Česky
CS
Plynový hořák
G 40 S
Návod k montáži
300020816-001 - K / -11
Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce
SPM SAS 2, avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann F - 68800 Vieux-Thann Cedex
33 3 89 83 63 00 33 3 89 83 63 07 Dovozce
viz zadní stranu
Potvrzujeme tímto,že následující uvedené série přístrojů jsou shodné s typy modelů popsaných v prohlášení o shodě CE a že jsou vyrobeny a dodávány dle požadavků a norem evropských směrnic a dále dle požadavků a norem uvedených v Královském výnosu z 17/07/2009. Typ výrobku
Plynový hořák
Modely
G 40 S
Související normy
Královský výnos z 17/07/2009 Norma EN 676 BImSchV 2010 2009/142/ES Směrnice pro plynová zařízení 2006/95/ES Směrnice pro slaboproud Související normy: EN 60.335 2004/108/ES Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu Související normy: EN 61000 ; EN 55014
Autorizovaná zkušebna
TÜV Rheinland-Berlin GB 14/00 - 18/07/2000 GB 13/00 - 18/07/2000 GB 15/00 - 18/07/2000
Naměřené hodnoty
NOx < 133 mg/kWh ; CO < 29 mg/kWh (Výkon hořáku > 400kW) : NOx < 120 mg/kWh ; CO < 29 mg/kWh
Datum : 02/2014
Podpis Ředitel Pan Philippe WEITZ
G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
Obsah Důležité informace..................................................................................................................................................5 Popis hořáku ...........................................................................................................................................................6 1 2 3 4 5
Zkrácené označení.................................................................................................................................................................................6 Rozměry .................................................................................................................................................................................................7 Technická charakteristika.......................................................................................................................................................................8 Nejdůležitější části..................................................................................................................................................................................9 Volba plynové regulační řady ...............................................................................................................................................................11
Řídicí automatika DMG 972-N..............................................................................................................................12 1 Provozní cyklus ....................................................................................................................................................................................12 2 Režim při poruše ..................................................................................................................................................................................12 3 Diagnostika poruch...............................................................................................................................................................................12
Instalace ................................................................................................................................................................13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Montáž posuvné příruby.......................................................................................................................................................................14 Otočení strany přípojek plynové regulační řady (pokud je to nutné) ....................................................................................................14 Nastavení polohy hořáku......................................................................................................................................................................16 Servisní poloha.....................................................................................................................................................................................17 Montáž plynové přípojky.......................................................................................................................................................................17 Kontrola polohy zapalovací elektrody / ionizační sondy.......................................................................................................................18 Přestavení zpět do provozní polohy .....................................................................................................................................................18 Montáž kontroly těsnosti (příslušenství) ...............................................................................................................................................19 Montáž regulátoru RWF40 (příslušenství)............................................................................................................................................19 Připojení plynové části a elektrického napájení ...................................................................................................................................20
Seřízení hořáku .....................................................................................................................................................21 1 2 3 4 5 6
Nastavení regulátoru RWF40 pro hořák G 40 S (příslušenství)...........................................................................................................21 Nastavení .............................................................................................................................................................................................22 Seřízení hořáku ....................................................................................................................................................................................23 Nastavení manostatu tlaku vzduchu ....................................................................................................................................................24 Nastavení manostatu tlaku plynu .........................................................................................................................................................24 Měření ionizačního proudu...................................................................................................................................................................24
Kontrola a údržba .................................................................................................................................................25 Elektrické schéma zapojení .................................................................................................................................26 1 G 43-1 S ...............................................................................................................................................................................................26 2 G 43-2 S / G 43-3 S..............................................................................................................................................................................27
Provozní poruchy .................................................................................................................................................28 Náhradní díly - G 40 S...........................................................................................................................................29
G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
4 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
Důležité informace Bezpečnostní opatření • • • • • • •
Instalace musí být provedena dle platných místních zákonů a předpisů. V každém případě musí být dodrženy platné bezpečnostní předpisy a opatření k zamezení havárie či úrazu. Montáž, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu (kontrolu, opravy) hořáku musí provádět autorizovaná servisní firma s příslušnou kvalifikací. Opravy jednotlivých elektrotechnických součástí, bezpečnostních zařízení pro hlídání plamene a jiných zabezpečovacích zařízení je oprávněn provádět pouze výrobce předmětných zařízení. Je zakázáno provádět na zařízení veškeré změny a úpravy, které nejsou v tomto návodu uvedeny. Tyto by mohly způsobit vážné poruchy funkce hořáku. Všechny práce na hořáku, s výjimkou nastavení hořáku, smějí být prováděny pouze s odpojeným přívodem elektrického napájení. Výrobce i dovozce odmítá jakoukoliv záruku, pokud nastanou poškození a poruchy, které mají původ v nedodržení tohoto návodu. Předání zařízení uživateli
• • •
Servisní technik při předávání zařízení uživateli zvláště podrobně upozorní na zásahy, které smí uživatel provádět sám (odblokování poruchy hořáku pro obnovení provozu). Rovněž mu musí vysvětlit, které zásahy a změny smí provádět výlučně kvalifikovaný technik. Může se odvolat na tento podklad, jako přílohu k Návodu k obsluze. Uživatel musí respektovat, že práce na hořáku smí provádět pouze dovozcem pověřený kvalifikovaný technik. Tento návod je součástí dodávky hořáku. Prosím pečlivě uschovejte v blízkosti zařízení. Údržba zařízení
Aby byl dosažen optimální provoz hořáku a zamezeno poruchám při provozu, je třeba nechat provést pověřeným servisním technikem jednou ročně následující práce : - Vyčištění hořákové hlavice, - Výměna elektrod (Pokud je to nutné), - Kontrolu provozu hořáku, - Kontrolu a vyčištění kotle, - Kontrolu a vyčištění komína, - Kontrolu a vyčištění přívodu vzduchu do kotelny.
Součástky podléhající opotřebení: viz seznam náhradních dílů na konci návodu. Použité symboly Pozor nebezpečí ! Nebezpečí úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu.
Upozornění. Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce.
,,
montážní fáze.
, ,
čísla pozic.
5 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
Popis hořáku 1 Zkrácené označení Hořáky řady G 40 S jsou plynové hořáky s provozem typu : - integrované modulace, pokud spolupracují s modulační regulací , - 2-stupňový klouzavý provoz, pokud je kotel vybaven termostatem s přepínacím kontaktem, - Vyp/Zap, pokud je kotel vybaven termostatem se spínacím kontaktem. • Jsou dodávány s propojenou kabeláží. • Upevňují se na kotel pomocí posuvné příruby. • Všechny komponenty jsou lehce dostupné umístěné na dvou deskách. • Tato deska poskytuje optimální přístup při údržbě. • Hlídání plamene je zajištěno prostřednictvím ionizační sondy. • Zapalování probíhá elektronicky pomocí transformátoru. • Palivo : Zemní plyn (od výrobce přednastaveno pro G20). Použití podle určení Hořáky řady G 40 S jsou určeny speciálně pro provoz teplovodních kotlů pro vytápění budov a přípravu teplé vody. Aby byl zaručen ekologický provoz, je třeba dbát na optimální kompatibilitu skupiny hořák/kotel/odvod spalin. Systém odvodu spalin a jeho rozměry musí být provedeny dle platných směrnic, norem a zákonů. Jejich provoz je určen výlučně pro dva druhy zemního plynu : • •
Zemní plyn G20 s výhřevností Hi = 9.45 kWh/m3 (1013 mbar - 15°C). Zemní plyn G25 s nízkou výhřevností Hi = 8.125 kWh/m3 (1013 mbar - 15°C).
Pro jinou potřebu použití, průmyslové technologie nebo specifické použití se obrat'te, prosím, na dovozce. Země s platným schválením
Kategorie plynu
Připojovací tlak G20/G25 (mbar)
IT, AT, GR, DK, FI, SE, ES, GB
I2H
20 / -
NL
I2L
25 / -
FR
I2ESi
20/25 - 300
DE
I2ELL
20 - 100
BE
I2E(R)B
20/25 - 100
LU
I2E
20 / -
Osvědčení shody pro Francii Instalatér musí dodat všechny podklady, které jsou potřebné pro zajištění výchozí revize, která slouží jako podklad pro kolaudaci topného systému : • •
Různé modely (modely 1, 2 nebo 3) při instalaci nového plynového zařízení. Odlišnosti modelu 4 při výměně stávajícího kotle za nový kotel.
6 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
2 Rozměry Rozměry (v mm) G 43-1 S / G 43-2 S Požadovaný otvor
Možné otvory pro hořáková dvířka G 43-3 S Požadovaný otvor
Možné otvory pro hořáková dvířka
Aby provoz hořáku mohl být optimální, je třeba nechat mezi nasávací komorou a hořákovými dvířky kotle mezeru minimálně 40 mm. Před hořákem ponechat volný prostor alespoň 1.50 m, aby bylo možné přivést hořák do servisní polohy. Rozměry [mm] A
B
Hmotnost netto [kg]
2"
310
250
10
2"
310
285
10
2"
270
380
15
Model
Průměr přípojky
MB-VEF 415 MB-VEF 420 MB-VEF 425
7 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
3 Technická charakteristika Hořák Schválení dle EN 676
G 43-1 S
G 43-2 S
G 43-3 S
CE-0085BL0312
CE-0085BL0312
CE-0085BL0312
Provoz
Modulační (1)
205 590
220 720
345 1030
1300
1350
2450
Elektrický výkon motoru
750VA/2850 min-1
1100VA/2850 min-1
2200VA/2850 min-1
Hladina hluku při 1 (dBA)
69
70
79
Hmotnost netto (kg)
54
55
60
Hmotnost brutto (kg)
67
68
73
Označení trysek
1
1
3
Výkonový rozsah hořáku [ kW] - plyn G20 20mbar Celkový elektrický příkon (VA)
(1)
Tepelný výkon v nadmořské výšce 400 m a při teplotě 20 °C. Zemní plyn G20 s výhřevností Hi = 9.45 kWh/m3 (1013 mbar - 15°C).
Výkonové křivky dle normy ČSN EN 676 Tepelný výkon hořáku pro nadmořskou výšku 400 m a teplotu 20 °C. (mbar) Přetlak ve spalovací komoře
Výkon hořáku (kW) G 43-1 S
G 43-2 S
G 43-3 S
8 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
4 Nejdůležitější části
1
Kontrola těsnosti (příslušenství)
2
Manostat tlaku plynu
3
Plynová řada
4
Přípojka bezpečnostního magnetického ventilu
5
Připojení na kotel
6
Přípojka regulace
7
Blok pro nasávaný vzduch
8
Kryt
9
Přípojka pro elektrické napájení a motor
10
Tepelná ochrana
11
Spodní deska s komponenty
12
Řídicí automatika
13
Motor
14
Manostat tlaku vzduchu
15
Držák komponent a přípojek
16
Servomotor pro regulaci vzduchu
17
Samostatná regulace (příslušenství)
18
Horní deska s komponenty
19
Průhledítko pro plamen
20
příruba plynu
21
Mezikus hořákové trubice
9 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
Modulační plynová řada MB-VEF 415 (S32) / MB-VEF 420 (S12) / MB-VEF 425 (S12) Modulační plynová řada zajišt'uje automatické přizpůsobení množství plynu ke množství vzduchu. Šrouby N a V ke změně parametrů slouží výlučně k nastavení spalování. N - slouží k nastavení hodnot spalování při minimálním výkonu V - slouží k nastavení hodnot spalování při maximálním výkonu
1
Příruba výstupu plynu s měřícím bodem
2
Přípojka pro měření tlaku plynu
3
Provozní kontrolka (světelná kontrolka)
4
Elektrická přípojka pro magnetický ventil
5
Elektrická přípojka pro manostat tlaku plynu
6
Manostat tlaku plynu
7
Měřící přípojka za V1 (Kontrola těsnosti)
8
Měřící přípojka za V2
9
Přípojka tlaku spalovací komory
10
Seřizovací šroub tlaku plynu (parametr N)
11
Seřizovací šroub tlaku plynu (parametr V)
12
Přípojka tlaku před V1
13
Přípojka pro měření tlaku vzduchu
14
Filtr v sáčku
15
Připojovací příruba
Servomotor STA 30 B2 Servomotor řídí vačky pro otevírání vzduchové klapky. Pro nastavení otevírání vzduchové klapky použít vačku ST1 pro minimální výkon a ST2 pro maximální výkon. Vačku ST0 nastavit na 0°. Vačka IV se musí nacházet mezi vačkami ST1 a ST2.
K přesnému nastavení použít šrouby nacházející se na vačkách. Servomotor má následující funkce : 1
ST2
Nastavení míchání vzduchu při max. výkonu*
2
ST0
Zavření klapky (průtok vzduchu je nulový)
ST1
Nastavení míchání vzduchu při min. výkonu*
3
Vačka IV 4
Provoz zapalovacího transformátoru (bezpečnost)
* Respektovat výkonový rozsah kotle
10 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
5 Volba plynové regulační řady Připojovací tlak plynu do 55 mbar Před výběrem plynové regulační řady musí být zodpovězeny následující dotazy : 1. Jaký je správný hořák ? (viz "Výkonové křivky"). 2. Jaký plyn je použit ? 3. Jak vysoký je připojovací tlak plynu ? 4. Jak vysoký je přetlak ve spalovací komoře ? Hořák
Plyn Typ
300 G 43-1 S
G20 G25
G20 G 43-2 S
Minimální tlak před ventilem* [mbar]
G25
G20 G 43-3 S
G25
Volba plynové regulační řady
Výkon hořáku [kW]
Tlak 350
400
450
475
500
525
550
575
590
7
8
10
12
13
14
15
16
17
18
MB-VEF 415 (S32)
6
7
8
10
10
11
12
13
14
14
MB-VEF 420 (S12)
9
11
13
16
18
19
21
22
24
25
MB-VEF 415 (S32)
7
9
11
13
14
15
16
17
19
20
MB-VEF 420 (S12)
300
400
500
600
625
650
675
700
725
740
7
10
14
19
20
21
23
24
25
26
MB-VEF 415 (S32)
6
8
11
15
16
16
18
19
20
20
MB-VEF 420 (S12)
5
7
10
13
14
15
15
16
17
18
MB-VEF 425 (S12)
9
13
19
26
28
30
32
34
36
37
MB-VEF 415 (S32)
7
11
15
20
21
23
24
26
28
29
MB-VEF 420 (S12) MB-VEF 425 (S12)
7
9
13
18
19
20
22
23
25
26
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1030
15
17
19
21
24
26
29
32
35
37
MB-VEF 415 (S32)
11
12
14
15
17
18
20
22
24
25
MB-VEF 420 (S12)
9
10
11
13
14
16
17
19
21
22
MB-VEF 425 (S12)
21
24
27
30
34
37
41
45
50
52
MB-VEF 415 (S32)
15
17
19
21
23
26
28
31
34
35
MB-VEF 420 (S12)
12
14
16
18
20
22
24
27
29
31
MB-VEF 425 (S12)
* Minimální tlak před ventilem = potřebný tlak před ventilem pro dosažení požadovaného výkonu hořáku Příklad Má být použit kotel pro potřebný výkon hořáku 600 (výkon kotle 540 s účinností 91) K dispozici je plyn G20 s připojovacím tlakem 20 mbar Naměřený přetlak ve spalovací komoře činí 3. 1. Vhodný typ hořáku : G 43-2 S. 2. Druh plynu : G20. 3. Připojovací tlak : 20 mbar. 4. Přetlak ve spalovací komoře : 3 mbar. 5. Min. přípustný tlak : 20 mbar - 3 mbar = 17 mbar. Pro plynovou regulační řadu MB-VEF 415 (S32) se požaduje minimální tlak plynu 19 mbar : Dispoziční tlak plynu je příliš nízký. Pro plynovou regulační řadu MB-VEF 420 (S12) se požaduje minimální tlak plynu 15 mbar : Dispoziční tlak plynu je dostatečný17 mbar : Plynová regulační řada MB-VEF 420 (S12) je vhodná.
11 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
Řídicí automatika DMG 972-N 1 Provozní cyklus
IS Z M V1 V2 SA LW tlw
tv1
t=0
tlk
IS
Ionizační sonda
Z
Zapalování
M
Motor hořáku
V1
Elektroventil - stupeň -1
V2
Elektroventil - stupeň -2
SA Signalizace externí poruchy
tr
LW Manostat tlaku vzduchu
tvz tz ts tv2
tlw Maximální doba odpovědi manostatu tlaku vzduchu = 60 s tv1 Doba provětrávání = 60 s
00438
tlk
Řízení vzduchové klapky = 24 s
tr
Návrat vzduchové klapky
tvz Předzapalovací doba = 3 s
t
tz
Celkový zapalovací čas = 5 s
ts
Bezpečnostní doba = 3 s
tv2 Zpoždění stupně 2 = 8 s
hořáku smí být montována nebo demontována z patice jen když je hlavní vypínač zařízení vypnut. Automatika Automatika hořáku je bezpečnostní zařízení a nesmí býti otevírána !
2 Režim při poruše Automatika hořáku DMG 972-N je řízena mikroprocesorem. Při poruše zůstane LED rozsvícena 10 vteřin. Nakonec se přeruší signál kódu poruchy, který udává druh poruchy. Následující tabulka vysvětluje diagnostiku poruch. Popis kódů jednotlivých poruch
Krátký impuls
Dlouhý impuls
. Krátká prodleva
--
Dlouhá prodleva
3 Diagnostika poruch Kód poruchy
Druh poruchy
Příčina poruchy
Přepnutí do poruchového stavu během bezpečnostní doby.
Není detekován žádný plamen.
Manostat tlaku vzduchu v pracovní poloze.
Kontakt manostatu tlaku vzduchu spečen (Vadný manostat tlaku vzduchu nebo bez napětí).
Manostat tlaku vzduchu - čas uplynul.
Manostat tlaku vzduchu nesepne v daný čas (Vadný manostat tlaku vzduchu).
Manostat tlaku vzduchu rozpojen.
Manostat tlaku vzduchu rozpíná během náběhu.
Ztráta plamene.
Přerušení signálu plamene během provozu.
Ruční nebo externí přepnutí do poruchy.
Externí porucha.
Parazitní ionizace.
Ionizační sonda vadná nebo chybně zapojená.
DMG 972-N
12 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
Instalace Doporučení pro elektrické zapojení Pro odpojení zařízení při údržbě, čištění a opravách musí být použit jistič s ručním nahozením. Zároveň musí oddělit od elektrické sítě všechna neuzemněná vedení. Tento jistič není součástí dodávky hořáku. Hořáky G 40 S jsou určeny pro provoz s napětím 230V - 50Hz (nebo 3x230 V : viz Zařízení s třífázovým napájením 230 V - 50 Hz - Strana 20). Před jakýmkoliv zásahem na hořáku musí být tento odpojen od elektrické sítě. Elektrickou instalaci a připojení je třeba provést dle platných norem a předpisů. Ověřit, že uzemnění je správně provedeno. Ujistěte se, že nulový a fázový vodič nejsou zaměněny (zkontrolovat, zda je napět'ový potenciál mezi nulou a zemí 0 V). V opačném případě zaměnit fázi s nulovým vodičem. Připojovací kabely jsou opatřeny normovanými konektory dle DIN 4791. Předepsané bezpečnostní zařízení pro belgický trh (Třífázové elektrické napájení nebo jednofázové napájení bez nulového vodiče) Při neuzemněné elektrické síti musí být namontován mezi kotlem a hořákem proudový chránič. Skříňka se namontuje na boční stranu ovládacího panelu kotle.
Doporučení pro připojení plynu Přípojku mezi plynovým rozvodem a ventily hořáku musí provést odborník s příslušnou kvalifikací. Průřez plynové přípojky musí být vypočten tak, aby nebyla překročena tlaková ztráta 5% z připojovacího tlaku plynu. Plynová přípojka musí být řádně odvzdušněna. Přípojka plynu se provede s plynovým kohoutem se značkou CE. Při instalaci musí být dodrženy platné místní zákonné předpisy. Palivo : Výlučně zemní plyn. Minimální tlak zemního plynu: 20 mbar. Maximální tlak zemního plynu: 360. Aby mohl hořák G 40 S být provozován i při tlaku plynu větším než 55 mbar, být před plynovou regulační řadou MB-VEF 415 (S32) namontován stabilizační regulátor GDJ50. Při montáži regulátoru tlaku před plynovou řadu musí být mezi oběma těmito komplety dodržena minimální vzdálenost 500 mm. Nedodržení tohoto doporučení vede k poruchám funkce plynové regulační řady.
13 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
1 Montáž posuvné příruby
Na kotel namontovat těsnění a posuvnou přírubu s přihlédnutím na udávaný směr . Našroubovat matice.
2 Otočení strany přípojek plynové regulační řady (pokud je to nutné) Otočení přípojky plynu
Poloha ohybů plynového vedení je označena písmeny: L označuje připojení plynové regulační trasy z levé strany a R z pravé strany.
Povolit šroub . S připojovacím kolenem plynového vedení provést půl otáčky. Upevňovací otvor šroubu vyrovnat s drážkou . Připojovací koleno plynového vedení vysunout, aby ho stlačila pružina. Šroub namontovat do drážky .Utáhnout šroub . Zkontrolovat, zda se může plynové potrubí posunout o několik mm k vnitřku připojovacího kolena plynového potrubí . (V opačném případě začít montážní postup odpředu).
Dbát na to, aby se kruhové těsnění plynového potrubí nepoškodilo.
14 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
Otočení připojovací strany plynové příruby
Povolit 4 šrouby . Vyjmout mezikus. Vyšroubovat matice . Plynovou přírubu otočit o půl otáčky. Plynovou přírubu namontovat na skříň hořáku. Utáhnout 4 matice . Znovu namontovat mezikus (Měřící bod tlaku směrem nahoru). Pevně utáhnout 4 šrouby . Zkontrolovat, zda mezikus, plynová příruba a skříň jsou spolu pevně spojeny. Odmontovat měřící přípojku tlaku a namontovat dolů na mezikus (jen pro G 43-1 S/G 43-2 S). Otvor na horní části mezikusu zaslepit (jen pro G 43-1 S/G 43-2 S).
15 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
3 Nastavení polohy hořáku
Hořák G 43-1 S G 43-2 S G 43-3 S
Rozměr X (mm) 70 50*
* Pokud je třeba, vyříznout izolaci hořákových dvířek kotle
Na mezikus namontovat hlavici. Upevnit pomocí šroubů (jen pro G 43-3 S). Hořák umístit na dviřka kotle a dodržet přitom minimální vzdálenost X. Případnou mezeru mezi izolací hořákových dvířek a mezikusu hořákové hlavice utěsnit žáruvzdorným materiálem. Povolit šroub . Dotáhnout šrouby na přírubě.
16 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
4 Servisní poloha
Odpojit elektrické přípojky. Odpojit elektrické přípojky plynové řady. Uzavřít plynový kohout. Povolit 6 šrouby . Odejmout horní desku. Desku s komponenty nasadit na šrouby krytu hořáku.
5 Montáž plynové přípojky
Připojit kabely zapalovacích elektrod. Připojit kabel ionizační sondy. Kabel omotat okolo plynové trubky. Zkontrolovat přítomnost plochého těsnění plynového potrubí. Plynové potrubí namontovat na mezikus. Plynové potrubí zasunout dozadu a pak do strany, aby se namontoval držák plynové příruby. Pro pevné sešroubování plynového potrubí utáhnout šroub a kontramatku . Horní desku namontovat na skříň hořáku. Pevně utáhnout 6 šrouby .
17 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
6 Kontrola polohy zapalovací elektrody / ionizační sondy
Rozměr A B C
(mm) 4-5 13 9 - 10
Postavit se proti hlavě hořáku. Zkontrolovat, zda se elektrody nacházejí vlevo nahoře. Zkontrolovat rozměry ve výše uvedeném obrázku. Pro změnu polohy zapalovacích elektrod povolit stavěcí šrouby . Pro změnu polohy ionizační sondy povolit stavěcí šrouby .
Kryt elektrod nesmí vyčnívat do prostoru výstupu plynu. 7 Přestavení zpět do provozní polohy
Na kryt hořáku upevnit desku s komponenty. Pevně utáhnout 6 šrouby .
Oba šrouby , nacházející se na pouzdru, slouží jako polohování desky hořáku.
18 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
8 Montáž kontroly těsnosti (příslušenství)
Na plynové regulační řadě vyjmout 2 šrouby . Na plynovou regulační řadu namontovat kontrolu těsnosti . Upevnit 2 dodanými šrouby. Připojit elektrický konektor. 7-pólový konektor 7 z kotle namontovat na kontrolu těsnosti .
9 Montáž regulátoru RWF40 (příslušenství) Viz návod k regulátoru.
19 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
10 Připojení plynové části a elektrického napájení
Z bezpečnostních důvodů otevřít přívod plynu teprve bezprostředně před startem. Těsnost plynového potrubí hořáku zajistit dle platných norem (přípojka plynové řady) pomocí těsnícího materiálu pro jednotlivé závitové chody.
Na plynovou přírubu hořáku namontovat dvojnipl . Na dvojnipl namontovat plynovou přírubu plynové regulační řady (
Plynová příruba s měřícím bodem tlaku).
Plynovou regulační řadu upevnit na výstupní přírubu . Pevně utáhnout 4 šrouby . Zkontrolovat přítomnost O-kroužků na vstupní přírubě a zkontrolovat sítko filtru. Na plynovou regulační řadu namontovat vstupní přírubu plynu. Pevně utáhnout 4 šrouby . Na plynovou regulační řadu namontovat T-kus pro měření tlaku. T-kus pro měření tlaku a měřící bod tlaku připojit na potrubí . Zkontrolovat těsnost. Provést konektorové připojení manostatu tlaku plynu a plynové regulační řady. Zapojit elektrické přípojky. Zařízení s třífázovým napájením 230 V - 50 Hz
Změnit zapojení motoru do hvězdy na zapojení do trojúhelníku (Viz obr. ). Ochranné tepelné relé (dodáván jako náhradní díl) vyměnit dle jmenovitého proudu motoru.
Typ hořáku
Motor
G 43-2 S
1100VA / 4.4 A
PROVOZ.HODINY
Zapojení do trojúhelníku
G 43-3 S
2200VA / 7.8 A
Třífázová sít' 400V-50Hz
Třífázová sít' 230V-50Hz
Zapojení bezpečnostního magnetického ventilu Hořák je vybaven konektorovou přípojkou pro připojení bezpečnostního magnetického ventilu na přívodu plynu (viz platná legislativa).
Respektovat elektrické schéma zapojení.
20 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
Seřízení hořáku Doporučení pro nastavení hořáku • • • •
Hořák seřídit přesně dle platných místních předpisů o emisích ve spalinách. Je důležité, aby celá spalinová trasa byla těsná, aby se vyloučily chyby při měření. Aby bylo možné provést měření spalování, je třeba uvést kotel na provozní teplotu. Pro měření tlaku vzduchu připojit tlakoměr vzduchu na přípojku tlaku pomocí modré hadice dodávané s hořákem. Přípojku v žádném případě navrtávat nebo odřezávat. K tomu sejmout přípojku a svěrací kroužek přesunout na měřící hadici. Výpočet příkonu G 20 :
Patm + Pgaz Q = -------------------------------- V 110
G 25 :
Patm + Pgaz Q = -------------------------------- V 127
Q : Výkon hořáku (kW) Patm : Tlak vzduchu (mbar) Pgaz : Tlak plynu u plynoměru (mbar) V : Spotřeba plynu (m3/hod)
1 Nastavení regulátoru RWF40 pro hořák G 40 S (příslušenství) Nastavení spalování • • • •
Na regulátoru stisknout po dobu 5 vteřin tlačítko EXIT, aby se přešlo do manuálního režimu provozu Tlačítky a nastavit otevření vzduchové klapky Seřídit plynovou regulační řadu, aby se dosáhlo správných hodnot O2 Na regulátoru stisknout po dobu 5 vteřin tlačítko EXIT, aby se přešlo zpět do automatického režimu provozu. Nastavení parametrů regulátoru RWF40
Regulátor RWF 40 je přednastaven tak, že standardní parametry odpovídají většině zařízení. Zkontrolovat a přizpůsobit pouze následující parametry : Parametr
SPL
SPH
H
TUNE
Popis
Spodní hodnota, u které hrozí kondenzace kotle
Maximální provozní teplota kotle
Strmost topné křivky
Automatické přizpůsobení ragulačních parametrů PID
Doporučená hodnota
45° C
75/95° C
__
__
Respektovat místní předpisy
Tuto funkci nepoužívat, pokud úhlová odchylka vaček ST1 a ST2 servomotoru je menší než 35°
Poznámka
Tento parametr přesně dostavit dle podkladů ke kotli
Tento parametr přesně dostavit dle podkladů ke kotli
Pro vyvolání regulačních parametrů postupovat následovně : • Nejméně 2 vteřiny tisknout tlačítko PGM pro vstup do menu pro obsluhu. • Několikrát stisknout tlačítko PGM pro přístup k nastavovanému parametru. • Hodnotu parametru nastavit tlačítky a . • Režim obsluhy opustit stiskem tlačítka EXIT.
Další informace pro nastavení a funkci RWF40 jsou uvedeny v přiloženém návodu.
21 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
2 Nastavení Klasický kotel
Hořák
Nastavení množství vzduchu *
Výkon hořáku (kW)
Tlak plynu (mbar) **
Tlak vzduchu** (mbar)
G 43-1 S
G 43-2 S
G 43-3 S
29 / 32
1.2 / 3
Přetlak ve spalovací komoře
G 20
G 25
G 20 N/V
G 25 N/V
(mbar)
1.7 / 3.2
2.5 / 4.8
0.5 / 1.1
0.3 / 1.6
0.4 / 1.0
ST1 / ST2 235 / 315
Nastavení plynové řady
260 / 415
32 / 43
1.8 / 4.4
2.2 / 5.6
3.3 / 8.4
- 0.4 / 1.2
0.2 / 1.8
0.3 / 1.0
315 / 590
38 / 90
2.2 / 6.9
2.9 / 9.3
4.3 / 13.9
- 0.5 / 1.25
- 0.2 / 1.9
0 / 0.4
295 / 390
30 / 33
1.1 / 3.2
2.7 / 4.7
4/7
2 / 0.9
1 / 1.4
0.3 / 0.7
315 / 550
32 / 53
2.3 / 6.5
3 / 8.3
4.5 / 12.4
0.1 / 1.2
0.1 / 1.7
0.2 / 1.0
400 / 695
40 / 90
3.2 / 8.9
4.2 / 11.6
6.3 / 17.3
0 / 1.25
0 / 1.8
0 / 0.5
360 / 540
9 / 20
1.5 / 4.4
1.5 / 4.3
2.2 / 6.4
- 0.5 / 1.2
- 0.5 / 1.8
0.1 / 1.0
410 / 695
15 / 30
2 / 5.2
1.8 / 6.2
2.7 / 9.3
- 1.5 / 1.6
- 1 / 2.4
0 / 1.0
580 / 1010
25 / 90
4 / 9.7
3.8 / 12
5.7 / 17.9
- 1.5 / 1.5
-1 / 2.2
0.2 / 1.3
CO2 (%)
9.6 / 10.2
Částečný výkon / Plný výkon * Vačka IV musí být nastavena mezi ST1 a ST2.
** Hodnoty pro tlak plynu a tlak vzduchu odpovídají aktuálnímu přetlaku ve spalovací komoře. Kotel s přetlakovou spalovací komorou
Hořák
Jmenovitý tepelný výkon (kW) (Kotel)
G 43-1 S G 43-2 S G 43-3 S
Tepelný příkon (kW) (Hořák)
Nastavení množství vzduchu *
Tlak plynu** (mbar)
Tlak vzduchu** (mbar)
ST1/ST2
G 20
G 25
Nastavení plynové řady
Přetlak ve spalovací komoře
G 20 N/V
G 25 N/V
(mbar)
CO2 (%)
407
260 / 440
35 / 50
0.5 / 6.5
2.3 / 8.1
3.4 / 12.1
2.0 / 0.8
2.0 / 1.2
0.7 / 3.7
9.1/10.2
465
300 / 500
38 / 62
1.2 / 7.2
2.8 / 9.5
4.2 / 14.2
1.75 / 1.0
1.9 / 1.4
0.6 / 3.7
9.6/10.2
581
375 / 630
40 / 90
2.2 / 10.3
4.0 / 12.3
6.0 / 18.3
2.0 / 0.9
2.0 / 1.3
1.0 / 3.9
9.3/10.2
698
450 / 760
23 / 54
3.7 / 9.8
3.2 / 9.8
4.8 / 14.6
0.0 / 1.3
0.3 / 1.7
1.4 / 4.5
9.3/10.2
800
520 / 870
28 / 63
3.8 / 9.0
2.8 / 8.9
4.2 / 13.3
-1.0 / 1.4
-0.8 / 1.8
0.5 / 2.2
9.3/10.2
900
590 / 980
32 / 80
4.6 / 10.6
3.8 / 11.1
5.7 / 16.6
-1.25 / 1.6
-1 / 1.9
0.7 / 2.8
9.5/10.8
Částečný výkon / Plný výkon * Vačka IV musí být nastavena mezi ST1 a ST2.
** Hodnoty pro tlak plynu a tlak vzduchu odpovídají aktuálnímu přetlaku ve spalovací komoře.
22 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
3 Seřízení hořáku
Tepelná ochrana musí být v poloze (A : Automatické - H : ruční)
U třífázových motorů (G 43-2 S, G 43-3 S, ) zkontrolovat směr otáčení těchto motorů. Ujistit se, že chladicí lopatky se otáčejí ve směru šipky vyznačené na motoru. Přepínač ochrany nastavit do polohy H, aby se posílilo napájení motoru. V opačném případě třífázové napájení odpojit a přestavit na dvoufázový motor.
Startování hořáku. Změřit hodnoty spalování a zkontrolovat stabilitu plamene. Hodnoty spalování při plném výkonu nastavit seřizovacím šroubem V. Hodnoty spalování při částečném výkonu nastavit seřizovacím šroubem N. Znovu zkontrolovat hodnoty spalování při plném výkonu Zkontrolovat maximální výkon. Pokud není dosaženo požadovaného výkonu, upravit hodnotu vačkou ST2. Servomotorem přejet vpřed a vzad, aby se inicializovala poloha vačky ST2. Zkontrolovat minimální výkon Pokud není dosaženo požadovaného výkonu, upravit hodnotu vačkou ST1. Servomotorem přejet vpřed a vzad, aby se inicializovala poloha vačky ST1. Zkontrolovat polohu vačky IV (Vačka IV se musí nacházet mezi vačkami ST1 a ST2). Hodnoty spalování dostavit jemným doladěním N a V (nastavení výkonu změnilo mírně nastavení N a V). Provedené nastavení zaznamenat do tabulky kontrolního listu Návodu k použití Zkontrolovat startování hořáku.
Při problémech s nastavením ventilu zajistit, aby se při zvýšení při zvýšení V dosáhlo ještě zvýšení tlaku plynu za regulační plynovou řadou. Pokud toto nenastane, nemůže již být výkon zvýšen: hodnota V musí být potom snížena a plynová řada znovu nastavena.
23 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
4 Nastavení manostatu tlaku vzduchu
Manostat tlaku vzduchu hořáku G 40 S je od výrobce nastaven na hodnotu 0.4 mbar a toto nastavení nesmí být měněno. 5 Nastavení manostatu tlaku plynu Manostatem tlaku plynu může být hořák přepnut do stavu pohotovosti, pokud je připojovací tlak plynu příliš nízký (automatické naběhnutí, jakmile tlak plynu dosáhne normální hodnoty). Rozsah nastavení
• • •
5 150 mbar
Hořák uvést do maximálního výkonu. Poté uzavřít plynový kohout, až tlak za plynovou regulační řadou klesne. Přestavit kolečko manostatu tlaku plynu až se hořák odstaví do pohotovostní polohy.
Toto nastavení zachovat. 6 Měření ionizačního proudu Pro měření ionizačního proudu rozpojit konektor ionizačního kabelu a připojit mikroampérmetr. Pro správný provoz hořáku musí ionizační proud být nad hodnotou 10 µA. Záměna fáze a nulového vodiče v napájení ovlivňuje hodnotu ionizačního proudu. V takovém případě hořák nastartuje a dojde k bezpečnostnímu vypnutí kotle. Fázi a nulový vodič zapojit správně.
24 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
Kontrola a údržba Provozní zkoušky Při uvedení do provozu nebo po kontrole hořáku je třeba provést následující kontroly : Pokus startu při zavřeném plynovém kohoutu a přemostěném kontaktu Po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do poruchy. manostatu tlaku plynu Hořák se vypne. Při provozu s přemostěným kontaktem manostatu tlaku plynu uzavřít plynový kohout
Po ztrátě plamene musí automatika hořáku přejít do poruchy. Hořák se vypne.
Během provozu odpojit konektor manostatu tlaku vzduchu
Automatika hořáku musí jít do poruchy. Hořák se vypne.
Před startem přemostit kontakt manostatu tlaku vzduchu
Hořák jde před koncem provětrávací doby do poruchy.
Závěrečná kontrola Hořák několikrát nastartovat a přitom sledovat průběh fází automatiky hořáku. Před spuštěním hořáku servisní technik musí : • Ujistit se o správné funkci kotle a termostatů. • Ujistit se o správném nastavení termostatů. • Zkontrolovat, že přívod spalovacího vzduchu odpovídá platným normám. • Vyplnit kontrolní list na zadní straně Návodu k obsluze. • Zaznamenat svoje jméno a telefonní číslo do Návodu k obsluze. • Upozornit provozovatele na Návod k obsluze, který doplňuje tento dokument a zejména poukázat na kapitolu "Hořák v poruše". • Předat provozovateli Návod k obsluze a upozornit, že návod musí být uschován v blízkosti hořáku. Údržba hořáku Hořák i kotel musí být nejméně jedenkrát ročně zkontrolován a vyčištěn. Toto musí být provedeno pověřenou servisní firmou s příslušnou kvalifikací.
Znatelné zvýšení teploty spalin znamená, že kotel resp. spalinová cesta jsou znečištěny a musí se provést jejich vyčištění. 1.
Vypnout hlavní vypínač zařízení a hořák odpojit od elektrického napájení.
2.
Zkontrolovat stav spalovací komory a spalinovou cestu. Případně vyčistit.
3.
Zkontrolovat těsnost na všech plynových spojích.
4.
Hořák uvést do servisní polohy.
5.
Všechny díly hořáku rozebrat a vyčistit.
6.
Výměna vadných částí.
7.
Hořák znovu uvést do provozní polohy.
8.
Zapojit všechny elektrické přípojky hořáku. Zapnout hlavní vypínač kotle.
9.
Startování hořáku. Seřídit hořák.
10.
Provést měření spalování (kotel v provozu) - (Viz : Nastavení).
11.
Výsledky měření a vyměněné součásti poznamenat do kontrolního listu na zadní straně Návodu k obsluze.
12.
Provést závěrečnou kontrolu funkce.
25 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
Elektrické schéma zapojení 1 G 43-1 S
A10
Řídicí automatika
S12
Manostat tlaku plynu
A20
Regulace
SQ1
Servomotor pro regulaci vzduchu
B1
Ionizační sonda
T11
Zapalovací transformátor
H1
Světelná kontrolka poruchy, externí
X1
7-pólový konektor
KM1
Tepelná ochrana
LK
Vzduchová klapka
M1
Motor ventilátoru
P1
Počitadlo provozních hodin Stupeň 1
P2
Počitadlo provozních hodin Stupeň 2
(Přípojka hořáku ke kotli) X2
4-pólový konektor (Přípojka hořáku ke kotli)
X3
3-pólový konektor (Elektrická přípojka pro magnetický ventil)
STB
Bezpečnostní termostat
X4
5-pólový konektor
ST11
Termostat 1. stupně
X5
4-pólový konektor
ST12
Termostat 2. stupně
X6
9-pólový konektor
ST13
Teplotní čidlo výstupní vody z kotle
Y0
Bezpečnostní magnetický ventil
ST14
Venkovní čidlo
Y1
Plynový magnetický ventil
S11
Manostat tlaku vzduchu
Uzemnění dle platných předpisů
26 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
2 G 43-2 S / G 43-3 S
A10
Řídicí automatika
S11
Manostat tlaku vzduchu
A20
Regulace
S12
Manostat tlaku plynu
B1
Ionizační sonda
SQ1
Servomotor pro regulaci vzduchu
H1
Světelná kontrolka poruchy, externí
T11
Zapalovací transformátor
F1
Tepelné relé
X1
7-pólový konektor
KM1
Tepelná ochrana
LK
Vzduchová klapka
M1
Motor ventilátoru
P1
Počitadlo provozních hodin Stupeň 1
P2
Počitadlo provozních hodin Stupeň 2
(Přípojka hořáku ke kotli) X2
4-pólový konektor (Přípojka hořáku ke kotli)
X3
3-pólový konektor (Elektrická přípojka pro magnetický ventil)
STB
Bezpečnostní termostat
X4
5-pólový konektor
ST11
Termostat 1. stupně
X5
4-pólový konektor
ST12
Termostat 2. stupně
X6
9-pólový konektor
ST13
Teplotní čidlo výstupní vody z kotle
Y0
Bezpečnostní magnetický ventil
ST14
Venkovní čidlo
Y1
Plynový magnetický ventil
Uzemnění dle platných předpisů
27 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
Provozní poruchy Před každým zásahem musí servisní technik provést následující kontroly : • • • •
Je kotel a hořák pod napětím (svítí provozní kontrolka, bezpečnostní termostat sepnutý) ? Požaduje regulace nebo kotlový termostat provoz (navodit potřebu tepla) ? Je zaručen přívod plynu ? Umožňuje stav spalinové cesty dobré spalování ? (datum posledního čištění) Poruchy Automatika hořáku jde po prvním opětovném startu do poruchy nebo nedovede startovací cyklus do konce Automatika hořáku při uvedení do provozu neprovede celý startovací cylkus. Motor neběží
Hořák přejde po krátkém provozu do klidového stavu Automatika hořáku jde do poruchy ve fázi provětrávání
Hořák se neuvede do provozu a jde do poruchy
Hořák startuje a jde do poruchy
Hořák jde během provozu do poruchy
Možné příčiny Závada na automatice hořáku
Vyměnit automatiku hořáku
Zavřený plynový ventil Chybně nastavený nebo vadný manostat tlaku plynu
Otevřít plynový ventil
Motor odpojen Vodič kondenzátoru odpojen Vadný kondenzátor Zablokovaný nebo vadný motor Zablokované oběžné kolo ventilátoru Chybně nastavený nebo vadný manostat tlaku plynu
Připojit Připojit vodič Vyměnit Vyměnit Vyčistit nebo vyměnit Nastavit Zkontrolovat, je-li průměr plynové přípojky správný Zkontrolovat tlak na regulační stanici plynu Zkontrolovat plynový filtr, vyčistit Případně kontaktovat dodavatele plynu Vyměnit manostat tlaku vzduchu Propojku odmontovat a vyčistit Vyměnit Vačku IV nastavit o 5° nad ST1 Odvzdušnit plynové vedení Vyměnit transformátor Nastavit nebo vyměnit Znovu nasadit nebo vyměnit Připojit mebo vyměnit Nastavit ventil a vzduchovou klapku Připojit Zkontrolovat kontakty mezi automatikou hořáku a elektrodami Vyměnit Zajistit správnou polaritu Nastavit nebo vyměnit Zkontrolovat uzemňovací vodiče Znovu seřídit spalování Vyměnit Nastavit Změnit nastavení hořáku Nastavení spalování Nastavit nebo vyměnit Nastavit nebo vyměnit
Při zapalování klesne tlak plynu Vadný manostat tlaku vzduchu Propojka měřícího místa manostatu ucpaná nebo odpojená Závada na automatice hořáku Vačka IV servomotoru špatně nastavena Vzduch v plynové přípojce Vadný zapalovací transformátor Zapalovací elektrody špatně nastaveny nebo zkratovány na zem Vytažený nebo přerušený zapalovací kabel Vadný ventil, odpojen nebo špatný kontakt kabelové přípojky Špatné nastavení směsi plyn-vzduch Odpojený kabel ventilu Špatný kontakt v automatice hořáku Závada na automatice hořáku Přehozen fázový a nulový vodič Špatně nastavená ionizační sonda Špatné uzemnění Špatné spalování Závada na automatice hořáku Špatně nastavená ionizační sonda Nestabilní plamen Špatné spalování Závada na automatice hořáku Rozepnutý kontakt manostatu tlaku vzduchu se rozepne (klidová poloha) během provozu hořáku
Hořák nevypíná Hořák jde do poruchy nebo do klidového stavu Hořák vykazuje prošlehy Po vypnutí hořáku tento již znovu nenastartuje Hořák nezapíná na 2. stupeň Hořák zapíná hned na 2. stupeň
Bezpečnostní
prvky (kotlový termostat, manostat tlaku...) na svorkách pro termostaty nejsou sepnuty
Nastavit nebo vyměnit.
Špatné nastavení směsi plyn-vzduch Nestabilní plamen Zkontrolovat přetlak ve spalovací komoře
Zkontrolovat nastavení a případně změnit Vyměnit Nahradit plynovou regulační řadu vhodným modelem Zkontrolovat tlak na regulační stanici plynu Zkontrolovat plynový filtr, vyčistit Zkontrolovat průměr plynové přípojky Případně kontaktovat dodavatele plynu Upravit nastavení vzduchové klapky Upravit nastavení vzduchové klapky Upravit nastavení plynové regulační řady Použít připojovací sadu "kotel-přetlak spalovací komory/plynová řada-přetlak
Nejsou sepnuty regulační komponenty Řízení oběhového čerpadla nebo ventilátoru odpojeno Rozpojený bezpečnostní termostat Kotlový termostat chybně nastaven nebo vadný nebo 2. stupeň špatně zapojený Zablokovaný nebo vadný servomotor Závada na automatice hořáku Chyba v zapojení Závada na automatice hořáku
Zkontrolovat nastavení Zkontrolovat nastavení Případně vyměnit Odblokovat Nastavit, připojit nebo vyměnit Servomotor ručně rozhýbat, v případě nutnosti vyměnit Vyměnit Zkontrolovat Vyměnit
Závada na automatice hořáku Průměr plunové regulační řady neodpovídá druhu plynu nebo připojovacímu tlaku plynu
spalovací komory"
28 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
Odstranění poruch
G 40 S
Náhradní díly - G 40 S Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo.
29 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
Poz. 1
2
Název Ionizační sonda
Plynová řada
Typové číslo
Poz.
9795-5659 9795-5655
G 43-1 S G 43-2 S
9795-5685
G 43-3 S
3
Těsnící o-kroužek
9795-5657
4
Připojovací koleno
9795-5654
zapalovací elektrody
9795-5658
5
Modely
9795-5458
G 43-1 S
45
Kabel motoru, kompletní
9795-5688
G 43-2 S G 43-3 S
46
Spodní deska s komponenty
9795-5326
Oběžné kolo ventilátoru 224 x 62
300017021
G 43-1 S
47
Oběžné kolo ventilátoru 224 x 82
300016169
G 43-2 S
Oběžné kolo ventilátoru 224 x 102
300016200
G 43-3 S
60
Držák zapalovacího transformátoru
9795-5670
61
Zapalovací transformátor
9795-5627
Zapalovací kabel a ionizační sonda
9795-5666
Vstupní příruba
6
9795-5656
7
Kabel ionizační sondy a zapalovací kabel
9795-5719
63
Ploché těsnění
9795-5664 64
Průhledítko pro plamen
9795-5108
22
Horní deska s komponenty
9795-5676
Modely
Kabelová příchytka
62
21
Typové číslo
44
Upevňovací skupina plynového vedení
8
Název
65
Duo-press
Rám
9795-5389
G 43-1 S G 43-3 S
9795-5390
G 43-2 S
9795-5391
G 43-1 S G 43-2 S
9795-5452
G 43-3 S
9795-5671
G 43-1 S G 43-2 S
9795-5689
G 43-3 S
23
Upevnění pro horní desku s komponenty
9795-5229
24
Zátka pro horní desku s komponenty
9795-5677
66
Měřicí vývodka
9795-5231
25
Distanční kus servomotoru
9795-5226
67
příruba plynu
9795-5914
26
Servomotor
9795-5669
68
Upevňovací sada plynové příruby
9795-5675
27
Měřicí vývodka + Přípojka tlaku
9795-5231
Ústí hořákové trubice
9795-5652
28
Vzduchová klapka
Mezikus hořákové trubice
9795-5679
Ústí hořákové trubice
9795-5683
30 31
32
33
Kondenzátor Ucpávka Al pro motor
Motor
Držák komponent a přípojek + Kabelové propojení
9795-5056
G 43-1 S G 43-2 S
9795-5082
G 43-3 S
9795-1057
G 43-1 S
9795-5668
G 43-1 S
9795-5328
G 43-1 S
9795-5049
G 43-2 S
9795-5308
G 43-3 S
9795-5667
G 43-1 S
9795-5686
G 43-2 S
9795-5687
G 43-3 S
34
Manostat tlaku vzduchu
200001705
35
3-pólová zásuvka WIELAND
9794-6054
36
7-pólová zásuvka WIELAND
9795-5107
37
4-pólová zásuvka WIELAND
9795-5088
38
5-pólová zásuvka WIELAND
9795-5476
39
Upevňovací sada pro zásuvky WIELAND
9795-5237
41
Řídicí automatika DMG 972-N
200023091
42
Tepelná ochrana
9795-5089
43
Tepelné relé
69
70
71
G 43-2 S (400V)
9795-5074
G 43-2 S (3X230V) G 43-3 S (400V)
9795-5186
G 43-3 S (3X230V)
30 02/2014 - 300020816-001 - K / -11
G 40 S
Blok pro nasávaný vzduch
72
Vyhnutý plech (s izolací)
73
Upevňovací sada
80
Připojovací trubka Ø 2"
81
Výstupní příruba Ø 2" s přípojkou pro měření tlaku + těsnění
82
9795-5047
Vzduchová tryska
Příruba výstupu plynu s měřícím bodem
G 43-1 S G 43-2 S G 43-3 S
9795-5653
G 43-1 S G 43-2 S
9795-5684
G 43-3 S
9795-5102
G 43-1 S G 43-2 S
9795-5383
G 43-3 S
9795-5393
G 43-1 S G 43-2 S
9795-5395
G 43-1 S G 43-2 S
9795-5394
G 43-3 S
9795-5696 9795-5701
Plynová řada MB-VEF 415 (S32) MB-VEF 420 (S12)
9795-5702
Plynová řada MB-VEF 425 (S12)
9795-7197
Plynová řada MB-VEF 415 (S32)
9795-7198
Plynová řada MB-VEF 420 (S12)
9795-7199
Plynová řada MB-VEF 425 (S12)
Poz.
83
84
85
Název
Typové číslo
Modely
Plynová řada MB-VEF 415 (S32)
300028697
G 43-1 S G 43-2 S G 43-3 S
Plynová řada MB-VEF 420 (S12)
300028706
G 43-1 S G 43-2 S G 43-3 S
Plynová řada MB-VEF 425 (S12)
300028707
G 43-2 S G 43-3 S
Manostat tlaku plynu GW150A5
9764-6001 9795-5698
Plynová řada MB-VEF 415 (S32) MB-VEF 420 (S12)
9795-5699
Plynová řada MB-VEF 425 (S12) Plynová řada MB-VEF 415 (S32) MB-VEF 420 (S12)
Vstupní příruba Ø 2"
86
Filtr
9795-5758
87
Přípojka tlaku + Připojovací T-kus
9795-5713
88
9795-7195
Plynová řada MB-VEF 415 (S32) MB-VEF 420 (S12)
9795-7196
Plynová řada MB-VEF 425 (S12)
Sada těsnicích kroužků
90
Kryt
9795-5703
91
Šroub 1/4
9795-5227
100
Posuvná příruba
9795-5360
101
Upevňovací sada pro přírubu
9795-5106
102
Těsnění
9794-2617
110
Sada šroubů - sáček
9795-5674 Pro Belgii platí
-
Proudový chránič
9795-5444 Příslušenství
111
Přepínač +/-
9795-5457
112
Kontrola těsnosti VPS 504
8802-7302
200
Regulace RWF40
8802-7294
Modul ionizace
8802-7182
-
Součástky podléhající opotřebení : Viz ryska 1, 5, 8.
31 G 40 S
02/2014 - 300020816-001 - K / -11
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. www.dedietrich-thermique.fr
FR
Direction des Ventes France 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER +33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99
ÖAG AG www.oeag.at
AT
NEUBERG S.A. www.dedietrich-heating.com
DE DIETRICH REMEHA GmbH www.dedietrich-remeha.de
DE
Rheiner Strasse 151 D- 48282 EMSDETTEN +49 (0)25 72 / 23-5 +49 (0)25 72 / 23-102
[email protected]
LU
Weggevoerdenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK +32 (0)56/23 75 11
CH
RU
129090 г. Москва ул. Гиляровского, д. 8 офис 52 +7 495 988-43-04 +7 495 988-43-04
[email protected]
WALTER MEIER (Klima Schweiz) AG www.waltermeier.com
WALTER MEIER (Climat Suisse) SA
Bahnstrasse 24 CH-8603 SCHWERZENBACH +41 (0) 44 806 44 24 Serviceline +41 (0)8 00 846 846 +41 (0) 44 806 44 25
[email protected]
Z.I. de la Veyre B, St-Légier CH-1800 VEVEY 1 +41 (0) 21 943 02 22 Serviceline +41 (0)8 00 846 846 +41 (0) 21 943 02 33
[email protected]
DE DIETRICH www.dedietrich-heating.com
CN
39 rue Jacques Stas L- 2010 LUXEMBOURG +352 (0)2 401 401
DE DIETRICH www.dedietrich-otoplenie.ru
VAN MARCKE www.vanmarcke.be
BE
Schemmerlstrasse 66-70 A-1110 WIEN +43 (0)50406 - 61624 +43 (0)50406 - 61569
[email protected]
CZ
AD001-AC
Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019
[email protected]
BDR Thermea (Czech republic) s.r.o www.dedietrich.cz Jeseniova 2770/56 130 00 Praha 3 +420 271 001 627
[email protected]
Logo FSC označuje dřevo pocházející z certifikovaných a zodpovědně řízených lesních provozů splňujících přísné ekonomické, sociální a ekonomické normy
Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají našim výhradním majetkem a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. Změny vyhrazeny.
02/2014
DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30