KRAJSKÝ ÚŘAD PLZEŇSKÉHO KRAJE ODBOR ŢIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Škroupova 18, 306 13 Plzeň
č.j.: ŢP/7479/10 Vyřizuje: ing. Rudolf Rečka
V Plzni dne 13. 8. 2010
ROZHODNUTÍ o změně č. 1 integrovaného povolení společnosti STÖLZLE - UNION s.r.o. pro zařízení „STÖLZLE - UNION s.r.o. - výroba drobného obalového skla“. Krajský úřad Plzeňského kraje, odbor ţivotního prostředí (dále jen „krajský úřad“), jako příslušný správní úřad podle ustanovení § 33 písm. a) zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), v platném znění (dále jen zákon o integrované prevenci) mění na základě oznámení změny v provozu zařízení dle § 16 odst. 1 písm. b) zákona o integrované prevenci, v souladu s ustanovením § 19a odst. 1 zákona o integrované prevenci integrované povolení č. j.: ŢP/13083/07 ze dne 20. 12. 2007 vydané společnosti STÖLZLE - UNION s.r.o., se sídlem U Sklárny čp.300, 330 24 Heřmanova Huť, s přiděleným IČ 45349843 (dále jen „provozovatel“), pro zařízení „STÖLZLE - UNION s.r.o. - výroba drobného obalového skla“ (dále jen „zařízení“) tak, ţe celý výrok nově zní takto: Krajský úřad Plzeňského kraje, odbor ţivotního prostředí (dále jen „krajský úřad“), jako příslušný správní úřad podle ustanovení § 33 písm. a) zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), v platném znění (dále jen zákon o integrované prevenci) vydává podle ustanovení § 13 odst. 3 zákona o integrované prevenci integrované povolení společnosti STÖLZLE - UNION s.r.o., se sídlem U Sklárny čp.300, 330 24 Heřmanova Huť, s přiděleným IČ 45349843 (dále jen „provozovatel“), pro zařízení STÖLZLE - UNION s.r.o. - výroba drobného obalového skla (dále jen „zařízení“)
Strana 1 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Popis zařízení Identifikační údaje Název zařízení:
STÖLZLE - UNION s.r.o. - výroba drobného obalového skla
Provozovatel zařízení:
STÖLZLE - UNION s.r.o. IČ 45349843
Kategorie zařízení:
3.3. - zařízení na výrobu skla, včetně skleněných vláken, o kapacitě větší neţ 20 t denně, podle přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci. Kraj: Plzeňský Obec: Heřmanova Huť K.ú.: Vlkýš Parcelní čísla: 149/1, 149/2, 149/3, 149/9, 163/1, 163/2, 163/5, 165/4, 170/1, 176/1, 176/2, 176/3, 176/4, 176/5, 176/6, 176/17 Budovy: prům. obj. čp. 300 na parcele 149/3, prům. obj. bez čp na parcele 149/1, prům. obj. bez čp na parcele 149/2
Umístění zařízení:
Zařízení zahrnuje následující části:
Technické a technologické jednotky podle přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – (SO 11 Hala s tavící vanou p.p.č. 176/17, 149/9, 149/1, SO 13 Elektrostatický odlučovač p.p.č. 176/3) pro tavení hnědé obalové skloviny ze vsázky tvořené sklářským kmenem a střepy (s předpokládaným podílem 30-50%) pro následnou strojní výrobu drobného obalového skla. Agregát sestává z tavicí části, pracovní části a šesti homogenizačních feedrů. Základní technické údaje: Tavicí agregát typ: výrobce: rok výroby: tavicí plocha: jmenovitý výkon pece: průměrný výkon pece: specifický tavicí výkon: tepelný příkon:
Regenerativní U-plamenný sklářský tavící agregát SORG TA 140 SORG 2010 65 m2 140 t/24 h 120 t/24 h 2,15 t/m2 11,33 MW Strana 2 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
palivo: výhřevnost paliva: počet hořáků: výrobce hořáků: typ hořáků: max. projektovaná spotřeba paliva: tepelný příkon hořáků: max. spotřeba vzduchu: odvod spalin:
zemní plyn 34 000 kJ/m3 4 SORG SDB231 SORG Low NOx 1200 Nm3/hod 5,67 MW/hořák 11000 m3/h při tlaku 1500 Pa komínovým ventilátorem elektrostatický odlučovač
přes
Pracovní část – nátokový kanál k jednotlivým feedrům výrobce hořáků: SORG typ hořáků: hořákové lišty s jednotrubkovými hořáky počet hořákových trysek: 440 ks palivo: zemní plyn výhřevnost paliva: 34 000 kJ / m3 max. projektovaná spotřeba paliva: 228 Nm3/h celkový tepelný příkon hořáků: 2,15 MW max. spotřeba vzduchu: 2100 m3/h při tlaku 10 kPa odvod spalin: do prostoru hutní haly Feedry Feedry L11 aţ L16 výrobce hořáků: počet hořákových trysek: palivo: výhřevnost paliva: max. projektovaná spotřeba paliva: celkový tepelný příkon hořáků: průměrná spotřeba paliva: max. spotřeba vzduchu: odvod spalin:
SORG 502 ks zemní plyn 34 000 kJ/m3 382 Nm3/h 3,608 MW 229,2 m3/h 1824 m3/h při tlaku 10 kPa do prostoru hutní haly
Parametry elektrostatického odlučovače (EO): Typ EO: ESP D3-350R délka EO bez přírub: cca 6,9 m šířka OE: cca 5,8 m výška filtru: cca 7,6 m celková výška EO (celé soustavy): cca 17,0 m počet elektrostatických polí: 3 počet filtračních modulů: 6 typ filtračních modulů: 175 teplota spalin na výstupu z EO: cca 370 oC projektovaný tlak: -30 mbar průtočná rychlost spalin EO: 29 000 m3/h vztaţeno na suché spaliny při 8% obsahu kyslíku koncentrace TZL na vstupu do EO: 800 mg/m3 koncentrace TZL na výstupu z EO: < 20 mg/m3 mnoţství TZL zachycených v EO: cca 3,0 kg/h Strana 3 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
oklep:
automatický, pneumatický, oklepávacích zařízení
6
ks
Parametry komína: materiál:
ocel
výška:
44 m nad terénem
průměr:
DN 1200
hmotnost:
cca 10 000 kg
otvory pro měření emisí budou umístěny ve výšce 15 m nad terénem a přístupny z plošiny měření Provoz sklářského agregátu je řízen automatickým řídícím systémem. Kontrola a řízení provozu tavicí pece probíhá z velínu, který je umístěn v prostoru hutní haly.
Technické a technologické jednotky mimo rámec přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci Kmenárna – (SO Kmenárna p.p.č. 176/5) součástí kmenárny je sklad balených surovin, zásobní sila vybavená filtry (5ks, typ C 241 07 10), střepové hospodářství s drtičem a magnetickou separací kovových příměsí. Dále linka na přípravu kmene vybavená centrálním odprašovacím filtrem (typ HSL 1500-10/18 SZ). Projektovaná kapacita kmenárny je cca 140 t sklářského kmene se střepy/den. Skladba zásobníků surovin Kmenárny Surovina Sávající kapacita zásobních sil Rozšíření zásobních sil písek 1 x 68 m3 dolomit 1 x 43 m3 soda 1 x 68 m3 + 1 x 70 m3 vápenec 1 x 43 m3 znělec 1 x 43 m3 střepy 1 x 45 m3 Spodumen 1 x 35 m3 + 1 x 36 m3 petrolkoks 1 x 0,5 m3 pyrit 1 x 0,5 m3 TZL z kmenárny (váţení vstupních surovin, mísících zařízení a zásobních sil) jsou zachytávány ve tkaninových filtrech s automatickou regenerací oklepem a výstupem vzdušiny do vnitřního prostoru kmenárny. K emisím TZL do vnějšího ovzduší nedochází.
Strana 4 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Provoz Kmenárny je nepřetrţitý, tj. 3 směny/den. Zásobování Kmenárny surovinami probíhá automobilovou nákladní dopravou. Tvarovací stroje, povlakovací komory a chladící pece – (SO 11 Hala s tavicí vanou - p.p.č. 176/17, 149/9, 149/1) šest výrobních linek – L11 aţ L16 – na lisování skla do podoby finálního výrobku. Součástí kaţdé linky je dávkovač pro dávkování skloviny do tvarovacích strojů, tvarovací stroj, povlakovací komora pro horký postřik, technologický ohřev u zasouvačů výrobků do chladící pece, chladící pec a zařízení pro studené povlakování. Celková projektovaná kapacita linek je cca 140 t vytvarovaných výrobků/den. Pro čištění odpadních plynů z povlakovacích komor je v hutní hale instalována horizontální pračka plynů (typ HS 06/06-4-pp), tzv. scrubber. Systém je navrţen jako kombinace mokrého odlučovače a pračky. Pračka plynů je kontrolována na pH a Redox. Díky těmto kontrolám dochází k přesnému dávkování chemikálií do systému. Odvod zplodin je komínem do venkovního prostoru. Měřící místo pro měření odtahu z pračky plynů je na odtahovém potrubí, jeţ je osazeno vně hutní haly na její severní stěně a vyvedeno nad úroveň střechy. Pro případný technologický ohřev výrobků u jejich zasouvačů do pásových chladicích pecí k omezení vnitřního materiálového pnutí části výrobků před jejich postupným vychlazením jsou vyuţívány čtyři mobilní plynové rampové liniové hořáky s injektorovými směšovači, které se podle potřeby přemísťují na tu kterou výrobní linku. Délky jednotlivých ramp jsou: 500 mm 2 kusy, 800 mm 1 kus a 1500 mm 1 kus. Jsou osazeny hořáky typu RD a RDS s měnitelným výkonem 2 aţ 50 kW/m délky, s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pec pro linku L 11 – výrobce Sklářské stroje Znojmo s.r.o., typ 360/40/7S/G o instalovaném topném výkonu 370 kW s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pec pro linku L 12 – výrobce Sklářské stroje Znojmo s.r.o., typ 240/40/5S/G o instalovaném topném výkonu 440 kW s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pec pro linku L 14 – výrobce Sklářské stroje Znojmo s.r.o., typ RP180/4Z-4H-4P/SPP, model 180/5S o instalovaném topném výkonu 420 kW s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pec pro linku L 16 – výrobce Sklářské stroje Znojmo s.r.o., typ RP180/4Z-4H-4P/SPP, model 240/5S o instalovaném topném výkonu 420 kW s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pece pro linky L 13 a L 15 jsou vyhřívané elektricky. V prostoru hutní haly na 1.NP jsou dále instalovány 3 plynem otápěné komorové pece, které slouţí k předehřevu forem do výrobních strojů, kaţdá o tepelném výkonu 50 kW s odvodem spalin do prostoru hutní haly. Na úrovni -3,7 m pod tvarovacími stroji se nachází technologický sklep s granulátorem slouţícím ke zchlazení a granulaci jiţ utavené skloviny (ţhavého skla) při odstávkách tvarovacích strojů z důvodu přestaveb výrobního sortimentu, v případě poruchy tvarovacího stroje nebo při přerušení dodávek el. energie, a dále vadných výrobků vyřazených u tvarovacích strojů. Rychlost a výkon granulátoru jsou řízeny řídícím systémem tavení pece a to na základě údajů o
Strana 5 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
oteplení chladicí vody. Dále je hlídána její minimální, provozní a maximální havarijní hladina. Zdrojem vody pro granulátor je primárně voda pitná z areálového vodovodu, do granulátoru je téţ svedena část vyčištěných vod z čistírny průmyslových odpadních vod a voda podzemní čerpaná ze dvou drenáţních jímek vybudovaných v prostoru technologického sklepa za účelem sniţování hladiny podzemní vody pro ochranu podzemních stavebních konstrukcí objektu. Zadní část granulátoru je řešena jako přepadová nádrţ s nornou stěnou slouţící k zachycení plovoucích olejových nečistot. Voda z granulátoru je svedena na průmyslovou čistírnu odpadních vod (ČPOV). Technologický sklep je navíc vybaven dopravníky mokrých a suchých střepů (vygranulované skloviny a defektních výrobků vyřazených inspekčními automaty třídících linek), jejichţ trasy jsou po odvodnění mokrých střepů v prostoru Technologického sklepa spojeny a podzemním kolektorem propojeny s Kmenárnou pro opětovné pouţití střepů v technologickém procesu výroby skla. Dopravník mokrých střepů je před spojením se suchým střepovým dopravníkem vybaven odvodňovacím zařízením. Voda odloučená z mokrých střepů je svedena zpět do granulátoru. Střepový kolektor propojující Technologický sklep s Kmenárnou je v posledním svém úseku vyveden nad terén a přes malý dopravník připojen ke stávajícímu drtiči střepů v objektu Kmenárny, na který navazují stávající střepové cesty Kmenárny. Projektovaný dopravní výkon granulátoru je cca 10 t granulované skloviny/hodinu. Třídící a balící linky – Stávající provoz obsahuje celkem čtyři třídící linky finálních výrobků (L13 aţ L16) zakončené balicími stroji, kde jsou výrobky skupinově baleny do teplem smrštitelné polyetylénové fólie. Stávající třídící a balicí linky jsou umístěny ve stavebním objektu SO Haly třídírny a technické zázemí - p.p.č. 149/3. Vytápění stávající haly třídících a balicích linek je zajištěno 2 ks plynových infrazářičů HAINZL o celkovém tepelném výkonu 2 x 30 kW. Technologické zařízení expedice (Paletizátor ERAPA) z prostoru původní expedice v provozní budově přiléhající z východu ke stávající hale třídících a balicích linek bude vymístěno do nově vybudovaného SO 21 Hala pro přetřídění a předmětný prostor bude stavebně upraven na převlékárnu. Vytápění prostoru prostřednictvím plynového infrazářiče HAINZL o tepelném výkonu 17 kW zůstane zachováno. Ke stávajícím halám Třídírny a technické zázemí je v rámci rekonstrukce areálu ze severu přistavěn nový dvoupodlaţní objekt SO 12 Hala pro třídění - p.p.č. 149/2, 176/4 a 176/2. Nové třídící a balící linky L11 a L12 navazují na chladicí pece obalového skla linek L11 a L 12. Třídící a balicí linka L11 je vyhrazena pro speciální obalové sklo pro farmaceutický průmysl, linka L12 je určena jak pro nápojové obalové sklo, tak pro obalové sklo pro farmaceutický průmysl. Střepové dopravníky slouţí ke sběru suchých střepů z jednotlivých třídících linek a k jejich dopravě do prostoru technologického sklepa pod hutní halou, odkud spolu s vygranulovanou odpadní sklovinou a vadnými výrobky od tvarovacích strojů jsou transportovány podzemním kolektorem do Kmenárny pro zpětné pouţití v technologickém procesu výroby skla. Projektovaná kapacita třídících a balících linek je 190 t/den. Skladování hotových výrobků a obalového materiálu, expedování hotových výrobků – (Hala pro přetřídění SO 21 - p.p.č. 163/1, 163/2) Objekt je vyuţíván pro skladování hotových výrobků a obalového materiálu. Manipulace s hotovými výrobky a obalovým materiálem je prováděna pomocí vysokozdviţných motorových vozíků. Projektovaná zastavěná plocha objektu činí 2822 m2 (skladovací prostor) + 252 m2 (expediční prostor). Součástí haly pro přetřídění jsou následující místnosti:
Strana 6 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Místnost 170 krček je vytápěna 1 kusem infrazářiče FRACCARO, typ PANRAD FRA 3 o celkovém tepelném výkonu 27,6 kW. Místnost 171 sklad je vytápěna 4 kusy infrazářiče Sahara MAXX HG 21, UEFRCP.BKD o celkovém tepelném výkonu 98,8 kW. Místnost 172 ruční třídění je vytápěna 6 kusy infrazářiče FRACCARO, typ PANRAD FRA 3 o celkovém tepelném výkonu 165,6 kW. Součástí severovýchodní části objektu SO 21 Hala pro přetřídění je samostatný expediční prostor vyuţívaný pro expedici hotové produkce sklárny, který je osazen paletizátorem ERAPA EL 1300 s kapacitou 45 palet/h se smršťovacím rámem vyhřívaným zemním plynem prostřednictvím 4 hořáků o celkovém tepelném výkonu 680 kW. Odvod spalin ze spalování plynu je do prostoru expedice. Trafostanice – (SO 14 Kompresorová stanice, sklady chemikálií, ČPOV – p.p.č. 176/1) V prostoru trafostanice jsou umístěny 4 vzduchové transformátory 22/0,4 kV o výkonech 3x1000 kVA, 1x 1600 kVA, 1 olejový transformátor 22/0,4 o výkonu 1000kVA a dále vn-nn rozvodna pro zásobování jednotlivých spotřebičů STU elektrickou energií. Kompresorovna – (SO 14 Kompresorová stanice, sklady chemikálií, ČPOV - p.p.č. 176/1) Kompresorová stanice zajišťuje trvalou dodávku ovládacího a pracovního vzduchu pro potřeby jednotlivých zařízení. K výrobě tlakového vzduchu slouţí 4 kusy vzduchem chlazených lamelových kompresorů DEMAG WITTIG O170 2L o výstupním tlaku 5 barů, 3 kusy vzduchem chlazených šroubových kompresorů KAESER DSB 200o výstupním tlaku 8 barů, 2 kusy vodou chlazených turbokompresorů ATLAS COPCO ZH 700-4-4,6 op výstupním tlaku 4,5 baru a 1kus vzduchem chlazeného šroubového kompresoru ATLAS COPCO GA 160-8,5 VSD s výstupním tlakem 8 barů. Součástí chladicího okruhu kompresorů jsou 2 kusy venkovních chladicích věţí ALFA LAVAL, typ ALFA VDDL 806 C s chladicím výkonem 675 kW, umístěné na střeše kompresorovny. K sušení vzduchu slouţí 2 kusy kondenzačních sušiček vzduchu ATLAS COPCO 4000W VSD a 1 kus kondenzační sušičky vzduchu ATLAS COPCO FD 1250. Tlakový vzduch je ze všech kompresorů veden přes kondenzační sušičky vzduchu do 2 hlavních vzdušníků, ze kterých je rozváděn potrubím 4 a 8 bar rozvodu přes rozdělovače k jednotlivým spotřebičům. Pro výrobu technologického vakua pro tvarování výrobků (tvarovací stroje IS) jsou v kompresorovně instalovány 3 kusy rotačních vodokruţných vývěv SIGMA k.p., typ 150-SZO-384-290-LC-00 a 1 kus rotační, lamelové vodou chlazené vývěvy GARDNER DENVER, typ WPSO 264–1. Všechny vývěvy jsou pro úsporu provozní vody napojeny na uzavřený chladicí okruh kompresorů. Vakuum vyrobené vývěvami je akumulováno v 1 kusu podtlakové nádoby o objemu 6 m3. Odkalení vzdušníků, sušiček, kompresorů probíhá automaticky do akumulační nádrţe ČPOV pro následné vyčištění. Projektovaná kapacita technických jednotek kompresorovny je cca 24 604 m3 tlakového vzduchu/h a cca 3 500 m3 vakua/h. Čistírna průmyslových odpadních vod (dále ČPOV) – (SO 14 Kompresorová stanice, sklady chemikálií, ČPOV - p.p.č. 176/1) K čištění průmyslových odpadních vod (odpadní vody z provozu granulátoru a kompresorovny, v minimální míře odpadní vody z případného odkalování uzavřených chladících okruhů ostatních vodou chlazených zařízení hutní haly) před jejich vypouštěním do vnitropodnikové kanalizace.
Strana 7 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Technologické zařízení ČOV se skládá z: - nadzemní akumulační chladicí nádrţe s chladicím mechanismem (umístěné v hutní hale) - čistírny odpadních vod Alfa Classic 2,2 (reaktor s plovoucí filtrační vrstvou) - sorpčního filtru - přečerpávací nádrţe vyčištěné vody - nádrţky pracích vod - dosazovací nádrţe - kalolisu - přečerpávací nádrţe filtrátu z kalolisu - rozpouštěcích a zásobních nádrţí na chemikálie (kvádrová nádrţ rozdělená na tři menší nádrţky určené pro jednotlivé reakční chemikálie) - dávkovacích a transportních čerpadel - komponent měření a regulace. Čistírna odpadních vod je navrţena na max. výkon 2,2 m 3/h odpadní vody. Její provoz je automaticky řízen na základě výšky hladiny v akumulační chladicí nádrţi. Sklady chemikálií – (SO 14 Kompresorová stanice, sklady chemikálií, ČPOV - p.p.č. 176/1) Sklady olejů, mazadel a chemikálií a shromaţdiště olejů jsou v objektu SO14 provozovány ve dvou stavebně oddělených prostorech v západní části objektu. Jedna část je vyhrazena pro skladování olejů a chemických látek, ve druhé je provozováno shromaţdiště odpadů. Prostor skladu olejů, mazadel a chemických látek je vybaven záchytnými vanami s oddělenými sekcemi pro jednotlivé druhy skladovaných látek. Kapacita skladu olejů, mazadel a provozních chemických látek – 7 m3. Skladované látky: oleje, mazadla a chemické látky a přípravky pouţívané v jednotlivých technologických zařízení sklárny. Plynová kotelna – Kotelna je umístěna v samostatné místnosti v přízemí provozní budovy a zajišťuje vytápění kancelářských prostor, sociálních zařízení a dílen a ohřev TUV. Technické údaje kotle: výrobce: Hamworthy Heating Limited typ: WESSEX SERIE 100 model 120/240 palivo: zemní plyn hořák: atmosférický typ hořáku: Honeywell max. tepelný výkon: 234 kW min. tepelný výkon: 46,8 kW max. spotřeba zemního plynu (G20): 25,4 m3/hod Emise, evropská třída 5 58 mg/kWh Obsah CO2 9,2/8,8 +/- 0,1 % Obsah NOx (3%O2) 75,4 mg/m3 Technické údaje ohřívače TUV Quantum: typ: Quantum Q7C-100-250 palivo: zemní plyn hořák: atmosférický jmenovitý tepelný příkon: 59,6 kW jmenovitý tepelný výkon: 56,9 kW spotřeba zemního plynu: 6 m3/hod objem nádrţe: 368 l doba ohřevu o Δt = 25°C: 11 minut
Strana 8 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
trvalý výkon při Δt = 25°C: 2 050 l / hod hmotnost: 245 Odvod spalin od kotle je zajišťován vyvloţkovaným komínem SCHIEDEL, který je upraven pro svod kondenzátu. Odvod spalin od ohřívače uţitkové vody Quantum je zajišťován samostatným kouřovodem vyvedeným nad střechu objektu. Vnější sklad písku – (SO 15 Vnější sklad písku – p.p.č. 170/1) Sklad písku je jednopodlaţní, otevřená budova o rozměrech 30 x 13 m (390 m2), se zastřešením. Dispozičně je objekt členěn na dva rovnocenné prostory vymezené pro skladování písku (Sklad písku) a externě dovezených střepů (Sklad střepů). Suroviny jsou skladovány volně loţené, boxovým způsobem. Suroviny jsou ze skladů písku a střepů převáţeny kolovými nakladači do sil písku a střepů, které jsou součástí technologického zařízení Kmenárny. Čerpání podzemní vody za účelem sníţení její hladiny – drenáţní systém pod hutní halou (pod tvarovacími stroji) je vybudován na p.p.č. 149/1 na ploše cca 23 x 8,5 m. Je tvořen soustavou horizontálně poloţených drenáţních trubek CDt 130 o celkové délce 23,1bm a CDt 65 o celkové délce 51,5 bm, spádově zaústěných do drenáţní jímky vybudované z pěti betonových skruţí TBH 4-100. Podsyp jímky je ze štěrkopísku, dno jímky se nachází v hloubce -5,8 m p.t. Jímka je vyvedena do prostoru Technologického sklepa pod hutní halou (pod tvarovacími stroji). Vstup do jímky je zajištěn otvorem 600/600 vybudovaným v základové desce Technologického sklepa. Drenáţní jímka je opatřena čerpadlem o výkonu 0,75 l/s. Drenáţní jímka na p.p.č. 176/17 je vybudována z typizovaných studničních skruţí o průměru 1000 mm se štěrkovým obsypem. Dno jímky umístěné v hloubce 6 m p.t. tvoří štěrkový podsyp. Jímka je vyvedena do prostoru Technologického sklepa pod tavicím agregátem, kde je zakončena typizovaným poklopem. Jímka je osazena čerpadlem o výkonu 0,75 l/s. Podzemní voda čerpaná z drenáţního systému je primárně vyuţívána pro granulaci skloviny v granulátoru osazeném v Technologickém sklepě. Mnoţství odčerpané podzemní vody z drenáţního systému je zjišťováno bilančním způsobem z evidence provozních hodin čerpadel a jejich výkonu. Podniková čerpací stanice motorové nafty – (SO 19 – p.p.č. 170/1) Balená neveřejná čerpací stanice motorové nafty je vybudována u východní stěny objektu SO 15 Sklad střepů na parcele p.č. 170/1. Čerpací stanice je určena ke skladování a výdeji motorové nafty pro vnitroareálové potřeby provozu vysokozdviţných vozíků. Část komunikace pro stáčení a čerpání nafty je ohraničena obrubníky. Nádrţ a manipulační plocha jsou zastřešeny. Manipulační plochou tvoří ocelový svařenec tvaru vany o velikostí 1100x1600x50mm s pojízdným roštem s vyměnitelnou sorpční rohoţí pro záchyt úkapů motorové nafty a ropných produktů. Po obvodu činné plochy jsou štěrbinové odtoky, které umoţňují odtok vody z vany. Samotný princip funkce manipulační plochy je zaloţen na zachycování ropných látek hydrofobním sorpčním kobercem, který je poloţen pod roštem na dně vany. Tento koberec má schopnost zachytit a vázat ropné produkty, propouští však vodu. Skladovaný objem motorové nafty – 3,5 m3 Výtoč motorové nafty – 50 l/min, 2,5 m3/měsíc, 30 m3/rok Náhradní zdroj elektrické energie – stacionární řadový naftový motor 6S 150 PV o jmenovitém elektrickém výkonu 309 kW je umístěn v samostatné místnosti v přízemí provozní budovy. V provozu cca 10 hodin za rok.
Strana 9 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Přímo spojené činnosti Doprava a manipulace se surovinami a pomocnými materiály Skladování surovin, materiálů, technických plynů a náhradních dílů Zásobování vodou Balení a paletizace výrobků Skladování hotových výrobků Expedování hotové produkce Nakládání se střepy Nakládání s odpady Údrţba a opravy zařízení a sklářských forem Výroba tepla a teplé uţitkové vody pro vlastní potřebu Monitorování Sniţování úrovně hladiny podzemní vody pod hutní halou z důvodu jejího výskytu nízko pod terénem za účelem ochrany podzemních stavebních konstrukcí hutní haly a případně technologického zařízení osazeného v Technologickém sklepě v suterénu hutní haly před zaplavováním Vnitropodnikové skladování a výdej motorové nafty
Strana 10 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Závazné podmínky provozu: Krajský úřad v souladu s ustanovením § 13 odst. 3 písm. d) zákona o integrované prevenci, ustanovením § 13 odst. 4 a ustanovení § 13 odst. 6 zákona o integrované prevenci, ve vazbě na § 14 zákona o integrované prevenci, krajský úřad
stanovuje závazné podmínky provozu zařízení a s ním přímo spojených činností, dále postupy a opatření zabezpečující plnění těchto podmínek. V těchto podmínkách jsou zahrnuty podmínky uvedené ve vyjádření příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví, které se dotýkají zájmů chráněných podle zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví.
1.
Emisní limity 1.1.
Ovzduší
1.1.1.
Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – tavicí část (VZZO)
Emisní zdroj
Látka nebo ukazatel
Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – tavicí část
TZL SO2 NOx CO HF HCl Pb, Sb, Mn, V, Sn, Cu Co, Ni, Cr, As, Cd, Se
1)
Závazný emisní limit (mg/m3) 30 500 12001) 800 50 30 5 5
Platí pro zkušební provoz. Pro výše uvedené emisní limity platí vztaţné podmínky A, koncentrace příslušné látky v suchém plynu za normálních stavových podmínek (101,325 kPa, 293,15 K), při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 8% s výjimkou stanovení TZL, kde se přepočet na O2R neprovádí. NOx budou stanovovány jako NO2. Zkušební provoz bude probíhat jeden rok od data uvedení Tavicího agregátu SORG TA 140 do zkušebního provozu. Po vyhodnocení zkušebního provozu bude stanoven závazný emisní limit NOx pro trvalý provoz.
Strana 11 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
1.1.2.
Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – pracovní část (SZZO)
Od měření emisí znečišťujících látek je upuštěno a emise se zjišťují výpočtem, jelikoţ nelze dostupnými technickými prostředky zaručit, ţe měření odráţí skutečný stav znečišťování ovzduší. 1.1.3.
Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – feedry (SZZO)
Od měření emisí znečišťujících látek je upuštěno a emise se zjišťují výpočtem, jelikoţ nelze dostupnými technickými prostředky zaručit, ţe měření odráţí skutečný stav znečišťování ovzduší. 1.1.4.
Horké povlakování – společný odtah od linek L 11 aţ L 16 přes horizontální pračku plynů (MZZO)
Emisní zdroj
Látka nebo ukazatel
Závazný emisní limit (mg/m3) 5 50 50
Sn TOC Povlakovací komory Chlor a jeho anorg. sloučeniny vyj. jako HCl Pro výše uvedené emisní limity platí vztaţné podmínky B, koncentrace příslušné látky ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek (101,325 kPa, 293,15 K). 1.1.5.
Ohřev u zasouvačů (MZZO)
Limity nejsou stanoveny. 1.1.6.
Plynové chladící pece pro linky L 11, L 12, L 14 a L 16 (SZZO)
Od měření emisí znečišťujících látek je upuštěno a emise se zjišťují výpočtem, jelikoţ nelze dostupnými technickými prostředky zaručit, ţe měření odráţí skutečný stav znečišťování ovzduší. 1.1.7.
Plynové komorové pece pro předehřev forem – 3 kusy (MZZO)
Limity nejsou stanoveny. 1.1.8.
Topidla – hala třídírny a technické zázemí – 3 kusy (MZZO)
Limity nejsou stanoveny. 1.1.9.
Topidla – SO 21 Hala pro přetřídění – místnost 170 – 1 kus (MZZO)
Limity nejsou stanoveny.
Strana 12 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
1.1.10. Topidla – SO 21 Hala pro přetřídění – místnost 171 – 4 kusy (MZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.11. Topidla – SO 21 Hala pro přetřídění – místnost 172 – 6 kusů (MZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.12. Paletizátor ERAPA (SZZO) Od měření emisí znečišťujících látek je upuštěno a emise se zjišťují výpočtem, jelikoţ nelze dostupnými technickými prostředky zaručit, ţe měření odráţí skutečný stav znečišťování ovzduší. 1.1.13. Kotelna – kotel WESSEX (SZZO) Závazný emisní limit (mg/m3) SO2 35 kotel WESSEX NOx 200 CO 100 Pro výše uvedené emisní limity platí vztaţné podmínky A, koncentrace příslušné látky v suchém plynu za normálních stavových podmínek (101,325 kPa, 293,15 K), při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 3%. Emisní zdroj
Látka nebo ukazatel
1.1.14. Kotelna – ohřev TUV (MZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.15. Čistírna průmyslových odpadních vod (SZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.16. Podniková výdejní stanice motorové nafty (SZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.17. Náhradní zdroj elektrické energie (MZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.18. Kmenárna (MZZO) Limity nejsou stanoveny.
Strana 13 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
1.2.
Voda
1.2.1.
Vypouštění přečištěných odpadních vod z čistírny průmyslových odpadních vod (ČPOV) ze sklářské výroby do vnitropodnikové kanalizace společnosti STÖLZLE – UNION s.r.o. vyústěné do vnitropodnikové kanalizace společnosti Sklárna Heřmanova Huť, a.s. vyústěné do obecní kanalizace s ukončením na ČOV Heřmanova Huť v recipientu drobného vodního toku Hlubočka č.h.p. 1-10-01-188:
Limity mnoţství: Qroční Qměs. Qmax Qprům.
5 400 450 2,2 0,2
m3/rok m3/měs. m3/hod l/s
Limity kvality: Látka CHSKCr NL RL EL C10-40 pH
Limit (mg/l) 500 100 9000 30 5 6–9
bilance (t/rok) 2,7 0,54 48,6 0,162 0,027 -
V ostatních ukazatelích platí limity dle přílohy „C“ kanalizačního řádu. Výše uvedené limity mnoţství a kvality vypouštěných odpadních vod budou upřesněny po vyhodnocení zkušebního provozu čistírny průmyslových odpadních vod, v termínu do jednoho roku od data uvedení Tavicího agregátu SORG TA 140 a přemístěného provozního souboru ČPOV do zkušebního provozu.
1.3.
Vibrace
Podmínky nejsou stanoveny.
1.4.
Hluk
Do 3 měsíců od uvedení Tavicího agregátu SORG TA 140 a přemístěného provozního souboru Kompresorovna do zkušebního provozu bude akreditovanou zkušebnou provedeno měření ekvivalentní hladiny akustického tlaku v nejbliţším chráněném venkovním prostoru staveb v noční a denní době. Protokol o měření bude předloţen krajskému úřadu a Krajské hygienické stanici Plzeňského kraje se sídlem v Plzni. V případě, ţe se měřením hluku prokáţe překračování přípustných hodnot hluku v chráněném venkovním prostoru, předloţí provozovatel krajskému
Strana 14 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
úřadu v termínu do jednoho roku od data uvedení Tavicího agregátu SORG TA 140 a přemístěného provozního souboru Kompresorovna do zkušebního provozu návrh protihlukových opatření.
1.5.
Teplo nebo jiné formy neionizujícího záření
Podmínky nejsou stanoveny.
1.A. Povolení odběru podzemních vod 1.A.1.
Odběr podzemní vody z drenáţního systému se sběrnou jímkou na parcele č. 149/1 a drenáţní jímky na parcele č. 176/1 obě v k.ú. Vlkýš slouţící ke sníţení hladiny spodní vody a hydraulické ochraně staveb.
Limity mnoţství:
2.
3.
Qprům Qmax Qměsíční Qroční
0,05 1,5 186 1580
l/s l/s m3/měs m3/rok
Opatření k vyloučení rizik moţného znečišťování ţivotního prostředí a ohroţování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti, pokud k takovému riziku či ohroţení zdraví člověka můţe dojít 2.1.
Před trvalým ukončením provozu bude předloţen povolovacímu orgánu „plán postupu ukončení provozu“.
2.2.
„Plán postupu ukončení provozu“ musí respektovat princip vyuţití, případně odstranění, veškerých závadných látek, odpadů a zbytků surovin v souladu s platnou legislativou.
Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka a ţivotního prostředí při nakládání s odpady 3.1.
Vydává se souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady (shromaţďování a předávání osobě oprávněné), v rozsahu dle následujícího seznamu nebezpečných odpadů:
Strana 15 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Katalogové kategorie číslo odpadu odpadu 05 01 03 05 01 06 06 01 01 06 01 06 06 02 04 06 02 05 07 02 99
N N N N N N N
08 01 11
N
08 03 17
N
08 04 09
N
10 11 09
N
10 11 15
N
10 11 17
N
10 11 99
O/N
10 11 99 12 01 01
O/N O/N
12 01 07
N
12 01 09 12 01 12
N N
12 01 20
N
13 01 05 13 01 10 13 02 05 13 03 07 13 03 08 13 05 02 13 05 03 13 08 02 14 06 03 15 01 02 15 01 04 15 01 05 15 01 07
N N N N N N N N N O/N O/N O/N O/N
15 01 10
N
15 01 11
N
15 02 02
N
16 02 11
N
16 02 13
N
Název druhu odpadu Kaly ze dna nádrţí na ropné látky Ropné kaly z údrţby zařízení Kyselina sírová a kyselina siřičitá Jiné kyseliny Hydroxid sodný a hydroxid draselný Jiné alkálie Odpady jinak blíţe neurčené – pryţ znečištěná Odpadní barvy a laky obsahující organická rozpouštědla nebo jiné nebezpečné látky Odpadní tiskařský toner obsahující nebezpečné látky Odpadní lepidla a těsnicí materiály obsahující organická rozpouštědla nebo jiné nebezpečné látky Odpadní sklářský kmen před tepelným zpracováním obsahující nebezpečné látky Pevné odpady z čištění spalin obsahující nebezpečné látky Kaly a filtrační koláče z čištění spalin obsahující nebezpečné látky Odpady jinak blíţe neurčené – Kal z čistírny průmyslových odpadních vod Odpady jinak blíţe neurčené – ropné kaly z údrţby zařízení Piliny a třísky ţelezných kovů Odpadní minerální řezné oleje neobsahující halogeny (kromě emulzí a roztoků) Odpadní řezné emulze a roztoky neobsahující halogeny Upotřebené vosky a tuky Upotřebené brusné nástroje a brusné materiály obsahující nebezpečné látky Nechlorované emulze Nechlorované hydraulické minerální oleje Nechlorované minerální motorové, převodové a mazací oleje Minerální nechlorované izolační a teplonosné oleje Syntetické izolační a teplonosné oleje Kaly z odlučovačů oleje Kaly z lapáků nečistot Jiné emulze Jiná rozpouštědla a směsi rozpouštědel Plastové obaly – znečištěné Kovové obaly – znečištěné Kompozitní obaly – znečištěné Skleněné obaly – znečištěné Obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami znečištěné Kovové obaly obsahující nebezpečnou výplňovou hmotu včetně prázdných tlakových nádob Absorpční činidla, filtrační materiály (včetně olejových filtrů jinak blíţe neurčených), čisticí tkaniny a ochranné oděvy znečištěné nebezpečnými látkami Vyřazená zařízení obsahující chlorofluorouhlovodíky, hydrochlorofluorouhlovodíky (CHFC) a hydrofluorouhlovodíky (HFC) Vyřazená zařízení obsahující nebezpečné sloţky neuvedená
Strana 16 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
4.
16 02 15 16 03 03 16 06 01 16 06 02 16 06 03 16 06 05 16 07 08 16 07 09 16 09 01 16 09 03
N N N N N O/N N N N N
16 11 05
N
17 01 06
N
17 02 04
N
17 04 09 17 05 03
N N
17 06 03
N
17 09 03
N
20 01 21
N
20 01 27
N
20 01 29
N
pod čísly 16 02 09 aţ 16 02 12) Nebezpečné sloţky odstraněné z vyřazených zařízení Anorganické odpady obsahující nebezpečné látky Olověné akumulátory Nikl-kadmiové baterie a akumulátory Baterie obsahující rtuť Jiné baterie a akumulátory Odpady obsahující ropné látky Odpady obsahující jiné nebezpečné látky Manganistany, např. manganistan draselný Peroxidy, např. peroxid vodíku Vyzdívky a ţáruvzdorné materiály z nemetalurgických procesů obsahující nebezpečné látky Směsi nebo oddělené frakce betonu, cihel, tašek a keramických výrobků obsahující nebezpečné látky Sklo, plasty a dřevo obsahující nebezpečné látky nebo nebezpečnými látkami znečištěné Kovový odpad znečištěný nebezpečnými látkami Zemina a kamení obsahující nebezpečné látky Jiné izolační materiály, které jsou nebo obsahují nebezpečné látky Jiné stavební a demoliční odpady (včetně směsných stavebních a demoličních odpadů) obsahující nebezpečné látky Zářivky a jiný odpad obsahující rtuť Barvy, tiskařské barvy, lepidla a pryskyřice obsahující nebezpečné látky Detergenty obsahující nebezpečné látky
Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka a ţivotního prostředí, zejména ochranu ovzduší, půdy, lesa, podzemních a povrchových vod, přírody a krajiny 4.1.
Plnit povinnosti provozovatele velkých, středních a malých zdrojů znečišťování ovzduší podle § 11 odst. 1 a § 12 odst. 1 zákona č. 86/2002 Sb.
4.2.
Dodrţovat ustanovení schváleného provozního řádu velkého zdroje znečišťování ovzduší (dále jen PŘ VZZO), vypracovaného podle přílohy č. 10 k vyhlášce č. 356/2002 Sb., v platném znění, projednaného a schváleného v řízení o vydání IP k provozu zařízení.
4.3.
Schválený PŘ VZZO přiloţit k místním provozním předpisům jako závazné dokumenty pro provoz předmětných zdrojů tak, aby byly kdykoliv dostupné pro kontrolní orgány ochrany ovzduší.
Strana 17 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
5.
4.4.
V případě následných změn provozních podmínek zařízení předloţit v souladu s § 17 odst. 2 písm. g) zákona č. 86/2002 Sb., v platném znění, provedené změny provozního řádu k odsouhlasení KÚ PK, OŢP.
4.5.
Veškeré manipulační plochy a zařízení, kde bude nakládáno se závadnými látkami ve smyslu zákona č. 254/2001 Sb., v platném znění, zabezpečit a provozovat tak, aby nedošlo k úniku znečišťujících látek do vod povrchových, podzemních nebo geologického prostředí.
4.6.
Jednotlivé vodohospodářské celky provozovat v souladu se schváleným provozním řádem. V případě provozních změn PŘ aktualizovat a návrhy na změny v PŘ předkládat ke schválení příslušnému vodoprávnímu úřadu.
Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a ţivotního prostředí, (které úřad shledá nezbytnými s ohledem na místní podmínky ţivotního prostředí a technickou charakteristiku zařízení) Podmínky nejsou stanoveny.
6.
Podmínky pro hospodárné vyuţívání surovin a energie 6.1.
7.
Případné podmínky pro hospodárné vyuţívání paliv a energií vyplývající ze závěru zpracovaného energetického auditu podle § 9 zákona č. 406/2000 Sb., v platném znění, realizovat dle „Plánu realizace energetických úsporných opatření“, který bude předloţen KÚ ke schválení do 6ti měsíců od vypracování energetického auditu.
Opatření pro předcházení havárií a omezování jejich případných následků 7.1.
Mimořádné a havarijní situace zařízení řešit v souladu s havarijními plány a ostatními vnitropodnikovými předpisy, s cílem maximální ochrany zdraví a ţivota zaměstnanců, ţivotního prostředí, zabezpečení spolehlivého a bezpečného provozu pro zajištění plánované výroby a rozvoje společnosti,
7.2.
Plán opatření pro případy havarijního zhoršení jakosti vod a dílčí havarijní plány průběţně revidovat a vést o tom záznamy.
7.3.
Odpovědné pracovníky prokazatelně seznámit s havarijními plány, s opatřeními pro předcházení haváriím a s případnými změnami těchto dokumentů a pravidelně (kaţdý rok) všechny pracovníky proškolovat
Strana 18 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
v oblasti bezpečnosti a zdraví při práci a v oblasti správného nakládání s odpady. Pro nově nastupující pracovníky provést školení v tomto rozsahu v rámci vstupního školení BOZP.
8.
9.
Postupy nebo opatření pro podmínek běţného provozu poruchy zařízení, krátkodobá zařízení), při kterých můţe prostředí nebo zdraví člověka
provoz týkající se situací odlišných od (například uvedení zařízení do provozu, přerušení a definitivní ukončení provozu vzniknout nebezpečí ohroţení ţivotního
8.1.
Zdroje znečišťování ovzduší provozovat v souladu s provozní dokumentací a s PŘ, včetně opatření ke zmírnění průběhu a odstranění důsledků havarijních stavů.
8.2.
Zajistit provoz a servis všech technologických a technických jednotek v souladu s technickými podmínkami stanovenými výrobcem zařízení. Protokoly o servisních prohlídkách uchovávat pro případ kontroly
Způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření, včetně specifikace metodiky měření, včetně jeho frekvence, vedení záznamů o monitorování 9.1.
Ovzduší
Provádět monitoring dle následující tabulky: Zdroj znečišťování
Kontinuální regenerativní Uplamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – tavicí část
Místa odběru vzorků Místo odběru spalin je instalováno v komíně ve výšce 15 m nad terénem a přístupné z plošiny měření vedené k měřicímu místu ze střechy elektrostatického odlučovače
Četnost
Jednorázové měření emisí všech předepsaných znečišťujících látek 1 x za kalendářní rok, ne dříve neţ po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření
Strana 19 (celkem 44)
Monitorování
Dle kap. 1.1.1, rozhodnutí
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Zdroj znečišťování
Místa odběru vzorků
Četnost
Povlakovací komory
Měřící místo pro měření odtahu z pračky plynů je umístěno na odtahovém potrubí, které je osazeno vně hutní haly na její severní stěně a vyvedeno nad úroveň střechy.
Jednorázové měření emisí všech předepsaných znečišťujících látek 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve neţ po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření
kotel WESSEX
Jednorázové měření emisí všech na kouřovodu za předepsaných znečišťujících látek Dle kap. 1.1.13, kotlem před 1 x za 5 kalendářních roků, ne rozhodnutí vstupem do komína dříve neţ po uplynutí 30 měsíců od data předchozího měření
Monitorování
Dle kap. 1.1.4, rozhodnutí
U všech výše uvedených zdrojů proběhne první autorizované měření emisí do 3 měsíců od zahájení zkušebního provozu (při maximálním výkonu zařízení). 9.2.
Voda
a) Vypouštění přečištěných odpadních vod z ČPOV Kontrola přečištěných odpadních vod bude prováděna ve stanovených ukazatelích minimálně 1 x týdně prostým vzorkem odebíraným na odtoku z ČPOV do vnitropodnikové kanalizace STÖLZLE – UNION s.r.o. b) Odběr podzemní vody za účelem sníţení hladiny spodní vody a hydraulické ochrany staveb Mnoţství odčerpané podzemní vody z drenáţního systému je zjišťováno bilančním způsobem z evidence provozních hodin čerpadel a jejich výkonů. Záznamy o mnoţství odčerpané podzemní vody budou prováděny jedenkrát za měsíc. 10. Opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění či znečištění překračujícího hranice států a k zajištění vysoké úrovně ochrany ţivotního prostředí jako celku Podmínky nejsou stanoveny.
11. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení včetně povinnosti předkládat úřadu údaje poţadované k ověření shody s integrovaným povolením 11.1. Předkládat krajskému úřadu zprávu z monitoringu včetně komentáře a vyhodnocení, a to vţdy za uplynulý kalendářní rok, v termínu do 15. 4.
Strana 20 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
11.2. Dle § 16 odst. 1 písmena b) zákona č. 76/2002 Sb., v platném znění, ohlásit krajskému úřadu plánovanou změnu zařízení. 11.3. Plnit povinnosti vedení evidencí podle zvláštních právních předpisů a ohlašování příslušným správním orgánům. 11.4. Neprodleně hlásit dotčeným orgánům, organizacím a veřejnosti všechny mimořádné situace, havárie zařízení a havarijní úniky znečišťujících látek ze zařízení do ţivotního prostředí. 11.5. V případě překročení prahových hodnot látek vyjmenovaných v nařízení vlády č. 368/2003 Sb., o integrovaném registru znečišťování, splnit ohlašovací povinnost vyplývající z tohoto nařízení vlády, a dále vést evidenci podkladů nezbytných pro ohlašování do IRZ podle vyhlášky č. 572/2004 Sb., v platném znění. V případě splnění ohlašovací povinnosti dle § 4 uvedeného nařízení vlády, nemusí provozovatel nahlášené údaje znovu hlásit podle zvláštních právních předpisů.
12. Poţadavky k ochraně ţivotního prostředí k posouzení vlivů na ţivotní prostředí
uvedené
ve
stanovisku
Podmínky nejsou stanoveny.
Krajský úřad v souladu s § 15 odst. 1 zákona o integrované prevenci stanoví povinnost uskutečnit dodatečné podmínky: 1) Do 31. 12. 2011 zajistit zpracování energetického auditu podle zákona č. 406/2000 Sb., a vyhlášky č. 213/2001 Sb.
Krajský úřad v souladu s § 44 odst. 2 zákona o integrované prevenci ruší pravomocná rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy: 1. Rozhodnutí OÚ Plzeň-sever, referát ţivotního prostředí, čj. ŢP/2298/02 ze dne 21. 10. 2002, kterým byl udělen souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady. 2. Část 1./ vypouštění přečištěných odpadních vod rozhodnutí MěÚ Nýřany, pracoviště Plzeň, odbor ţivotního prostředí, čj. ŢP/2379/06 ze dne 24. 11. 2006, kterým bylo povoleno vypouštění přečištěných odpadních vod z čistírny průmyslových odpadních vod do vnitropodnikové kanalizace. Tímto integrovaným povolením se v souladu s § 13 odst. 6 zákona o integrované prevenci nahrazují rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které by byly vydány na základě zvláštních právních předpisů: 1) povolení k vydání provozního řádu velkého zdroje znečišťování ovzduší podle §17 odst. 2 písm. g) zákona č. 86/2002 Sb., o ovzduší, v platném znění Strana 21 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
2) souhlas k nakládání s nebezpečným odpadem podle § 16 odst. 3 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech, v platném znění 3) schválení havarijního plánu pro případ ekologické havárie podle § 39 odst. 2 písm. a) zákona č. 254/2001 Sb., vodní zákon, v platném znění 4) povolení k vypouštění odpadních vod, které k dodrţení nejvyšší míry znečištění podle kanalizačního řádu vyţadují předchozí čištění, do kanalizace podle § 18, odst. 3 zákona č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů, v platném znění 5) povolení k čerpání podzemních vod za účelem sniţování jejich hladiny podle § 8 odst. 1 písm. b) bod 3 zákona č. 254/2001 Sb., vodní zákon, v platném znění 6) povolení stavby a zkušebního provozu velkého stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – tavicí část“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění. 7) povolení stavby a zkušebního provozu středního stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – pracovní část a feedry“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění. 8) povolení změny a zkušebního provozu středního stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Plynové chladící pece pro linky L 11, L 12, L 14 a L 16“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění. 9) povolení stavby a zkušebního provozu středního stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Podniková výdejní stanice motorové nafty“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění. 10) povolení stavby a zkušebního provozu středního stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Kotelna – kotel WESSEX“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění. 11) povolení k vydání provozního řádu velkého zdroje znečišťování ovzduší – revize červen 2010 podle §17 odst. 2 písm. g) zákona č. 86/2002 Sb., o ovzduší, v platném znění Povinnosti vyplývající z ustanovení zvláštních právních předpisů a správních aktů, které toto integrované povolení nezahrnuje, zůstávají v souladu s § 46 odst. 3 zákona o integrované prevenci integrovaným povolením nedotčeny. Strana 22 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Odůvodnění
1.
Průběh řízení
Krajský úřad Plzeňského kraje obdrţel dne 27. 5. 2010 ţádost společnosti STÖLZLE - UNION s.r.o. se sídlem U Sklárny čp. 300, 330 24 Heřmanova Huť, s přiděleným IČ 45349843, o změnu č. 1 integrovaného povolení podle ustanovení § 13 zákona o integrované prevenci pro zařízení „STÖLZLE - UNION s.r.o. - výroba drobného obalového skla“. Jedná se o zařízení v kategorii 3.3. – zařízení na výrobu skla, včetně skleněných vláken, o kapacitě tavení větší neţ 20 t denně, podle přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci. Krajský úřad oznamuje v souladu s ustanovením § 46 odst. 1 zák. č. 500/2004 Sb. o správním řízení, v platném znění, a s ustanovením § 3 odst. 1 zákona o integrované prevenci, ţe dnem obdrţení ţádosti bylo zahájeno řízení o změně č. 1 integrovaného povolení. Předmětem ţádosti o změnu č. 1 integrovaného povolení je rekonstrukce areálu prováděná za účelem obnovy sklářské výroby po havárii dne 24. 12. 2009 spojené s poţárem, jenţ měl za následek kompletní zničení pece včetně zničení několika souvisejících zařízení a hutní haly. Rozsah rekonstrukce areálu spojený s obnovou sklářské výroby: - výstavba nové hutní haly (SO 11 – Nová hala s tavicí vanou, p.p.č. 149/1, 149/9, 176/17) - výstavba (kompletní náhrada bývalého tavicího agregátu) U-plamenného regeneračního agregátu o kapacitě 140 t utavené skloviny/24 h včetně osazení nezbytného příslušenství a instalace nového elektrostatického odlučovače (SO 13 – Základy elektroodlučovačů, p.p.č. 176/3) pro čištění spalin odvedených z tavicí části tavicího agregátu do nově postaveného komína s korunou ve výšce 44 m nad terénem - změna způsobu předehřevu forem do výrobních IS strojů; v rámci rekonstrukce budou v prostoru hutní haly na 1.NP instalovány 3 nové plynem otápěné komorové pece, které nahradí 2 bývalé el. vytápěné pece vyuţívané pro předehřev forem do IS tvarovacích strojů - instalace dvou nových výrobních linek L11 a L12; původní čtyři výrobní linky označené jako L1 aţ L4 zůstanou zachovány, dojde však ke změně jejich provozního označení na linky L13 aţ L16 - výstavba haly pro dvě nové třídící linky L11 a L12 (SO 12 – Hala pro třídící linky, p.p.č. 176/17, 149/9, 149/1) - instalace dvou nových třídících linek a balicích linek L11 a L12; původní čtyři třídící a balicí linky označené jako L1 aţ L4 zůstanou zachovány (objekt Třídírny a technické zázemí na p.p.č. 149/3), dojde však ke změně jejich provozního označení na L13 aţ L16 - výstavba nového skladu písku a střepů (SO 15 – Vnější sklad písku, p.p.č. 170/1) - výstavba nové skladovací haly hotových výrobků s expedičním prostorem s navazujícím venkovním nakládacím prostorem hotových výrobků pro nákladní automobily (SO 21 Hala pro přetřídění, p.p.č. 163/1, 163/2), původní expediční prostor v provozní budově a navazující venkovní nakládkový prostor budou
Strana 23 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
-
-
zrušeny. Jednotlivé místnosti Haly pro přetřídění budou vyhřívány nově instalovanými plynovými infrazářiči zn. PANRAD a Sahara. vybudování nového objektu kompresorové stanice (SO 14 – Kompresorová stanice, sklady chemikálií, ČPOV, p.p.č. 176/1) a přemístění stávajícího technologického vybavení kompresorové stanice do nového objektu včetně částečné modernizace její technologie, přemístění čistírny průmyslových odpadních vod, trafostanice a skladů chemikálií do nově vybudovaného objektu bez změny technologického vybavení předmětných provozních celků vybudování nové Podnikové čerpací stanice motorové nafty (SO 19 – Podniková čerpací stanice, p.p.č. 170/1) úprava zařízení a kapacity nové Kmenárny ze stávajících 120 t/24 h na 140 t/24 h zvýšení tepelného výkonu stávající Nízkotlaké kotelny vybudování nové poţární nádrţe (SO 24, p.p.č. 170/1, 165/4) terénní úpravy s úpravou a rozšířením vnitrozávodních vozovek a zpevněných ploch, vybudování nových účelových zpevněných ploch (venkovní parkovací stání pro zaměstnance, pro VIP a návštěvníky) rozšíření stávajících inţenýrských sítí, případně provedení jejich přeloţek v místech kolizí s novými objekty a zařízeními, napojení nových objektů na stávající vnitrozávodní inţenýrské sítě (elektro, kanalizace, pitná a poţární voda, teplovodní rozvody, slaboproud, elektrická poţární signalizace).
V rámci rekonstrukce areálu dále dojde: - k ukončení provozu staré Kmenárny (objekt a technologie v majetku SHH, a.s.) - ke zrušení provozu stávajícího Mokrého střepového hospodářství a Suchého střepového hospodářství - ke zrušení provozu Příručního skladu olejů a chemických látek (objekt v majetku SHH, a.s.) - k ukončení provozu Skladu hotových výrobků a minoritních surovin "B" (objekt v majetku SHH, a.s.) - k demontáţi objektu Hlavního skladu hotových výrobků a obalového materiálu "A" (skladování hotových výrobků a obalového materiálu bude probíhat v nově vybudovaném objektu SO 21 Hala pro přetřídění) Krajský úřad po přezkoumání ţádosti o změnu č. 1 konstatuje, v souladu s § 2 písm. j) zákona o integrované prevenci, ţe se jedná o podstatnou změnu v provozu zařízení. Krajský úřad stanovil, ţe účastníky řízení ve výše uvedené věci jsou společnost STÖLZLE - UNION s.r.o., Sklárna Heřmanova Huť, a.s., Obec Heřmanova Huť a Plzeňský kraj, příslušnými správními úřady jsou Krajský úřad Plzeňského kraje (pro úsek ochrany ovzduší), Městský úřad Nýřany (pro úseky vodní hospodářství a nakládání s odpady), Krajská hygienická stanice Plzeňského kraje a Česká inspekce ţivotního prostředí, oddělení ochrany ovzduší OI v Plzni. Krajský úřad oznámil dopisem ze dne 27 5. 2010 účastníkům řízení a příslušným správním úřadům a odborně způsobilé osobě zahájení řízení o změně č. 1 a současně je poţádal o vyjádření. Krajský úřad zveřejnil dne 27 5. 2010 stručné shrnutí údajů ze ţádosti o změnu č. 1 na své úřední desce. Téhoţ dne byla ţádost o změnu č. 1 včetně stručného shrnutí údajů zveřejněna na webových stránkách MŢP. Obec Heřmanova
Strana 24 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Huť byla jako příslušná obec poţádána o vyvěšení stručného shrnutí údajů ze ţádosti o změnu č. 1. Krajský úřad obdrţel vyjádření účastníků řízení – Obce Heřmanova Huť a Sklárny Heřmanova Huť. Dále došlo krajskému úřadu vyjádření příslušných správních úřadů. Krajskému úřadu se nepřihlásil ţádný další účastník řízení podle § 7 odst. 1 d) a nebylo mu doručeno ţádné stanovisko veřejnosti k ţádosti. Správní poplatek ve výši 10.000,- Kč byl uhrazen 8. 7. 2010. Krajský úřad vydává pro lepší přehlednost integrovaného povolení celý výrok změněného rozhodnutí včetně zapracovaných změn ve výrokové části rozhodnutí a provedené změny specifikuje v odůvodnění. V původním integrovaném povolení č. j.: ŢP/13083/07 ze dne 20. 12. 2007 vydaném společnosti STÖLZLE – UNION s.r.o., se sídlem U Sklárny čp. 300, 330 24 Heřmanova Huť, s přiděleným IČ 45349843, pro zařízení „STÖLZLE - UNION s.r.o. - výroba drobného obalového skla“, byly provedeny následující změny: 1) V části „Popis zařízení“ na straně 2 rozhodnutí se mění bod „Umístění zařízení“, který nově zní takto: Umístění zařízení:
Kraj: Plzeňský Obec: Heřmanova Huť K.ú.: Vlkýš Parcelní čísla: 149/1, 149/2, 149/3, 149/9, 163/1, 163/2, 163/5, 165/4, 170/1, 176/1, 176/2, 176/3, 176/4, 176/5, 176/6, 176/17 Budovy: prům. obj. čp. 300 na parcele 149/3, prům. obj. bez čp na parcele 149/1, prům. obj. bez čp na parcele 149/2
2) Část „Technické a technologické jednotky podle přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci“ na straně 2 rozhodnutí se celá mění tak, ţe nově zní takto:
Technické a technologické jednotky podle přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – (SO 11 Hala s tavící vanou p.p.č. 176/17, 149/9, 149/1, SO 13 Elektrostatický odlučovač p.p.č. 176/3) pro tavení hnědé obalové skloviny ze vsázky tvořené sklářským kmenem a střepy (s předpokládaným podílem 30-50%) pro následnou strojní výrobu drobného obalového skla. Agregát sestává z tavicí části, pracovní části a šesti homogenizačních feedrů. Základní technické údaje: Tavicí agregát typ: výrobce: rok výroby: tavicí plocha: jmenovitý výkon pece: průměrný výkon pece:
Regenerativní U-plamenný sklářský tavící agregát SORG TA 140 SORG 2010 65 m2 140 t/24 h 120 t/24 h Strana 25 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
specifický tavicí výkon: tepelný příkon: palivo: výhřevnost paliva: počet hořáků: výrobce hořáků: typ hořáků: max. projektovaná spotřeba paliva: tepelný příkon hořáků: max. spotřeba vzduchu: odvod spalin:
2,15 t/m2 11,33 MW zemní plyn 34 000 kJ/m3 4 SORG SDB231 SORG Low NOx 1200 Nm3/hod 5,67 MW/hořák 11000 m3/h při tlaku 1500 Pa komínovým ventilátorem elektrostatický odlučovač
přes
Pracovní část – nátokový kanál k jednotlivým feedrům výrobce hořáků: SORG typ hořáků: hořákové lišty s jednotrubkovými hořáky počet hořákových trysek: 440 ks palivo: zemní plyn výhřevnost paliva: 34 000 kJ / m3 max. projektovaná spotřeba paliva: 228 Nm3/h celkový tepelný příkon hořáků: 2,15 MW max. spotřeba vzduchu: 2100 m3/h při tlaku 10 kPa odvod spalin: do prostoru hutní haly Feedry Feedry L11 aţ L16 výrobce hořáků: počet hořákových trysek: palivo: výhřevnost paliva: max. projektovaná spotřeba paliva: celkový tepelný příkon hořáků: průměrná spotřeba paliva: max. spotřeba vzduchu: odvod spalin:
SORG 502 ks zemní plyn 34 000 kJ/m3 382 Nm3/h 3,608 MW 229,2 m3/h 1824 m3/h při tlaku 10 kPa do prostoru hutní haly
Parametry elektrostatického odlučovače (EO): Typ EO: ESP D3-350R délka EO bez přírub: cca 6,9 m šířka OE: cca 5,8 m výška filtru: cca 7,6 m celková výška EO (celé soustavy): cca 17,0 m počet elektrostatických polí: 3 počet filtračních modulů: 6 typ filtračních modulů: 175 teplota spalin na výstupu z EO: cca 370 oC projektovaný tlak: -30 mbar průtočná rychlost spalin EO: 29 000 m3/h vztaţeno na suché spaliny při 8% obsahu kyslíku koncentrace TZL na vstupu do EO: 800 mg/m3 Strana 26 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
koncentrace TZL na výstupu z EO: mnoţství TZL zachycených v EO: oklep:
< 20 mg/m3 cca 3,0 kg/h automatický, pneumatický, oklepávacích zařízení
6
ks
Parametry komína: materiál:
ocel
výška:
44 m nad terénem
průměr:
DN 1200
hmotnost:
cca 10 000 kg
otvory pro měření emisí budou umístěny ve výšce 15 m nad terénem a přístupny z plošiny měření Provoz sklářského agregátu je řízen automatickým řídícím systémem. Kontrola a řízení provozu tavicí pece probíhá z velínu, který je umístěn v prostoru hutní haly. 3) Část „Technické a technologické jednotky mimo rámec přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci“ na straně 2 rozhodnutí se celá mění tak, ţe nově zní takto:
Technické a technologické jednotky mimo rámec přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci Kmenárna – (SO Kmenárna p.p.č. 176/5) součástí kmenárny je sklad balených surovin, zásobní sila vybavená filtry (5ks, typ C 241 07 10), střepové hospodářství s drtičem a magnetickou separací kovových příměsí. Dále linka na přípravu kmene vybavená centrálním odprašovacím filtrem (typ HSL 1500-10/18 SZ). Projektovaná kapacita kmenárny je cca 140 t sklářského kmene se střepy/den. Skladba zásobníků surovin Kmenárny Surovina Sávající kapacita zásobních sil Rozšíření zásobních sil písek 1 x 68 m3 dolomit 1 x 43 m3 soda 1 x 68 m3 + 1 x 70 m3 3 vápenec 1 x 43 m znělec 1 x 43 m3 střepy 1 x 45 m3 Spodumen 1 x 35 m3 + 1 x 36 m3 petrolkoks 1 x 0,5 m3 pyrit 1 x 0,5 m3
Strana 27 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
TZL z kmenárny (váţení vstupních surovin, mísících zařízení a zásobních sil) jsou zachytávány ve tkaninových filtrech s automatickou regenerací oklepem a výstupem vzdušiny do vnitřního prostoru kmenárny. K emisím TZL do vnějšího ovzduší nedochází. Provoz Kmenárny je nepřetrţitý, tj. 3 směny/den. Zásobování Kmenárny surovinami probíhá automobilovou nákladní dopravou. Tvarovací stroje, povlakovací komory a chladící pece – (SO 11 Hala s tavicí vanou - p.p.č. 176/17, 149/9, 149/1) šest výrobních linek – L11 aţ L16 – na lisování skla do podoby finálního výrobku. Součástí kaţdé linky je dávkovač pro dávkování skloviny do tvarovacích strojů, tvarovací stroj, povlakovací komora pro horký postřik, technologický ohřev u zasouvačů výrobků do chladící pece, chladící pec a zařízení pro studené povlakování. Celková projektovaná kapacita linek je cca 140 t vytvarovaných výrobků/den. Pro čištění odpadních plynů z povlakovacích komor je v hutní hale instalována horizontální pračka plynů (typ HS 06/06-4-pp), tzv. scrubber. Systém je navrţen jako kombinace mokrého odlučovače a pračky. Pračka plynů je kontrolována na pH a Redox. Díky těmto kontrolám dochází k přesnému dávkování chemikálií do systému. Odvod zplodin je komínem do venkovního prostoru. Měřící místo pro měření odtahu z pračky plynů je na odtahovém potrubí, jeţ je osazeno vně hutní haly na její severní stěně a vyvedeno nad úroveň střechy. Pro případný technologický ohřev výrobků u jejich zasouvačů do pásových chladicích pecí k omezení vnitřního materiálového pnutí části výrobků před jejich postupným vychlazením jsou vyuţívány čtyři mobilní plynové rampové liniové hořáky s injektorovými směšovači, které se podle potřeby přemísťují na tu kterou výrobní linku. Délky jednotlivých ramp jsou: 500 mm 2 kusy, 800 mm 1 kus a 1500 mm 1 kus. Jsou osazeny hořáky typu RD a RDS s měnitelným výkonem 2 aţ 50 kW/m délky, s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pec pro linku L 11 – výrobce Sklářské stroje Znojmo s.r.o., typ 360/40/7S/G o instalovaném topném výkonu 370 kW s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pec pro linku L 12 – výrobce Sklářské stroje Znojmo s.r.o., typ 240/40/5S/G o instalovaném topném výkonu 440 kW s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pec pro linku L 14 – výrobce Sklářské stroje Znojmo s.r.o., typ RP180/4Z-4H-4P/SPP, model 180/5S o instalovaném topném výkonu 420 kW s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pec pro linku L 16 – výrobce Sklářské stroje Znojmo s.r.o., typ RP180/4Z-4H-4P/SPP, model 240/5S o instalovaném topném výkonu 420 kW s odvodem spalin do hutní haly. Chladící pece pro linky L 13 a L 15 jsou vyhřívané elektricky. V prostoru hutní haly na 1.NP jsou dále instalovány 3 plynem otápěné komorové pece, které slouţí k předehřevu forem do výrobních strojů, kaţdá o tepelném výkonu 50 kW s odvodem spalin do prostoru hutní haly. Na úrovni -3,7 m pod tvarovacími stroji se nachází technologický sklep s granulátorem slouţícím ke zchlazení a granulaci jiţ utavené skloviny (ţhavého
Strana 28 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
skla) při odstávkách tvarovacích strojů z důvodu přestaveb výrobního sortimentu, v případě poruchy tvarovacího stroje nebo při přerušení dodávek el. energie, a dále vadných výrobků vyřazených u tvarovacích strojů. Rychlost a výkon granulátoru jsou řízeny řídícím systémem tavení pece a to na základě údajů o oteplení chladicí vody. Dále je hlídána její minimální, provozní a maximální havarijní hladina. Zdrojem vody pro granulátor je primárně voda pitná z areálového vodovodu, do granulátoru je téţ svedena část vyčištěných vod z čistírny průmyslových odpadních vod a voda podzemní čerpaná ze dvou drenáţních jímek vybudovaných v prostoru technologického sklepa za účelem sniţování hladiny podzemní vody pro ochranu podzemních stavebních konstrukcí objektu. Zadní část granulátoru je řešena jako přepadová nádrţ s nornou stěnou slouţící k zachycení plovoucích olejových nečistot. Voda z granulátoru je svedena na průmyslovou čistírnu odpadních vod (ČPOV). Technologický sklep je navíc vybaven dopravníky mokrých a suchých střepů (vygranulované skloviny a defektních výrobků vyřazených inspekčními automaty třídících linek), jejichţ trasy jsou po odvodnění mokrých střepů v prostoru Technologického sklepa spojeny a podzemním kolektorem propojeny s Kmenárnou pro opětovné pouţití střepů v technologickém procesu výroby skla. Dopravník mokrých střepů je před spojením se suchým střepovým dopravníkem vybaven odvodňovacím zařízením. Voda odloučená z mokrých střepů je svedena zpět do granulátoru. Střepový kolektor propojující Technologický sklep s Kmenárnou je v posledním svém úseku vyveden nad terén a přes malý dopravník připojen ke stávajícímu drtiči střepů v objektu Kmenárny, na který navazují stávající střepové cesty Kmenárny. Projektovaný dopravní výkon granulátoru je cca 10 t granulované skloviny/hodinu. Třídící a balící linky – Stávající provoz obsahuje celkem čtyři třídící linky finálních výrobků (L13 aţ L16) zakončené balicími stroji, kde jsou výrobky skupinově baleny do teplem smrštitelné polyetylénové fólie. Stávající třídící a balicí linky jsou umístěny ve stavebním objektu SO Haly třídírny a technické zázemí - p.p.č. 149/3. Vytápění stávající haly třídících a balicích linek je zajištěno 2 ks plynových infrazářičů HAINZL o celkovém tepelném výkonu 2 x 30 kW. Technologické zařízení expedice (Paletizátor ERAPA) z prostoru původní expedice v provozní budově přiléhající z východu ke stávající hale třídících a balicích linek bude vymístěno do nově vybudovaného SO 21 Hala pro přetřídění a předmětný prostor bude stavebně upraven na převlékárnu. Vytápění prostoru prostřednictvím plynového infrazářiče HAINZL o tepelném výkonu 17 kW zůstane zachováno. Ke stávajícím halám Třídírny a technické zázemí je v rámci rekonstrukce areálu ze severu přistavěn nový dvoupodlaţní objekt SO 12 Hala pro třídění - p.p.č. 149/2, 176/4 a 176/2. Nové třídící a balící linky L11 a L12 navazují na chladicí pece obalového skla linek L11 a L 12. Třídící a balicí linka L11 je vyhrazena pro speciální obalové sklo pro farmaceutický průmysl, linka L12 je určena jak pro nápojové obalové sklo, tak pro obalové sklo pro farmaceutický průmysl. Střepové dopravníky slouţí ke sběru suchých střepů z jednotlivých třídících linek a k jejich dopravě do prostoru technologického sklepa pod hutní halou, odkud spolu s vygranulovanou odpadní sklovinou a vadnými výrobky od tvarovacích strojů jsou transportovány podzemním kolektorem do Kmenárny pro zpětné pouţití v technologickém procesu výroby skla. Projektovaná kapacita třídících a balících linek je 190 t/den. Skladování hotových výrobků a obalového materiálu, expedování hotových výrobků – (Hala pro přetřídění SO 21 - p.p.č. 163/1, 163/2) Objekt je vyuţíván pro skladování hotových výrobků a obalového materiálu. Manipulace s hotovými výrobky Strana 29 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
a obalovým materiálem je prováděna pomocí vysokozdviţných motorových vozíků. Projektovaná zastavěná plocha objektu činí 2822 m 2 (skladovací prostor) + 252 m2 (expediční prostor). Součástí haly pro přetřídění jsou následující místnosti: Místnost 170 krček je vytápěna 1 kusem infrazářiče FRACCARO, typ PANRAD FRA 3 o celkovém tepelném výkonu 27,6 kW. Místnost 171 sklad je vytápěna 4 kusy infrazářiče Sahara MAXX HG 21, UEFRCP.BKD o celkovém tepelném výkonu 98,8 kW. Místnost 172 ruční třídění je vytápěna 6 kusy infrazářiče FRACCARO, typ PANRAD FRA 3 o celkovém tepelném výkonu 165,6 kW. Součástí severovýchodní části objektu SO 21 Hala pro přetřídění je samostatný expediční prostor vyuţívaný pro expedici hotové produkce sklárny, který je osazen paletizátorem ERAPA EL 1300 s kapacitou 45 palet/h se smršťovacím rámem vyhřívaným zemním plynem prostřednictvím 4 hořáků o celkovém tepelném výkonu 680 kW. Odvod spalin ze spalování plynu je do prostoru expedice. Trafostanice – (SO 14 Kompresorová stanice, sklady chemikálií, ČPOV – p.p.č. 176/1) V prostoru trafostanice jsou umístěny 4 vzduchové transformátory 22/0,4 kV o výkonech 3x1000 kVA, 1x 1600 kVA, 1 olejový transformátor 22/0,4 o výkonu 1000kVA a dále vn-nn rozvodna pro zásobování jednotlivých spotřebičů STU elektrickou energií. Kompresorovna – (SO 14 Kompresorová stanice, sklady chemikálií, ČPOV - p.p.č. 176/1) Kompresorová stanice zajišťuje trvalou dodávku ovládacího a pracovního vzduchu pro potřeby jednotlivých zařízení. K výrobě tlakového vzduchu slouţí 4 kusy vzduchem chlazených lamelových kompresorů DEMAG WITTIG O170 2L o výstupním tlaku 5 barů, 3 kusy vzduchem chlazených šroubových kompresorů KAESER DSB 200o výstupním tlaku 8 barů, 2 kusy vodou chlazených turbokompresorů ATLAS COPCO ZH 700-4-4,6 op výstupním tlaku 4,5 baru a 1kus vzduchem chlazeného šroubového kompresoru ATLAS COPCO GA 160-8,5 VSD s výstupním tlakem 8 barů. Součástí chladicího okruhu kompresorů jsou 2 kusy venkovních chladicích věţí ALFA LAVAL, typ ALFA VDDL 806 C s chladicím výkonem 675 kW, umístěné na střeše kompresorovny. K sušení vzduchu slouţí 2 kusy kondenzačních sušiček vzduchu ATLAS COPCO 4000W VSD a 1 kus kondenzační sušičky vzduchu ATLAS COPCO FD 1250. Tlakový vzduch je ze všech kompresorů veden přes kondenzační sušičky vzduchu do 2 hlavních vzdušníků, ze kterých je rozváděn potrubím 4 a 8 bar rozvodu přes rozdělovače k jednotlivým spotřebičům. Pro výrobu technologického vakua pro tvarování výrobků (tvarovací stroje IS) jsou v kompresorovně instalovány 3 kusy rotačních vodokruţných vývěv SIGMA k.p., typ 150-SZO-384-290-LC-00 a 1 kus rotační, lamelové vodou chlazené vývěvy GARDNER DENVER, typ WPSO 264–1. Všechny vývěvy jsou pro úsporu provozní vody napojeny na uzavřený chladicí okruh kompresorů. Vakuum vyrobené vývěvami je akumulováno v 1 kusu podtlakové nádoby o objemu 6 m3. Odkalení vzdušníků, sušiček, kompresorů probíhá automaticky do akumulační nádrţe ČPOV pro následné vyčištění. Projektovaná kapacita technických jednotek kompresorovny je cca 24 604 m3 tlakového vzduchu/h a cca 3 500 m3 vakua/h. Čistírna průmyslových odpadních vod (dále ČPOV) – (SO 14 Kompresorová stanice, sklady chemikálií, ČPOV - p.p.č. 176/1) K čištění průmyslových odpadních vod (odpadní vody z provozu granulátoru a kompresorovny, v minimální míře Strana 30 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
odpadní vody z případného odkalování uzavřených chladících okruhů ostatních vodou chlazených zařízení hutní haly) před jejich vypouštěním do vnitropodnikové kanalizace. Technologické zařízení ČOV se skládá z: - nadzemní akumulační chladicí nádrţe s chladicím mechanismem (umístěné v hutní hale) - čistírny odpadních vod Alfa Classic 2,2 (reaktor s plovoucí filtrační vrstvou) - sorpčního filtru - přečerpávací nádrţe vyčištěné vody - nádrţky pracích vod - dosazovací nádrţe - kalolisu - přečerpávací nádrţe filtrátu z kalolisu - rozpouštěcích a zásobních nádrţí na chemikálie (kvádrová nádrţ rozdělená na tři menší nádrţky určené pro jednotlivé reakční chemikálie) - dávkovacích a transportních čerpadel - komponent měření a regulace. Čistírna odpadních vod je navrţena na max. výkon 2,2 m 3/h odpadní vody. Její provoz je automaticky řízen na základě výšky hladiny v akumulační chladicí nádrţi. Sklady chemikálií – (SO 14 Kompresorová stanice, sklady chemikálií, ČPOV - p.p.č. 176/1) Sklady olejů, mazadel a chemikálií a shromaţdiště olejů jsou v objektu SO14 provozovány ve dvou stavebně oddělených prostorech v západní části objektu. Jedna část je vyhrazena pro skladování olejů a chemických látek, ve druhé je provozováno shromaţdiště odpadů. Prostor skladu olejů, mazadel a chemických látek je vybaven záchytnými vanami s oddělenými sekcemi pro jednotlivé druhy skladovaných látek. Kapacita skladu olejů, mazadel a provozních chemických látek – 7 m3. Skladované látky: oleje, mazadla a chemické látky a přípravky pouţívané v jednotlivých technologických zařízení sklárny. Plynová kotelna – Kotelna je umístěna v samostatné místnosti v přízemí provozní budovy a zajišťuje vytápění kancelářských prostor, sociálních zařízení a dílen a ohřev TUV. Technické údaje kotle: výrobce: Hamworthy Heating Limited typ: WESSEX SERIE 100 model 120/240 palivo: zemní plyn hořák: atmosférický typ hořáku: Honeywell max. tepelný výkon: 234 kW min. tepelný výkon: 46,8 kW max. spotřeba zemního plynu (G20): 25,4 m3/hod Emise, evropská třída 5 58 mg/kWh Obsah CO2 9,2/8,8 +/- 0,1 % Obsah NOx (3%O2) 75,4 mg/m3 Technické údaje ohřívače TUV Quantum: typ: Quantum Q7C-100-250 palivo: zemní plyn hořák: atmosférický jmenovitý tepelný příkon: 59,6 kW jmenovitý tepelný výkon: 56,9 kW
Strana 31 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
spotřeba zemního plynu: 6 m3/hod objem nádrţe: 368 l doba ohřevu o Δt = 25°C: 11 minut trvalý výkon při Δt = 25°C: 2 050 l / hod hmotnost: 245 Odvod spalin od kotle je zajišťován vyvloţkovaným komínem SCHIEDEL, který je upraven pro svod kondenzátu. Odvod spalin od ohřívače uţitkové vody Quantum je zajišťován samostatným kouřovodem vyvedeným nad střechu objektu. Vnější sklad písku – (SO 15 Vnější sklad písku – p.p.č. 170/1) Sklad písku je jednopodlaţní, otevřená budova o rozměrech 30 x 13 m (390 m 2), se zastřešením. Dispozičně je objekt členěn na dva rovnocenné prostory vymezené pro skladování písku (Sklad písku) a externě dovezených střepů (Sklad střepů). Suroviny jsou skladovány volně loţené, boxovým způsobem. Suroviny jsou ze skladů písku a střepů převáţeny kolovými nakladači do sil písku a střepů, které jsou součástí technologického zařízení Kmenárny. Čerpání podzemní vody za účelem sníţení její hladiny – drenáţní systém pod hutní halou (pod tvarovacími stroji) je vybudován na p.p.č. 149/1 na ploše cca 23 x 8,5 m. Je tvořen soustavou horizontálně poloţených drenáţních trubek CDt 130 o celkové délce 23,1bm a CDt 65 o celkové délce 51,5 bm, spádově zaústěných do drenáţní jímky vybudované z pěti betonových skruţí TBH 4-100. Podsyp jímky je ze štěrkopísku, dno jímky se nachází v hloubce -5,8 m p.t. Jímka je vyvedena do prostoru Technologického sklepa pod hutní halou (pod tvarovacími stroji). Vstup do jímky je zajištěn otvorem 600/600 vybudovaným v základové desce Technologického sklepa. Drenáţní jímka je opatřena čerpadlem o výkonu 0,75 l/s. Drenáţní jímka na p.p.č. 176/17 je vybudována z typizovaných studničních skruţí o průměru 1000 mm se štěrkovým obsypem. Dno jímky umístěné v hloubce 6 m p.t. tvoří štěrkový podsyp. Jímka je vyvedena do prostoru Technologického sklepa pod tavicím agregátem, kde je zakončena typizovaným poklopem. Jímka je osazena čerpadlem o výkonu 0,75 l/s. Podzemní voda čerpaná z drenáţního systému je primárně vyuţívána pro granulaci skloviny v granulátoru osazeném v Technologickém sklepě. Mnoţství odčerpané podzemní vody z drenáţního systému je zjišťováno bilančním způsobem z evidence provozních hodin čerpadel a jejich výkonu. Podniková čerpací stanice motorové nafty – (SO 19 – p.p.č. 170/1) Balená neveřejná čerpací stanice motorové nafty je vybudována u východní stěny objektu SO 15 Sklad střepů na parcele p.č. 170/1. Čerpací stanice je určena ke skladování a výdeji motorové nafty pro vnitroareálové potřeby provozu vysokozdviţných vozíků. Část komunikace pro stáčení a čerpání nafty je ohraničena obrubníky. Nádrţ a manipulační plocha jsou zastřešeny. Manipulační plochou tvoří ocelový svařenec tvaru vany o velikostí 1100x1600x50mm s pojízdným roštem s vyměnitelnou sorpční rohoţí pro záchyt úkapů motorové nafty a ropných produktů. Po obvodu činné plochy jsou štěrbinové odtoky, které umoţňují odtok vody z vany. Samotný princip funkce manipulační plochy je zaloţen na zachycování ropných látek hydrofobním sorpčním kobercem, který je poloţen pod roštem na dně vany. Tento koberec má schopnost zachytit a vázat ropné produkty, propouští však vodu. Skladovaný objem motorové nafty – 3,5 m3 Výtoč motorové nafty – 50 l/min, 2,5 m3/měsíc, 30 m3/rok
Strana 32 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Náhradní zdroj elektrické energie – stacionární řadový naftový motor 6S 150 PV o jmenovitém elektrickém výkonu 309 kW je umístěn v samostatné místnosti v přízemí provozní budovy. V provozu cca 10 hodin za rok. 4) V části „Přímo spojené činnosti“ na straně 4 rozhodnutí se doplňují dvě odráţky, které zní takto: Sniţování úrovně hladiny podzemní vody pod hutní halou z důvodu jejího výskytu nízko pod terénem za účelem ochrany podzemních stavebních konstrukcí hutní haly a případně technologického zařízení osazeného v Technologickém sklepě v suterénu hutní haly před zaplavováním Vnitropodnikové skladování a výdej motorové nafty 5) Část „1.1. Ovzduší“ na straně 4 rozhodnutí se celá mění tak, ţe nově zní takto: 1.1.
Ovzduší
1.1.1.
Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – tavicí část (VZZO)
Emisní zdroj
Látka nebo ukazatel
Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – tavicí část
TZL SO2 NOx CO HF HCl Pb, Sb, Mn, V, Sn, Cu Co, Ni, Cr, As, Cd, Se
1)
Závazný emisní limit (mg/m3) 30 500 12001) 800 50 30 5 5
Platí pro zkušební provoz. Pro výše uvedené emisní limity platí vztaţné podmínky A, koncentrace příslušné látky v suchém plynu za normálních stavových podmínek (101,325 kPa, 293,15 K), při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 8% s výjimkou stanovení TZL, kde se přepočet na O2R neprovádí. NOx budou stanovovány jako NO2. Zkušební provoz bude probíhat jeden rok od data uvedení Tavicího agregátu SORG TA 140 do zkušebního provozu. Po vyhodnocení zkušebního provozu bude stanoven závazný emisní limit NOx pro trvalý provoz. 1.1.2.
Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – pracovní část (SZZO)
Od měření emisí znečišťujících látek je upuštěno a emise se zjišťují výpočtem, jelikoţ nelze dostupnými technickými prostředky zaručit, ţe měření odráţí skutečný stav znečišťování ovzduší.
Strana 33 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
1.1.3.
Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – feedry (SZZO)
Od měření emisí znečišťujících látek je upuštěno a emise se zjišťují výpočtem, jelikoţ nelze dostupnými technickými prostředky zaručit, ţe měření odráţí skutečný stav znečišťování ovzduší. 1.1.4.
Horké povlakování – společný odtah od linek L 11 aţ L 16 přes horizontální pračku plynů (MZZO)
Emisní zdroj
Látka nebo ukazatel
Závazný emisní limit (mg/m3) 5 50 50
Sn TOC Povlakovací komory Chlor a jeho anorg. sloučeniny vyj. jako HCl Pro výše uvedené emisní limity platí vztaţné podmínky B, koncentrace příslušné látky ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek (101,325 kPa, 293,15 K). 1.1.5.
Ohřev u zasouvačů (MZZO)
Limity nejsou stanoveny. 1.1.6.
Plynové chladící pece pro linky L 11, L 12, L 14 a L 16 (SZZO)
Od měření emisí znečišťujících látek je upuštěno a emise se zjišťují výpočtem, jelikoţ nelze dostupnými technickými prostředky zaručit, ţe měření odráţí skutečný stav znečišťování ovzduší. 1.1.7.
Plynové komorové pece pro předehřev forem – 3 kusy (MZZO)
Limity nejsou stanoveny. 1.1.8.
Topidla – hala třídírny a technické zázemí – 3 kusy (MZZO)
Limity nejsou stanoveny. 1.1.9.
Topidla – SO 21 Hala pro přetřídění – místnost 170 – 1 kus (MZZO)
Limity nejsou stanoveny.
1.1.10. Topidla – SO 21 Hala pro přetřídění – místnost 171 – 4 kusy (MZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.11. Topidla – SO 21 Hala pro přetřídění – místnost 172 – 6 kusů (MZZO) Limity nejsou stanoveny.
Strana 34 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
1.1.12. Paletizátor ERAPA (SZZO) Od měření emisí znečišťujících látek je upuštěno a emise se zjišťují výpočtem, jelikoţ nelze dostupnými technickými prostředky zaručit, ţe měření odráţí skutečný stav znečišťování ovzduší. 1.1.13. Kotelna – kotel WESSEX (SZZO) Závazný emisní limit (mg/m3) SO2 35 kotel WESSEX NOx 200 CO 100 Pro výše uvedené emisní limity platí vztaţné podmínky A, koncentrace příslušné látky v suchém plynu za normálních stavových podmínek (101,325 kPa, 293,15 K), při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 3%. Emisní zdroj
Látka nebo ukazatel
1.1.14. Kotelna – ohřev TUV (MZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.15. Čistírna průmyslových odpadních vod (SZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.16. Podniková výdejní stanice motorové nafty (SZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.17. Náhradní zdroj elektrické energie (MZZO) Limity nejsou stanoveny. 1.1.18. Kmenárna (MZZO) Limity nejsou stanoveny. 6) Část „1.2. Voda“ na straně 5 rozhodnutí se celá mění tak, ţe nově zní takto: 1.2.
Voda
1.2.1.
Vypouštění přečištěných odpadních vod z čistírny průmyslových odpadních vod (ČPOV) ze sklářské výroby do vnitropodnikové kanalizace společnosti STÖLZLE – UNION s.r.o. vyústěné do vnitropodnikové kanalizace společnosti Sklárna Heřmanova Huť, a.s. vyústěné do obecní kanalizace s ukončením na ČOV Heřmanova Huť v recipientu drobného vodního toku Hlubočka č.h.p. 1-10-01-188:
Strana 35 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Limity mnoţství: Qroční Qměs. Qmax Qprům.
5 400 450 2,2 0,2
m3/rok m3/měs. m3/hod l/s
Limity kvality: Látka CHSKCr NL RL EL C10-40 pH
Limit (mg/l) 500 100 9000 30 5 6–9
bilance (t/rok) 2,7 0,54 48,6 0,162 0,027 -
V ostatních ukazatelích platí limity dle přílohy „C“ kanalizačního řádu. Výše uvedené limity mnoţství a kvality vypouštěných odpadních vod budou upřesněny po vyhodnocení zkušebního provozu čistírny průmyslových odpadních vod, v termínu do jednoho roku od data uvedení Tavicího agregátu SORG TA 140 a přemístěného provozního souboru ČPOV do zkušebního provozu. 7) Část „1.4. Hluk“ na straně 6 rozhodnutí se celá mění tak, ţe nově zní takto: 1.4.
Hluk
Do 3 měsíců od uvedení Tavicího agregátu SORG TA 140 a přemístěného provozního souboru Kompresorovna do zkušebního provozu bude akreditovanou zkušebnou provedeno měření ekvivalentní hladiny akustického tlaku v nejbliţším chráněném venkovním prostoru staveb v noční a denní době. Protokol o měření bude předloţen krajskému úřadu a Krajské hygienické stanici Plzeňského kraje se sídlem v Plzni. V případě, ţe se měřením hluku prokáţe překračování přípustných hodnot hluku v chráněném venkovním prostoru, předloţí provozovatel krajskému úřadu v termínu do jednoho roku od data uvedení Tavicího agregátu SORG TA 140 a přemístěného provozního souboru Kompresorovna do zkušebního provozu návrh protihlukových opatření. 8) Za část „1.5. Teplo nebo jiné formy neionizujícího záření“ na straně 6 rozhodnutí je zařazena nová část „1.A. Povolení odběru podzemních vod“, která zní takto: 1.A. Povolení odběru podzemních vod 1.A.1.
Odběr podzemní vody z drenáţního systému se sběrnou jímkou na parcele č. 149/1 a drenáţní jímky na parcele č. 176/1 obě v k.ú. Vlkýš slouţící ke sníţení hladiny spodní vody a hydraulické ochraně staveb.
Limity mnoţství:
Qprům Qmax Qměsíční Qroční
0,05 1,5 186 1580
l/s l/s m3/měs m3/rok
Strana 36 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
9) Část „9.1. Ovzduší“ na straně 10 rozhodnutí se celá mění tak, ţe nově zní takto 9.1.
Ovzduší
Provádět monitoring dle následující tabulky: Zdroj znečišťování
Kontinuální regenerativní Uplamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – tavicí část
Povlakovací komory
kotel WESSEX
Místa odběru vzorků Místo odběru spalin je instalováno v komíně ve výšce 15 m nad terénem a přístupné z plošiny měření vedené k měřicímu místu ze střechy elektrostatického odlučovače Měřící místo pro měření odtahu z pračky plynů je umístěno na odtahovém potrubí, které je osazeno vně hutní haly na její severní stěně a vyvedeno nad úroveň střechy.
Četnost
Monitorování
Jednorázové měření emisí všech předepsaných znečišťujících látek 1 x za kalendářní rok, ne dříve neţ po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření
Dle kap. 1.1.1, rozhodnutí
Jednorázové měření emisí všech předepsaných znečišťujících látek 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve neţ po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření
Dle kap. 1.1.4, rozhodnutí
Jednorázové měření emisí všech na kouřovodu za předepsaných znečišťujících látek Dle kap. 1.1.13, kotlem před 1 x za 5 kalendářních roků, ne rozhodnutí vstupem do komína dříve neţ po uplynutí 30 měsíců od data předchozího měření
U všech výše uvedených zdrojů proběhne první autorizované měření emisí do 3 měsíců od zahájení zkušebního provozu (při maximálním výkonu zařízení). 10) Za část „9.1. Ovzduší“ na straně 11 rozhodnutí je zařazena nová část „9.2. Voda“, která zní takto: 9.2.
Voda
a) Vypouštění přečištěných odpadních vod z ČPOV Kontrola přečištěných odpadních vod bude prováděna ve stanovených ukazatelích minimálně 1 x týdně prostým vzorkem odebíraným na odtoku z ČPOV do vnitropodnikové kanalizace STÖLZLE – UNION s.r.o. b) Odběr podzemní vody za účelem sníţení hladiny spodní vody a hydraulické ochrany staveb
Strana 37 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Mnoţství odčerpané podzemní vody z drenáţního systému je zjišťováno bilančním způsobem z evidence provozních hodin čerpadel a jejich výkonů. Záznamy o mnoţství odčerpané podzemní vody budou prováděny jedenkrát za měsíc. 11) V části „Krajský úřad v souladu s § 15 odst. 1 zákona o integrované prevenci stanoví povinnost uskutečnit dodatečné podmínky“ na straně 12 rozhodnutí se z důvodu splnění podmínky ruší bod 1) a v bodu 2) se z důvodu výstavby „nového“ zařízení ukládá vypracování energetického auditu pro nové podmínky v novém termínu a zároveň se tento bod přečíslovává na bod 1), který nově zní takto: 1) Do 31. 12. 2011 zajistit zpracování energetického auditu podle zákona č. 406/2000 Sb., a vyhlášky č. 213/2001 Sb. 12) V části „Krajský úřad v souladu s § 44 odst. 2 zákona o integrované prevenci ruší pravomocná rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy:“ na straně 12 rozhodnutí se doplňuje nový bod 2., který zní takto: 2. Část 1./ vypouštění přečištěných odpadních vod rozhodnutí MěÚ Nýřany, pracoviště Plzeň, odbor ţivotního prostředí, čj. ŢP/2379/06 ze dne 24. 11. 2006, kterým bylo povoleno vypouštění přečištěných odpadních vod z čistírny průmyslových odpadních vod do vnitropodnikové kanalizace. 13) V části „Tímto integrovaným povolením se v souladu s § 13 odst. 6 zákona o integrované prevenci nahrazují rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které by byly vydány na základě zvláštních právních předpisů:“ na straně 12 rozhodnutí se doplňuje nových osm bodů, které zní takto: 4) povolení k vypouštění odpadních vod, které k dodrţení nejvyšší míry znečištění podle kanalizačního řádu vyţadují předchozí čištění, do kanalizace podle § 18, odst. 3 zákona č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů, v platném znění 5) povolení k čerpání podzemních vod za účelem sniţování jejich hladiny podle § 8 odst. 1 písm. b) bod 3 zákona č. 254/2001 Sb., vodní zákon, v platném znění 6) povolení stavby a zkušebního provozu velkého stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – tavicí část“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění. 7) povolení stavby a zkušebního provozu středního stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Kontinuální regenerativní U-plamenný tavicí agregát typu SORG TA 140 – pracovní část a feedry“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění.
Strana 38 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
8) povolení změny a zkušebního provozu středního stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Plynové chladící pece pro linky L 11, L 12, L 14 a L 16“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění. 9) povolení stavby a zkušebního provozu středního stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Podniková výdejní stanice motorové nafty“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění. 10) povolení stavby a zkušebního provozu středního stacionárního zdroje znečišťování ovzduší „Kotelna – kotel WESSEX“ podle § 17 odst. 1) písm. c), d) zákona č. 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší, v platném znění. 11) povolení k vydání provozního řádu velkého zdroje znečišťování ovzduší – revize červen 2010 podle §17 odst. 2 písm. g) zákona č. 86/2002 Sb., o ovzduší, v platném znění
2.
Vypořádání připomínek k ţádosti o změnu č. 1 obsaţených ve vyjádřeních podaných podle § 8 aţ 11 zákona o integrované prevenci:
KÚ Plzeňského kraje, OŢP, byla doručena vyjádření k ţádosti o změnu č. 1 IP od: Sklárny Heřmanova Huť, a.s., ze dne 29. 06. 2010, které KÚ PK obdrţel pod č.j.: ŢP/7473/10 dne 30. 6. 2010: 1. Dle našeho názoru žádost nesprávně specifikuje vlastnictví majetku, vadně rozlišuje mezi vlastnictvím Sklárny Heřmanova Huť, a.s. a třetí osobou, zejména společností SAHM Imo s.r.o. Upozorňujeme, že se společnost SAHM Imo s.r.o. pravděpodobně omylem nestala účastníkem řízení v této věci, a to přesto, že je z titulu věcných břemen (významných průmyslových sítí a dodávek), oprávněná i povinná vůči společnosti STÖLZLE – UNION s.r.o. Zákon o integrované prevenci stanoví povinnosti provozovatelů zařízení (§ 1 odst. 2 a) zákona o integrované prevenci) a nezabývá se vlastnictvím zařízení. Provozovatelem zařízení se rozumí právnická osoba nebo fyzická osoba, která provozuje nebo bude provozovat zařízení (§ 2 písm. i) zákona o integrované prevenci). V tomto případě je provozovatelem zařízení společnost STÖLZLE – UNION s.r.o. a zařízením je „STÖLZLE – UNION s.r.o. – výroba drobného obalového skla“ vymezené v části „Popis zařízení“ integrovaného povolení. Dodávky elektrické energie, dodávky plynu a dodávky vody do zařízení od jiné osoby a vypouštění odpadních vod do kanalizace jiné osoby nejsou předmětem řízení podle zákona o integrované prevenci. Jsou řešeny smluvními vztahy mezi příslušnými subjekty. Problematika věcných břemen není problematikou, která je řešena řízením dle zákona o integrované prevenci.
Strana 39 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
2. Žádost nesprávně formuluje následek krátkodobé smlouvy (s výpovědní lhůtou 1 měsíc) o výrobě pitné vody a servisní činnosti uzavřené mezi společností Sklárna Heřmanova Huť, a.s. a STÖLZLE – UNION s.r.o. dne 15. 12. 2009 ve věci úpravny vody v Heřmanově Huti. Společnost STÖLZLE – UNION s.r.o. se stala z titulu smlouvy zhotovitelem pitné vody, nikoli provozovatelem lokálně významného vodního zdroje. Není oprávněna činit právní kroky provozovatele tohoto lokálně významného vodního zdroje, ani tímto jménem vstupovat do jednání, toto oprávnění má Sklárna Heřmanova Huť, a.s. Společnost Sklárna Heřmanova Huť, a.s. požaduje smluvní dořešení podmínek a nároků vyplývajících z požadavků na dodávku pitné vody společností STÖLZLE – UNION s.r.o. Společnost STÖLZLE – UNION s.r.o. oznámila podáním ze dne 7. 7. 2010, které KÚ PK obdrţel pod č.j.: ŢP/7687/10 dne 8. 7. 2010, ţe upouští od dílčího bodu ţádosti o změnu č. 1 integrovaného povolení a to ţádosti o vydání povolení k nakládání s podzemními vodami ve smyslu §8 odst. 1b), bodu 1 zákona č. 254/2001 Sb., tj. ţádosti o vydání povolení k odběru podzemních vod ze zatopené jámy bývalého černouhelného dolu Pavel (č.h.p. 1-10-01189) pro celkové zajištění potřeby pitné vody subjektů nacházejících se v areálu skláren a obyvatel obce Heřmanova Huť podle §8 odst. 1 písm. b) bodu 1 zákona č. 254/2001 Sb. Tímto se stává tato připomínka nerelevantní. 3. Situační nákres úpravny vody v katastrální mapě v žádosti je nesprávný, úpravnu omylem situuje do jiné části průmyslového areálu. Vzhledem k situaci – viz vypořádání připomínky 2. se stává tato připomínka nerelevantní. 4. Sklárna Heřmanova Huť, a.s. požaduje smluvní dořešení podmínek a nároků vyplývajících z vedení elektrických kabelů 22 kV dodávajících elektrickou energii společnosti STÖLZLE – UNION s.r.o. po/v pozemcích Sklárny Heřmanova Huť, a.s. Zásobování elektrickou energií není předmětem řízení o změně č. 1 integrovaného povolení dle zákona o integrované prevenci. 5. Tvrzení, že společnost STÖLZLE – UNION s.r.o. uzavřela se společností Sklárna Heřmanova Huť, a.s. smlouvu o věcném břemenu vypouštění odpadních vod je zavádějící, tato smlouva o věcném břemenu neřešila před osmnácti lety podmínky a nároky, jež vyplývají ze současné úpravy vodního zákona. Sklárna Heřmanova Huť, a.s. již není vlastníkem ani kanalizace ani dotčených pozemků, ani není povinným z titulu věcného břemene vypouštění odpadní vody. Vypouštění odpadních vod z podnikové kanalizace společnosti STÖLZLE – UNION s.r.o. do kanalizace jiné osoby není předmětem řízení dle zákona o integrované prevenci, pokud se nejedná o vypouštění vod s obsahem zvlášť nebezpečné látky. V tomto případě vypouštěné odpadní vody zvlášť nebezpečné látky neobsahují. 6. Sklárna Heřmanova Huť, a.s. po dořešení shora naznačených otázek je připravena podpořit vydání změny integrovaného povolení společnosti STÖLZLE – UNION s.r.o. Konstatování.
Strana 40 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Obce Heřmanova Huť, zn. 197/2010, ze dne 1. 6. 2010, které KÚ PK obdrţel pod č.j.: ŢP/6627/10 dne 10. 6. 2010 – bez připomínek. Krajské hygienické stanice Plzeňského kraje, zn. HP/10775-24/2010, ze dne 2. 6. 2010, které KÚ PK obdrţel pod č.j.: ŢP/6405/10 dne 4. 6. 2010 bez připomínek Krajského úřadu Plzeňského kraje, OŢP, zn. ŢP/6793/10, ze dne 15. 6. 2010, které KÚ PK obdrţel pod č.j.: ŢP/6992/10 dne 16. 6. 2010: 1. Na výduchu nového sklářského tavícího agregátu proběhne autorizované měření emisí do tří měsíců od zahájení zkušebního provozu (při maximálním výkonu zařízení) a dále jedenkrát za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření (při obvyklém provozním výkonu zdroje). Navržené emisní limity pro tavící agregát: - tuhé znečišťující látky – 30 mg/m3 - oxid siřičitý – 500 mg/m3 - oxidy dusíku – 1200 mg/m3 (pro zkušební provoz), 1000 mg/m3 (pro trvalý provoz) - oxid uhelnatý – 800 mg/m3 - antimon, mangan, vanad, cín, měď a olovo – 5 mg/m3 - kobalt, nikl, chrom, arzen, kadmium a selen – 5 mg/m3 - pro plynné sloučeniny fluoru vyjádřené jako fluorovodík – 50 mg/m3 - pro plynné sloučeniny chloru vyjádřené jako chlorovodík – 30 mg/m3 Koncentrace příslušných látek v suchém plynu za normálních stavových podmínek při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 8 % (vztažné podmínky A). Zohledněno v kap. 1.1.1 a 9.1 rozhodnutí o změně č. 1 s výjimkami: emisní limit pro oxidy dusíku pro trvalý provoz bude stanoven po vyhodnocení zkušebního provozu tavicího agregátu a stanovení TZL bude prováděno bez přepočtu na referenční obsah kyslíku. 2. Na výduchu kotle WESSEX proběhne autorizované měření emisí do tří měsíců od zahájení zkušebního provozu (při maximálním výkonu zařízení) a dále jedenkrát za pět kalendářních roků, ne dříve než po uplynutí 30 měsíců od data předchozího měření (při obvyklém provozním výkonu zdroje). Navržené emisní limity: - oxid siřičitý – 35 mg/m3 - oxidy dusíku – 200 mg/m3 - oxid uhelnatý – 100 mg/m3 Koncentrace příslušných látek v suchém plynu za normálních stavových podmínek při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 3 % (vztažné podmínky A). Zohledněno v kap. 1.1.13 a 9.1 rozhodnutí o změně č. 1. 3. Kategorizace zdroje „horké povlakování“ podle § 3 odst. 3 písm. c) nařízení vlády č. 615/2006 Sb. – střední zdroj znečišťování ovzduší. Na výduchu z mokré pračky horkého povlakování proběhne autorizované měření emisí do tří měsíců od zahájení zkušebního provozu (při maximálním výkonu zařízení) a dále jedenkrát za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření (při obvyklém provozním výkonu zdroje). Navržené emisní limity:
Strana 41 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
organické látky vyjádřené jako celkový organický uhlík – 50 mg/m3 chlor a jeho anorganické sloučeniny vyjádřené jako HCl – 50 mg/m3 (při hmotnostním toku vyšším než 500 g/h). - cín – 5 mg/m3 Koncentrace příslušných látek ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek (vztažné podmínky B). Zohledněno v kap. 1.1.4. a 9.1. rozhodnutí o změně č. 1 s výjimkou kategorizace zdroje. Provozovatel navrhl kategorizaci MZZO a ČIŢP nevznesla ke kategorizaci zdroje navrţené provozovatelem v ţádosti o změnu IP připomínky. -
4. Při akceptování navržených emisních limitů a při předložení návrhu nového provozního řádu před ústním projednáním žádosti nemá orgán ochrany ovzduší Krajského úřadu Plzeňského kraje námitky proti vydání integrovaného povolení. Dne 30. 6. 2010 předloţil provozovatel pod č.j.: ŢP/7489/10 Provozní řád velkého zdroje znečišťování ovzduší – revize červen 2010. Tímto rozhodnutím o změně č. 1 integrovaného povolení je povoleno jeho vydání. ČIŢP, OI Plzeň, zn. ČIŢP/43/IPP/1008826.001/10/ZHN, ze dne 21. 6. 2010, které KÚ PK obdrţel pod č.j.: ŢP/7117/10 dne 21. 6. 2010: 1. Nesouhlasíme s návrhem emisních limitů (dále „EL“) pro sklářský tavicí agregát: a) EL bez přepočtu na referenční obsah kyslíku (dále O 2R) lze stanovit dle nařízení vlády č. 615/2006 Sb., (příloha č. 1, část III, kap. 3.3, odkaz 15) pouze pro znečišťující látky, jejichž koncentrace je snižována instalovaným odlučovačem, u kterého je pro ochlazení použito smísení spalin se vzduchem. Instalovaný elektroodlučovač neslouží ke snižování koncentrací plynných znečišťujících látek, proto je nutno pro tyto znečišťující látky provádět přepočet na O2R ve výši 8 %. Zohledněno v kap. 1.1.1. rozhodnutí o změně č. 1. b) Jako vstupní hodnoty pro rozptylovou studii emisí ze sklářského tavicího agregátu byly v případě NOx a HF použity hodnoty, uvedené v technické dokumentaci, nikoli hodnoty emisních limitů. Z tohoto důvodu by tyto použité hodnoty měly být stanoveny jako závazné emisní limity. Příspěvek k průměrné roční imisní situaci oxidů dusíku NOx způsobený provozem tavícího agregátu je moţné hodnotit jako nevýrazný, který téměř neovlivní imisní situaci ve sledovaném území. Imisní koncentrace NOx v zájmové oblasti, daná stávající imisní situací a příspěvkem způsobeným provozem uvaţovaného zdroje, lze očekávat pod úrovní imisního limitu pro kalendářní rok. Příspěvek k průměrné roční imisní situaci anorganických sloučenin fluoru, vyjádřených jako fluorovodík HF, způsobený provozem tavícího agregátu, je moţné hodnotit jako zanedbatelný, který prakticky neovlivní imisní situaci ve sledovaném území. Na základě výše uvedených informací převzatých ze závěru rozptylové studie konstatujeme, ţe emisní limity pro provoz tavicího agregátu, které jsou odlišné od vstupních hodnot pouţitých pro zpracování rozptylové studie, nemohou způsobit výraznou změnu v imisní situaci predikované na základě výsledků rozptylové studie. c) Aniž byla problematika emisních limitů projednána s ČIŽP, odsouhlasil Váš úřad přípisem č.j.: ŽP/3187/10 ze dne 17. 3. 2010 závazné hodnoty emisních limitů pro sklářský tavicí agregát, jak je navrhl provozovatel, a sice bez stanovení O2R Strana 42 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Zohledněno v kap. 1.1.1. rozhodnutí o změně č. 1. Akceptováno. 2. Navrhujeme, aby byla před vydáním rozhodnutí o změně č. 1 integrovaného povolení projednána problematika záložního zdroje elektrické energie (NZ), a sice s ohledem na stanovisko MŽP, odboru ochrany ovzduší č.j. 34509/ENV/10,1436/820/10 ze dne 20. 4. 2010. Náhradní zdroj – stacionární pístový spalovací motor, který slouţí výlučně jako záloţní zdroj elektrické energie a je připojen pouze na generátor bez vyuţití vzniklé tepelné energie, nepřesahuje tepelný výkon vyhodnocený z vyrobeného vyuţitého tepla hodnotu 0,2 MW. Zdroj spadá do kategorie MZZO. Zohledněno v kapitole 1.1.17. rozhodnutí o změně č. 1. 3. Upozorňujeme, že v textu žádosti je opakovaně neprávně uváděna četnost měření emisí z kotle Wessex (střední zdroj do 1 MW); místo 1x za 3 kalendářní roky má být 1x za 5 kalendářních let (v souladu s § 5 odst. 3 písm. d) vyhlášky č. 205/2009 Sb.). Zohledněno v kap. 1.1.13. a 9.1. rozhodnutí o změně č. 1. 4. Připomínáme, že předpokládané výstupní koncentrace NOx z provozu sklářského tavicího agregátu neodpovídají hodnotám BAT. Zohledněno v kap. 1.1.1. rozhodnutí o změně č. 1, emisní limit pro oxidy dusíku pro trvalý provoz bude stanoven po vyhodnocení zkušebního provozu tavicího agregátu. 5. K předložené žádosti o 1 změnu IP pro zařízení nemá ČIŽP další připomínky s tím, že změna č. 1 integrovaného povolení musí stanovit závazné podmínky pro provoz čistírny „průmyslových“ odpadních vod, včetně určení maximálních přípustných koncentračních i bilančních limitů znečištění ve vypouštěných odpadních vodách. Zohledněno v kap. 1.2.1. a 9.2. a) rozhodnutí o změně č. 1.
Strana 43 (celkem 44)
č. j.: ŢP/7479/10 o změně č. 1 integrovaného povolení
Krajský úřad po provedeném řízení o vydání změny č. 1 integrovaného povolení, na podkladě výsledků projednání ţádosti a komplexního posouzení věci rozhodl tak, jak je uvedeno ve výrokové části tohoto rozhodnutí.
Poučení o odvolání Proti rozhodnutí mají účastníci řízení právo podat odvolání k Ministerstvu ţivotního prostředí ve lhůtě 15 dnů ode dne doručení rozhodnutí. Odvolání se podává u krajského úřadu.
„otisk úředního razítka“ Ing. Rudolf Rečka vedoucí oddělení IPPC a EIA
Obdrţí: Účastníci řízení: 1. 2. 3. 4.
STÖLZLE – UNION s.r.o., U Sklárny čp. 300, 330 24 Heřmanova Huť Obec Heřmanova Huť, Revoluční 49, 330 24 Heřmanova Huť Plzeňský kraj, Škroupova 18, 306 13 Plzeň Sklárna Heřmanova Huť, a.s., U Sklárny čp. 301, 330 24 Heřmanova Huť
Na vědomí: (po nabytí právní moci) 1. Krajský úřad Plzeňského kraje, odbor ŢP, ochrana ovzduší, zde 2. Městský úřad Nýřany, pracoviště Plzeň, odbor ŢP, vodoprávní úřad a nakládání s odpady, Americká 39, 306 06 Plzeň 3. Krajská hygienická stanice Plzeňského kraje, Skrétova 15, 303 22 Plzeň 4. Česká inspekce ţivotního prostředí, oddělení ochrany ovzduší, Klatovská 48, 301 22 Plzeň 5. CENIA, Úsek technické ochrany ţivotního prostředí, Litevská 8, 101 00 Praha 10 6. Ministerstvo ţivotního prostředí, Odbor posuzování vlivů na ţivotní prostředí a integrované prevence, Vršovická 65, 100 10 Praha 10
Strana 44 (celkem 44)