Federal Agency for Medecines and Health Products
Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé
(AFMPS)
La matériovigilance: importance de la notification
Journée d’étude du réseau CMM
Thierry Roisin Chef de Division a.i. Vigilance TR/11.11.2010
18.11.2010 1
Federal Agency for Medecines and Health Products
MATERIOVIGILANCE 1. Organigramme de l’AFMPS et définitions 1.1. Organigramme 1.2. Définitions 1.2.1. Matériovigilance 1.2.2. Field Safety Corrective Action (FSCA) 1.2.3. Field Safety Notice (FSN)
2. Wat melden ? 3. Wie moet melden ? 4. Melden binnen welke termijn ? 5. Comment notifier ? 6. Exemples illustrant l’importance de la notification 7. Notifications reçues par l’AFMPS 8. Conclusion
TR/11.11.2010
2
Federal Agency for Medecines and Health Products
MATERIOVIGILANCE
1.Organigramme de l’AFMPS et définitions
TR/11.11.2010
3
Federal Agency for Medecines and Health Products
1. Organigramme de l’AFMPS et définitions 1.1 Organigramme
DG PRE authorisation
DG POST authorisation
DG INSPECTION
Marketing Authorisation Division (human)
Medicines for Veterinary use Division
Marketing Authorisation Division Variations & Renewals
Vigilance Division (pharmaco, materio, haemo, bio)
Health Products Division
Assessors Division Proper Use Division
TR/11.11.2010
4
Control Policy Division
“Industry” Division
“Dispensing” Division
Special Investigation Unit d’enquête
SOE-USE R&D Division (human)
Federal Agency for Medecines and Health Products
1. Organigramme de l’AFMPS et définitions
1.2 Définition 1.2.1 Matériovigilance La matériovigilance a pour objet l'étude et le suivi d’incidents pouvant résulter de l'utilisation de dispositifs médicaux. Elle permet le retrait du marché des dispositifs dangereux et l'élimination des défauts des dispositifs médicaux en vue d'une amélioration progressive du niveau de qualité des dispositifs et d'une sécurité accrue des patients et des utilisateurs.
TR/11.11.2010
5
Federal Agency for Medecines and Health Products
1. Organigramme de l’AFMPS et définitions 1.2.2. Field Safety Corrective Action (FSCA) Une field Safety Corrective Action (FSCA) est une action entreprise par le fabricant pour réduire le risque de décès ou de détérioration grave de l’état de santé lié à l’utilisation d’un dispositif médical qui est sur le marché. Une telle action est expliquée, en général, via une Field Safety Notice (FSN). Une FSCA peut impliquer différentes actions, par exemple les actions suivantes: -le retour d’un dispositif chez le fournisseur -une modification du dispositif -un échange -une destruction du dispositif -une modification du design ou de l’équipement -des conseils concernant l’utilisation du dispositif Une modification du dispositif peut inclure: -un changement temporaire ou permanent de l’étiquetage et des instructions d’utilisation. -un upgrade de software.
TR/11.11.2010
6
Federal Agency for Medecines and Health Products
1. Organigramme de l’AFMPS et définitions
1.2.3. Field Safety Notice (FSN) Communication destinée aux clients et/ou utilisateurs diffusée par un fabricant ou son représentant autorisé.
TR/11.11.2010
7
Federal Agency for Medecines and Health Products
MATERIOVIGILANCE
2. Wat melden ?
TR/11.11.2010
8
Federal Agency for Medecines and Health Products
2. Wat melden ? • Elke slechte werking of elke aantasting van de kenmerken en/of prestaties van een hulpmiddel, • elke ontoereikendheid van de etikettering of van de gebruiksaanwijzing die de dood of een ernstige achteruitgang van de gezondheidstoestand van een patiënt, van een gebruiker of van een derde heeft kunnen veroorzaken. • Elke technische of medische reden in verband met de kenmerken en/of prestaties van een hulpmiddel die als gevolg van de in de vorige paragraaf genoemde omstandigheden ertoe heeft geleid dat de fabrikant systematisch hulpmiddelen van hetzelfde type uit de handel heeft genomen (“recalls”).
TR/11.11.2010
9
Federal Agency for Medecines and Health Products
2. Wat melden ?
Niet enkel ernstige incidenten die zich werkelijk hebben voorgedaan moeten gemeld worden, maar ook de incidenten waarbij er een risico van een ernstig incident bestond, maar waar dit kon voorkomen worden door de aandacht en door het optreden van de betrokken personen.
TR/11.11.2010
10
Federal Agency for Medecines and Health Products
2. Wat melden ? Een incident kan als ernstig beschouwd worden als het tot gevolg had of zou gehad kunnen hebben: - de dood, een ziekte of handicap - een blijvend letsel aan een lichaamsfunctie of -structuur - de noodzaak voor een medische of chirurgische interventie - de verlenging van de duur van een chirurgische interventie - onjuiste onderzoeksresultaten die leiden tot een verkeerde diagnose of behandeling
TR/11.11.2010
11
Federal Agency for Medecines and Health Products
MATERIOVIGILANCE
3. Wie moet melden ?
TR/11.11.2010
12
Federal Agency for Medecines and Health Products
3. Wie moet melden ?
-fabrikanten of hun gemachtigden, -artsen, -personen die medische hulpmiddelen verhandelen, -aangemelde instanties, -personen verantwoordelijk voor de inontvangstneming en/of aflevering van de hulpmiddelen e-mail :
[email protected]
TR/11.11.2010
13
Federal Agency for Medecines and Health Products
MATERIOVIGILANCE
4. Melden binnen welke termijn ?
TR/11.11.2010
14
Federal Agency for Medecines and Health Products
4. Melden binnen welke termijn ?
Incidenten moeten zo snel mogelijk en via de snelste weg gemeld worden. In geval van overlijden of ernstige letsels moeten de incidenten onmiddellijk gemeld worden.
TR/11.11.2010
15
Federal Agency for Medecines and Health Products
MATERIOVIGILANCE
5. Comment notifier ?
TR/11.11.2010
16
Federal Agency for Medecines and Health Products
5. Comment notifier ? Gebruikers Menselijk gebruik Gezondheidsproducten Mediche hulpmiddelen en hun hulpstukken Materiovigilantie Hoe melden ?
Voor de gebruikers (artsen, apothekers, …) aangifteformulier van een incident (DOC, 127.5 Kb) Gelieve alle beschikbare gegevens mee te delen en minstens alle gegevens in te vullen in de vet gedrukte rubrieken van het formulier. Indien u niet over alle andere gevraagde gegevens beschikt, wacht er dan niet op en stuur het formulier onmiddellijk op naar het adres dat hieronder vermeld is. De meldingen worden vertrouwelijk behandeld.
TR/11.11.2010
17
Federal Agency for Medecines and Health Products
5. Comment notifier ?
TR/11.11.2010
18
Federal Agency for Medecines and Health Products
5. Comment notifier ?
TR/11.11.2010
19
Federal Agency for Medecines and Health Products
5. Comment notifier ?
TR/11.11.2010
20
Federal Agency for Medecines and Health Products
MATERIOVIGILANCE
6. Exemples illustrant l’importance de la notification
TR/11.11.2010
21
Federal Agency for Medecines and Health Products
6. Exemples illustrant l’importance de la notification
Exemple 1: Valve neurologique pour le traitement de l’hydrocéphalie chez un patient ayant subi une déviation ventriculopéritonéale. Incident: hyperdrainage avec hématomes sousduraux chez un patient de 70 ans ayant nécessité l’explantation et le placement d’une nouvelle valve. Cause possible: résistance trop basse de la valve en cas de réglage en pression haute. TR/11.11.2010
22
Federal Agency for Medecines and Health Products
6. Exemples illustrant l’importance de la notification
Exemple 1 (suite): Action correctrice prévue: renforcement de la technique d’accroche d’un ressort de la valve.
Incident action correctrice
TR/11.11.2010
23
Federal Agency for Medecines and Health Products
6. Exemples illustrant l’importance de la notification
Exemple 2: Prolongateur (tubulure en PVC) d’une pompe volumétrique automatisée. Problème rapporté: augmentation du nombre de cas de déclenchement de l’alarme suite à la détection de bulles d’air dans le circuit. Cause possible: modification de la composition de la tubulure (suppression du plastifiant DEHP). TR/11.11.2010
24
Federal Agency for Medecines and Health Products
6. Exemples illustrant l’importance de la notification
Exemple 2 (suite): Le risque de déclenchement de l’alarme est surtout présent en cas de faible débit et en cas de température élevée. Action: informer les utilisateurs.
Incident constatation des conséquences possibles d’une modification du dispositif TR/11.11.2010
25
Federal Agency for Medecines and Health Products
7. Notifications reçues par l’AFMPS Nombre de dossiers par année (Incidents, FSCA, NCAR) 1600 1400 1200
Nombre de dossiers par année
1000 800 600
Linear (Nombre de dossiers par année)
400 200 0 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Nombre de dossiers par 179 année
476
512
509
643
615
759
800
992 1044 1338
Au 30 Septembre 2010, nous avons reçu 1115 dossiers, ce qui revient à 111,5 dossiers/mois. Une projection sur 12 mois donne 1338 dossiers.
TR/11.11.2010
26
Federal Agency for Medecines and Health Products
7. Notifications reçues par l’AFMPS 700 600 500 400 300 200 100 0
2007
2008
2009
2010
Nombre de dossiers incidents
368
494
432
624
Nombre de dossiers FSCA
199
270
304
289
Nombre de dossiers NCAR
174
153
287
372
Autres
59
75
15
53
Les chiffres pour 2010 sont une projection à partir du nombre de dossiers reçus au 31 septembre 2010. TR/11.11.2010
27
Federal Agency for Medecines and Health Products
MATERIOVIGILANCE
8. Conclusion
TR/11.11.2010
28
Federal Agency for Medecines and Health Products
8. Conclusion La participation active des utilisateurs à la notification d’incidents permet d’améliorer la qualité et donc la sécurité d’utilisation des dispositifs médicaux. Incident action correctrice information des utilisateurs Incident constatation des conséquences possibles d’une modification du dispositif information des utilisateurs Importance de notifications bien documentées. TR/11.11.2010
29
Federal Agency for Medecines and Health Products
MATERIOVIGILANCE
Je vous remercie pour votre attention
TR/11.11.2010
30