Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION SSMN 3 A1
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION
SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK
SHIATSU MASAŽNA BLAZINA ZA ZATILJE
MASÁŽNÍ LÍMEC
ŠIJOVÝ MASÁŽNY VANKÚŠ SHIATSU
SHIATSU-NACKENMASSAGE-HÖRNCHEN
Operating instructions
Navodila za uporabo Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2012 · Ident.-No.: SSMN3A1012012-2
IAN 75922 CV_75922_SSMN3A1_LB4.indd 1-3
Návod na obsluhu
4
Használati utasítás
Návod k obsluze
GB HU SI CZ SK DE / AT / CH
Operating instructions Használati utasítás Navodila za uporabo Návod k obsluze Návod na obsluhu Bedienungsanleitung
Page Oldal Stran Strana Strana Seite
1 13 25 35 45 55
Bedienungsanleitung
IAN 75922 27.06.12 09:07
A
8
7
1
6
5
2 4
3
B
9
0
CV_75922_SSMN3A1_LB4.indd 4-6
27.06.12 09:07
Index
GB IE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 What is Shiatsu massage? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . After the massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 7 7 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SSMN 3 A1
1
Introduction
GB IE
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of the Shiatsu Neck Massage Cushion SSMN 3 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance. These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance. Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owner.
Copyright This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use This appliance is intended for massaging the napes of adults. This appliance is intended solely for personal use in the domestic sector, it is not to be used for medical or commercial applications and may not substitute for medical treatment. The appliance is designed for use in dry indoor rooms. It is not intended for use in the medical/therapeutic or commercial fields. WARNING Risks from unintended use! Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended for it and/or for other types of use. ► Use the appliance exclusively for its intended purposes. ► Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
2
SSMN 3 A1
NOTICE
GB IE
► Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended for it and/or for other types of use. Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Shiatsu Neck Massage Cushion ▯ Mains adapter ▯ Operating Instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packaging material. 3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning". NOTICE ► Check the contents to ensure that everything is present and for signs of visible damage. ► If the delivery is not complete or something is damaged due to defective packaging or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations. NOTICE ► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance appropriately for its return.
SSMN 3 A1
3
Appliance description
GB IE
1 Massage heads 2 Hook and loop fastener 3 Hand loops 4 Socket 5 "On/Off" button 6 "Massage" button 7 "Warmth" button 8 "Vibration" button 9 Mains adapter 0 Connection plug
Technical data Mains adapter 9 Type
OH-1024A1202000U-VDE
Input voltage
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Current consumption
650 mA
Output voltage
12 V
Output current
2000 mA
Protection class
II /
Polarity
Appliance
4
Input voltage
12 V
Current consumption
2000 mA
SSMN 3 A1
Safety instructions
GB IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Connect the appliance only to correctly installed and earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance. ► Ensure that the power cable cannot become wet or damp while the appliance is in operation. Place it such that it cannot be crushed or damaged. ► Keep the power cable away from hot surfaces. ► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be performed by our Customer Services or by qualified personnel. ► Always remove the plug from the mains power socket before you clean the appliance. ► Do not use the appliance in damp areas, such as in the bathroom. ► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. ► Do not insert needles or other sharp objects into the appliance. WARNING! RISK OF INJURY! ► Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance. ► This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ► Do not massage infants, young children, helpless persons or animals with the appliance. ► NEVER use the appliance if you have injuries or pain in the neck or cervical spine.
SSMN 3 A1
5
GB IE
WARNING! RISK OF INJURY! ► Stop treatment with the appliance IMMEDIATELY if you feel it to be uncomfortable or painful. ► During use the appliance has a hot surface. Individuals who are insensitive to heat must take care when using the appliance. ► Do not use the appliance on swollen, burnt, inflamed, diseased or injured regions of the skin and body areas. If in doubt, obtain medical advice before using the appliance. ► Ensure that your fingers or other body parts do not come between the rotating massage heads. Risk of crush injuries! ► The appliance may not be used in the face (e.g. eyes), on the throat, feet or other sensitive body parts. ► During use do not cover the appliance (with a pillow, blanket, etc.). NEVER use the appliance in the vicinity of petrol or other inflammable materials. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Use the appliance only indoors. ► Operate the appliance only with the supplied power adapter.
6
SSMN 3 A1
What is Shiatsu massage?
GB IE
Shiatsu (shi = finger, atsu = pressure) is a form of massage developed in Japan, which itself emerged from traditional Chinese medicine. Shiatsu massage consists of a relaxing and powerful massage with fingers, thumbs or palms. This massager mimics the movements of shiatsu massage with the help of rotating massage heads 1.
Operation Fitting 1) Place the appliance around your neck so that the massage heads 1 lie on the sides of the neck. You can use the hand loops 3 to align it. 2) Secure the appliance in that the hook and loop fasteners 2 lie one above the other.
Connection 1) Connect the connection plug 0 on the mains adapter 9 with the socket 4 on the appliance. 2) Connect the mains adapter 9 into a mains power socket.
In use Preferably, lie back for the massage and relax. Provide for a relaxing atmosphere. For example, dim the lights a little. NOTICE ► Ensure that you experience the massage as comfortable and relaxing. If needs be, vary the pressure and/or your position. Stop the massage immediately if it is painful or uncomfortable. INFORMATION ► Never use the appliance for more than 15 minutes. A longer massage may lead to tension caused by overstimulation of the muscles. You can select between 3 massage functions: – Shiatsu massage with the massage heads 1 (fast and slow) – Vibration massage – Warmth (the massage heads 1 glow and warm themselves) You can combine various massage functions with each other or use them individually:
SSMN 3 A1
7
GB IE
■ Press the "On / Off" button slow massage.
5. The massage heads 1 begin with the
■ Press the button "Massage"
6 to increase the massage speed. Press
the button Massage
6 once again to stop the massage heads 1.
■ Press the button "Warmth" "Warmth"
7 once again to switch the warmth function off.
■ Press the button "Vibration" "Vibration"
7 to switch the warmth on. Press the button 8 to switch the vibration on. Press the button
8 once again to switch the function "Vibration" off.
NOTICE ► The appliance switches off automatically after 15 minutes. ■ If you want to terminate the massage before the end of 15 minutes and wish to switch the appliance off, press the "On/Off" button
5.
After the massage 1) Disconnect the connection plug 0 from the socket 4. 2) Undo the hook and loop fastening 2 and remove the appliance. 3) Disconnect the mains adapter 9 from the mains power socket.
Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Before you clean the appliance, always disconnect the mains adapter 9 from the mains power socket. ► UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in water or other liquids during cleaning! WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage the surface. NOTICE ► The zipper on the appliance must not be opened, because it is fitted only for production-technical reasons.
8
SSMN 3 A1
1) Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, add a little mild detergent onto the cloth.
GB IE
2) Wipe the mains adapter 9 off with a damp cloth. 3) Let all parts dry thoroughly before re-use.
Storage ■ Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning". ■ Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting Defect
The appliance does not work.
Cause
Remedy
The plug is not connected into a mains power socket.
Connect the plug with a mains power socket.
The appliance is not switched on.
Switch the appliance on.
The appliance is defective.
Contact Customer Services.
The connection plug 0 is not connected to the socket 4 on the appliance.
Connect the connection plug 0 with the socket 4.
Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
SSMN 3 A1
9
Notes on the Declaration of Conformity
GB IE
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage appliances 2006/95/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Warranty You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. NOTICE ► The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for transport damage, parts subject to wear or damage to fragile parts, e.g. switches. This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty becomes void in the event of abusive and improper handling, use of force and modifications not carried out by our authorised Service Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
10
SSMN 3 A1
Service
GB IE
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail:
[email protected] IAN 75922 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail:
[email protected] IAN 75922
SSMN 3 A1
11
12
SSMN 3 A1
Tartalomjegyzék Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
HU
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A készülék leírása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mi az a Shiatsu masszázs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Működtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tarkóra helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masszírozás után . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 19 19 20
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Hibaelhárítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Gyártja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SSMN 3 A1
13
Bevezetés Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ez a használati útmutató az SSMN 3 A1 Shiatsu tartómasszírozó része (a továbbiakban készüléknek nevezzük) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biztonságára, csatlakoztatására, valamint kezelésére vonatkozóan.
HU
A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy olvassa el és alkalmazza, aki a készülék beszerelésével, kezelésével és hibaelhárításával van megbízva. Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat A készülék felnőttek tarkójának masszírozására való. A készülék kizárólag magánjellegű célokra, nem pedig orvosi vagy üzleti használatra való és nem helyettesíti az orvosi kezelést. A készülék csak zárt belső helyiségben való használatra való Nem orvosi / terápiás vagy ipari használatra készült. FIGYELMEZTETÉS Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély! A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak. ► A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. ► Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot.
14
SSMN 3 A1
TUDNIVALÓ ► A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. A nem rendeltetésszerű hsaználatból, szakszerűtlen javításból, engedély nélkül megtett változtatásból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk miatti bármilyen igény ki van zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
HU
A csomag tartalma A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ Shiatsu nyakmasszírozó készülék ▯ hálózati adapter ▯ használati utasítás 1) Vegye le ki a csomagolásból a készülék valamennyi részét és a használati utasítást! 2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! 3) A készülék valamennyi részét a "Tisztítás" részben leírtak szerint tisztítsa meg. TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz részben)
A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele.
SSMN 3 A1
15
A készülék leírása 1 masszírozó fejek 2 tépőzár 3 csuklópántok
HU
4 aljzat 5 "be/ki" gomb 6 "Masszázs" gomb 7 "Meleg" gomb 8 "Vibrálás" gomb 9 hálózati adapter 0 csatlakozó
Műszaki adatok Hálózati adapter9 Típusa
OH-1024A1202000U-VDE
Bemeneti feszültség
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Áramfelvétel
650 mA
Kimeneti feszültség
12 V
Kimeneti áram
2000 mA
Védelmi osztály
II /
Pólusok
Készülék
16
Bemeneti feszültség
12 V
Áramfelvétel
2000 mA
SSMN 3 A1
Biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ► A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék/hálózati adapter típustábláján megadott feszültséggel.
HU
► Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be vagy más módon se sérülhessen meg. ► Tartsa távol a hálózati vezetéket a forró felületektől. ► Ne végezzen javítást a készüléken. Javításokat csak az ügyfélszolgálat vagy hozzáértő szakember végezhet. ► Mielőtt tisztítani akarja a készüléket, mindig húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból. ► Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, pl. fürdőszobában. ► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy hálózati adaptert azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. ► Ne dugjon tűt vagy más hegyes tárgyat a készülékbe. FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső időkapcsoló órát vagy külön távirányítós rendszert. ► A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. ► Ne masszírozzon a készülékkel csecsemőt, kisgyermeket, magatehetetlen embert vagy állatot. ► Ne használja a készüléket, ha meghúzódott vagy fáj a nyakcsigolyája.
SSMN 3 A1
17
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Azonnal szakítsa meg a készülékkel való kezelést, ha kellemetlen érzést vagy fájdalmat okoz. ► A készülék felülete üzemelés közben felforrósodik. Hőre érzékeny személyek óvatosan használják a készüléket.
HU
► Ne használja a készüléket duzzadt, megégett, megbetegedett vagy sérült bőr- és testtájon. Ha bizonytalan, kérje ki orvosa tanácsát. ► Ügyeljen arra, hogy ne érjen az ujjával vagy más testrészével a köröző masszírozó fejek közé. Beszorulás veszélye! ► A készüléket nem szabad az arcon (pl. szemen), ádámcsutkán, lábon vagy más érzékeny testrészen használni. ► Használat közben ne takarja le a készüléket (párna, takaró, stb.). Ne használja a készüléket benzin vagy más könnyen gyúlékony anyag közelében. FIGYELEM - ANYAGI KÁR! ► A készüléket csak belső helyiségekben használja. ► Csak a mellékelt hálózati adapterrel üzemeltesse a készüléket.
18
SSMN 3 A1
Mi az a Shiatsu masszázs? A Shiatsu massázs (shi = ujj, atsu = nyomás) egy japán masszázsforma, mely a hagyományos kínai orvoslásból ered. A Shiatsu masszázs ujjal, hüvelykujjal vagy tenyérrel történő lazító és nyomásos masszázst tartalmaz. Ez a masszírozó készülék köröző masszírozó fejei 1 segítségével utánozza a Shiatsu masszázst.
HU
Működtetés Tarkóra helyezés 1) Helyezze a készüléket a nyaka köré, hogy a masszírozó fejek 1 a nyakcsigolya oldalán legyenek. A beállításhoz használhatja a csuklópántokat 3. 2) Rögzítse a készüléket a tépőzár 2 egymásra helyezésével.
Csatlakoztatás 1) Dugja az adapteren 9 lévő csatlakozót 0 a készüléken lévő aljzatba 4. 2) Dugja be a hálózati adaptert 9 egy dugaszoló aljzatba.
Használat Feküdjön le és lazuljon el. Gondoskodjon ellazult légkörről. Például vegyen vissza egy kicsit a lámpa fényerejéből. TUDNIVALÓ ► Ügyeljen arra, hogy a masszázst kellemesnek és lazítónak érezze. Változtassa meg a nyomást és / vagy helyzetét. Azonnal szakítsa meg a masszírozást, ha fájdalmat érez, vagy kellemetlen. JAVASLAT ► Ne használja a készüléket 15 percnél hosszabb ideig. A hosszabb ideig történő masszírozás az izom túlingerlése folytán izommerevedést okozhat. 3 masszázs funkció közül választhat: – Shiatsu masszázs masszírozó fejekkel 1 (gyors és lassú) – vibráló masszázs – meleg (a masszírozó fejek 1 világítanak és felmelegszenek) A különböző masszázs funkciókat együtt, vagy külön is lehet használni:
SSMN 3 A1
19
5. A masszírozó fejek 1 lassú masz-
■ Nyomja meg a "be/ki" gombot százzsal kezdenek.
6, ha növelni szeretné a masszírozás
■ Nyomja meg a "Masszázs" gombot
sebességét. Nyomja meg még egyszer a Masszázs megállítsa a masszírozó fejeket 1.
HU
7, hogy bekapcsolja a hőt. Nyomja
■ Nyomja meg a "Meleg" gombot meg még egyszer a "Meleg" melegítő funkciót.
6 gombot, hogy
7 gombot, ha ki szeretné kapcsolni a
■ Nyomja meg a "Vibrálás" gombot
8, hogy bekapcsolja a vibrálást.
Nyomja meg még egyszer a "Vibrálás" kapcsolni a vibrálást.
8 gombot, ha ki szeretné
TUDNIVALÓ ► A készülék 15 perc múlva magától kikapcsol. ■ Ha nem akarja 15 percig masszírozni magát és ki szeretné kapcsolni a készüléket, nyomja meg a "be/ki" gombot
5.
Masszírozás után 1) Húzza ki a csatlakozót 0 az aljzatból 4. 2) Oldja ki a tépőzárat 2 és vegye le a készüléket. 3) Húzza ki a hálózati adaptert 9 a csatlakozót az aljzatból.
Tisztítás ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ► Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert 9 a csatlakozó aljzatból. ► A készüléket tisztítás közben ne merítse vízbe vagy más folyadékba! FIGYELEM - ANYAGI KÁR! ► Ne használjon semmiféle agresszív tisztítószert vagy oldószert. Ezek kárt tehetnek a felületben. TUDNIVALÓ ► A készüléken lévő tépőzárat nem szabad kinyitni, mivel csak műszaki okokból van a készüléken.
20
SSMN 3 A1
1) Nedves ronggyal törölje le a készüléket. Ha szükséges, tegyen egy kis finom mosószert a rongyra. 2) Nedves ronggyal törölje le a hálózati adaptert 9. 3) Valamennyi részt alaposan szárítson meg, mielőtt újra használná a készüléket.
HU
Tárolás ■ Tisztítsa meg a készüléket a "Tisztítás" fejezetben leírtak szerint. ■ A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja.
Hibaelhárítás Zavar
A készülék nem működik.
Oka
Megoldás
A dugasz nincsen bedugva a dugaszoló aljzatba.
Dugja be a dugaszt a dugaszoló aljzatba.
A készülék nincsen bekapcsolva.
Kapcsolja be a készüléket.
A készülék elromlott.
Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A csatlakozó 0 nincsen összekapcsolva az aljzattal 4.
Dugja be a csatlakozót 0 az aljzatba 4.
A készülék ártalmatlanítása Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, lépjen kapcsolatba az Ön közelében lévő hulladékhasznosító üzemmel.
SSMN 3 A1
21
Megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó utasítások A készülék az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EC uniós irányelv, valamint az alacsonyfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van.
HU
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garancia A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. TUDNIVALÓ ► A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló) sérülésére. A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre, érvényét veszti. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított részekre is érvényes. Az esetlegesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva 2 nappal jelezni kell. A garancia ideje után esedékes javítások díjkötelesek.
22
SSMN 3 A1
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail:
[email protected] IAN 75922
SSMN 3 A1
HU
23
24
SSMN 3 A1
Kazalo vsebine Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SI
Obseg dobave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Odstranitev embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Kaj je masaža Shiatsu?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Priključitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Po masaži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 31 31 32
Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Odstranitev naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Opombe k ES-izjavi o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garancijski list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SSMN 3 A1
25
Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del masažne naprave za vrat Shiatsu SSMN 3 A1 (spodaj imenovane naprava) in vam dajejo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priključitev in uporabo naprave. Navodila za uporabo morajo vedno biti na razpolago v bližini naprave. Navodila mora prebrati in upoštevati vsaka oseba, ki se ukvarja z uporabo naprave in odpravljanjem motenj pri napravi.
SI
Ta navodila za uporabo skrbno shranite in jih skupaj z napravo predajte tudi naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice Ta dokumentacija je zaščitena z zakonom o avtorskih pravicah. Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, kakor tudi prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba Ta naprava je predvidena za masažo vratu odraslih oseb. Naprava je predvidena izključno za lastno uporabo na zasebnem področju in ni predvidena za medicinsko ali komercialno uporabo ter ne more nadomestiti zdravljenja. Naprava je predvidena za uporabo v suhih notranjih prostorih. Ni predvidena za uporabo na medicinskih/terapevtskih ali obrtnih področjih. OPOZORILO Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe! Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe od opisane predstavlja vir nevarnosti. ► Napravo uporabljajte izključno za predvidene namene. ► Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo.
26
SSMN 3 A1
NAPOTEK ► Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe od opisane predstavlja vir nevarnosti. Napravo uporabljajte izključno za predvidene namene. Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo. Kakršni koli zahtevki na podlagi škode zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
SI
Obseg dobave Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami: ▯ Shiatsu masažna blazina za zatilje ▯ Omrežni adapter ▯ Navodila za uporabo 1) Vse dele naprave in navodila za uporabo vzemite iz škatle. 2) Odstranite ves embalažni material. 3) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju "Čiščenje". NAPOTEK ► Vsebino kompleta preverite glede popolnosti obsega dobave in vidne škode. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami med transportom. Materiali embalaže so izbrani v skladu z njihovo primernostjo za okolje in odstranjevanje, zato jih je mogoče reciklirati. Vrnitev embalaže v obtok uporabnih materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšuje količino nastalih odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite v skladu s krajevno veljavnimi predpisi. NAPOTEK ► Če je to možno, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo shranite, da napravo lahko v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
SSMN 3 A1
27
Opis naprave 1 Masažni glavi 2 Sprijemna zapora 3 Zanki 4 Vtičnica 5 Tipka "Vklop/izklop"
SI
6 Tipka "Masaža" 7 Tipka "Toplota" 8 Tipka "Vibracije" 9 Omrežni adapter 0 Povezovalni vtič
Tehnični podatki Omrežni adapter 9 Tip Vhodna napetost
OH-1024A1202000U-VDE 100–240 V ~, 50/60 Hz
Vhodni tok
650 mA
Izhodna napetost
12 V
Izhodni tok
2000 mA
Razred zaščite
II /
Polarnost
Naprava
28
Vhodna napetost
12 V
Vhodni tok
2000 mA
SSMN 3 A1
Varnostni napotki NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA ► Napravo priključite samo na omrežno vtičnico, instalirano in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave/omrežnega adapterja. ► Pazite na to, da se pri delovanju naprave omrežni kabel ne namoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati.
SI
► Omrežni kabel naj se ne nahaja v bližini vročih površin. ► Na napravi ne izvajajte nobenih popravil. Vsakršna popravila mora izvesti servisna služba ali kvalificirane strokovne osebe. ► Pred čiščenjem naprave vedno prej potegnite omrežni vtič iz vtičnice. ► Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, npr. v kopalnici. ► Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti. ► V napravo ne vtikajte igel ali drugih koničastih predmetov. OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Za upravljanje naprave ne uporabljajte eksterne stikalne ure ali ločenega daljinskega sistema. ► Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. ► Z napravo ne izvajajte masaže na dojenčkih, majhnih otrocih, nebogljenih osebah ali živalih. ► Naprave ne uporabljajte nikoli, če imate premaknjena vretenca, bolečine v vratu ali vratni hrbtenici.
SSMN 3 A1
29
OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB! ► Napravo takoj prenehajte uporabljati, če se pri tem ne počutite dobro ali imate bolečine. ► Površina naprave je med njenim delovanjem vroča. Osebe, ki so neobčutljive na vročino, morajo biti previdne pri uporabi naprave. ► Naprave ne uporabljajte na zatečenih, opečenih, vnetih, obolelih ali poškodovanih delih kože in telesa. V primeru dvoma se pred uporabo posvetujte z zdravnikom.
SI
► Pazite na to, da s prsti ali drugimi deli telesa ne zaidete med vrteči se masažni glavi. Nevarnost stisnin! ► Naprave ne smete uporabljati na obrazu (npr. očeh), na grlu, stopalih ali drugih občutljivih delih telesa. ► Naprave med uporabo ne prekrivajte (vzglavnik, odeja itd.). Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini bencina ali drugih lahko vnetljivih snovi. POZOR – STVARNA ŠKODA! ► Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih. ► Napravo uporabljajte samo s priloženim omrežnim adapterjem.
30
SSMN 3 A1
Kaj je masaža Shiatsu? Masaža Shiatsu (shi = prst, atsu = pritisk) je oblika masaže, ki je nastala na Japonskem in izhaja iz tradicionalne kitajske medicine. Masaža Shiatsu obsega sproščujočo masažo s pritiskanjem prstov, palcev ali dlani. Ta masažna naprava posnema prijeme pri masaži Shiatsu s pomočjo vrtečih masažnih glav 1.
Uporaba
SI
Namestitev 1) Napravo si položite okrog vratu, tako da se masažni glavi 1 nahajata ob strani vratne hrbtenice. Za uravnavanje lahko uporabite zanki 3. 2) Napravo pritrdite, tako da dela sprijemne zapore 2 položite enega čez drugega.
Priključitev 1) Povežite povezovalni vtič 0 na omrežnem adapterju 9 z vtičnico 4 na napravi. 2) Vtaknite omrežni adapter 9 v omrežno vtičnico.
Uporaba Najbolje bo, da se za masažo uležete in se sprostite. Poskrbite za sproščeno atmosfero. Na primer tako, da malce zatemnite svetlobo. NAPOTEK ► Poskrbite za to, da boste masažo doživeli kot prijetno in sproščeno. Po potrebi spremenite pritisk in/ali svoj položaj. Masažo takoj prekinite, če bi bila boleča ali neprijetna. NAPOTKI ► Naprave ne uporabljajte dlje kot 15 minut. Daljša masaža lahko zaradi prekomerne stimulacije mišic privede do napetosti. Izbirate lahko med 3 masažnimi funkcijami: – masaža Shiatsu z masažnima glavama 1 (hitro in počasi) – vibracijska masaža – toplota (masažni glavi 1 svetita in se segrevata) Različne masažne funkcije lahko med seboj kombinirate ali jih uporabljate posamezno:
SSMN 3 A1
31
5. Masažni glavi 1 začneta s počasno
■ Pritisnite tipko "Vklop/izklop" masažo.
6, da povečate hitrost masiranja. Še enkrat
■ Pritisnite tipko "Masaža" pritisnite tipko Masaža ■ Pritisnite tipko "Toplota"
6, da zaustavite masažni glavi 1. 7, da priklopite toploto. Pritisnite tipko "Toplota"
7 še enkrat, da toplotno funkcijo ponovno izklopite.
SI
■ Pritisnite tipko "Vibracije"
8, da vklopite vibracije. Pritisnite tipko "Vibracije"
8 še enkrat, da funkcijo "Vibracije" ponovno izklopite. NAPOTEK ► Naprava se po 15 minutah samodejno izklopi. ■ Če masažo želite zaključiti pred potekom 15 minut in napravo želite izklopiti, pritisnite tipko "Vklop/izklop"
5.
Po masaži 1) Povlecite povezovalni vtič 0 iz vtičnice 4. 2) Sprostite sprijemno zaporo 2 in napravo snemite. 3) Povlecite omrežni adapter 9 iz omrežne vtičnice.
Čiščenje NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA ► Preden napravo začnete čistiti, vedno najprej povlecite omrežni adapter 9 iz omrežne vtičnice. ► Naprave pri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine! POZOR – STVARNA ŠKODA! ► Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površino. NAPOTEK ► Zadrge na napravi ni dovoljeno odpirati, ker je nameščena izključno iz tehničnih razlogov proizvodnje.
32
SSMN 3 A1
1) Napravo obrišite z vlažno krpo. Po potrebi na krpo dodajte malce sredstva za pranje občutljivega perila. 2) Omrežni adapter 9 obrišite z vlažno krpo. 3) Pred ponovno uporabo vse dele pustite, da se temeljito posušijo.
Shranjevanje SI
■ Napravo očistite, kot je opisano v poglavju "Čiščenje". ■ Napravo shranite na čistem in suhem kraju brez prahu.
Odpravljanje napak Motnja
Naprava ne deluje.
Vzrok
Odprava
Omrežni vtič ni vtaknjen v omrežno vtičnico.
Omrežni vtič povežite z električnim omrežjem.
Naprava ni vklopljena.
Napravo vklopite.
Naprava je okvarjena.
Obrnite se na servisno službo.
Povezovalni vtič 0 ni povezan z vtičnico 4 na napravi.
Povežite povezovalni vtič 0 z vtičnico 4.
Odstranitev naprave Naprave nikakor ne odvrzite v normalne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Opombe k ES-izjavi o skladnosti Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC ter Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na razpolago pri uvozniku.
SSMN 3 A1
33
Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SI
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail:
[email protected] IAN 75922
34
SSMN 3 A1
Obsah Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CZ
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Co je shiatsu masáž?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Přiložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Po masáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41 41 41 42
Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Úschova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Odstranění poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Upozornění k Prohlášení o shodě ES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SSMN 3 A1
35
Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí přístroje shiatsu pro masáž šíje SSMN 3 A1 (dále označeno pouze jako přístroj) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá osoba, která se zaobírá zabudováním, obsluhou a odstraněním poruch přístroje.
CZ
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i jenom částečně, a reprodukce ilustrací i ve změněném stavu, je dovolené pouze za výslovného písemného souhlasu výrobce.
Použití dle předpisů Tento přístroj je určen pro masáž šíje dospělých. Přístroj je určen výhradně pro osobní potřebu v soukromé oblasti, ne pro lékařské nebo komerční použití a nemůže nahradit lékařskou léčbu. Přístroj je určen pro použití v suchých vnitřních prostorách.Není určen pro použití v lékařských/ terapeutických nebo komerčních oblastech. VÝSTRAHA Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů! Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí. ► Přístroj používat výlučně dle předpisů. ► Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
36
SSMN 3 A1
UPOZORNĚNÍ ► Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí. Přístroj používejte výlučně dle předpisů a dle jeho určení. Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé nesprávným použitím, nesprávnou opravou, nebo neoprávněně provedenou změnou nebo nedovoleným použitím nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
Rozsah dodávky
CZ
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ masážní límec ▯ síťový adaptér ▯ návod k obsluze 1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. 2) Odstraňte veškerý obalový materiál. 3) Vyčistěte všechny části přístroje tak, jak je popsáno v kapitole "Čištění". UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
SSMN 3 A1
37
Popis přístroje 1 masážní hlavice 2 suchý zip 3 poutka na ruku 4 zdířka 5 tlačítko "zap/vyp" 6 tlačítko "masáž" 7 tlačíko "teplo"
CZ
8 tlačítko "vibrace" 9 síťový adaptér 0 připojovací konektor
Technická data Síťový adaptér 9 Typ
OH-1024A1202000U-VDE
Vstupní napětí
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Spotřeba proudu
650 mA
Výstupní napětí
12 V
Výstupní proud
2000 mA
Třída ochrany
II /
Polarita
Přístroj
38
Vstupní napětí
12 V
Spotřeba proudu
2000 mA
SSMN 3 A1
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Přístroj připojte pouze do řádně instalované a uzemněné zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje/síťového adaptéru. ► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký. Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit. ► Nepřibližujte síťový kabel k horkým povrchům. ► Na přístroji neprovádějte žádnou opravu. Jakékoliv opravy musí být provedeny servisem nebo kvalifikovaným personálem.
CZ
► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě. ► Přístroj nepoužívejte ve vlhkých prostorech, jako např. v koupelně. ► Poškozené zástrčky, síťový kabel nebo síťový adaptér nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí. ► Nevpichujte jehly nebo jiné ostré předměty do přístroje. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani zvláštní dálkové ovládání. ► Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem nehrají. ► Přístrojem nemasírujte kojence, malé dětí, bezmocné osoby nebo zvířata. ► Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud máte dislokaci nebo bolesti v krku nebo krční páteři.
SSMN 3 A1
39
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Ošetřování přístrojem ihned přerušte, pokud máte při ošetřování nepříjemný pocit nebo bolesti. ► Přístroj má během provozu horký povrch.Osoby, které jsou citlivé na teplo, musí být opatrné při používání přístroje. ► Přístroj nepoužívejte na oteklých, popálených, zanícených, onemocněných nebo zraněných partií pokožky a částí těla.V nejistých případech se poraďte s lékařem. ► Dbejte na to, abyste se prsty nebo jinými části těla nedostali mezi rotující masážní hlavice. Nebezpečí zmáčknutí!
CZ
► Přístroj se nemís používat v oblasti obličeje (např. oční partie), v oblasti hrtanu, nohou a jiných citlivých částí těla. ► Během používání přístroj nikdy nezakrývejte (polštáře, deka, atd.). Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti benzínu nebo jiných hořlavých materiálů. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách. ► Přístroj provozujte pouze spoludodaným síťovým adaptérem.
40
SSMN 3 A1
Co je shiatsu masáž? Shiatsu masáž (shi = prst, atsu = tlak) je forma masáže, vyvinutá v Japonsku, která vychází z tradiční čínskí medicíny. Masáž Shiatsu zahrnuje relaxační masáž a výkonnou masáž prsty, placemi nebo celou dlaní. Tento masážní přístroj napodobuje pohyby masáže shiatsu pomocí rotujících masážních hlavic 1.
Ovládání Přiložení CZ
1) Přístroj přiložte na šiji tak, aby masážní hlavice 1 doléhaly bočně na krční páteř.K vyrovnání můžete používat ruční poutka 3. 2) Přístroj upevněte přeložením suchého zipu 2.
Zapojení 1) Připojovací zástrčku 0 zapojte do síťového adaptéru 9 pomocí zdířky 4 na přístroji. 2) Síťový adaptér 9 zastrčte do zástrčky.
Používání Pro masáž si nejlépe lehněte na záda a se uvolněte. Vytvořte si relaxační a příjemnou atmosféru.Například, ztlumte trochu světlo. UPOZORNĚNÍ ► Dbejte na to, aby masáž byla pro Vás příjemná a měla relaxační účinky. Změňte příp. tlak a/nebo Vaší pozici.Masáž ihned přerušte, jakmile je pro Vás bolestivá nebo nepříjemná. UPOZORNĚNÍ ► Přístroj nepoužívejte nikdy déle než 15 minut. Delší masáž může vést nadměrnou stimulací svalů k jejich vyztužení. Můžete volit mezi 3 masážními funkcemi: – Shiatsu masáž masážními hlavicemi 1 (rychle a pomalu) – Vibrační masáž – Teplo (masážní hlavice 1 svítí a se zahřejou) Masážní funkce můžete navzájem kombinovat nebo je používat jednotlivě:
SSMN 3 A1
41
■ Stiskněte tlačítko "zap/vyp" masáží.
5. MAsážní hlavice 1 začnou pomalou
■ Ke zvýšení masážní rychlosti stiskněte tlačítko "masáž"
6 ještě jednou.
masážních hlavic 1 stiskněte tlačítko masáž ■ K zapnutí tepla stiskněte tlačítko "teplo" tlačítko "teplo"
7. K vypnutí funkce tepla stiskněte
7 ještě jednou. 8. K vypnutí funkce vibrace
■ K zapnutí vibrace stiskněte tlačítko "vibrace" stiskněte tlačítko "vibrace"
CZ
6. K zastavení
8 ještě jednou.
UPOZORNĚNÍ ► Přístroj se automaticky vypne po 15 minutách. ■ Pokud chcete ukončit masáž před uplynutím 15 minut a chcete přístroj vypnout, pak stiskněte tlačítko "zap/vyp"
5.
Po masáži 1) Vytáhněte připojovací konektor 0 ze zdířky 4. 2) Uvolněte suchý zip 2 a sundejte přístroj. 3) Vytáhněte síťový adaptér 9 ze sítě.
Čištění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťový adaptér 9 ze zásuvky. ► Při čištění nesmíte v žádném případě namáčet přístroj do vody ani jiných tekutin! POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky a rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch vany. UPOZORNĚNÍ ► Zip na přístroji se nesmí otevírat, protože se zde nachází pouze z technicko výrobních důvodů.
42
SSMN 3 A1
1) Přístroj otřete vlhkým hadříkem. Pokud je to nutné, přidejte trochu jemného čistícího prostředku na hadřík. 2) Síťový adaptér 9 otřete vlhkým hadříkem. 3) Před opětovným použitím nechte důkladně vyschnout všechny částí.
Úschova ■ Přístroj vyčistěte, jak je uvedeno v kapitole "Čištění". ■ Přístroj uložte na suchém a bezprašném místě.
CZ
Odstranění poruch Porucha
Příčina
Pomoc
Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Zastrčte síťovou zástrčku do sítě.
Přístroj není zapnutý.
Zapněte přístroj.
Přístroj je vadný.
Kontaktujte službu zákazníkům.
Přístroj nefunguje.
Připojovací konektor 0 Zastrčte připojovací koneknení zastrčená do zdířky 4 tor 0 do zdířky 4. na přístroji.
Likvidace přístroje Přístroj v žádném případě neodhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s příslušnou firmou se zaměřením na likvidaci.
Upozornění k Prohlášení o shodě ES Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC jakož i směrnice pro nízkonapěťové přístroje č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce.
SSMN 3 A1
43
Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Záruka Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
CZ
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se prosím telefonicky spojte se servisem.Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. UPOZORNĚNÍ ► Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ne však na poškození, vzniklá při dopravě, nebo na díly podléhající opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, např. vypínače. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené součásti. Případná poškození a závady výrobku, zjištěné při koupi, se musí oznámit ihned po vybalení výrobku z krabice, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se veškeré provedené opravy musí zaplatit.
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail:
[email protected] IAN 75922
44
SSMN 3 A1
Obsah Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Autorské práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Používanie primerané účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Likvidácia obalových materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Opis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SK
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Čo je to masáž shiatsu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Nasadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Po masáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51 51 51 52
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Vyhlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SSMN 3 A1
45
Úvod Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Tento návod na používanie je súčasťou prístroja na masáž šije shiatsu SSMN 3 A1 (ďalej uvedeného len ako prístroj) a poskytuje dôležité pokyny pre jeho správne používanie, bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja. Návod na používanie musí byť trvale k dispozícii v blízkosti prístroja. Musí si ho prečítať a riadiť sa ním každá osoba, ktorá prístroj obsluhuje a odstraňuje jeho poruchy. Uschovajte si tento návod na používanie a odovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi spolu s prístrojom.
SK
Autorské práva Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov, aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu.
Používanie primerané účelu Tento prístroj je určený na masáž šije dospelých osôb. Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie, nie na medicínske alebo komerčné účely, a nenahrádza lekárske ošetrenie. Tento prístroj je určený na používanie v suchých vnútorných priestoroch. Nie je určený na použitie v liečebnej, terapeutickej ani komerčnej oblasti. VAROVANIE Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia! Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebezpečný. ► Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia. ► Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy.
46
SSMN 3 A1
UPOZORNENIE ► Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebezpečný. Používajte ho výlučne na to, na čo je určený. Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo rámca určenia, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Šijový masážny vankúš shiatsu ▯ Sieťový adaptér
SK
▯ Návod na používanie 1) Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na používanie. 2) Odstráňte všetok baliaci materiál. 3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“. UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia obalových materiálov Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, preto sú tieto materiály recyklovateľné. Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
SSMN 3 A1
47
Opis prístroja 1 Masážne hlavice 2 Suchý zips 3 Pútko 4 Zásuvka 5 Tlačidlo vypínača 6 Tlačidlo Masáž 7 Tlačidlo Teplo 8 Tlačidlo Vibrácie 9 Sieťový adaptér 0 Konektor
SK
Technické údaje Sieťový adaptér 9 Typ Vstupné napätie
OH-1024A1202000U-VDE 100 - 240 V, 50/60 Hz
Odber prúdu
650 mA
Výstupné napätie
12 V
Výstupný prúd Trieda ochrany
2000 mA II /
Polarita
Prístroj Vstupné napätie Odber prúdu
48
12 V 2000 mA
SSMN 3 A1
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Prístroj pripojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku prístroja. ► Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nebol vlhký ani mokrý. Veďte kábel tak, aby sa neprivrzol alebo nepoškodil. ► Udržiavajte sieťový kábel ďalej od horúcich povrchov. ► Nerobte na prístroji žiadne opravy. Akúkoľvek opravu smie urobiť len zákaznícky servis alebo kvalifikovaný odborník. ► Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ► Nepoužívajte prístroj vo vlhkých priestoroch, ako sú napr. kúpeľne.
SK
► Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia. ► Nevkladajte žiadne ihly a podobné špicaté predmety do prístroja. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte žiadny externý časový spínač ani samostatný systém diaľkového ovládania. ► Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. ► Týmto prístrojom nemasírujte kojencov, malé deti, bezmocné osoby ani zvieratá. ► Nepoužívajte prístroj, keď máte vyskočenú platničku, bolesti v šiji alebo v krčnej chrbtici.
SSMN 3 A1
49
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Ihneď prerušte ošetrovanie prístrojom, keď to pociťujete ako nepríjemné alebo vám to spôsobuje bolesť. ► Prístroj má počas prevádzky horúci povrch. Osoby, ktoré nie sú citlivé na teplo, musia byť pri používaní prístroja opatrné. ► Nepoužívajte prístroj na opuchnutej, popálenej, zapálenej, nemocnej alebo poranenej pokožke ani na takýchto častiach tela. V prípade pochybností sa pred používaním poraďte s lekárom. ► Dajte pozor na to, aby sa vám prsty alebo iné časti tela nedostali medzi rotujúce masážne hlavice. Nebezpečenstvo priškripnutia! ► Prístroj sa nesmie používať na tvári (napr. oči), na hrtane, na chodidlách alebo iných citlivých častiach tela.
SK
► Neprikrývajte prístroj počas používania (vankúšmi, dekami a pod.). Nepoužívajte prístroj v blízkosti benzínu alebo iných ľahko horľavých látok. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch. ► Prístroj používajte len s dodaným sieťovým adaptérom.
50
SSMN 3 A1
Čo je to masáž shiatsu? Masáž shiatsu (shi = prst, atsu = tlak) je v Japonsku vyvinutá forma masáže, ktorá vychádza z tradičnej čínskej medicíny. Masáž shiatsu zahŕňa uvoľňujúcu a tlakovú masáž prstami, palcami alebo dlaňou. Tento masážny prístroj napodobňuje pohyby pri masáži shiatsu pomocou rotujúcich masážnych hlavíc 1.
Ovládanie Nasadenie 1) Nasaďte si prístroj na šiju tak, aby masážne hlavice 1 ležali po bokoch krčnej chrbtice. Na vyrovnanie môžete použiť pútka 3. 2) Prístroj upevnite nasadením jednej časti suchého zipsu 2 na druhú.
SK
Pripojenie 1) Zasuňte konektor 0 sieťového adaptéra 9 do zásuvky 4 na prístroji. 2) Zasuňte sieťový adaptér 9 do zásuvky.
Používanie Pre masáž samotnú je najlepšie, ak si ľahnete a uvoľníte sa. Postarajte sa o uvoľňujúcu atmosféru. Napríklad trochu stlmte svetlo. UPOZORNENIE ► Majte na pamäti, že masáž máte pociťovať ako príjemnú a uvoľňujúcu. V prípade potreby zmeňte tlak alebo polohu. Ihneď prerušte masáž, ak ju vnímate ako bolestivú alebo nepríjemnú. PRÍPRAVU ► Nepoužívajte prístroj dlhšie než 15 minút. Dlhšia masáž môže viesť nadmernou stimuláciou svalstva ku kŕčovitým sťahom. Môžete si vybrať medzi 3 masážnymi funkciami: – Masáž shiatsu s masážnymi hlavicami 1 (rýchlo a pomaly) – Vibračná masáž – Teplo (masážne hlavice 1 svietia a zohrievajú sa) Rôzne masážne funkcie môžete vzájomne kombinovať alebo používať samostatne:
SSMN 3 A1
51
■ Stlačte tlačidlo vypínača masážou. ■ Stlačte tlačidlo Masáž tlačidlo Masáž
7 zapnete zohrievanie. Ďalším stlačením
7 zohrievanie vypnete.
■ Stlačením tlačidla Vibrácie Vibrácie
6 a rýchlosť masáže sa zvýši. Ešte raz stlačte
6 a masážne hlavice 1 sa zastavia.
■ Stlačením tlačidla Teplo tlačidla Teplo
5. Masážne hlavice 1 začnú s pomalou
8 zapnete vibrácie. Ďalším stlačením tlačidla
8 funkciu vibrácii vypnete.
UPOZORNENIE ► Prístroj sa po 15 minútach automaticky vypne.
SK
■ Keď chcete masáž ukončiť pred uplynutím 15 minút a prístroj vypnúť, stlačte tlačidlo vypínača
5.
Po masáži 1) Vytiahnite konektor 0 zo zásuvky 4. 2) Uvoľnite suchý zips 2 a dajte prístroj dolu. 3) Vytiahnite sieťový adaptér 9 zo zásuvky.
Čistenie NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. ► Prístroj nesmiete pri čistení v žiadnom prípade ponárať do vody ani do iných tekutín! POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá. Mohli by poškodiť povrch. UPOZORNENIE ► Zips na prístroji sa nesmie otvárať, lebo je tam len z výrobných dôvodov.
52
SSMN 3 A1
1) Utrite prístroj vlhkou handrou. V prípade potreby na ňu pridajte trochu jemného pracieho prostriedku. 2) Utrite sieťový adaptér 9 vlhkou handrou. 3) Pred ďalším používaním nechajte všetky diely celkom vyschnúť.
Uskladnenie ■ Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“. ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste.
Odstraňovanie porúch Porucha
Prístroj nefunguje.
Príčina
Odstránenie
Zástrčka nie je zasunutá v zásuvke.
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Prístroj nie je zapnutý.
Zapnite prístroj.
Prístroj je pokazený.
Obráťte sa na zákaznícky servis.
Konektor 0 nie je spojený so zásuvkou 4 na prístroji.
Zapojte konektor 0 do zásuvky 4.
SK
Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenie na likvidáciu odpadu.
Vyhlásenie o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné nariadenia európskej smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu.
SSMN 3 A1
53
Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.Kompernass.com
Záruka Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si účtenku ako doklad o kúpe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
SK
UPOZORNENIE ► Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené prepravou alebo opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené nedostatky a poškodenia musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatiť.
Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail:
[email protected] IAN 75922
54
SSMN 3 A1
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Was ist Shiatsu-Massage? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DE AT CH
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Umlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nach der Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61 61 61 62
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SSMN 3 A1
55
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Shiatsu-Nackenmassage-Hörnchens SSMN 3 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
DE AT CH
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zur Massage des Nackens von Erwachsenen bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
56
SSMN 3 A1
HINWEIS ► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Shiatsu-Nackenmassage-Hörnchen ▯ Netzadapter
DE AT CH
▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SSMN 3 A1
57
Gerätebeschreibung 1 Massageköpfe 2 Klettverschluss 3 Handschlaufen 4 Buchse 5 Taste „Ein/Aus“ 6 Taste „Massage“ 7 Taste „Wärme“ 8 Taste „Vibration“ 9 Netzadapter 0 Verbindungsstecker
DE AT CH
Technische Daten Netzadapter 9 Typ
OH-1024A1202000U-VDE
Eingangsspannung
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme
650 mA
Ausgangsspannung
12 V
Ausgangsstrom
2000 mA
Schutzklasse
II /
Polarität
Gerät
58
Eingangsspannung
12 V
Stromaufnahme
2000 mA
SSMN 3 A1
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR ► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/des Netzadapters übereinstimmen. ► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann. ► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. ► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. ► Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
DE AT CH
► Verwenden Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, z.B. im Badezimmer. ► Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netzadapter sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ► Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände in das Gerät. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ► Massieren Sie keine Säuglinge, Kleinkinder, hilflose Personen oder Tiere mit dem Gerät. ► Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Versetzungen oder Schmerzen im Nacken oder der Halswirbelsäule haben.
SSMN 3 A1
59
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn Sie diese als unangenehm empfinden oder Schmerzen haben. ► Das Gerät hat während des Betriebs eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch des Geräts vorsichtig sein. ► Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschwollenen, verbrannten, entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und Körperpartien und -regionen. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein. ► Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder anderen Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe geraten. Quetschgefahr! ► Das Gerät darf nicht im Gesicht (z.B. Augen), auf dem Kehlkopf, den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien eingesetzt werden. ► Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab (Kissen, Decke etc.). Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
DE AT CH
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. ► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
60
SSMN 3 A1
Was ist Shiatsu-Massage? Die Shiatsu-Massage (shi = Finger, atsu = Druck) ist eine in Japan entwickelte Form der Massage, die aus der traditionellen chinesischen Medizin hervorgegangen ist. Die Shiatsu-Massage beinhaltet eine entspannende und druckvolle Massage mit Fingern, Daumen oder Handflächen. Dieses Massagegerät ahmt die Bewegungen der Shiatsu-Massage mit Hilfe der rotierenden Massageköpfe 1 nach.
Bedienen Umlegen 1) Legen Sie sich das Gerät um den Hals, so dass die Massageköpfe 1 seitlich der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Handschlaufen 3 verwenden.
DE AT CH
2) Fixieren Sie das Gerät indem Sie den Klettverschluss 2 übereinander legen.
Anschließen 1) Verbinden Sie den Verbindungsstecker 0 am Netzadapter 9 mit der Buchse 4 am Gerät. 2) Stecken Sie den Netzadapter 9 in eine Netzsteckdose.
Benutzen Legen Sie sich für die Massage am Besten hin und entspannen Sie sich. Sorgen Sie für eine entspannende Atmosphäre. Dimmen Sie zum Beispiel das Licht ein wenig. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass Sie die Massage als angenehm und entspannend empfinden. Variieren Sie ggf. den Druck und /oder Ihre Position. Brechen Sie die Massage sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist. HINWEISE ► Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Massage kann durch die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen. Sie können zwischen 3 Massage-Funktionen wählen: – Shiatsu-Massage mit den Massageköpfen 1 (schnell und langsam) – Vibrationsmassage – Wärme (die Massageköpfe 1 leuchten und erwärmen sich) Sie können die verschiedenen Massage-Funktionen miteinander kombinieren oder einzelnd verwenden:
SSMN 3 A1
61
■ Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ der langsamen Massage.
5. Die Massageköpfe 1 beginnen mit
■ Drücken Sie die Taste „Massage“
6, um die Massagegeschwindigkeit
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste Massage Massageköpfe 1 zu stoppen. ■ Drücken Sie die Taste „Wärme“ Drücken Sie die Taste „Wärme“ wieder abzuschalten. ■ Drücken Sie die Taste „Vibration“ Drücken Sie die Taste „Vibration“ ration“ wieder auszuschalten.
6 noch einmal, um die
7, um die Wärme hinzuzuschalten. 7 noch einmal, um die Wärme-Funktion 8, um die Vibration einzuschalten. 8 noch einmal, um die Funktion „Vib-
HINWEIS ► Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
DE AT CH
■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“
5.
Nach der Massage 1) Ziehen Sie den Verbindungsstecker 0 aus der Buchse 4. 2) Lösen Sie den Klettverschluss 2 und nehmen Sie das Gerät ab. 3) Ziehen Sie den Netzadapter 9 aus der Netzsteckdose.
Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter 9 aus der Netzsteckdose. ► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. HINWEIS ► Der Reißverschluss am Gerät darf nicht geöffnet werden, da er nur aus produktionstechnischen Gründen vorhanden ist.
62
SSMN 3 A1
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Feinwaschmittel auf das Tuch. 2) Wischen Sie den Netzadapter 9 mit einem feuchten Tuch ab. 3) Lassen Sie vor einer erneuten Benutzung alle Teile gut trocknen.
Aufbewahren ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. ■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
Fehlerbehebung Störung
Das Gerät funktioniert nicht.
Ursache
Abhilfe
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Der Verbindungsstecker 0 ist nicht mit der Buchse 4 am Gerät verbunden.
Verbinden Sie den Verbindungsstecker 0 mit der Buchse 4.
DE AT CH
Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SSMN 3 A1
63
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
DE AT CH
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
64
SSMN 3 A1
Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail:
[email protected] IAN 75922 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail:
[email protected] IAN 75922 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail:
[email protected] IAN 75922
SSMN 3 A1 IB_75922_SSMN3A1_LB4.indb Abs2:65
DE AT CH
65 18.06.12 14:28