0215051hu
003
12.2009
Vágókészülék
RCE
Használati utasítás
Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Tartalom RCE
1
Előszó ........................................................................................................................ 5
2
Bevezetés .................................................................................................................. 6 2.1 A használati utasítás ábrázolási eszközei .......................................................... 6 2.2 Wacker Neuson kapcsolattartó........................................................................... 7 2.3 Bemutatott készüléktípusok................................................................................ 7
3
Biztonság ................................................................................................................... 9 3.1 Alapelv................................................................................................................ 9 3.2 A kezelőszemélyzet képesítése ....................................................................... 12 3.3 Védőfelszerelés ................................................................................................ 13 3.4 Szállítás ............................................................................................................ 14 3.5 Üzembiztonság................................................................................................. 15 3.6 Biztonság kézi készülékek üzemeltetése esetén ............................................. 16 3.7 Biztonság elektromos készülékek üzemeltetése esetén .................................. 17 3.8 Biztonság hidraulikus készülékek üzemeltetése esetén................................... 19 3.9 Karbantartás ..................................................................................................... 19 3.10 Biztonsági és útmutató táblák........................................................................... 20 3.11 Biztonsági berendezések ................................................................................. 21
4
Szállítási terjedelem ................................................................................................ 22
5
Leírás ....................................................................................................................... 23 5.1 Alkalmazási cél................................................................................................. 23 5.2 Működési mód .................................................................................................. 23 5.3 Komponensek és kezelőelemek....................................................................... 24
6
Szállítás .................................................................................................................... 27
7
Üzemeltetés ............................................................................................................. 28 7.1 Üzembe helyezés előtt ..................................................................................... 28 7.2 A készülék beállítása........................................................................................ 29 7.3 Üzembe helyezés ............................................................................................. 30 7.4 Üzemen kívül helyezés..................................................................................... 32
8
Karbantartás ............................................................................................................ 33 8.1 Karbantartási terv ............................................................................................. 34 8.2 Karbantartási munkák....................................................................................... 35 8.2.1 Szemrevételezés sérülések keresése céljából..................................... 35 8.2.2 A kés cseréje ........................................................................................ 36 8.2.3 A hidraulikaolaj szint ellenőrzése ......................................................... 38 8.2.4 A hidraulikaolaj cseréje......................................................................... 40
Használati utasítás
3
RCE
9
Zavarelhárítás .......................................................................................................... 43
10
Ártalmatlanítás ........................................................................................................ 44 10.1 A készülék ártalmatlanítása ............................................................................. 44
11
Tartozék ................................................................................................................... 45
12
Műszaki adatok ....................................................................................................... 46 12.1 RCE-16/20/25 - 230 ......................................................................................... 46 12.2 RCE-16/20/25 - 115 ......................................................................................... 48 12.3 RCE-16/20/25 - 120 ......................................................................................... 49 12.4 Hosszabbítókábel ............................................................................................. 50
13
Szójegyzék ............................................................................................................... 52 EK-megfelelőségi nyilatkozat ................................................................................ 55
4
Használati utasítás
Elõszó
1
Előszó Ez a használati utasítás tudnivalókat és eljárásokat tartalmaz Wacker Neuson készülékének biztonságos üzemeltetéséhez és karbantartásához. Saját biztonsága és a sérülések elleni védelem érdekében olvassa el alaposan, ismerje meg és mindenkor vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. Ez a használati utasítás nem szolgál útmutatóként átfogó karbantartási és javítási munkálatokhoz. A karbantartási és javítási munkálatokat a Wacker Neuson szerviznek ill. arra képzett szakembereknek kell elvégezniük. A készülék kialakításánál nagy súlyt helyeztünk kezelőjének biztonságára. Nem szakszerű üzemeltetés vagy nem előírásszerű karbantartás azonban veszélyeket okozhat. Kérjük, hogy Wacker Neuson készülékét ezen használati utasítás előírásainak megfelelően kezelje és tartsa karban. Gondosságáért cserébe zavartalan és kifogástalan üzemet várhat készülékétől. A készülék hibás részeit haladéktalanul ki kell cserélni! Az üzemeltetés vagy a karbantartás kérdéseivel, kérjük, forduljon a Wacker Neuson cég illetékeséhez. Minden jog fenntartva, különösen a sokszorosítás és terjesztés joga. Copyright 2009
Wacker Neuson SE
Ezt a használati utasítást - akár kivonatos formában is - csak a Wacker Neuson cég kifejezett, előzetes és írásbeli engedélyével szabad újraelőállítani, feldolgozni, sokszorosítani vagy terjeszteni. A sokszorosítás, terjesztés vagy adathordozókon történő tárolás bármely, a Wacker Neuson cég által nem engedélyezett formája és fajtája az érvényes szerzői jogba ütközik, és bírósági eljárást von maga után. Nyomatékosan fenntartjuk a készülék tökéletesítését vagy biztonsági színvonalának emelését szolgáló műszaki változtatások jogát – külön bejelentés nélkül is.
5
2 Bevezetés
2 2.1
Bevezetés A használati utasítás ábrázolási eszközei Figyelmeztető szimbólum Jelen használati utasítás a következő kategóriákba tartozó biztonsági utasításokat tartalmaz: VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, VIGYÁZAT, FIGYELEM. Tartsa be ezeket halálos baleset vagy személyi sérülés, anyagi károk vagy szakszerűtlen szerviz kizárása érdekében. VESZÉLY Ez a figyelmeztető utasítás olyan közvetlenül fenyegető veszélyekre utal, amelyek halálos balesethez vagy súlyos sérülésekhez vezetnek. f A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető.
FIGYELMEZTETÉS Ez a figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyekre utal, amelyek halálos balesethez vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. f A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető.
VIGYÁZAT Ez a figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyekre utal, amelyek könnyű sérülésekhez vezethetnek. f A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető.
FIGYELEM Ez a figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyekre utal, amelyek anyagi károkhoz vezethetnek. f A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető. Utasítások Megjegyzés: Itt kiegészítő információkat talál.
6
Használati utasítás
2 Bevezetés
Eljárási utasítás f
Ez a szimbólum egy tevékenység elvégzésére szólít fel.
1.
A számozott eljárási utasítások arra szólítják fel, hogy a megadott sorrendben végezzen el valamit.
2.2
Ez a szimbólum felsorolásra szolgál.
Wacker Neuson kapcsolattartó Az Ön Wacker Neuson kapcsolattartója az adott országtól függően a Wacker Neuson szerviz, a Wacker Neuson leányvállalat vagy a Wacker Neuson kereskedő. A címeket az interneten, a www.wackerneuson.com weboldalon találja meg. A gyártó címét megtalálja a jelen használati utasítás elején.
2.3
Bemutatott készüléktípusok Ez a használati utasítás egy terméksorozat különböző készüléktípusaira érvényes. Ebből kifolyólag néhány ábra kinézetében kissé eltérhet az Ön készülékétől. Ezenkívül olyan komponensek leírásával is találkozhat, amelyek az Ön készülékének nem részei. A bemutatott készüléktípusok részleteit a Műszaki adatok fejezetben találja meg.
Használati utasítás
7
2 Bevezetés
A típustábla adatai
A típustábla olyan adatokat tartalmaz, amelyek egyértelműen azonosítják az Ön készülékét. Ezekre az adatokra a pótalkatrészek megrendelésénél és műszaki témájú érdeklődéseknél van szükség. f Jegyezz fel az Ön készülékének adatait a következő táblázatban: Tétel
8
Megnevezés
1
Csoport és típus
2
Építési év
3
Gépszám
4
Változatszám
5
Cikkszám
Használati utasítás
Az Ön adatai
3 Biztonság
3 3.1
Biztonság Alapelv A technika állása A készülék gyártása a technika legújabb állásának és az elfogadott biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően történt. Mindazonáltal szakszerűtlen alkalmazása esetén a felhasználó vagy harmadik személy életére és testi épségére nézve veszélyek, ill. a készülék sérülései és egyéb dologi károk keletkezhetnek. Rendeltetésszerű használat A készülék kizárólag betonacél vágására használható. A készülékkel megmunkálható betonacél átmérője és szakítószilárdsága független a készülék kivitelétől. A készülék számára érvényes értékek a Műszaki adatok fejezetben találhatók. Az alkalmazási helyet olyan építkezési helyek és üzemek képezik, amelyek vasalást készítenek vagy betonvas feldolgozásával foglalkoznak. A készülék kizárólag törvényes és engedélyezett célokra használható. A készülék a következő anyagok megmunkálására nem használható:
Vezetékek Csövek Műanyagok Fa
A rendeltetésszerű használathoz tartozik a jelen használati utasítás összes utasításának figyelembe vétele, valamint az előírt ápolási és karbantartási utasítások betartása is. Minden más vagy azon túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget és jótállást. A kockázatot egyedül a kezelő viseli.
Használati utasítás
9
3 Biztonság
Szerkezeti módosítás Semmilyen esetben ne végezzen szerkezeti módosításokat a gyártó írásos engedélye nélkül. Ezáltal veszélyeztetné az Ön és más személyek biztonságát! Azonkívül megszűnik a gyártó felelőssége és jótállása. Főként a következő esetekben áll fenn szerkezeti módosítás:
A készülék kinyitása és a Wacker Neuson cégtől származó alkatrészek tartós idejű eltávolítása. Olyan új alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak, vagy típusuk és minőségük nem felel meg az eredeti alkatrészeknek. Tartozékok felszerelése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak.
A Wacker Neuson cégtől származó pótalkatrészek fenntartások nélkül beszerelhetők. Azok a tartozékok, amelyek szerepelnek az Ön készüléke számára készített Wacker Neuson szállítási programban, fenntartások nélkül felszerelhetők. Erre vonatkozóan vegye figyelembe a használati utasításban szereplő felszerelési előírásokat. Ne fúrja ki a házat, hogy pl. táblát szereljen fel rá. A házba víz kerülhet és a készülék károsodhat. Az üzemeltetés előfeltétele A készülék kifogástalan és biztonságos üzemelés előfeltételezi a következőket:
Szakszerű szállítás, tárolás, felállítás. Gondos kezelés. Gondos ápolás és karbantartás.
Üzemeltetés A készüléket csak rendeltetésszerűen és műszakilag kifogástalan állapotban üzemeltesse. A készüléket csak biztonság- és veszélytudatosan, és az összes védőberendezéssel üzemeltesse. Semmilyen biztonsági berendezést ne módosítson vagy kerüljön meg. Munkakezdet előtt ellenőrizze a kezelőelemek és biztonsági berendezések hatásosságát. Soha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben. Felügyelet Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket!
10
Használati utasítás
3 Biztonság
Karbantartás A készülék kifogástalan és tartós működéséhez rendszeres karbantartási munkák szükségesek. A készülék elhanyagolt karbantartása csökkenti a készülék biztonságát.
Feltétlenül tartsa be az előírt karbantartási időközöket. Soha ne alkalmazza a készüléket, ha karbantartás vagy javítás szükséges.
Üzemzavar Működési zavarok esetén a készüléket azonnal ki kell kapcsolnia és biztosítania kell. Haladéktalanul küszöbölje ki az üzemzavarokat, amelyek a biztonságot befolyásolhatják! A sérült vagy hibás alkatrészeket haladéktalanul cseréltesse ki! További információkat a Üzemzavar fejezetben talál. Pótalkatrészek, tartozékok Csak Wacker Neuson gyártmányú pótalkatrészeket használjon, vagy olyanokat, amelynek típusa és minősége megfelel az eredeti alkatrészeknek. Csak Wacker Neuson gyártmányú tartozékokat használjon. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén mindennemű felelősség megszűnik. Felelősség kizárása A következő megsértések esetén a Wacker Neuson visszautasít mindenféle felelősséget a személyi és dologi károkért:
Szerkezeti módosítás. Nem rendeltetésszerű használat. A jelen használati utasítás figyelmen kívül hagyása. Szakszerűtlen kezelés. Olyan alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak, vagy amelyeknek típusa és minősége nem felel meg az eredeti alkatrészeknek. Olyan tartozékok felhasználása, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak.
Használati utasítás
11
3 Biztonság
Használati utasítás Őrizze állandóan hozzáférhetően a használati utasítást a készüléken ill. a készülék alkalmazási helyén. Ha elveszítené a használati utasítást vagy egy további példányra lenne szüksége, úgy forduljon Wacker Neuson tárgyalópartneréhez vagy töltse le azt az internetről (www.wackerneuson.com). Szolgáltassa ki ezt a használati utasítást a készülék minden egyes további kezelőjének vagy rákövetkező tulajdonosának. Országspecifikus előírások Tartsa be a balesetmegelőzési és környezetvédelmi, pl. a veszélyes anyagokkal való bánásra, személyi védőfelszerelés viselésére vonatkozó országspecifikus előírásokat, szabványokat és irányelveket is. Egészítse ki a használati utasítást további utasításokkal az üzemi, hatósági, nemzeti vagy általános érvényű biztonsági irányelvek figyelembe vételéhez. Kezelőelemek Tartsa a készülék kezelőelemeit mindig szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen. A kezelőelemeket, pl. Be/Ki kapcsolót, gázkart stb. nem szabad meg nem engedett módon reteszelni, manipulálni vagy megváltoztatni. Ellenőrzés károk szempontjából Műszakonként legalább egyszer ellenőrizze a kikapcsolt készüléket külsőleg felismerhető károk és hiányosságok szempontjából. Ne üzemeltesse a készüléket, ha károk vagy hiányosságok ismerhetők fel. Haladéktalanul küszöböltesse ki a károkat és hiányosságokat.
3.2
A kezelőszemélyzet képesítése A kezelő képesítése Csak kiképzett szakszemélyzetnek szabad a készüléket üzembe helyeznie és üzemeltetnie. Azonkívül a következő előfeltételek érvényesek:
12
Testileg és szellemileg alkalmasak. Kioktatták őket a készülék önálló használatára. Kioktatták őket a készülék rendeltetésszerű használatára. Járatosak a szükséges biztonsági berendezésekben. Jogosultak a készülékeket és rendszereket a biztonságtechnika szabványai szerint önállóan üzembe helyezni. A vállalkozó vagy az üzemeltető rendelkezett önálló munkavégzésükről a készülékkel.
Használati utasítás
3 Biztonság
Hibás kezelés Hibás kezelés, helytelen használat vagy képzetlen személyzet általi kezelés esetén a kezelő vagy harmadik személy egészségét, valamint a készüléket, ill. más dologi értékeket veszély fenyegeti. Az üzemeltető kötelezettségei Az üzemeltetőnek a használati utasítást a kezelő számára hozzáférhetőnek kell tennie és meg kell bizonyosodnia arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette. Javaslatok a munkához Kérjük, kövesse a következő javaslatokat:
3.3
Csak jó testi állapotban dolgozzon. Koncentrálva dolgozzon, mindenek előtt a munkaidő vége felé. Ne dolgozzon a készülékkel, ha fáradt. Minden munkát nyugodtan, körültekintően és óvatosan végezzen. Soha ne dolgozzon alkohol, drogok vagy gyógyszerek befolyása alatt. Romolhat a látásképessége, reakcióképessége és az ítélőképessége. Úgy dolgozzon, hogy harmadik személyek ne sérüljenek meg. Gondoskodjon arról, hogy emberek vagy állatok ne tartózkodjanak a veszélyzónában.
Védőfelszerelés Munkaruházat A ruházatnak célszerűnek, azaz szorosan fekvőnek, de nem akadályozónak kell lennie. Az építkezés területén ne viseljen szabadon hosszú hajat, laza ruházatot vagy ékszert, beleértve a gyűrűket is. Sérülésveszély áll fenn pl. felakadás vagy a berendezés mozgó részeibe történő behúzás által. Csak nehezen gyulladó munkaruházatot viseljen.
Használati utasítás
13
3 Biztonság
Személyi védőfelszerelés Használjon személyi védőfelszerelést a sérülések és egészségkárosodások elkerüléséhez:
3.4
Biztonsági cipő. Munkakesztyű tartós anyagból. Munkaruha tartós anyagból. Védősisak. Hallásvédő. Arcvédő. Szemvédő. Poros levegő esetén légzésvédő.
Szállítás A készülék kikapcsolása A szállítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugaszt a dugaszolóaljzatból. Hagyja kihűlni a motort. Készülék szállítása A készüléket a mellékelt hordozókofferben szállítsa. Biztosítsa a hordozókoffert a szállítóeszközön felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen. A készülék emelése A leeső készülék komoly sérülésveszélyt jelent. A készülék nem rendelkezik emelési és rögzítési pontokkal. Emeléskor biztosítsa a készüléket felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen pl. egy zárt szállítótartályban. Ismételt üzembe helyezés Ismételt üzembe helyezés előtt szerelje össze a készülékeket, készülékrészeket, tartozékokat vagy szerszámokat, amelyek szállítási célokra leszerelésre kerültek. Csak a használati utasítás szerint járjon el.
14
Használati utasítás
3 Biztonság
3.5
Üzembiztonság Robbanásveszélyes környezet Soha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben. Munkakörnyezet Munkakezdet előtt ismerkedjen meg a munkakörnyezettel. Ehhez tartoznak pl. a következő pontok:
Akadályok a munka- és közlekedési területen. A talaj teherbíróképessége. Az építkezési hely szükséges lebiztosítása, különösen a nyilvános közlekedési terület felé. Falak és fedelek szükséges lebiztosítása. Segítség lehetőségei balesetek esetén.
Biztonság a munkaterületen Ha a készülékkel dolgozik, akkor különösen figyeljen a következő pontokra:
Elektromos vezetékek vagy csövek a munkaterületen. Gázvezetékek vagy vízvezetékek a munkaterületen.
Ellenőrzés munkakezdet előtt Munkakezdet előtt ellenőrizze a következő pontokat:
A szerszámok állapotát. Készülékbeállításokat. A készülék csatlakoztatási értékeit.
Készülék üzembe helyezése Vegye figyelembe a készüléken levő és a használati útmutatóban olvasható biztonsági és figyelmeztető utasításokat. Soha ne helyezzen üzembe karbantartásra vagy javításra szoruló készüléket. A készüléket a használati utasítás szerint helyezze üzembe. Állásbiztonság Mindig figyeljen a biztonságos állásra, amikor a készülékkel dolgozik. Ez különösen állványokon, létrákon, egyenetlen vagy csúszós talajon stb. történő munkavégzés esetén érvényes. Vigyázat a mozgó részek esetében Tartsa távol a kezét, lábát és becsíphető ruházatot a készülék mozgó részeitől.
Használati utasítás
15
3 Biztonság
Ne veszélyeztesse a személyeket Vigyázzon arra, hogy az elrepített vagy leeső anyagok senkit ne veszélyeztessenek. Mindig nagyon figyelmesen és előrelátóan dolgozzon. A készülék kikapcsolása Az alábbi helyzetekben kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugaszt a csatlakozó aljzatból:
Szünetek előtt. Ha nem használja a készüléket. Ha cseréli a szerszámot.
Mielőtt letenné a készüléket, várja meg, amíg teljesen meg nem áll. Úgy állítsa vagy tegye le a készüléket, hogy az ne borulhasson fel, eshessen le vagy csúszhasson el. Tárolás Olyan biztonságosan állítsa vagy tegye le a készüléket, hogy az ne borulhasson fel, eshessen le vagy csúszhasson el. Tárolás helye Használat után a lehűlt készüléket olyan elzárt, tiszta, száraz és fagymentes helyen tárolja, amely gyermekek számára nem hozzáférhető.
3.6
Biztonság kézi készülékek üzemeltetése esetén Biztonságos munkavégzés kézi készülékekkel Biztosítsa a nem rögzített munkadarabokat megfelelő eszközökkel. Munkavégzés közben alapvetően fogja két kézzel a készüléket az arra előirányzott markolatoknál.
16
Használati utasítás
3 Biztonság
3.7
Biztonság elektromos készülékek üzemeltetése esetén Elektromos készülékekre vonatkozó speciális előírások Tartsa be a készüléke szállítási terjedelmének részét képező Általános biztonsági utasítások brossúrában levő biztonsági utasításokat. Tartsa be a balesetmegelőzési országspecifikus előírásokat, szabványokat és irányelveket is az elektromos berendezésekkel és készülékekkel összefüggésben. FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági utasítást és az egyéb utasításokat. A biztonsági utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Őrizze meg az összes biztonsági utasítást és egyéb utasítást, hogy a jövőben is elő tudja majd venni. A II. védelmi osztályba tartozó elektromos készülékek áramellátása Megjegyzés: A névleges feszültséget a készüléke típustábláján találja. A készüléket csak akkor szabad áramellátáshoz csatlakoztatnia, ha minden készülékrész kifogástalan állapotban található. Különösen ügyeljen a készülék következő komponenseire:
Csatlakozó. Csatlakozókábel a teljes hosszán. A BE/KI kapcsoló kapcsolómembránja, ha van ilyen. Dugaszolóaljzatok.
A II. védelmi osztályba tartozó elektromos készülékek erősített vagy kettős szigeteléssel (védőszigetelés) rendelkeznek és nem csatlakoznak a védővezetékre. Rögzített helyű vagy mobil áramfejlesztőhöz való csatlakoztatás esetén a következő biztonsági berendezések legalább egyikének léteznie kell:
Áramvédő kapcsoló. ISO-őr. IT-hálózat.
Megjegyzés: Tartsa be a mindenkori nemzeti biztonsági irányelveket!
Használati utasítás
17
3 Biztonság
Hosszabbítókábel A készüléket csak sérülésmentes és típusengedéllyel rendelkező hosszabbítókábelekkel szabad üzemeltetnie! Csak védővezetővel rendelkező és a csatlakozódugóra, valamint az összekötőre helyesen csatlakoztatott védővezetős hosszabbítókábelt szabad használnia (csak I-es védelmi osztályú készülékekhez, lásd a Műszaki adatok című fejezetet). Csak típusengedéllyel rendelkező olyan hosszabbítókábeleket szabad használnia, amelyek alkalmasak az építkezési helyen történő alkalmazásra: H05RN-F vagy jobb, közepes gumitömlő-vezeték – a Wacker Neuson a H07RNF típust, SOW kábelt vagy az adott országra jellemző, azzal egyenértékű kivitelt javasolja. A sérült (pl. repedések a köpenyben) vagy laza dugaszú és csatlakozójú hosszabbítókábeleket azonnal ki kell cserélnie. A kábeldoboknak és a többférőhelyes dugaszolóaljzatoknak ugyanazon követelményeknek kell megfelelniük mint a hosszabbítókábeleknek. Esőtől, hótól és a nedvesség minden más formájától védje a hosszabbítókábeleket, kábeldobokat és a többférőhelyes dugaszolóaljzatokat. Teljesen csévélje le a kábeldobot A le nem csévélt kábeldob tűzveszélyt jelent. Az üzem megkezdése előtt teljesen csévélje le a kábeldobot. Csatlakozókábel védelme Ne használja a csatlakozókábelt a készülék húzására vagy emelésére. A csatlakozókábel dugaszát ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Védje a csatlakozókábelt a hőtől, olajtól és éles szegélyektől. A csatlakozókábelt sérülés vagy laza dugasz esetén haladéktalanul ki kell cseréltetnie Wacker Neuson tárgyalópartnerével. Nedvesség elleni védelem Védje a készüléket az esőtől, hótól vagy más nedvességektől. Károsodásokat vagy hibás működést okozhat. Túl magas vagy túl alacsony hőmérséklettől való védelem Ne tegye ki a készüléket túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek. Ellenkező esetben az áramvezető részek szigetelése károsodhat. A megengedett hőmérséklet-tartományra vonatkozó információk a Műszaki adatok című fejezetben találhatók.
18
Használati utasítás
3 Biztonság
3.8
Biztonság hidraulikus készülékek üzemeltetése esetén Hidraulika olaj A hidraulikaolaj egészségkárosító hatású. A hidraulikaolaj kezelése során viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt. Kerülje a hidraulikaolaj bőrrel való közvetlen érintkezését. A hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el a bőrről vízzel és szappannal. Vigyázzon arra, hogy a hidraulikaolaj ne kerüljön a szembe vagy a testbe. Azonnal forduljon orvoshoz, ha a hidraulikaolaj a szembe vagy a testbe került. Ne egyen és ne igyon, míg a hidraulikaolajjal foglalkozik. Különösen figyeljen a tisztaságra. A hidraulikaolaj szennyeződés vagy víz általi szennyezettsége túl korai kopáshoz vagy a készülék kieséséhez vezethet. Ártalmatlanítsa a leengedett vagy kiömlött hidraulikaolajat az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseknek megfelelően.
3.9
Karbantartás Karbantartási munkák Az ápolási és karbantartási munkákat csak annyira szabad végrehajtani, mint ahogyan azok ebben a használati utasításban le vannak írva. Minden további munkát a Wacker Neuson tárgyalópartnernek kell átvennie. További információkat a Karbantartás fejezetben talál. Leválasztás az áramellátásról Ápolási és karbantartási munkák előtt ki kell húznia a dugaszt a dugaszolóaljzatból a készülék leválasztásához az áramellátásról. Tisztítás A készüléket tartsa mindig tisztán és minden egyes használat után tisztítsa meg. Ne használjon üzemanyagokat vagy oldószereket. Robbanásveszély! Ne használjon magasnyomású tisztítót. Víz behatolása miatt megsérülhet a készülék. Elektromos készülékeknél áramütés okozta súlyos sérülés veszélye áll fenn.
Használati utasítás
19
3 Biztonság
3.10
Biztonsági és útmutató táblák A készüléken matricák találhatók, amelyeken fontos utasítások és biztonsági utasítások találhatók.
Tartsa az összes matricát olvasható állapotban. Cserélje ki a hiányzó vagy olvashatatlan matricákat. A matricák cikkszámát a pótalkatrész-katalógusban találhatja meg. Matrica
Leírás Viseljen védőszemüveget. Viseljen védősisakot. Vegye figyelembe a használati utasítást. Viseljen hallásvédőt. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen biztonsági cipőt. A munkadarab max. átmérője. Csak HLP-ISO-46 típusú hidraulikaolajat (pl. ESSO NUTO H46) használjon, lásd a Műszaki adatok c. fejezetet. FIGYELMEZTETÉS Levágás általi veszély. FIGYELMEZTETÉS Elrepülő forgácsok. 5 °C alatti hőmérsékletek esetén a készüléket melegre kell járatni.
20
Használati utasítás
3 Biztonság
3.11
Biztonsági berendezések FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély szabadon levő mozgó részek miatt. f A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a biztonsági berendezések helyesen vannak felszerelve és működnek. f Ne módosítsa vagy ne távolítsa el a biztonsági berendezéseket.
Védőfedél Némely kivitel esetén a készülék védőfedéllel van felszerelve.
Tétel 1
Megnevezés Védőfedél
Használati utasítás
21
Szállítási terjedelem
4
RCE
Szállítási terjedelem A készüléket készre szerelve szállítjuk. A szállítási terjedelem tartalma:
Tétel
Megnevezés
1
Hordozókoffer
2
Vágókészülék
3
Imbuszkulcs, 4 mm Használati utasítás (ábr. nélkül) Pótalkatrész katalógus (ábr. nélkül) Általános biztonsági utasítások (ábr. nélkül)
A szállítási terjedelem csak egy vágókészüléket tartalmaz.
22
Használati utasítás
RCE
5
Leírás
Leírás 5.1
Alkalmazási cél A készüléket csak rendeltetésszerűen használja, lásd a Biztonság, rendeltetésszerű használat című fejezetet.
5.2
Működési mód Elv Az elektromotor a hidraulikus szivattyún keresztül előre hajtja a nyomó csapszegekkel rendelkező dugattyút. Az előre haladó mozgás végén kinyílik egy szelep és megszünteti a nyomást. A rugó visszanyomja a dugattyút a kiinduló helyzetbe. Vágási üzemmódban a nyomó csapszeg a mozgó kést a vágófejben levő rögzített kés felé mozgatja el.
Használati utasítás
23
Leírás
5.3
RCE
Komponensek és kezelőelemek
Tétel
Megnevezés
1
BE/KI kapcsoló
2
Olajbetöltő csonk
3
Nyomásmentesítő csavar
4
Ütközőcsavar
5
Vágófej Védőfedél (ábr. nélkül)
BE/KI kapcsoló A készülék bekapcsolása A készülék a BE/KI kapcsolóval kapcsolható be. Amíg nyomvatartja a BE/KI kapcsolót, a készülék vágó üzemmódban működik. A készülék kikapcsolása Amikor elengedi a BE/KI kapcsolót, a motor leáll. A mozgó kés az adott pillanatnyi pozícióban áll meg.
24
Használati utasítás
RCE
Leírás
Vágó mozgás folytatása STOP után Ha a megállítás után ismét megnyomja a BE/KI kapcsolót, a kés folytatja a mozgást. Olajbetöltő csonk Az olajbetöltő csonk a hidraulika olaj tartály feltöltésére és leürítésére szolgál. Az olajbetöltő csonk nyílását egy tömítőgyűrűvel ellátott zárócsavar zárja el. Nyomásmentesítő csavar A nyomásmentesítő csavar lehetővé teszi, hogy a kés a BE/KI kapcsoló megnyomása nélkül visszamenjen. Ha a nyomásmentesítő csavar ki van oldva, akkor a készülék nem vág. A kés akkor is kiindulási helyzetben marad, ha a BE/KI kapcsolót megnyomja. Vágófej A vágófejben egy rögzített és egy mozgó kés van beépítve. A munkadarab vágása nyírással történik. Ütközőcsavar A vágás előtt be kell állítania az ütközőcsavart a munkadarab átmérőjének megfelelően. Ha az ütközőcsavart helyesen állította be, a készülék derékszögben vágja le a munkadarabot, megdöntés nélkül.
Használati utasítás
25
Leírás
RCE
Védőfedél Némely kivitel esetén a készülék vágófeje védőfedéllel van felszerelve.
Tétel 1
Megnevezés Védőfedél
Zárja be minden vágás előtt a védőfedelet sérülések elkerülése érdekében.
26
Használati utasítás
RCE
6
Szállítás
Szállítás FIGYELMEZTETÉS A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vagy súlyos dologi károkhoz vezethet. f Olvassa el és tartsa be ezen használati utasítás valamennyi biztonsági utasítását, lásd a Biztonsági utasítások fejezetet.
Készülék szállítása A készülék szállítása a mellékelt hordozókofferben történik. 1. A csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljatból. 2. Zárja be a védőfedelet (csak néhány készülékkivitelnél van jelen). 3. Helyezze a készüléket a hordozókofferbe. 4. Csévélje fel a csatlakozókábelt és tegye a hordozókofferbe. 5. Helyezze az imbuszkulcsot a hordozókofferbe. 6. Zárja le a hordozókoffert. 7. Helyezze a hordozókoffert egy arra alkalmas szállítóeszközbe vagy szállítóeszközre. 8. Biztosítsa a hordozókoffert felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen.
Használati utasítás
27
Üzemeltetés
7
RCE
Üzemeltetés FIGYELMEZTETÉS A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vagy súlyos dologi károkhoz vezethet. f Olvassa el és tartsa be ezen használati utasítás valamennyi biztonsági utasítását, lásd a Biztonsági utasítások fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS Mozgó kés. Testrészek levágásának veszélye. f Ne érintse meg a vágófejet, amikor a motor működik. f Zárja be a védőfedelet (amennyiben rendelkezésre áll).
7.1
Üzembe helyezés előtt Kicsomagolás után a készülék üzemkész. Csatlakozó A készüléket gyárilag az adott országban használatos dugasszal szerelik. Ellenőrzések elvégzése f Ellenőrizze, hogy megfelő-e az elektromos hálózat vagy az építéshelyi elosztó üzemi feszültsége (lásd a készülék típustábláját vagy a Műszaki adatok fejezetet). f Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat vagy az építéshelyi elosztó az érvényes nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelő biztosítóval rendelkezik-e.
28
Használati utasítás
RCE
Üzemeltetés
7.2
A készülék beállítása FIGYELMEZTETÉS A készülék elindulása. Sérülésveszély az ellenőrizetlenül beinduló készülék miatt. f A készüléken végzendő munkák előtt húzza ki a dugaszt a dugaszolóaljzatból.
Állítsa be az ütközőcsavart
Tétel
Megnevezés
1
Mozgó kés
2
Ellenanya
3
Ütközőcsavar
4
Rögzített kés
5
Munkadarab Védőfedél (ábr. nélkül)
1. Vigye vissza a mozgó kést teljesen a kiindulási helyzetbe. Ehhez nyomja meg a BE/KI kapcsolót. 2. Csavarozza ki az ellenanyát. 3. Nyissa ki a védőfedelet (csak néhány készülékkivitelnél van jelen). 4. Helyezze a munkadarabot a rögzített késhez. 5. Állítsa be az ütközőcsavart úgy, hogy a munkadarab merőleges legyen a készülék tengelyére. 6. Csavarja vissza az ellenanyát.
Használati utasítás
29
Üzemeltetés
7.3
RCE
Üzembe helyezés FIGYELEM Elhasználódott kés. A készülék túl korai kopása. f A munka megkezdése előtt ellenőrizze szemrevételezéssel a kés élességét. f Cserélje ki az elhasználódott kést.
Csatlakoztassa a készüléket az áramellátáshoz FIGYELEM Elektromos feszültség. A nem megfelelő feszültség a készülék károsodsához vezethet. f Ellenőrizze, hogy az áramforrás feszültsége megegyezik-e a készülék adataival, lásd a Műszaki adatok fejezetet.
VIGYÁZAT Elektromos feszültség. Rövidzárlat általi veszély. f Ellenőrizze a csatlakozókábelt károsodások szempontjából. 1. Ha szükséges, megengedett hosszabbítókábellel csatlakoztassa a készüléket. Megjegyzés: A hosszabbítókábelek megengedett hosszát és érkeresztmetszetét a Műszaki adatok fejezetben találja. 2. Dugja be a dugaszt a csatlakozó aljzatba.
30
Használati utasítás
RCE
Üzemeltetés
Vágás FIGYELMEZTETÉS Sérülések az ellenőrizetlenül vezetett készülék miatt. Testrészek levágásának veszélye. f Amikor a készüléket a munkadarabhoz közelíti, mindig két kézzel fogja a készüléket és vegyen fel biztos állást. f Amikor a készülék stabil alapon fekszik, tartsa a készüléket egy kézzel a karnál fogva és a másik kezével fogja a munkadarabot.
FIGYELEM Hibás ráhelyezés. A kés túl korai kopása. f Győződjön meg róla, hogy az ütközőcsavar be van állítva a munkadarab átmérőjének megfelelően. f Győződjön meg róla, hogy a vágófej és a munkadarab derékszöget alkot egymással.
Megjegyzés: Ha a készüléket 5 °C alatti környezeti hőmérsékleten használja, a munka megkezdése előtt hagyja a készüléket kb. 1 percig bemelegedni, anélkül, hogy vágna vele.
Tétel
Megnevezés
1
Munkadarab
2
Vágófej
3
Védőfedél
1. Biztosítsa, hogy a nyomásmentesítő csavar teljesen be legyen csavarva. 2. Nyissa ki a védőfedelet (csak néhány készülékkivitelnél van jelen). 3. Vezesse be a munkadarabot a vágófejbe.
Használati utasítás
31
Üzemeltetés
RCE
4. Várja be a védőfedelet. 5. Nyomja meg a BE/KI kapcsolót és tartsa lenyomva. 6. Amikor a kés ismét kiindulási pozícióban helyezkedik el, engedje el a BE/KI kapcsolót.
7.4
Üzemen kívül helyezés A készülék kikapcsolása 1. Engedje el a BE/KI kapcsolót. 2. A csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljatból. Készülék tisztítása VIGYÁZAT Elektromos feszültség. Áramütés veszélye. f Biztosítani kell, hogy tisztítás során ne kerüljön víz a készülékbe. Nem szabad a készüléket pl. folyóvíz alatt vagy magasnyomású tisztítóval tisztítani. 1. Tisztítsa meg a vágófejet a vágási maradványoktól megfelelő segédeszközökkel. 2. Törölje le a házat egy tiszta, nedves ruhával.
32
Használati utasítás
RCE
8
Karbantartás
Karbantartás FIGYELMEZTETÉS A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vagy súlyos dologi károkhoz vezethet. f Olvassa el és tartsa be ezen használati utasítás valamennyi biztonsági utasítását, lásd a Biztonsági utasítások fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos feszültség. Sérülés áramütés következtében. f A készüléken végzendő munkák előtt húzza ki a dugaszt a dugaszolóaljzatból.
Használati utasítás
33
Karbantartás
8.1
RCE
Karbantartási terv Tevékenység
Naponta üzemeltetés előtt
Ellenőrizze, hogy a csatlakozókábel kifogástalan állapotban van-e – hiba esetén cseréltesse ki a csatlakozókábelt.*
Valamennyi alkatrész szemrevételezése sérülések keresése céljából.
A kés elhasználódásának ellenőrzése – szükség esetén cserélje ki a kést.
A készüléken levő csavarok rögzítettségének ellenőrzése – szükség esetén húzza meg a csavarokat.
A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése teljesítménycsökkenés vagy hidraulikaolaj kilépése esetén – szükség esetén töltsön után hidraulika olajat.
Hidraulikaolaj cseréje. *
34
Szükség szerint
Minden 2 évben
Végeztesse el ezeket a munkákat a Wacker Neuson kapcsolattartójának szerviz műhelyével.
Használati utasítás
RCE
Karbantartás
8.2
Karbantartási munkák Munkavégzés műhelyben A karbantartási munkákat műhelyben munkapadon végezze. Ez a következő előnyökkel jár:
8.2.1
A készülék védelme az építkezési hely szennyeződései ellen. Az egyenes és tiszta munkafelület megkönnyíti a munkát. A kis alkatrészek könnyebben áttekinthetők és nem vesznek el olyan könnyen.
Szemrevételezés sérülések keresése céljából Készülék ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS A készülék alkatrészeinek vagy a csatlakozókábel sérülései áramütés általi testi sérüléshez vezethetnek. f A sérült készüléket ne üzemeltesse. f A sérült készüléket haladéktalanul javíttassa meg. f Ellenőrizze a készülék valamennyi alkatrészét, hogy nem sérült-e és nincsenek-e rajta repedések.
Használati utasítás
35
Karbantartás
8.2.2
RCE
A kés cseréje A rögzített kés cseréje
Tétel
Megnevezés
1
Rögzítőcsavar
2
Rögzített kés
Előkészületek végrehajtása 1. Vigye vissza teljesen a nyomó csapszeget. Ehhez nyomja meg a BE/KI kapcsolót. 2. A csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljatból. 3. Nyissa ki a védőfedelet (csak néhány készülékkivitelnél van jelen). A rögzített kés cseréje 1. Csavarja ki a rögzítőcsavart. 2. Cserélje ki a rögzített kést. 3. Csavarja vissza a rögzítőcsavart a rögzített késen.
36
Használati utasítás
RCE
Karbantartás
A mozgó kés cseréje
Tétel
Megnevezés
1
Mozgó kés
2
Rögzítőcsavar
Előkészületek végrehajtása 1. A mozgó kést vigye olyan helyzetbe, ahol a kés rögzítőcsavarja és a vágófejben lévő furat egy vonalba esik. Ehhez nyomja meg a BE/KI kapcsolót. 2. A csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljatból. 3. Nyissa ki a védőfedelet (csak néhány készülékkivitelnél van jelen). A mozgó kés cseréje 1. Csavarja ki a rögzítőcsavart. 2. Cserélje ki a mozgó kést. 3. Csavarja vissza a rögzítőcsavart a mozgó késen.
Használati utasítás
37
Karbantartás
8.2.3
RCE
A hidraulikaolaj szint ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS Forró hidraulikaolaj. Sérülés leforrázás következtében. f Az olajbetöltő csonk zárócsavarját nem szabad addig kinyitni, míg a hidraulikaolaj forró. f Hagyja lehűlni a készüléket.
VIGYÁZAT Hidraulikaolaj nyomás alatt. A kispriccoló hidraulikaolaj áthatolhat a bőrön. f Az olajbetöltő csonk zárócsavarját nem szabad addig kinyitni, amíg a nyomó csapszeg teljesen ki nem jött. f Védőszemüveget és védőkesztyűt kell viselni.
FIGYELEM Hibás hidraulikaolaj. A készüléken keletkező károk. f Csak olyan hidraulikaolajokat szabad betölteni, amelyek a Műszaki adatok c. fejezetben a készülékhez meg vannak adva.
38
Használati utasítás
RCE
Karbantartás
Tétel
Megnevezés
1
Zárócsavar
2
Olajbetöltő csonk
Előkészületek végrehajtása 1. Vigye ki teljesen a nyomó csapszeget. Ehhez nyomja meg a BE/KI kapcsolót. 2. A csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljatból. 3. Távolítsa el a szennyeződéseket a zárócsavar területén. A hidraulikaolaj szint ellenőrzése 1. A készüléket úgy helyezze el, hogy az olajbetöltő csonk függőlegesen felfele álljon. 2. Nyissa ki lassan és óvatosan az olajbetöltő csonk zárócsavarját. A kispriccoló hidraulikaolaj elleni védelem érdekében a másik kezével tartson egy rongyot az olajbetöltő csonk fölé. 3. Csavarja ki az olajbetöltő csonk zárócsavarját és vegye le a tömítőgyűrűvel együtt. 4. Ellenőrizze, hogy a hidraulikaolaj szintje eléri-e az olajbetöltő csonk alsó peremét. Szükség esetén töltsön után hidraulikaolajat az olajbetöltő csonk alsó pereméig. 5. Csavarja be az olajbetöltő csont zárócsavarját a tömítőgyűrűvel együtt és húzza meg szorosan.
Használati utasítás
39
Karbantartás
8.2.4
RCE
A hidraulikaolaj cseréje Cserélje ki a hidraulikaolajat, amikor kézmeleg állapotban van. Az olaj ekkor könnyebben kifolyik.
Tétel
Megnevezés
1
Nyomásmentesítő csavar
2
Zárócsavar
3
Olajbetöltő csonk
A hidraulikaolaj leengedése FIGYELMEZTETÉS Forró hidraulikaolaj. Sérülés leforrázás következtében. f Az olajbetöltő csonk zárócsavarját nem szabad addig kinyitni, míg a hidraulikaolaj forró. f Hagyja lehűlni a készüléket.
VIGYÁZAT Hidraulikaolaj nyomás alatt. A kispriccoló hidraulikaolaj áthatolhat a bőrön. f Az olajbetöltő csonk zárócsavarját nem szabad addig kinyitni, amíg a nyomó csapszeg teljesen ki nem jött. f Védőszemüveget és védőkesztyűt kell viselni.
40
Használati utasítás
RCE
Karbantartás
Megjegyzés: A munkafelületet vízátnemeresztő fóliával kell borítani a talaj védelméhez (környezetvédelem). Előkészületek végrehajtása 1. Készítsen elő megfelelő felfogó edényt. 2. Vigye ki teljesen a nyomó csapszeget. Ehhez nyomja meg a BE/KI kapcsolót. 3. A csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljatból. A hidraulikaolaj leengedése 1. A készüléket úgy helyezze el, hogy az olajbetöltő csonk függőlegesen felfele álljon. 2. Nyissa ki lassan és óvatosan az olajbetöltő csonk zárócsavarját. A kispriccoló hidraulikaolaj elleni védelem érdekében a másik kezével tartson egy rongyot az olajbetöltő csonk fölé. 3. Csavarja ki az olajbetöltő csonk zárócsavarját és vegye le a tömítőgyűrűvel együtt. 4. Tartsa a készüléket az olajbetöltő csonkkal a felfogó edény fölé és hagyja kifolyni a hidraulikaolajat. 5. Lazítsa meg a nyomásmentesítő csavart, míg a nyomó csapszeg vissza nem megy. 6. Ha a nyomó csapszeg teljesen visszament, akkor csavarja vissza a nyomásmentesítő csavart. 7. Teljesen hagyja kifolyni a maradék hidraulikaolajat a felfogó edénybe. Megjegyzés: Ártalmatlanítsa a hidraulikaolajat az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseknek megfelelően.
Használati utasítás
41
Karbantartás
RCE
Hidraulikaolaj betöltése FIGYELEM Hibás hidraulikaolaj. A készüléken keletkező károk. f Csak olyan hidraulikaolajokat szabad betölteni, amelyek a Műszaki adatok c. fejezetben a készülékhez meg vannak adva.
Hidraulikaolaj betöltése 1. A készüléket úgy helyezze el, hogy az olajbetöltő csonk függőlegesen felfele álljon. 2. Töltsön be hidraulikaolajat az olajbetöltő csonk alsó pereméig. 3. Csavarja be az olajbetöltő csont zárócsavarját a tömítőgyűrűvel együtt és húzza meg szorosan. A hidraulikaolaj elosztása 1. Dugja be a dugaszt a csatlakozó aljzatba. 2. Mozgassa a nyomó csapszeget kb. 3-szor előre és hátra. Ehhez nyomja meg a BE/KI kapcsolót. 3. Vigye ki teljesen a nyomó csapszeget. 4. A csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljatból. Hidraulikaolaj utántöltése 1. A készüléket úgy helyezze el, hogy az olajbetöltő csonk függőlegesen felfele álljon. 2. Csavarja ki az olajbetöltő csonk zárócsavarját és vegye le a tömítőgyűrűvel együtt. 3. Töltsön be hidraulikaolajat az olajbetöltő csonk alsó pereméig. 4. Csavarja be az olajbetöltő csont zárócsavarját a tömítőgyűrűvel együtt és húzza meg szorosan.
42
Használati utasítás
RCE
9
Zavarelhárítás
Zavarelhárítás A következő táblázatban a lehetséges üzemzavarokat, azok okát és elhárításukat találja.
*
Üzemzavar
Ok
Elhárítás
A munkadarab megszorult vagy elcsúszott.
Az ütközőcsavar hibásan van beállítva.
Állítsa be az ütközőcsavart.
A készülék nem működik.
A hálózati bemeneti feszültség túl magas vagy túl alacsony.
Hozzon létre helyes feszültséget, adott esetben használjon elegendő vezetékkeresztmetszetű hosszabbítókábelt.
A csatlakozókábel szakadt.
Ellenőrizze a csatlakozókábelt, hiba esetén cseréltesse ki.*
A nyomó csapszeg nem megy ki.
Nyomásmentesítő csavar meg van lazítva.
Húzza meg a nyomásmentesítő csavart.
A nyomó csapszeg teljesen kijön vagy egyenetlenül mozdul el.
Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulika olaj tartályban.
Ellenőrizze az olajszintet, szükség estén töltsön után hidraulikaolajat.
Hideg hidraulikaolaj.
Hagyja a készüléket kb. 1 percig melegedni.
A nyomó csapszeg nem húzódik teljesen vissza.
Szennyeződés vagy vágási maradványok a vágófejben.
Tisztítsa meg a vágófejet.
Hidraulikaolaj kilépés.
Az olajbetöltő csonk tömítőgyűrűje megsérült.
Tömítőgyűrű tisztítása, szükség esetén csere.
Szivárgás a hidraulika hengernél, a hidraulika olaj tartályon vagy a csavarzatoknál.
Javíttassa meg a készüléket. *
Végeztesse el ezeket a munkákat a Wacker Neuson kapcsolattartójának szerviz műhelyével.
Használati utasítás
43
Ártalmatlanítás
RCE
10 Ártalmatlanítás 10.1
A készülék ártalmatlanítása Az Ön készülékében is értékes nyersanyagok találhatók, amelyeket az ártalmatlanítás során környezetbarát módon kell újrahasznosítani. A készülék ártalmatlanítása során vegye figyelembe a helyi előírásokat és irányelveket, pl. az Elektromos és elektronikai kiöregedett készülékek európai irányelvét. Ne dobja a készüléket a hulladékok közé, hanem vigye el egy elkülönített gyűjtőhelyre.
44
Használati utasítás
RCE
Tartozék
11 Tartozék A készülék számára a következő tartozékokat kínáljuk. Bővebb információk az egyes tartozékcikkekről a www.wackerneuson.com weboldalon olvashatók.
Használati utasítás
45
Műszaki adatok
RCE
12 Műszaki adatok 12.1
RCE-16/20/25 - 230
Megnevezés
Mértékegység
Cikkszám
RCE-16
RCE-20
RCE-25
0610207
0610209
0610211
Hossz x Szélesség x Magasság
mm
420 x 110 x 215
420 x 110 x 230
475 x 140 x 235
Üzemi súly
kg
7,5
9,4
14,6
Névleges feszültség
V
230 1~
Névleges frekvencia
Hz
50
Névleges teljesítményfelvétel
W
1200
1100
1100
Névleges áramfelvétel
A
5,8
5,3
5,3
Védelmi osztály
II
Védelem Motor-fordulatszám
46
IP 20 min-1
10 000
Használati utasítás
RCE
Műszaki adatok
Megnevezés
Mértékegység
Üzemi hőmérséklet
°C
RCE-16
RCE-20
RCE-25
-20-tól +50-ig
Hidraulikaolaj, specifikáció
HLP-ISO-46
Hidraulikaolaj, töltési mennyiség
l
Max. nyomóerő
t
A szerszám nyitási-/zárási ideje
s
A szerszám max. megengedett szakítószilárdsága
N/mm2
A munkadarab max. megengedett átmérője
mm
0,6 11
14
31 5 750
16
Védőfedél
20 —
25 —
—
LWA zajszint vágási üzemmódban
dB(A)
89
100
LPA hangnyomásszint a kezelőhelyen vágási üzemmódban
dB(A)
81
92
Használati utasítás
47
Műszaki adatok
12.2
RCE
RCE-16/20/25 - 115
Megnevezés
Mértékegység
Cikkszám
RCE-16
RCE-20
RCE-25
0610218
0610219
0610220
Hossz x Szélesség x Magasság
mm
420 x 110 x 215
420 x 110 x 230
475 x 140 x 235
Üzemi súly
kg
7,5
9,4
14,6
Névleges feszültség
V
115 1~
Névleges frekvencia
Hz
50
Névleges teljesítményfelvétel
W
1100
1200
1200
Névleges áramfelvétel
A
9,2
10,0
10,0
Védelmi osztály
II
Védelem
IP 20
Motor-fordulatszám
min-1
Üzemi hőmérséklet
°C
10 000 -20-tól +50-ig
Hidraulikaolaj, specifikáció
HLP-ISO-46
Hidraulikaolaj, töltési mennyiség
l
Max. nyomóerő
t
A szerszám nyitási-/zárási ideje
s
A szerszám max. megengedett szakítószilárdsága
N/mm2
A munkadarab max. megengedett átmérője
mm
0,6 11
31 5 685
16
Védőfedél
48
14
20
25
LWA zajszint vágási üzemmódban
dB(A)
89
100
LPA hangnyomásszint a kezelőhelyen vágási üzemmódban
dB(A)
81
92
Használati utasítás
RCE
Műszaki adatok
12.3
RCE-16/20/25 - 120
Megnevezés
Mértékegység
Cikkszám
RCE-16
RCE-20
RCE-25
0610208
0610210
0610212
Hossz x Szélesség x Magasság
mm
420 x 110 x 215
420 x 110 x 230
475 x 140 x 235
Üzemi súly
kg
7,5
9,4
14,6
Névleges feszültség
V
120 1~
Névleges frekvencia
Hz
60
Névleges teljesítményfelvétel
W
1100
1200
1200
Névleges áramfelvétel
A
9,2
10,0
10,0
Védelmi osztály
II
Védelem
IP 20
Motor-fordulatszám
min-1
Üzemi hőmérséklet
°C
10 000 -20-tól +50-ig
Hidraulikaolaj, specifikáció
HLP-ISO-46
Hidraulikaolaj, töltési mennyiség
l
Max. nyomóerő
t
A szerszám nyitási-/zárási ideje
s
A szerszám max. megengedett szakítószilárdsága
N/mm2
A munkadarab max. megengedett átmérője
mm
0,6 11
14
31 5 685
16
Védőfedél
20
25
LWA zajszint vágási üzemmódban
dB(A)
89
100
LPA hangnyomásszint a kezelőhelyen vágási üzemmódban
dB(A)
81
92
Használati utasítás
49
Műszaki adatok
12.4
RCE
Hosszabbítókábel
FIGYELMEZTETÉS Elektromos feszültség. Sérülés áramütés következtében. Ellenőrizze a csatlakozókábelt és a hosszabbítókábelt károsodások szempontjából. f Csak olyan hosszabbítókábelt használjon, amelynek védővezetéke a csatlakozódugóra és az összekötőre is csatlakoztatva van (csak I-es védelmi osztályú készülékekhez, lásd a Műszaki adatok című fejezetet).
Kizárólag engedélyezett hosszabbítókábelt használjon, lásd a Biztonság című fejezetet. A hosszabbítókábel érkeresztmetszete a következő táblázatban található:
Megjegyzés: Készülékének típusmegnevezését és feszültségét a típustábláról olvashatja le vagy a cikkszám alapján a Műszaki adatok fejezetben találja meg. Készülék
Feszültség [V]
Hosszabbítás [m]
Érkeresztmetszet [mm2]
RCE-16
115
< 33
1,5
< 54
2,5
< 86
4
< 128
6
< 34
1,5
< 56
2,5
< 90
4
< 133
6
< 103
1,5
< 150
2,5
120
230
50
Használati utasítás
RCE
Műszaki adatok
Készülék
Feszültség [V]
Hosszabbítás [m]
Érkeresztmetszet [mm2]
RCE-20/25
115
< 30
1,5
< 50
2,5
< 79
4
< 118
6
< 31
1,5
< 52
2,5
< 82
4
< 122
6
< 113
1,5
< 150
2,5
120
230
Példa Ön RCE-20/230 típusú készülékkel rendelkezik és egy 50 m hosszúságú hosszabbítókábelt szeretne használni. A készülék bemeneti feszültsége 230 V. A táblázat alapján a hosszabbítókábelnek 1,5 mm2-es érkeresztmetszettel kell rendelkeznie.
Használati utasítás
51
13 Szójegyzék
13 Szójegyzék Védelmi osztály A DIN EN 61140 szerinti védelmi osztály áramütés megakadályozására szolgáló biztonsági intézkedéseket jelöl elektromos készülékekre vonatkozóan. Négy védelmi osztály van:
52
Védelmi osztály
Jelentés
0
Nincs külön védelem az alapszigetelésen kívül. Nincs védővezeték. Dugaszolható kötés védővezeték érintkező nélkül.
I
A ház összes elektromos vezető részének csatlakoztatása a védővezetékre. Dugaszolható kötés védővezeték érintkezővel.
II
Erősített vagy kettős szigetelés (védőszigetelés). Nincs csatlakoztatás a védővezetékre. Dugaszolható kötés védővezeték érintkező nélkül.
III
A készülékek érintésvédelmi törpefeszültséggel (< 50 V) üzemelnek. Nem szükséges csatlakoztatás a védővezetékre. Dugaszolható kötés védővezeték érintkező nélkül.
13 Szójegyzék
IP védelem A DIN EN 60529 szerinti védelem alkalmassá teszi az elektromos készülékeket arra, hogy meghatározott környezeti feltételek között működjenek és védelmet biztosít a veszélyek ellen. A védelem egy DIN EN 60529 szerinti IP-kóddal van meghatározva. Kód
A 1. számjegy jelentése: Veszélyes alkatrészek érintése elleni védelem. Behatoló idegen testek elleni védelem.
0
Nem védett érintés ellen. Nem védett idegen testek ellen.
1
Kézháttal történő érintés ellen védett. Nagy méretű idegen tárgyak (átmérő > 50 mm) ellen védett.
2
Egy újjal történő érintés ellen védve. Közepes méretű idegen tárgyak (átmérő > 12,5 mm) ellen védve.
3
Szerszámmal (átmérő > 2,5 mm) történő érintés ellen védett. Kis méretű idegen tárgyak (átmérő > 2,5 mm) ellen védett.
4
Huzallal (átmérő > 1 mm) való érintés ellen védve. Szemcse alakú idegen tárgyak (átmérő > 1 mm) ellen védve.
5
Érintés ellen védett. Belső porlerakódás ellen védett.
6
Teljesen védett érintés ellen. Por behatolása ellen védett.
Kód
A 2. számjegy jelentése: Behatoló víz elleni védelem
0
Nem védett behatoló víz ellen.
1
Függőlegesen eső csepegő víz ellen védett.
2
Ferdén eső csepegő víz ellen védett (15°-os hajlásszög).
3
Permetvíz ellen védett (60°-os hajlásszög).
4
Bármely irányból fröcskölő víz ellen védve.
5
Tetszőleges szögben érkező vízsugár (fúvóka) ellen védett.
6
Erős vízsugár (elárasztás) ellen védett.
7
Időszakos víz alá merítés ellen védett.
8
Tartós víz alá merítés ellen védett.
53
13 Szójegyzék
54
EK-megfelelőségi nyilatkozat Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Termék Típus
RCE 16
Termékfajta Cikkszám
RCE 20
RCE 25
Vágókészülék 0610207, 0610208, 0610218
0610209, 0610210, 0610219
0610211, 0610212, 0610220
Irányelvek és szabványok Ezúton tanúsítjuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi irányelvek és szabványok rendelkezéseinek és követelményeinek: 98/37/EK, 2009.12.29. után: 2006/42/EK, 2006/95/EK, 2004/108/EK, EN 61000, EN 55014 Műszaki dokumentumok meghatalmazottja: Axel Häret München, 03.04.2009
Franz Beierlein Termékmenedzsment vezetője
Dr. Michael Fischer Kutatás és fejlesztés vezetője www.wackerneuson.com