא ב rov (m) רו ב בַה ז בrov hazman 55 מן,ב 55 לברו ב, בלרא בlárov (bw)
volgen achtervolgen meerderheid, meeste de meeste tijd heel veel, in de meeste gevallen
רב ( ר בbn v) 58 בח ב ráchav (bn m) breed בח בבַה ב,דח בר ר בrochav (m) 58 רוח ב breedte 30 רבחו ב rechov (m!) straat רבחו בו ת 33 רבחוק ráchoq (bn) ver, ver weg ב,דחק ר בrochaq (m) 58 רוחק afstand מר ב,ב 30 בחק mèrcháq (m) afstand 35 35 14 62 13 33 33 33 25 33 44 06 13 50 21 50 70 65 72 71
רב בחץ ráchats [pa'al] wassen תר ב א בחץ ַה hitrachets [hitpa'el] zich wassen ב ראיּבבַה, ארּבבַהribáh (v) jam מון, ראי,מון, ראrimon (m) granaatappel; מונאים,ראי handgranaat; torahtoren רביק req (bn) leeg אשיון ר ב,אישיון ר בrisháyon (m) vergunning אישיון נ א בַהיגבַה ר בrisháyon nehigáh rijbewijs אישיון בר בכ ב ר בrisháyon rèchèv 'autopapieren' ב ְך rach (bn) zacht, week, teer רב בר בכ ב rèchèv (m) voertuig, auto רבם rám (bn) hoog, verheven רבע ra (m) ramp, slechtheid רבע rá (bn) slecht ברעבַהra'ah בר בע re'a (m) makker, medemens, naaste ברצבַה rátzáh [pa'al] willen ברצבח rátzach [pa'al] vermoorden, doden רבק raq (bw, vw) slechts, alleen maar בקי בע ר ráqia (m) uitspansel, hemel ב ראישום, ראשוםrishoem (m) registratie, reservering רבשו ת reshoet (v) toestemming, verlof, vergunning; eigendom
ש 15 ש בבט ב
e
Sh vát
(maand, jan/feb)
א 62 שּבבח shibach [pi'el] prijzen, loven 62 ש בבח shèvach (m) lof; waardevermeerdering ב 04 ש ב בע shèva (tw v) zeven ב 12 ש א ביעאי shevi'ie (tw m) zevende ש א ביעאי ת ב בshevi'iet 12 ש בו בע ב shávoe'a (m) week; zeven weken of jaren ש בועו ת בshávoe'ot of ש בועביאם בshevoe'ayiem 12 ש בועי ב shávoe'ie (bn) wekelijks ש בועאי shevoe'ie (bw) wekelijks ב ש בועון shevoe'on (m) weekblad ב דו־ש בועאי doe-shevoe'ie (bw) tweewekelijks ב e דו־ש בועון doe-sh voe'on (m) tweewekelijks blad ב 64 ש בו בע ְסוץ בַה בsof hashávoe'a weekeinde ְסופש בו בע ב sofshávoe'a 64 ש בו בע בַהּבבא בּב בbashávoe'a habá volgende week שע ב 64 ב בר בּב בbashávoe'a shè'ávar verleden week ש בו בע ב ב 12 שּבב ת shabbát Shabbat; de zevende dag בshabbát shálom Goede Shabbat 38 שלום שּבב ת ב 20 53 20 33 32 60 72 25 47 04 31 50 47 47 39 of 25
שלוש ב shálosh (tw v) drie של א אשי shelishie (tw m) derde ב ב של א ל אshelishiyáh, shelishiet (tw v) derde אישי ת ב,אישי ַה שלאיש sheliesh (m) een derde ב מאו ת,שלוש ב בshelosh me'ot (tw) driehonderd ש א לושים sheloshiem (tw) dertig ב לוש ת אאל א בפים ש ב בsheloshèt aláfiem drieduizend
48 שלבח ב shálach [pa'al] (ver)zenden, sturen של ב 48 איח ב shali'ach (m) oodschapper, afgezant אש ב 48 לוח בּבדואר ל בlishlo'ach bado'ar per post sturen א,שלבח אshillach [pi'el] Afzenden, lanceren, 48 שילבח wegzenden, ontslaan De intensieve vorm van שלבח ב שול ב 48 בח shole'ach (?) afzender שול ב, בחן של ב ב ש ב 04 בחן לחנו ת רshoelchán (m!) tafel שולחנו ת, ר שול בshoelchán ároech 'gedekte tafel' 71 ברו ְך בחן ע ב ש ב בר ב shávar [pa'al] (iets) breken codex van Joodse religieuze wetten ש ב בר shèvèr (m) breuk (ook rekenkundig) ב 64 שלבם ב shálam [pa'al] volledig zijn ש ב בראים sheváriem gebroken shofarklanken ב 64 שלבם ב shálem (bn) volledig, geheel אש בּבר nishbar [nif'al] (zelf) breken, נב 16 שלום ב shálom (m) vrede, welzijn (groet) gebroken worden א,שלבם אshillem [pi'el] betalen 64 שילבם ש בור ב shávoer (bn) kapot, gebroken א 64 ש לבשום shilshom (bw) eergisteren ב(ש ב ב ת (lá)shèvèt [pa'al] zitten, rusten )ל ב ב מאי ב,ש 04 שם shem (m!) naam 39 מו ת,ש ב.... שדבַה ב sádèh (m!) veld, akker שדו ת ב shemie .... mijn naam is.... עופַה ת ב שדבַה ב בsedeh-te'oefáh vliegveld, luchthaven 39 ? מ ְך,ש מַה ב ב, בmah shemchá? wat is uw naam? (m) שו בב ב shováv (bn) speels, ondeugend; מַה ב, בmah shemech? wat is uw naam? (v) 39 ? מ ב ְך,ש ב shováv (m) kwajongen לב 40 בשם leshem (vz) voor, ten gunste van מרון,שו shomron Samaria ב 19 שם ב shám (bw) daar, daarin שופר ב shofár (m!) ramshoorn, bazuin, 19 מַה,ש ב ב shámáh daarheen (met שופרו ת ב shofárot trompet richtingsuitgang )ַה שוקולבד shoqolád (m) chocolade ' 30 מאאל,ש s mol (m) links ב שור shor (m) os ' בַה ל אא מ, ש s moláhnaar links ב ש בחר ב sháchar (m) dageraad 30 מאלאי,ש ב s'málie (bn) links, onhandig ב ש אחראי ת ב sháchariet ochtendgebed; ochtendvoorstelling שטויו ת shetoeyot onzin, dwaasheid ב 04 מונבַה,ש shmonèh (tw v) acht ב e שטו ת sh toet (v) ב 12 מינאי,ש א sheminie (tw) achtste מינבי ת,ש א ב בsheminiet שוט,שט בshát, shoet [pa'al] varen, drijven
21 ש בטר ב ש בטרו ת ב 21 ש בטר בּבנבק ב 21 ש בטר־ בכ בְסף ב
shetár (m!) wissel, schuldbekentenis shetárot shetar banq bankbiljet shetar kèsèf bankbiljet
א שב יחַה siecháh (v) gesprek אsiechat-choetz interlokaal gesprek ש בח ת־חוץ שב אsiechat-tèlèfon telefoongesprek טלבפון- ת יח ב שכב ב ב sháchav [pa'al] liggen שכבח ב sháchach [pa'al] vergeten שכ א ש בכם shèchèm (m) schouder (rug) מים,ב ב ב שכבר ב sáchar [pa'al] huren של shèl (vz) van, behorend aan, ב gemaakt van. Dit voorzetsel krijgt uitgangen afgeleid van het persoonlijk voornaamwoord. 37 של beshèl (vz) vanwege, wegens בּב ב 16 מי,של א shèl mie van wie? ב
51 51 51 11 67 44 33 22
04 12 63 63 18 15 18
62 מח,ש ב בsámach [pa'al] zich verheugen, blij zijn א,ש במח אsimmach [pi'el] (Iemand) verheugen, 62 שי במח blij maken 47 מ בח,ש ב ב sáme'ach (bn) verheugd, blij, vrolijk 62 מ בח,ש ב בחג ב chag sáme'achprettige feestdag(en) א 44 מ בחַה,ש ב simcháh (v) vreugde, blijdschap, א plezier, feest. מחו ת,ש ב. בConstr: מ בח ת,ש ב אsimchat toráh Vreugde der Wet 62 מ בח ת תורבַה,ש ב 13 מיכבַה,ש א smiecháh (v) deken ב 07 מיאם,ש ב ב shámayiem (2v) hemel(en) א 46 מלבַה,ש ב simláh (v) jurk, japon א מלונב ת,ש ב simlonèt (v) jurkje, japonnetje 17 מע,ש ב ב sháma [pa'al] horen; hoorbaar 17 מר,ש ב ב shámar [pa'al] bewaren, bewaken א 53 מרב ת,ש ב מ, mishmèrèt (v) wachtpost, bewaker; ב conservering 68 שנבַה ב
shánáh [pa'al] herhalen, leren
א,שּנבַה אshinnáh [pi'el] veranderen 68 שיּנבַה 68 שנבַה mishnáh (v) Mishna, de מ ב,א א שנביו ת מ, mishná'ot mondelinge leer ב Van 'herhalen' is blijkbaar afgeleid: 07 שנבַה ב shánáh (v!) jaar שנאים ב e שנ ב 07 ב תיאם sh nátayiem twee jaar ב 17 שנבַה טו בבַה בshánáh továh Gelukkig Nieuwjaar שנבַה בַה ב hashánáh dit jaar א שנבַה מדבי ב, miday shánáh jaarlijks, in elk jaar שנבַה כאל בַה בkol hashánáh het gehele jaar שנבַה בּבכאל בbèchol shánáh elk jaar 64 שנבַה בַהּבבאַה בּב בbashánáh habá'áh (in het) komende jaar ב בsheniet (v) 12 שנאי shenie (tw m) tweede שנאי ת e 09 שנאיבַה sh nieyáh (v) seconde איו ת שנ ב ב 09 שעון ב shá'on (m) klok, horloge שעונאים she'oniem ב ב 09 שעון־י ד ב shá'on yád horloge 09 מעורבר,שעון ב בshá'on me'orer wekker 09 שעבַה ב shá'áh (v) uur, tijd שעו ת ב ב 21 שעבר sha'ar (m) koers, prijs; poort, gate, ש בעראים she'áriem voetbaldoel, ingang ב 56 שעאיר ב sá'ier (m) bok 56 שעאיר בל אע זבא זבל בsá'ier la'azázel zondebok ש בפ ב 07 ש בפַה ב sáfáh (v!) lip תיאם ב 21 ש בקל shèqèl shekel, NIS, ₪, ב New Israeli Shekel א 43 ש בקר shiqqer [pi'el] liegen ב 43 ש בקרבן shaqqrán (m) leugenaar 50 ש בקר shèqèr (m) Leugen, valsheid, ב ש בקראים sheqáriem onwaarheid ב 22 שר ב shár [pa'al] zingen א א 22 שיר shier (m) lied שיראים ש ב יר־ַה א אshier hashiriem Hooglied, 22 שיראים 'Lied der liederen' ב 28 שרב ת sheret [pi'el] dienen 28 שרב ת ב sháret (m) dienst מ בח ב,שרב ת ב 54 ש ב בsháret machshev computer server 28 שרב ת ב shárat dienst, bediening 28 שרב ת ב shárát (m) conciërge (school) ב,שרו ת בsheroet (m) dienst 28 שירו ת בsheroet dov 28 שרו ת־דד ב slechte dienst שרו ת־ בעצ א בsheroet atsmie zelfbediening 28 מי,ב מונאי ת ב, moniet sheroet 28 שירו ת gemeenschappelijke taxi(bus) א ב 28 שרו ת־ּב בטחוןsheroet bittáchon Geheime Dienst, Shien Beth, ש״ ב ש א א ב,שרו תים 28 ירו תים sheroetiem 'diensten', toilet (in de spreektaal) 28 שרב ת מ ב,ב meshárat (m) dienaar 28 ב ת ת מ ב,ב meshárètèt (v) dienares שר ב 62 שש )שוש( בsás (sos) [pa'al] jubelen, verheugd לא zijn. Inf: בשיש ב 03 שש shesh (tw v) zes שא א שא אshishiet 12 שי shishie (tw m) zesde שי ת שב 14 תַה ב shátáh [pa'al] drinken א ב 04 ש תי ם shetayiem (tw v) twee ב
ב בsheniet (v) 12 שנאי shenie (tw m) tweede שנאי ת שב 09 שרבַה תים בע ב בshetem èsreh (v) twaalf
ת 48 33 04 14 65 39 38 47 47 68 68 57 34 34
בtá-do'ar ת״ד, תא־דועבר תאורבַה toeráh (v) ב e ת באנבַה t 'enáh (v) ב ב תַה teh (m) ת אַהילבַה ב,ת אַהלבַה בtehilláh (v) תודבַה todáh (v) תודבַה ברּבבַהtodáh rabáh
postbus, postbox, PB verlichting vijg(enboom) ת באנאים ב thee lof, loflied, psalm ת אַהלאים ב dank, bedankt hartelijk dank, veel dank תוַהו, תדַהוtohoe (m) woestheid, verlatenheid תוף, תאףtof (m) trommel, tamboerijn תורבַה torah (v) Torah, de Leer; de vijf boeken van Mozes בל־פַה ע ּב ש בַה ר תו toráh shèbal-pèh mondelinge בב ב leer (Talmoed e.d.) ש אּב בכ ב ת ב תורבַה בtoráh shèbichtav schriftelijke leer (Tenach, Oude Testament) בtachshiev (m) berekening, calculatie ת בח א שי ב ב ת בח ת tachat (vz) onder, beneden, in plaats van מ ב,א ת בח ת mitachat (vz) van onder
ב, ת בבַה בteváh (v) 25 תי בבַה kist, krat, lessenaar, mand, heilige Arke; muziekmaat ת ב בtevat-do'ar 48 י ב ת־דואר brievenbus (v. post) ב ב א א ב 48 מ בכת בים, תי ב ת־tevat-michtaviem brievenbus (bij huis) בtachanát dèlèq (v) benzinestation 30 ת אחנב ת בדלבק בtalmoed (m) Talmoed, het studeren 23/68 מוד,תלב ב 15 מו ז, ת Támoez (maand, juni/juli) 64 מול,ת ב,מול, ת בא בètmol, temol (m, bw) gisteren 45 מונבַה, ת temoenáh (v) plaatje, afbeelding, ב prent, portret, imago e ל ב,מיד,ת א בtámied, l támied (bw) altijd 67 מיד,ב ת א 67 מידבי,ת א temidie (bn) constant ב נבר ב 67 מיד,ת א ner támied altijd brandende lamp e 72 עופַה ת ב t 'oefáh (v) luchtvaart ב 72 עופַה ת ב שדבַה ב בsedeh-te'oefáh vliegveld, luchthaven 72 עופַה בל־ת ב מ ב, נבnemál-te'oefáh luchthaven א, ת בקן אtiqen [pi'el], 31 יקן repareren, verbeteren, ת ב hervormen ב 71 ת בקנבַה taqqánáh (v) verbetering, voorschrift ב 65 ת בקע 53
ת אקעבַה ב
53 תרועבַה ב 53
תשו בבַה ב
ת ב ב 04 שע תא 12 שיעאי ב א 15 שראי ת ב
táqa [pa'al]
blazen (trompet, shofar); insteken teqi'áh (v) het blazen of steken van een trompet e t roe'áh (v) gejubel; alarm; reeks korte shofarklanken; trompet teshoeváh (v) boetedoening, berouw, inkeer tesha (tw v) negen תא teshi'ie negende שיעאי ת בteshi'iet Tishrie (maand, sept/okt)