®
NÁVOD
ULTRAZVUKOVÝ GASTROFIBROSKOP
OLYMPUS GF TYP UM20 ULTRAZVUKOVÝ DUODENOFIBROSKOP
OLYMPUS JF TYP UM20-7,5/12 ULTRAZVUKOVÝ KOLONOFIBROSKOP
OLYMPUS CF TYP UM20-7,5/12
0197
Obsah
Obsah Symboly Důležitá informace – Před použitím přístroje prosím přečtěte K čemu je přístroj určen ................................................................................. 2 Návod ............................................................................................................. 2 Kvalifikace uživatele ....................................................................................... 2 Kompatibilita přístroje..................................................................................... 3 Uvedení do provozního stavu a skladování ................................................... 3 Opravy a úpravy ............................................................................................. 3 Uvozující slova ............................................................................................... 3 Nebezpečí, výstrahy a varování..................................................................... 4
Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky 1.1 1.2
Kontrola obsahu dodávky .................................................................... 7 Volitelné díly....................................................................................... 11
Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje 2.1 2.2 2.3
Popis dílů ........................................................................................... 12 Funkce endoskopu............................................................................. 15 Technické údaje ................................................................................. 17
Kapitola 3 Příprava a kontrola 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7
Příprava zařízení................................................................................ 20 Příprava a kontrola endoskopu .......................................................... 22 Příprava a kontrola příslušenství ....................................................... 24 Připojení příslušenství k endoskopu .................................................. 27 Příprava, kontrola a připojení pomocného vybavení ......................... 28 Kontrola endoskopického systému .................................................... 29 Příprava a kontrola balónku ............................................................... 32
Kapitola 4 Provoz 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Zavádění ............................................................................................ 37 Pozorování ultrazvukového obrazu.................................................... 41 Použití endoterapeutického příslušenství .......................................... 42 Vyjmutí endoskopu............................................................................. 45 Přeprava endoskopu .......................................................................... 46
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
i
Obsah
Kapitola 5 Obecné zásady ošetření přístroje 5.1 5.2
Pokyny ............................................................................................... 47 Ustanovení ......................................................................................... 48
Kapitola 6 Kompatibilní metody ošetření a chemické přípravky 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Přehled kompatibility .......................................................................... 49 Roztok saponátu ................................................................................ 51 Dezinfekční roztok.............................................................................. 51 Oplachování vodou ............................................................................ 52 Sterilizace plynem ETO ..................................................................... 52 Sterilizace příslušenství v parním sterilizátoru................................... 54
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9
Požadované ošetření přístroje ........................................................... 55 Čištění, dezinfekce a sterilizace......................................................... 63 Předběžné čištění .............................................................................. 64 Kontrola těsnosti ................................................................................ 69 Manuální čištění ................................................................................. 72 Vysokoúrovňová dezinfekce .............................................................. 81 Proplachování po vysokoúrovňové dezinfekci................................... 84 Sterilizace........................................................................................... 86 Čištění, dezinfekce a sterilizace vyjímatelných dílů a čisticího zařízení ............................................................................. 87
Kapitola 8 Mycí a dezinfekční zařízení 8.1
Mycí a dezinfekční zařízení ............................................................... 92
Kapitola 9 Skladování 9.1
Skladování ......................................................................................... 93
Kapitola 10 Odstranění závad 10.1 Návod na odstranění závad ............................................................... 94 10.2 Vrácení endoskopu na opravu ........................................................... 98
Dodatek A: Schéma systému Dodatek B Tabulky akustického výstupu Označení .................................................................................................... 105
ii
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Symboly
Symboly Na balení a/nebo na přístroji jsou uvedeny následující symboly: Viz průvodní dokumentace.
Není určeno pro opakované použití.
Používat do
Zařízení typu BF Ultrazvukový endoskop Sterilizace pomocí ethylenoxidu Sériové číslo sterilizace Sériové číslo
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
1
Důležitá informace – Před použitím přístroje prosím přečtěte
Důležitá informace – Před použitím přístroje prosím přečtěte K čemu je přístroj určen Tyto přístroje byly navrženy pro použití se světelným zdrojem, endoskopickým ultrazvukovým centrem, zobrazovacím monitorem a endoterapeutickým příslušenstvím firmy Olympus. Žádný z přístrojů nepoužívejte pro jiné účely, než pro které je určen. Olympus GF typ UM20 Horní zažívací trakt, tj. jícen, žaludek a duodenální bulbus. Olympus JF typ UM20-7,5/12 Duodenum včetně lumenu, vnitřní stěny a přilehlých orgánů. Olympus CF typ UM20-7,5/12 Spodní zažívací trakt (rektum a tlusté střevo) včetně lumenu, vnitřní stěny a přilehlých orgánů.
Návod Tento návod obsahuje informace o bezpečném a efektivním použití tohoto přístroje. Před použitím si pozorně přečtěte jak tento manuál, tak manuály veškerých přístrojů, které budou použity při vyšetření nebo zákroku. Přístroje používejte dle uvedených návodů. Veškeré manuály nechávejte na bezpečném, dobře přístupném místě. Máte-li nějaké dotazy a připomínky týkající se údajů uváděných v tomto manuálu, kontaktujte prosím pracovníky firmy Olympus.
Kvalifikace uživatele Tento přístroj musí být obsluhován lékařem nebo lékařským personálem pod dohledem lékaře. Obsluha musí mít zkušenosti v provádění klinické endoskopie. Z tohoto důvodu v tomto manuálu nejsou popsány způsoby provádění klinické endoskopie.
2
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Důležitá informace – Před použitím přístroje prosím přečtěte
Kompatibilita přístroje Viz dodatek A, „Schéma systému“. Toto schématické vyobrazení použijte pro ověření kompatibility přístroje s používaným pomocným. Použití nekompatibilních přístrojů může mít za následek zranění pacienta nebo poškození zařízení.
Uvedení do provozního stavu a skladování Tento přístroj nebyl před odesláním z výrobního závodu ani dezinfikován, ani sterilizován. Před prvním použitím uveďte přístroj do provozního stavu dle popisu v kapitole 7, „Čištění, dezinfekce a sterilizace“. Po použití přístroje proveďte čištění, dezinfekci a sterilizaci a uložte jej dle popisu v kapitolách 5 až 9. Nesprávné a/nebo neúplné čištění, dezinfekce a sterilizace nebo nesprávné skladování představuje riziko přenosu infekce, může způsobit poškození přístroje nebo snížení jeho výkonu.
Opravy a úpravy Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelem opravitelné díly. Přístroj neupravujte, ani se jej nepokoušejte opravovat, můžete zavinit zranění pacienta nebo poškození přístroje. Problémy, které nejsou zapříčiněny závadami, lze napravit dle kapitoly 10, Odstranění závad“. Nelze-li problém napravit dle popisu v kapitole 10, kontaktujte firmu Olympus.
Uvozující slova V tomto manuálu se používají následující uvozující slova. NEBEZPEČÍ
Indikuje velmi nebezpečnou situaci, která, nebude-li napravena, může zavinit úmrtí nebo vážné poranění.
VÝSTRAHA
Indikuje možnou nebezpečnou situaci, která, nebude-li napravena, může zavinit úmrtí nebo vážné poranění.
VAROVÁNÍ
Indikuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, nebude-li napravena, může zavinit menší nebo střední poranění. Používá se také pro upozornění na nebezpečný způsob provádění úkonu nebo potenciální poškození přístroje.
POZNÁMKA
Indikuje dodatečné užitečné informace
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
3
Důležitá informace – Před použitím přístroje prosím přečtěte
Nebezpečí, výstrahy a varování Při zacházení s přístrojem se řiďte informacemi, které jsou uvozeny slovy „nebezpečí“, „výstraha“ a „varování“. Tyto informace jsou uvedeny průběžně v manuálu, v různých kapitolách. NEBEZPEČÍ
Nikdy nepoužívejte vysokofrekvenční endoterapeutické příslušenství, protože distální konec tohoto přístroje není izolován. Při použití vysokofrekvenčního příslušenství vystavujete pacienta nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA
•
Nikdy neaplikujte nebo nevytahujte zaváděcí tubus endoskopu při fixovaných zámcích ohybu. Může dojít ke zranění pacienta.
•
Nikdy neprovádějte ovládání ohybu, přívodu vzduchu, sání nebo nezavádějte/nevytahujte zaváděcí tubus endoskopu aniž byste sledovali endoskopický obraz. Může dojít ke zranění pacienta.
•
Nedotýkejte se světlovodu bezprostředně po jeho vyjmutí ze světelného zdroje, protože je velmi horký.
•
Tyto endoskopy nejsou určeny k použití na plodu.
•
Netahejte za univerzální šňůru. Dojte k odpojení endoskopického konektoru z výstupní zásuvky světelného zdroje a endoskopický obraz nebude viditelný.
•
Nestáčejte zaváděcí tubus, univerzální šňůru a ultrazvukový kabel do smyček o průměru menším než 12 cm. Může dojít k poškození přístroje.
•
Vyvarujte se nárazů na distální konec zaváděcího tubusu, obzvlášť se to týká povrchu čoček objektivu distálního konce. Můžete zavinit nesprávné vidění.
•
Ohebné části nesmí být ohýbány nebo krouceny rukama. Může dojít k poškození přístroje.
•
Netiskněte ohebné části příliš silně. Může dojít k narušení gumové vrstvy na ohebné části a následnému průsaku vody dovnitř.
•
Nevrátí-li se přepínač pozastavení do polohy vypnuto poté, co byl silně stisknut ze strany, opatrně povytáhněte přepínač nahoru, aby se vrátil do polohy vypnuto.
•
Vyvarujte se nárazů na elektrické kontakty konektoru endoskopu nebo jejich ohnutí. Může dojít k narušení kontaktu se světelným zdrojem.
VAROVÁNÍ
4
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Důležitá informace – Před použitím přístroje prosím přečtěte
•
Před připojením nebo odpojením ultrazvukového konektoru vypněte síťový vypínač endoskopického ultrazvukového centra. Bude-li připojování nebo odpojování prováděno při zapnutém endoskopickém ultrazvukovém centru, může dojít k poškození přístroje.
•
Nepoškrábejte elektrické kontakty sekce okuláru pinzetou jinými ostrými nástroji. Může dojít k narušení kontaktu se zařízením kamery.
•
Nedotýkejte se elektrických kontaktů ultrazvukového konektoru.
•
Netahejte, nekruťte nebo nestahujte do malých smyček ultrazvukový kabel. V ultrazvukovém obraze se mohou objevit poruchy (šumy).
Klinickou endoskopii mohou provádět pouze vyškolení specialisté. Bezpečnost pacientů při endoskopických vyšetřeních a zákrocích lze zajistit pouze dodržováním správných lékařských postupů. Příklady nesprávných postupů jsou uvedeny níže. • •
• • • •
Příliš velké nafouknutí lumenu může způsobit pacientovi bolest a/nebo perforaci. Použití nesprávně očištěných, dezinfikovaných a sterilizovaných nebo nesprávně skladovaných přístrojů může zavinit přenos infekce na jiné pacienty. Sání při kontaktu distálního konce se sliznicí může způsobit krvácení nebo zranění. Zpětný ohyb endoskopu uvnitř jícnu nebo duodenálního bulbusu může způsobit poškození sliznice nebo zaklínění endoskopu. Zavádění a používání endoterapeutického příslušenství bez zřetelného endoskopického pohledu může zavinit popáleniny nebo perforaci. Zranění pacienta může být zaviněno: zaváděním nebo vytahováním endoskopu, přívodem vzduchu nebo sáním bez zřetelného endoskopického pohledu; vyjmutí endoskopu se zafixovaným ovládáním ohybů; tažením, kroucením nebo otáčením silou ohnuté ohebné části.
Aby nedocházelo k nadměrnému vystavení pacienta působení ultrazvukového vyzařování řiďte se při použití ultrazvukového zařízení firmy Olympus zásadami co nejnižšího nezbytně nutného vystavení (ALARA – as-low-as-reasonableachievable). Neprohlížíte-li „živé“ ultrazvukové zobrazení, obraz pozastavte. Nachází-li se přístroj v režimu FREEZE (pozastavení), do pacienta není emitována žádná ultrazvuková energie.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
5
Důležitá informace – Před použitím přístroje prosím přečtěte
Kontraindikace týkající se kaučukového latexu Balónky používané s tímto přístrojem obsahují přírodní kaučukový latex, který může u některých pacientů vyvolat alergickou reakci. Nepoužívejte balónek u pacientů citlivých na latex. Namísto toho proveďte postup používající „metodu ponoření do sterilní vody“ popsanou v podkapitole 4.2, „Prohlížení ultrazvukového obrazu“, v kapitole 4, „Provoz“. Podrobnější informace o alergických reakcích na latex jsou uvedeny ve věstníku FDA (úřad pro správu potravin a léčiv) Spojených států z 29. března 1991, ‘Allergic Reactions to Latex Containing Medical Devices‘.
6
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky
Kapitola 1 1.1
Kontrola obsahu dodávky
Kontrola obsahu dodávky Dle následujících ilustrací zkontrolujte kompletnost dodávky. Každou položku zkontrolujte, zda výrobek není poškozen. Je-li přístroj poškozen, chybí-li nějaký díl nebo máte-li nějaké dotazy, přístroj nepoužívejte, okamžitě kontaktujte pracovníky firmy Olympus. Tento přístroj nebyl před odesláním z výrobního závodu ani dezinfikován, ani sterilizován. Před prvním použitím uveďte přístroj do provozního stavu dle popisu v kapitole 7, „Čištění, dezinfekce a sterilizace“.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
7
Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky
GF-UM20
8
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky
JF-UM20-7,5/12
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
9
Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky
CF-UM20-7,5/12
10
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky
1.2
Volitelné díly Uvedené níže díly jsou volitelné, lze je zakoupit u firmy Olympus.
Balónek 3 Balónek 3 se dodává ve sterilním balení v sadách po 20 kusů. V tabulce 1.1 je uvedeno, který typ balónku se používá s endoskopy různých typů. Endoskop
Balónek 3
GF-UM20
MAJ-233
JF-UM20
MAJ-233
CF-UM20
MAJ-234
Tabulka 1.1
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
11
Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje
Kapitola 2 2.1
12
Popis dílů a technické údaje
Popis dílů
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
13
Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje
14
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje
2.2
Funkce endoskopu 1. Ultrazvukový konektor Slouží pro připojení k endoskopickému ultrazvukovému centru EU-M30 nebo pulzní jednotce MH-241, používá-li se EU-M30. 2. Konektor zásobníku vody Slouží pro připojení zásobníku vody (kompatibilní s hadičkou zásobníku vody) ke zdroji sterilní vody. 3. Konektor sání Slouží pro připojení k hadičce sání. 4. Endoskopický konektor Slouží pro připojení ke světelnému zdroji. Zajišťuje přenos světla ze světelného zdroje do endoskopu. 5. Ohebná část Pohybuje distálním koncem endoskopu prostřednictvím ovládacích otočných knoflíků ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA. 6. Barevný kód Slouží pro rychlé určení kompatibility endoterapeutického příslušenství. (Endoskop lze používat s takovým endoterapeutickým příslušenstvím, které je označeno stejným barevným kódem.) 7. Otvor kanálku pro nástroje Funkce je následující: kanálek pro zavádění endoterapeutického příslušenství: sací kanálek; kanálek pro přívod vody (jednotka pro přívod vody prostřednictvím částečně jednorázového bioptického ventilu). 8. Zámek ohybu DOPRAVA/DOLEVA Posunutím páčky ve směru „FX“ se ohýbání uvolní. Posunutím páčky v opačném směru se ohebná část zafixuje v jakékoli požadované poloze. 9. Otočný knoflík pro ovládání ohybu DOPRAVA/DOLEVA Otočíte-li knoflík ve směru „RS“, ohebná část se otočí DOPRAVA. Otočíte-li knoflík ve směru „SL“, ohebná část se otočí DOLEVA. 10. Otočný knoflík pro ovládání ohybu NAHORU/DOLU Otočíte-li knoflík ve směru „SU“, ohebná část se otočí NAHORU. Otočíte-li knoflík ve směru „TD“, ohebná část se otočí DOLU. 11. Vzduchový/vodní ventil Zakrývá horní otvor ventilu pro insuflaci vzduchu. Stisknutím ventilu do první polohy aktivujete přívod vody pro opláchnutí čočky. V případě nutnosti lze proudem vzduchu odstranit přebytečný roztok nebo nečistoty z čočky objektivu. Pro naplnění balónku sterilní vodou, stiskněte ventil na doraz. 12. Sací ventil Stisknutím ventilu do první polohy aktivujete sání. Používá se v případě, když tekutina nebo nečistoty brání ve výhledu. Stisknutím ventilu na doraz aktivujete sání vody z balónku.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
15
Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje
13. Tlačítko pozastavení Jedním stisknutím pozastavíte ultrazvukový obraz na monitoru. Po opětovném stisknutí se pozastavení deaktivuje. 14. Tlačítko spouště Aktivuje fotodokumentační zařízení napojené na endoskopické ultrazvukové centrum. 15. Přepínač frekvence (pouze u GF-UM20) Slouží pro výběr ultrazvukové frekvence (7,5 MHz nebo 12 MHz). 16. Zámek ohybu NAHORU/DOLU Posunutím páčky ve směru „FX“ se ohýbání uvolní. Posunutím páčky v opačném směru se ohebná část zafixuje v jakékoli požadované poloze. 17. Ovládací páčka zdvihu pinzety (pouze u GF-UM20 a JF-UM20) Posunutím páčky nahoru se pinzeta zvedá. Posunutím páčky v opačném směru pinzeta klesá. 18. Kroužek nastavení dioptru Slouží pro nastavení ohniska pro obsluhu. Neovlivňuje zaostření pro fotografování. 19. Rám okuláru (hledáček) Hledáček je vybaven značkou indikující směr NAHORU ohebné části.
16
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje
2.3
Technické údaje Provozní prostředí Teplota provozního prostředí
Okolní teplota
10 až 40°C
Relativní vlhkost
30 až 85%
Tlak vzduchu
700 až 1060 hPa
Technické údaje Endoskop Optický systém
Zaváděcí tubus
Kanálek pro nástroje
GF-UM20
JF-UM20
CF-UM20
Pole pohledu
80°
80°
120°
Směr pohledu
45° šikmě dopředu
15° šikmě dozadu
Dopředu
Hloubka pole
3 až 100 mm
5 až 60 mm
5 až 100 mm
Vnější průměr distálního konce
∅ 13,2 mm
∅ 12,5 mm
∅ 17,4 mm
Vnější průměr ohebného tubusu
∅ 11,7 mm
∅ 11,2 mm
∅ 13,7 mm
Pracovní délka
1055 mm
1250 mm
1325 mm
Vnitřní průměr kanálku
∅ 2,0 mm
∅ 2,2 mm
∅ 2,8 mm
Minimální viditelná vzdálenost
4 mm
10 mm
5 mm
Směr, ze kterého endoterapeutické příslušenství vstupuje do endoskopického obrazu a vystupuje z něj Rychlost průtoku vzduchu
3
25 cm /s Poznámka: Standardní při použití CLV-U20 (vysokotlaký vzduch).
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
17
Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje
Ohebná část
Rozsah ohybu
Celková délka
Nahoru 130° Dolu 130° Doprava 90° Doleva 90°
Nahoru 120° Dolu 90° Doprava 110° Doleva 90°
Nahoru 180° Dolu 180° Doprava 160° Doleva 160°
1430 mm
1625 mm
1700 mm
GF-UM20
JF-UM20
CF-UM20
Ultrazvukové funkce
Endoskop Zobrazovací režim
Režim B
Metoda snímání
Mechanické radiální snímání
Směr snímání
Kolmo ke směru zavádění
Frekvence
7,5 MHz / 12 MHz Přepínatelná
7,5 MHz nebo 12 MHz
7,5 MHz nebo 12 MHz
Bod zaostření
30 mm (7,5 MHz) 25 mm (12 MHz)
30 mm (7,5 MHz) 25 mm (12 MHz)
30 mm (7,5 MHz) 25 mm (12 MHz)
Rozsah snímání
360°
360°
300°
Kontaktní metoda
Balónková metoda Metoda ponoření do sterilní vody
Směrnice týkající se lékařských zařízení
0197
Toto zařízení vyhovuje požadavkům směrnice 93/42/EEC týkající se lékařských zařízení. Klasifikace: Třída II a Toto zařízení vyhovuje požadavkům EMC standardu EN 60601-1-2, je-li používáno v kombinaci se zařízeními označenými značkou CE buď na výrobku, nebo v dokumentaci. Emise: Třída B standardu EN 55011.
Rok výroby Poslední číslice roku výroby je uvedena jako druhá číslice výrobního čísla. Stupeň ochrany proti úrazu elektrickým proudem
18
Typ BF
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
19
Kapitola 3 Příprava a kontrola
Kapitola 3
Příprava a kontrola VÝSTRAHA
3.1
•
Před každým použitím přístroj připravte dle návodu uvedeného níže. Dle příslušné dokumentace zkontrolujte i ostatní zařízení používaná společně s tímto přístrojem. Zjistíte-li sebemenší nesoulad, přístroj nepoužívejte a řiďte se popisem v kapitole 10, „Odstranění závad“. Bude-li závada přetrvávat, kontaktujte firmu Olympus. Používání vadného nebo poškozeného přístroje může ohrozit bezpečnost pacienta nebo obsluhy a zavinit vážnější poruchu přístroje.
•
Tento přístroj nebyl před odesláním z výrobního závodu ani dezinfikován, ani sterilizován. Před prvním použitím uveďte přístroj do provozního stavu dle popisu v kapitole 7, „Čištění, dezinfekce a sterilizace“.
Příprava zařízení Dle schématického vyobrazení systému uvedeného v dodatku A připravte tento přístroj, jiná zařízení, která budou použita s tímto přístrojem, papírové ručníky, misku, hadřík nepouštějící chlupy a ochranné pomůcky, jako chránič očí, lícní masku, odolný proti vlhkosti oděv a chemicky odolné rukavice pro určité úkony. Při přípravě každého zařízení dodržujte návod v příslušné dokumentaci.
20
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 3 Příprava a kontrola
Obr. 3.1
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
21
Kapitola 3 Příprava a kontrola
3.2
Příprava a kontrola endoskopu Proveďte čištění a dezinfekci (nebo sterilizaci) endoskopu dle popisu v kapitolách 5 až 8 tohoto manuálu.
Kontrola endoskopu 1.
Prohlédněte ovládací sekci, konektor endoskopu a ultrazvukový konektor, zda nejsou značně poškrábány.
2.
Prohlédněte spodní část a zaváděcí tubus u spodní části, zda není zohýbán a překroucen.
3.
Prohlédněte povrch zaváděcího tubusu, zda nemá promáčknutí, vypukliny nebo jiná poškození.
4.
Opatrně přejeďte prsty po celé délce zaváděcího tubusu. Zkontrolujte, zda tubus neobsahuje vnitřní nepravidelnosti. (Viz Obr. 3.2)
Obr. 3.2
5. 6.
22
Zkontrolujte gumový povrch ohebné části, zda není poškozen. Volně uchopte zaváděcí tubus uprostřed a 20 cm od distálního konce. Opatrným tahem a tlakem zkontrolujte, zda tubus není přerušen.
7.
Zkontrolujte, zda není poškozena čočka objektivu a tryska na distálním konci.
8.
Přesvědčte se, zda se kroužek nastavení dioptru otáčí plynule a zda je okulár pevně připevněn k ovládací sekci. Zkontrolujte, zda okulár není poškrábán nebo zdeformován.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 3 Příprava a kontrola
VAROVÁNÍ
9.
Při čištění nebo otírání povrchu čočky okuláru nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Může dojít k poškrábání povrchu čočky.
Hadříkem nepouštějícím chlupy navlhčeným 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem otřete sekci okuláru, elektrické kontakty a okraje světlovodu.
Kontrola mechanizmů ohybu Následující kontrolu proveďte při narovnané ohebné části.
Kontrola plynulého chodu
1.
Zkontrolujte, zda oba zámky ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA jsou v poloze „F“.
2.
Pomalu a na doraz otáčejte knoflíky pro ovládání pohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA. Zkontrolujte, zda se ohebná část pohybuje plynule a správně a zda lze dosáhnout maximálního vychýlení.
3.
Otočte knoflíky pro ovládání pohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA do příslušných neutrálních poloh. Zkontrolujte, zda se ohebná část vrací plynule do přibližně rovné polohy.
Kontrola mechanizmu ohybu NAHORU/DOLU
1.
Otočte zámek ohybu NAHORU/DOLU na opačnou stranu od značky „FX“. Pak otočte na doraz ovládací knoflík ohybu NAHORU/DOLU ve směru „SU“.
2.
Zkontrolujte, zda po sejmutí ruky z otočného knoflíku ovládání ohybu NAHORU/DOLU je ohebná část přibližně stabilizována.
3.
Zkontrolujte, zde se ohebná část narovná, když otočíte zámek ohybu NAHORU/DOLU ve směru „FX“ a sejmete prsty z otočného knoflíku ovládání ohybu NAHORU/DOLU.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
23
Kapitola 3 Příprava a kontrola
Kontrola mechanizmu ohybu DOPRAVA/DOLEVA
1.
Otočte zámek ohybu DOPRAVA/DOLEVA na opačnou stranu od značky „FX“. Pak otočte na doraz ovládací knoflík ohybu DOPRAVA/DOLEVA ve směru „RS“.
2.
Zkontrolujte, zda po sejmutí ruky z otočného knoflíku ovládání ohybu DOPRAVA/DOLEVA je ohebná část přibližně stabilizována.
3.
Zkontrolujte, zde se ohebná část narovná, když otočíte zámek ohybu DOPRAVA/DOLEVA ve směru „FX“ a sejmete prsty z otočného knoflíku ovládání ohybu DOPRAVA/DOLEVA.
Kontrola mechanizmu zdvihu pinzety Následující kontrolu proveďte při narovnané ohebné části.
3.3
Kontrola plynulého chodu
1.
Pomalu otáčejte ovládací páčkou zdvihu na opačnou stranu od značky „WU“. Vizuálně zkontrolujte, část drátu vyčnívajícího z distálního konce zaváděcího tubusu není ani zlomena, ani ohnuta.
2.
Pozorujte elevátor pinzety u distálního konce zaváděcího tubusu a současně pomalu otáčejte páčku ovládání elevátoru na doraz ve směru „WU“, ověřte, zda páčka má plynulý chod a zda se elevátor pinzety zvedá plynule.
3.
Pak opatrně otočte páčku ovládání elevátoru na doraz opačným směrem a ověřte, zda páčka má plynulý chod a zda elevátor pinzety klesá plynule.
Příprava a kontrola příslušenství Proveďte čištění a dezinfekci (nebo sterilizaci) vzduchového/vodního ventilu (MD754), sacího ventilu (MD-755) a částečně jednorázového bioptického ventilu (MB358) dle popisu v kapitole 7, „Čištění, dezinfekce a sterilizace“.
Kontrola vzduchového/vodního a sacího ventilů Vizuálně zkontrolujte vzduchový/vodní a sací ventily. (Viz Obr. 3.3 a 3.4)
1. 2.
24
Ověřte, zda otvory nejsou ucpány. Ověřte, zda ventily nejsou zdeformovány nebo poškozeny.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 3 Příprava a kontrola
3.
Zkontrolujte, zda gumové díly nejsou poškozeny nebo značně opotřebeny.
Obr. 3.3
Obr. 3.4 POZNÁMKA
Vzduchový/vodní a sací ventily jsou spotřebním materiálem. Objevíte-li při jejich kontrole nějaké nesrovnalosti, vyměňte je.
Kontrola částečně jednorázového bioptického ventilu VÝSTRAHA
Poškozená nebo zdeformovaná čepička může snížit účinnost endoskopického sacího systému a může způsobit, že sekret pacienta bude vytékat nebo stříkat z endoskopu.
1.
Přesvědčete se, zda jednorázový bioptický ventil není poškozen nebo značně opotřeben.
2.
Dle Obr. 3.5 řádně nasaďte čepičku na bioptický ventil.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
25
Kapitola 3 Příprava a kontrola
Obr. 3.5
POZNÁMKA
26
Částečně jednorázový bioptický ventil je spotřebním materiálem. Objevíte-li při jeho kontrole nějaké nesrovnalosti, vyměňte jej.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 3 Příprava a kontrola
3.4
Připojení příslušenství k endoskopu Připojení sacího ventilu Sací ventil (MD-755) nasaďte na sací válec endoskopu (viz Obr. 3.6). Přesvědčte se, zda ventil sedí správně a zda guma není vyboulena.
Obr. 3.6
Připojení vzduchového/vodního ventilu Vzduchový/vodní ventil (MD-754) nasaďte na vzduchový/vodní válec endoskopu (viz Obr. 3.7). Přesvědčte se, zda ventil sedí správně a zda guma není vyboulena.
Obr. 3.7 POZNÁMKA
Vzduchový/vodní ventil se může zezačátku ‘přilepit‘, ale po několikerém stisknutí by měl fungovat plynule.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
27
Kapitola 3 Příprava a kontrola
Připojení částečně jednorázového bioptického ventilu Bioptický ventil nasaďte na otvor kanálku pro nástroje endoskopu. Přesvědčte se, zda ventil sedí správně a zda čepička není vyboulena.
Obr. 3.8
3.5
Příprava, kontrola a připojení pomocného vybavení Příprava a kontrola pomocného vybavení VAROVÁNÍ
Nádrž na vodu připojte na příslušné místo. Bude-li tato nádrž připojena jinde, voda může z přívodní hadičky kapat a tím snížit výkon zařízení.
Připravte a zkontrolujte světelný zdroj, endoskopické ultrazvukové centrum, monitor, nádrž na vodu, sací čerpadlo a endoterapeutické příslušenství dle příslušných návodů.
Připojení endoskopu a pomocného vybavení VAROVÁNÍ
1.
28
Pevně zapojte hadičko do sacího konektoru. Nebude-li tato hadička řádně připojena, voda může z hadičky kapat a tím snížit výkon zařízení.
Zapojte na doraz konektor endoskopu do výstupní zásuvky světelného zdroje.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 3 Příprava a kontrola
3.6
2.
Řádně a na doraz zapojte ultrazvukový konektor do výstupní zásuvky endoskopického ultrazvukového centra nebo pulzní jednotky.
3.
Připojte nádrž na vodu ke konektoru dodávky vody na endoskopickém konektoru.
4.
Připojte sací hadičku ze sacího čerpadla na sací konektor endoskopického konektoru.
Kontrola endoskopického systému Kontrola endoskopického obrazu 1.
Dle návodu na světelný zdroj zapněte světelný zdroj síťovým vypínačem. Používáte-li univerzální světelný zdroj EVIS, nastavte přepínač režimů na „OES“.
2. 3.
Nastavte správně úroveň jasu. Otáčejte kroužkem nastavení dioptru, dokud obraz nebude jasný. Přesvědčte se, zda je objekt na vzdálenosti přibližně 15 mm od čočky objektivu jasně viditelný.
POZNÁMKA
Není-li objekt jasně viditelný, otřete čočku objektivu a okulár čistým hadříkem nepouštějícím chlupy navlhčeným 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem.
Kontrola funkce dodávky vzduchu VÝSTRAHA
Vychází-li z vzduchové/vodní trysky bubliny i když není vzduchový/vodní ventil provozován a distální konec zaváděcího tubusu je 10 cm nebo více pod hladinou vody, přívod vzduchu stále funguje. Používáte-li endoskop při nepřetržitě prováděné dodávce vzduchu, může dojít k nadměrné insuflaci a zranění pacienta.
1.
Dle návodu uvedeného v manuálu ke světelnému zdroji nastavte přepínač regulátoru vzduchu na světelném zdroji na „High“.
2.
Ponořte distální konec zaváděcího tubusu do sterilní vody na hloubku 10 cm. Zkontrolujte, nevychází žádné bubliny, když je vzduchový/vodní ventil není nečinný.
3.
Při ponořeném distálním konci prstem zakryjte otvor ve vzduchovém/vodním ventilu a zkontrolujte, zda ze vzduchové/vodní trysky nevychází neustále bubliny.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
29
Kapitola 3 Příprava a kontrola
4.
Odkryjte otvor ve vzduchovém/vodním ventilu a zkontrolujte, zda ze vzduchové/vodní trysky nevychází bubliny.
POZNÁMKA
•
Když je distální konec zaváděcího tubusu ponořen na méně než 10 cm pod hladinou sterilní vody, ze vzduchové/vodní trysky může vycházet malé množství bublin, i když vzduchový/vodní ventil není v provozu. Tento jev neznamená poruchu.
•
Pokud po správném nasazení nebo výměně vzduchových/vodních ventilů nevychází žádné bubliny, endoskop funguje správně.
Kontrola funkce čištění čočky objektivu 1.
Zakryjte vzduchový/vodní ventil prstem a stiskněte ventil do první polohy. Pozorujte endoskopický obraz a zkontrolujte, zda ze vzduchové/vodní trysky vychází voda.
2.
Uvolněte ventil. Pozorováním endoskopického obrazu ověřte, zda se ventil plynule vrátí do neutrální polohy a dodávka vody se zastaví.
3.
Pozorujte endoskopický obraz a proveďte dodávku vody tím, že prstem zakryjete otvor ve vzduchovém/vodním ventilu. Přesvědčte se, zda proud vzduchu může odstranit kapky vody z povrchu čočky objektivu a učinit optický endoskopický obraz zřetelným.
POZNÁMKA
•
Stisknete-li vzduchový/vodní ventil poprvé, může trvat několik sekund, než se voda objeví.
•
Vrací-li se vzduchový/vodní ventil po provedení dodávky vody do neutrální polohy pomalu, vyjměte ventil a navlhčete gumové povrchy vzduchového/vodního ventilu sterilní vodou.
•
Při provádění kontroly umístěte distální konec endoskopu do nějaké nádoby, aby se voda nevylila na podlahu.
Kontrola funkce přívodu vody do balónku Zakryjte otvor ve vzduchovém/vodním ventilu a stiskněte ventil na doraz. Ověřte, zda z výstupu pro přívod vody do balónku vytéká voda. Stisknete-li vzduchový/vodní ventil poprvé, může trvat několik sekund, než se voda objeví.
30
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 3 Příprava a kontrola
Kontrola funkce sání 1.
Ponořte distální konec zaváděcího tubusu do sterilní vody a stiskněte sací ventil do první polohy. Ověřte, zda je voda nepřetržitě odsávána do sací lahvičky sacího čerpadla.
2.
Uvolněte ventil. Ověřte, zda se sání zastaví a ventil se vrátí do původní polohy.
3.
Vyjměte distální konec z vody. Stiskněte ventil do první polohy a po dobu několika sekund odsávejte vodu z kanálku přístroje.
Kontrola odsávání z balónku 1.
Ponořte distální konec zaváděcího tubusu do sterilní vody a stiskněte sací ventil na doraz. Ověřte, zda je voda nepřetržitě odsávána.
2.
Uvolněte ventil. Ověřte, zda se sání zastaví a ventil se vrátí do původní polohy.
3.
Vyjměte distální konec z vody. Stiskněte ventil na doraz a po dobu několika sekund odsávejte vodu z balónku.
Kontrola kanálku přístroje a elevátoru pinzety (pouze u GF-UM20 a JF-UM20) VAROVÁNÍ
Při zavádění endoterapeutického příslušenství nemiřte distální koncovkou směrem k očím.
1.
Přesvědčte se, zda je elevátor pinzety ve spodní poloze, pak přes částečně jednorázový bioptický ventil zaveďte endoterapeutické příslušenství. Ověřte, zda se endoterapeutické příslušenství plynule vysunuje z distálního konce.
2.
Vysuňte endoterapeutické příslušenství přibližně na 30 mm z distálního konce. Otočte ovládací páčku elevátoru pinzety do horní polohy a ověřte, zda se nástroj pohybuje plynule nahoru.
Kontrola ultrazvukového obrazu 1.
Proveďte kontrolu endoskopického ultrazvukového centra dle návodu na jeho použití.
2. 3.
Zapněte síťový vypínač. Stisknutím tlačítka pozastavení aktivujte režim reálného zobrazení. Ověřte, zda se na monitoru objevil ultrazvukový obraz. (Viz Obr. 3.9)
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
31
Kapitola 3 Příprava a kontrola
Obr. 3.9
4.
Opětovným stisknutím tlačítka pozastavení aktivujte režim pozastavení.
Kontrola funkce automatické expozice Dle návodu na světelný zdroj zkontrolujte správnou funkci automatické expozice.
3.7
Příprava a kontrola balónku VÝSTRAHA
32
•
Balónky používané s tímto přístrojem obsahují přírodní kaučukový latex, který může u některých pacientů vyvolat alergickou reakci. Nepoužívejte balónek u pacientů citlivých na latex. Namísto toho proveďte postup používající „metodu ponoření do sterilní vody“ popsanou v podkapitole 4.2, „Prohlížení ultrazvukového obrazu“, v kapitole 4, „Provoz“. Podrobnější informace o alergických reakcích na latex jsou uvedeny ve věstníku FDA (úřad pro správu potravin a léčiv) Spojených států z 29. března 1991, ‘Allergic Reactions to Latex Containing Medical Devices‘.
•
Balónky jsou jednorázové a jsou určeny pouze pro jedno použití. U každého pacienta musí být použit nový balónek. Nepokoušejte se používat balónek opakovaně nebo jej sterilizovat.
•
Přesvědčte se, zda aplikátor balónku a bavlněná nit používaná pro zavázání balónku byly správně připraveny dle popisu uvedeného v kapitolách 5 až 8 tohoto manuálu.
•
Zjistíte-li, že je balení balónku 3 poškozeno nebo
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 3 Příprava a kontrola
otevřeno, balónek nepoužívejte. VAROVÁNÍ
•
Kombinace endoskopu, balónku a aplikátoru balónku jsou uvedeny v následující tabulce. Balónek 2 se dodává čistý a před použitím musí být sterilizován v ETO. Balónek 3 se dodává sterilní a je připraven k použití.
Endoskop
GF-UM20
JF-UM20
CF-UM20
Balónek 2 (nesterilní)
MH-303
MH-303
MH-304
*Balónek 3 (sterilní)
MAJ-233
MAJ-233
MAJ-234
Aplikátor balónku
MD-756
MD-688
MD-687
Tabulka 3.1 •
Hvězdička (*) znamená, že tato položka je volitelná.
•
Balónek se může snadno protrhnou, chraňte jej před ostrými předměty.
•
Balónek skladujte v chladném, tmavém místě s nízkou vlhkostí.
•
Odkysličovadla v balení uchovávají odkysličený stav, dokud je balení uzavřeno. Po otevření balení se latexové kaučukové balónky postupně opotřebovávají. Pro snížení opotřebení uchovávejte balení v uzavřeném stavu.
•
Aplikátor balónku je určen pro opakované použití a je dodáván nesterilní.
Připravte balónek a aplikátor balónku.
Připevnění balónku 1.
Vizuálně zkontrolujte balónek a ověřte, zda není znehodnocen. Zjistíte-li, že je balónek znehodnocen, nepoužívejte jej. Balónek vyměňte.
2.
Vložte přední stranu balónku do instalační strany aplikátoru balónku. Zadní stranu balónku vsuňte do drážky aplikátoru balónku. (Viz Obr. 3.10)
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
33
Kapitola 3 Příprava a kontrola
Obr. 3.10
3.
Vsuňte endoskop tak, aby se dotýkal aplikátoru. Sejměte z aplikátoru zadní pásku a připevněte ji na endoskop, na drážku pro připevnění balónku.
VAROVÁNÍ
4. 5.
Při připevňování balónku k distálnímu konci endoskopu nepoužívejte příliš velké úsilí. Může dojít k poruše přístroje.
Sejměte aplikátor balónku z endoskopu. Připevněte přední pásku na endoskop, na drážku pro připevnění balónku.
Kontrola balónku a přívodu vzduchu
34
1. 2.
Naplňte nádržku na vodu sterilní vodou.
3.
Naplňte balónek vodou na průměr přibližně 3 cm. Sejměte prst ze vzduchového/vodního ventilu a zkontrolujte, zda je balónek naplněn. V této fázi zkontrolujte, zda v balónku nejsou otvory.
4. 5.
Vizuálně zkontrolujte, zda balónek neobsahuje vzduch.
6.
Obsahuje-li balónek vzduch, nakloňte dolu distální konec endoskopu a opakujte úkony 3 až 5, dokud vzduch z balónku nezmizí. Po odstranění vzduchu z balónku na doraz stiskněte sací ventil a vyprázdněte balónek.
7.
Pevně uvažte oba konce balónku sterilní bavlněnou nití. U CF-UM20 musí být uzlík v místě vyobrazeném na Obr. 3.11.
Zapněte síťové vypínače světelného zdroje a sacího čerpadla. Na doraz stiskněte vzduchový/vodní ventil, otvor ventilu musí být uzavřen.
Nezjistíte-li žádné anomálie a neobsahuje-li balónek vzduch, na doraz stiskněte sací ventil a vyprázdněte balónek.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 3 Příprava a kontrola
Obr. 3.11
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
35
Kapitola 4 Provoz
Kapitola 4
Provoz
Tento přístroj musí být obsluhován lékařem nebo lékařským personálem pod dohledem lékaře. Obsluha musí mít zkušenosti v provádění klinické endoskopie. Z tohoto důvodu v tomto manuálu nejsou popsány způsoby provádění klinické endoskopie. Jsou zde popsány pouze základní operace a upozornění vztahující se k provozu tohoto zařízení. VÝSTRAHA
36
•
Kdykoli máte podezření na anomálie ve funkci endoskopu, okamžitě přerušte vyšetření a endoskop pomalu vyjměte. Nepřestávejte provádět endoskopická pozorování. Použití vadného endoskopu může způsobit zranění pacienta.
•
Stane-li se, že endoskopický obraz nečekaně zmizí, okamžitě zastavte vyšetření, otočte zámky ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA ve směru „FX“, pak, aniž byste se dotýkali jakéhokoli z ovládacích otočných knoflíků ohybu nebo zámků ohybu, pomalu vyjměte endoskop z pacienta. Používáte-li endoterapeutické příslušenství, vyjměte jej před vyjmutím endoskopu nejbezpečnějším způsobem.
•
Nefunguje-li správně ovládání ohybu, okamžitě zastavte vyšetření, nechte endoskop uvnitř pacienta a kontaktujte firmu Olympus. Nesnažte se vyjmout endoskop silou. Pokusíte-li se o to, můžete způsobit zranění pacienta.
•
Pro ochranu před nebezpečnými chemikáliemi a potenciálně infekčním materiálem používejte ochranné pomůcky, jako například chránič očí, lícní masku, odolný proti vlhkosti oděv a chemicky odolné rukavice, které dokonale přiléhají a jsou dostatečně dlouhé, aby zakryly pokožku.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 4 Provoz
4.1
Zavádění Držení a manipulace s endoskopem Ovládací sekce endoskopu je navržena tak, aby byla držena v levé ruce. Vzduchový/vodní a sací ventily lze ovládat levým ukazováčkem. Ovládací otočný knoflík ohybu NAHORU/DOLU a páčku elevátoru nástroje (pouze u GF-UM20 a JF-UM20) lze ovládat pomocí levého palce. Pravá ruka je určena pro manipulaci se zaváděcím tubusem a ovládacím otočným knoflíkem ohybu DOPRAVA/DOLEVA. (Viz Obr. 4.1)
Obr. 4.1
Zavádění endoskopu V případě nutnosti aplikujte na zaváděcí tubus lékařský vodou ředitelný lubrikant. VAROVÁNÍ
•
Neaplikujte olivový olej nebo výrobky obsahující lubrikanty na bázi ropy (např. vazelínu). Tyto výrobky mohou poškodit gumový povlak ohebné části.
•
Nepřipusťte, aby se zaváděcí tubus ohnul u spodní části. Ohyb nesmí mít průměr 10 cm a méně. Zaváděcí tubus se může poškodit. (Viz Obr. 4.2)
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
37
Kapitola 4 Provoz
Obr. 4.2
Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20
VÝSTRAHA
Při zavádění endoskopu do pacienta nebo vytahování z něj musí být ovládací páčka elevátoru stále otočena na opačnou stranu od „WU“. Bude-li při zavádění endoskopu do pacienta nebo vytahování z něj ovládací páčka elevátoru stále otočena ve směru „WU“ a elevátor nástroje bude ve zvednuté poloze, může dojít ke zranění pacienta.
VAROVÁNÍ
Aby pacient nemohl skousnout zaváděcí tubus, doporučujeme vám před zavedením endoskopu aplikovat pacientovi chránič proti skousnutí.
1. 2.
Aplikujte pacientovi do úst chránič proti skousnutí.
Pouze pro CF-UM20
Při zavádění distálního konce endoskopu z úst do hltanu vždy provádějte endoskopické pozorování.
VAROVÁNÍ
1. 2.
38
•
Používáte-li tento endoskop, vždy použijte vyztužující tubus ST-C7.
•
Při nasazování vyztužujícího tubusu na endoskop pomalu jím otáčejte. Dejte pozor, aby se mezi endoskop a vyztužující tubus nedostala sliznice. Zavádění silou může zavinit perforaci.
Nasaďte vyztužující tubus ST-C7 na zaváděcí tubus. Při zavádění endoskopu vždy provádějte endoskopické pozorování.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 4 Provoz
Ohyb distálního konce VÝSTRAHA
Pokud ovládací mechanizmus ohybu nebo jakákoli jiná část systému nefunguje správně, okamžitě zastavte vyšetření. Uvolněte zámky ohybu a otočte ovládací knoflíky ohybu do neutrální polohy. Opatrně vyjměte endoskop. Nepřestávejte provádět endoskopické pozorování.
Pomocí ovládacích otočných knoflíků ohybu naveďte distální konec na určené místo. POZNÁMKA
•
Zámky ohybu endoskopu se používají pro fixaci distálního konce v požadované poloze. Při průchodu endoterapeutického příslušenství kanálkem při fixovaném ohybu přidržte ovládací otočné knoflíky ohybu, aby distální konec zůstal v požadované poloze. Je-li nutné, aby distální koncovka zůstala v požadované poloze nehybně, přidržte ovládací otočné knoflíky ohybu.
•
Používáte-li ovládací otočné knoflíky ohybu NAHORU/DOLU nebo DOPRAVA/DOLEVA, držte je nehybně. V opačném případě se ohyb změní.
Přívod vzduchu a vody a sání
Přívod vzduchu a vody
VÝSTRAHA
•
Ověřte, zda otvor vzduchového/vodního ventilu není ucpán. V opačném případě nebude možné zastavit přívod vzduchu.
•
Neobjevuje-li se po stisknutí vzduchového/vodního ventilu v endoskopickém obraze voda, zastavte její přívod a zkontrolujte hladinu vody v nádržce.
•
Je-li hladina sterilní vody v nádržce příliš nízko, bude prováděna dodávka vzduchu, nikoli vody. Je-li hladina sterilní vody v nádržce nízko, Přepněte regulátor průtoku vzduchu na světelném zdroji na „OFF“ (vypnuto) a doplňte sterilní vodu.
•
Neprovádí-li se dodávka sterilní vody i když je v nádržce vody dostatek, endoskop nebo jiné zařízení nefunguje správně. Okamžitě přerušte proceduru a kontaktujte firmu Olympus.
Vyčistěte čočku objektivu uzavřením otvoru vzduchového/vodního ventilu, aby se prováděla dodávka vzduchu z trysky distálního konce, nebo stiskněte vzduchový/vodní ventil do první polohy pro dodávku vody k čočce objektivu. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
39
Kapitola 4 Provoz
Obr. 4.3
Sání
VÝSTRAHA
Vyvarujte se odsání pevné hmoty nebo husté tekutiny, může dojít k ucpání kanálku nebo ventilu. Dojde-li k ucpání sacího ventilu a odsávání nelze vypnout, odpojte sací hadičku od sacího konektoru na konektoru endoskopu. Zastavte proceduru a vyjměte endoskop z pacienta.
VAROVÁNÍ
Při provádění procedury se ujistěte, zda sací nádržka není přeplněna. Odsávání tekutin do plné nádržky může poškodit sací čerpadlo.
Chcete-li odsát přebytečnou tekutinu nebo jiný materiál zastírající endoskopické pole, uzavřete otvor sacího ventilu a stiskněte sací ventil do první polohy. POZNÁMKA
Provádění dodávky vzduchu a odsávání najednou může někdy usnadnit odstranění kapek vody z povrchu čočky objektivu.
Pozorování endoskopického optického obrazu VÝSTRAHA
40
•
Dotkne-li se ta část distálního konce endoskopu, která emituje světlo, sliznice, může dojít k jejímu popálení. Vždy používejte minimální úroveň osvětlení, minimální dobu a dodržujte vhodnou vzdálenost nezbytně nutnou pro adekvátní prohlížení.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 4 Provoz
•
Při intenzivním endoskopickém osvětlení může teplota distálního konce endoskopu překročit 41°C a dosáhnout 50°C. Povrchová teplota přes 41°C může způsobit popáleniny sliznice. Vždy používejte minimální možnou úroveň osvětlení.Kdykoli je to možné, vyhněte se blízkému pozorování bez pohybu a nenechávejte distální konec endoskopu blízko sliznice dlouhou dobu.
Nastavení jasu je popsáno v návodu na světelný zdroj.
4.2
Pozorování ultrazvukového obrazu Metoda ponoření do sterilní vody VAROVÁNÍ
POZNÁMKA
•
Do částečně jednorázového bioptického ventilu zaveďte celý ventil jednotky pro přívod vody. Nesprávné připojení může způsobit netěsnost vody.
•
Není-li připojen balónek, nesmíte stisknout na doraz sací ventil. Může dojít k ucpání kanálku přístroje.
Objeví-li se při endoskopickém pozorování obraz s více echy, distální konec se nenachází ve vodě. Doplňte více sterilní vody.
1.
Zaveďte distální konec endoskopu na cílové místo a stiskněte tlačítko „FREEZE“ na ovládací sekci pro změnu ultrazvukového obrazu na režim reálného zobrazení.
2.
Stiskněte ventil jednotky pro přívod vody napojený na otvor kanálku pro nástroje endoskopu dle návodu na jeho použití a doplňte příslušné množství sterilní vody.
Balónková metoda VAROVÁNÍ
Nenafukujte balónek na průměr vetší než 3 cm.
1.
Zaveďte distální konec endoskopu na cílové místo a stiskněte tlačítko „FREEZE“ na ovládací sekci pro změnu ultrazvukového obrazu na režim reálného zobrazení.
2.
Zakryjte malý otvor ve vzduchovém/vodním ventilu endoskopu a stiskněte jej na doraz pro nafouknutí balónku.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
41
Kapitola 4 Provoz
3.
Při endoskopickém ultrazvukovém pozorování nafoukněte balónek na požadovanou velikost. Nenafukujte balónek na průměr vetší než 3 cm.
4.
Pomocí mechanizmu ohybu proveďte plný kontakt balónku s intestinální stěnou a zaveďte distální konec na požadované místo.
Pozorování VAROVÁNÍ
Kdykoli je to možné, nechávejte endoskopické ultrazvukové centrum v režimu pozastavení, nikoli však při ultrazvukovém pozorování.
Objeví-li se cílový ultrazvukový obraz, nastavte endoskopické ultrazvukové centrum dle návodu na jeho použití, aby obraz byl vhodný pro pozorování. POZNÁMKA
4.3
Je-li zaveden CF-UM20, objeví se 60° oblast více ech ve tvaru ventilátoru. Je to akustický stín endoskopických komponentů, tento jev je normální.
Použití endoterapeutického příslušenství Informace o kombinaci endoskopu s příslušným endoterapeutickým příslušenstvím je uvedena v návodu na jeho použití. VÝSTRAHA
42
•
Nejde-li endoterapeutické příslušenství vyjmout z endoskopu, uzavřete koncovku endoterapeutického příslušenství nebo jeho koncovku uzavřete a pomalu endoskop vyjměte. Nepřestávejte sledovat endoskopický obraz.
•
Před zaváděním endoterapeutického příslušenství držte ovládací páčku elevátoru v horní poloze, aby byl elevátor nástroje zvednut. Poté, co dojde ke kontaktu distálního konce endoterapeutického příslušenství s elevátorem nástroje, otočte ovládací páčku elevátoru na opačnou stranu než směr NAHORU před tím, než začnete pomalu zavádět endoterapeutické příslušenství. Zavádění endoterapeutického příslušenství aniž by byl zvednut elevátor nástroje může přivodit zranění pacienta.
•
Nelze-li při používání endoterapeutického příslušenství snížit elevátor nástroje, okamžitě zastavte proceduru a kontaktujte firmu Olympus.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 4 Provoz
Zavádění endoterapeutického příslušenství do endoskopu VAROVÁNÍ
Je-li částečně jednorázový bioptický ventil otevřen, postupujte opatrně. Je-li tento ventil používán v neuzavřeném stavu, může dojít k netěsnosti. Projeví-li se u částečně jednorázového bioptického ventilu netěsnost tekutiny nebo vzduchu, vyměňte jej.
1.
Kompatibilitu přístroje určíte dle schématického vyobrazení systému v dodatku A.
2.
Zvedněte ovládací páčku elevátoru nástroje nahoru. (Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20.)
3.
Udržujte otáčecí knoflíky ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA stále ve stejné poloze a pomalu zaveďte endoterapeutické příslušenství prostřednictvím částečně jednorázového bioptického ventilu.
VAROVÁNÍ
4.
•
Pocítíte-li značný odpor a zavádění se stane obtížným, narovnejte ohebnou část co nejvíce. aniž by došlo ke ztrátě endoskopického pohledu. Příliš velké úsilí při zavádění endoterapeutického příslušenství může poškodit endoskop a zavinit zranění pacienta.
•
Ověřte, zda je koncovka endoterapeutického příslušenství uzavřena nebo zavedena pod krytku a pomalu zaveďte endoterapeutické příslušenství do částečně jednorázového bioptického ventilu. Neotevírejte koncovku endoterapeutického příslušenství nebo vytahujte jeho koncovku z krytky při zavádění endoterapeutického příslušenství do kanálku přístroje. Může dojít k poškození kanálku přístroje a/nebo endoterapeutického příslušenství.
•
Přidržte endoterapeutické příslušenství u částečně jednorázového bioptického ventilu a zaveďte jej přímo do tohoto ventilu pomalými krátkými pohyby. V opačném případě může dojít k ohnutí nebo poškození krytky endoterapeutického příslušenství.
•
Při použití balónkové metody nepřipusťte, aby došlo ke kontaktu endoterapeutického příslušenství a balónku.
Přidržte endoterapeutické příslušenství přibližně 4 cm od částečně jednorázového bioptického ventilu a pomalu příslušenství zaveďte pomalými krátkými pohyby.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
43
Kapitola 4 Provoz
Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20
Když koncovka endoterapeutického příslušenství dosáhne distálního konce endoskopu, dojde k jeho kontaktu s elevátorem nástroje. Otočte páčku pro ovládaní elevátoru nástroje dolů pro snížení elevátoru. Když se koncovka endoterapeutického příslušenství vysune přibližně na 4 cm (GF-UM20) / 10 cm (JF-UM20) z distálního konce endoskopu, příslušenství se objeví v zorném poli. Manipulací ovládací páčky elevátoru nástroje upravte úhel elevátoru.
Pouze pro CF-UM20
Když se koncovka endoterapeutického příslušenství vysune přibližně na 5 mm z distálního konce endoskopu, příslušenství se objeví v zorném poli.
Použití endoterapeutického příslušenství Endoterapeutické příslušenství používejte dle návodu na jeho použití.
Vyjmutí endoterapeutického příslušenství Otočte páčku pro ovládaní elevátoru nástroje dolů pro snížení elevátoru (pouze pro GF-UM20 a JF-UM20). Pomalu vyjměte endoterapeutické příslušenství při jeho zavřené koncovce. VÝSTRAHA
44
Nevyjímejte endoterapeutické příslušenství, je-li jeho koncovka otevřena nebo vysunuta z krytky. Může dojít ke zranění pacienta a/nebo poškození přístroje. Nejde-li endoterapeutické příslušenství vyjmout, provádějte endoskopické pozorování a opatrně vyjměte endoskop společně s endoterapeutickým příslušenstvím. Postupujte opatrně, aby nedošlo k poškození tkáně.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 4 Provoz
4.4
Vyjmutí endoskopu 1. 2. 3.
Pozastavte ultrazvukový obraz. Odsajte nahromaděný vzduch a krev, sekret nebo jiný materiál stisknutím sacího ventilu do první polohy při současném uzavření otvoru v sacím ventilu. Používáte-li balónkovou metodu, odsajte vodu z balónku stisknutím na doraz sacího ventilu při současném uzavření otvoru v sacím ventilu.
VAROVÁNÍ
•
Pozorujte ultrazvukový obraz na monitoru a přesvědčte se, zda se balónek vyprázdnil.
•
Nevyprázdní-li se balónek i při úplném stisknutí sacího ventilu, nastavte regulátor průtoku vzduchu na „OFF“ (vypnuto) a vyjměte vzduchový/vodní ventil z endoskopu.
4.
Otočte zámky ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA do polohy „FX“, zámek se uvolní.
5.
Pomalu vyjměte endoskop při současném sledování endoskopického obrazu.
6.
Vyjměte chránič proti skousnutí z úst pacienta. (Pouze pro GF-UM20 a JFUM20.)
7.
Používáte-li balónkovou metody, sundejte balónek.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
45
Kapitola 4 Provoz
4.5
Přeprava endoskopu Přeprava v rámci zdravotního ústavu Při přenášení endoskopu v ruce uchopte univerzální šňůru a ultrazvukový kabel společně s ovládací sekcí do jedné ruky, druhou rukou uchopte distální konec zaváděcího tubusu tak, aby vám nevypadl, viz Obr. 4.4.
Obr. 4.4
Přeprava vně zdravotního ústavu Přepravu endoskopu provádějte v kufříku. VAROVÁNÍ
46
•
Kufřík nelze ani čistit, ani dezinfikovat. Před umístěním do kufříku endoskop očistěte a vydezinfikujte. Před použitím opět proveďte dezinfekci nebo sterilizaci endoskopu.
•
Při přepravě sundejte odolnou proti vodě čepičku, aby nedošlo k poškození endoskopu z důvodu změn tlaku vzduchu.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 5 Obecné zásady ošetření přístroje
Kapitola 5 5.1
Obecné zásady ošetření přístroje
Pokyny •
•
Lékařská literatura zmiňuje případy vzájemného nakažení pacientů jako důsledek nesprávně provedeného čištění, dezinfekce nebo sterilizace. Důrazně doporučujeme, aby personál provádějící ošetření přístroje dodržoval státní a místní předpisy. Za ošetření endoskopického zařízení musí na endoskopickém oddělení odpovídat konkrétní osoby. Je více než žádoucí, aby bylo vyškoleno více osob pro případ absence odpovědné osoby. Veškeré osoby odpovědné za ošetření přístroje musí být obeznámeny s: • nemocničním protokolem • předpisy týkající se dodržování hygieny • státními a místními předpisy • pokyny uvedenými tomto manuálu • mechanickým aspektem endoskopického zařízení • příslušnými dezinfekčními prostředky
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
47
Kapitola 5 Obecné zásady ošetření přístroje
5.2
Ustanovení VÝSTRAHA
VAROVÁNÍ
48
•
Nebude-li po každém vyšetření provedeno důkladné čištění a vysokoúrovňová dezinfekce a sterilizace, bezpečnost pacienta může být ohrožena. Při použití přístroj obvykle přichází do styku se sliznicí. Pro minimalizaci rizika přenosu chorob z jednoho pacienta na druhého se musí po každém použití endoskopu provádět manuální čištění následované vysokoúrovňovou dezinfekcí a sterilizací.
•
Nebude-li čištění endoskopu prováděno pečlivě, není možné provést efektivní dezinfekci (nebo sterilizaci). Před prováděním dezinfekce nebo sterilizace očistěte přístroj od mikroorganizmů nebo organického materiálu, který může snížit účinnost dezinfekce nebo sterilizace.
•
Organické zbytky pacientů a ošetřující chemikálie jsou nebezpečné. Používejte ochranné pomůcky pro ochranu nebezpečnými chemikáliemi a potenciálně infekčním materiálem. Při provádění čištění a dezinfekce (nebo sterilizace) používejte ochranné pomůcky, jako například chránič očí, lícní masku, odolný proti vlhkosti oděv a chemicky odolné rukavice, které dokonale přiléhají a jsou dostatečně dlouhé, aby zakryly pokožku. Před tím, než opustíte prostor pro čištění, vždy si svlékněte kontaminovaný ochranný oděv.
•
Důkladně oplachujte dezinfekční roztok. Oplachujte vnější povrchy endoskopu, kanálky a čisticí zařízení vodou, aby se smyly zbytky dezinfekčního roztoku.
•
Místnost pro dezinfekci/sterilizaci musí být náležitě větrána. Větrání chrání před toxickými chemickými výpary.
•
Alkohol skladujte ve vzduchotěsném zásobníku. Alkohol skladovaný v otevřeném zásobníku může způsobit požár a z důvodu odpařování ztrácí svou účinnost.
•
Při profukování nebo proplachování kanálků endoskopu nesmí tlak vzduchu nebo vody překročit 0,2 MPa.
•
Před ponořením endoskopu do čisticího nebo dezinfekčního roztoku zkontrolujte, zda je ultrazvukový konektor uzavřen odolnou proti vodě čepičkou.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 6 Kompatibilní metody ošetření a chemické přípravky
Kapitola 6
6.1
Kompatibilní metody ošetření a chemické přípravky
Přehled kompatibility Pro ošetření přístrojů Olympus lze použít několik metod. Avšak určité díly a příslušenství nejsou kompatibilní s některými metodami, které mohou zařízení poškodit. Příslušné metody ošetření jsou uvedeny v tabulce 6.1. Také se řiďte pokyny pracovníků oddělení hygieny vašeho zdravotního ústavu.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
49
Kapitola 6 Kompatibilní metody ošetření a chemické přípravky
Sterilizace v parním sterilizátoru Sterilizace plynem ETO 2 až 3,2% glutaraldehyd 70% ethylalkohol nebo izopropylalkohol Roztok saponátu Čištění ultrazvukem Aplikátory balónku endoskopu Odolná proti vodě čepička (MD-252) Kartáček pro čištění kanálků (BW-20T a BW-7L) Kartáček pro čištění otvorů kanálků (MH-507) Vzduchový/vodní ventil (MD-754) Sací ventil (MD-755) Adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku (MD-743) Čisticí tubus pro kanálek vodiče elevátoru (MB-109) Proplachovací zařízení všech kanálků (CW-4) Adaptér pro čištění kanálků (MB-19) Chránič proti skousnutí (MB-142) Částečně jednorázový bioptický ventil (MB-358) Balónek 2 Použitelné
Nepoužitelné
Tabulka 6.1 POZNÁMKA
50
Endoterapeutické příslušenství a jiné položky označené slovy „AUTOCLAVE“ nebo „AUTOCLAVABLE“, zeleným pruhem nebo žlutozelenou značkou lze sterilizovat v parním sterilizátoru.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 6 Kompatibilní metody ošetření a chemické přípravky
6.2
Roztok saponátu Používejte nemocniční, málo pěnící saponáty s neutrálním pH nebo enzymatické saponáty. Při jejich použití se řiďte návodem výrobce na ředění a dodržujte doporučenou teplotu. Názvy určitých přípravků testovaných na kompatibilitu s endoskopem vám budou sděleny pracovníky firmy Olympus. Roztoky saponátů nepoužívejte opakovaně. VÝSTRAHA
6.3
Přílišná pěnivost saponátů může zabránit roztoku vniknout do všech dutin (např. kanálků).
Dezinfekční roztok US prostředky používané pro vysokoúrovňovou dezinfekci jsou definovány jako tekuté chemické dezinfekční prostředky registrované u agentury na ochranu okolního prostředí (EPA) jako sterilizační/dezinfekční prostředky používané pro dosažení vysokoúrovňové dezinfekce dle návodu výrobce stanovujícího dobu a teplotu působení a poměr ředění. Tyto podmínky se obvykle shodují s podmínkami doporučenými výrobci dezinfekčních prostředků pro 100% likvidaci mykobakterium tuberkulózy. Obecně, 2,0% až 3,2% roztoky glutaraldehydu, jsou-li používány v souladu s návodem výrobce pro dosažení vysokoúrovňové dezinfekce, jsou kompatibilní s endoskopy firmy Olympus. Názvy určitých přípravků testovaných na kompatibilitu s endoskopem vám budou sděleny pracovníky firmy Olympus. Budete-li opakovaně používat dezinfekční roztok, pravidelně kontrolujte jeho účinnost testovacím proužkem doporučeným výrobcem. Nepoužívejte roztoky po uplynutí jejich data exspirace. VÝSTRAHA
Alkohol není sterilizačním prostředkem nebo prostředkem pro vysokoúrovňovou dezinfekci.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
51
Kapitola 6 Kompatibilní metody ošetření a chemické přípravky
6.4
Oplachování vodou Po vyjmutí z dezinfekčního roztoku musí být zbytky dezinfekčního prostředku z přístroje důkladně opláchnuty sterilní vodou. Nemáte-li sterilní vodu, lze použít pitnou nebo filtrovanou vodu. Používáte-li po manuální nebo automatické dezinfekci nesterilní vodu, otřete endoskop a propláchněte kanálky 70% etylalkoholem nebo izopropylalkoholem, pak veškeré vnitřní kanálky vysušte, aby se zamezilo růstu zbytkových bakterií. Nepoužívejte opakovaně vodu na oplachování.
6.5
Sterilizace plynem ETO Tento přístroj nebo jiné příslušenství kompatibilní se sterilizací plynem ETO dle tabulky 6.1 lze sterilizovat etylenoxidem a odvětrávat dle údajů uvedených v tabulce 6.2. Při provádění sterilizace dodržujte nemocniční protokol a návod výrobce sterilizátoru. VÝSTRAHA
VAROVÁNÍ
POZNÁMKA
52
•
Vždy používejte biologický indikátor a řiďte se pokyny výrobce, státními normami a místními směrnicemi.
•
Před sterilizací přístroj musí být důkladně vyčištěn a vysušen. Zbytková vlhkost brání sterilizaci.
•
Veškeré přístroje musí být po sterilizaci plynem ETO řádně odvětrány, aby byly odstraněny toxické zbytky ethylenoxidu.
•
Před sterilizací endoskopu plynem ETO sejměte z ultrazvukového konektoru odolnou proti vodě čepičku. Zůstane-li při sterilizaci čepička nasazena, vakuum uvnitř sterilizační komory může protrhnout gumový povlak ohebné části.
•
Opakované provádění sterilizace plynem ETO opotřebovává přístroj. Neprovádějte sterilizaci plynem ETO, pokud to není nezbytně nutné.
V některých evropských státech sterilizace plynem ETO není povolena.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 6 Kompatibilní metody ošetření a chemické přípravky
Údaje pro vystavení vlivu plynu ETO (směs plynu 20% ETO / 80% CO2) Proces
Sterilizace plynem ETO
Doba odvětrání (minimální)
Parametry Teplota
57°C
Tlak
0,1 až 0,17 MPa
Vlhkost
55%
Doba působení
1,75 hod.
Koncentrace plynu ETO
600 až 700 mg/l
12 hod. v odvětrávací komoře při teplotě 50 až 57°C, nebo 7 dní při pokojové teplotě
Tabulka 6.2
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
53
Kapitola 6 Kompatibilní metody ošetření a chemické přípravky
6.6
Sterilizace příslušenství v parním sterilizátoru Sterilizace v parním sterilizátoru se provádí dle parametrů v tabulce 6.3. Při sterilizaci v páře dodržujte nemocniční protokol a návod výrobce sterilizačního zařízení. Před sterilizací příslušenství v páře je nezbytné provést manuální čištění a následně ultrazvukové čištění o 38 až 47 kHz po dobu pěti minut. VÝSTRAHA
VAROVÁNÍ
POZNÁMKA
Předvakuový cyklus
•
Při překročení doporučených parametrů může dojít k poškození přístroje.
•
Vždy používejte biologický indikátor a řiďte se pokyny výrobce, státními normami a místními směrnicemi.
•
Nesterilizujte endoskop v parním sterilizátoru. Sterilizace v páře může závažně poškodit endoskop.
•
Sterilizace nebude provedena účinně, budou-li předměty ve sterilizátoru ležet těsně vedle sebe, nechávejte mezi předměty prostor.
•
Kontrolujte balení přístroje. zda není poškozeno. Je-li balení přístroje otevřeno nebo poškozeno, použijte nové balení a opakujte sterilizaci.
•
Nechte balení v parním sterilizátoru uschnout. Použijte buď sušicí cyklus (je-li dostupný), nebo nechte balení uschnout při otevřených dvířkách sterilizátoru. Používání vlhkého balení může narušit jeho sterilitu.
Endoterapeutické příslušenství a jiné položky označené slovy „AUTOCLAVE“ nebo „AUTOCLAVABLE“, zeleným pruhem nebo žlutozelenou značkou lze sterilizovat v parním sterilizátoru. Teplota
Doba působení
132 až 134°C
5 minut
Tabulka 6.3
54
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Kapitola 7 7.1
Čištění, dezinfekce a sterilizace
Požadované ošetření přístroje Příprava přístroje Před čištěním, dezinfekcí nebo sterilizací přístroj připravte, viz Obr. 7.1. VAROVÁNÍ
Použijte misky o rozměru40 cm krát 40 cm, jejichž hloubka je dostatečná pro úplné ponoření endoskopu. Nestáčejte zaváděcí tubus, univerzální šňůru a ultrazvukový kabel do smyček jejichž průměr je menší než 12 cm. Může dojít k poškození endoskopu.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
55
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
•
Roztok saponátu
•
Velká nekovová • nádoba s těsným víkem pro roztok saponátu a dezinfekční roztok
Velká nádoba pro oplachování
•
Hadřík nepouštějící chlupy
•
Voda pro oplachování
•
Velká nádoba pro zkoušku těsnosti
•
Injekční stříkačka 30 cm3 (30 ml)
•
Měkký zubní kartáček
•
70% ethylalkohol nebo izopropylalkohol
•
Měkká houba
•
Dezinfekční roztok
•
Ochranné pomůcky
Obr. 7.1
56
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Ošetření dílů přístroje a funkce Kontrola jiného zařízení, než které je zmíněno níže, je popsána v návodu na dané zařízení. VÝSTRAHA
Nepoužívejte kartáček na čištění kanálků pro odběr buněčných tkání nebo jiné diagnostické nebo terapeutické účely. Může dojít ke zranění pacienta, vzájemné kontaminaci nebo poškození přístroje.
Odolná proti vodě čepička (MD-252)
Odolná proti vodě čepička je připevněna k ultrazvukovému konektoru endoskopu a chrání tento konektor před průnikem vody při ošetřování přístroje. Při zkoušce těsnosti musí být konektor pro odvzdušnění na čepičce napojen na zkoušečku těsnosti (MB-155). (Viz Obr. 7.2)
Obr. 7.2
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
57
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Adaptér pro čištění kanálků (MB-19)
Používá se pro odsávání ošetřujících tekutin z distálního konce endoskopu přes kanál nástrojů. (Viz Obr. 7.3)
Obr. 7.3
Adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku (MD-743)
POUZE pro předběžné očištění. Napojuje se na vzduchový/vodní válec. Po stisknutí ventilu adaptéru voda proudí přes vzduchový/vodní kanál. Není-li ventil adaptéru stisknut, vzduch proudí nepřetržitě. (Viz Obr. 7.4)
Obr. 7.4 VÝSTRAHA
58
Tento adaptér používejte pouze při čištění.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Proplachovací zařízení všech kanálků (CW-4)
Proplachovací zařízení všech kanálků se připojuje k vzduchovému/vodnímu a sacímu válcům a používá se pro profukování nebo proplachování kanálku pro nástroje a vzduchového/vodního kanálku. (Viz Obr. 7.5)
Obr. 7.5
Čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru (MB-109) (pouze pro GF-UM20 a JF-UM20)
Čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru se připojuje k opěrce čisticího tubusu a používá se pro profukování vzduchem nebo proplachování injekční stříkačkou kanálku pro vodič elevátoru.
Obr. 7.6
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
59
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Kartáček pro čištění kanálků (BW-20T)
Tento kartáček se používá pro čištění vnitřních povrchů sacího kanálku a otvoru sacího ventilu. (Viz Obr. 7.7)
Obr. 7.7
Kartáček pro čištění kanálků (BW-7L)
Tento kartáček se používá pro čištění sacího kanálu balónku. (Viz Obr. 7.8)
Obr. 7.8
60
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Kartáček pro čištění otvorů kanálků (MH-507)
Tento kartáček se používá pro čištění vnějších povrchů distálního konce endoskopu, sacího válce a otvoru kanálku pro nástroje. (Viz Obr. 7.9)
Obr. 7.9
Kontrola zařízení Kontrola jiného zařízení, které není zmíněno níže, je popsána v příslušných návodech. VAROVÁNÍ
Čisticí kartáčky jsou spotřebním materiálem. Dojde-li k sebemenšímu poškození kartáčku, použijte náhradní. Při používání vadného kartáčku může dojít k poškození přístroje.
Kontrola odolné proti vodě čepičky (MD-252)
1. 2. 3.
Zkontrolujte, zda vnitřek čepičky je suchý a čistý. Zkontrolujte, zda těsnění uvnitř čepičky je nepoškrábáno a je čisté. Zkontrolujte, zda odvzdušňovací konektor není povolen. (Viz Obr. 7.2)
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
61
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Kontrola adaptéru pro čištění kanálků, adaptéru pro čištění vzduchového/vodního kanálku, proplachovacího zařízení všech kanálků a čisticího tubusu pro vodič elevátoru
Zkontrolujte, zda žádný z adaptéru není poškozen. (Viz Obr. 7.3, 7.4, 7.5 a 7.6)
62
Kontrola kartáčků pro čištění kanálků
1.
Zkontrolujte, zda kartáček a kovová koncovka na distálním konci drží na místě. Zkontrolujte, zda štětiny nejsou uvolněny nebo nechybí.
2. 3.
Zkontrolujte, zda nosná část není poškozena nebo opotřebena.
Kontrola kartáčku pro čištění otvorů kanálků
1. 2.
Zkontrolujte, zda štětiny nejsou uvolněny nebo nechybí.
Zkontrolujte, zda nosná část a kartáček nejsou znečištěny. (Viz Obr. 7.7 a 7.8)
Zkontrolujte, zda nosná část a kartáček nejsou znečištěny. (Viz Obr. 7.9)
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
7.2
Čištění, dezinfekce a sterilizace Schématické vyobrazení ošetření
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
63
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
7.3
Předběžné čištění Předběžné očištění endoskopu proveďte u lůžka ve vyšetřovně bezprostředně po ukončení vyšetření. Následující úkony se musí provádět, když jsou světelný zdroj a sací čerpadlo zapnuty a stále připojeny k endoskopu.
Potřebné vybavení Připravte následující: • • • • •
Osobní ochranné pomůcky Čistý hadřík nepouštějící chlupy 500 cm3 (500 ml) nádobu s roztokem saponátu Adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku (MD-743) Čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru (MB-109) (s 3 cm3 (3 ml) injekční stříkačkou) (pouze pro GF-UM20 a JF-UM20)
Otírání zaváděcího tubusu VAROVÁNÍ
1. 2.
64
Se zaváděcím tubusem zacházejte opatrně. Nadměrné ohýbání zaváděcího tubusu nebo ohebné části může závažně poškodit gumový povlak.
Do 500 cm3 (500 ml) nádoby připravte roztok saponátu. Sejměte a vyhoďte balónek, byl-li připojen, aby endoskop mohl být řádně očištěn. Otřete celý zaváděcí tubus čistým hadříkem nepouštějícím chlupy namočeným roztokem saponátu. Otírejte od spodní části směrem k distálnímu konci.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Odsávání roztoku saponátu VAROVÁNÍ
1. 2.
Pozorně sledujte lahvičku sacího čerpadla. Kontrolujte ji, zda nepřetéká, jinak by mohlo dojít k poškození sacího čerpadla.
Zapněte sací čerpadlo. Ponořte distální konec zaváděcího tubusu do roztoku saponátu. Stiskněte sací ventil do první polohy a po dobu 30 sekund odsávejte roztok saponátu do kanálku pro nástroje. Pak stiskněte sací ventil na doraz a po dobu 30 sekund odsávejte roztok saponátu do balónku. (Viz Obr. 7.10)
3.
Vyjměte distální konec zaváděcího tubusu z roztoku saponátu. Stiskněte sací ventil do první polohy a odsávejte po dobu 10 sekund. Pak stiskněte sací ventil na doraz a odsávejte po dobu 10 sekund.
4.
Vypněte sací čerpadlo.
Obr. 7.10
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
65
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Proplachování a profukování vzduchového/vodního kanálku VÝSTRAHA
Nepoužívejte adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku pro vyšetřování pacientů. Použití může způsobit neustálou insuflaci a zranění pacienta.
VAROVÁNÍ
Aby nedošlo k zablokování vzduchové/vodní trysky, vždy po každém použití používejte pro čištění vzduchového/vodního kanálku adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku.
1.
Zapněte světelný zdroj a na doraz stiskněte vzduchový/vodní ventil pro přívod vody do vzduchového/vodního kanálku a vypláchnutí zbytkové tekutiny z vodního kanálku balónku.
2. 3.
Nastavte přepínač průtoku vzduchu světelného zdroje na „OFF“ (vypnuto).
4.
Připojte adaptér pro čištění vzduchového/vodního vzduchovému/vodnímu válci endoskopu. (Viz Obr. 7.11)
5. 6.
Nastavte přepínač průtoku vzduchu na „HIGH“.
7.
Vypněte světelný zdroj.
Vyjměte vzduchový vodní ventil z endoskopu a umístěte jej do nádoby s roztokem saponátu. (Viz Obr. 7.11) k
Stiskněte a po dobu 30 sekund podržte adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku pro přívod vody do kanálků. Na dobu 10 sekund nebo déle uvolněte ventil pro profouknutí kanálků.
Obr. 7.11
66
kanálku
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Proplachování roztokem saponátu a profukování kanálku pro vodič elevátoru (pouze u GF-UM20 a JF-UM20) 1.
Připojte čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru (MB-109) k opěrce pro čisticí tubus. (Viz Obr. 7.12)
2.
Pomocí 3 cm2 (30 ml) injekční stříkačky několikrát pomalu napusťte roztok saponátu do kanálku vodiče elevátoru, dokud z distálního konce nebudou vycházet bubliny.
3.
Pomocí 3 cm2 (30 ml) injekční stříkačky několikrát pomalu propláchněte vodou kanálek vodiče elevátoru.
4.
Pomocí 3 cm2 (30 ml) injekční stříkačky několikrát pomalu profoukněte kanálek vodiče elevátoru, dokud z distálního konce nebude vystupovat souvislý sled bublinek.
Obr. 7.12
Odpojení endoskopu, vyjímatelných dílů a čištění zařízení 1.
Odpojte adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku, sací ventil, částečně jednorázový bioptický ventil a čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru (pouze u GF-UM20 a JF-UM20) z endoskopu a umístěte je do nádoby s roztokem saponátu. Očistěte, dezinfikujte a sterilizujte tyto předměty dle návodu v podkapitole 7.9, „Čištění, dezinfekce a sterilizace vyjímatelných dílů a čisticího zařízení“.
2.
Odpojte hadičku konektoru endoskopického konektoru.
3. 4.
Odpojte sací hadičku od konektoru sání endoskopického konektoru.
vody
od
konektoru
nádoby
na
vodu
Odpojte endoskopický konektor od světelného zdroje.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
67
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
VAROVÁNÍ
68
Světlovod konektoru endoskopu bude okamžitě po odpojení velmi horký. Nedotýkejte se jej.
5.
Odpojte ultrazvukový konektor od endoskopického ultrazvukového centra nebo pulzní jednotky.
6.
Přeneste endoskop a nádobu s ventily do místnosti, kde bude přístroj dále dezinfikován nebo sterilizován.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
7.4
Kontrola těsnosti Po ukončení předběžného čištění zkontrolujte, zda je endoskop vodotěsný.
Potřebné vybavení Připravte následující: • • • • •
Osobní ochranné pomůcky Velkou nádobu Odolnou proti vodě čepičku (MD-252) Jednotku pro údržbu nebo světelný zdroj (MU-1) nebo (CLV-U40) Zkoušečku těsnosti (MB-155)
Nasazení odolné proti vodě čepičky VAROVÁNÍ
•
Ultrazvukový konektor endoskopu není vodotěsný. Před ponořením přístroje nebo před zkouškou těsnosti vždy nasaďte odolnou proti vodě čepičku (MD-252).
•
Je-li vnější strana ultrazvukového konektoru poškrábaná, konektor již nemusí být vodotěsný a těsnění uvnitř odolné proti vodě čepičky může být také poškrábáno. Je-li ultrazvukový konektor poškrábán, okamžitě jej odešlete firmě Olympus na opravu.
•
Nikdy neponořujte čepičku, pokud není nasazena na endoskop. Voda uvnitř čepičky se může dostat do ultrazvukového konektoru a poškodit jej.
Obr. 7.13
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
69
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Nasaďte odolnou proti vodě čepičku na ultrazvukový konektor. Vyrovnejte zářez na konektoru s kolíkem na čepičce a usaďte čepičku do správné polohy. Otáčejte čepičkou na doraz ve směru pohybu hodinových ručiček. (Viz Obr. 7.13)
Testování těsnosti VAROVÁNÍ
POZNÁMKA
70
•
Nikdy nepřipojujte nebo neodpojujte odolnou proti vodě čepičku (MD-252) nebo čepičku konektoru zkoušečky těsnosti (MB-155), jeli přístroj ponořen. Do endoskopu se může dostat voda.
•
Otáčejte čepičkou konektoru zkoušečky těsnosti na doraz. Nebude-li nasazena správně, vnitřní prostor endoskopu se nenatlakuje a nebude možné zjistit netěsnost.
•
Při testování těsnosti souvislý sled bublinek indikuje místo netěsnosti. Znamená to, že se voda může dostat do endoskopu. Zjistíte-li netěsnost, vyjměte endoskop z vody a kontaktujte firmu Olympus.
Je-li namontována zkoušečka těsnosti, gumový povlak ohebné části se působením vnitřního tlaku bude rozšiřovat. To je normální.
1.
Zkontrolujte, zda je odolná proti vodě čepička řádně nasazena na ultrazvukový konektor.
2.
Naplňte nádobu vodou. Rozměry nádoby by měly činit alespoň 40 cm krát 40 cm, nádoba by měla být dostatečně hluboká, aby endoskop mohl být úplně ponořen.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Obr. 7.14
3.
Zapojte konektor zkoušečky těsnosti do výstupní zásuvky jednotky pro údržbu (MU-1) nebo světelného zdroje. Zapněte jednotku pro údržbu nebo světelný zdroj. Nastavte přepínač průtoku vzduchu světelného zdroje na „HIGH“ nebo „3“.
4.
Opatrným stisknutím kolíku uvnitř čepičky konektoru zkoušečky těsnosti ověřte, zda zkoušečka těsnosti emituje vzduch.
5.
Napojte zkoušečku těsnosti na konektor pro odvzdušnění na odolné proti vodě čepičce.
6.
Při připojené zkoušečce těsnosti ponořte endoskop do vody a pozorujte jej přibližně 30 sekund při současné manipulaci s ohebnou částí. Ověřte, zda z některého místa endoskopu nevychází souvislý sled bublinek.
VAROVÁNÍ
•
Před odpojením čepičky konektoru zkoušečky netěsnosti od odvzdušňovacího konektoru vždy odpojte konektor zkoušečky těsnosti od světelného zdroje nebo jednotky pro údržbu a vyčkejte 30 sekund, dokud se gumový povlak ohebné části nestáhne na původní velikost. Odpojení čepičky konektoru zkoušečky netěsnosti od odvzdušňovacího konektoru při zkoušečce netěsnosti stále připojené ke světelnému zdroji neumožní, aby se tlak v endoskopu náležitě snížil, může dojít k poruše endoskopu.
•
Nikdy nenasazujte čepičku konektoru zkoušečky netěsnosti, je-li přístroj ponořen. Voda se dostane do odvzdušňovacího konektoru a endoskop se může poškodit.
•
Vždy důkladně otřete zkoušečku netěsnosti. Zbytky vody na zkoušečce netěsnosti mohou zavinit poškození endoskopu, jednotky pro údržbu nebo světelného zdroje.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
71
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
7.5
7. 8. 9. 10.
Vyjměte endoskop z nádoby. Neodpojujte odolnou proti vodě čepičku.
11.
Důkladně osušte zkoušečku netěsnosti.
Vypněte jednotku pro údržbu nebo světelný zdroj. Odpojte zkoušečku těsnosti od jednotky pro údržbu nebo světelného zdroje. Vyčkejte přibližně 30 sekund, dokud se gumový povlak ohebné části nestáhne na původní velikost. Odpojte čepičku konektoru zkoušečky těsnosti od odvzdušňovacího konektoru.
Manuální čištění Po ukončení zkoušky těsnosti proveďte dle následujícího popisu manuální čištění.
Potřebné vybavení Připravte následující: • • • • • • • • • • • •
Osobní ochranné pomůcky Houbu Čistý hadřík nepouštějící chlupy Velké nádoby Roztok málo pěnícího saponátu Čistou vodu Adaptér pro čištění kanálků (MB-19) Adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku (MD-743) Proplachovací zařízení všech kanálků (CW-4) Kartáček pro čištění kanálků (BW-20T) Kartáček pro čištění kanálků (BW-7L) Kartáček pro čištění otvorů kanálků (MH-507) VAROVÁNÍ
72
Aby nedošlo k poškození endoskopu, nikdy jej neponořujte společně s předměty, které se netýkají čištění.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Čištění vnějších povrchů 1.
Naplňte nádobu vodou a roztokem málo pěnícího saponátu o teplotě a koncentraci doporučené výrobcem. Rozměry nádoby by měly činit alespoň 40 cm krát 40 cm, nádoba by měla být dostatečně hluboká, aby endoskop mohl být úplně ponořen.
2.
Do nádoby s roztokem saponátu ponořte endoskop a přeneste do ní adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku, vzduchový/vodní a sací ventily a částečně jednorázový bioptický ventil.
3.
U ponořeného endoskopu měkkým kartáčkem nebo hadříkem nepouštějícím chlupy důkladně omyjte a otřete veškeré vnější povrchy. Zvláštní pozornost věnujte otvoru vzduchové/vodní trysky, přesvědčte se, zda jsou všechny povrchy distálního konce řádně očištěny.
4.
Očistěte elevátor nástrojů pomocí kartáčku pro čištění otvorů kanálků (MH-507). (Pouze u GF-UM20 a JF-UM20)
Čištění kanálků VÝSTRAHA
Aby nedošlo k rozstříkání roztoku saponátu při vytahování kartáčku pro čištění kanálků, nechte endoskop ponořen.
U ponořeného endoskopu očistěte kanálek pro nástroje / sací kanálek, sací válec a otvor kanálku pro nástroje v následujícím pořadí. (Viz Obr. 7.15)
Obr. 7.15
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
73
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
74
Čištění sacího kanálku v zaváděcím tubusu (umístění A)
1.
Narovnejte ohebnou část endoskopu. Uchopte kartáček pro čištění kanálků (BW-20T) 3 cm od štětin.
2.
Zaveďte kartáček pro čištění kanálků do středního otvoru nacházejícího se na zadní straně sacího válce, jak je označeno písmenem A na Obr. 7.15. Krátkými pohyby zaveďte kartáček do zaváděcího tubusu, dokud se nevysune z distálního konce endoskopu.
3.
Špičkami prstů očistěte štětinky v roztoku saponátu. Opatrně vtáhněte kartáček zpět do kanálku.
4. 5.
Opět očistěte štětinky v roztoku saponátu.
Čištění sacího kanálku v univerzální šňůře (umístění B)
1. 2.
Uchopte kartáček pro čištění kanálků (BW-20T) 3 cm od štětin.
Opakujte, dokud se neodstraní veškeré nečistoty.
Zaveďte kartáček pro čištění kanálků do horního otvoru nacházejícího se na zadní straně sacího válce, jak je označeno písmenem B na Obr. 7.15. Krátkými pohyby zaveďte kartáček do univerzální šňůry, dokud se nevysune ze sacího konektoru endoskopického konektoru.
3.
Špičkami prstů očistěte štětinky v roztoku saponátu. Opatrně vtáhněte kartáček zpět do kanálku.
4. 5.
Opět očistěte štětinky v roztoku saponátu.
Čištění sacího kanálku balónku (umístění C)
1. 2.
Uchopte kartáček pro čištění kanálků (BW-7L) 3 cm od štětin.
3.
Vytáhněte kartáček zpět a špičkami prstů očistěte štětinky v roztoku saponátu.
4.
Opakujte, dokud se neodstraní veškeré nečistoty.
Opakujte, dokud se neodstraní veškeré nečistoty.
Zaveďte kartáček pro čištění kanálků do boční stěny sacího válce, jak je označeno písmenem C na Obr. 7.15. Krátkými pohyby zaveďte kartáček, dokud se nevysune z distálního konce u místa připevnění balónku.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Čištění sacího válce
VAROVÁNÍ
Při zavádění kartáčku pro čištění otvorů kanálků do sacího válce postupujte opatrně pod spodní částí sekce kartáčku. V opačném případě se kartáček může v sacím válci zadřít.
1. 2. 3. 4.
Dle Obr. 7.15 zaveďte kartáček pro čištění otvorů kanálků do sacího válce.
Čištění otvoru kanálku pro nástroje (umístění D)
1.
Zaveďte kartáček do otvoru kanálku pro nástroje tak, aby se rukojeť kartáčku dotýkala otvoru kanálku, viz D na Obr. 7.15. Kartáčkem jednou otočte.
2. 3. 4.
Vytáhněte kartáček zpět a očistěte štětinky v roztoku saponátu.
Zavedeným kartáčkem jedenkrát otočte. Vytáhněte kartáček zpět a očistěte štětinky v roztoku saponátu. Opakujte, dokud se neodstraní veškeré nečistoty.
Opakujte, dokud se neodstraní veškeré nečistoty. Ponořte čisticí kartáčky (MH-507, BW-20T a BW-7L) do roztoku saponátu, pak je ošetřete dle popisu v podkapitole 7.9, „Čištění, dezinfekce a sterilizace vyjímatelných dílů a čisticího zařízení“.
Odsávání roztoku saponátu do sacího kanálku 1.
Připevněte adaptér pro čištění kanálků k otvoru kanálku pro nástroje. Připevněte k endoskopu sací ventil.
2.
Připojte sací hadičku od sacího čerpadla k sacímu konektoru na konektoru endoskopu. Zapněte sací čerpadlo.
3.
Ponořte do roztoku saponátu jak distální konec endoskopu, tak volný konec adaptéru pro čištění kanálků.
4.
Stiskněte sací ventil do první polohy a odsávejte roztok saponátu přibližně po dobu 30 sekund.
5.
Vyjměte z roztoku saponátu jak distální konec endoskopu, tak volný konec adaptéru pro čištění kanálků.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
75
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
76
6.
Stiskněte sací ventil do první polohy a odsávejte vzduch přibližně po dobu 30 sekund.
7.
Opět ponořte do roztoku saponátu jak distální konec endoskopu, tak volný konec adaptéru pro čištění kanálků.
8.
Stiskněte sací ventil na doraz a odsávejte roztok saponátu přibližně po dobu 30 sekund.
9.
Vyjměte z roztoku saponátu jak distální konec endoskopu, tak volný konec adaptéru pro čištění kanálků.
10.
Stiskněte sací ventil na doraz a odsávejte vzduch přibližně po dobu 30 sekund.
11. 12.
Vypněte sací čerpadlo. Odpojte sací hadičku a sejměte adaptér pro čištění kanálků. Ponořte je do roztoku saponátu, pak je ošetřete dle popisu v podkapitole 7.9, „Čištění, dezinfekce a sterilizace vyjímatelných dílů a čisticího zařízení“.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Proplachování všech kanálků roztokem saponátu Pomocí proplachovacího zařízení všech kanálků (CW-4) a 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačky profoukněte, propláchněte a odsajte kanálky dle následujícího postupu. POZNÁMKA
S těmito endoskopy lze používat pouze proplachovací zařízení všech kanálků (CW-4). (Viz Obr. 7.16)
1.
Palcem a ukazováčkem uchopte uzavírací víčko za strany a vyrovnejte fitink ventilu proplachovacího zařízení všech kanálků se vzduchovým/vodním a sacím válci. Nasaďte fitinky ventilu na válce a nasuňte víčko na doraz směrem k okuláru.
2. 3.
Na otvor kanálku pro nástroj nasaďte čepičku s označením „R“. Nasaďte 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku na proplachovací zařízení všech kanálků. Připojení proveďte opatrně.
Obr. 7.16 VAROVÁNÍ
4. 5.
Spoj se poškodí, bude-li příliš utažen.
Ponořte filtr proplachovacího zařízení všech kanálků do roztoku saponátu. Páčku trojcestného kohoutu otočte tak, aby byla souběžně s hadičkou připojenou k endoskopu. (Viz Obr. 7.17 a)
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
77
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Obr. 7.17
6.
Pětkrát propláchněte kanálky 30 cm3 (30 ml) roztoku saponátu. Pak kanálky profoukněte 30 cm3 (30 ml) vzduchu, aby se odstranil zbývající roztok saponátu.
7. 8.
Posuňte páčku trojcestného kohoutu na opačnou stranu. (Viz Obr. 7.14 b)
9.
Pětkrát propláchněte kanálky 30 cm3 (30 ml) roztoku saponátu. Pak kanálky profoukněte 30 cm3 (30 ml) vzduchu, aby se odstranil zbývající roztok saponátu. Odpojte proplachovací zařízení všech kanálků.
Omytí všech dílů v roztoku saponátu
78
1.
Měkkou houbou nebo hadříkem nepouštějícím chlupy otřete z vnějšího povrchu endoskopu veškeré nečistoty. Endoskop zůstává ponořen do roztoku saponátu.
2. 3.
Uzavřete nádobu těsným víkem. Omývejte endoskop, proplachovací zařízení všech kanálků a čisticí tubus kanálku vodiče elevátoru (MB-109: pouze pro GF-UM20 a JF-UM20). Dodržujte dobu a teplotu specifikovanou výrobcem saponátu.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Vyjmutí a opláchnutí endoskopu a veškerého zařízení Vyjměte endoskop a veškeré zařízení z roztoku saponátu a umístěte je do čisté vody.
Vypláchnutí roztoku saponátu z kanálků POZNÁMKA
S těmito endoskopy lze používat pouze proplachovací zařízení všech kanálků (CW-4). (Viz Obr. 7.16)
1.
Palcem a ukazováčkem uchopte uzavírací víčko za strany a vyrovnejte fitinky ventilu proplachovacího zařízení všech kanálků se vzduchovým/vodním a sacím válci.
2. 3. 4.
Nasaďte fitinky ventilu na válce a nasuňte víčko na doraz směrem k okuláru. Na otvor kanálku pro nástroj nasaďte čepičku s označením „R“. Nasaďte 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku na proplachovací zařízení všech kanálků. Připojení proveďte opatrně.
VAROVÁNÍ
Spoj se poškodí, bude-li příliš utažen.
5. 6.
Ponořte filtr proplachovacího zařízení všech kanálků do roztoku saponátu.
7.
Pětkrát propláchněte kanálky 30 cm3 (30 ml) roztoku saponátu. Pak kanálky profoukněte 30 cm3 (30 ml) vzduchu, aby se odstranila zbývající voda.
8. 9.
Posuňte páčku trojcestného kohoutu na opačnou stranu. (Viz Obr. 7.17 b)
10. 11.
Odpojte proplachovací zařízení všech kanálků.
12.
Páčku trojcestného kohoutu otočte tak, aby byla souběžně s hadičkou připojenou k endoskopu. (Viz Obr. 7.17 a)
Pětkrát propláchněte kanálky 30 cm3 (30 ml) čistou vodou. Pak kanálky profoukněte 30 cm3 (30 ml) vzduchu, aby se odstranila zbývající voda. Připojte čisticí tubus kanálku vodiče elevátoru k opěrce čisticího tubusu kanálku pro vodič elevátoru. (Viz Obr. 7.12) (Pouze pro GF-UM20 a JFUM20) Pomocí 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačky pomalu a několikrát propláchněte čistou vodou kanálek vodiče elevátoru, dokud z distálního konce nebudou vystupovat žádné bubliny. (Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20)
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
79
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Osušte vnější povrchy 1.
Čistým hadříkem nepouštějícím chlupy důkladně otřete a osušte externí povrchy endoskopu a proplachovacího zařízení všech kanálků.
2.
Vizuálně zkontrolujte, zda endoskop není znečištěn. Objevíte-li zbytky nečistot, opakujte úkony popsané v podkapitole 7.5, „Manuální čištění“.
Namáčení při silném krvácení a/nebo pozdějším ošetření VAROVÁNÍ
Následující úkony proveďte v případě, že pacient při vyšetření silně krvácel a/nebo v případě, že přístroj může být ošetřen se zpožděním. Vyvarujte se nepotřebného ponoření. Bude-li přístroj často a dlouhodobě ponořován, může dojít k poškození endoskopu.
Dle podkapitoly 7.3 a 7.4 proveďte předběžné čištění.
1.
Naplňte nádobu vodou a roztokem málo pěnícího saponátu o teplotě a koncentraci doporučené výrobcem. Rozměry nádoby by měly činit alespoň 40 cm krát 40 cm, nádoba by měla být dostatečně hluboká, aby endoskop mohl být úplně ponořen.
2.
Opatrně stočte zaváděcí tubus, univerzální šňůru a ultrazvukový kabel a ponořte celý endoskop do roztoku saponátu.
VAROVÁNÍ
3.
Připojte k endoskopu proplachovací zařízení všech kanálků. Ponořte do roztoku saponátu celý endoskop a proplachovací zařízení.
4.
Připojte k proplachovacímu zařízení všech kanálků 3 cm2 (30 ml) injekční stříkačku. Naplňte injekční stříkačku roztokem saponátu a propláchněte jím kanálky. Proplachujte, dokud z distálního konce a konektoru endoskopu nebudou vycházet bubliny.
5.
Při úplně ponořeném endoskopu a proplachovacím zařízení v roztoku saponátu odpojte proplachovací zařízení všech kanálků.
VAROVÁNÍ
80
Nestáčejte zaváděcí tubus, univerzální šňůru a ultrazvukový kabel do smyček jejichž průměr je menší než 12 cm. Může dojít k poškození přístroje.
Proplachovací zařízení všech kanálků odpojte pouze tehdy, jeli endoskop úplně ponořen. Odpojení od neponořeného endoskopu může zavinit, že se do kanálků dostane vzduch, čímž se sníží účinnost saponátu.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
6.
Ponořte endoskop na dobu 10 hodin při teplotě doporučené výrobcem saponátu.
7.
Vyjměte endoskop z roztoku saponátu.
Po namáčení endoskop manuálně očistěte dle standardního postupu pospaného v podkapitole 7.5, „Manuální čištění“, pak jej dezinfikujte nebo sterilizujte dle postupu popsaném v podkapitole 7.6, „Vysokoúrovňová dezinfekce“ nebo v podkapitole 7.8, „Sterilizace“.
7.6
Vysokoúrovňová dezinfekce Po ukončení manuálního čištění proveďte dezinfekci endoskopu dle následujícího postupu.
Potřebné vybavení Připravte následující: • • • • • • •
Osobní ochranné pomůcky Čistý hadřík nepouštějící chlupy Velkou nádobu Houbu Dezinfekční roztok Proplachovací zařízení všech kanálků (CW-4) Čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru (MB-109) VAROVÁNÍ
Veškeré dezinfekční úkony by se měly provádět na úplně ponořeném endoskopu a jeho zařízení. Nebude-li tomu tak, dezinfekční roztok nemusí přijít řádně do styku s veškerými povrchy zařízení. Výsledkem je nízká efektivita dezinfekce.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
81
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Příprava Naplňte nádobu dezinfekčním roztokem o teplotě a koncentraci doporučené jeho výrobcem. Rozměry nádoby by měly činit alespoň 40 cm krát 40 cm, nádoba by měla být dostatečně hluboká, aby endoskop mohl být úplně ponořen.
1.
Palcem a ukazováčkem uchopte uzavírací víčko za strany a vyrovnejte fitinky ventilu proplachovacího zařízení všech kanálků (CW-4) se vzduchovým/vodním a sacím válci.
2. 3.
Nasaďte fitinky ventilu na válce a nasuňte víčko na doraz směrem k okuláru.
4.
Připojte čisticí tubus kanálku vodiče elevátoru k opěrce čisticího tubusu kanálku pro vodič elevátoru. (Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20) Ponořte endoskop a veškeré čisticí zařízení do dezinfekčního roztoku.
Proplachování všech kanálků dezinfekčním roztokem VAROVÁNÍ
82
Veškeré dezinfekční úkony by se měly provádět na úplně ponořeném endoskopu a jeho zařízení. Nebude-li tomu tak, dezinfekční roztok nemusí přijít řádně do styku s veškerými povrchy zařízení. Výsledkem je nízká efektivita dezinfekce.
1.
Pomocí 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačky pomalu a několikrát propláchněte čistou vodou kanálek vodiče elevátoru dokud z distálního konce nebudou vystupovat žádné bubliny. (Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20)
2.
Ponořte filtr proplachovacího zařízení roztoku. Páčku trojcestného kohoutu s hadičkou připojenou k endoskopu (viz 30 cm3 (30 ml) dezinfekčního roztoku, vystupovat žádné bubliny.
3.
Posuňte páčku trojcestného kohoutu na opačnou stranu (viz Obr. 7.14 b). Propláchněte kanálky 30 cm3 (30 ml) dezinfekčního roztoku, dokud z distálního konce nebudou vystupovat žádné bubliny.
4.
Při ponořeném čisticím tubusu kanálku pro vodič elevátoru (pouze pro GF-UM20 a JF-UM20) a proplachovacím zařízení všech kanálků do dezinfekčního roztoku odpojte čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru a proplachovací zařízení všech kanálků.
5.
Pokud se na povrchu endoskopu a proplachovacího zařízení všech kanálků shromáždí bubliny, odstraňte je pomocí čistého hadříku nepouštějícího chlupy.
všech kanálků do dezinfekčního otočte tak, aby byla souběžně Obr. 7.17 a). Propláchněte kanálky dokud z distálního konce nebudou
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
6.
Zakryjte nádobu s dezinfekčním prostředkem těsným nedocházelo k uvolňování výparů dezinfekčního prostředku.
víkem,
aby
Namáčení endoskopu a čisticího zařízení Při namáčení endoskopu a čisticího zařízení dodržujte dobu a teplotu uváděnou výrobcem dezinfekčního prostředku. Pro monitorování doby ponoření doporučujeme použít časovací zařízení.
Vyjmutí endoskopu a čisticího zařízení z dezinfekčního roztoku 1.
Před vyjmutím endoskopu z dezinfekčního roztoku připevněte k endoskopu proplachovací zařízení všech kanálků a čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru.
2.
Vyjměte filtr proplachovacího zařízení všech kanálků z dezinfekčního roztoku.
3.
Nasaďte 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku na proplachovací zařízení všech kanálků. Připojení proveďte opatrně.
VAROVÁNÍ
Spoj se poškodí, bude-li příliš utažen.
4.
Páčku trojcestného kohoutu otočte tak, aby byla souběžně s hadičkou připojenou k endoskopu. (Viz Obr. 7.17 a)
5. 6. 7. 8.
Pětkrát profoukněte kanálky 30 cm3 (30 ml) vzduchu.
9.
Sejměte z endoskopu proplachovací zařízení všech kanálků a čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru.
10.
Vyjměte z dezinfekčního roztoku endoskop, proplachovací zařízení všech kanálků a čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru.
11.
Pětkrát profoukněte kanálky 30 cm3 (30 ml) vzduchu.
Posuňte páčku trojcestného kohoutu na opačnou stranu. (Viz Obr. 7.17 b) Pětkrát profoukněte kanálky 30 cm3 (30 ml) vzduchu. Nasaďte 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku na čisticí tubus kanálku vodiče elevátoru, dvakrát pomalu profoukněte kanálek vodiče elevátoru.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
83
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
7.7
Proplachování po vysokoúrovňové dezinfekci Použijte vodu příslušné mikrobiologické kvality. Po vyjmutí z dezinfekčního roztoku musí být zbytky dezinfekčního prostředku z přístroje důkladně opláchnuty sterilní vodou. Nemáte-li sterilní vodu, lze použít pitnou nebo filtrovanou vodu s vyšší mikrobiologickou kvalitou. (Viz „Nepoužíváte-li sterilní vodu“ na straně 83.) Používáte-li pro oplachování nesterilní vodu, vnější povrchy endoskopu musí být otřeny 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem. Oplachování provádějte dle následujících dvou postupů.
Používáte-li sterilní vodu
1.
Ponořte endoskop a proplachovací zařízení do sterilní vody. Čistým hadříkem nepouštějícím chlupy nebo houbou důkladně otřete po opláchnutí veškeré vnější povrchy.
2.
Dle postupu uvedeného v podkapitole „Vypláchnutí roztoku saponátu z kanálků“ na straně 78 propláchněte všechny kanálky sterilní vodu.
3.
Vyjměte endoskop, příslušenství a čisticí/dezinfekční/sterilizační zařízení ze sterilní vody.
4.
Dle postupu uvedeného v podkapitole „Proplachování všech kanálků dezinfekčním roztokem“ na straně 81 profoukněte všechny kanálky.
5.
Čistým hadříkem nepouštějícím chlupy otřete a osušte vnější povrchy endoskopu a proplachovacího zařízení.
Nepoužíváte-li sterilní vodu
VAROVÁNÍ
84
Alkohol je hořlavý, zacházejte s ním opatrně.
1.
Dle postupu v podkapitole „Používáte-li sterilní vodu“ výše propláchněte a profoukněte kanálky.
2.
Pouze u GF-UM20 a JF-UM20, nejdříve propláchněte 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem, potom profoukněte vzduchem. Proplachování a profukování provádějte přes kanálek vodiče elevátoru pomocí 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačky. Čištění provádějte do té doby, až alkohol zmizí z distálního konce endoskopu.
3.
Na otvor kanálku pro nástroj nasaďte proplachovací zařízení všech kanálků a čepičku s označením „R“.
4.
Ponořte filtr proplachovacího zařízení všech kanálků do alkoholu.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
5.
Páčku trojcestného kohoutu otočte tak, aby byla souběžně s hadičkou připojenou k endoskopu. (Viz Obr. 7.17 a)
6.
Pětkrát propláchněte kanálky 30 cm3 (30 ml) alkoholu. Pak kanálky profoukněte 30 cm3 (30 ml) vzduchu, aby se odstranil zbývající alkohol.
7. 8.
Posuňte páčku trojcestného kohoutu na opačnou stranu. (Viz Obr. 7.14 b)
9.
Odpojte čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru (pouze pro GF-UM20 a JF-UM20), proplachovací zařízení všech kanálků.
10.
Zasuňte konektor endoskopu na doraz do výstupní zásuvky světelného zdroje nebo jednotky pro údržbu.
11.
Připojte dříve vydezinfikovaný vzduchový/vodní ventil k vzduchovému/ vodnímu válci.
12.
Zakryjte prstem konektor nádržky na vodu a zapněte čerpadlo vzduchu světelného zdroje nebo jednotku pro údržbu. Nastavte přepínač průtoku vzduchu světelného zdroje na „High“ nebo „3“.
13.
Zakryjte prstem na dobu 30 sekund otvor vzduchového/vodního ventilu. Pozorujte vzduchovou/vodní trysku. Když voda přestane vytékat, vzduchový kanál je suchý.
14.
Zakryjte otvor vzduchového/vodního ventilu a stiskněte na dobu 30 sekund ventil do první polohy. Pozorujte vzduchovou/vodní trysku. Když voda přestane vytékat, vzduchový kanál je suchý.
15.
Zakryjte otvor vzduchového/vodního ventilu a na doraz stiskněte ventil na dobu 30 sekund. Pozorujte výstup přívodu vody do balónku, když voda přestane vytékat, kanál pro přívod vody do balónku je suchý.
16.
Vypněte vzduchové čerpadlo světelného zdroje nebo jednotku pro údržbu. Vyjměte vzduchový/vodní ventil.
17.
Do otvoru kanálku pro nástroj Instalujte již vydezinfikovaný bioptický ventil. Je-li bioptický ventil poškozen nebo opotřeben, vyměňte jej.
18.
Připojte sací hadičku a zapněte sací čerpadlo. Zakryjte prstem sací válec a po dobu 15 sekund vysušte vzduchem sací kanál a sací kanál balónku.
19. 20.
Vypněte sací čerpadlo. vyjměte bioptický ventil a sací hadičku z endoskopu.
Pětkrát propláchněte kanálky 30 cm3 (30 ml) alkoholu. Pak kanálky profoukněte 30 cm3 (30 ml) vzduchu, aby se odstranil zbývající alkohol.
Sterilním hadříkem nepouštějícím chlupy důkladně otřete a osušte externí povrchy endoskopu a proplachovacího zařízení všech kanálků.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
85
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
7.8
21.
Sterilním hadříkem nepouštějícím chlupy navlhčeným 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem důkladně otřete externí povrchy endoskopu a proplachovacího zařízení všech kanálků.
22.
Čistým bavlněným tampónem osušte vnitřní prostor vzduchového/vodního válce, sacího válce a otvoru kanálku pro nástroje.
Sterilizace Sterilizace plynem ETO Jako alternativní prostředek vysokoúrovňové dezinfekce lze použít sterilizaci etylenoxidem. Po provedení manuálního čištění a sušení popsaného v podkapitole 7.3 „Předběžné čištění“ a podkapitole 7.5, „Manuální čištění“ proveďte sterilizaci dle následujícího postupu.
86
1.
Dle nemocničního protokolu utěsněte přístroj v balení určeném pro sterilizaci etylenoxidem.
2.
Přístroj sterilizujte dle parametrů uvedených v podkapitole 6.5, „Sterilizace plynem ETO“ a návodu na sterilizátor.
3.
Odvětrejte díly dle parametrů uvedených v podkapitole 6.5, „Sterilizace plynem ETO“.
4.
Uložte díly dle návodu v kapitole 9, „Skladování“.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
7.9
Čištění, dezinfekce a sterilizace vyjímatelných dílů a čisticího zařízení Tato kapitola popisuje čištění, dezinfekci a sterilizaci vyjímatelných dílů a čisticího zařízení. U ostatních dílů se řiďte příslušnou průvodní dokumentací. Odolnou proti vodě čepičku (MD-252) připevněte k endoskopu a čistěte a dezinfikujte ji společně s endoskopem dle postupu uvedeného v podkapitole 7.3, „Předběžné čištění“ až podkapitole 7.7, „Proplachování po vysokoúrovňové dezinfekci“. Čisticí tubus kanálku pro vodič elevátoru a proplachovací zařízení všech kanálků čistěte a dezinfikujte společně s endoskopem. • • • • • • • •
Vzduchový/vodní ventil (MD-754) Sací ventil (MD-755) Částečně jednorázový bioptický ventil (MB-358) Chránič proti skousnutí (MB-142) Adaptér pro čištění vzduchového/vodního kanálku (MD-743) Adaptér pro čištění kanálku (MB-19) Kartáček pro čištění kanálků (BW-20T, BW-7L) Kartáček pro čištění otvorů kanálků (MH-507)
Manuální čištění 1.
Ponořte díly a zařízení do nádoby s roztokem saponátu připraveným dle návodu jeho výrobce. U částečně jednorázového bioptického ventilu před ponořením sejměte čepičku z tělesa.
VAROVÁNÍ
2.
Přesvědčte se, zda se jednotlivé díly ponořené do roztoku saponátu vzájemně nedotýkají. Obzvlášť dejte pozor, aby nedošlo k poškrábání těsnění vzduchového/vodního ventilu a adaptéru pro čištění vzduchového/vodního kanálku, atd.
Čistým měkkým kartáčkem, houbou nebo hadříkem nepouštějícím chlupy pečlivě očistěte v roztoku saponátu vnější povrchy. Důkladně očistěte štětinky ponořených čisticích kartáčků (BW-20T, BW-7L a MH-507). U ponořeného vzduchového/vodního ventilu, sacího ventilu a adaptéru pro čištění vzduchového/vodního kanálku stiskněte a uvolněte písty, aby se roztok saponátu dostal do všech prostor ventilů.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
87
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
3.
Pomocí kartáčku pro čištění kanálků (BW-20T) důkladně očistěte od všech nečistot otvor sacího ventilu (viz Obr. 7.18). Vyčistěte štětinky a štěrbiny kartáčku ponořeného do roztoku saponátu.
Obr. 7.18
4.
Pomocí 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačky propláchněte vnitřní a nepřístupná místa částečně jednorázového bioptického ventilu ponořeného do roztoku saponátu.
5.
Pro vyčištění adaptéru pro čištění kanálků připojte 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku ke konektoru částečně jednorázového bioptického ventilu a důkladně proplachujte roztokem saponátu.
6.
Při ponoření dílů a zařízení dodržujte dobu a teplotu stanovenou výrobcem saponátu.
7. 8.
Vyjměte předměty z roztoku saponátu a ponořte je do čisté vody.
9.
U ponořených ventilů a adaptéru pro čištění vzduchového/vodního kanálku stiskněte a uvolněte písty.
10.
Připojte k adaptéru pro čištění kanálků 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku a propláchněte hadičku čistou vodou.
11. 12.
Vyjměte díly a zařízení z čisté vody.
13.
88
Vizuálně předměty zkontrolujte. Zůstaly-li na nich nečistoty, proveďte čištění ultrazvukem po dobu 5 minut při 38 až 47 kHz.
Připojte k adaptéru pro čištění kanálků 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku a profoukněte hadičku. Otřete a osušte vnější povrchy čistým hadříkem nepouštějícím chlupy.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Vysokoúrovňová dezinfekce 1. 2. 3.
Upravte koncentraci a teplotu dezinfekčního roztoku dle návodu výrobce. Ponořte díly a zařízení do nádoby obsahující dezinfekční roztok. U ponořených ventilů a adaptéru pro čištění vzduchového/vodního kanálku stiskněte a uvolněte písty, aby se roztok saponátu dostal do všech prostor ventilů. Pomocí 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačky propláchněte vnitřní a nepřístupná místa dezinfekčním roztokem, aby se odstranily vzduchové bubliny.
4.
Promněte štětinky všech čisticích kartáčků, aby se odstranily veškeré vzduchové bubliny.
5.
Pomocí 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačky propláchněte vnitřní a nepřístupná místa částečně jednorázového bioptického ventilu ponořeného do roztoku saponátu.
6.
Připojte k adaptéru pro čištění kanálků 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku a propláchněte hadičku dezinfekčním roztokem. Přesvědčte se, zda se odstranily veškeré vzduchové bubliny.
7. 8.
Čistým hadříkem nepouštějícím chlupy otřete z povrchů veškeré bubliny. Při ponoření dílů a zařízení dodržujte dobu a teplotu stanovenou výrobcem saponátu.
Proplachování po vysokoúrovňové dezinfekci Po vyjmutí z dezinfekčního roztoku musí být zbytky dezinfekčního prostředku z přístroje důkladně opláchnuty sterilní vodou. Nemáte-li sterilní vodu, lze použít pitnou nebo filtrovanou vodu s vyšší mikrobiologickou kvalitou. Používáte-li pro oplachování nesterilní vodu, vnější povrchy endoskopu musí být otřeny 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
89
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Používáte-li sterilní vodu
1.
Vyjměte z nádoby s dezinfekčním roztokem adaptér pro čištění kanálků a připojte 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku. Vypláchněte veškeré zbytky dezinfekčního roztoku. Ponořte do nádoby se sterilní vodou.
2.
Vyjměte ostatní díly a zařízení z dezinfekčního roztoku a ponořte je do nádoby se sterilní vodou.
3.
U ponořených do sterilní vody ventilů a adaptéru vzduchového/vodního kanálku stiskněte a uvolněte písty.
4.
Připojte k adaptéru pro čištění kanálků 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku a propláchněte hadičku sterilní vodou.
5. 6. 7.
Opatrně pohybujte všemi díly a zařízením, aby se důkladně opláchlo.
čištění
Vyjměte díly a zařízení ze sterilní vody. Připojte k adaptéru pro čištění kanálků 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku a profoukněte hadičku.
8.
Otřete a osušte vnější povrchy čistým hadříkem nepouštějícím chlupy.
Nepoužíváte-li sterilní vodu
1.
Dle postupu v podkapitole „Používáte-li sterilní vodu“ na straně 89 výše propláchněte a profoukněte kanálky.
2. 3.
Naplňte malou nádobu 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem. Pomocí 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačky propláchněte alkoholem adaptér pro čištění kanálků.
4.
Ponořte díly a zařízení do alkoholu. U ponořených ventilů a adaptéru pro čištění vzduchového/vodního kanálku stiskněte a uvolněte písty.
5. 6.
Vyjměte díly z alkoholu.
7.
90
pro
Připojte k adaptéru pro čištění kanálků 30 cm3 (30 ml) injekční stříkačku a profoukněte hadičku. Otřete a osušte vnější povrchy čistým hadříkem nepouštějícím chlupy.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Sterilizace
Sterilizace plynem ETO
VAROVÁNÍ
Kartáčky pro čištění kanálků a kartáčky pro čištění otvorů kanálků nelze sterilizovat plynem ETO.
Po vyčištění a vysušení popsaném v podkapitole „Manuální čištění“ na straně 86 proveďte následující.
1.
Před sterilizací veškeré díly a zařízení musí být důkladně vyčištěny a vysušeny.
2.
Dle nemocničního protokolu utěsněte jednotlivé díly nebo zařízení v balení určeném pro sterilizaci etylenoxidem.
3.
Zařízení sterilizujte dle parametrů uvedených v podkapitole 6.5, „Sterilizace plynem ETO“ a návodu na sterilizátor.
4.
Odvětrejte díly dle parametrů uvedených v podkapitole 6.5, „Sterilizace plynem ETO“.
5.
Uložte díly dle návodu v kapitole 9, „Skladování“.
Sterilizace v parním sterilizátoru
Po vyčištění popsaném v podkapitole „Manuální čištění“ na straně 86 proveďte následující.
1.
Před sterilizací veškeré díly a zařízení musí být důkladně vyčištěny a vysušeny.
2.
Dle nemocničního protokolu utěsněte jednotlivé díly nebo zařízení v balení určeném pro sterilizaci v parním sterilizátoru.
3.
Zařízení sterilizujte dle parametrů uvedených v podkapitole 6.6, „Sterilizace příslušenství v parním sterilizátoru“ a návodu na sterilizátor.
4.
Po ukončení sterilizace nechte veškeré díly vychladnout na pokojovou teplotu. Náhlé změny teploty mohou zařízení poškodit.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
91
Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace
Kapitola 8 8.1
Mycí a dezinfekční zařízení
Mycí a dezinfekční zařízení VAROVÁNÍ
Kanálek vodiče elevátoru nelze čistit v myčkách firmy Olympus určených pro endoskopy. Čištění, dezinfekci a sterilizaci kanálku vodiče elevátoru provádějte dle postupů popsaných v kapitole 7, „Čištění, dezinfekce a sterilizace“. (Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20)
Endoskop je kompatibilní s některými určenými pro endoskopy myčkami doporučenými firmou Olympus. Viz příslušná průvodní dokumentace.
92
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 8 Mycí a dezinfekční zařízení
Kapitola 9 9.1
Skladování
Skladování VAROVÁNÍ
•
Sklad musí být čistý, suchý, dobře větraný a temperovaný. Bude-li endoskopické zařízení uchováváno na přímém slunečním světle, při vysokých teplotách, vysoké vlhkosti nebo v místě, kam dopadají rentgenové paprsky, může dojít k jeho znehodnocení nebo přenosu infekce.
•
Před uložením endoskopu odpojte z něj demontovatelné díly. Bude-li demontován vzduchový/vodní ventil, sací ventil a částečně jednorázový bioptický ventil, vzduch může kolovat vnitřními prostory přístroje a tím urychlit jeho vysušení.
•
Neskladujte endoskop v přenosném kufříku. Kufřík používejte pouze pro přepravu endoskopu. Přechovávání endoskopu ve vlhkém nevětraném prostředí, například v kufříku, představuje nebezpečí přenosu infekce.
1.
Před skladováním endoskopu, který prošel vysokoúrovňovou dezinfekcí důkladně vysušte všechny díly přístroje (obzvlášť veškeré vnitřní prostory, distální konec, čočky a elektrické kontakty) a veškeré příslušenství (například bioptická pinzeta).
2.
Pro odstranění povlaku ze skleněného povrchu světlovodu na distálním konci použijte bavlněný tampón navlhčený 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem.
3. 4.
Nastavte zámky ohybu endoskopu do polohy „FX“ (nebo volně). Zavěste endoskop do skříně, distální konec musí volně viset dolu. Přesvědčte se, zda se zaváděcí tubus nachází ve svislé a rovné poloze.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
93
Kapitola 10 Odstranění závad
Kapitola 10
Odstranění závad
Je-li endoskop viditelně poškozen, nefunguje tak jak má nebo se u něj při kontrole popsané v kapitole 3, „Příprava a kontrola“ vyskytly jiné anomálie, nepoužívejte jej. Kontaktujte firmu Olympus. Některé problémy, které se netýkají technických závad lze napravit dle údajů uvedených v podkapitole 10.1, „Návod na odstranění závad“. Nepodaří-li se vám problém odstranit ani na pomocí popisu, přestaňte endoskop používat a odešlete jej firmě Olympus na opravu. Firma Olympus neopravuje příslušenství. Dojde-li k poškození některého z příslušenství, kontaktujte firmu Olympus, která zajistí prodej náhradního dílu. VÝSTRAHA
10.1
Zjistíte-li u endoskopu nějaké anomálie, nikdy jej nepoužívejte na pacientech.
Návod na odstranění závad Endoskopické funkce
Kvalita nebo jas obrazu Popis problému
Obraz není zřetelný
Příliš tmavé nebo příliš světlé obrazy
94
Možná příčina
Řešení
Špinavá čočka objektivu.
Proudem vody odstraňte hleny, atd.
Špinavá čočka okuláru.
Vyčistěte okulár bavlněným tampónem navlhčeným 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem.
Optika endoskopu není správně nastavena.
Otáčejte kroužkem pro nastavení dioptru, dokud obraz nebude zřetelný.
Nesprávné nastavení světelného zdroje.
Viz návod na světelný zdroj.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Kapitola 10 Odstranění závad
Přívod vzduchu/vody Popis problému
Přívod vzduchu nebo vody se neprovádí.
Přívod vody se neprovádí.
Lepivý vzduchový/vodní ventil.
Možná příčina
Řešení
Vzduchové čerpadlo nefunguje.
Dle návodu na světelný zdroj stiskněte na světelném zdroji tlačítko LOW, MED nebo HIGH.
Vzduchový/vodní ventil je poškozen.
Vyměňte vzduchový/vodní ventil. Poškozený ventil vyhoďte.
Vzduchové čerpadlo nefunguje.
Dle návodu na světelný zdroj stiskněte na světelném zdroji tlačítko LOW, MED nebo HIGH.
V nádržce není sterilní voda.
Doplňte do 2/3 nádržky sterilní vodu.
Vzduchový/vodní ventil je poškozen.
Vyměňte vzduchový/vodní ventil. Poškozený ventil vyhoďte.
Vzduchový/vodní ventil je špinavý.
Sejměte ventil. Ošetřete jej a pak opět připojte.
Vzduchový/vodní ventil je poškozen.
Vyměňte vzduchový/vodní ventil. Poškozený ventil vyhoďte.
Vzduchový/vodní ventil nelze Nesprávný typ vzduchového/vodního připojit. ventilu. Vzduchový/vodní ventil je poškozen.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Použijte vzduchový/vodní ventil správného typu. Vyměňte vzduchový/vodní ventil. Poškozený ventil vyhoďte.
95
Kapitola 10 Odstranění závad
Sání Popis problému
Žádné nebo nedostatečné sání.
Lepivý sací ventil.
Sací ventil nelze připojit.
Řešení
Částečně jednorázový bioptický ventil není správně připojen.
Připojte částečně jednorázový bioptický ventil dle Obr. 3.8 v podkapitole „Připojení částečně jednorázového bioptického ventilu“.
Částečně jednorázový bioptický ventil je poškozen.
Vyměňte ventil.
Nesprávné nastavení sacího čerpadla.
Viz návod na sací čerpadlo.
Sací ventil je poškozen.
Vyměňte ventil.
Ventil je špinavý.
Ošetřete sací ventil dle kapitoly 7, „Čištění, dezinfekce a sterilizace“.
Sací ventil je poškozen.
Vyměňte ventil.
Nesprávný typ sacího ventilu.
Použijte sací ventil správného typu.
Sací ventil je poškozen.
Vyměňte ventil.
Ohyb Popis problému
Odpor při otáčení ovládacích knoflíků ohybu.
96
Možná příčina
Možná příčina Zámek ohybu je fixován.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Řešení Otáčejte zámkem ohybu ve směru „FX“ dle bodu 8 a 15 v podkapitole 2.2, „Funkce endoskopu“.
Kapitola 10 Odstranění závad
Endoterapeutické příslušenství Popis problému
Možná příčina
Řešení
Endoterapeutické příslušenství neprochází plynule kanálkem pro nástroje.
Používáte nekompatibilní endoterapeutické příslušenství.
Viz schématické vyobrazení systému v dodatku A, kde je uvedeno kompatibilní endoterapeutické příslušenství. Zkontrolujte shodu s barevným kódem na endoskopu.
Páčka elevátoru nástroje nefunguje plynule.
Vodič elevátoru v kanálku je špinavý.
Ošetřete přístroj a vyčistěte jej.
Ultrazvukové funkce
Ultrazvuk (obraz na monitoru) Popis problému
Echo se objevuje v místě, kde není objekt.
Možná příčina Vícenásobná echa se generují od objektivu se silným odrazem.
Řešení Přemístěte distální konec endoskopu jinam a zkontrolujte, zda se sporné echo zesiluje více než ostatní echa.
Přívod vody do balónku Popis problému
Do balónku se neprovádí přívod vody a/nebo odsávání.
Možná příčina
Řešení
Špinavý vzduchový/vodní a sací ventil.
Ošetřete ventil.
Kanálek přívodu vody do balónku je ucpán.
Ošetřete kanálek.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
97
Kapitola 10 Odstranění závad
10.2
Vrácení endoskopu na opravu VÝSTRAHA
Před odesláním endoskopu na opravu důkladně proveďte čištění, vysokoúrovňovou dezinfekci nebo sterilizaci. Nesprávně ošetřené zařízené představuje nebezpečí přenosu infekce pro každou osobu, která přijde do styku s endoskopem, jak ve zdravotním ústavu, tak u firmy Olympus.
VAROVÁNÍ
Firma Olympus neodpovídá za poranění nebo poškození, které byly zaviněny opravami provedenými neautorizovanou osobou.
Při vrácení endoskopu na opravu kontaktujte firmu Olympus. Při předávání endoskopu do opravy přiložte popis závady nebo poškození a uveďte telefonní spojení na pracovníka, který je nejlépe informován o závadě přístroje. Nezapomeňte přiložit objednávku. Při vrácení endoskopu na opravu dodržujte pokyny pro „Přepravu vně zdravotního ústavu“ v podkapitole 4.5, „Přeprava endoskopu“.
98
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Dodatek A: Schéma systému
Dodatek A:
Schéma systému
V tomto dodatku jsou uvedeny doporučené kombinace zařízení a příslušenství, které lze používat s tímto přístrojem. Nové výrobky uvedené na trh později než tento přístroj také mohou být kompatibilní. Podrobnější údaje vám ochotně poskytnou pracovníci firmy Olympus. VÝSTRAHA
Používají-li se jiné kombinace přístrojů než ty, které jsou uvedeny, zodpovědnost přechází na poskytovatele lékařské péče.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
99
Dodatek A: Schéma systému
Kombinace endoskopického zařízení
100
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Dodatek A: Schéma systému
Mycí a dezinfekční zařízení
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
101
Dodatek A: Schéma systému
Endoterapeutické příslušenství
102
Pouze pro GF-UM20
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Dodatek A: Schéma systému
Pouze pro JF-UM20
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
103
Dodatek A: Schéma systému
104
Pouze pro CF-UM20
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
Dodatek B Tabulky akustického výstupu
Dodatek B
Tabulky akustického výstupu
Veškeré intenzity na místě popsané na následujících stranách jsou odhadnuty dle Dodatku D směrnice 1985 FDA (úřad pro správu potravin a léčiv) Spojených států. Koeficient zeslabení činí 0,3.
Označení Ispta.3
2 prostorová špička, dočasná průměrná intenzita (mW/cm )
Isppa.3
2 prostorová špička, pulzní průměrná intenzita (W/cm )
Wo
ultrazvukový výkon (mW)
fc
střední frekvence (MHz)
Zsp
axiální vzdálenost používaná pro výpočet intenzity (cm)
X-6, Y-6
příslušně, (azimutální) a vně roviny (výškové) –6dB rozměry v rovině x-y, kde byla nalezena Zsp (cm)
PD
trvání pulzu (µs)
PRF
frekvence pulzu (Hz)
EDS
vstupní rozměry načítání azimutálního a výškového (cm)
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
105
Dodatek B Tabulky akustického výstupu
Tabulky akustického výstupu GF-UM20 v kombinaci se systémem EU-M30 (vzorková hodnota) GF-UM20/7,5 MHz
režim automatického načtení
Identifikace sondy:
GF-UM20/7,5 MHz
Identifikace pro použití:
gastrointestinální trakt a přilehlé orgány
Provozní režim:
Ispta.3
EDS
Isppa.3 2
Max. hodnota
0,04 (mW/cm )
7 (W/cm2)
Wo(mW)
0,62
0,62
fc (MHz)
7,3
7,3
Zsp (cm)
–
2,52
X-6 (cm)
–
0,091
Y-6 (cm)
–
0,252
PD (µs)
–
0,19
PRF (Hz)
–
3415
délka (cm)
3,58
–
šířka (cm)
0,67
–
GF-UM20/12 MHz
režim automatického načtení
Identifikace sondy:
GF-UM20/12 MHz
Identifikace pro použití:
gastrointestinální trakt a přilehlé orgány Ispta.3
EDS
106
B
Provozní režim:
Isppa.3 2
Max. hodnota
0,01 (mW/cm )
2 (W/cm2)
Wo(mW)
0,07
0,07
fc (MHz)
11,4
11,4
Zsp (cm)
–
2,19
X-6 (cm)
–
0,065
Y-6 (cm)
–
0,131
PD (µs)
–
0,19
PRF (Hz)
–
3415
délka (cm)
3,58
–
šířka (cm)
0,67
–
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
B
Dodatek B Tabulky akustického výstupu
Přesnost měření dle charakteristiky systému EU-M30 7,5 MHz
12 MHz
průměrná přesnost (%)
standardní odchylka (±)
průměrná přesnost (%)
standardní odchylka (±)
Délka
96,7
1,3
96,8
1,4
Směr
97,3
0,5
95,3
3,2
Plocha
92,5
1,4
95,2
3,6
Obvod
89,9
2,1
92,3
2,3
GF-UM20 (7,5 MHz / 12 MHz) Možný maximální akustický výstup ve vodě a na místě Možný maximální akustický výstup
Reference (úrovně dle FDA)
Ispta ve vodě (mW/cm2)
5
180
Ispta.3 (mW/cm2)
2
94
80
350
30
190
2
Isppa ve vodě (W/cm ) 2
Isppa.3 (W/cm )
Testování Tyto hodnoty byly odvozeny pomocí vody a média. Výše naměřené hodnoty byly odvozeny na vzdálenosti 9 ÷ 12 cm.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
107
Dodatek B Tabulky akustického výstupu
Tabulky akustického výstupu JF-UM20 v kombinaci se systémem EU-M30 (vzorková hodnota) JF-UM20/7,5 MHz
režim automatického načtení
Identifikace sondy:
JF-UM20/7,5 MHz
Identifikace pro použití:
gastrointestinální trakt a přilehlé orgány
Provozní režim:
Ispta.3
EDS
Isppa.3 2
Max. hodnota
0,07 (mW/cm )
13 (W/cm2)
Wo(mW)
0,51
0,51
fc (MHz)
7,2
7,2
Zsp (cm)
–
2,1
X-6 (cm)
–
0,087
Y-6 (cm)
–
0,174
PD (µs)
–
0,20
PRF (Hz)
–
3415
délka (cm)
3,27
–
šířka (cm)
0,67
–
JF-UM20/12 MHz
režim automatického načtení
Identifikace sondy:
JF-UM20/12 MHz
Identifikace pro použití:
gastrointestinální trakt a přilehlé orgány Ispta.3
EDS
108
B
Provozní režim:
Isppa.3 2
Max. hodnota
0,01 (mW/cm )
3 (W/cm2)
Wo(mW)
0,06
0,06
fc (MHz)
10,7
10,7
Zsp (cm)
–
1,95
X-6 (cm)
–
0,064
Y-6 (cm)
–
0,117
PD (µs)
–
0,14
PRF (Hz)
–
3415
délka (cm)
3,27
–
šířka (cm)
0,67
–
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
B
Dodatek B Tabulky akustického výstupu
Přesnost měření dle charakteristiky systému EU-M30 7,5 MHz
12 MHz
průměrná přesnost (%)
standardní odchylka (±)
průměrná přesnost (%)
standardní odchylka (±)
Délka
96,7
1,3
96,8
1,4
Směr
97,3
0,5
95,3
3,2
Plocha
92,5
1,4
95,2
3,6
Obvod
89,9
2,1
92,3
2,3
JF-UM20 (7,5 MHz / 12 MHz) Možný maximální akustický výstup ve vodě a na místě Možný maximální akustický výstup
Reference (úrovně dle FDA)
Ispta ve vodě (mW/cm2)
5
180
Ispta.3 (mW/cm2)
2
94
80
350
30
190
2
Isppa ve vodě (W/cm ) 2
Isppa.3 (W/cm )
Testování Tyto hodnoty byly odvozeny pomocí vody a média. Výše naměřené hodnoty byly odvozeny na vzdálenosti 9 ÷ 12 cm.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
109
Dodatek B Tabulky akustického výstupu
Tabulky akustického výstupu CF-UM20 v kombinaci se systémem EU-M30 (vzorková hodnota) CF-UM20/7,5 MHz
režim automatického načtení
Identifikace sondy:
CF-UM20/7,5 MHz
Identifikace pro použití:
gastrointestinální trakt a přilehlé orgány
Provozní režim:
Ispta.3
EDS
Isppa.3 2
Max. hodnota
0,05 (mW/cm )
8 (W/cm2)
Wo(mW)
0,31
0,31
fc (MHz)
7,4
7,4
Zsp (cm)
–
2,04
X-6 (cm)
–
0,088
Y-6 (cm)
–
0,210
PD (µs)
–
0,20
PRF (Hz)
–
3415
délka (cm)
3,27
–
šířka (cm)
0,67
–
CF-UM20/12 MHz
režim automatického načtení
Identifikace sondy:
CF-UM20/12 MHz
Identifikace pro použití:
gastrointestinální trakt a přilehlé orgány Ispta.3
EDS
110
B
Provozní režim:
Isppa.3 2
Max. hodnota
0,01 (mW/cm )
4 (W/cm2)
Wo(mW)
0,14
0,14
fc (MHz)
11,2
11,2
Zsp (cm)
–
2,1
X-6 (cm)
–
0,075
Y-6 (cm)
–
0,164
PD (µs)
–
0,14
PRF (Hz)
–
3415
délka (cm)
3,27
–
šířka (cm)
0,67
–
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
B
Dodatek B Tabulky akustického výstupu
Přesnost měření dle charakteristiky systému EU-M30 7,5 MHz
12 MHz
průměrná přesnost (%)
standardní odchylka (±)
průměrná přesnost (%)
standardní odchylka (±)
Délka
96,7
1,3
96,8
1,4
Směr
97,3
0,5
95,3
3,2
Plocha
92,5
1,4
95,2
3,6
Obvod
89,9
2,1
92,3
2,3
CF-UM20 (7,5 MHz / 12 MHz) Možný maximální akustický výstup ve vodě a na místě Možný maximální akustický výstup
Reference (úrovně dle FDA)
Ispta ve vodě (mW/cm2)
5
180
Ispta.3 (mW/cm2)
2
94
80
350
30
190
2
Isppa ve vodě (W/cm ) 2
Isppa.3 (W/cm )
Testování Tyto hodnoty byly odvozeny pomocí vody a média. Výše naměřené hodnoty byly odvozeny na vzdálenosti 9 ÷ 12 cm.
OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20
111