ESD 120K/120L Návod k obsluze
01.05 -
C
50453654 12.14
ESD 120K ESD 120L
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Typ ESD 120K ESD 120L
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Typ ESD 120K ESD 120L
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Z pověření
Z pověření
Datum
Datum
C EG-prohlášení o shodě
C EG-prohlášení o shodě
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národ-ního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národ-ního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů. 12.14 CZ
Další údaje
12.14 CZ
Další údaje
1
1
2 2 12.14 CZ
12.14 CZ
Předmluva
Předmluva
Pokyny k návodu k obsluze
Pokyny k návodu k obsluze
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Jednotlivé kapitoly jsou označeny písmeny a stránky jsou průběžně číslovány.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Jednotlivé kapitoly jsou označeny písmeny a stránky jsou průběžně číslovány.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Bezpečnostní pokyny a označení
Bezpečnostní pokyny a označení
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
NEBEZPEČÍ!
NEBEZPEČÍ!
Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu dojde k těžkým zraněním s nezvratnými následky nebo ke smrti.
Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu dojde k těžkým zraněním s nezvratnými následky nebo ke smrti.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k těžkým zraněním s nezvratnými či smrtelnými následky.
Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k těžkým zraněním s nezvratnými či smrtelnými následky.
POZOR!
POZOR!
Označuje nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k lehkým až středně těžkým zraněním.
Označuje nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k lehkým až středně těžkým zraněním.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí škody na zboží. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k hmotným škodám.
Z
Tento symbol je uveden před pokyny a vysvětlivkami.
t o
Označuje sériovou výbavu Označuje doplňkovou výbavu
12.14 CZ
t o
Tento symbol je uveden před pokyny a vysvětlivkami. Označuje sériovou výbavu Označuje doplňkovou výbavu
12.14 CZ
Z
Označuje nebezpečí škody na zboží. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k hmotným škodám.
3
3
Autorské právo
Autorské právo
Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG.
Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Deutschland
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Deutschland
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
4
12.14 CZ
O
12.14 CZ
O
4
Obsah
Obsah 7
A
Použití v souladu s určením ....................................................
7
1 2 3 4 5
Obecně .................................................................................................... Účel použití.............................................................................................. Přípustné podmínky použití ..................................................................... Povinnosti provozovatele......................................................................... Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství .................................
7 7 7 8 8
1 2 3 4 5
Obecně .................................................................................................... Účel použití.............................................................................................. Přípustné podmínky použití ..................................................................... Povinnosti provozovatele......................................................................... Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství .................................
7 7 7 8 8
B
Popis vozíku............................................................................
9
B
Popis vozíku............................................................................
9
1 1.1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1 4.2
Popis použití ............................................................................................ Typy vozíků a jmenovitá nosnost ............................................................ Popis konstrukčních skupin a funkce ...................................................... Přehled konstrukčních skupin.................................................................. Popis funkce ............................................................................................ Technická data ........................................................................................ Výkonová specifikace .............................................................................. Rozměry .................................................................................................. Hmotnosti ................................................................................................ Pláště....................................................................................................... Evropské normy (EN) .............................................................................. Provozní podmínky .................................................................................. Požadavky na elektrickou soustavu ........................................................ Místa označení a typové štítky ................................................................ Typový štítek ........................................................................................... Nosnost ...................................................................................................
9 9 10 10 11 12 12 13 15 16 17 17 18 19 20 21
1 1.1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1 4.2
Popis použití ............................................................................................ Typy vozíků a jmenovitá nosnost ............................................................ Popis konstrukčních skupin a funkce ...................................................... Přehled konstrukčních skupin.................................................................. Popis funkce ............................................................................................ Technická data ........................................................................................ Výkonová specifikace .............................................................................. Rozměry .................................................................................................. Hmotnosti ................................................................................................ Pláště....................................................................................................... Evropské normy (EN) .............................................................................. Provozní podmínky .................................................................................. Požadavky na elektrickou soustavu ........................................................ Místa označení a typové štítky ................................................................ Typový štítek ........................................................................................... Nosnost ...................................................................................................
9 9 10 10 11 12 12 13 15 16 17 17 18 19 20 21
C
Přeprava a první uvedení do provozu .....................................
23
C
Přeprava a první uvedení do provozu .....................................
23
1 2 3
Manipulace pomocí jeřábu ...................................................................... Přeprava .................................................................................................. První uvedení do provozu........................................................................
23 24 25
1 2 3
Manipulace pomocí jeřábu ...................................................................... Přeprava .................................................................................................. První uvedení do provozu........................................................................
23 24 25
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna .........................................
27
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna .........................................
27
1 2 3 4 5
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi .......... Typy baterií.............................................................................................. Zpřístupnění baterie ................................................................................ Nabíjení baterie ....................................................................................... Montáž a demontáž baterie .....................................................................
27 28 29 30 32
1 2 3 4 5
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi .......... Typy baterií.............................................................................................. Zpřístupnění baterie ................................................................................ Nabíjení baterie ....................................................................................... Montáž a demontáž baterie .....................................................................
27 28 29 30 32
12.14 CZ
Použití v souladu s určením ....................................................
12.14 CZ
A
5
5
E
Obsluha...................................................................................
35
E
Obsluha...................................................................................
35
1 2 2.1
35 37
1 2 2.1
40 41 42 44 45 46 46 48 52 55 55 55 56 57 57 62
3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 6 7 7.1 7.2
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků............ Popis indikačních a obslužných prvků..................................................... Indikátor stavu vybití baterie, hlídač vybití baterie, počítadlo provozních hodin o..................................................................................................... Uvedení vozíku do provozu ..................................................................... Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu.................................................................................................... Nastavení sedací opěrky ......................................................................... Obnovení provozní pohotovosti............................................................... Bezpečné odstavení vozíku..................................................................... Hlídač stavu vybití baterie ....................................................................... Práce s vozíkem ...................................................................................... Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ................................................ Nouzové vypnutí, pojezd, řízení a brzdění .............................................. Nakládání, přeprava a vykládání břemen................................................ Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ....................................... Vozík nejede............................................................................................ Náklad nelze zvednout ............................................................................ Pojezd vozíku bez vlastního pohonu ....................................................... Doplňkové vybavení ................................................................................ Informační a servisní displej (LISA) o ...................................................... Klávesnice CANCODE ............................................................................
35 37
3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 6 7 7.1 7.2
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků............ Popis indikačních a obslužných prvků..................................................... Indikátor stavu vybití baterie, hlídač vybití baterie, počítadlo provozních hodin o..................................................................................................... Uvedení vozíku do provozu ..................................................................... Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu.................................................................................................... Nastavení sedací opěrky ......................................................................... Obnovení provozní pohotovosti............................................................... Bezpečné odstavení vozíku..................................................................... Hlídač stavu vybití baterie ....................................................................... Práce s vozíkem ...................................................................................... Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ................................................ Nouzové vypnutí, pojezd, řízení a brzdění .............................................. Nakládání, přeprava a vykládání břemen................................................ Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ....................................... Vozík nejede............................................................................................ Náklad nelze zvednout ............................................................................ Pojezd vozíku bez vlastního pohonu ....................................................... Doplňkové vybavení ................................................................................ Informační a servisní displej (LISA) o ...................................................... Klávesnice CANCODE ............................................................................
40 41 42 44 45 46 46 48 52 55 55 55 56 57 57 62
F
Údržba vozíku .........................................................................
69
F
Údržba vozíku .........................................................................
69
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ................................ Bezpečnostní předpisy pro údržbu .......................................................... Údržba a kontroly .................................................................................... Kontrolní seznam údržby ......................................................................... Provozní prostředky a mazací plán ......................................................... Bezpečné zacházení s provozními prostředky ........................................ Mazací plán ............................................................................................. Provozní prostředky................................................................................. Popis prací při údržbě a opravách........................................................... Příprava vozíku pro údržbu a opravy....................................................... Utažení šroubů kol................................................................................... Sejmutí víka pohonu................................................................................ Kontrola elektrických pojistek .................................................................. Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách ................................. Dlouhodobé odstavení vozíku ................................................................. Opatření před odstavením....................................................................... Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku . Opětovné uvedení vozíku do provozu po odstavení ............................... Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech ............................................................................................... Konečné vyřazení z provozu, likvidace ................................................... Vibrační působení na lidské tělo..............................................................
69 69 74 75 79 79 81 82 83 83 84 85 86 87 88 89 89 90
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ................................ Bezpečnostní předpisy pro údržbu .......................................................... Údržba a kontroly .................................................................................... Kontrolní seznam údržby ......................................................................... Provozní prostředky a mazací plán ......................................................... Bezpečné zacházení s provozními prostředky ........................................ Mazací plán ............................................................................................. Provozní prostředky................................................................................. Popis prací při údržbě a opravách........................................................... Příprava vozíku pro údržbu a opravy....................................................... Utažení šroubů kol................................................................................... Sejmutí víka pohonu................................................................................ Kontrola elektrických pojistek .................................................................. Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách ................................. Dlouhodobé odstavení vozíku ................................................................. Opatření před odstavením....................................................................... Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku . Opětovné uvedení vozíku do provozu po odstavení ............................... Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech ............................................................................................... Konečné vyřazení z provozu, likvidace ................................................... Vibrační působení na lidské tělo..............................................................
69 69 74 75 79 79 81 82 83 83 84 85 86 87 88 89 89 90
6
91 91 91
3 3.1
9 10
6
39 40
91 91 91
12.14 CZ
9 10
39 40
12.14 CZ
3 3.1
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2 2 0506.CZ
0506.CZ
A Použití v souladu s určením
A Použití v souladu s určením
1
1
Obecně Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením. Může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
2
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením. Může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
Účel použití
2
UPOZORNĚNÍ
3
Obecně
Účel použití UPOZORNĚNÍ
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena. Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi.
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena. Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi.
– – – – –
– – – – –
Zdvihání a spouštění břemen. Přeprava spuštěných břemen. Pojezd se zdviženým břemenem (>30 cm) je zakázán. Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány. Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
Přípustné podmínky použití
3
– – – – – –
Průmyslové využití. Přípustný teplotní rozsah 5°C až 40°C. Použití pouze na pevných, stabilních a rovných podlahách dle DIN 15185. Použití pouze na přehledných a provozovatelem povolených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 12 %. Jízda napříč svahem, resp. šikmo po svahu není povolena. Náklad musí vždy směřovat ke svahu. – Použití v částečně veřejném provozu.
Zdvihání a spouštění břemen. Přeprava spuštěných břemen. Pojezd se zdviženým břemenem (>30 cm) je zakázán. Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány. Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
Přípustné podmínky použití – – – – – –
Průmyslové využití. Přípustný teplotní rozsah 5°C až 40°C. Použití pouze na pevných, stabilních a rovných podlahách dle DIN 15185. Použití pouze na přehledných a provozovatelem povolených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 12 %. Jízda napříč svahem, resp. šikmo po svahu není povolena. Náklad musí vždy směřovat ke svahu. – Použití v částečně veřejném provozu.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! Extrémní podmínky XPro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v silně prašném či korozívním prostředí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. XPoužití v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi není povoleno. XZa nepříznivého počasí (bouřka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým nebem či v oblastech ohrožení. 12.14 CZ
12.14 CZ
Extrémní podmínky XPro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v silně prašném či korozívním prostředí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. XPoužití v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi není povoleno. XZa nepříznivého počasí (bouřka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým nebem či v oblastech ohrožení.
7
7
4
Povinnosti provozovatele
4
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje . Ve zvláštních případech (např. leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s účelem a nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života či zdraví uživatele nebo třetích osob. Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostně-technických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu.
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje . Ve zvláštních případech (např. leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s účelem a nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života či zdraví uživatele nebo třetích osob. Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostně-technických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení výrobce prováděny zákazníkem a/ nebo třetí osobou neodborné zásahy.
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení výrobce prováděny zákazníkem a/ nebo třetí osobou neodborné zásahy.
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
5
8
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství Montáž dílů příslušenství
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. Případně je nutné povolení místních úřadů. Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce.
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. Případně je nutné povolení místních úřadů. Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce.
12.14 CZ
Montáž dílů příslušenství
12.14 CZ
5
Povinnosti provozovatele
8
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis použití ESD 120 je elektrický vidlicový zdvižný vozík ve čtyřkolovém provedení s místem pro boční stání řidiče a sedací opěrkou, který je vybaven elektrickým řízením volantu. Je určen k přepravě zboží na rovné podlaze. Může manipulovat s válečkovými vozíky a s paletami s otevřeným dnem nebo s příčnými nosníky (pokud se nacházejí vně rozteče nosných kol). Při zakládání činí nosnost 1000 kg při vzdálenosti těžiště nákladu 600 mm. Při horizontální přepravě lze manipulovat s 2000 kg na jedné paletě nebo max. 2 x 1000 kg na dvou paletách nad sebou. Jmenovitá nosnost je uvedena na typovém štítku nebo štítku nosnosti vozíku Qmax.
1.1
Popis použití ESD 120 je elektrický vidlicový zdvižný vozík ve čtyřkolovém provedení s místem pro boční stání řidiče a sedací opěrkou, který je vybaven elektrickým řízením volantu. Je určen k přepravě zboží na rovné podlaze. Může manipulovat s válečkovými vozíky a s paletami s otevřeným dnem nebo s příčnými nosníky (pokud se nacházejí vně rozteče nosných kol). Při zakládání činí nosnost 1000 kg při vzdálenosti těžiště nákladu 600 mm. Při horizontální přepravě lze manipulovat s 2000 kg na jedné paletě nebo max. 2 x 1000 kg na dvou paletách nad sebou. Jmenovitá nosnost je uvedena na typovém štítku nebo štítku nosnosti vozíku Qmax.
Typy vozíků a jmenovitá nosnost
1.1
Typy vozíků a jmenovitá nosnost
Jmenovitá nosnost závisí na typu vozíku. Lze ji vyčíst z typového označení vozíku.
Jmenovitá nosnost závisí na typu vozíku. Lze ji vyčíst z typového označení vozíku.
ESD 120
ESD 120
ESD Typové označení 1 Konstrukční řada 20 Jmenovitá nosnost x 100 kg
ESD Typové označení 1 Konstrukční řada 20 Jmenovitá nosnost x 100 kg Jmenovitá nosnost nemusí vždy odpovídat povolené nosnosti. Údaje o povolené nosnosti najdete na zátěžovém diagramu umístěném na regále.
12.14 CZ
12.14 CZ
Jmenovitá nosnost nemusí vždy odpovídat povolené nosnosti. Údaje o povolené nosnosti najdete na zátěžovém diagramu umístěném na regále.
9
9
2
Popis konstrukčních skupin a funkce
2
Popis konstrukčních skupin a funkce
2.1
Přehled konstrukčních skupin
2.1
Přehled konstrukčních skupin
2
3
4
5
6
7
8
4
1
2
3
4
5
6
7
8
4
1
1
9
12
Pol. 1 t 2 o 3 o 4 t 5 t 6 t 7 t
11
Označení Spínač pojezdu Sedací opěrka Informační a servisní displej Volant *) Spínač s klíčkem Hlavní vypínač Víko baterie
t = sériové vybavení *)
10
10
13
Pol. 8 t 9 t 10 t 11 t 12 t 13 o
Označení Zdvihové zařízení Zdvihové zařízení Hnací kolo Opěrné kolo Bezpečnostní tlačítko Víko pohonu
o = doplňkové vybavení
lze dodat také v provedení s volantem vlevo
12
Pol. 1 t 2 o 3 o 4 t 5 t 6 t 7 t
11
*)
10
10
Označení Spínač pojezdu Sedací opěrka Informační a servisní displej Volant *) Spínač s klíčkem Hlavní vypínač Víko baterie
t = sériové vybavení 12.14 CZ
13
9
Pol. 8 t 9 t 10 t 11 t 12 t 13 o
Označení Zdvihové zařízení Zdvihové zařízení Hnací kolo Opěrné kolo Bezpečnostní tlačítko Víko pohonu
o = doplňkové vybavení
lze dodat také v provedení s volantem vlevo
12.14 CZ
1
Popis funkce
2.2
Popis funkce
Bezpečnostní zařízení
Bezpečnostní zařízení
– Hnací kola jsou chráněna stabilním nárazníkem. – Pomocí hlavního vypínače se v případě nebezpečí deaktivují všechny elektrické funkce.
– Hnací kola jsou chráněna stabilním nárazníkem. – Pomocí hlavního vypínače se v případě nebezpečí deaktivují všechny elektrické funkce.
Koncept nouzového zastavení
Koncept nouzového zastavení
– Nouzové zastavení je aktivováno elektronikou pojezdu. – Ovládání řízení vyšle signál o stavu systému, který je monitorován řízením pojezdu. I když není signál vyslán, resp. kdykoli systém identifikuje chybu, vozík se automaticky zabrzdí. Kontrolky na displeji indikují nouzové zastavení. – Po každém zapnutí vozíku provede systém automatickou diagnostiku.
– Nouzové zastavení je aktivováno elektronikou pojezdu. – Ovládání řízení vyšle signál o stavu systému, který je monitorován řízením pojezdu. I když není signál vyslán, resp. kdykoli systém identifikuje chybu, vozík se automaticky zabrzdí. Kontrolky na displeji indikují nouzové zastavení. – Po každém zapnutí vozíku provede systém automatickou diagnostiku.
Místo řidiče
Místo řidiče
– Bezpečná opora pro stání díky stabilnímu pojezdovému držadlu. – Vzhůru sklápěné sedátko jako opěrka zad pro provoz se stojícím řidičem.
– Bezpečná opora pro stání díky stabilnímu pojezdovému držadlu. – Vzhůru sklápěné sedátko jako opěrka zad pro provoz se stojícím řidičem. Bezpečnostní tlačítko – Bezpečnostní tlačítko hlídá, aby noha obsluhy během jízdy nepřesahovala přes obrysu vozíku. – Funkce zdvihu a pojezdu jsou uvolněny teprve při stisknutém bezpečnostním tlačítku.
Hydraulická soustava
Hydraulická soustava
– Tlačítka pro funkce zdvihu lze obsluhovat bez přehmátnutí.
– Tlačítka pro funkce zdvihu lze obsluhovat bez přehmátnutí.
Pohon pojezdu
Pohon pojezdu
– Hnací kolo pohánějí silné derivační motory o výkonu 2,0 kW.
– Hnací kolo pohánějí silné derivační motory o výkonu 2,0 kW.
Řízení
Řízení
– Vozík se řídí pomocí ergonomicky nakloněné oje. – Řídicí pohyby jsou elektronikou řízení přenášeny přes motor řízení přímo na ozubený věnec otočně uloženého pohonu.
– Vozík se řídí pomocí ergonomicky nakloněné oje. – Řídicí pohyby jsou elektronikou řízení přenášeny přes motor řízení přímo na ozubený věnec otočně uloženého pohonu.
Elektrická soustava
Elektrická soustava
– Soustava 24 V. – Elektronika pojezdu, zdvihu a řízení směru patří ke standardnímu vybavení.
– Soustava 24 V. – Elektronika pojezdu, zdvihu a řízení směru patří ke standardnímu vybavení.
Obslužné a indikační prvky
Obslužné a indikační prvky
– Ergonomické obslužné prvky umožňují snadnou obsluhu a jemné ovládání pojezdu a hydrauliky. – Indikátor stavu nabití baterie ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. – Volitelné zobrazení ukazuje řidiči důležité informace, jako jsou provozní hodiny, kapacita baterie nebo hlášení událostí.
– Ergonomické obslužné prvky umožňují snadnou obsluhu a jemné ovládání pojezdu a hydrauliky. – Indikátor stavu nabití baterie ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. – Volitelné zobrazení ukazuje řidiči důležité informace, jako jsou provozní hodiny, kapacita baterie nebo hlášení událostí.
12.14 CZ
Bezpečnostní tlačítko – Bezpečnostní tlačítko hlídá, aby noha obsluhy během jízdy nepřesahovala přes obrysu vozíku. – Funkce zdvihu a pojezdu jsou uvolněny teprve při stisknutém bezpečnostním tlačítku.
12.14 CZ
2.2
11
11
3
Technická data
Z 3.1
3
Z
Technická data uvedena dle normy VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny.
Výkonová specifikace
Q Jmenovitá nosnost Rychlost pojezdu s jmenovitou zátěží / bez jmenovité zátěže Rychlost zdvihu s jmenovitým nákladem / bez nákladu Rychlost spouštění s jmenovitým nákladem / bez nákladu max. stoupavost s jmenovitým nákladem / bez nákladu Motor pojezdu, výkon S2 60 min Motor zdvihu, výkon S3 10% Rozdělení nákladu na přední opěrné kladky a) Zdvih sloupu / zdvih ramen kol b) Zdvih sloupu / zdvih ramen kol -> viz diagram nosnosti Rychlost pojezdu Rozdělení nákladu 600/1400 kg Rychlost pojezdu Režim provozu s předními opěrnými kladkami Rozdělení nákladu 1000/1000 kg*
3.1 ESD 120 (K) ESD 120 (L) 2000
kg
7,5/9,2
km/h
0,14/0,22
m/s
0,23/0,17
m/s
6 / 12
%
2,0
kW
2,2
kW
1000/1000
kg
600/1400
kg
7,5
km/h
5,2
km/h
Technická data uvedena dle normy VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny.
Výkonová specifikace
Q Jmenovitá nosnost Rychlost pojezdu s jmenovitou zátěží / bez jmenovité zátěže Rychlost zdvihu s jmenovitým nákladem / bez nákladu Rychlost spouštění s jmenovitým nákladem / bez nákladu max. stoupavost s jmenovitým nákladem / bez nákladu Motor pojezdu, výkon S2 60 min Motor zdvihu, výkon S3 10% Rozdělení nákladu na přední opěrné kladky a) Zdvih sloupu / zdvih ramen kol b) Zdvih sloupu / zdvih ramen kol -> viz diagram nosnosti Rychlost pojezdu Rozdělení nákladu 600/1400 kg Rychlost pojezdu Režim provozu s předními opěrnými kladkami Rozdělení nákladu 1000/1000 kg*
ESD 120 (K) ESD 120 (L) 2000
kg
7,5/9,2
km/h
0,14/0,22
m/s
0,23/0,17
m/s
6 / 12
%
2,0
kW
2,2
kW
1000/1000
kg
600/1400
kg
7,5
km/h
5,2
km/h
12.14 CZ
* Snížení rychlosti pojezdu při zvednutém sloupu a nákladu na zdvihu sloupu Q > 250 kg
12.14 CZ
* Snížení rychlosti pojezdu při zvednutém sloupu a nákladu na zdvihu sloupu Q > 250 kg
12
Technická data
12
3.2
Rozměry
3.2
Rozměry
Q
Q
h4 h1
h4 h1
h1 l
1350 x
x
h3
c
h3
c h5
Q
m2
95
s
h5
Q
h13
m2
l2 179
h1 l
1350
95
s
h13
l2 179
y
y
l1
l1
Wa
Wa
e
e b11
b2
a 2
b5
b11
b2
a 2
a 2
a 2
12.14 CZ
Ast
12.14 CZ
Ast
b5
13
13
ESD 120 krátký c x
Vzdálenost těžiště nákladu Vzdálenost nákladu
y
Rozvor kol
600 9301) 18351)
Výška zdvihového zařízení v h1 zasunutém stavu h2 Volný zdvih
Výška přes ochrannou h6 střechu kabiny h7 Výška sedačky/plošiny řidiče
Šířka pracovní uličky pro Ast palety 800x1200 uložené podélně Poloměr otáčení Wa ve spuštěném / zvednutém stavu 3) diagonálně podle VDI: +190 mm 1) spuštěná nosná část: +90 mm
mm
c x
Vzdálenost těžiště nákladu Vzdálenost nákladu
mm
y
Rozvor kol
mm
-
mm
1660
mm
2250
mm
105
mm
-
mm
245
mm
90 2260
2330
1070
1140 760 570
65x190x1190 475
h13 Výška ve spuštěné poloze l1 Délka Délka vidlí včetně zadního l2 čela b2 Celková šířka (pohon) b5 Vnější rozteč vidlí s / e Rozměry vidlí /l b10 Rozchod vpředu (pohon) Rozchod vzadu (nosné b11 zařízení) Světlost ve středu rozvoru m2 kol
mm mm mm
mm
20 24853)
25553)
2015
2085
mm
Šířka pracovní uličky pro Ast palety 800x1200 uložené podélně Poloměr otáčení Wa ve spuštěném / zvednutém stavu 3) diagonálně podle VDI: +190 mm 1) spuštěná nosná část: +90 mm
spuštěná nosná část: +55 mm
1)
spuštěná nosná část: +55 mm
diagonálně podle VDI: +213 mm
3)
diagonálně podle VDI: +213 mm
14
mm 19051)
1250
Výška přes ochrannou h6 střechu kabiny h7 Výška sedačky/plošiny řidiče
mm mm
380
18351)
h3 Zdvih Výška zdvihového zařízení h4 ve vysunutém stavu h5 Počáteční zdvih
mm mm mm
ESD 120 dlouhý 600 9301)
Výška zdvihového zařízení v h1 zasunutém stavu h2 Volný zdvih
12.14 CZ
3)
ESD 120 krátký
mm mm
-
mm
1660
mm
2250
mm
105
mm
-
mm
245
mm
90 2260
2330
1070
1140 760 570
65x190x1190 475
mm mm mm mm mm mm mm mm
380
mm
20 24853)
25553)
2015
2085
mm
12.14 CZ
1)
19051) 1250
h3 Zdvih Výška zdvihového zařízení h4 ve vysunutém stavu h5 Počáteční zdvih
h13 Výška ve spuštěné poloze l1 Délka Délka vidlí včetně zadního l2 čela b2 Celková šířka (pohon) b5 Vnější rozteč vidlí s / e Rozměry vidlí /l b10 Rozchod vpředu (pohon) Rozchod vzadu (nosné b11 zařízení) Světlost ve středu rozvoru m2 kol
ESD 120 dlouhý
14
Hmotnosti
3.3
ESD 120 krátký Vlastní hmotnost bez baterie 920 Zatížení nápravy s nákladem přední/zadní + baterie
ESD 120 krátký Vlastní hmotnost bez baterie 920
kg
1283/1925
1246/2012
kg
845/363
884/374
kg
288
370
kg
Zatížení nápravy s nákladem přední/zadní + baterie Zatížení nápravy bez nákladu přední/zadní + baterie Hmotnost baterie
12.14 CZ
Zatížení nápravy bez nákladu přední/zadní + baterie Hmotnost baterie
ESD 120 dlouhý 915
Hmotnosti ESD 120 dlouhý 915
kg
1283/1925
1246/2012
kg
845/363
884/374
kg
288
370
kg
12.14 CZ
3.3
15
15
Pláště
3.4 ESD 120 krátký
Velikost plášťů - pohon Velikost plášťů - nosné zařízení
ESD 120 krátký mm
Velikost plášťů - pohon
85 x 75
mm
Velikost plášťů - nosné zařízení
140 x 54
mm
Opěrné kolo (dvojitý válec) Kola, počet vpředu/vzadu (x = poháněné)
1+ 1x / 4
12.14 CZ
Opěrné kolo (dvojitý válec) Kola, počet vpředu/vzadu (x = poháněné)
ESD 120 dlouhý 230 x 78
16
Pláště ESD 120 dlouhý 230 x 78
mm
85 x 75
mm
140 x 54
mm
1+ 1x / 4
12.14 CZ
3.4
16
3.5
Z
Z
Z
Evropské normy (EN)
3.5
Hladina trvalého akustického tlaku
Hladina trvalého akustického tlaku
– ESD 120K/120L: 66 dB(A)
– ESD 120K/120L: 66 dB(A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče.
Vibrace
– ESD 120K/120L: 0,62 m/s²
– ESD 120K/120L: 0,62 m/s²
dle EN 13059
dle EN 13059
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo v poloze při obsluze vozíku, je dle normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahů konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, viz "Vibrační působení na lidské tělo" na straně 91.
Vibrační zrychlení, působící na tělo v poloze při obsluze vozíku, je dle normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahů konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, viz "Vibrační působení na lidské tělo" na straně 91.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení, splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 a splnění zde odkazovaných norem.
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení, splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 a splnění zde odkazovaných norem.
Z
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce. VAROVÁNÍ!
Rušení funkcí lékařských přístrojů v důsledku působení neionizačního záření Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
Rušení funkcí lékařských přístrojů v důsledku působení neionizačního záření Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
Provozní podmínky
3.6
Provozní podmínky
Teplota okolí
Teplota okolí
– při provozu 5°C až 40°C
– při provozu 5°C až 40°C
Z
Při trvalém nasazení při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení.
12.14 CZ
Při trvalém nasazení při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení.
12.14 CZ
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče.
Vibrace
VAROVÁNÍ!
3.6
Evropské normy (EN)
17
17
3.7
Požadavky na elektrickou soustavu
3.7
18
12.14 CZ
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
12.14 CZ
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
Požadavky na elektrickou soustavu
18
4
Místa označení a typové štítky
4
Místa označení a typové štítky
13
13
X.XXXX.XX.XX
X.XXXX.XX.XX
20
20 1000 kg 2000 kg max QQmax
max 100 mm
1600
Hmm
Q max
600
Dmm
1000 kg
max 2000 kg
2000 kg max QQmax
600
15
Q max
600
Dmm
max 2000 kg
600
15
16
16
mV
mV
1,5 V
1,5 V
17
Pol. 13 20 15 16 17
17
Označení Závěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu Diagram nosnosti pro provoz v režimu s předními opěrnými kladkami Typový štítek vozíku Kontrolní známka (o) Výstražný štítek „Pozor - elektronika a nízké napětí“
Pol. 13 20 15 16 17
Z
Označení Závěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu Diagram nosnosti pro provoz v režimu s předními opěrnými kladkami Typový štítek vozíku Kontrolní známka (o) Výstražný štítek „Pozor - elektronika a nízké napětí“
Štítek nosnosti (20) ukazuje maximální nosnost Qmax. Uvedená jmenovitá nosnost nesmí být překročena.
12.14 CZ
Štítek nosnosti (20) ukazuje maximální nosnost Qmax. Uvedená jmenovitá nosnost nesmí být překročena.
12.14 CZ
Z
max 100 mm
1600
Hmm
19
19
Typový štítek
29
Pol. 29 30 31 32 33 34
31
32
33
Označení Typ Sériové číslo Jmenovitá nosnost v kg Napětí baterie ve V Prázdná hmotnost bez baterie v kg Volitelné příslušenství
34
Pol. 35 36 37 38
20
Typový štítek
35
29
30
31
32
33
34
35
36
36
37
37
38
38
39
39
40
40
Označení Rok výroby Vzdálenost těžiště nákladu v mm Výkon pohonu Hmotnost baterie min/max v kg
Pol. 29 30 31 32
39
Výrobce
33
40
Logo výrobce
34
Z
V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (30).
12.14 CZ
Z
30
4.1
Označení Typ Sériové číslo Jmenovitá nosnost v kg Napětí baterie ve V Prázdná hmotnost bez baterie v kg Volitelné příslušenství
Pol. 35 36 37 38
Označení Rok výroby Vzdálenost těžiště nákladu v mm Výkon pohonu Hmotnost baterie min/max v kg
39
Výrobce
40
Logo výrobce
V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (30).
12.14 CZ
4.1
20
4.2
Nosnost
4.2
Nosnost
Štítek (20) udává nosnost Q vozíku v kg:
Štítek (20) udává nosnost Q vozíku v kg: 20
20
1000 kg 2000 kg Q max
A
max 100 mm
1600
Hmm
Q max
600
2000 kg Q max
600
Dmm
B
1000 kg
max 2000 kg
C
A
max 100 mm
1600
Hmm
Q max
600
max 2000 kg
600
Dmm
B
C
A
=
Zákaz jízdy pro přepravu nákladu s zvednutý nákladem
A
=
Zákaz jízdy pro přepravu nákladu s zvednutý nákladem
B
=
Nosnost při vodorovné přepravě max. 2000 kg při zvednutých ramenech kol bez zdvihu sloupu.
B
=
Nosnost při vodorovné přepravě max. 2000 kg při zvednutých ramenech kol bez zdvihu sloupu.
C
=
Režim provozu s předními opěrnými kladkami: Max. výška zdvihu 1600 mm
C
=
Režim provozu s předními opěrnými kladkami: Max. výška zdvihu 1600 mm
Z
Max nosnost při vysokém zdvihu dle údaje v diagramu. Maximální nosnost při vysokém a nízkém zdvihu společně max. 2000 kg.
12.14 CZ
Max nosnost při vysokém zdvihu dle údaje v diagramu. Maximální nosnost při vysokém a nízkém zdvihu společně max. 2000 kg.
12.14 CZ
Z
21
21
22 22 12.14 CZ
12.14 CZ
C Přeprava a první uvedení do provozu
C Přeprava a první uvedení do provozu
1
1
Manipulace pomocí jeřábu VAROVÁNÍ!
Manipulace pomocí jeřábu VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu vést k pádu vozíku. Při zvedání vozíku se vyvarujte jakýchkoli nárazů a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby vozík zajistěte pomocí lan. XPřepravu vozíku smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závěsnými a zvedacími prostředky. XPři manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv. XNevstupujte pod náklad. XNevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní. XPoužívejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). XJeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí. XZávěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení. XZávěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu vést k pádu vozíku. Při zvedání vozíku se vyvarujte jakýchkoli nárazů a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby vozík zajistěte pomocí lan. XPřepravu vozíku smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závěsnými a zvedacími prostředky. XPři manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv. XNevstupujte pod náklad. XNevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní. XPoužívejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). XJeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí. XZávěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení. XZávěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu
Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu
Předpoklady – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. – Demontujte namontované ochranné kotouče.
13
13
Předpoklady – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. – Demontujte namontované ochranné kotouče.
Postup • Jeřábový postroj umístěte na závěsné body (13).
Postup • Jeřábový postroj umístěte na závěsné body (13).
S vozíkem je nyní možné pomocí jeřábu manipulovat.
S vozíkem je nyní možné pomocí jeřábu manipulovat.
13
12.14 CZ
Potřebné nářadí a materiál – Zvedací prostředky – Jeřábový postroj
12.14 CZ
Potřebné nářadí a materiál – Zvedací prostředky – Jeřábový postroj
13
23
23
2
Přeprava
2
Přeprava
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nekontrolované pohyby během přepravy Neodborné zajištění vozíku a zdvihového zařízení při přepravě může vést k vážným nehodám. XS vozíkem smí manipulovat pouze vyškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI 2703. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a pravidla použití zabezpečovacích prostředků. XPři přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. XNákladní vozidlo, popř. přívěs, musí být vybaveno upínacími oky. XVozík zajistěte proti nechtěnému pohybu podložením klíny. XPoužívejte výhradně zajišťovací, resp. upínací pásy s dostatečnou jmenovitou pevností.
41
Nekontrolované pohyby během přepravy Neodborné zajištění vozíku a zdvihového zařízení při přepravě může vést k vážným nehodám. XS vozíkem smí manipulovat pouze vyškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI 2703. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a pravidla použití zabezpečovacích prostředků. XPři přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. XNákladní vozidlo, popř. přívěs, musí být vybaveno upínacími oky. XVozík zajistěte proti nechtěnému pohybu podložením klíny. XPoužívejte výhradně zajišťovací, resp. upínací pásy s dostatečnou jmenovitou pevností.
41
41
Zajištění vozíku při přepravě
Potřebné nářadí a materiál – Zajišťovací / upínací pásy
Potřebné nářadí a materiál – Zajišťovací / upínací pásy
Postup • Vozíkem najeďte na přepravní vozidlo. • Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. • Zavěste pásy (41) na vozík a dostatečně je napněte.
Postup • Vozíkem najeďte na přepravní vozidlo. • Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. • Zavěste pásy (41) na vozík a dostatečně je napněte.
Nyní lze vozík přepravovat.
Nyní lze vozík přepravovat.
12.14 CZ
Zajištění vozíku při přepravě
12.14 CZ
24
41
24
3
První uvedení do provozu
3
POZOR!
První uvedení do provozu POZOR!
Postup • Zkontrolujte úplnost výbavy. • Popř. namontujte baterii, viz "Montáž a demontáž baterie" na straně 32 • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30
Postup • Zkontrolujte úplnost výbavy. • Popř. namontujte baterii, viz "Montáž a demontáž baterie" na straně 32 • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30
Vozík lze nyní uvést do provozu, viz "Uvedení vozíku do provozu" na straně 40.
Vozík lze nyní uvést do provozu, viz "Uvedení vozíku do provozu" na straně 40.
12.14 CZ
S vozidlem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
12.14 CZ
S vozidlem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
25
25
26 26 12.14 CZ
12.14 CZ
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi
Personál údržby
Personál údržby
Nabíjení, údržbu a výměnu baterií smí provádět pouze personál vyškolený k tomuto účelu. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Nabíjení, údržbu a výměnu baterií smí provádět pouze personál vyškolený k tomuto účelu. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Protipožární opatření
Protipožární opatření
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie
Údržba baterie
Kryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené.
Kryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené.
POZOR!
POZOR!
Likvidace baterie
Likvidace baterie
Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními předpisy na ochranu životního prostředí nebo zákony stanovujícími způsob zacházení s odpadem. Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce.
Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními předpisy na ochranu životního prostředí nebo zákony stanovujícími způsob zacházení s odpadem. Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce.
12.14 CZ
Před uzavřením víka baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Je-li kabel poškozený, hrozí nebezpečí zkratu.
12.14 CZ
Před uzavřením víka baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Je-li kabel poškozený, hrozí nebezpečí zkratu.
27
27
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. XLikvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů. XPři manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv a ochranné brýle. XZabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. XPři zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned lékařskou pomoc. XVylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody. XJe povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. XDodržujte zákonná ustanovení.
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. XLikvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů. XPři manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv a ochranné brýle. XZabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. XPři zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned lékařskou pomoc. XVylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody. XJe povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. XDodržujte zákonná ustanovení.
VAROVÁNÍ!
2
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu při používání nevhodných baterií Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Změna baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších baterií vyžaduje použití vyrovnávacího závaží. Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
Nebezpečí úrazu při používání nevhodných baterií Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Změna baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších baterií vyžaduje použití vyrovnávacího závaží. Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44).
Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44).
Typy baterií
2
Dle provedení je vozík vybaven různými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie:
Dle provedení je vozík vybaven různými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie:
Typ baterie Baterie 24 V ESD 120 krátký Baterie 24 V ESD 120 dlouhý
Typ baterie Baterie 24 V ESD 120 krátký Baterie 24 V ESD 120 dlouhý
Kapacita 3 PzS 330 L-B 3 PzS 360 HX-B 4 PzS 440 L-B 4 PzS 480 HX-B
Hmotnost
375 Ah
288 kg
500 Ah
370 kg
3 PzS 330 L-B 3 PzS 360 HX-B 4 PzS 440 L-B 4 PzS 480 HX-B
Kapacita
Hmotnost
375 Ah
288 kg
500 Ah
370 kg
12.14 CZ
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací.
12.14 CZ
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací.
28
Typy baterií
28
3
Zpřístupnění baterie
3
POZOR!
Zpřístupnění baterie POZOR!
Nebezpečí sevření XPři zavírání víka, resp. krytu se nesmí mezi víkem, resp. krytem a vozíkem nacházet žádné předměty.
Nebezpečí sevření XPři zavírání víka, resp. krytu se nesmí mezi víkem, resp. krytem a vozíkem nacházet žádné předměty.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. XZdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. XMísto pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. XZdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. XMísto pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
Předpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44.
Předpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44.
20 Postup • Imbusovým klíčem velikosti 8 otevřete uzávěr (18). • Víko baterie (7) mírně nadzdvihněte, vytáhněte směrem dopředu a sejměte. • Imbusovým klíčem velikosti 8 otevřete 19 uzávěr (20). • Vyklopte boční stěnu (19) a směrem nahoru ji odeberte.
7 18
20 Postup • Imbusovým klíčem velikosti 8 otevřete uzávěr (18). • Víko baterie (7) mírně nadzdvihněte, vytáhněte směrem dopředu a sejměte. • Imbusovým klíčem velikosti 8 otevřete 19 uzávěr (20). • Vyklopte boční stěnu (19) a směrem nahoru ji odeberte.
POZOR! XOpatrně otevřete popř. zavřete víko baterie a boční stěnu.
POZOR! XOpatrně otevřete popř. zavřete víko baterie a boční stěnu.
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků.
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků.
POZOR!
7 18
POZOR! XKryty a přípojky musí být před uvedením vozíku do provozu vráceny zpět do normálního stavu připraveného k provozu.
12.14 CZ
12.14 CZ
XKryty a přípojky musí být před uvedením vozíku do provozu vráceny zpět do normálního stavu připraveného k provozu.
29
29
4
Nabíjení baterie
4
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XOdpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. XNabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie. XPřed nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. XVíko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. XPři zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. XMusí být připraveny prostředky protipožární ochrany. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. XJe bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XOdpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. XNabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie. XPřed nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. XVíko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. XPři zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. XMusí být připraveny prostředky protipožární ochrany. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. XJe bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
Nabíjení baterie
Nabíjení baterie
Předpoklady – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. – Zpřístupněte baterii, viz "Zpřístupnění baterie" na straně 29. – Vypněte nabíjecí přístroj. – Na nabíjecím přístroji je nastaven správný nabíjecí program.
Předpoklady – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. – Zpřístupněte baterii, viz "Zpřístupnění baterie" na straně 29. – Vypněte nabíjecí přístroj. – Na nabíjecím přístroji je nastaven správný nabíjecí program.
43
22
43
22
Postup • Zástrčku baterie (43) odpojte od vozíku. • V případě potřeby sejměte z baterie izolaci. • Nabíjecí kabel (22) nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie. • Zapněte nabíjecí přístoj, resp. nabíjení se spustí automaticky.
Baterie se nabíjí.
Baterie se nabíjí.
12.14 CZ
Postup • Zástrčku baterie (43) odpojte od vozíku. • V případě potřeby sejměte z baterie izolaci. • Nabíjecí kabel (22) nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie. • Zapněte nabíjecí přístoj, resp. nabíjení se spustí automaticky.
12.14 CZ
30
Nabíjení baterie
30
Ukončete nabíjení baterie, obnovte stav provozní pohotovnosti.
Ukončete nabíjení baterie, obnovte stav provozní pohotovnosti.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Předpoklady – Nabíjení baterie je ukončeno.
Předpoklady – Nabíjení baterie je ukončeno.
Postup • Vypněte nabíjecí přístroj. • Konektor baterie vytáhněte z nabíjecího přístroje. • Konektor baterie spojte s vozíkem.
Postup • Vypněte nabíjecí přístroj. • Konektor baterie vytáhněte z nabíjecího přístroje. • Konektor baterie spojte s vozíkem.
Vozík je připraven k provozu.
Vozík je připraven k provozu.
12.14 CZ
V případě přerušení nabíjení není k dispozici kompletní kapacita baterie.
12.14 CZ
V případě přerušení nabíjení není k dispozici kompletní kapacita baterie.
31
31
5
Montáž a demontáž baterie
5
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání. XDbejte pokynů v odstavci „Bezpečnostní pokyny pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“ v této kapitole. XPři demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. XPoužívejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. XOdstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. XVýměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností. XPoužívejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na výměnu baterie, výměnná stanice apod.). XDbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání. XDbejte pokynů v odstavci „Bezpečnostní pokyny pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“ v této kapitole. XPři demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. XPoužívejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. XOdstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. XVýměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností. XPoužívejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na výměnu baterie, výměnná stanice apod.). XDbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
Demontáž baterie
Demontáž baterie
Předpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. – Zpřístupněte baterii, viz "Zpřístupnění baterie" na straně 29.
28
Předpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. – Zpřístupněte baterii, viz "Zpřístupnění baterie" na straně 29.
10
Potřebné nářadí a materiál – Výměnná stanice baterie (o) Postup • Zástrčku baterie odpojte od vozíku. • Uvolněte kabel baterie z vedení kabelu (28). • Zástrčku baterie odložte na baterii. • Zajištění baterie (42) vytáhněte nahoru.
28
10
Potřebné nářadí a materiál – Výměnná stanice baterie (o) 42
Postup • Zástrčku baterie odpojte od vozíku. • Uvolněte kabel baterie z vedení kabelu (28). • Zástrčku baterie odložte na baterii. • Zajištění baterie (42) vytáhněte nahoru.
POZOR! Baterie je nyní nezajištěna
42
POZOR! Baterie je nyní nezajištěna • Vytáhněte baterii (10) z vozíku. Dodržujte pokyny v návodu k obsluze výměnné stanice baterie.
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a připojení baterie.
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a připojení baterie.
12.14 CZ
• Vytáhněte baterii (10) z vozíku. Dodržujte pokyny v návodu k obsluze výměnné stanice baterie.
12.14 CZ
32
Montáž a demontáž baterie
32
POZOR!
POZOR!
XPo opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. XBaterie musí být ve vozíku bezpečně upevněna, aby byly vyloučeny škody způsobené jejím neočekávaným pohybem. Dbejte na správné usazení zajištění baterie (42). XVíko baterie a boční stěna musí být bezpečně uzavřené.
XPo opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. XBaterie musí být ve vozíku bezpečně upevněna, aby byly vyloučeny škody způsobené jejím neočekávaným pohybem. Dbejte na správné usazení zajištění baterie (42). XVíko baterie a boční stěna musí být bezpečně uzavřené.
Kontrola stavu kyseliny v baterii
Kontrola stavu kyseliny v baterii
Předpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. – Zpřístupněte baterii, viz "Zpřístupnění baterie" na straně 29. Postup • Zástrčku baterie odpojte od vozíku. • Uvolněte kabel baterie z vedení kabelu (28). • Zástrčku baterie odložte na baterii. • Zajištění baterie (42) vytáhněte nahoru.
28
Předpoklady – Vozík odstavte ve vodorovné poloze. – Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. – Zpřístupněte baterii, viz "Zpřístupnění baterie" na straně 29.
10
Postup • Zástrčku baterie odpojte od vozíku. • Uvolněte kabel baterie z vedení kabelu (28). • Zástrčku baterie odložte na baterii. • Zajištění baterie (42) vytáhněte nahoru.
42
POZOR! Baterie je nyní nezajištěna
28
10
42
POZOR! Baterie je nyní nezajištěna • Vytáhněte baterii (10) z vozíku. • Zkontrolujte stav kyseliny v baterii. Všechny ukazatele musí ukazovat dostatečný stav kyseliny, v případě potřeby doplňte baterii vodou. • Zasuňte baterii (10) do vozíku. • Nasaďte zajištění baterie (42).
12.14 CZ
12.14 CZ
• Vytáhněte baterii (10) z vozíku. • Zkontrolujte stav kyseliny v baterii. Všechny ukazatele musí ukazovat dostatečný stav kyseliny, v případě potřeby doplňte baterii vodou. • Zasuňte baterii (10) do vozíku. • Nasaďte zajištění baterie (42).
33
33
34 34 12.14 CZ
12.14 CZ
E Obsluha
E Obsluha
1
1
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Řidičské oprávnění
Řidičské oprávnění
Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovně pověřeni k řízení vozíku, resp. splňují národní předpisy.
Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovně pověřeni k řízení vozíku, resp. splňují národní předpisy.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku
Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv.
Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami
Řidič je během doby používání za vozík zodpovědný. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Řidič je během doby používání za vozík zodpovědný. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Závady a nedostatky
Závady a nedostatky
Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení.
Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení.
Opravy
Opravy
Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí řidič provádět žádné opravy ani úpravy na vozíku. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí řidič provádět žádné opravy ani úpravy na vozíku. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Nebezpečná oblast
Nebezpečná oblast
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu / poranění v nebezpečné oblasti vozíku Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. XNepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. XV případě ohrožení osob je třeba vydat včas výstražné znamení. XPokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu.
12.14 CZ
12.14 CZ
Nebezpečí úrazu / poranění v nebezpečné oblasti vozíku Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. XNepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. XV případě ohrožení osob je třeba vydat včas výstražné znamení. XPokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu.
35
35
NEBEZPEČÍ!
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky
Bezpečnostní zařízení, výstražné štítky (viz "Místa označení a typové štítky" na straně 19) a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmínečně nutno respektovat.
Bezpečnostní zařízení, výstražné štítky (viz "Místa označení a typové štítky" na straně 19) a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmínečně nutno respektovat.
36
12.14 CZ
Nebezpečí úrazu XBěhem provozu vozíku se řidič musí zdržovat v bezpečném prostoru.
12.14 CZ
Nebezpečí úrazu XBěhem provozu vozíku se řidič musí zdržovat v bezpečném prostoru.
36
Popis indikačních a obslužných prvků
1
52 53
50
53
3
4
54
51
5
6
54
1
4
51
3
52
53
5
50
1
52 53
50
6
53
5
55
Popis indikačních a obslužných prvků
52
12
12
12.14 CZ
12
51
50
2
51
3
50
4
54
51
5
6
54
1
4
51
3
52
53
5
50
52
6
5
55
12
12.14 CZ
2
37
37
1 3
Ovládací, resp. indikační prvek Spínač pojezdu Informační a servisní displej
4 5
Volant Spínací skříňka s klíčem
6
Hlavní vypínač
12
Bezpečnostní tlačítko
50 51 52 53 54 55
Tlačítko „Zvedání ramen kol" Tlačítko „puštění ramen kol" Tlačítko „Zdvih“ Tlačítko „Spouštění“ Tlačítko Stavěcí šroub sedací opěrky
Pol.
t Řízení směru a rychlosti pojezdu. o Zobrazuje důležité parametry pojezdu a zdvihu, výstražná hlášení, pokyny v případě chybné obsluhy a servisní pokyny (viz kapitola E, odst. 5). t Řízení vozíku. t – Aktivace vozíku zapnutím řídicího napětí. – Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. t Přerušení spojení s baterií. – Všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se zabrzdí. t Uvolněno: – pojezd zablokován nebo vozidlo brzdí
1 3
38
Volant Spínací skříňka s klíčem
6
Hlavní vypínač
12
Bezpečnostní tlačítko
50
t Ramena kol se spustí.
51
t t t t
52 53 54 55
Zvedací zařízení se zvedne. Zdvihové zařízení se spustí. Vzpnutí signálu. Nastavte sklon sedací opěrky.
o = doplňkové vybavení
Ovládací, resp. indikační prvek Spínač pojezdu Informační a servisní displej
4 5
Zmáčknuto: – pojezd uvolněn t Ramena kol se zvednou.
Tlačítko „Zvedání ramen kol" Tlačítko „puštění ramen kol" Tlačítko „Zdvih“ Tlačítko „Spouštění“ Tlačítko Stavěcí šroub sedací opěrky
t = sériové vybavení
12.14 CZ
t = sériové vybavení
Funkce
Funkce t Řízení směru a rychlosti pojezdu. o Zobrazuje důležité parametry pojezdu a zdvihu, výstražná hlášení, pokyny v případě chybné obsluhy a servisní pokyny (viz kapitola E, odst. 5). t Řízení vozíku. t – Aktivace vozíku zapnutím řídicího napětí. – Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. t Přerušení spojení s baterií. – Všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se zabrzdí. t Uvolněno: – pojezd zablokován nebo vozidlo brzdí Zmáčknuto: – pojezd uvolněn t Ramena kol se zvednou. t Ramena kol se spustí. t t t t
Zvedací zařízení se zvedne. Zdvihové zařízení se spustí. Vzpnutí signálu. Nastavte sklon sedací opěrky.
o = doplňkové vybavení
12.14 CZ
Pol.
38
2.1
Indikátor stavu vybití baterie, hlídač vybití baterie, počítadlo provozních hodin o Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (1) je zobrazován na informačním a servisním displeji v 10% krocích.
1
11
2.1
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (1) je zobrazován na informačním a servisním displeji v 10% krocích.
12
POZOR! XSériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním bateriím. XPři použití bezúdržbových baterií musí být indikace nastavena tak, aby se za údajem procent zobrazil symbol „T“ (11). Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hlubokého vybití. XPro nastavení ukazatele kontaktujte servisní středisko výrobce.
Z
Indikátor stavu vybití baterie, hlídač vybití baterie, počítadlo provozních hodin o
1
11
12
BAT T : 0 4 0 % T
4 71 h
POZOR!
BAT T : 0 4 0 % T
XSériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním bateriím. XPři použití bezúdržbových baterií musí být indikace nastavena tak, aby se za údajem procent zobrazil symbol „T“ (11). Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hlubokého vybití. XPro nastavení ukazatele kontaktujte servisní středisko výrobce.
4 71 h
Při zbytkové kapacitě baterie 30% je nutné baterii dobít.
Při zbytkové kapacitě baterie 30% je nutné baterii dobít.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Na informačním a servisním displeji se zobrazí příslušná indikace.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Na informačním a servisním displeji se zobrazí příslušná indikace.
Z
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%.
Počítadlo provozních hodin: Provozní hodiny (12) jsou zobrazovány vedle stavu nabití baterie. Provozní hodiny se počítají, pokud je vozík připravený k provozu a pokud bylo sešlápnuto bezpečností tlačítko.
12.14 CZ
12.14 CZ
Počítadlo provozních hodin: Provozní hodiny (12) jsou zobrazovány vedle stavu nabití baterie. Provozní hodiny se počítají, pokud je vozík připravený k provozu a pokud bylo sešlápnuto bezpečností tlačítko.
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%.
39
39
3
Uvedení vozíku do provozu
3
Uvedení vozíku do provozu
3.1
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
3.1
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Provádění kontroly každý den před uvedením vozíku do provozu.
Provádění kontroly každý den před uvedením vozíku do provozu.
Postup • Prohlédněte celý vozík zvnějšku a přesvědčete se, zda není poškozený a zda z něj neunikají provozní kapaliny. Poškozené hadice musí být bezpodmínečně vyměněny. • Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek. • Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie. • Zkontrolujte vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté či silně obroušené vidlice. • Zkontrolovat nosná kola, zda nejsou poškozená. • Zkontrolujte, zda jsou nosné řetězy rovnoměrně napnuté a nejsou poškozené. • Zkontrolujte kompletnost a čitelnost štítků a označení (viz "Místa označení a typové štítky" na straně 19).
Postup • Prohlédněte celý vozík zvnějšku a přesvědčete se, zda není poškozený a zda z něj neunikají provozní kapaliny. Poškozené hadice musí být bezpodmínečně vyměněny. • Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek. • Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie. • Zkontrolujte vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté či silně obroušené vidlice. • Zkontrolovat nosná kola, zda nejsou poškozená. • Zkontrolujte, zda jsou nosné řetězy rovnoměrně napnuté a nejsou poškozené. • Zkontrolujte kompletnost a čitelnost štítků a označení (viz "Místa označení a typové štítky" na straně 19).
40
12.14 CZ
Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranění osob. Pokud jsou při níže uvedených kontrolách zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
12.14 CZ
Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranění osob. Pokud jsou při níže uvedených kontrolách zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
40
3.2
Nastavení sedací opěrky Vozík je vybaven sedací nastavitelným náklonem.
3.2 opěrkou
s
Nastavení sedací opěrky Vozík je vybaven sedací nastavitelným náklonem.
opěrkou
s
– Sklopená nahoru = opěrka zad – Sklopená dolů = sedací opěrka
– Sklopená nahoru = opěrka zad – Sklopená dolů = sedací opěrka
Sedací opěrku nastavte podle obsluhy.
Sedací opěrku nastavte podle obsluhy.
Postup • Sedací opěrku sklopte dolů. • Stavěcím šroubem (55) ji nakloňte do požadované polohy: otáčení doleva = dolů otáčení doprava = nahoru.
Postup • Sedací opěrku sklopte dolů. • Stavěcím šroubem (55) ji nakloňte do požadované polohy: otáčení doleva = dolů otáčení doprava = nahoru. 55
55
POZOR!
POZOR! XVozík je možné obsluhovat a pojíždět s ním pouze se řádně nastavenou sedací opěrkou.
12.14 CZ
12.14 CZ
XVozík je možné obsluhovat a pojíždět s ním pouze se řádně nastavenou sedací opěrkou.
41
41
Obnovení provozní pohotovosti
3.3
42
Obnovení provozní pohotovosti Zapnutí vozíku
Předpoklady – Kontroly a činnosti, které je nutné provést každý den před uvedením vozíku do provozu, jsou provedené, viz "Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu" na straně 40.
Předpoklady – Kontroly a činnosti, které je nutné provést každý den před uvedením vozíku do provozu, jsou provedené, viz "Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu" na straně 40.
Postup • Zapněte hlavní vypínač (6) vytažením. • Zapněte vozík, za tímto účelem: • Zasuňte klíč do spínací skříňky (5) a otočte jím doprava na doraz. • Zadejte kód v kódovém zámku (o). • Zkontrolujte funkci tlačítka (54). • Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka (12). • Zkontrolujte (1) funkci spínače pojezdu. • Zkontrolujte funkci zdvihu (52, 53, 50, 51). • Zkontrolovat funkčnost řízení.
Postup • Zapněte hlavní vypínač (6) vytažením. • Zapněte vozík, za tímto účelem: • Zasuňte klíč do spínací skříňky (5) a otočte jím doprava na doraz. • Zadejte kód v kódovém zámku (o). • Zkontrolujte funkci tlačítka (54). • Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka (12). • Zkontrolujte (1) funkci spínače pojezdu. • Zkontrolujte funkci zdvihu (52, 53, 50, 51). • Zkontrolovat funkčnost řízení.
Vozík je připravený k provozu.
Vozík je připravený k provozu.
12.14 CZ
Zapnutí vozíku
12.14 CZ
3.3
42
1
52 53
50
4
51
5
6
54
1
4
51
3
53
5
1
52
50
52 53
50
6
52
53
12
12
12.14 CZ
12
3
54
51
3
50
4
54
51
5
6
54
1
4
51
3
53
5
52
50
6
52
12
12.14 CZ
53
51
50
43
43
Z
3.4
o Informační a servisní displej Informační a servisní displej krátce zobrazí identifikaci vozíku a potom aktuální polohu hnacího kola, zbývající kapacitu baterie a motohodiny.
Bezpečné odstavení vozíku
JUNGHEINRICH ESD
BATT: 100%
Z
3.4
20h
VAROVÁNÍ!
Informační a servisní displej krátce zobrazí identifikaci vozíku a potom aktuální polohu hnacího kola, zbývající kapacitu baterie a motohodiny.
Bezpečné odstavení vozíku
JUNGHEINRICH ESD
BATT: 100%
20h
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu bez zabrzděné brzdy nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. XZdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. XMísto pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
Bezpečné odstavení vozíku
Bezpečné odstavení vozíku
Postup • Vidle spusťte úplně dolů. • Vypněte spínací skříňku a vytáhněte klíč. • U CanCode stiskněte tlačítko o. • Stiskněte hlavní vypínač.
Postup • Vidle spusťte úplně dolů. • Vypněte spínací skříňku a vytáhněte klíč. • U CanCode stiskněte tlačítko o. • Stiskněte hlavní vypínač.
Vozík je odstavený.
Vozík je odstavený.
12.14 CZ
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu bez zabrzděné brzdy nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. XZdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. XMísto pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
12.14 CZ
44
o Informační a servisní displej
44
3.5
Z
Hlídač stavu vybití baterie
3.5
Z
Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním bateriím. Při použití bezúdržbových nebo speciálních baterií musí indikátor a body odpojení hlídače nabití baterie znovu nastavit autorizovaný odborný personál. Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hlubokého vybití. POZOR!
Hlídač stavu vybití baterie Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním bateriím. Při použití bezúdržbových nebo speciálních baterií musí indikátor a body odpojení hlídače nabití baterie znovu nastavit autorizovaný odborný personál. Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hlubokého vybití. POZOR!
Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Zobrazí se příslušná indikace. Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70 %.
Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Zobrazí se příslušná indikace. Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70 %.
12.14 CZ
Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. XBaterii včas nabijte, viz "Nabíjení baterie" na straně 30.
12.14 CZ
Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. XBaterii včas nabijte, viz "Nabíjení baterie" na straně 30.
45
45
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
Trasy a pracovní oblasti
Trasy a pracovní oblasti
Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené. Provoz vozíku za nedostatečných světelných podmínek vyžaduje speciální vybavení.
Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené. Provoz vozíku za nedostatečných světelných podmínek vyžaduje speciální vybavení.
NEBEZPEČÍ!
NEBEZPEČÍ!
Chování řidiče při jízdě
Chování řidiče při jízdě
Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu např. v zatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnými dveřmi nebo na nepřehledných místech. Musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrždění od vozíků jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu např. v zatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnými dveřmi nebo na nepřehledných místech. Musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrždění od vozíků jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Viditelnost při jízdě
Viditelnost při jízdě
Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem.
Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem.
Pojezd do svahu a ze svahu
Pojezd do svahu a ze svahu
Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit.
Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit.
46
12.14 CZ
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý.
12.14 CZ
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý.
46
Jízda do výtahů je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, kdy vozík bezpečně stojí a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý.
Zacházení s přepravovaným břemenem
Zacházení s přepravovaným břemenem
Obsluha musí zkontrolovat řádný stav břemen. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. Břemena s kapalným obsahem musí být zajištěna proti úniku kapaliny.
Obsluha musí zkontrolovat řádný stav břemen. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. Břemena s kapalným obsahem musí být zajištěna proti úniku kapaliny.
12.14 CZ
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích
Jízda do výtahů je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, kdy vozík bezpečně stojí a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý.
12.14 CZ
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích
47
47
Nouzové vypnutí, pojezd, řízení a brzdění
4.2
4.2.1 Hlavní vypínač
Z
4.2.1 Hlavní vypínač
Aktivace hlavního vypínače
Aktivace hlavního vypínače
Postup
Postup
POZOR! Nebezpečí úrazu Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
POZOR! Nebezpečí úrazu Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
Z
Hlavní vypínač (6) nepoužívejte jako provozní brzdu. • Stiskněte hlavní vypínač (6).
Hlavní vypínač (6) nepoužívejte jako provozní brzdu. • Stiskněte hlavní vypínač (6).
Všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví.
Všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví.
Uvolnění hlavního vypínače
Uvolnění hlavního vypínače
Postup • Otočením hlavní vypínač (6) opět odblokujte.
Postup • Otočením hlavní vypínač (6) opět odblokujte.
Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opět připravený k provozu (za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací nouzového vypínače). U CanCode je vozík nadále vypnutý.
Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opět připravený k provozu (za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací nouzového vypínače). U CanCode je vozík nadále vypnutý.
4.2.2 Bezpečnostní tlačítko
4.2.2 Bezpečnostní tlačítko
Pro zdvih, spouštění a pojezd je třeba stlačit bezpečnostní tlačítko.
Pro zdvih, spouštění a pojezd je třeba stlačit bezpečnostní tlačítko.
Je-li bezpečnostní tlačítko během pojezdu uvolněno, je vozík je zabrzděn do klidového stavu působením maximálního generátorického brzdění.
Je-li bezpečnostní tlačítko během pojezdu uvolněno, je vozík je zabrzděn do klidového stavu působením maximálního generátorického brzdění.
Dojde-li při zdvihu nebo spouštění nosného zařízení k uvolnění bezpečnostního tlačítka, funkce se okamžitě odpojí.
Dojde-li při zdvihu nebo spouštění nosného zařízení k uvolnění bezpečnostního tlačítka, funkce se okamžitě odpojí.
o Případně namontovaný informační a servisní displej (3) zůstává v provozu.
o Případně namontovaný informační a servisní displej (3) zůstává v provozu.
12.14 CZ
48
Nouzové vypnutí, pojezd, řízení a brzdění
12.14 CZ
4.2
48
4.2.3 Pojezd
4.2.3 Pojezd 1
1
V
V
3 R
3 R
4
4
6
6
R
R
V
V
12
12
POZOR!
POZOR!
XPojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty.
XPojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty.
Postup • Uvedení vozíku do provozu (viz “Uvedení vozíku do provozu” v kapitole 5). • Sešlápněte bezpečnostní tlačítko (12).
Postup • Uvedení vozíku do provozu (viz “Uvedení vozíku do provozu” v kapitole 5). • Sešlápněte bezpečnostní tlačítko (12).
Z
POZOR!
XŘízení se automaticky nevrací do přímého směru - najíždějte opatrně. V případě potřeby je nutné si všimnout směru hnacího kola indikovaného na informačním a servisním displeji (3).
XŘízení se automaticky nevrací do přímého směru - najíždějte opatrně. V případě potřeby je nutné si všimnout směru hnacího kola indikovaného na informačním a servisním displeji (3).
Postup • Regulátor pojezdu (1) zatlačte do požadovaného směru (V = vpřed) nebo (R = vzad).
Postup • Regulátor pojezdu (1) zatlačte do požadovaného směru (V = vpřed) nebo (R = vzad).
Vozík se rozjede zvoleným směrem.
Vozík se rozjede zvoleným směrem.
Rychlost pojezdu je regulována regulátorem pojezdu. 12.14 CZ
12.14 CZ
POZOR!
49
Z
Rychlost pojezdu je regulována regulátorem pojezdu.
49
Jízda ve svahu
Jízda ve svahu
POZOR!
POZOR!
XNáklad musí být orientován směrem ke svahu.
XNáklad musí být orientován směrem ke svahu.
Zajištění vozíku proti sjetí ze svahu
Zajištění vozíku proti sjetí ze svahu
Provozní brzda se v nulové poloze spínače pojezdu (1) automaticky zabrzdí po krátkém pohybu vozíku zpět (elektronika rozpozná zpětný pohyb ze svahu). Spínačem pojezdu (1) je možno provozní brzdu odbrzdit a řídit rychlost a směr pojezdu.
Provozní brzda se v nulové poloze spínače pojezdu (1) automaticky zabrzdí po krátkém pohybu vozíku zpět (elektronika rozpozná zpětný pohyb ze svahu). Spínačem pojezdu (1) je možno provozní brzdu odbrzdit a řídit rychlost a směr pojezdu.
4.2.4 Řízení
4.2.4 Řízení
Postup • Otočte volantem (4) doleva nebo doprava.
Z
Postup • Otočte volantem (4) doleva nebo doprava.
Z
Na displeji se zobrazí poloha kola (o).
4.2.5 Brzdění
4.2.5 Brzdění
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu vozovky. ?Řidič musí při jízdě zohlednit stav povrchu komunikace.
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu vozovky. ?Řidič musí při jízdě zohlednit stav povrchu komunikace.
Vozík lze zabrzdit třemi způsoby:
Vozík lze zabrzdit třemi způsoby:
– provozní brzdou – protiproudem (spínač pojezdu) – indukční brzdou (brzda volného dojezdu)
– provozní brzdou – protiproudem (spínač pojezdu) – indukční brzdou (brzda volného dojezdu)
POZOR!
POZOR! XV případě nebezpečí brzděte pouze provozní brzdou.
Brzdění provozní brzdou
Brzdění provozní brzdou
Postup • Během jízdy uvolněte bezpečnostní tlačítko.
Postup • Během jízdy uvolněte bezpečnostní tlačítko.
Vozík se s maximálním zpožděním zabrzdí a provozní brzda se rovněž zabrzdí.
Vozík se s maximálním zpožděním zabrzdí a provozní brzda se rovněž zabrzdí.
Brzdění protiproudem
Brzdění protiproudem
Postup • Během jízdy přepněte spínač pojezdu do opačného směru.
Postup • Během jízdy přepněte spínač pojezdu do opačného směru.
Vozík se brzdí protiproudem, dokud se nerozjede do protisměru.
Vozík se brzdí protiproudem, dokud se nerozjede do protisměru.
12.14 CZ
XV případě nebezpečí brzděte pouze provozní brzdou.
12.14 CZ
50
Na displeji se zobrazí poloha kola (o).
50
Brzdění indukční brzdou
Postup • Během jízdy uvolněte spínač pojezdu - nulová poloha
Postup • Během jízdy uvolněte spínač pojezdu - nulová poloha
Vozík se indukčně zabrzdí brzdou volného dojezdu a zcela zastaví.
Vozík se indukčně zabrzdí brzdou volného dojezdu a zcela zastaví.
Z
Intenzitu brzdění lze nastavit v servisním středisku.
12.14 CZ
Intenzitu brzdění lze nastavit v servisním středisku.
12.14 CZ
Z
Brzdění indukční brzdou
51
51
4.3
Nakládání, přeprava a vykládání břemen
4.3
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných břemen, resp. břemen nenaložených v souladu s předpisy. Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. XNepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. XJe povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. XJe zakázáno přepravovat poškozená břemena. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být překročeno. XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. XJe zakázáno vstupovat na vidle. XJe zakázáno zvedat osoby. XVidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných břemen, resp. břemen nenaložených v souladu s předpisy. Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. XNepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. XJe povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. XJe zakázáno přepravovat poškozená břemena. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být překročeno. XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. XJe zakázáno vstupovat na vidle. XJe zakázáno zvedat osoby. XVidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.
4.3.1 Zdvih slopu
Z
4.3.1 Zdvih slopu
Nakládání břemen
Nakládání břemen
Předpoklady – Náklad je řádně umístěný na paletě. – Hmotnost nákladu odpovídá nosnosti vozíku. – Vidlice jsou u těžkých břemen zatížené rovnoměrně. – Bezpečnostní tlačítko je zmáčknuto.
Předpoklady – Náklad je řádně umístěný na paletě. – Hmotnost nákladu odpovídá nosnosti vozíku. – Vidlice jsou u těžkých břemen zatížené rovnoměrně. – Bezpečnostní tlačítko je zmáčknuto.
52
Postup • Vozíkem pomalu najeďte k paletě. • Vidlice opatrně zasuňte do palety tak, aby zadní čelo vidlí dosedlo na paletu. Břemeno nesmí vyčnívat dále než 50 mm za špičky vidlic. • Stiskněte tlačítko "Zdvih" (52) a přidržte jej, dokud není dosaženo požadované výšky zdvihu.
Z
52
Postup • Vozíkem pomalu najeďte k paletě. • Vidlice opatrně zasuňte do palety tak, aby zadní čelo vidlí dosedlo na paletu. Břemeno nesmí vyčnívat dále než 50 mm za špičky vidlic. • Stiskněte tlačítko "Zdvih" (52) a přidržte jej, dokud není dosaženo požadované výšky zdvihu.
12.14 CZ
Vidle se zdvihnou.
12.14 CZ
Vidle se zdvihnou.
52
Nakládání, přeprava a vykládání břemen
52
NEBEZPEČÍ!
NEBEZPEČÍ!
XPři pojezdu za účelem přepravy je nutné vidle spustit na zvednutá ramena kol.
XPři pojezdu za účelem přepravy je nutné vidle spustit na zvednutá ramena kol.
Transport břemena
Transport břemena
Předpoklady – Náklad je řádně naložený. – Povrch podlahy je bez závad.
Předpoklady – Náklad je řádně naložený. – Povrch podlahy je bez závad.
Postup • Vozík zrychlujte a brzděte citlivě. • Rychlost jízdy musí být přizpůsobena stavu vozovky a přepravovanému nákladu. • S vozíkem jezděte rovnoměrnou rychlostí. • Zvláště na křižovatkách a v průjezdech dávejte pozor na okolní provoz. • Nepřehledná místa projíždějte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu. • Při jízdě do svahu a ze svahu musí náklad směřovat vždy ke svahu. Nikdy nejeďte svahem napříč ani se na svahu neotáčejte.
Postup • Vozík zrychlujte a brzděte citlivě. • Rychlost jízdy musí být přizpůsobena stavu vozovky a přepravovanému nákladu. • S vozíkem jezděte rovnoměrnou rychlostí. • Zvláště na křižovatkách a v průjezdech dávejte pozor na okolní provoz. • Nepřehledná místa projíždějte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu. • Při jízdě do svahu a ze svahu musí náklad směřovat vždy ke svahu. Nikdy nejeďte svahem napříč ani se na svahu neotáčejte.
Skládání břemen
Skládání břemen
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Břemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost. Předpoklady – Místo pro složení břemena je vhodné. – Bezpečnostní tlačítko je zmáčknuto.
Břemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost. Předpoklady – Místo pro složení břemena je vhodné. – Bezpečnostní tlačítko je zmáčknuto.
53
Náklad je složený.
Náklad je složený.
12.14 CZ
Postup • Vozíkem opatrně najeďte k místu složení. • Stiskněte tlačítko „Spouštění“ (53). • Vidle spusťte citlivě tak, aby se vidlice uvolnily z břemena. • Opatrně vyjeďte vidlicemi z palety.
12.14 CZ
Postup • Vozíkem opatrně najeďte k místu složení. • Stiskněte tlačítko „Spouštění“ (53). • Vidle spusťte citlivě tak, aby se vidlice uvolnily z břemena. • Opatrně vyjeďte vidlicemi z palety.
53
53
53
4.3.2 Zdvih ramen kol
Z
Tlačítky "Zdvih ramen kol", resp. "Spouštění ramen kol" se provádí zvedání a spouštění konstantní rychlostí.
4.3.2 Zdvih ramen kol
Z
50 51
POZOR! XPro zajištění stability vozíku je nutno od určité výšky zdvihu (závislé na provedení zdvihového zařízení) spouštět ramena kol ručně. Od této výšky zdvihu není možný zdvih ramen kol.
Z
50 51
POZOR! XPro zajištění stability vozíku je nutno od určité výšky zdvihu (závislé na provedení zdvihového zařízení) spouštět ramena kol ručně. Od této výšky zdvihu není možný zdvih ramen kol.
52
52
Zdvih ramen kol
Zdvih ramen kol
Postup • Zmáčkněte tlačítko „Zdvih“ (50).
Postup • Zmáčkněte tlačítko „Zdvih“ (50).
Spuštění ramen kol
Spuštění ramen kol
Postup • Stiskněte tlačítko "Spuštění" (51).
Postup • Stiskněte tlačítko "Spuštění" (51).
Přeprava 2 palet na sobě
Přeprava 2 palet na sobě
Postup • Přeprava jedné palety na ramenech kol a druhé palety na vidlici. • Při nakládání první paletu naložte pomocí vidlice a zdvihněte tlačítkem (52). Druhou paletu potom podjeďte rameny kol a zdvihněte ramena kol tlačítkem (50).
Postup • Přeprava jedné palety na ramenech kol a druhé palety na vidlici. • Při nakládání první paletu naložte pomocí vidlice a zdvihněte tlačítkem (52). Druhou paletu potom podjeďte rameny kol a zdvihněte ramena kol tlačítkem (50).
Z
Při jízdě za účelem přepravy je nutné vidle s nákladem co nejvíc spustit na spodní náklad, nikoli však položit na spodní náklad. POZOR!
Při jízdě za účelem přepravy je nutné vidle s nákladem co nejvíc spustit na spodní náklad, nikoli však položit na spodní náklad. POZOR!
12.14 CZ
Nejtěžší paletu přepravujte dole, aby se nenarušila stabilita.
12.14 CZ
Nejtěžší paletu přepravujte dole, aby se nenarušila stabilita.
54
Tlačítky "Zdvih ramen kol", resp. "Spouštění ramen kol" se provádí zvedání a spouštění konstantní rychlostí.
54
5
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
5
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
Z
Vozík nejede
5.1
Vozík nejede Možná příčina – Zástrčka baterie není zasunutá.
– –
– –
–
Nápravná opatření – Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji zapojte. Stisknutý hlavní vypínač. – Odblokujte hlavní vypínač. Klíček ve spínací skříňce je v poloze O. – Klíček ve spínací skříňce zapněte do polohy I. Málo nabitá baterie. – Zkontrolujte nabití baterie, případně baterii dobijte. Vadná pojistka. – Zkontrolujte pojistky.
Pokud po provedení kroků dle kap. „Odstranění poruch“ nedošlo k obnovení provozuschopného stavu vozíku nebo je indikována porucha nebo chyba elektroniky, obraťte se na servisní organizaci výrobce. Další odstraňování závad smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál výrobce. Výrobce má k dispozici personál speciálně vyškolený k těmto účelům. Aby bylo možno rychle a cíleně reagovat na vzniklou poruchu, jsou pro servisní organizaci důležité následující údaje: - sériové číslo vozíku - číslo chyby na indikátoru (je-li k dispozici) - popis chyby - aktuální umístění vozíku.
Možná příčina – Zástrčka baterie není zasunutá.
–
5.2
Z
Pokud po provedení kroků dle kap. „Odstranění poruch“ nedošlo k obnovení provozuschopného stavu vozíku nebo je indikována porucha nebo chyba elektroniky, obraťte se na servisní organizaci výrobce. Další odstraňování závad smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál výrobce. Výrobce má k dispozici personál speciálně vyškolený k těmto účelům. Aby bylo možno rychle a cíleně reagovat na vzniklou poruchu, jsou pro servisní organizaci důležité následující údaje: - sériové číslo vozíku - číslo chyby na indikátoru (je-li k dispozici) - popis chyby - aktuální umístění vozíku.
– –
Náklad nelze zvednout Nápravná opatření – Proveďte všechny kontroly dle bodu "Vozík nejede". – Zkontrolujte stav hydraulického oleje. – Nabijte baterii. – Zkontrolujte pojistky. – Dodržujte max. nosnost vozíku (viz typový štítek).
12.14 CZ
Možná příčina – Vozík není ve stavu provozní pohotovosti. – Nízký stav hydraulického oleje. – Hlídač vybití baterie provedl odpojení. – Vadná pojistka. – Příliš vysoký náklad.
5.2
Nápravná opatření – Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji zapojte. Stisknutý hlavní vypínač. – Odblokujte hlavní vypínač. Klíček ve spínací skříňce je v poloze O. – Klíček ve spínací skříňce zapněte do polohy I. Málo nabitá baterie. – Zkontrolujte nabití baterie, případně baterii dobijte. Vadná pojistka. – Zkontrolujte pojistky.
Náklad nelze zvednout Možná příčina – Vozík není ve stavu provozní pohotovosti. – Nízký stav hydraulického oleje. – Hlídač vybití baterie provedl odpojení. – Vadná pojistka. – Příliš vysoký náklad.
Nápravná opatření – Proveďte všechny kontroly dle bodu "Vozík nejede". – Zkontrolujte stav hydraulického oleje. – Nabijte baterii. – Zkontrolujte pojistky. – Dodržujte max. nosnost vozíku (viz typový štítek).
12.14 CZ
5.1
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
55
55
6
Pojezd vozíku bez vlastního pohonu VAROVÁNÍ!
6
VAROVÁNÍ!
56
Nekontrolovaný pohyb vozíku Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. XBrzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu. XBrzdu na cílovém místě opět odbrzděte. XNeodstavujte vozík s odbrzděnou brzdou.
56
Nekontrolovaný pohyb vozíku Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. XBrzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu. XBrzdu na cílovém místě opět odbrzděte. XNeodstavujte vozík s odbrzděnou brzdou.
57
57
Odbrzdění brzdy
Odbrzdění brzdy
Potřebné nářadí a materiál – šroubovák
Potřebné nářadí a materiál – šroubovák
Postup • Vypněte spínací skříňku nebo CanCode. • Vypněte hlavní vypínač. • Vytáhněte zástrčku baterie. • Zajistěte vozík proti samovolnému rozjetí. • Odtáhněte víko pohonu (13) a odložte ho. • Po povolení zajišťovacích matic (57) dotáhněte šrouby (56).
Postup • Vypněte spínací skříňku nebo CanCode. • Vypněte hlavní vypínač. • Vytáhněte zástrčku baterie. • Zajistěte vozík proti samovolnému rozjetí. • Odtáhněte víko pohonu (13) a odložte ho. • Po povolení zajišťovacích matic (57) dotáhněte šrouby (56).
Brzda je odbrzděná, s vozíkem je možné pojíždět.
Brzda je odbrzděná, s vozíkem je možné pojíždět.
Obrzdění brzdy
Obrzdění brzdy
Postup • Šrouby (56) vyšroubujte opět o cca 5 mm a zajistěte kontramaticemi (57). • Namontujte víko pohonu (13).
Postup • Šrouby (56) vyšroubujte opět o cca 5 mm a zajistěte kontramaticemi (57). • Namontujte víko pohonu (13).
13
13
12.14 CZ
Vozík se tak opět zabrzdí.
12.14 CZ
Vozík se tak opět zabrzdí.
56
Pojezd vozíku bez vlastního pohonu
56
7
Doplňkové vybavení
7
Doplňkové vybavení
7.1
Informační a servisní displej (LISA) o
7.1
Informační a servisní displej (LISA) o
11
21
11
12
1
BA T T : 1 0 0 %
27
26
12
1
20 h
25
24
23
21
BA T T : 1 0 0 %
22
27
Na displeji (11) informačního a servisního LCD displeje ("LISA") se zobrazuje nabití baterie (1), provozní hodiny (12) a poloha řízeného kola (21). V servisním a diagnostickém režimu jsou zobrazována provozní data (viz kapitola 7.1.3 "Zobrazení na displeji o"). K indikaci slouží dvě světelné diody (LED (26) - (27)) umístěné pod displejem. Klávesnice (čtyři klávesy (22) - (25)) se používají k volbě, načítání a změně parametrů vozíku.
26
20 h
25
24
23
22
Na displeji (11) informačního a servisního LCD displeje ("LISA") se zobrazuje nabití baterie (1), provozní hodiny (12) a poloha řízeného kola (21). V servisním a diagnostickém režimu jsou zobrazována provozní data (viz kapitola 7.1.3 "Zobrazení na displeji o"). K indikaci slouží dvě světelné diody (LED (26) - (27)) umístěné pod displejem. Klávesnice (čtyři klávesy (22) - (25)) se používají k volbě, načítání a změně parametrů vozíku.
POZOR!
POZOR!
Změny v servisním režimu smí provádět pouze autorizovaný servis výrobce!
Změny v servisním režimu smí provádět pouze autorizovaný servis výrobce!
7.1.1 Indikace LED diod o
7.1.1 Indikace LED diod o
Dvě LED diody indikují tyto stavy:
Dvě LED diody indikují tyto stavy:
Pol.
Pol.
Funkce
Funkce
26
Pojezd zpět (ve směru nákladu) (zelená LED)
27
Pojezd dopředu (ve směru pohonu) (zelená LED)
27
Pojezd dopředu (ve směru pohonu) (zelená LED)
12.14 CZ
Pojezd zpět (ve směru nákladu) (zelená LED)
12.14 CZ
26
57
57
7.1.2 Obsazení tlačítek klávesnice Pol.
22
7.1.2 Obsazení tlačítek klávesnice
Funkce Čtyři funkce – – – –
Pol.
Opuštění zvoleného bodu menu Uložení změněného parametru Odpověď na dotaz „ANO" -> „q" Přepnutí displeje mezi zobrazováním motohodiny a denního času
22
Dvě funkce 23
23
– Aktivace výběrového menu z hlavního menu – Odpověď na dotaz „NE" -> „x"
24
– stupňovité snižování hodnoty zvoleného parametru – volba jednotlivých bodů menu směrem dolů
– Aktivace výběrového menu z hlavního menu – Odpověď na dotaz „NE" -> „x"
– stupňovité snižování hodnoty zvoleného parametru – volba jednotlivých bodů menu směrem dolů
Dvě funkce 25
– stupňovité zvyšování hodnoty zvoleného parametru – volba jednotlivých bodů menu směrem nahoru
12.14 CZ
– stupňovité zvyšování hodnoty zvoleného parametru – volba jednotlivých bodů menu směrem nahoru
12.14 CZ
58
Opuštění zvoleného bodu menu Uložení změněného parametru Odpověď na dotaz „ANO" -> „q" Přepnutí displeje mezi zobrazováním motohodiny a denního času
Dvě funkce
Dvě funkce 25
– – – –
Dvě funkce
Dvě funkce 24
Funkce Čtyři funkce
58
7.1.3 Zobrazení na displeji o
7.1.3 Zobrazení na displeji o
Na displeji se zobrazují provozní data a chybová hlášení. Pomocí uživatelského menu je možno nastavit tyto parametry pojezdu:
Na displeji se zobrazují provozní data a chybová hlášení. Pomocí uživatelského menu je možno nastavit tyto parametry pojezdu:
Zde se nastavuje doba mezi maximálním stisknutím řídicího spínače a 100% regulací elektroniky.
ZRYCHLENÍ
Zde se nastavuje doba mezi maximálním stisknutím řídicího spínače a 100% regulací elektroniky.
ZRYCHLENÍ
L
Tento parametr pojezdu může být nastaven v servisní organizaci výrobce.
DOJEZDOVÁ BRZDA
Tento parametr pojezdu může být nastaven v servisní organizaci výrobce.
DOJEZDOVÁ BRZDA
L
Tento řídicí parametr je bez funkce.
REVERZNÍ BRZDA
Tento řídicí parametr je bez funkce.
REVERZNÍ BRZDA
L
L
L
Tento parametr pojezdu může být nastaven v servisní organizaci výrobce.
RYCHLOST POHONU
Tento řídicí parametr je bez funkce.
POMALÝ POHON
L
L
Tento parametr pojezdu může být nastaven v servisní organizaci výrobce.
RYCHLOST POHONU
Tento řídicí parametr je bez funkce.
POMALÝ POHON
L
L
Tento parametr pojezdu může být nastaven v servisní organizaci výrobce.
RYCHLOST VIDLICE
Tento řídicí parametr je bez funkce.
VIDLICE POMALU
L
L
Tento parametr pojezdu může být nastaven v servisní organizaci výrobce.
RYCHLOST VIDLICE
Tento řídicí parametr je bez funkce.
VIDLICE POMALU
L
L
Při nesprávné obsluze se ozve akustický alarm.
Toto nastavení je bez funkce.
BZUČÁK ZAP/VYP O F F
L
Při nesprávné obsluze se ozve akustický alarm. L
Toto nastavení je bez funkce.
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Nastavení přesného času: Hodinu případně minutu navolte klávesou (23). Korektura se provádí pomocí kláves (21) a (22).
NASTAVENÍ ČASU 1 2 : 2 2 L
59
L
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ L
12.14 CZ
12.14 CZ
L
BZUČÁK ZAP/VYP O F F
Nastavení přesného času: Hodinu případně minutu navolte klávesou (23). Korektura se provádí pomocí kláves (21) a (22).
NASTAVENÍ ČASU 1 2 : 2 2 L
59
7.1.4 Změna parametrů vozíku o
7.1.4 Změna parametrů vozíku o
POZOR!
POZOR!
Postup • Uveďte vozík do provozu (viz kap. 3 "Uvedení vozíku do provozu"). • Zasuňte klíč do spínací skříňky a otočte jím doprava na doraz. Na displeji se na ca 3 sekundy zobrazí uživatelské menu s názvem vozíku. Poté se zobrazí aktuální úhel řízení, stav nabití baterie a motohodiny.
Postup • Uveďte vozík do provozu (viz kap. 3 "Uvedení vozíku do provozu"). • Zasuňte klíč do spínací skříňky a otočte jím doprava na doraz. Na displeji se na ca 3 sekundy zobrazí uživatelské menu s názvem vozíku. Poté se zobrazí aktuální úhel řízení, stav nabití baterie a motohodiny.
• Stiskněte tlačítko (23) menu. Na displeji se zobrazí "Zrychlení" s příslušným parametrem.
• Stiskněte tlačítko (23) menu. Na displeji se zobrazí "Zrychlení" s příslušným parametrem.
• Za účelem náhledu, resp. změny parametrů vozíku postupujte dle následujícího diagramu. • Volba z deseti parametrů nastavení se provádí tlačítky (25) a (24).
• Za účelem náhledu, resp. změny parametrů vozíku postupujte dle následujícího diagramu. • Volba z deseti parametrů nastavení se provádí tlačítky (25) a (24).
60
12.14 CZ
XZměnou parametru vozíku se mění chování vozíku při jízdě. To je nutné brát v úvahu při uvedení vozíku do provozu! XParametry smí být upravovány pouze v klidovém stavu vozíku bez pohybu zdvihového zařízení.
12.14 CZ
XZměnou parametru vozíku se mění chování vozíku při jízdě. To je nutné brát v úvahu při uvedení vozíku do provozu! XParametry smí být upravovány pouze v klidovém stavu vozíku bez pohybu zdvihového zařízení.
60
BATT xxx%
xx h4)
Zrychlení dojezdovou brzdou, reverzní brzdou, Rychlost Směr pohonu
6)
Pomalá jízda Směr pohonu Rychlost Směr nákladu Pomalá jízda Směr nákladu
reverzní brzdou,
L3) 7)
Rychlost Směr pohonu
L1)
Pomalá jízda Směr pohonu
L1)
Rychlost Směr nákladu
L1)
Pomalá jízda Směr nákladu
Základní nastavení
2)
dojezdovou brzdou,
L1)
L1)
xx:xx5)
Zrychlení
L1)
Bzučák zap./vyp. OFF L1)
1)
BATT xxx%
S2)
BATT xxx%
Zrychlení
změnitt’
dojezdovou brzdou,
S2) S3)
reverzní brzdou,
ano
S2) S3)
xx h4)
Rychlost Směr pohonu
6)
Pomalá jízda Směr pohonu
ne
S2)
Rychlost Směr nákladu
S3)
Pomalá jízda Směr nákladu
Bzučák zap./vyp. ON/OFF S2 )
reverzní brzdou,
L3)
S3) S2)
L1)
Pomalá jízda Směr pohonu
S3)
L1)
Rychlost Směr nákladu
S2)
L1)
Pomalá jízda Směr nákladu
S3)
L1)
Základní nastavení
7)
Základní hodnoty „Jízda“S3)
Nastavení času XX:XX
Nastavení času XX:XX
Nastavení času XX:XX
Nastavení času XX:XX
L1)
S2)
L = načtení provozních parametrů (režim čtení)
1)
L = načtení provozních parametrů (režim čtení)
S = změna provozních parametrů (režim zápisu) tlačítky
2)
S = změna provozních parametrů (režim zápisu) tlačítky
3)bez
funkce
funkce
4)
Zobrazení „Motohodiny“
5)
Zobrazení „Denní čas“
5)
Zobrazení „Denní čas“
Výběr parametrů
6)
Výběr parametrů
Změna parametrů
7)
Změna parametrů
12.14 CZ
Zobrazení „Motohodiny“
12.14 CZ
ne
Základní nastavení
Základní hodnoty „Jízda“L3)
S2)
ano
Bzučák zap./vyp. ON/OFF S2 )
Základní hodnoty „Jízda“S3)
L1)
změnitt’
S2)
Rychlost Směr pohonu
4)
7)
dojezdovou brzdou,
L1)
S2)
Základní hodnoty „Jízda“L3)
3)bez
6)
xx:xx5)
Zrychlení
L1)
Bzučák zap./vyp. OFF L1)
Základní nastavení
BATT xxx%
61
61
7.2
Klávesnice CANCODE
7.2
Popis klávesnice CANCODE
Popis klávesnice CANCODE
Obslužná klávesnice obsahuje 10 číselných kláves, jednu klávesu Set a jednu klávesu o.
Obslužná klávesnice obsahuje 10 číselných kláves, jednu klávesu Set a jednu klávesu o.
Tlačítko O indikuje červenou/zelenou diodou tyto provozní stavy: – funkce kódového zámku (uvedení vozíku do provozu) – nastavení programu pojezdu podle nastavení a vozíku – nastavení a změna parametrů
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Tlačítko O indikuje červenou/zelenou diodou tyto provozní stavy: – funkce kódového zámku (uvedení vozíku do provozu) – nastavení programu pojezdu podle nastavení a vozíku – nastavení a změna parametrů
7.2.1 Kódový zámek
78
Uvedení do provozu Postup • Zapněte hlavní vypínač. LED dioda (83) svítí červeně.
82
79
62
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Pro vozíky s režimem spolujízdy řidiče a vozíky s ruční obsluhou je nutné nastavit rozdílné kódy. 78
Uvedení do provozu Postup • Zapněte hlavní vypínač. LED dioda (83) svítí červeně. • Zadejte kód. Při zadání správného kódu se LED dioda rozsvítí (83) zeleně. Bliká-li LED dioda (83) červeně, byl kód zadán nesprávně; zadání opakujte.
81
82
79
Z
Tlačítko Set (82) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Vypnutí
Postup • Stiskněte tlačítko O.
Postup • Stiskněte tlačítko O.
Vozík je vypnutý.
Vozík je vypnutý.
Z
81
83
Tlačítko Set (82) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
Vypnutí
Vypnutí může proběhnout automaticky po předem nastaveném čase. K tomu účelu je nutno nastavit příslušný parametr kódového zámku, viz "Nastavení parametrů" na straně 63. 12.14 CZ
Vypnutí může proběhnout automaticky po předem nastaveném čase. K tomu účelu je nutno nastavit příslušný parametr kódového zámku, viz "Nastavení parametrů" na straně 63.
80
1
Vozík je zapnutý.
83
12.14 CZ
Z
Z
80
1
Vozík je zapnutý.
Z
2
Po zadání správného kódu je vozík připraven k provozu. Každému vozíku, každému řidiči nebo také každé skupině řidičů je možno přiřadit samostatný kód. Z výroby je kód uveden na nalepené fólii. Při prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód změnit!
Pro vozíky s režimem spolujízdy řidiče a vozíky s ruční obsluhou je nutné nastavit rozdílné kódy.
• Zadejte kód. Při zadání správného kódu se LED dioda rozsvítí (83) zeleně. Bliká-li LED dioda (83) červeně, byl kód zadán nesprávně; zadání opakujte.
1
7.2.1 Kódový zámek
Po zadání správného kódu je vozík připraven k provozu. Každému vozíku, každému řidiči nebo také každé skupině řidičů je možno přiřadit samostatný kód. Z výroby je kód uveden na nalepené fólii. Při prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód změnit!
Z
Klávesnice CANCODE
62
7.2.2 Parametry
7.2.2 Parametry
Klávesnice umožňuje v režimu programování nastavit funkce kódového zámku.
Klávesnice umožňuje v režimu programování nastavit funkce kódového zámku.
Skupiny parametrů
Skupiny parametrů
Číslo parametru se skládá ze tří číslic. První číslice označuje skupinu parametrů dle tabulky 1. Druhá a třetí číslice je určena pro průběžné číslování v rozsahu 00 - 99.
Číslo parametru se skládá ze tří číslic. První číslice označuje skupinu parametrů dle tabulky 1. Druhá a třetí číslice je určena pro průběžné číslování v rozsahu 00 - 99.
Č. 0XX
Č. 0XX
Skupiny parametrů Nastavení kódového zámku (kódy, aktivace programů pojezdu, automatické odpojení, atd.)
7.2.3 Nastavení parametrů
7.2.3 Nastavení parametrů
Pro změnu nastavení vozíku je třeba zadat master kód.
Z Z
Z
Skupiny parametrů Nastavení kódového zámku (kódy, aktivace programů pojezdu, automatické odpojení, atd.)
Pro změnu nastavení vozíku je třeba zadat master kód.
Z
Nastavení master kódu z výroby je 7-2-9-5. Při uvedení vozíku do provozu je třeba master kód změnit!
Z
Pro vozíky s režimem spolujízdy řidiče a vozíky s ruční obsluhou je nutné nastavit rozdílné kódy.
Nastavení master kódu z výroby je 7-2-9-5. Při uvedení vozíku do provozu je třeba master kód změnit! Pro vozíky s režimem spolujízdy řidiče a vozíky s ruční obsluhou je nutné nastavit rozdílné kódy.
Změna nastavení vozíku
Změna nastavení vozíku
Postup • Stiskněte tlačítko O (81). • Zadejte master kód. • Zadejte trojmístné číslo parametru. • Zadání potvrďte tlačítkem SET (82). • Zadejte nastavovanou hodnotu podle seznamu parametrů. Při zadání nepovolené hodnoty bliká LED dioda (83) tlačítka O (81) červeně. • Číslo parametru zadejte znovu. • Nastavovanou hodnotu zadejte znovu, resp. změňte. • Zadání potvrďte tlačítkem SET (82). • U dalších parametrů proces opakujte. • Nakonec stiskněte tlačítko O (81).
Postup • Stiskněte tlačítko O (81). • Zadejte master kód. • Zadejte trojmístné číslo parametru. • Zadání potvrďte tlačítkem SET (82). • Zadejte nastavovanou hodnotu podle seznamu parametrů. Při zadání nepovolené hodnoty bliká LED dioda (83) tlačítka O (81) červeně. • Číslo parametru zadejte znovu. • Nastavovanou hodnotu zadejte znovu, resp. změňte. • Zadání potvrďte tlačítkem SET (82). • U dalších parametrů proces opakujte. • Nakonec stiskněte tlačítko O (81).
Z
12.14 CZ
Nastavení jsou uložena.
12.14 CZ
Nastavení jsou uložena.
63
63
Seznam parametrů
000
001
Funkce
Rozsah Standardní nastavované nastavená hodnoty hodnota Změna master kódu 0000 - 9999 7295 Délka master kódu (4-6 nebo míst) udává také délku 00000 - 99999 kódu (4-6 míst). Dokud nebo jsou kódy 000000 - 999999 naprogramovány, je možno zadat pouze nový kód se stejnou délkou. Je-li třeba změnit délku kódu, musí být předtím všechny kódy vymazány.
Přidání kódu (max. 250)
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
2580
Poznámky k pracovnímu procesu
Č.
– (LED dioda 78 bliká) zadání aktuálního kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 79 bliká) Zadání nového kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 80 bliká) Opětovné zadání nového kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 79 bliká) Zadání kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 80 bliká) opakované zadání kódu – potvrdit (Set 82)
000
001
64
Rozsah Standardní nastavované nastavená hodnoty hodnota Změna master kódu 0000 - 9999 7295 Délka master kódu (4-6 nebo míst) udává také délku 00000 - 99999 kódu (4-6 míst). Dokud nebo jsou kódy 000000 - 999999 naprogramovány, je možno zadat pouze nový kód se stejnou délkou. Je-li třeba změnit délku kódu, musí být předtím všechny kódy vymazány.
Přidání kódu (max. 250)
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
2580
Poznámky k pracovnímu procesu – (LED dioda 78 bliká) zadání aktuálního kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 79 bliká) Zadání nového kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 80 bliká) Opětovné zadání nového kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 79 bliká) Zadání kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 80 bliká) opakované zadání kódu – potvrdit (Set 82)
LED diody 78-80 se nacházejí v tlačítkových polích 1-3.
12.14 CZ
LED diody 78-80 se nacházejí v tlačítkových polích 1-3.
Funkce
12.14 CZ
Č.
Seznam parametrů
64
Č.
Funkce
Rozsah Standardní nastavované nastavená hodnoty hodnota 0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
002
Odstranění kódu
003
Odstranění kódu
004
Vymazání paměti kódů (vymaže všechny kódy)
3265
010
Automatické časové odpojení
00-31
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
00
Poznámky k pracovnímu procesu
Č.
Funkce
– (LED dioda 78 bliká) Zadání aktuálního kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 79 bliká) Zadání nového kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 80 bliká) Opakování zadání kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 79 bliká) Zadání nového kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 80 bliká) Opakování zadání kódu – potvrdit (Set 82) – 3265 = vymazat – jiné zadání = nemazat – 00 = bez odpojení – 01 - 30 = doba do odpojení v minutách – 31 = odpojení po 10 s
002
Odstranění kódu
003
Odstranění kódu
004
Vymazání paměti kódů (vymaže všechny kódy)
3265
010
Automatické časové odpojení
00-31
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
00
Poznámky k pracovnímu procesu – (LED dioda 78 bliká) Zadání aktuálního kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 79 bliká) Zadání nového kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 80 bliká) Opakování zadání kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 79 bliká) Zadání nového kódu – potvrdit (Set 82) – (LED dioda 80 bliká) Opakování zadání kódu – potvrdit (Set 82) – 3265 = vymazat – jiné zadání = nemazat – 00 = bez odpojení – 01 - 30 = doba do odpojení v minutách – 31 = odpojení po 10 s
LED diody 78-80 se nacházejí v tlačítkových polích 1-3.
Přiřazení startovního programu pojezdu (závisí na vozíku)
Přiřazení startovního programu pojezdu (závisí na vozíku)
Programy pojezdu jsou vázané na kód. Pro každý kód lze individuálně povolit nebo zablokovat programy pojezdu. Každému kódu lze přiřadit jeden startovní program pojezdu.
Programy pojezdu jsou vázané na kód. Pro každý kód lze individuálně povolit nebo zablokovat programy pojezdu. Každému kódu lze přiřadit jeden startovní program pojezdu.
Po nastavení uživatelského kódu se globálně aktivují všechny programy pojezdu, platným startovním programem pojezdu je program číslo 2. Konfiguraci kódu lze poté změnit přes číslo programu 024.
Po nastavení uživatelského kódu se globálně aktivují všechny programy pojezdu, platným startovním programem pojezdu je program číslo 2. Konfiguraci kódu lze poté změnit přes číslo programu 024.
65
12.14 CZ
12.14 CZ
LED diody 78-80 se nacházejí v tlačítkových polích 1-3.
Rozsah Standardní nastavované nastavená hodnoty hodnota 0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
65
Č.
Funkce
024
Konfigurace kódu
Rozsah nastavované hodnoty
Standardní nastavená hodnota 1112
Poznámky k pracovnímu procesu
Č.
Funkce
024
Konfigurace kódu
66
Standardní nastavená hodnota 1112
Poznámky k pracovnímu procesu
12.14 CZ
1. místo: program pojezdu 1 aktivace (0=blokován nebo 1=aktivován) 2. místo: program pojezdu 2 aktivace (0=blokován nebo 1=aktivován) 3. místo: program pojezdu 3 aktivace (0=blokován nebo 1=aktivován) 4. místo: Startovní program pojezdu (0, 1, 2 nebo 3)
12.14 CZ
1. místo: program pojezdu 1 aktivace (0=blokován nebo 1=aktivován) 2. místo: program pojezdu 2 aktivace (0=blokován nebo 1=aktivován) 3. místo: program pojezdu 3 aktivace (0=blokován nebo 1=aktivován) 4. místo: Startovní program pojezdu (0, 1, 2 nebo 3)
Rozsah nastavované hodnoty
66
Postup • Stiskněte tlačítko O (81). • Zadejte master kód. • Zadejte trojmístné číslo parametru 024. • Zadání potvrďte tlačítkem SET (82). • Zadejte kód, který má být změněn, a potvrďte pomocí SET. • Zadejte konfiguraci (4 místná) a potvrďte pomocí SET. • Opakujte zadání konfigurace (4 místná) a potvrďte pomocí SET. • U dalších kódů proces opakujte. • Nakonec stiskněte tlačítko O.
Postup • Stiskněte tlačítko O (81). • Zadejte master kód. • Zadejte trojmístné číslo parametru 024. • Zadání potvrďte tlačítkem SET (82). • Zadejte kód, který má být změněn, a potvrďte pomocí SET. • Zadejte konfiguraci (4 místná) a potvrďte pomocí SET. • Opakujte zadání konfigurace (4 místná) a potvrďte pomocí SET. • U dalších kódů proces opakujte. • Nakonec stiskněte tlačítko O.
Programy pojezdu jsou přiřazeny kódům.
Programy pojezdu jsou přiřazeny kódům.
Chybová hlášení obslužné klávesnice
Chybová hlášení obslužné klávesnice
Následující chyby jsou indikovány blikáním červené LED diody (83): – Nový master kód je již kód – Nový kód je již master kód – Kód, který má být změněn, neexistuje – Kód má být změněn na jiný kód, který již existuje – Kód, který má být odstraněn, neexistuje – Paměť kódů je plná.
Následující chyby jsou indikovány blikáním červené LED diody (83): – Nový master kód je již kód – Nový kód je již master kód – Kód, který má být změněn, neexistuje – Kód má být změněn na jiný kód, který již existuje – Kód, který má být odstraněn, neexistuje – Paměť kódů je plná.
12.14 CZ
Přiřazení konfigurace programu pojezdu kódům
12.14 CZ
Přiřazení konfigurace programu pojezdu kódům
67
67
68 68 12.14 CZ
12.14 CZ
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmí být zvýšeny pracovní rychlosti vozíku.
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmí být zvýšeny pracovní rychlosti vozíku.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Z bezpečnostních důvodů lze v oblasti počítače, řízení a snímačů indukčního vedení (IF) (antén) montovat na vozík pouze takové komponenty, které jsou výrobcem schváleny speciálně pro tento vozík. Tyto komponenty (počítač, řízení, snímače indukčního vedení ˝(antény)) nelze proto nahrazovat stejnými komponentami určenými pro jiné vozíky stejné konstrukční řady.
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Z bezpečnostních důvodů lze v oblasti počítače, řízení a snímačů indukčního vedení (IF) (antén) montovat na vozík pouze takové komponenty, které jsou výrobcem schváleny speciálně pro tento vozík. Tyto komponenty (počítač, řízení, snímače indukčního vedení ˝(antény)) nelze proto nahrazovat stejnými komponentami určenými pro jiné vozíky stejné konstrukční řady.
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
2
Bezpečnostní předpisy pro údržbu Personál údržby
Údržbu a opravy vozíku smí provádět výhradně servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným oddělením prodeje výrobce.
Údržbu a opravy vozíku smí provádět výhradně servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným oddělením prodeje výrobce.
12.14 CZ
Personál údržby
12.14 CZ
2
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí
69
69
Zvedání a usazení vozíku na špalky
Zvedání a usazení vozíku na špalky
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na určených místech. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: XVozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. XPoužívejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. XTechnické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na určených místech, viz "Přeprava a první uvedení do provozu" na straně 23. XPři usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na určených místech. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: XVozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. XPoužívejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. XTechnické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na určených místech, viz "Přeprava a první uvedení do provozu" na straně 23. XPři usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
Čištění
Čištění
POZOR!
POZOR!
Nebezpečí požáru K čištění vozíku je zakázáno používat hořlavé kapaliny. XNež začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). XPřed začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
Nebezpečí požáru K čištění vozíku je zakázáno používat hořlavé kapaliny. XNež začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). XPřed začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
POZOR!
POZOR!
Nebezpečí vzniku poruch elektrické soustavy Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy. Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno. XK čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu. XČištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
Nebezpečí vzniku poruch elektrické soustavy Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy. Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno. XK čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu. XČištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
POZOR!
POZOR!
70
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách“ (viz "Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách" na straně 87).
Z
12.14 CZ
Z
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů v důsledku čištění vozíku Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
70
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách“ (viz "Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách" na straně 87).
12.14 CZ
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů v důsledku čištění vozíku Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
Práce na elektrické soustavě
Práce na elektrické soustavě
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu XPráce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář. XPřed zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu způsobeného elektrickým proudem. XPřed zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
Nebezpečí úrazu XPráce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář. XPřed zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu způsobeného elektrickým proudem. XPřed zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Před zahájením údržby elektrické soustavy: XOdstavte a zajistěte vozík (viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44). XStiskněte hlavní vypínač. X Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). XPřed zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramky apod.
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Před zahájením údržby elektrické soustavy: XOdstavte a zajistěte vozík (viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44). XStiskněte hlavní vypínač. X Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). XPřed zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramky apod.
Provozní látky a vyřazené díly
Provozní látky a vyřazené díly
POZOR!
POZOR!
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce. XPři manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce. XPři manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
Svařovací práce
Svařovací práce
Před zahájením svařovacích prací z vozíku vymontujte elektrické a elektronické komponenty. Zabráníte tak jejich poškození.
Před zahájením svařovacích prací z vozíku vymontujte elektrické a elektronické komponenty. Zabráníte tak jejich poškození.
Hodnoty nastavení
Hodnoty nastavení
Při opravách i výměnách hydraulických, elektrických a/nebo elektronických komponentů musí být respektovány hodnoty nastavení specifické pro daný vozík.
Při opravách i výměnách hydraulických, elektrických a/nebo elektronických komponentů musí být respektovány hodnoty nastavení specifické pro daný vozík.
Kola
Kola VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu. Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. XPři výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. XVýměnu levých a pravých kol provádějte vždy v páru, tj. současně. 12.14 CZ
12.14 CZ
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu. Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. XPři výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. XVýměnu levých a pravých kol provádějte vždy v páru, tj. současně.
71
71
Z
Z
Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce. Hydraulické hadice
Hydraulické hadice
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík se smí opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závady. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSměs pojiva a provozního prostředku musí být likvidována v souladu s platnými předpisy.
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík se smí opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závady. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSměs pojiva a provozního prostředku musí být likvidována v souladu s platnými předpisy.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a infekce v důsledku používání vadných hadic Z dírek a jemných trhlinek hydraulických hadic může unikat hydraulický olej, který je pod tlakem. Zpuchřelé hydraulické hadice mohou při provozu vozíku prasknout a vytékající olej může zranit osoby stojící v blízkosti vozíku. XV případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc. XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík se smí opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závady.
Nebezpečí poranění a infekce v důsledku používání vadných hadic Z dírek a jemných trhlinek hydraulických hadic může unikat hydraulický olej, který je pod tlakem. Zpuchřelé hydraulické hadice mohou při provozu vozíku prasknout a vytékající olej může zranit osoby stojící v blízkosti vozíku. XV případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc. XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík se smí opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závady.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
12.14 CZ
Kontrola a výměna hydraulických hadic Hydraulické hadice mohou vlivem procesu stárnutí zpuchřet a je proto třeba je pravidelně kontrolovat. Podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na stárnutí hydraulických hadic. XHydraulické hadice kontrolujte minimálně 1x ročně, popř. je vyměňte. XV případě náročnějších podmínek použití je třeba intervaly kontroly adekvátně zkrátit. XPři normálních podmínkách se doporučuje preventivní výměna hydraulických hadic po 6 letech. Za účelem bezpečného a dlouhodobějšího používání musí provozovatel provést analýzu rizik. Bezpečnostní opatření je třeba dodržet a interval kontroly je nutné odpovídajícím způsobem zkrátit.
12.14 CZ
Kontrola a výměna hydraulických hadic Hydraulické hadice mohou vlivem procesu stárnutí zpuchřet a je proto třeba je pravidelně kontrolovat. Podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na stárnutí hydraulických hadic. XHydraulické hadice kontrolujte minimálně 1x ročně, popř. je vyměňte. XV případě náročnějších podmínek použití je třeba intervaly kontroly adekvátně zkrátit. XPři normálních podmínkách se doporučuje preventivní výměna hydraulických hadic po 6 letech. Za účelem bezpečného a dlouhodobějšího používání musí provozovatel provést analýzu rizik. Bezpečnostní opatření je třeba dodržet a interval kontroly je nutné odpovídajícím způsobem zkrátit.
72
Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
72
Zdvihové řetězy
Zdvihové řetězy
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných zdvihových řetězů Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané. XZdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej nebo motorová nafta. XNikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo chemickými prostředky. XŘetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na řetězy. XZdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu. XŘetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
12.14 CZ
12.14 CZ
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných zdvihových řetězů Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané. XZdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej nebo motorová nafta. XNikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo chemickými prostředky. XŘetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na řetězy. XZdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu. XŘetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
73
73
3
Údržba a kontroly
3
Údržba a kontroly
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
VAROVÁNÍ!
Z
VAROVÁNÍ!
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které vyžadují údržbu. Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich na místě provedli analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby. Zamezíte tak poškození v důsledku opotřebení. Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny pro jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které vyžadují údržbu. Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich na místě provedli analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby. Zamezíte tak poškození v důsledku opotřebení. Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny pro jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné činnosti a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné činnosti a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W A B
= každých 500 provozních hodin = každých 1000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
= každých 50 provozních hodin, ale min. 1x týdně
W A B
= každých 500 provozních hodin = každých 1000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
C
= každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
C
= každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Z
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
74
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
12.14 CZ
Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout.
12.14 CZ
Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout.
= každých 50 provozních hodin, ale min. 1x týdně
74
Kontrolní seznam údržby Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
4
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
Kola 3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození. 3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění. Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
Kola 3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození. 3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění.
t t
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
W A B C
t t k t
W A B C
k
t t
W A B C
Řízení 4.1 Zkontrolujte vůli v řízení 4.2 Zkontrolovat opotřebení řetězu a pastorku řízení, seřídit a namazat. k 4.3 Zkontrolovat mechanické díly sloupku řízení, příp. je promazat. 4.4 Zkontrolovat opotřebení ozubených kol a řemenů, seřídit. 4.5 Olejovou náplň v převodovce řízení vyměnit pouze v případě opravy.
t t t t t
12.14 CZ
Řízení 4.1 Zkontrolujte vůli v řízení 4.2 Zkontrolovat opotřebení řetězu a pastorku řízení, seřídit a namazat. k 4.3 Zkontrolovat mechanické díly sloupku řízení, příp. je promazat. 4.4 Zkontrolovat opotřebení ozubených kol a řemenů, seřídit. 4.5 Olejovou náplň v převodovce řízení vyměnit pouze v případě opravy.
t t t
Pohon 2.1 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky. 2.2 Zkontrolovat stav oleje v převodovce. 2.3 Vyměnit olej v převodovce.
t t k t
k
W A B C
Rám a konstrukce 1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené. 1.2 Zkontrolovat šroubové spoje. 1.3 Zkontrolovat funkci a příp. poškození plošiny řidiče.
t t t
Pohon 2.1 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky. 2.2 Zkontrolovat stav oleje v převodovce. 2.3 Vyměnit olej v převodovce. Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
Rám a konstrukce 1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené. 1.2 Zkontrolovat šroubové spoje. 1.3 Zkontrolovat funkci a příp. poškození plošiny řidiče.
Kontrolní seznam údržby
t t t t t
12.14 CZ
4
75
75
Brzdová soustava 5.1 Zkontrolovat funkci a nastavení. 5.2 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení 5.3 Zkontrolujte vratnou funkci bezpečnostního tlačítka. 5.4 Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. seřídit. Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
k
k
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
t t t t
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
k k
t t
k
t
k
76
W A B C
k
k
Hydraulická soustava 7.1 Zkontrolovat funkci. 7.2 Zkontrolovat těsnost a poškození spojů a připojení. Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a přesvědčit se, 7.3 zda nejsou poškozené. 7.4 Vyčistit filtr. 7.5 Zkontrolovat stav oleje. 7.6 Vyměnit hydraulický olej a filtr. 7.7 Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů.
t t k t k t
t t t t
W A B C
Zdvihové zařízení 6.1 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení. 6.2 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy. k Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich vedení, seřídit je a 6.3 namazat. 6.4 Zkontrolovat boční vůli a rovnoběžnost profilů sloupu. 6.5 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlic. k 6.6 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození ochranných zařízení. k
t t
12.14 CZ
Hydraulická soustava 7.1 Zkontrolovat funkci. 7.2 Zkontrolovat těsnost a poškození spojů a připojení. Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a přesvědčit se, 7.3 zda nejsou poškozené. 7.4 Vyčistit filtr. 7.5 Zkontrolovat stav oleje. 7.6 Vyměnit hydraulický olej a filtr. 7.7 Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů.
Brzdová soustava 5.1 Zkontrolovat funkci a nastavení. 5.2 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení 5.3 Zkontrolujte vratnou funkci bezpečnostního tlačítka. 5.4 Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. seřídit.
t t t t
W A B C
Zdvihové zařízení 6.1 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení. 6.2 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy. k Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich vedení, seřídit je a 6.3 namazat. 6.4 Zkontrolovat boční vůli a rovnoběžnost profilů sloupu. 6.5 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlic. k 6.6 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození ochranných zařízení. k Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
t t t t t t
W A B C
k k
t t
k
t
k
t t k t k t
12.14 CZ
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
76
Elektrická soustava 8.1 Zkontrolovat funkci. 8.2 Zkontrolovat upevnění a poškození kabelových připojení. 8.3 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. 8.4 Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů a spínacích vaček. 8.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů. 8.6 Zkontrolovat stykače, příp. vyměnit opotřebené díly. Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k Elektromotory 9.1 Zkontrolovat opotřebení uhlíků. 9.2 Zkontrolovat upevnění motorů. 9.3 Vysát skříň motoru, zkontrolovat opotřebení kolektoru. Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k Baterie 10.1 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí článků. Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat je tukem na 10.2 pólové šrouby. 10.3 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění. 10.4 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej vyměnit. 10.5 Zkontrolovat funkci aretace baterie. Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
Elektrická soustava 8.1 Zkontrolovat funkci. 8.2 Zkontrolovat upevnění a poškození kabelových připojení. 8.3 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. 8.4 Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů a spínacích vaček. 8.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů. 8.6 Zkontrolovat stykače, příp. vyměnit opotřebené díly.
t t t k
t t t
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
k
Elektromotory 9.1 Zkontrolovat opotřebení uhlíků. 9.2 Zkontrolovat upevnění motorů. 9.3 Vysát skříň motoru, zkontrolovat opotřebení kolektoru.
t t t
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
k
t
k
t
k
t t t
Baterie 10.1 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí článků. Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat je tukem na 10.2 pólové šrouby. 10.3 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění. 10.4 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej vyměnit. 10.5 Zkontrolovat funkci aretace baterie. Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
k
Mazání 12.1 Promazání vozíku dle mazacího plánu.
t
12.14 CZ
Mazání 12.1 Promazání vozíku dle mazacího plánu.
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
W A B C
t t t k
t t t
W A B C
k
t t t
W A B C
k
t
k
t
k
t t t
W A B C
k
t
12.14 CZ
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
77
77
Obecná měření 13.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru. 13.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu. 13.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění. Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
k
78
W A B C
Obecná měření 13.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru. 13.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu. 13.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění.
t t t
Sjednané výkony 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem. 14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě.
t t
12.14 CZ
Sjednané výkony 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem. 14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě.
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
t t t
W A B C
k
t t
12.14 CZ
Intervaly údržby Standard = t Chladírenský provoz = k
78
5
Provozní prostředky a mazací plán
5
Provozní prostředky a mazací plán
5.1
Bezpečné zacházení s provozními prostředky
5.1
Bezpečné zacházení s provozními prostředky
Zacházení s provozními prostředky
Zacházení s provozními prostředky
Provozní prostředky musí být vždy používány odborně a v souladu s pokyny výrobce.
Provozní prostředky musí být vždy používány odborně a v souladu s pokyny výrobce.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí Provozní prostředky mohou být hořlavé. XProvozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. XProvozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. XPři plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby. XNemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno.
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí Provozní prostředky mohou být hořlavé. XProvozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. XProvozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. XPři plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby. XNemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno.
POZOR!
POZOR! Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpečí zvyšuje. XVyvarujte se rozlití kapalin. XRozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. XSměs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
12.14 CZ
12.14 CZ
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpečí zvyšuje. XVyvarujte se rozlití kapalin. XRozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. XSměs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
79
79
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky. XPoužitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. XVyvarujte se rozlití olejů. XRozlité a/nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. XSměs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. XPři manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení. XPři manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. XZabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru. XPři manipulaci s oleji nekuřte. XZabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. XPři vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. XPři kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. XPři kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. XOlejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky. XPoužitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. XVyvarujte se rozlití olejů. XRozlité a/nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. XSměs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. XPři manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení. XPři manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. XZabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru. XPři manipulaci s oleji nekuřte. XZabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. XPři vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. XPři kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. XPři kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. XOlejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
Provozní látky a vyřazené díly
Provozní látky a vyřazené díly
POZOR!
POZOR!
80
12.14 CZ
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce. XPři manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
12.14 CZ
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce. XPři manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
80
5.2
Mazací plán
5.2
Mazací plán
G
A+C
G
A
A+C
1)
A
1)
0,7 l
0,7 l
G
G E
B
E
F
B
1)
1,4 l B + C
F 1)
1,4 l B + C
g Kluzné plochy
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
g Kluzné plochy
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
s
S
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
s
S
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
Maznice
b Plnicí hrdlo oleje převodovky
b Plnicí hrdlo oleje převodovky
k Použití v chladírenských provozech
Směšovací poměr pro použití v chladírenských provozech 1:1
1)
Směšovací poměr pro použití v chladírenských provozech 1:1
1,25 l - 1,3 l; podle provedení převodovky (vždy po spodní hranu plnícího hrdla).
2)
1,25 l - 1,3 l; podle provedení převodovky (vždy po spodní hranu plnícího hrdla).
12.14 CZ
2)
k Použití v chladírenských provozech
12.14 CZ
1)
Maznice
81
81
5.3
Provozní prostředky Kód
Obj. č.
A
50 449 669
Dodávané množství 5,0 l
B
50 380 904
5,0 l
C
29 200 810
5,0 l
E
29 201 430
1,0 kg
F
29 200 100
1,0 kg
G
29 201 280
0,4 l
5.3 Označení
Použití pro
Kód
Obj. č.
H-LP 46, DIN 51524 Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90 H-LP 10, DIN 51524 Mazivo, DIN 51825 Mazivo, TTF52 Sprej na řetězy
Hydraulická soustava
A
50 449 669
Dodávané množství 5,0 l
Převodovka
B
50 380 904
5,0 l
Hydraulická soustava
C
29 200 810
5,0 l
Mazání
E
29 201 430
1,0 kg
Mazání
F
29 200 100
1,0 kg
Řetězy
G
29 201 280
0,4 l
Směrné hodnoty maziv
Označení
Použití pro
H-LP 46, DIN 51524 Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90 H-LP 10, DIN 51524 Mazivo, DIN 51825 Mazivo, TTF52 Sprej na řetězy
Hydraulická soustava Převodovka Hydraulická soustava Mazání Mazání Řetězy
Směrné hodnoty maziv
Typ zmýdelnění tuku
Bod skápnutí °C
Penetrace po prohnětení při 25 °C
Třída NLG1
Provozní teplota ve °C
Kód
Typ zmýdelnění tuku
Bod skápnutí °C
Penetrace po prohnětení při 25 °C
Třída NLG1
Provozní teplota ve °C
E
Lithium
185
265 - 295
2
-35/+120
E
Lithium
185
265 - 295
2
-35/+120
F
--
--
310 - 340
1
-52/+100
F
--
--
310 - 340
1
-52/+100
12.14 CZ
Kód
12.14 CZ
82
Provozní prostředky
82
6
Popis prací při údržbě a opravách
6
Popis prací při údržbě a opravách
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření. Musí být splněny následující předpoklady:
K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření. Musí být splněny následující předpoklady:
Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Hlavní a přídavný zdvih zcela spusťte. • Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. • Vytáhněte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu. • Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku.
Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Hlavní a přídavný zdvih zcela spusťte. • Odstavte a zajistěte vozík, viz "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 44. • Vytáhněte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu. • Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu při provádění prací pod vidlemi, kabinou řidiče nebo vozíkem XPři pracích pod zvednutými vidlemi, nosičem kabiny řidiče nebo zvednutým vozíkem musí provedeno takové zajištění, aby se vyloučilo spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. XPři zvedání vozíku je nutné dbát pokynů uvedených v kapitole C (viz "Přeprava a první uvedení do provozu" na straně 23). Pokud provádíte práce na parkovací brzdě, zajistěte vozík proti samovolnému pojezdu (např. klíny).
12.14 CZ
12.14 CZ
Nebezpečí úrazu při provádění prací pod vidlemi, kabinou řidiče nebo vozíkem XPři pracích pod zvednutými vidlemi, nosičem kabiny řidiče nebo zvednutým vozíkem musí provedeno takové zajištění, aby se vyloučilo spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. XPři zvedání vozíku je nutné dbát pokynů uvedených v kapitole C (viz "Přeprava a první uvedení do provozu" na straně 23). Pokud provádíte práce na parkovací brzdě, zajistěte vozík proti samovolnému pojezdu (např. klíny).
83
83
6.2
Z
Utažení šroubů kol
6.2
Z
Šrouby na hnacím kole je nutné dotahovat podle intervalů údržby uvedených v kontrolním seznamu údržby, viz "Údržba a kontroly" na straně 74.
Utažení šroubů kol Šrouby na hnacím kole je nutné dotahovat podle intervalů údržby uvedených v kontrolním seznamu údržby, viz "Údržba a kontroly" na straně 74.
Utažení šroubů kol
Utažení šroubů kol
Předpoklady – Příprava vozíku pro údržbu a opravy, viz "Příprava vozíku pro údržbu a opravy" na straně 83.
Předpoklady – Příprava vozíku pro údržbu a opravy, viz "Příprava vozíku pro údržbu a opravy" na straně 83.
Potřebné nářadí a materiál – Momentový klíč.
Potřebné nářadí a materiál – Momentový klíč.
Postup • Hnací kola nastavte (91) příčně k podélnému směru vozíku. • Všechny šrouby kol (90) dotáhněte momentovým klíčem otvorem (89) v rámu. Šrouby kol při tom dotahujte křížem. • momentem 10 Nm • potom 105 Nm.
Postup • Hnací kola nastavte (91) příčně k podélnému směru vozíku. • Všechny šrouby kol (90) dotáhněte momentovým klíčem otvorem (89) v rámu. Šrouby kol při tom dotahujte křížem. • momentem 10 Nm • potom 105 Nm.
Matice kol jsou utažené.
Matice kol jsou utažené.
90
90
91
91
84
12.14 CZ
89
12.14 CZ
89
84
6.3
Sejmutí víka pohonu Postup • V případě potřeby sklopte sedací opěrku (2) nahoru. • Otevřete opatrně víko pohonu (13) pomocí prohlubně pro uchopení (50), vytáhněte ho a bezpečně odložte.
6.3
Sejmutí víka pohonu Postup • V případě potřeby sklopte sedací opěrku (2) nahoru. • Otevřete opatrně víko pohonu (13) pomocí prohlubně pro uchopení (50), vytáhněte ho a bezpečně odložte.
2
Namontování probíhá v opačném pořadí kroků.
2
Namontování probíhá v opačném pořadí kroků. 50
50
13
13
POZOR!
POZOR!
12.14 CZ
XPojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty.
12.14 CZ
XPojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty.
85
85
Kontrola elektrických pojistek
6.4
Kontrola pojistek
Kontrola pojistek
Předpoklady – Vozík je připraven pro údržbu a opravy.
Předpoklady – Vozík je připraven pro údržbu a opravy.
Postup • Sejmutí víka pohonu. • Zkontrolujte správnou hodnotu a stav všech pojistek dle tabulky, příp. je vyměňte. • Namontujte víko pohonu zpět.
Postup • Sejmutí víka pohonu. • Zkontrolujte správnou hodnotu a stav všech pojistek dle tabulky, příp. je vyměňte. • Namontujte víko pohonu zpět.
Pojistky jsou zkontrolované.
Pojistky jsou zkontrolované.
51
52
53
56 Pol. 51 52 53 54 55 56
55
Označení 2F1 t 1F1 t 1F10 t 6F2 o F1 3F9
51
54
t t
Sériová výbava
Jištěný okruh: Motor čerpadla Motor pojezdu Pole-pojezd Indikátor stavu vybití baterie / počitadlo motohodin Celková pojistka ovládání Motor řízení o
52
53
56 Hodnota 150 A 150 A 40 A 10 A
Pol. 51 52 53 54
10 A 30 A
55 56 t
Doplňkové vybavení
12.14 CZ
t
86
Kontrola elektrických pojistek
55
Označení 2F1 t 1F1 t 1F10 t 6F2 o F1 3F9
54
t t
Sériová výbava
Jištěný okruh: Motor čerpadla Motor pojezdu Pole-pojezd Indikátor stavu vybití baterie / počitadlo motohodin Celková pojistka ovládání Motor řízení o
Hodnota 150 A 150 A 40 A 10 A 10 A 30 A
Doplňkové vybavení
12.14 CZ
6.4
86
6.5
Z
Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách
6.5
Postup • Vozík důkladně vyčistěte. • Vozík promažte dle mazacího plánu, viz "Provozní prostředky a mazací plán" na straně 79. • Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30. • Zkontrolujte olej v převodovce ohledně výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. • Zkontrolujte hydraulický olej ohledně výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol.
Z
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak účinnost brzd. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Postup • Vozík důkladně vyčistěte. • Vozík promažte dle mazacího plánu, viz "Provozní prostředky a mazací plán" na straně 79. • Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30. • Zkontrolujte olej v převodovce ohledně výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. • Zkontrolujte hydraulický olej ohledně výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak účinnost brzd. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Uveďte vozík do provozu, viz "Uvedení vozíku do provozu" na straně 40. Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím.
Z
• Uveďte vozík do provozu, viz "Uvedení vozíku do provozu" na straně 40. Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím.
12.14 CZ
12.14 CZ
Z
Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách
87
87
7
Dlouhodobé odstavení vozíku
Z
7
Z
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na jeden měsíc, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu. Opatření před, během a po odstavení vozíku provádějte podle popisu viz níže. VAROVÁNÍ!
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na jeden měsíc, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu. Opatření před, během a po odstavení vozíku provádějte podle popisu viz níže. VAROVÁNÍ! Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na určených místech. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: XVozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. XPoužívejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. XTechnické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na určených místech, viz "Místa označení a typové štítky" na straně 19. XPři usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření.
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření.
12.14 CZ
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na určených místech. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: XVozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. XPoužívejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. XTechnické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na určených místech, viz "Místa označení a typové štítky" na straně 19. XPři usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
12.14 CZ
88
Dlouhodobé odstavení vozíku
88
Z
7.1
Postup • Vozík důkladně vyčistěte. • Zkontrolujte funkčnost brzdy. • Zkontrolujte stav hydraulického oleje, v případě potřeby olej doplňte, viz "Provozní prostředky" na straně 82. • Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. • Vozík promažte dle mazacího plánu, viz "Mazací plán" na straně 81. • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30. • Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem. Dodržujte rovněž pokyny výrobce baterie. • Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
Z
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
7.2
Opatření před odstavením Postup • Vozík důkladně vyčistěte. • Zkontrolujte funkčnost brzdy. • Zkontrolujte stav hydraulického oleje, v případě potřeby olej doplňte, viz "Provozní prostředky" na straně 82. • Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. • Vozík promažte dle mazacího plánu, viz "Mazací plán" na straně 81. • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30. • Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem. Dodržujte rovněž pokyny výrobce baterie. • Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
Každé 2 měsíce:
Každé 2 měsíce:
Postup • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30.
Postup • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30.
POZOR! Nebezpečí poškození baterie Baterii nabíjejte pravidelně, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití. Sulfatizace s ním spojená baterii zničí.
POZOR! Nebezpečí poškození baterie Baterii nabíjejte pravidelně, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití. Sulfatizace s ním spojená baterii zničí.
12.14 CZ
7.2
Opatření před odstavením
12.14 CZ
7.1
89
89
7.3
Z
Opětovné uvedení vozíku do provozu po odstavení
7.3
Postup • Vozík důkladně vyčistěte. • Vozík promažte dle mazacího plánu, viz "Provozní prostředky a mazací plán" na straně 79. • Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30. • Zkontrolujte olej v převodovce ohledně výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. • Zkontrolujte hydraulický olej ohledně výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol.
Z
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak účinnost brzd. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
90
Postup • Vozík důkladně vyčistěte. • Vozík promažte dle mazacího plánu, viz "Provozní prostředky a mazací plán" na straně 79. • Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. • Nabijte baterii, viz "Nabíjení baterie" na straně 30. • Zkontrolujte olej v převodovce ohledně výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. • Zkontrolujte hydraulický olej ohledně výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak účinnost brzd. XZjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. XVadný vozík je nutné označit a odstavit. XVozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Uveďte vozík do provozu, viz "Uvedení vozíku do provozu" na straně 40. Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím.
• Uveďte vozík do provozu, viz "Uvedení vozíku do provozu" na straně 40. Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím.
12.14 CZ
Z
12.14 CZ
Z
Opětovné uvedení vozíku do provozu po odstavení
90
8
Bezpečnostní kontrola po mimořádných událostech
Z
Z
době
a
po
8
Z
Proveďte bezpečnostní kontrolu v souladu s národními předpisy. Společnost Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má společnost Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
10
době
a
po
Proveďte bezpečnostní kontrolu v souladu s národními předpisy. Společnost Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má společnost Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky. Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy) nebo po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně vyškoleným pro tyto účely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvědčení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje poškození způsobená příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje poškození způsobená příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další kontroly.
Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Z
Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být provedena další kontrola.
9
Vibrační působení na lidské tělo
10
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu vozíku v průběhu dne působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/ EHS/Vibrace“. Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako speciální službu.
Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být provedena další kontrola.
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést v souladu se zákonnými předpisy platnými v zemi použití. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zařízení.
12.14 CZ
Z
stanovené
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy) nebo po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně vyškoleným pro tyto účely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvědčení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Bezpečnostní kontrola po mimořádných událostech
Konečné a odborné vyřazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést v souladu se zákonnými předpisy platnými v zemi použití. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zařízení.
Vibrační působení na lidské tělo Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu vozíku v průběhu dne působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/ EHS/Vibrace“. Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako speciální službu.
12.14 CZ
9
stanovené
91
91
92 92 12.14 CZ
12.14 CZ
A Příloha Trakční baterie
A Příloha Trakční baterie
Obsah Příloha Trakční baterie............................................................
1
A
Účel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami .................................. Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplňování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplňování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 Doplňování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnění ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 Čištění ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 Čištění baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 Odstranění závad .................................................................................... 11 Likvidace..................................................................................................
2 2 3 4 4 5 8
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5
9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 CS
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5
Příloha Trakční baterie............................................................
1
Účel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami .................................. Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplňování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplňování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 Doplňování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnění ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 Čištění ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 Čištění baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 Odstranění závad .................................................................................... 11 Likvidace..................................................................................................
2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 CS
A
Obsah
1
1
1
Účel použití
2
1
Účel použití
Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátě záruky.
Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátě záruky.
Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvědčení).
Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvědčení).
Typový štítek
2
Typový štítek
1,2
3
1,2
3
4
5
4
5
6
7
6
7
8
9
8
9
10
15
10
15
11
11 13
12
13
12
14
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
2
Označení baterie Typ baterie Týden výroby / rok výroby Sériové číslo Číslo dodavatele Jmenovité napětí Jmenovitá kapacita Hmotnost baterie v kg Počet článků Množství elektrolytu v litrech Číslo baterie Výrobce Logo výrobce Značka CE jen u baterií od 75 V Bezpečnostní a výstražné štítky
03.13 CS
Označení baterie Typ baterie Týden výroby / rok výroby Sériové číslo Číslo dodavatele Jmenovité napětí Jmenovitá kapacita Hmotnost baterie v kg Počet článků Množství elektrolytu v litrech Číslo baterie Výrobce Logo výrobce Značka CE jen u baterií od 75 V Bezpečnostní a výstražné štítky
03.13 CS
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
14
2
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky
3
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba věnovat zvláštní pozornost.
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
Kouření zakázáno!
Kouření zakázáno!
V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru!
V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru!
Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v důsledku přehřátí!
Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v důsledku přehřátí!
Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných zdrojů tepla. Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice) . Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné mechanické úpravy nebo modifikace. Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí, poškrábání či promáčknutí. Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty nebo nářadí. Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod.
Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných zdrojů tepla. Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice) . Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné mechanické úpravy nebo modifikace. Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí, poškrábání či promáčknutí. Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty nebo nářadí. Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod.
V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice.
V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice.
Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na dobře viditelném místě!
Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na dobře viditelném místě!
Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným personálem!
Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným personálem!
03.13 CS
Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba věnovat zvláštní pozornost.
03.13 CS
3
3
3
4
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem
4
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem
4.1
Popis
4.1
Popis
Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM.
Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM.
Elektrolyt
Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C.
Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C.
Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2.
Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2.
4.1.1 Jmenovitá data baterie
4.1.1 Jmenovitá data baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
2
6.
Jmen. teplota
30 °C
6.
Jmen. teplota
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
do značky „Max“ hladiny elektrolytu
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
do značky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniční teplota3
55 °C
Hraniční teplota3
55 °C
30 °C
03.13 CS
1. Je dosažena během prvních 10 cyklů. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. Nepřípustná jako provozní teplota.
03.13 CS
1. Je dosažena během prvních 10 cyklů. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. Nepřípustná jako provozní teplota.
4
2
4
4.2
Provoz
4.2
4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu
Z
4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Zkontrolujte hladinu elektrolytu. Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací hranou. • Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu.
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Zkontrolujte hladinu elektrolytu. Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací hranou. • Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu.
Z
Kontrola je provedena.
Kontrola je provedena.
4.2.3 Vybití baterie
4.2.3 Vybití baterie
Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte.
03.13 CS
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte.
03.13 CS
Z
Provoz
5
5
4.2.4 Nabíjení baterie
4.2.4 Nabíjení baterie
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
6
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
6
Z
Z
Z
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při standardní technice nabíjení. Nabíjení baterie
Nabíjení baterie
Předpoklady – Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Předpoklady – Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj.
Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj.
Z
Nabitá baterie
Z
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní.
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní.
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které snižují životnost baterie.
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které snižují životnost baterie.
Z
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
03.13 CS
Z
Nabitá baterie
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
03.13 CS
Z
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při standardní technice nabíjení.
7
7
4.3
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami
4.3
Kvalita vody
Z
Kvalita vody
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
4.3.1 Denně
Z
Z
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí, resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“.
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí, resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“.
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení.
4.3.3 Měsíčně
4.3.3 Měsíčně
– Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků baterie a zaznamenejte ho. – Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Z
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 Ročně
– Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků baterie a zaznamenejte ho. – Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 Ročně
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1. Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
8
– Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu. – V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen. hladinu.
4.3.2 Týdně
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení.
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
4.3.1 Denně
– Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu. – V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen. hladinu.
4.3.2 Týdně
Z
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami
8
5
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS
5
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis
5.1
Popis
Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání elektrolytem.
Z
Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází.
U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází.
Elektrolyt
Elektrolyt
Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná.
Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná.
5.1.1 Jmenovitá data baterie
5.1.1 Jmenovitá data baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen. teplota
1
45 °C, nepřípustná jako provozní teplota
Jmen. teplota
1
45 °C, nepřípustná jako provozní teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
Neměřitelná
6.
Jmen. hustota elektrolytu
Neměřitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
Neměřitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
Neměřitelná
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu.
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu.
9
9
Provoz
5.2
5.2.1 Uvedení do provozu
5.2.1 Uvedení do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Nabijte baterii.
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Nabijte baterii.
Kontrola je provedena.
Kontrola je provedena.
5.2.2 Vybití baterie
Z Z
5.2.2 Vybití baterie
Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie.
Z
Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie
Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
03.13 CS
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie.
5.2.3 Nabíjení baterie
VAROVÁNÍ!
10
Provoz
10
03.13 CS
5.2
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů, nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků. Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem. Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené výrobcem. Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem výrobce. Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
03.13 CS
03.13 CS
Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů, nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků. Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem. Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené výrobcem. Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem výrobce. Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
11
11
Z
Nabíjení baterie
Nabíjení baterie
Předpoklady – Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Předpoklady – Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C.
Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C.
Z
Nabitá baterie
Z
Z
12
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní.
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích.
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které mohou snížit životnost baterie.
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které mohou snížit životnost baterie.
Z
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
Z
U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte.
03.13 CS
Z
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní.
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie. U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte.
03.13 CS
Z
Nabitá baterie
12
5.3
Z
Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS
5.3
Z
Nedoplňujte vodou!
5.3.1 Denně
– Po každém vybití baterii nabijte.
5.3.2 Týdně
5.3.2 Týdně
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození.
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození.
5.3.3 Čtvrtročně
Z
5.3.3 Čtvrtročně
– Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej. – Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Z
Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku.
Z
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 Ročně
– Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej. – Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku. Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 Ročně
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1. Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
Nedoplňujte vodou!
5.3.1 Denně
– Po každém vybití baterii nabijte.
Z
Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS
13
13
6
Systém doplňování vody Aquamatik
6
Systém doplňování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplňování vody
6.1
Konstrukce systému doplňování vody
15
15
>3m
16
16
17
17 >3m
18
18
19
19
20 +
+
15 16 17 18 19 20
14
-
Nádrž na vodu Čerpací místo s kulovým uzávěrem Indikátor průtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
Nádrž na vodu Čerpací místo s kulovým uzávěrem Indikátor průtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
15 16 17 18 19 20
20
-
14
6.2
6.3
Popis funkce
6.2
Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků.
Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků.
Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu.
Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu.
Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem.
Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem.
Doplňování vodou
6.3
Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem.
Doplňování vodou Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem.
Tlak vody
6.4
Tlak vody Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují bezpečnou funkci systému.
Umístění zásobní nádržky
Umístění zásobní nádržky
Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m odpovídá 0,1 baru.
Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m odpovídá 0,1 baru.
Tlaková voda
Tlaková voda
Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
03.13 CS
Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují bezpečnou funkci systému.
03.13 CS
6.4
Popis funkce
15
15
6.5
Doba plnění
6.5
Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku. Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od baterie.
6.6
Z 6.7
Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku. Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od baterie.
Kvalita vody
6.6
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
Hadicový systém baterie
6.7
Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy.
6.8
Kvalita vody Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
Hadicový systém baterie Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy.
Provozní teplota
6.8
Provozní teplota
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému.
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému.
16
Doba plnění
16
6.9
Čištění
6.9
Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí přijít do styku s roztoky a mýdlem.
Čištění Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí přijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
6.10 Pojízdný servisní vozík Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl.
03.13 CS
03.13 CS
Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl.
17
17
7
Cirkulace elektrolytu
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce
7.1
Popis funkce
Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu.
Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu.
Čerpadlo
Čerpadlo
V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a případně je vyměňte.
V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a případně je vyměňte.
Připojení baterie
Připojení baterie
Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila.
Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila.
Modul monitorování tlaku
Modul monitorování tlaku
Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch.
Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch.
V případě poruchy, např. jestliže – se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky) nebo je vadná, – jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo – je znečištěný sací filtr,
V případě poruchy, např. jestliže – se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky) nebo je vadná, – jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo – je znečištěný sací filtr,
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje.
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje.
18
03.13 CS
Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu.
03.13 CS
Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu.
18
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Schématické zobrazení
Schématické zobrazení
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu prostřednictvím nabíjecího přístroje.
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu prostřednictvím nabíjecího přístroje.
03.13 CS
Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému toku elektrolytu do hadicového systému. K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně přívodu vzduchu.
03.13 CS
Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému toku elektrolytu do hadicového systému. K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně přívodu vzduchu.
19
19
Čištění baterie
8
20
Čištění baterie Čištění baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům, – zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků, resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy.
Při čištění baterie dbejte na toto: – Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování odpadních vod. – Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských předpisů a předpisů o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný oděv. – Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami namočenými ve vodě bez přísad. – Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle příslušných výše uvedených předpisů.
Při čištění baterie dbejte na toto: – Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování odpadních vod. – Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských předpisů a předpisů o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný oděv. – Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami namočenými ve vodě bez přísad. – Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle příslušných výše uvedených předpisů.
03.13 CS
Čištění baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům, – zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků, resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy.
03.13 CS
8
20
Z
Z
Čištění baterie vysokotlakým čističem
Čištění baterie vysokotlakým čističem
Předpoklady – Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené. – Zátky článků jsou zavřené.
Předpoklady – Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené. – Zátky článků jsou zavřené.
Postup • Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe. • Nepoužívejte přísady čisticích prostředků. • Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení. Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou.
Postup • Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe. • Nepoužívejte přísady čisticích prostředků. • Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení. Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou.
Z
Z
03.13 CS
Baterie je vyčištěná.
03.13 CS
Baterie je vyčištěná.
21
21
9
Skladování baterie
9
Skladování baterie
UPOZORNĚNÍ
10
UPOZORNĚNÍ
Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena její trvalá funkčnost.
Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena její trvalá funkčnost.
Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto způsoby dobíjení:
Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto způsoby dobíjení:
– Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně, resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně. – Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV.
– Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně, resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně. – Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV.
Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu.
Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu.
Odstranění závad
10
Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce.
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
Likvidace
11
22
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
Likvidace
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
03.13 CS
11
Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce.
03.13 CS
Z
Odstranění závad
22