Kezelési útmutató AH2088UM/HU 2013-07
PRW-0015–PRW-1200 I-Wrench nyomatékkulcs
Termékeinkről további információkat az interneten a http://www.apextoolgroup.com címen talál.
A jelen kezelési útmutatóhoz A jelen kezelési útmutató az angol nyelven írt eredeti dokumentum fordítása, amely minden olyan személynek szól, aki az I-Wrench nyomatékkulcsot kezeli, vagy beállításait konfigurálja, és az mPro400GC csavarozó-vezérlőn a kommunikációs beállításokat elvégzi. A kezelési útmutató
fontos útmutatásokat ad a biztonságos és hatékony használathoz. ismerteti a vezeték nélküli LiveWire I-Wrench nyomatékkulcs működését és kezelését. csatlakoztatási és kezelési információkkal szolgál az mPro400GC csavarozó-vezérlő alkalmazásáról a LiveWire I-Wrench nyomatékkulccsal történő kommunikáció során. referencia dokumentumként szolgál a műszaki adatok, karbantartási időközök és alkatrészrendelések tekintetében. információkat nyújt az opciókról. További részletes információk az mPro400GC csavarozó-vezérlőre csatlakoztatott LiveWire I-Wrench nyomatékkulcs kezeléséről:
Benutzerhandbuch PL12EN-1001_mPro400GC_User Manual.pdf Bedienungsanleitung AH2080UG mPro400GC Global Controller_ EZ-Explorer.pdf
Szerzői jog Az Apex Tool Group fenntartja magának a jogot, hogy a dokumentumot vagy a terméket előzetes tájékoztatás nélkül módosítsa, kiegészítse vagy kijavítsa. A jelen dokumentumot az Apex Tool Group kifejezett engedélye nélkül sem részben, sem egészben nem szabad semmilyen módon sokszorosítani, vagy más természetes, ill. gép által olvasható nyelvre vagy elektronikus, ill. mechanikus, optikai, ill. egyéb adathordozóra rögzíteni.
2
AH2088UM/HU 2013-07
Tartalomjegyzék 1
Biztonság
5
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8
Az útmutatások ábrázolása A biztonságnak megfelelő munkavégzés alapjai A személyzet kiképzése Személyi védőfelszerelés Rendeltetésszerű használat Rendelkezések és szabványok Zaj és rezgés CE-nyilatkozat
5 5 6 6 6 6 7 8
2
A csomagolás tartalma, szállítás és tárolás
9
2.1 2.2 2.3
A csomagolás tartalma Szállítás Tárolás
9 9 9
3
Termékleírás
10
3.2
Műszaki adatok
11
4
Tartozékok
12
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Dokkoló- / töltőkészülék Akku Szerszám- és kijelzővédő gumi Automatikus fej-/betétfelismerő Programozó egység fej-/betétfelismerőhöz Alumínium hordkoffer Külső akkutöltő készülék
12 12 13 13 14 14 15
5
Az első üzembe helyezés előtt
15
5.1 5.2 5.3
A szerszámdokkoló-/töltőkészülék felállítása Akkumulátor feltöltése dokkoló-/töltőkészülék nélkül A kommunikáció felépítése az I-Wrench nyomatékkulcs és az mPro400GC csavarozóvezérlő között
15 16
6
Az I-Wrench nyomatékkulcs gyártásban történő alkalmazása
22
6.1
A csavarozási eredmények megtekintése
22
7
Kijelzés és bemenetek
23
7.1 7.2 7.3
Vonalkódolvasó LED kijelzőlámpák USB csatlakozó
23 24 25
8
Általános információk
26
AH2088UM/HU 2013-07
16
3
4
8.1 8.2
Fej-/betétfelismerő Fej-/betét-korrekciós tényezők
26 30
9
Karbantartás
30
9.1 9.2 9.3 9.4
A tisztításra vonatkozó útmutatások Karbantartási terv Szétszerelés Kenés
30 31 31 31
10
Hibakeresés
31
10.1 10.2
31
10.3
WiFi-problémák WiFi-adatkommunikáció az I-Wrench nyomatékkulcs és az mPro400GC csavarozó-vezérlő között 32 A WiFi-vonatkozású beállítások ellenőrzési listája
11
Alkatrészek
35
11.1 11.2
Alkatrészlista Az alkatrészek illusztrált magyarázata
12
Műszaki adatok
36
12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7
Mérési pontosság Üzemi tulajdonságok Tápegység 37 A külső akkutöltő készüléket Csatlakozók, be- és kimenetek Kommunikáció Csavarozási eljárás
36 36
13
Szerviz
40
13.1
A szerszám javítása
40
14
Ártalmatlanítás
40
14.1
Az akkumulátor ártalmatlanítása más régiókban
40
AH2088UM/HU 2013-07
34
35 Fehler! Textmarke nicht definiert.
37 37 37 37
Biztonság
1
Biztonság
1.1
Az útmutatások ábrázolása A figyelmeztetéseket jelzőszó és szimbólum jelöli
A jelzőszó a fenyegető veszély súlyosságát és valószínűségét ismerteti. A piktogram a veszély jellegét írja le.
FIGYELPotenciálisan veszélyes helyzetre utal, amely komoly sérülésekhez vezethet, ha nem kerülik el. MEZTETÉS!
VIGYÁZAT!
Potenciálisan veszélyes helyzetre utal, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülésekhez, ill. dologi és környezeti károkhoz vezethet, ha nem kerülik el. E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása esetén sérülés, ill. dologi vagy anyagi kár keletkezhet. 2-es osztályú lézeres termék A 2-es osztályú lézeres scannerek olyan lézerdiódát használnak, amely egy nagyon fényes fényforráshoz, pl. a naphoz hasonló, látható, alacsony teljesítményű fénysugarat állít elő. Bekapcsolt lézernél ne nézzen bele a lézersugárba. Egyéb esetben a szem károsodhat.
Útmutatás
1.2
Általános útmutatás Alkalmazási tanácsokat és hasznos információkat tartalmaz, de nem tartalmaz veszélyre utaló figyelmeztetéseket.
A biztonságnak megfelelő munkavégzés alapjai Valamennyi utasítást el kell olvasni. Az alábbiakban felsorolt utasítások figyelmen kívül hagyásának elektromos áramütés, tűz, valamint súlyos sérülés lehet a következménye.
VIGYÁZAT! Munkahely A munkahelyen elegendő helyről kell gondoskodni. A munkahelyet tisztán kell tartani. Elektromos biztonság Az I-Wrench nyomatékkulcsot óvni kell a nedvességtől. Csak beltérben használja (IP40). Figyelembe kell venni az akkura és a töltőkészülékre nyomtatott biztonsági útmutatásokat. Az I-Wrench nyomatékkulcsot csak Cleco energiaellátással szabad üzemeltetni. Az akkut tilos felnyitni.
Személyek biztonsága
Ügyelni kell a stabil állóhelyzetre. Az egyensúlyt meg kell tartani. Az I-Wrench üzembe helyezése előtt ügyelni kell az energiaellátás biztos illeszkedésére. Az I-Wrench nyomatékkulcsot erősen kell kézben tartani – rövid ideig ható, magas reakciós nyomatékokkal kell számolni.
Nem szabad a beépített vonalkódolvasó lézersugarába nézni. Figyelembe kell venni az általános érvényű és a helyi biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat. Csavarozó szerszámok gondos kezelése és használata
Meg kell vizsgálni a csavarozóbetéteket és a dugókulcsbetéteket látható sérülések és repedések szempontjából. A sérült csavarozóbetéteket és dugókulcsbetéteket azonnal ki kell cserélni.
AH2088UM/HU 2013-07
5
1
1
Biztonság
A csavarozóbetétek és dugókulcsbetétek cseréje előtt az I-Wrench nyomatékkulcsot le kell választani az energiaellátásról.
Csak gépi működtetésű csavarozó szerszámokhoz való csavarozóbetéteket és dugókulcsbetéteket szabad használni.
Csak Cleco csavarozóbetéteket szabad használni. Ügyelni kell a csavarozóbetétek és dugókulcsbetétek biztos illeszkedésére.
1.3
A személyzet kiképzése Az I-Wrench nyomatékkulcs üzembe helyezése előtt az alkalmazó személyzetet oktatásban és eligazításban kell részesíteni.
Az I-Wrench javítása csak arra jogosult személyek számára engedélyezett.
1.4
Személyi védőfelszerelés Munkavégzés során Sérülésveszély a szétszóródó fémszilánkok miatt
Védőszemüveget kell viselni. Sérülésveszély feltekerés és megragadás miatt
Hajhálót kell használni. Szorosan testhezálló ruhát kell viselni. Tilos ékszert viselni.
1.5
Rendeltetésszerű használat Az I-Wrench nyomatékkulcsot kizárólag csavarzatok meghúzására és kioldására fejlesztették. A Cleco mPro400GC csavarozó-vezérlővel történő kommunikáció csak az alábbi csatlakozásokon keresztül támogatott: Fajták
Kommunikációs formák Mind
WLAN Standard IEEE 802.11a/b/g WEP, WPA(2), LEAP, PEAP (WiFi) WPAN Standard IEEE 802.15.4 (Bluetooth)
Ne használja robbanásveszélyes helyen. Ne nyissa fel, műszaki konstrukciós módosításokat ne végezzen. Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokkal használja. Ne használja az I-Wrench nyomatékkulcsot kalapácsként vagy emelőeszközként.
1.6
Rendelkezések és szabványok A nemzeti, regionális és helyi rendelkezéseket és szabványokat be kell tartani.
1.6.1
Megfelelés az FCC szabvány előírásainak A jelen készülék megfelel az FCC rendelkezés 15. részében foglaltaknak. A használatra az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) ez a készülék nem okozhat káros zavarokat, és (2) a készüléknek fel kell vennie a fogadott zavarokat, beleértve az olyan zavarokat, amelyek nem kívánt működést okozhatnak.
6
AH2088UM/HU 2013-07
Biztonság
A készüléken az Apex kifejezett jóváhagyása nélkül végrehajtott módosítások azt eredményezhetik, hogy a készülék üzemeltetési engedélye visszavonásra kerül.
1.6.2
Megfelelés Kanada számára A használatra az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) ez a készülék nem okozhat káros zavarokat, és (2) a készüléknek fel kell vennie a fogadott zavarokat, beleértve az olyan zavarokat, amelyek nem kívánt működést okozhatnak.
1.6.3
EMV irányelv EMV határérték-osztály: „A” ipari környezet számára A szerszám megfelel az alábbi EMV szabványoknak:
1.7
DIN EN 61000-6-4 Zavarkibocsátás DIN EN 61000-6-2 Zavartűrés
Zaj és rezgés Nem alkalmazható.
AH2088UM/HU 2013-07
7
1
1
Biztonság
1.8
CE-nyilatkozat
1. ábra: CE-nyilatkozat
8
AH2088UM/HU 2013-07
A csomagolás tartalma, szállítás és tárolás
2
A csomagolás tartalma, szállítás és tárolás
2.1
A csomagolás tartalma A szállítmányt ellenőrizni kell szállítási károk szempontjából, illetve hogy megegyezik-e a csomagolás tartalmával:
1 I-Wrench 1 akku 1 szerszámnyél-végzáró sapka akkumulátorhoz 1 USB kábel 1 (a jelen) felhasználói kézikönyv 1 kalibrálópapír 1 fej-/betétfelismerő (kiviteltől függően)
2. ábra: A csomagolás tartalma
2.2
Szállítás Az I-Wrench nyomatékkulcsot az eredeti csomagolásban szállítsa vagy tárolja. A csomagolás újrahasznosítható. Az eredeti csomagoló karton mellett az I-Wrench nyomatékkulcshoz opcionálisan kapható ipari használathoz készült alumínium koffer (lásd a Tartozékok pontot).
2.3
Tárolás Rövid idejű tároláshoz és sérülések elleni védelemhez: Az I-Wrench nyomatékkulcsot a szerszámdokkolóban tárolja.
100 órán túli tárolás esetén: Vegye ki az akkut az I-Wrench nyomatékkulcsból Az akkumulátort a szerszámba épített elektronika lemeríti. Hosszú távú tárolásnál az akkumulátor ajánlott részleges merültsége 30-50%.
AH2088UM/HU 2013-07
9
2
3
Termékleírás
3
Tárgy
Hőmérséklet
Relatív páratartalom
I-Wrench
-25 °C-tól +40 °C-ig
10-től 90%-ig (nem kondenzálódó)
Akku
-20 °C-tól +25 °C-ig 15 °C ideális
Termékleírás Az I-Wrench nyomatékkulcs sokcélú gyártási szerszám, amely megfelel a rugalmas gyártási követelményeknek. Tökéletes szerszám biztonsági szempontból kritikus csavarzatokhoz Alkalmas szerelősori alkalmazásra, és támogatja a nyomatékos, ill. a szögelfordulásos rögzítési eljárásokat. A szabadalmaztatott szögelfordulásmérős rendszer, az érintőképernyős színes kijelző, és a nagy, 1 GB-os memória az I-Wrench nyomatékkulcsot rugalmas és sokoldalú nyomatékkulccsá teszi. Az I-Wrench egy elektronikus, kézi működtetésű, szögelfordulásmérős nyomatékkulcs, amelyet csavarozás vezérlésre, és összeszerelő gyártósorok rendkívül pontos meghúzó alkalmazásaihoz fejlesztettek. Az I-Wrench nyomatékkulcs képes kiértékelni a csavarkötéseket és ábrázolni a nyomaték-/ szögelfordulás-görbéket. Az SQNet szoftveren keresztül megtekinthetők továbbá olyan statisztikai adatok is, amelyek a lényeges statisztikai értékeket ábrázolják. Az I-Wrench automatikus fej-felismerő funkcióval rendelkezik.
3. ábra: I-Wrench Az I-Wrench nyomatékkulcshoz két egyéni üzemmód kapcsolódik. Az első a Production (gyártás) üzemmód, a második a Stand-alone (önálló készülékként történő) alkalmazás:
3.1.1
Gyártás üzemmód A Gyártás üzemmód az mPro400GC Master vagy Primary csavarozás vezérlő modellekkel együtt működik. A kommunikációs kapcsolat az mPro400GC vezérlő és az I-Wrench nyomatékkulcs között vezeték nélkül (WiFi) történik.
3.1.2
Önálló készülék üzemmód Az Önálló készülék üzemmód egy számítógéppel működik, amelyen az SQNet szoftveres alkalmazás fut. A kommunikációs kapcsolat az SQNet-et futtató számítógép és az I-Wrench nyomatékkulcs között a mellékelt USB kábellel történik.
10
AH2088UM/HU 2013-07
Termékleírás
Műszaki adatok
3.2.1
Méretek, tömeg és nyomatéktartomány
MZ.png
3.2
4. ábra: Méretek Nyomatéktartomány (Nm)
Csatlakozóméret
L1 (mm)
L2 (mm)
Tömeg (kg)
1,5-15
9x12
375
393
0,8
3–30
9x12
375
393
0,86
7-70
9x12
480
498
0,93
10-100
9x12
480
498
0,93
20-200
14x18
604
629
1,5
30-300
14x18
754
779
1,86
40-400
14x18
854
879
2
60-600
14x18
1032
1057
3,65
80-800
Ø 20
1250
1330
5,1
100-1000
Ø 20
1530
1610
6,25
120-1200
Ø 20
1635
1715
7
AH2088UM/HU 2013-07
11
3
Tartozékok
4
Tartozékok Tartozékok megrendeléséhez, kérjük, forduljon illetékes értékesítési és szervizközpontjához.
4.1
Dokkoló- / töltőkészülék
5. ábra: Dokkoló- / töltőkészülék VIGYÁZAT! Sérülésveszély az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása esetén. Ha az alábbiakban felsorolt utasításokat nem tartják be, az elektromos áramütéshez, tűzhöz és komoly sérülésekhez vezethet. A dokkoló- / töltőkészüléket kizárólag a belső akkumulátor feltöltésére használja. ne nyissa fel, és ne végezzen műszaki konstrukciós módosításokat csak száraz, zárt helyiségekben használja, és óvja a nedvességtől. soha ne használja nem megfelelő környezeti feltételek mellett (azaz ha égési gázok, oldószerek, por, gőzök vagy nedvesség van jelen). ne használja, ha a ház vagy a hálózati csatlakozó sérült. ne használja, ha a LiveWire I-Wrench nyomatékkulcs sérült Az akkumulátor töltése Csatlakoztassa a dokkoló-/töltőkészüléket 230 V-os váltakozó feszültségű forrásra.
Helyezze az I-Wrench nyomatékkulcsot a dokkoló-/töltőkészülékbe. Ha nem használja, helyezze az I-Wrench nyomatékkulcsot a dokkoló-/töltőkészülékbe. Az akkumulátor egy biztosított szerszámban kerül feltöltésre.
4.2
Akku
Akku.png
4
6. ábra: Akku
12
Jellemző
Adatok
Típus
lítium-ion
Rendelési sz.
313 21 042
Névleges feszültség
3,7 V
AH2088UM/HU 2013-07
Tartozékok
Jellemző
Adatok
Kapacitás
2600 mAh
Tömeg
84 g
Az I-Wrench nyomatékkulcs akkumulátora a szerszám markolatában, belül található. Az akkumulátor egy ellendugóval rendelkezik a szerszámmarkolat számára, eltávolításához vagy cseréjéhez nincs szükség forrasztásra. VIGYÁZAT! Sérülésveszély az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása esetén. Ha nem veszik figyelembe az alább felsorolt utasításokat, akkor annak testi sérülések vagy anyagi károk lehetnek a következményei. Az akkumulátorokat csak rendeltetésüknek megfelelően szabad használni. Ne darabolja fel az akkumulátorokat. Ne hevítse fel, és ne égesse el az akkumulátorokat. Ne zárja rövidre az akkumulátorokat. Ne nyissa fel az akkumulátorokat. Töltéshez csak az ajánlott töltőkészülékeket használja.
Szerszám- és kijelzővédő gumi
Gummischutz.jpg
4.3
7. ábra: Gumi védő A gumit az LCD kijelző fölé kell tolni, és egy eltávolítható átlátszó akril fedelet tartalmaz, amely megvédi az LCD kijelző felületét. Az akril fedél alkalmazásánál az érintőképernyő funkció nem aktív. Amennyiben szükség van az érintőképernyő használatára, úgy az átlátszó akril fedél könnyedén eltávolítható. A védőgumi csúszásmentes védőfelületet biztosít, amely körülveszi az LCD kijelzőt.
4.4
Automatikus fej-/betétfelismerő
8. ábra: Betétfelismerő
AH2088UM/HU 2013-07
13
4
Tartozékok
A fej-/ betétfelismerő egy integrált mikrochippel rendelkező szerszámfejből áll, és a következő funkciókkal rendelkezik.
Egy fejazonosító szám. Ez az azonosító 1-től 99-ig programozható. Az azonosítót úgy szokás megválasztani, hogy egybe essen a csavarozó alkalmazás számával. A fej-számnak és az alkalmazás számának nem kell megegyeznie. Nyomaték korrekciós tényező Szögkorrekciós tényező A fejet a felhasználó az opcionális programozó egység, modellnév: I-Wrench-PU, segítségével programozhatja (lásd lent). Kapható fejtípusok
4.5
dugós racsni dugós csillagkulcs speciális betétek nyitott végű csavarkulcsok
Programozó egység fej-/betétfelismerőhöz
.jpf
4
9. ábra: Programozó egység Az mPro400GC csavarozó-vezérlő képes a fej-/betétfelismerő azonosítószámait előre programozott alkalmazásokkal szinkronizálni, nyomaték-/szögelfordulás-paramétereket dugókulcsbetétekkel egyeztetni. Ha a fejet felismeri a csavarozó-vezérlő, akkor illeszthető a helyesen alkalmazandó csavarozási paraméter A fej-/ betétfelismerő egy háromjegyű számot támogat, amelyet az I-Wrench fej mikrochipjébe lehet előzetesen programozni. Az azonosító szám az ábrán látható programozó egység segítségével offline módban, 1-től 999-ig terjedő tartományban programozható. Rendelési szám: 197140013 A fejprogramozó egység a fent ábrázolt egységet, egy USB adapterkábelt, és a fejprogramozáshoz szükséges alkamazásszoftvert tartalmazza.
4.6
Alumínium hordkoffer
10. ábra: Alumínium hordkoffer
14
AH2088UM/HU 2013-07
Az első üzembe helyezés előtt
Az I-Wrench nyomatékkulcs alumínium kofferben szállítható Ez egy robusztus koffer, amely ipari használatra alkalmas, alumíniumból készült külső házzal és belső habszivacs profillal rendelkezik az ütések elleni védelem céljából.
4.7
Külső akkutöltő készülék
11. ábra: Külső akkutöltő készülék Az I-Wrench nyomatékkulcs akkumulátora különféleképpen tölthető fel. Feltölthető a dokkoló/töltőkészülékkel, vagy az I-Wrench USB-kábeles csatlakozásán keresztül. Mindkét eljárás leírása megtalálható az Akkumulátor feltöltése dokkoló-/töltőkészülék nélkül fejezetben. Kapható külső akkutöltő készülékek
A 197140017 sz. modell mindig csak egy akkut tölt. A 197140018 sz. modell egyszerre két akkut tölt.
VIGYÁZAT! Sérülésveszély elektromos feszültség által. Ha az alábbiakban felsorolt utasításokat nem tartják be, az elektromos áramütéshez, tűzhöz és komoly sérülésekhez vezethet. A külső akkutöltő készüléket kizárólag a belső akkumulátor feltöltésére használja. ne nyissa fel, és ne végezzen műszaki konstrukciós módosításokat csak száraz, zárt helyiségekben használja, és óvja a nedvességtől. soha ne használja nem megfelelő környezeti feltételek mellett (azaz ha égési gázok, oldószerek, por, gőzök vagy nedvesség van jelen). ne használja, ha a ház vagy a hálózati csatlakozó sérült. ne használja, ha a LiveWire I-Wrench nyomatékkulcs sérült.
5
Az első üzembe helyezés előtt
5.1
A szerszámdokkoló-/töltőkészülék felállítása A szerszámdokkoló-/töltőkészülék az I-Wrench nyomatékkulcs használaton kívüli állapotában történő biztonságos tárolására szolgál, és segítségével az akkumulátor egy belső akkutöltő készülékkel feltölthető. Az akkumulátor újbóli feltöltése legfeljebb 4 órát vesz igénybe az akku merültségi állapotától függően.
Csatlakoztassa az I-Wrench nyomatékkulcsot a tartó csatlakozódugaszára, és helyezze a dokkoló/töltőkészülékbe.
Csatlakoztassa a dokkoló-/töltőkészüléket 110-től 240 V-ig terjedő váltakozó feszültségre. AH2088UM/HU 2013-07
15
5
5
Az első üzembe helyezés előtt
5.2
Akkumulátor feltöltése dokkoló-/töltőkészülék nélkül
5.2.1
Az akkumulátor feltöltése külső töltőkészülékkel Az I-Wrench nyomatékkulcs akkumulátora alternatívaként külső Cleco akkutöltő készülékkel is feltölthető. Kapható modellek
5.2.2
EC-1 modell: egy külső akkut képes feltölteni. Az akkut be kell helyezni a töltőkészülékbe, és a töltőkészüléket egy 110 - 240 V feszültségű váltakozó áramú áramforráshoz kell csatlakoztatni. Az akkumulátor újbóli feltöltése legfeljebb 4 órát vesz igénybe az akku merültségi állapotától függően. EC-2 modell: két akkumulátort képes egyszerre feltölteni ugyanazzal az eljárással.
Az akkumulátor feltöltése USB kábellel
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély elektromos feszültség által. Egy hibás kábel megérintése elektromos áramütést és rendkívül súlyos sérüléseket okozhat. Ne érjen hibás szerszámkábelhez. A sérült szerszámkábelt tapasztalt és arra jogosult technikussal cseréltesse ki. Egy másik lehetőség az I-Wrench nyomatékkulcs akkumulátorának feltöltésére abban áll, hogy a szerszám mini-B USB kábelét közvetlenül a szerszámhoz csatlakoztatjuk. A kábel másik végét egy harmadik gyártó 230V/USB hálózati adapterének USB áramforrásához csatlakoztathatjuk az alábbi ábra szerint.
12. ábra: Mini-B USB kábel (az ábrán egy az USA-ban használatos hálózati adapter látható)
5.3
A kommunikáció felépítése az I-Wrench nyomatékkulcs és az mPro400GC csavarozó-vezérlő között
5.3.1
Áttekintés Habár az I-Wrench nyomatékkulcs az mPro400GC vezérlőtől függetlenül használható, két lényeges előny adódik az I-Wrench nyomatékkulcs és az mPro400GC vezérlő vezeték nélküli kapcsolatának létrehozásából:
16
Az mPro400GC vezérlő felé zajló kommunikáció az I-Wrench előzményadatait olyan kommunikációs protokollokkal kapcsolja össze, amelyeket a szerelőüzem használ. Egy adott szerelőüzem esetében ily módon a kiegészítő funkcionalitás az üzemcsarnok kommunikációs rendszerével való kommunikációhoz adódik. Az mPro400GC vezérlő felé zajló kommunikáció az I-Wrench előzményadatokat az előzménycsavarozási adatokhoz elérhető statisztika és a tárolás mellett további üzemi kommunikációs protokollokkal kapcsolja össze.
AH2088UM/HU 2013-07
Az első üzembe helyezés előtt
5.3.2
A gyors beállítás lépései - az I-Wrench nyomatékkulcson A nyomatékkulcs azonosító konfigurálása: Fő képernyő > Setup > Setup > Wrench ID [nyomatékkulcs azonosító (jelszó megadása: 1247)]). Az azonosítónak minden, a vezérlővel konfigurált szerszámhoz egyértelműnek kell lennie.
Írja be a nyomatékkulcs azonosítót. A nyomatékkulcs sorozatszámának utolsó 4 jegyéből áll. Konfigurálja a WiFi-beállításokat a Radio Setup (rádió setup) maszk segítségével. Fő képernyő > Radio Setup [rádió setup]) (jelszó megadása: 7421).
Ha egy WiFi-I-Wrench nyomatékkulcsot közvetlenül az üzemi hálózatra és nem egy mPro400GC csavarozó-vezérlőhöz csatlakoztat, akkor a WLAN beállításokat az üzem hálózati beállításainak megfelelően kell konfigurálni. (Bluetooth-os szerszámmodelleknél: Válassza ki azt a mastert, amellyel kapcsolatot kíván létesíteni) I-Wrench LCD-kijelző:
A gyors beállítás lépései - az mPro400GC csavarozó-vezérlőn A Werkzeug-Einstellungen (szerszám beállítások) menüben válassza ki a szerszámszám azon csatornáját, amelyhez a nyomatékkulcsot be kívánja állítani, majd nyomja meg az
(telepítés) gombot
C01315en.png
5.3.3
WiFi Host (WiFi-hoszt) az IP-cím annak az mPro400GC csavarozó-vezérlőnek IP-címe, amellyel az I-Wrench-szerszámot össze kívánjuk kapcsolni. WiFi Gateway (WiFi-gateway) a hálózati IP-cím „csoport”-száma. Példa: Ha az mPro400GC csavarozó-vezérlő IP-címe 192.168.113.99, úgy a 192.168.113.001-et adja meg WiFi Gatewaycímként. Másolja le az első 9 számjegyet és az utolsó 3 számjegynél mindig 001-et adjon meg. (Ez 1ként jelenik meg.) A WiFi Local Port-nál (WiFi helyi port) írjon be 23-at. A WiFi Remote Port-hoz (WiFi-remote port) írja be a 3456 értéket.
13. ábra:
Válassza ki a Type (típus) listából a beállítandó szerszámtípust. A listából válassza ki a LiveWire I-Wrench opciót. Adja meg a szerszámon beállított Wrench azonosítót (nyomatékkulcs azonosítót) és a Connection Type-ot (kapcsolat típusa). Minden mPro400GC csavarozó-vezérlő csak egyetlen egy kapcsolattípust támogat. Az első I-Wrench telepítését követően ez az opció már nem választható. A COM1 vagy COM2 attól függ, milyen soros kapcsolattal kapcsolódik a Bluetooth WLAN-adapter a vezérlőhöz.
AH2088UM/HU 2013-07
17
5
C01316en.png
Az első üzembe helyezés előtt
C01317en.png
14. ábra: A szerszám státusza online vagy offline. Megtekinthető a Tool List Connection Status (kapcsolati státusz szerszámlista) alatt. A szerszám beállításokat a Tool Settings (szerszám beállítások) gombra kattintva lehet megnézni
15. ábra: Ha az I-Wrench fő képernyőjének megtekintésekor a felső címsor WiFi-kapcsolatot jelez a Cleco vezérlővel, akkor egy csillagocska „*“ jelenik meg felső soron (lásd alábbi ábránkat).
C01318en.png
5
16. ábra:
18
AH2088UM/HU 2013-07
Az első üzembe helyezés előtt
Az előbbi fő képernyő ábrán a felső sor az alábbi információkat mutatja: Kijelző
Magyarázat
I-Wrench PRW:
Az I-Wrench a gyártási firmware-rel működik
V2.1.68:
A nyomatékkulcs firmware-ének verziószáma Kis csillag, amely azt jelzi, hogy WiFi kapcsolat áll fenn a Clecovezérlővel
* T1
Fej-/ betétazonosító szám
29/04/13
nap / hó / év
11:02
pontos idő óra : perc Akkumulátor töltöttsége
A részletes beállítás lépései - WiFi beállítása az I-Wrench nyomatékkulcson
C01320.png
Az alábbi lépések részletes útmutatást adnak az I-Wrench nyomatékkulcs WiFi kommunikációhoz történő programozásához. Ez az első szükséges lépés a csavarozási folyamat kommunikációjához az I-Wrench nyomatékkulcs és az mPro400GC csavarozó-vezérlő között. Használjon mPro400GC primary modellt, vagy mPro400GC master modellt, de ne használjon slave modellt.
mégse
kijelző érintőképernyő
be-/kikapcsoló jóváhagyás navigáció
C01321.png
5.3.4
17. ábra: WiFi beállítása az I-Wrench nyomatékkulcson
AH2088UM/HU 2013-07
19
5
Az első üzembe helyezés előtt
I-Wrench azonosító Kapcsolja be az I-Wrench nyomatékkulcsot.
C01323en.png
Fejezzen be minden megbízást a csavarozó-vezérlőn. Elindítás után nyomja meg az <ESC>-t.
18. ábra:
C01324en.png
Nyomja meg a <Setup>-ot.
19. ábra:
Még egyszer nyomja meg a <Setup>-ot.
C01325en.png
5
20. ábra:
20
AH2088UM/HU 2013-07
Az első üzembe helyezés előtt
C01326en.png
Írja be az 1247 jelszót, és nyomja meg az -t
21. ábra:
A jobb oldali csúszkával vagy a billentyűmezőn található kurzor gombokkal válassza ki a Wrench ID (nyomatékkulcs azonosító) opciót.
Nyomja meg jobbra lent a billentyű ikont.
Adja meg például a szerszám sorozatszámának utolsó 4 számjegyét. Ez a szám lesz a Wrench ID (azonosító) szám. (A kezdő nulla értékek nem jelennek meg.) WiFi-kapcsolat az mPro400GC csavarozó-vezérlővel Kapcsolja be az I-Wrench nyomatékkulcsot.
C01323en.png
Elindítás után nyomja meg az <ESC>-t.
22. ábra:
C01330en.png
Nyomja meg a -ot.
23. ábra:
Írja be az 7421 jelszót, és nyomja meg az -t
AH2088UM/HU 2013-07
21
5
Az I-Wrench nyomatékkulcs gyártásban történő alkalmazása
C01327en.png
6
24. ábra: Az LCD-kijelzőn a Setup (beállítás) képernyő jelenik meg. A menü felső része a címet mutatja, az alsó rész pedig opciókat a kiválasztott címhez.
Válassza ki a címet, és a kurzor gombokkal mozgassa felfelé/lefelé. Nyomja meg a WiFi Host-ot (WiFi hoszt). Nyomja meg a billentyűzet ikont, és írja be az IP címet. A következő információ programozásához ismételje meg az előbbi lépéseket: A WiFi Host (WiFi hoszt) IP címének megadása: az mPro400GC csavarozó-vezérlőnek az IP-címe, amellyel az I-Wrench-szerszámot össze kívánjuk kapcsolni.
A WiFi Gateway (WiFi gateway) megadása A hálózati IP cím „csoport"-száma Példa: Ha az mPro400GC csavarozó-vezérlő IP-címe 192.168.113.99, úgy a 192.168.113.001-et adja meg WiFi Gateway-címként. Másolja le az első 9 számjegyet és az utolsó 3 számjegynél mindig 001-et adjon meg. (Ez 1-ként jelenik meg.)
A WiFi Local Port-nál (WiFi helyi port) írjon be 23-at. A WiFi Remote Port-hoz (WiFi-remote port) írja be a 3456 értéket.
6
Az I-Wrench nyomatékkulcs gyártásban történő alkalmazása
6.1
A csavarozási eredmények megtekintése Az alábbi ábra az I-Wrench kijelzőjének eredményképernyőjét mutatja egy gyártási folyamatot követően. Ugyanez az információ látható az mPro400GC csavarozó-vezérlőn a Prozessanzeige (folyamatkijelzés) képernyő megtekintésekor. A vezérlő felel a folyamatstatisztikákért és OK / NOK-adatokért.
22
AH2088UM/HU 2013-07
Kijelzés és bemenetek
haladásjelző
tranzakció neve üzenet a kezelő számára a még elvégzendő tesztek száma
mértékegység
C01328en.png
cél / tűrés határok
25. ábra: Eredmény képernyő
7
Kijelzés és bemenetek
7.1
Vonalkódolvasó Az I-Wrench nyomatékkulcs kiegészítő funkcióval rendelkezik, amely támogatja vonalkódok beolvasását. Ez a funkció rendszerint alkatrész-azonosító kód sorozatszámának beolvasását támogatja (alkatrész-kód és tracking), amely összekapcsolja a specifikus alkatrész-azonosítót a csavarozási adatokkal.
26. ábra: Vonalkódolvasó
7.1.1
Vonalkódolvasó beállítása Mielőtt a vonalkódolvasó üzemkész, a következőképpen kell beállítani.
Kapcsolja be az I-Wrench nyomatékkulcsot. Elindítás után nyomja meg az <ESC>-t. Nyomja meg a <Setup>-ot. Még egyszer nyomja meg a <Setup>-ot. Írja be az 1247 jelszót, és nyomja meg az -t Lépjen a BarCode Use-hoz (vonalkód használat) a kijelző felső részén. Válassza ki a BarCode Use (vonalkód használat) vagy használja a kurzor gombokat. A szöveg fehérre vált, kék háttéren.
Érintse meg és állítsa be a pipát a kijelző alsó részén a jelölőnégyzetben. Használja a felfelé kurzor gombot, és nyomja meg az Input VIN-t (VIN beírása). A kijelző alsó részén 5 választási lehetőség jelenik meg:
AH2088UM/HU 2013-07
23
7
7
Kijelzés és bemenetek
7.1.2
Kijelző
HU
No VIN
Nincs VIN
VIN after select
VIN választás után
VIN before select
VIN választás előtt
VIN after sel.offl.
VIN offline választás után
2VIN before select
2VIN választás előtt
Magyarázat Mindig ez az opció kerül kiválasztásra, ha az mPro400GC csavarozó-vezérlő alkalmazásra kerül. Csak az I-Wrench nyomatékkulcs önálló eszközként történő alkalmazásához használatos Ne használja ezeket az opciókat.
A vonalkódolvasó használata Az azonosító vonalkód beolvasása manuális művelet. A beolvasás aktiválásához nyomja meg a lefelé kurzor gombot az I-Wrench nyomatékkulcs bal felső részén. A z olvasó-ablak itt a jobb oldalon van. Az olvasó aktiválásához nyomja meg a kurzor gombot
27. ábra: A vonalkódolvasó használata
A vonalkódolvasókat használat előtt be kell állítani/programozni. Lásd a Vonalkódolvasó beállítása pontot. Ha az I-Wrench nyomatékkulcs mPro400GC csavarozó-vezérlőhöz kapcsolódik, a vezérlő ellenőrzi, hogy I/O-bemenetről, vagy a vezérlőn elvégzett manuális bevitelről van-e szó. A letapogatási művelet aktiválásához nyomja meg a kurzor gombot
7.2
LED kijelzőlámpák Az I-Wrench nyomatékkulcs minden oldalán található egy 7 LED lámpás egység a kezelő tájékoztatására. Ezenfelül belül egy berregő és egy vibrációs riasztó is beépítésre került a kezelő számára. A 7 LED-es csoportban 5 kék LED található, amelyeknek fokozódó fényereje figyelmezteti a kezelőt, ha közeledik a nyomaték célértékhez, ill. ha eléri azt. A másik két LED PIROSAN világít, ami a NOK (sikertelen) eredményt jelzi, ill. ZÖLDEN világít, ha az eredmény OK (sikeres). A LED-ek pozíciója tekintetében lásd az alábbi ábrát.
24
AH2088UM/HU 2013-07
Kijelzés és bemenetek
7 LED a bal és jobb oldalon
28. ábra: 7 LED Az öt kék LED egyfajta „futófényként” működik. A futófény egymás melletti fényforrások láncolata, amelyek gyorsan be- és kikapcsolnak, így imitálva a fények előre haladó mozgását a lánc mentén. Az öt LED lámpa mindegyike bekapcsol, ha a célérték (nyomaték vagy szögelfordulás) meghatározott százalékát a szerszám elérte. A LED-ek előzetes százalékos bekapcsolási beállításai - standard értékek az elért célértékekhez 30% az 1. LED-nél 50% a 2. LED-nél 70% a 3. LED-nél 90% a 4. LED-nél 98% az 5. LED-nél Speciális alkalmazásokhoz a kezelő a százalékos kapcsolási pontot külső szoftverkapcsolattal módosíthatja. Az alkalmazás-szoftver esetében SQNet-ről van szó, amely egy külső PC-n fut. Az SQNet elsősorban arra használatos, hogy külső kapcsolatot teremtsen az I-Wrench nyomatékkulccsal önálló üzemmódban, ha nem áll fenn kapcsolat az mPro400GC csavarozó-vezérlővel. Minden csavarozó program alkalmazást különböző cél-százalékértékkel lehet programozni. A célérték 100%-ának elérésekor a zöld LED világít, és OK-t jelez, vagy a piros LED világít, NOK üzenetet kijelezve.
7.3
USB csatlakozó Az alábbi ábra az USB csatlakozó helyét mutatja. A csatlakozó kábelnek USB mini-B dugóval kell rendelkeznie. A csatlakozó az I-Wrench nyomatékkulcs bal oldalán található. Lásd a következő ábrát. Az USB csatlakozó több követelményhez használatos:
Az I-Wrench nyomatékkulcs csatlakoztatása PC-hez, amelyen az SQNet fut az önálló üzemmódhoz. Az I-Wrench konfigurációs beállításának mentése Adatmentés Ellenőrző kapcsolat létrehozása önálló üzemmódban Az I-Wrench firmware frissítése/telepítése.
AH2088UM/HU 2013-07
25
7
8
Általános információk
USB port a bal oldalon
29. ábra: USB port
8
Általános információk
8.1
Fej-/betétfelismerő
26
Paraméter
Jelentés
Set version (verzió beállítása)
Megszabja, hogy a nyomatékkulcs egyedi vagy standard verzióval működik.
Language (nyelv)
Az alábbi nyelvek kiválasztását teszi lehetővé: Angol; olasz; német; francia; portugál; spanyol.
Server/Client mode (szerver-/kliens üzemmód)
Lehetővé teszi a nyomatékkulcs konfigurációját kliensként vagy szerverként.
Must work on line (online szükséges)
Amennyiben aktív, a nyomatékkulcs csak akkor képes dolgozni, ha hálózathoz csatlakozik, vagy Bluetooth-on keresztül van csatlakoztatva.
RS232 Baudrate (RS-232 bitsebesség)
Paraméterek kiválasztását teszi lehetővé az RS323 kommunikációhoz.
Wrench ID (nyomatékkulcs azonosító)
A nyomatékkulcs azonosítója.
Has Radio (rádióképes)
Ezt az opciót csak beépített rádiós modul esetén ajánlott aktiválni.
Radio Type (rádió típus)
Lehetővé teszi a szerszámban lévő rádiós modul típusának kiválasztását.
Baud 232 Radio (232-Baud-rádió)
Lehetővé teszi soros paraméterek kiválasztását rádiós kommunikációhoz.
Net ID (hálózati azonosító)
„Csoport“-azonosító WiFi-hez
Node ID (csomóponti azonosító)
„Csomópont“-azonosító WiFi-hez
Master ID (master azonosító)
Fenntartva
Radio Channel (rádiócsatorna)
Fenntartva
Radio Power (rádió teljesítmény)
Fenntartva
Online Period
Fenntartva
Has Tool Recognition (szerszámfelismeréssel)
Csak akkor aktiválja ezt az opciót, ha a nyomatékkulcsba „dugókulcs-szerszámfelismerés” van beépítve.
AH2088UM/HU 2013-07
Általános információk
Paraméter
Jelentés
Tool selects Prog. (szerszám választ programot)
Csak akkor aktiválja ezt a pontot, ha a „dugókulcs” választja a programot.
Password per Firmware (jelszó firmware-hez)
Aktiválás esetén a szerszám jelszó megadását kéri a firmware módosításához.
Has Positioning (pozicionálással)
Csak akkor aktiválja, ha a pozicionáló funkció telepítve van a szerszámra.
Send Long Res. (hosszú válasz küldése)
Lehetővé teszi a standard vagy felhasználó által definiált funkció kiválasztását.
Job restart strategy (feladat újraindítás stratégia)
Lehetővé teszi a lekérdezést egy feladat végén, hogy a nyomatékkulcsnak ugyanazt a feladatot „újra kell-e indítania”, folytathatja-e a következő programmal, „kérdezze-e” meg a felhasználót, vagy hogy ugyanazt a feladatot újra kezdje el, ill. folytassa azt.
NOK come OK (tovább NOK után)
E pont aktiválásánál az I-Wrench egy „Nem-OKeredmény” után a következő teszt végrehajtásával folytatja.
Connect to 4000 (kapcsolat 4000-rel)
Kapcsolat 4000-rel
4000 baud (Baud 4000)
RS232-paraméter 4000-hez
Slave Mode (slave üzemmód)
Lehetővé teszi az I-Wrench működési módjának kiválasztását: Slave mode off (slave üzemmód ki) -> A felhasználó irányít, a programokat a kezelő választja meg manuálisan; Slave at Start (slave indulásnál) -> A felhasználó nem aktív a programválasztáshoz, míg a nyomatékkulcs külső jelet nem kap az aktiválásra; Fully Slave (csak slave) -> A felhasználó egy programot sem tud kiválasztani; a nyomatékkulcsot teljes egészében egy külső rendszer irányítja rádiós kapcsolaton keresztül, a felhasználó csak átugrani tudja a programot; Fully no skip (csak slave átugrás nélkül) -> mint az előbbinél, de a felhasználó nem képes átugrani a programon.
Volume Beep (jelzés hangerő)
Az akusztikus jelek százalékos értékének beállítását teszi lehetővé (0-tól 100-ig)
Light Intens. (fényerő)
A kijelző világítás százalékos értékének beállítását teszi lehetővé (0-tól 100-ig)
Light TimeOut (világítás timeout)
Az I-Wrench két különböző világítási fokozattal rendelkezik, egyik tartalékként, a másik a munkavégzéshez szolgál. Ezzel az opcióval megszabható az az idő, ameddig a nyomatékkulcs vár, mielőtt a munkamegvilágításról tartalékra vált, ha nem kap bemenő jelet. Az idő megadása másodpercben történik.
PowerOff sec. (kikapcsolás mp) (0=soha)
Ha a nyomatékkulcs használaton kívül van, automatikusan le tud kapcsolni. Válassza ki a „0” beállítást az opció kikapcsolásához. Az idő megadása másodpercben történik.
All Measure in Window (minden mérés az ablakban)
E pont aktiválásánál az I-Wrench csak akkor használ rövid időtúllépéseket, ha a nyomaték és a
AH2088UM/HU 2013-07
27
8
8
Általános információk
Paraméter
Jelentés szögelfordulás a tűrési ablakban van.
Set Tool Number (szerszám számának beállítása) Fenntartva
28
Tool Tq Corr. (szerszám nyom-korr.)
Fenntartva
Tool Ang Corr (°/Nm) (szerszámszög-korr.)
Fenntartva
Adapter Len. (mm) (adapterhossz)
Ha a meghúzáshoz adaptert használnak, akkor meg kell adni a hosszabbító elem hosszát (egyéb esetben a nyomaték mért értéke hibás lesz). Ha a felhasználó már megadott egy értéket a „Tool Tq Corr“ menüben, akkor az I-Wrench csak a „Tool Tq Corr“ menüben lévő értéket veszi figyelembe.
Comm. Fail Strategy (komm.-kiesési stratégia)
Ha az I-Wrench VPG-vel (vagy más szoftverrel) kapcsolódik rádión keresztül, akkor a kapcsolat megszakadása esetén speciális stratégia határozható meg: „Warn and disable“ (figyelmeztetés és deaktiválás) az I-Wrench a „Host not connected“ (hoszt nem csatlakozik) jelzést mutatja és önállóan deaktiválódik; „Allow disconnected mode“ (kapcsolat nélküli működés engedélyezés) az I-Wrench a „Host not connected“ jelzést mutatja, ezt követően a kezelők 4 másodpercen belül megnyomhatják a billentyűzeten a nyugtázó gombot, hogy a munkát offline üzemmódban folytassák; „Complete Current job/batch“ (aktuális feladat/gyártási tétel befejezése) Ebben az esetben az I-Wrench megengedi a kezelőnek, hogy az aktuális feladatot vagy gyártási tételt befejezze, majt a „Host not connected“ jelzést mutatja és önállóan kikapcsol.
AllowsSuspendSendRes (SzünetKüldésTovábbEngedély)
Egyedi verzió az IVECO számára. Ha a rádiós kommunikáció ki van kapcsolva, akkor a nyomatékkulcs úgy tud dolgozni, hogy az összes eredményt beírja a memóriába. Ha a kommunikáció ismét aktív, az I-Wrench minden eredményt elküld a hosztnak.
Led green at Nom. (LED zöld a célértéknél)
Aktiválásnál a nyomatékkulcs zöld LED-je világít, ha a szerszám a nyomaték- vagy szögelforduláscélértéket elérte.
Vibration (rezgés)
Rezgési riasztás aktiválása, ha a célérték elérésre kerül.
Input Vin (VIN bevitel)
Aktiválásnál a felhasználónak a program kiválasztása után el kell olvasnia a VIN számot; a felhasználónak a programválasztás előtt el kell olvasnia a VIN-t, ha a rádiós kommunikáció ki van kapcsolva (egyedi rendszer az IVECO számára).
BarCode Use (vonalkód-használat)
Csak akkor aktiválja, ha a vonalkódolvasó készülék telepítve van a nyomatékkulcson.
Confirm Scanned String (beolvasott kód megerősítése)
Aktiválás esetén a felhasználónak a vonalkód beolvasása után meg kell nyomnia a billentyűzeten a jóváhagyó gombot.
BarCode Setup (vonalkód beállítás)
Ez az opció lehetővé teszi a vonalkódolvasás beállítását közvetlenül a vonalkód konfiguráció előtt.
AH2088UM/HU 2013-07
Általános információk
Paraméter
Jelentés
Alw save curve (jelleggörbe mentése)
Állítsa „1” értékre, hogy a jelleggörbe mindig mentésre kerüljön.
End at last led (vége az utolsó LED-nél)
Aktiválásnál egy rövid időtúllépés kezdődik az utolsó LED pozicionálására vonatkozóan (SQNet-en vagy VPG-n állítható be, ha az I-Wrench utolsó LED-je világít). Kikapcsolásnál rövid időtúllépés kezdődik, ha a célértéket eléri.
Operator Input (kezelői bevitel)
Ez a beállítás három opciót jelent: „Not used“ (nincs használatban); „At startup“ (indulásnál) - a felhasználónak az I-Wrench indulása során a folytatáshoz meg kell adnia a kezelői azonosítót; „Before Sel.“ (kiválasztás előtt) - a teszt megkezdése előtt az I-Wrench a kezelői azonosító megadását kéri.
Ms wait enable (mérés várakozás aktiválása)
Ha az I-Wrench VPG-hez (vagy más online szoftverhez) kapcsolódik, a vonalkód beolvasását követően meghatározott ideig vár (ez az időtartam módosítható ezzel a beállítással); ha az I-Wrench ez idő alatt nem fogad programot, akkor az I-Wrench a vonalkód ismételt beolvasását kéri.
BT Fast connect (BT-gyorscsatlakozás)
Gyorscsatlakozás Bluetooth-rádióhoz más rádiós opciók zavarainak csökkentésére (pl. WiFi).
Conn. To Schatz (csatl. Schatz-hoz)
Aktiválni kell, hogy az I-Wrench-et a Schatz munkapadhoz lehessen csatlakoztatni (nyomaték/szögelfordulás-kalibráló munkapad).
Schatz baud (Schatz-baud)
RS232=paraméter a Schatz munkapadhoz történő csatlakozáshoz.
Fix Cable Port (fix kábeles csatlakozás)
Csak SCS-hez. I-Wrench-hez, vagy EWW³-hoz használatos, a csatlakozás kiválasztásához.
Plug in Cable Port (kábeles csatlakozás behelyezése)
Csak első generációs I-Wrench nyomatékkulcsokhoz.
Cradle Input
Csak „RID” szenzorral rendelkező I-Wrench-hez annak felismerésére, ha az I-Wrench a dokkoló/töltőkészülékben foglal helyet.
Adapter Coeff. Mode (Adapter-koeff. üzemmód)
Ez a beállítás határozza meg, hogy melyik bemenet élvez elsőbbséget, hogy aktiválásnál az „adapter együttható módozatot” meghatározzuk: „Adapter Prio“ (adapter prioritás) Ha az együttható a szerszámba/adapterbe, és a VPG által küldött programba, vagy más hoszt-szoftverbe beírásra került, az I-Wrench a szerszámba/adapterbe írt együtthatót veszi figyelembe; „Only Adapter“ (csak adapter) az I-Wrench csak a szerszámba/adapterbe írt együtthatót veszi figyelembe (amennyiben van); „Program Prio“ (program prioritás) Ha az együttható a szerszámba/adapterbe, és a VPG által küldött programba, vagy más hoszt-szoftverbe beírásra került, az I-Wrench a programban lévő együtthatót veszi figyelembe; „Only Program“ (csak program) az I-Wrench csak a programba írt együtthatót veszi figyelembe (amennyiben van).
Speed Over Delay (ms) (fordulatszám túllépés
Ez az idő megmutatja, hogy a forgórész mennyi ideig
AH2088UM/HU 2013-07
29
8
Karbantartás
8.2
Paraméter
Jelentés
késleltetés)
maradhat a maximális fordulatszám felett; az idő elteltével az I-Wrench „speed over” hibajelzést mutat (ez akkor következik be, ha a felhasználó a csavarzatot túlzottan meghúzza.)
Freq. RT reading (Hz) (frekv. VI-olvasás)
Ezzel a beállítással lehetséges a frekvenciát az értékek valós idejű küldéséhez a VPG felé megválasztani.
Fej-/betét-korrekciós tényezők Ha egy speciális fejet, vagy egy dugókulcs adaptert kíván használni az I-Wrench nyomatékkulccsal, ofszet hiba lép fel, amely befolyásolhatja a nyomaték- vagy szögelfordulás-mérés pontosságát. Az ofszet mérési hiba eltávolításához kifejlesztésre került egy matematikai korrekciós tényezős folyamat. A korrekciós tényező gyárilag mentésre kerül a nyomatékkulcsban található memóriába. Ez a tényező nem változó, és sem a kezelő, sem a végfelhasználó nem fér hozzá. Minden speciális fej - adapterkonstrukció egyértelmű korrekcióstényező-készletet követel meg. Ha a nyomatékkulcs rendelkezik fej-felismerő funkcióval, a fej „tudja”, hogy kalibráló korrekciós tényezőre van szükség, és meghatározza a mindenkori fejhez szükséges ofszet beállítást a nyomatékkulcson belül. Fej-felismerő funkcióval nem rendelkező nyomatékkulcsoknál a korrekciós tényezőt beprogramozzák az mPro400GC csavarozó-vezérlőbe, és összekapcsolják a csavarozó alkalmazással ofszetkorrekció céljából. Az alábbi ábra a korrekciós képernyőt mutatja, amely az mPro400GC csavarozó-vezérlőn a korrekciós tényező vezérlőbe történő programozására, és a csavarozó alkalmazással történő összekapcsolásra használatos:
C01329en.png
9
30. ábra:
9
Karbantartás
9.1
A tisztításra vonatkozó útmutatások Minden I-Wrench modell A kijelzőt kikapcsolt állapotban tisztítsa.
Az LCD érintőképernyő felületét tartsa szennyeződésektől mentesen. Használjon nedves kendőt közönséges ablaktisztítóval. Ne használjon acetont a tisztításhoz.
30
AH2088UM/HU 2013-07
Hibakeresés
Ne merítse az I-Wrench nyomatékkulcsot folyadékokba vagy tisztítószerbe. Beépített scannerrel (opcionális vonalkódolvasó készülékkel) rendelkező I-Wrench modelleknél Az ablaknak szennyeződésektől mentesnek kell lennie. A szennyezett ablak megakadályozhatja a vonalkódok beolvasását. Rendszeresen vagy szennyeződés esetén azonnal meg kell tisztítani. Használjon nedves kendőt vagy egy vattapálcikát, ill. egy puha, közönséges üvegtisztítóval átitatott pálcikát. Ne használjon acetont a tisztításhoz. Levehető (opcionális) védőgumival rendelkező I-Wrench modellek A védőelem egy levehető ablakot tartalmaz. A levehető ablakot mindkét oldalán tisztán kell tartani. Használjon nedves kendőt közönséges ablaktisztítóval. Ne használjon acetont a tisztításhoz.
9.2
Karbantartási terv Intervallum Minden műszakban
Vizuális ellenőrzés
Az I-Wrench nyomatékkulcs sérült? A scanner ablaka tiszta/átlátszó?
Hetente 1× (ha használatban van)
9.3
Az LCD érintőképernyő és a képernyővédő ablak tiszta/átlátszó?
Szétszerelés A fejek, vagy dugókulcsok, ill. speciális adapterek cseréjétől eltekintve a szerszámot nem ajánlott szétszerelni. Szétszerelést és javításokat csak az Apex Tool Group által feljogosított személyek végezhetnek.
9.4
Kenés Az I-Wrench nyomatékkulcsra nem vonatkoznak kenési követelmények.
10
Hibakeresés
10.1
WiFi-problémák Indításkor figyelje a nyomatékkulcs LCD-kijelzőjét, miután az I-Wrench és az mPro400GC csavarozóvezérlő közötti WiFi kapcsolat konfigurálásra került. A kijelző alsó sora a „WLAN init” kérést mutatja. Ha a kapcsolódás sikeres, rövid késleltetést követően a „WiFi Module OK!” üzenet jelenik meg. Ha probléma lép fel, a „WiFi Module KO!” hibakód jelenik meg. Összesen 16 hibakód van, amelyek leírása az alábbi táblázatban található. Teendő
Hibakód
Lehetséges ok
1
A modul programozási mód nem volt hozzáférhető
Ellenőrizze a modul kábelcsatlakozását
A “Keep connection during programming” (kapcsolat fenntartása a konfigurálás
Konfigurálja az opciót
2
és a baud rátát
AH2088UM/HU 2013-07
31
10
10
Hibakeresés
Hibakód
Teendő
Lehetséges ok során) opció nem volt beállítható
3
„SSID“ nem lett beállítva
Konfigurálja az SSID-t
4
“WIFI channel” (WiFi csatorna) nem lett beállítva
Konfigurálja a WiFi csatornát
5
„Authentication mode“ (hitelesítés mód) nem lett beállítva
Konfigurálja a hitelesítés módot
6
„Authentication mode“ (titkosítási mód) nem lett beállítva
Konfigurálja a titkosítási módot
8
„Passkey“ (kapcsolati kulcs) nem lett beállítva
Konfigurálja a kapcsolati kulcsot
10
A „DHCP“ paraméter nem lett beállítva
Konfigurálja a DHCP-t
11
„WiFI IP“ nem lett beállítva
12
„Hostname" nem lett megadva
Állítsa be a hosztnevet.
15
TCP-Client Peer nem lett megadva
Ellenőrizze a „WiFi Host” IP-jét Ellenőrizze a „WiFi Remote Port-ot“ Bizonyosodjon meg róla, hogy a fenti
Ellenőrizze az IP-formátumot Ellenőrizze a „WiFi IP” IP-jét Ellenőrizze a „WiFi Gateway”-t Bizonyosodjon meg róla, hogy a fenti beállítások érvényesek.
beállítások érvényesek. 16
„Power mode“ (áramellátás mód) nem lett megadva
Állítsa be az áramellátás módot
20
A „Regulatory domain“ nem lett beállítva
Állítsa be a regulatory domain-t.
21
A „Username“ (felhasználónév) paraméter nem lett megadva
Állítsa be a felhasználónevet
22
A „Build Ad Hoc“ (Ad-hoc felépítés) paraméter nem lett megadva
Állítsa be az ad-hoc felépítés
Az „Operational mode“ (üzemmód) paraméter nem lett megadva
Állítsa be az üzemmód paramétert
23
10.2
paramétert
WiFi-adatkommunikáció az I-Wrench nyomatékkulcs és az mPro400GC csavarozó-vezérlő között Az alábbi ábra egy blokkséma, amely az mPro400GC csavarozó-vezérlő WiFi-komponenseinek fő kapcsolatait mutatja. A legegyszerűbb kapcsolat egy AP (access point/hozzáférési pont), amely ethernetkábellel közvetlenül az mPro400GC csavarozó-vezérlőhöz kapcsolódik. A kapcsolat az I-Wrench nyomatékkulccsal WiFi-s kapcsolat.
32
AH2088UM/HU 2013-07
Hibakeresés
LiveWire I-Wrench
antenna 5 GHz
Wi-Fi Access Point (AP) antenna 2,4 GHz
ethernet kábel
Datenkommunikation.jpg
tápegység
csavarozó-vezérlő mPro400GC
31. ábra: WiFi-adatkommunikáció az I-Wrench nyomatékkulcs és az mPro400GC csavarozó-vezérlő között A WiFi kapcsolat problémái általában a nyomatékkulcs programozásának hibáin alapulnak. A vezérlő egy független elem, és ajánlott diagnosztikai berendezésként használni. A vezérlő maga több képernyőmaszkot kínál, amelyeken információk jelennek meg a hiba okáról. A problémák úgy korrigálhatók, hogy az I-Wrench hibás beállítása módosításra kerül. Példa: Egy hibás IP-beállítás a nyomatékkulcsban megakadályozza a kapcsolatot. A SSID-név eltérése megakadályozza a kapcsolatot. A WiFi-hitelesítés hibás beállítása megakadályozza a kapcsolatot. Probléma
Lehetséges ok
Az I-Wrench nem 3 területet kell ellenőrizni. A kommunikál az mPro400GC kommunikációs lánc az I-Wrenchcsavarozó-vezérlővel. től a hozzáférési pontig (AP), onnan pedig a vezérlőig fut. Hogyan keressük a hibát? 1. Beállítások az I-Wrench-ben 2. Kapcsolat az I-Wrench és a hozzáférési pont (AP, access point) között. Ez egy WiFi útvonal. 3. Kapcsolat a hozzáférési pont (AP, access point) és a vezérlő között. Ez egy ethernet kábel.
A csillag * hiányzik. Nincs WiFi kapcsolat.
Teendő
Az I-Wrench és a hozzáférési pont (AP, access point) közötti kapcsolat ellenőrzése
*
Ellenőrizze, hogy a csillag ( ) látható-e a szerszám LCDkijelzőjén. Ha látható: Az I-Wrench és a hozzáférési pont (AP, access point) közötti kommunikáció OK. Ha nem látható: nincs kommunikáció az I-Wrench és a hozzáférési pont (AP, access point) között.
Ellenőrizze az ÖSSZES WiFi3 területet kell ellenőrizni. A kommunikációs lánc az I-Wrench- beállítást a nyomatékkulcsban. től a hozzáférési pontig (AP), onnan pedig a vezérlőig fut. Ellenőrizze, hogy az ethernet 1. Beállítások az I-Wrench-ben kábel a vezérlő megfelelő ethernet 2. Beállítások a vezérlőben csatlakozójában van-e. Két külön 3. Kábel a hozzáférési pont (AP, csatlakozó található itt. access point) és a vezérlő között. Próbáljon ki egy másik ethernet kábelt.
AH2088UM/HU 2013-07
33
10
10
Hibakeresés
Probléma
Teendő
Lehetséges ok
Lásd a következő ellenőrzési listát Lásd a hozzáférési pont (AP,
Hogyan lehet a WiFi beállításokat ellenőrizni a nyomatékkulcsban?
10.3
access point) kézikönyvét további információkért.
A WiFi-vonatkozású beállítások ellenőrzési listája Kapcsolja be az I-Wrench nyomatékkulcsot. Elindítás után nyomja meg az <ESC>-t. Válassza ki a -ot. Írja be az 7421 jelszót, és nyomja meg az -t Válassza ki az Oper. Mode-ot (üzemmód), és rendelje hozzá: Managed (menedzselt). Válassza ki a WiFi SSID-t, adja meg az aktuálisan a hozzáférési ponton (AP, access point) használt SSID-nevet.
Válassza ki a Reg. Domain-t (reg.-domain), rendeljen hozzá 2,4 GHz vagy 5 GHz VAGY 2,4 GHz + 5 GHz értéket.
Válassza ki a WiFi Channel-t (Wifi-csatorna).
0 standard roaminghoz 1 - 12 2,4 GHz-hez 36 - 44 5 GHz-hez 150 - 160 Uniband II-höz
Válassza ki a WiFi Authentication-t (WiFi-hitelesítés)
WPA PEAP WPA2 LEAP
Válassza ki a WiFi Encryption-t (WiFi-kódolást)
WEP64
WEP128 TKIP AES/CCMP
Válassza ki a WiFi Key-t (WiFi-kulcs)
Ennek a kulcsnak meg kell egyeznie a hozzáférési ponton (AP, access point) beállítottal.
Válassza k a WiFi DHCP-t.
Hagy üresen a WiFi DHCP jelölőnégyzetét.
Válassza k a WiFi IP-t.
A nyomatékkulcs IP-címe ugyanabba az IP családba kell tartozzon (első 9 számjegy), mint a vezérlő. Az utolsó 3 jegynek azonban egyedinek kell lennie.
Válassza ki a WiFi Mask-ot (WiFi-maszk)
A WiFi-maszk szokásos IP címe 255.255.255.0
Válassza ki a WiFi Gateway-t (WiFi-átjáró)
Ne hagyja a gateway beállítást bejegyzés nélkül. Adja meg a nyomatékkulcs IP-családjának legalább az első 9 számjegyét és 001-et utolsó három jegyként. (Ez 1-ként kerül rögzítésre.)
Válassza k a WiFi Host-ot
Ennek ugyanannak az IP-címnek kell lennie, mint az mPro400GC csavarozó-vezérlő.
Válassza ki a WiFi Local Port-ot (WiFi helyi port)
34
Írjon be 23-at.
AH2088UM/HU 2013-07
Alkatrészek
Válassza ki a WiFi Remote Port-ot (WiFi remote port)
Írjon be 3456-ot.
Válassza ki a WiFi Init Mode-ot (WiFi-inic. mód)
Állítsa Always-re (mindig)
11
Alkatrészek
11.1
Alkatrészlista Jelzőszám
Alkatrész-szám
Leírás
313 11 0050
Kulcscsoport + mérőátalakító 15 Nm
313 11 0051
Kulcscsoport + mérőátalakító 30 Nm
313 11 0052
Kulcscsoport + mérőátalakító 50 Nm
313 11 0053
Kulcscsoport + mérőátalakító 70 Nm
313 11 0054
Kulcscsoport + mérőátalakító 100 Nm
313 11 0055
Kulcscsoport + mérőátalakító 200 Nm
313 11 0056
Kulcscsoport + mérőátalakító 300 Nm
313 11 0057
Kulcscsoport + mérőátalakító 400 Nm
313 11 0058
Kulcscsoport + mérőátalakító 600 Nm
313 11 0059
Kulcscsoport + mérőátalakító 800 Nm
313 11 0060
Kulcscsoport + mérőátalakító 1000 Nm
313 11 0061
Kulcscsoport + mérőátalakító 1200 Nm
2
313 21 0054
Belső USB dugó kábellel
3
313 21 0042
Akku
4
323 41 0024
Akkufedél
5
197 14 0002
WiFi-modul
6
197 14 0014
PC-modul
7
197 14 0005
Vonalkódolvasó modul
8
313 21 0075
Elektronikus panelcsoport LCD-vel és fedéllel
1
AH2088UM/HU 2013-07
35
11
Műszaki adatok
Ersatzteile.jpg
12
32. ábra: Alkatrészek
12
Műszaki adatok
12.1
Mérési pontosság Eltérés ± 0,5% 20%…100% forgatónyomaték-kapacitás
12.2
± 1%
10%… 20% forgatónyomaték-kapacitás
± 0,1°
kijelzett érték szórás szögelfordulás esetében
Üzemi tulajdonságok Jellemzők
Adatok
Belső memória
1 GB
A következőket tárolja:
20.000 esemény 20.000 jelleggörbe 1000 beállítható program
Kijelző
2,8 collos nagy felbontású érintőképernyő
Színes kijelző
320 × 240 pixel, 65.535 szín.
Billentyűzet (be- és kikapcsoláshoz és navigáláshoz) Opcionális vonalkódolvasó készülék (alkatrész-azonosító hozzáadásához).
36
AH2088UM/HU 2013-07
Műszaki adatok
12.3
Tápegység Jellemző
Adatok
Belső, feltölthető és cserélhető akkumulátor
lítium-ion
Akku kapacitás
3,7 V egyenfeszültség, 2700 mA
Feltöltési idő
9ó
Feltöltési idő PC-n USB kábellel
6ó
Feltöltési idő külső, opcionális akkutöltő készülékkel 4 ó
12.4
A külső akkutöltő készüléket Jellemző
Adatok
Bemeneti teljesítmény 100 - 240 V váltakozó feszültség, 50 / 60 Hz Kimeneti teljesítmény 5,0 V egyenfeszültség, 0,7 A
12.5
Csatlakozók, be- és kimenetek
12.6
Kommunikáció
12.7
Mini-B USB 2.0 adatkapcsolathoz és opcionális akkutöltő készülékhez 4 pólusú csatlakozó az akku feltöltéséhez opcionális dokkoló-/töltőkészülékkel. Billentyűzet és érintőképernyő programozáshoz és navigáláshoz. Opcionális lézeres vonalkódolvasó 7 LED jelzőfény WiFi-támogatás
WiFi 2,4 GHz és 5 GHz. Kliens (mPro400GC csavarozó-vezérlő) vagy önálló használat. Adat- és jelleggörbe-kommunikáció a Cleco Global Controller felé WiFi-n
Csavarozási eljárás A csavarozási eljárás fogalma a meghúzás folyamatára vonatkozik egy menetes kötés rögzítésekor. A csavarozási ciklus végének ellenőrzésére, és az anya, ill. a csavar szögelfordulásának (ellenőrző) mérésére használt nyomatékmérés egy csavarozási eljárás, amelynek elnevezése: nyomaték-szabályozás szögelfordulás-felügyelettel. Ez azt jelenti, hogy a nyomatékot a csavarozási ciklus lezárására használják. Egy magas és alacsony elfogadható nyomaték és szögelfordulás egy derékszögű „ablakot” hoz létre, amely meghatározza az elfogadható kötést. Fordítva igaz, hogy ha a szögelfordulást használják a nyomaték (ellenőrző) mérése mellett a csavarozási ciklus lezárására, akkor a csavarozási eljárás neve szögelfordulás-szabályozás nyomaték-felügyelettel. E csavarozási eljárás magyarázata a csavarozási ciklus határértékeken alapul, amelyeket a felhasználó állít be előzetesen, és az eredményeket az mPro400GC csavarozó-vezérlő méri, ha össze van kapcsolva az I-Wrench nyomatékkulccsal.
AH2088UM/HU 2013-07
37
12
Műszaki adatok
Az mPro400GC csavarozó-vezérlő a nyomaték-szabályozás szögelfordulás-felügyelettel eljárásra a 30-as diagramként, a szögelfordulás-szabályozás nyomaték-felügyelettel eljárásra az 50-es diagramként hivatkozik. Mindkét stratégiát külön, részletesen tárgyaljuk:
12.7.1
30-as diagram: Nyomaték-szabályozás szögelfordulás-felügyelettel
F0535_1.png
Lekapcsolási nyomaték-vezérelt csavarozási eljárás nyomaték- és szögelfordulás-ellenőrzéssel Ezt a csavarozási eljárást egy gyors előmeghúzás előzi meg.
Nyomaték
Maximális nyomaték Meghúzási nyomaték Lekapcsolási nyomaték
Küszöbnyomaték
Utánfutási idő
Kezdőnyomaték
Maximális szög
Minimális nyomaték
Minimális szög
12
Szö g
Meghúzási szög
Idő Start
33. ábra: 30-as diagram A beépített mérőérzékelővel regisztrálódik a csavarozási művelet közben fellépő nyomaték és szögelfordulás, és ezek kiértékelése a vezérlésben történik. A szögek számlálása a küszöbnyomaték elérése után történik. A lekapcsolási nyomaték elérésekor leáll a szerszám. Ezt követően az utánfutási idő alatt regisztrálódik az utánfutási szög és a csúcsnyomaték, és a csavar meghúzási nyomatékaként a csavarozás értékelésével együtt a csavarozó-vezérlőhöz továbbítódik. A kioldási (trigger) nyomaték elérésekor a nyomaték alakulása rögzítésre kerül, és a grafikus funkció segítségével ábrázolható. A csavarozó-vezérlőbe a következő paraméterek kerülnek megadásra:
38
Paraméter
Magyarázat
Lekapcsolási nyomaték (Nm)
a fokozat lekapcsolási nyomatéka 0 … 1× MD-kapacitás
Csillapítási tényező
a csillapításhoz középértékképzéssel használt mérési értékek száma
4
Maximális szög (fok)
az elért szög felső határértéke és biztonsági lekapcsolási érték
0 … 9 999
Maximális nyomaték (Nm)
az elért forgatónyomaték felső határértéke
0 … 1,2 x MD-kapacitás
AH2088UM/HU 2013-07
Értéktartomány
Műszaki adatok
Magyarázat
Értéktartomány
Minimális szög (fok)
az elért szög alsó határértéke
0 … 9 999
Minimális nyomaték (Nm)
az elért forgatónyomaték alsó határértéke
0 … 1 × MD-kalibrálási érték
Küszöbnyomaték (Nm)
a szögszámlálás kezdete
0 … 1,2 x MD-kapacitás
Biztonsági lekapcsolás
maximális szögek
50-es diagram: Szögelfordulás-szabályozás nyomaték-felügyelettel
F00537_1.png
Lekapcsolási szög-vezérelt csavarozási eljárás szögelfordulás- és nyomatékellenőrzéssel. Ezt a csavarozási eljárást egy gyors előmeghúzás előzi meg. Nyomaték
Maximális nyomaték Meghúzási nyomaték
Kezdőnyomaték
Utánfutási idő
Maximális szög
Küszöbnyomaték
Minimális szög
Minimális nyomaték
Szög
Lekapcsolási szög Meghúzási szög
Idő Sta rt
12.7.2
Paraméter
50-es diagram ábra A beépített mérőérzékelővel regisztrálódik a csavarozási művelet közben fellépő nyomaték és szögelfordulás, és ezek kiértékelése a vezérlésben történik. A lekapcsolási szög elérésekor leáll a szerszám. Ezt követően az utánfutási idő alatt regisztrálódik az utánfutási szög és a csúcsnyomaték, és a csavar meghúzási értékeiként a csavarozás értékelésével együtt a csavarozó-vezérlőhöz továbbítódik. Az adott szerszám paraméterezhető kioldási (trigger) nyomatékának elérésekor a nyomaték alakulása rögzítésre kerül, és a grafikus funkció segítségével ábrázolható. A csavarozó-vezérlőbe a következő paraméterek kerülnek megadásra: Paraméter
Magyarázat
Értéktartomány
Lekapcsolási szög (fok)
a fokozat lekapcsolási szöge
0 … 9 999
Csillapítási tényező
a csillapításhoz középértékképzéssel használt mérési értékek száma
4
Fordulatszám (1/min)
a fordulatszám előválasztása; a szerszámállandókban előírt maximális fordulatszám
± maximális fordulatszám
AH2088UM/HU 2013-07
39
12
13
Szerviz
Paraméter
Magyarázat
Értéktartomány
tartományában Maximális szög (fok)
az elért szög felső határértéke
0 … 9 999
Maximális nyomaték (Nm)
az elért szög felső határértéke és biztonsági lekapcsolási érték
0 … 1,2 x MD-kapacitás
Minimális szög (fok)
az elért szög alsó határértéke
0 … 9 999
Minimális nyomaték (Nm)
az elért forgatónyomaték alsó határértéke
0 … 1 × MD-kalibrálási érték
Küszöbnyomaték (Nm)
a szögszámlálás kezdete
0 … 1,2 x MD-kapacitás
Biztonsági lekapcsolás
Maximális nyomaték
Kioldó (trigger) nyomaték
a mérési értékek rögzítésének kezdete a grafikus ábrázoláshoz
13
Szerviz
13.1
A szerszám javítása
Útmutatás
14 VIGYÁZAT!
0 … 1,2 x MD-kapacitás
Amennyiben az I-Wrench javítása szükségessé válik, küldje el a komplett szerszámot az Apex Tool Group egyik értékesítési és szervizközpontjának. Javítást csak az Apex Tool Group arra feljogosított munkatársa végezhet. Amennyiben a felhasználó megpróbálja a szerszámot felnyitni, vagy megjavítani, az a garancia elvesztéséhez vezethet.
Ártalmatlanítás Személyi sérülések és környezeti károk nem szakszerű ártalmatlanítás által. A szerszám alkotórészei és segédeszközei az egészséget és a környezetet fenyegető veszélyeket rejtenek. A csomagolás részeit szelektív hulladékként kell gyűjteni, és ennek megfelelően kell ártalmatlanítani. Figyelembe kell venni a helyileg érvényes előírásokat. Figyelembe kell venni az általános érvényű ártalmatlanítási irányelveket, pl. az elektromos és elektronikus hulladékokra vonatkozó (ElektroG) és az akkumulátorokra vonatkozó törvényt (BattG): Németországban az akkumulátor ártalmatlanítását jelenleg törvény szabályozza. Habár a lítium-ion akkumulátorok ma nem számítanak veszélyes hulladéknak, az akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékok között elhelyezni. Az akkumulátorokat saját üzemi gyűjtőhelyén, értékesítési és szervizközpontjánál vagy hivatalos újrahasznosító üzemben adja le ártalmatlanításra. Az akkumulátorok németországi visszavételével kapcsolatos információkért lásd többek közt a GRS akkumulátorok honlapját: www.grs-batterien.de.
14.1
Az akkumulátor ártalmatlanítása más régiókban A veszélyes hulladék meghatározása akkumulátorok vonatkozásában országonként eltérő. A hibás akkumulátor eltávolítása után a regionális előírások szerint kell ártalmatlanítani.
40
AH2088UM/HU 2013-07
Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT! Ne darabolja fel az akkumulátorokat. Ne hevítse fel, és ne égesse el az akkumulátorokat. Ne zárja rövidre az akkumulátorokat. Ne nyissa fel az akkumulátorokat. CSAK az ajánlott Cleco töltőkészüléket használja.
AH2088UM/HU 2013-07
41
14
Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Detroit, MI
Seattle, WA
England
India
Apex Tool Group Sales & Service Center 2630 Superior Court Auburn Hills, MI 48326 USA Phone: +1-248-393-5640 Fax: +1-248-391-6295
Apex Tool Group Sales & Service Center 2865 152nd Avenue N.E. Redmond, WA 98052 USA Phone: +1-425-497-0476 Fax: +1-425-497-0496
Apex Tool Group GmbH & Co. OHG C/O Spline Gaugesl Piccadilly Tamworth Staffordshire B78 2ER United Kingdom Phone: +44-191 419 7700 Fax: +44-191 417 9421
Apex Power Tools India Private Limited Gala No. 1, Plot No. 5 S. No. 234, 235 & 245 Indialand Global Industrial Park Taluka-Mulsi, Phase I Hinjawadi, Pune 411057 Maharashtra, India Phone: +91-20-66761111
Houston, TX
York, PA
France
Mexico
Apex Tool Group Sales & Service Center 6550 West Sam Houston Parkway North, Suite 200 Houston, TX 77041 USA Phone: +1-713-849-2364 Fax: +1-713-849-2047
Apex Tool Group Sales & Service Center 3990 East Market Street York, PA 17402 USA Phone: +1-717-755-2933 Fax: +1-717-757-5063
Apex Tool Group SNC 25 Rue Maurice Chevalier BP 28 77831 Ozoir-la-Ferrière Cedex, France Phone: +33-1-6443-2200 Fax: +33-1-6440-1717
Apex Tool Group México S. de R.L. de C.V. Vialidad El Pueblito #103 Parque Industrial 76220 Querétaro Mexico Phone: +52 (442) 2113800 Fax: +52 (442) 1030443
Lexington, SC
Brazil
Germany
China
Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 USA Phone: +1-800-845-5629 Phone: +1-803-951-7544 Fax: +1-803-358-7681
Apex Tool Group Sales & Service Center Caixa Postal 692 18001-970 Sorocaba, SP Brazil Phone: +55-15-238-3929 Fax: +55-15-238-3260
Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49-7363-81-0 Fax: +49-7363-81-222
Apex Power Tools Trading (Shanghai) Co., Ltd A company of Apex Tool Group, LLC A8, No.38, Dongsheng Road, Shanghai, China 201201 Phone: +86-21-60880320 Fax: +86-21-60880298
Los Angeles, CA
Canada
Hungary
Apex Tool Group Sales & Service Center 6881 Stanton Avenue, Unit B Buena Park, CA 90621 USA Phone: +1-714-994-1491 Fax: +1-714-994-9576
Apex Tool Group Sales & Service Center 7631 Bath Road Mississauga, Ont. L4T 3T1 Canada Phone: +1-866-691-6212 Fax: +1-905-673-4400
Apex Tool Group Hungaria Kft Platànfa u. 2 9027 Györ Hungary Phone: +36-9666-1383 Fax: +36-9666-1135
Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49-7363-81-0 Fax: +49-7363-81-222 www.apexpowertools.eu