CZ
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
SWC 5050
Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Návod uschovejte pro případ další potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte přístroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního střediska).
CZ-1 10/2010
CZ
Chladič na víno a šampaňské SWC 5050
OBSAH DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POKYNY K POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CZ-2 10/2010
CZ
Chladič na víno a šampaňské SWC 5050
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1) 2)
3) 4)
5) 6) 7) 8) 9) 10) 11)
12)
13) 14) 15) 16) 17) 18)
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Tento výrobek není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno s tímto výrobkem nebo pro něj není určeno. V žádném případě neopravujte výrobek sami a neprovádějte na něm žádné úpravy – nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Veškeré opravy a seřízení tohoto výrobku svěřte odborné firmě/servisu. Zásahem do výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění. Výrobek používejte a uchovávejte mimo dosah hořlavých a těkavých látek. Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, nadměrné vlhkosti a neumísťujte jej do nadměrně prašného prostředí. Výrobek neumísťujte do blízkosti topných těles, otevřeného ohně a jiných spotřebičů nebo zařízení, která jsou zdroji tepla. Výrobek je určen pro použití v domácnostech. Nepoužívejte jej v průmyslovém prostředí nebo venku! Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen. Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá napětí ve vaší zásuvce. Nepokládejte síťový kabel v blízkosti horkých ploch, nebo přes ostré předměty. Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo a aby se o něj nezakopávalo. Dbejte na to, aby se síťový kabel nedotýkal horkého povrchu. Pokud je síťový kabel výrobku poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisu nebo podobně kvalifikované osobě, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Výrobek s poškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat. Nevytahujte zástrčku přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod. Výrobek nepostřikujte vodou ani jinou tekutinou. Do výrobku nelijte vodu ani jiné tekutiny. Výrobek neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. Výrobek nikdy nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s napuštěnou vodou. Pokud výrobek právě nepoužíváte nebo nebudete používat, vypněte jej a vytáhněte zástrčku z el. zásuvky. Před čištěním postupujte stejným způsobem. Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umísťujte mimo jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nebudou hrát. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím spotřebiče a jeho příslušenství (poranění, popálení, opaření, požár, znehodnocení potravin atp.).
CZ-3 10/2010
CZ
Chladič na víno a šampaňské SWC 5050
POPIS VÝROBKU
A 1 2 3
7 8
4 5 6
9 0 qa qs qd
1 2 3 4 5 6 7
Červená LED kontrolka (červené víno) Zelená LED kontrolka (bílé víno) Žlutá LED kontrolka (šampaňské) Tlačítko POWER Tlačítko SET Silikonový lem Výstupní ventilační mřížka
8 9 0 qa qs qd
Vstupní otvor ventilátoru Zdířka pro napájecí konektor Výstupní ventilační mřížka Napájecí vidlice Napájecí konektor Napájecí adaptér
Tento chladič Vám umožní chladit šampaňské, bílé nebo červené víno na doporučenou servírovací teplotu: • • •
Šampaňské na 5 °C Bílé víno na 11 °C Červené víno na 17 °C
Do chladiče doporučujeme umisťovat lahve předvychlazené z ledničky, vyhnete se tak delšímu čekání na zchlazení z pokojové teploty. Tento chladič slouží k udržovaní šampaňského a vína v lahvích na servírovací teplotě, nikoliv však k rychlému zchlazení nápojů z pokojové teploty.
CZ-4 10/2010
CZ
Chladič na víno a šampaňské SWC 5050
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ 1) 2) 3)
4)
Chladič připojte k elektrické síti připojením napájecího konektoru do zdířky a následným připojením napájecí vidlice do zásuvky elektrického napětí. Do chladiče vložte lahev. Přidržením tlačítka „POWER“ chladič zapnete a rozsítí se žlutá LED dioda signalizující nastavení pro šampaňské. Pokud si přejete nastavit teplotu pro červené nebo bílé víno, tiskněte opakovaně tlačítko „SET“, které slouží pro přepínání mezi všemi třemi teplotami. Chladič vypnete přidržením tlačítka „POWER“. Poznámka • Silikonový lem složí k lepší izolaci teploty uvnitř chladiče. • Uvnitř chladiče se nachází přítlačný klips sloužící k lepšímu kontaktu lahve s chladicí plochou. Upozornění • Nikdy nevkládejte do chladiče lahve, které jsou zabaleny v nějakém přepravním obalu, nedrží na nich etikety apod. Výrazným způsobem by mohlo dojít ke snížení účinnosti chlazení a v krajním případě i k poškození přístroje. • Dbejte na to, aby jakékoliv ubrousky, utěrky apod. na lahvi nezakrývaly výstupní ventilační mřížku přístroje, mohlo by dojít k jeho nenávratnému poškození. • Přístroj je určen pouze a výhradně k chlazení lahví s nápoji, nepoužívejte jej k jiným účelům.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění Před čištěním vždy odpojte tento výrobek od zdroje energie. Pro čištění vnějších částí výrobku používejte jemný hadřík navlhčený ve vlažné vodě. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, ředidla, nebo rozpouštědla, jinak by mohlo dojít k poškození povrchu výrobku.
TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí .............................................................................................................230 V AC (střídavě) Jmenovitý kmitočet ............................................................................................................................... 50 Hz Jmenovitý příkon .................................................................................................................................... 60 W Třída ochrany (vzhledem k ochraně před úrazem elektrickým proudem) ................................................II Max. průměr lahve ............................................................................................................................ 100 mm Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
CZ-5 10/2010
CZ
Chladič na víno a šampaňské SWC 5050
CZ-6 10/2010